Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,283 --> 00:00:03,163
- I'm nearly there!
- We've gotta go!
2
00:00:03,243 --> 00:00:05,003
- Don't go!
- Get off!
3
00:00:05,083 --> 00:00:07,283
Get down!
4
00:00:07,363 --> 00:00:10,363
(suspenseful music)
5
00:00:12,523 --> 00:00:14,483
- I'm scared that next
time I step up to a device
6
00:00:14,508 --> 00:00:15,878
I'm not gonna know
what I'm doing.
7
00:00:15,903 --> 00:00:18,406
- You've just lost your
mate. Give yourself a break.
8
00:00:18,483 --> 00:00:19,563
- [Thom] Who's that?
9
00:00:19,643 --> 00:00:22,003
- Uh, it's just Danny.
Some stupid GIF.
10
00:00:22,083 --> 00:00:24,443
- You know, I've been
thinking about it for a while.
11
00:00:24,523 --> 00:00:28,083
Might be an idea for you to
move in here with me, you know.
12
00:00:28,163 --> 00:00:29,723
- [Lana] You working?
13
00:00:29,803 --> 00:00:31,483
- Is he bollocks.
14
00:00:31,563 --> 00:00:33,563
- It's just tough at the minute.
15
00:00:34,603 --> 00:00:36,603
- Look at the
bloody state of you.
16
00:00:37,523 --> 00:00:39,363
A halal butcher's?
17
00:00:39,443 --> 00:00:40,739
- Don't mention
this to Mum and Dad.
18
00:00:40,763 --> 00:00:41,819
- [Lana] What are
you doing, Billy?
19
00:00:41,843 --> 00:00:43,659
- We're at war, Lana.
- You haven't got a clue.
20
00:00:43,683 --> 00:00:45,203
What do you know about war?
21
00:00:45,283 --> 00:00:48,723
- Single bombing campaign run
by one group: the Crusaders.
22
00:00:48,803 --> 00:00:51,843
We know at least one member
of the cell, Nic Roberts.
23
00:00:51,923 --> 00:00:54,203
- Nic Roberts didn't have
bomb-making training.
24
00:00:54,283 --> 00:00:57,003
There's another member of
the cell: the bomb maker.
25
00:00:57,083 --> 00:00:58,683
- It's HMX-319.
26
00:00:58,763 --> 00:00:59,603
- How the hell are the bombers
27
00:00:59,683 --> 00:01:01,043
getting military-grade
explosive?
28
00:01:01,123 --> 00:01:02,603
- [Hamilton] What does the CCTV
29
00:01:02,683 --> 00:01:03,819
from the tower block tell us?
30
00:01:03,843 --> 00:01:05,179
- [Thom] This is him
leaving the building.
31
00:01:05,203 --> 00:01:06,963
From there he gets
into a white Prius.
32
00:01:07,043 --> 00:01:09,123
But we're still searching
for the vehicle.
33
00:01:10,923 --> 00:01:13,803
- Look at this from the
first device at Westhaven.
34
00:01:13,883 --> 00:01:14,923
It's the same technique.
35
00:01:15,003 --> 00:01:16,363
- It's military training.
36
00:01:16,443 --> 00:01:18,203
They know call-out
times, how we think,
37
00:01:18,283 --> 00:01:20,283
how we move, everything.
38
00:01:21,083 --> 00:01:23,083
It's got to be an inside man.
39
00:01:26,683 --> 00:01:29,443
(shutter clicks)
40
00:01:35,043 --> 00:01:37,643
(gulls cawing)
41
00:01:40,843 --> 00:01:43,123
- [Newscaster] The suspect
shot dead in the terror attack
42
00:01:43,203 --> 00:01:45,043
at the Five Oaks Pub in London
43
00:01:45,123 --> 00:01:47,563
has been named today
as Nicholas Roberts,
44
00:01:47,643 --> 00:01:49,483
a former member of
the English Flag.
45
00:01:49,563 --> 00:01:51,363
Counter-terror
police are appealing
46
00:01:51,443 --> 00:01:53,963
for anyone with information
to come forward.
47
00:01:54,043 --> 00:01:56,243
This attempt on an LGBT venue
48
00:01:56,323 --> 00:01:58,723
follows attacks by the
so-called Crusaders
49
00:01:58,803 --> 00:02:02,003
on the Amburiq Mosque
and Westhaven Estate.
50
00:02:03,123 --> 00:02:05,963
(pensive music)
51
00:02:06,043 --> 00:02:08,883
- [Sam] Speak to the jogger.
Find out if she saw anything.
52
00:02:08,963 --> 00:02:10,643
- Here you go.
- Thanks.
53
00:02:10,723 --> 00:02:11,843
- Okay.
54
00:02:11,923 --> 00:02:15,003
- Prelim report from forensics
says there's no fingerprints,
55
00:02:15,083 --> 00:02:16,843
no evidence of the
second Crusader,
56
00:02:16,923 --> 00:02:18,443
but the vehicle make and model
57
00:02:18,523 --> 00:02:22,083
match the one detected on
CCTV leaving Fairhall Tower.
58
00:02:23,483 --> 00:02:26,323
Plates were taken and the
VIN removed from the chassis.
59
00:02:26,403 --> 00:02:28,483
- [Thom] So the guy's
a pro. What about CCTV?
60
00:02:28,563 --> 00:02:29,579
- We're in a black hole here.
61
00:02:29,603 --> 00:02:31,963
That's why it's so
popular with doggers.
62
00:02:32,043 --> 00:02:34,203
- We didn't lucky
to find some couple?
63
00:02:34,283 --> 00:02:35,779
- No one that's likely
to come forward.
64
00:02:35,803 --> 00:02:36,643
- [Sonya] Detectives.
65
00:02:36,723 --> 00:02:38,403
- [Sam] Sonya, anything useful?
66
00:02:38,483 --> 00:02:39,243
- [Sonya] Well, from
the blast pattern
67
00:02:39,323 --> 00:02:40,723
and the intense local burning,
68
00:02:40,803 --> 00:02:42,139
looks like some
sort of accelerant
69
00:02:42,163 --> 00:02:43,563
was used for the interior.
70
00:02:43,643 --> 00:02:44,723
Hey.
- Hi.
71
00:02:44,803 --> 00:02:46,803
- [Sonya] And then a det
charge on the petrol tank.
72
00:02:46,843 --> 00:02:49,363
- [Sam] So our man isn't
taking any chances.
73
00:02:49,443 --> 00:02:50,243
- [Lana] What kind
of accelerant?
74
00:02:50,323 --> 00:02:51,843
- [Sonya] Well,
I'll do a deep dive,
75
00:02:51,923 --> 00:02:53,763
but I'd say good old petrol.
76
00:02:53,843 --> 00:02:54,939
There's nothing exotic to trace.
77
00:02:54,963 --> 00:02:56,243
- So the use of a det charge,
78
00:02:56,323 --> 00:02:58,403
does that suggest he
could be the bomb maker?
79
00:02:58,483 --> 00:03:00,139
- Well, you can teach
anyone to use a det charge.
80
00:03:00,163 --> 00:03:01,259
It's making it that's harder.
81
00:03:01,283 --> 00:03:03,483
- Okay, I'm gonna head
back to Five Oaks.
82
00:03:03,563 --> 00:03:05,203
Is there anything else?
- No.
83
00:03:05,283 --> 00:03:06,539
When I get a report
on the accelerant
84
00:03:06,563 --> 00:03:08,563
I'll let you know if
anything comes up.
85
00:03:09,403 --> 00:03:11,403
- Can I have a word?
- Yeah.
86
00:03:11,963 --> 00:03:13,443
- So, how are we getting on?
87
00:03:13,523 --> 00:03:15,243
The HMX? Porton Down?
88
00:03:15,323 --> 00:03:17,523
- Uh, I've sent it on.
We're looking at it.
89
00:03:17,603 --> 00:03:19,683
- Well, I think this
will speed things up.
90
00:03:25,163 --> 00:03:27,203
That's how professionals
tie their wires.
91
00:03:28,323 --> 00:03:29,963
- Yeah.
92
00:03:30,043 --> 00:03:33,043
- Well, we found the same
pattern in all three devices.
93
00:03:33,883 --> 00:03:36,203
- And that's why you think it
was one bomber for all three?
94
00:03:41,083 --> 00:03:43,243
- I found that in
John Hudson's locker.
95
00:03:45,043 --> 00:03:47,563
- What are you doing
in his locker, Lana?
96
00:03:47,643 --> 00:03:48,803
Christ.
97
00:03:48,883 --> 00:03:49,723
It's a breach of confidence,
98
00:03:49,803 --> 00:03:51,699
not to mention it makes
any evidence inadmissible.
99
00:03:51,723 --> 00:03:54,683
- Yeah, obviously I know
that. Just hear me out, yeah?
100
00:03:54,763 --> 00:03:56,083
Hidden in the back of his locker
101
00:03:56,163 --> 00:03:58,883
is an A-Z of London
covering these locations:
102
00:03:58,963 --> 00:04:02,323
Five Oaks Pub, Westhaven,
Amburiq Mosque.
103
00:04:05,563 --> 00:04:06,283
Come on, Thom. Are you
gonna help me or not?
104
00:04:06,363 --> 00:04:08,363
- Yeah, all right. Okay.
105
00:04:11,363 --> 00:04:14,003
You did the right thing,
bringing this to me. I'll, uh...
106
00:04:14,083 --> 00:04:14,843
I'll take care of it.
107
00:04:14,923 --> 00:04:16,019
- Right, well, I'll
text you the pictures.
108
00:04:16,043 --> 00:04:17,723
- Yeah, all right.
- All right.
109
00:04:17,803 --> 00:04:21,403
I'll see you in a bit.
110
00:04:21,483 --> 00:04:24,123
(ominous music)
111
00:04:31,723 --> 00:04:34,723
(suspenseful music)
112
00:04:45,283 --> 00:04:47,683
(Lana sighs)
113
00:04:51,003 --> 00:04:53,523
(phone rings)
114
00:04:56,883 --> 00:04:57,723
Hello?
115
00:04:57,803 --> 00:04:59,283
- [Man] Hi, is that
Lana Washington?
116
00:04:59,363 --> 00:05:00,123
- Yeah, speaking.
117
00:05:00,203 --> 00:05:01,643
- [Man] This is DC Jones.
118
00:05:01,723 --> 00:05:02,979
Your brother William
has failed to attend
119
00:05:03,003 --> 00:05:05,803
a further interview at
Holloway Police Station.
120
00:05:05,883 --> 00:05:06,643
- He's not turned up?
121
00:05:06,723 --> 00:05:08,419
There's not much I can
do about that, sorry.
122
00:05:08,443 --> 00:05:10,323
- [Jones] It's in his
best interest to cooperate
123
00:05:10,363 --> 00:05:11,883
with these additional inquiries.
124
00:05:11,963 --> 00:05:13,803
If he doesn't- - No.
No, no, it's fine.
125
00:05:13,883 --> 00:05:15,283
I'll bring him in myself. Okay.
126
00:05:15,363 --> 00:05:16,683
- [Jones] Okay, thank you.
127
00:05:16,763 --> 00:05:18,123
- Thanks, bye.
- Goodbye.
128
00:05:18,203 --> 00:05:20,203
- [Lana] God's sake.
129
00:05:26,083 --> 00:05:27,539
- [Billy's Voicemail]
Eh up, it's Billy. Um...
130
00:05:27,563 --> 00:05:29,523
Leave me a message.
I'll get back to you.
131
00:05:29,603 --> 00:05:30,843
- Billy, I'm at your flat.
132
00:05:30,923 --> 00:05:33,323
You were meant to have an
appointment with the police today.
133
00:05:34,723 --> 00:05:36,403
(doorbell buzzes)
134
00:05:36,483 --> 00:05:38,483
Billy!
135
00:05:39,523 --> 00:05:43,603
Will you call me? I ain't
got time for this shit.
136
00:05:45,963 --> 00:05:48,443
- The situation with the
far right in this country
137
00:05:48,523 --> 00:05:50,523
is very fluid.
138
00:05:50,603 --> 00:05:54,683
When Agatha Jack attempted to
reform English Flag last year
139
00:05:54,763 --> 00:05:56,843
there were 100
expulsions from the party
140
00:05:56,923 --> 00:05:58,883
for extremist views.
141
00:05:58,963 --> 00:06:01,843
Names on a list that were
easy for us to monitor.
142
00:06:01,923 --> 00:06:04,883
So we think the far
right changed tactics.
143
00:06:04,963 --> 00:06:08,323
They started to look at people
without criminal convictions
144
00:06:08,403 --> 00:06:12,803
or a history of far right
activism, clean skins,
145
00:06:14,083 --> 00:06:16,403
to target the disillusioned,
146
00:06:16,483 --> 00:06:19,603
the unemployed, the left behind,
147
00:06:19,683 --> 00:06:21,683
and to groom them
for political ends.
148
00:06:23,523 --> 00:06:26,723
- So to restate our
current thinking,
149
00:06:26,803 --> 00:06:28,443
the initial attack on Westhaven
150
00:06:28,523 --> 00:06:31,763
was a false flag
operation by the Crusaders
151
00:06:31,843 --> 00:06:35,203
to justify their attack
on the Amburiq Mosque.
152
00:06:35,283 --> 00:06:37,803
Andrew Phelan was chosen
as the unwilling victim
153
00:06:37,883 --> 00:06:40,123
for the Westhaven attack
because Nic Roberts
154
00:06:40,203 --> 00:06:42,643
had some kind of personal
grudge against him.
155
00:06:42,723 --> 00:06:43,883
Do we know what that was?
156
00:06:43,963 --> 00:06:45,683
- From our interviews
with Phelan
157
00:06:45,763 --> 00:06:48,683
we've established that
Roberts mistakenly believed
158
00:06:48,763 --> 00:06:51,403
Phelan had been deliberately
placed in his cell by MI5
159
00:06:51,483 --> 00:06:53,483
to gather intel
on the far right.
160
00:06:54,043 --> 00:06:56,043
- We're working through
a database of suspects
161
00:06:56,123 --> 00:06:59,323
supplied by Thames House that
had history with Nic Roberts,
162
00:06:59,403 --> 00:07:03,443
and examining CCTV and comms
for any new associations.
163
00:07:04,363 --> 00:07:08,043
We've had the preliminary
results of Nic Roberts autopsy,
164
00:07:08,123 --> 00:07:10,163
and it seems that he was
in the advanced stages
165
00:07:10,243 --> 00:07:11,963
of terminal prostate cancer,
166
00:07:12,043 --> 00:07:14,123
which might explain
why he was prepared
167
00:07:14,203 --> 00:07:16,203
to act as a suicide bomber.
168
00:07:16,563 --> 00:07:19,043
- Lana, I read your
report on the Five Oaks.
169
00:07:19,123 --> 00:07:21,083
Again, well done.
170
00:07:21,163 --> 00:07:23,723
You seem certain that we're
looking for the same bombers
171
00:07:23,803 --> 00:07:25,803
for all three attacks.
172
00:07:25,883 --> 00:07:27,723
- Uh, no sir, not certain.
173
00:07:27,803 --> 00:07:29,539
But I think it's highly
likely that we're looking
174
00:07:29,563 --> 00:07:31,563
for just one bomber.
175
00:07:31,963 --> 00:07:34,483
We've identified three
distinct elements.
176
00:07:35,363 --> 00:07:39,643
One, the chemical composition
of the device, HMX-319.
177
00:07:42,123 --> 00:07:45,403
Which has been reported as
classified at Porton Down.
178
00:07:45,483 --> 00:07:47,643
- [Thom] Uh, we're
tracing that now, sir.
179
00:07:47,723 --> 00:07:50,243
Working theory is that
some of the explosive
180
00:07:50,323 --> 00:07:52,323
found its way on
to the dark web.
181
00:07:52,843 --> 00:07:54,603
- Two, the method of delivery:
182
00:07:54,683 --> 00:07:57,163
the repeated use of secondaries.
183
00:07:57,243 --> 00:07:59,003
And three,
184
00:07:59,083 --> 00:08:00,883
with the reconstruction
of the devices
185
00:08:00,963 --> 00:08:02,403
we've been able to identify
186
00:08:02,483 --> 00:08:04,403
a distinct signature
in the wiring.
187
00:08:04,483 --> 00:08:09,203
- And does that tell us
anything about the bomb maker?
188
00:08:09,283 --> 00:08:11,843
- That they've had
high-level military training.
189
00:08:14,523 --> 00:08:17,483
- This considerably
raises the threat level.
190
00:08:17,563 --> 00:08:19,963
- I've got an example
here from the device.
191
00:08:20,043 --> 00:08:23,363
- May I?
192
00:08:23,443 --> 00:08:26,443
- That technique is durable.
It prevents snagging.
193
00:08:26,523 --> 00:08:29,403
An EXPO can quickly
check for damage
194
00:08:29,483 --> 00:08:32,003
without pulling the
whole thing apart.
195
00:08:32,083 --> 00:08:34,483
This is not something
just anyone can do.
196
00:08:34,563 --> 00:08:36,843
- When was this report
submitted, Thom?
197
00:08:36,923 --> 00:08:39,683
- Ms. Washington only made
the discovery about the wiring
198
00:08:39,763 --> 00:08:40,803
earlier today, ma'am.
199
00:08:40,883 --> 00:08:42,883
We're now looking through
official databases
200
00:08:42,963 --> 00:08:46,123
to see if we can identify
any persons of interest.
201
00:08:46,203 --> 00:08:48,043
We're keeping an open mind.
202
00:08:48,123 --> 00:08:49,923
We're looking at former
English Flag members
203
00:08:50,003 --> 00:08:51,803
who may have had some
level of training.
204
00:08:51,883 --> 00:08:53,163
TA, paramilitary.
205
00:08:53,243 --> 00:08:56,483
- Lana, I'm not doubting that
you recognise this technique,
206
00:08:56,563 --> 00:08:58,203
but why would the bombers choose
207
00:08:58,283 --> 00:08:59,339
to advertise who
they were so clearly?
208
00:08:59,363 --> 00:09:01,603
Unless it's a ruse to
throw us off track.
209
00:09:01,683 --> 00:09:04,243
- The false flag
attack at Westhaven
210
00:09:04,323 --> 00:09:06,243
shows they use misdirection.
211
00:09:06,323 --> 00:09:09,283
- Finishing a wire like
this is second nature.
212
00:09:09,363 --> 00:09:11,523
You just do it without thinking.
213
00:09:11,603 --> 00:09:14,563
The bombers obviously didn't
expect us to check the wiring.
214
00:09:15,603 --> 00:09:17,763
The circuit's usually
damaged in the blast.
215
00:09:20,083 --> 00:09:22,323
I'm absolutely certain
the bomber's military.
216
00:09:24,083 --> 00:09:26,763
(ominous music)
217
00:09:27,683 --> 00:09:28,523
(knock at door)
218
00:09:28,603 --> 00:09:30,683
Billy? Wake up!
219
00:09:30,763 --> 00:09:32,763
What a shit tip.
220
00:09:34,483 --> 00:09:35,643
It's that one.
221
00:09:35,723 --> 00:09:37,003
- Oh, right.
222
00:09:37,083 --> 00:09:39,083
- [Val] Where is
the birthday boy?
223
00:09:39,683 --> 00:09:41,243
- [Lana] I'll wake
the lazy sod up.
224
00:09:41,323 --> 00:09:42,323
- Oh, look.
- Billy?
225
00:09:42,363 --> 00:09:43,939
- [Jeff] He started
the party without us.
226
00:09:43,963 --> 00:09:45,963
- Looks like it.
- Jeez.
227
00:09:46,803 --> 00:09:48,883
- [Lana] Well that's
typical. He's not here.
228
00:09:48,963 --> 00:09:51,843
- (sighs) I told you we
should have called first.
229
00:09:51,923 --> 00:09:53,243
(Val groans)
230
00:09:53,323 --> 00:09:56,403
- Well, he's obviously
had people round.
231
00:09:56,483 --> 00:09:57,579
- [Val] Maybe him and
Becky have gone out
232
00:09:57,603 --> 00:09:59,003
for a birthday surprise.
233
00:09:59,083 --> 00:10:00,963
- No, I doubt it, Mum.
234
00:10:01,043 --> 00:10:03,163
Think them two have
split up for good now.
235
00:10:03,243 --> 00:10:04,963
- [Val] What? He never said.
236
00:10:05,043 --> 00:10:06,219
- Well, he wouldn't, would he?
237
00:10:06,243 --> 00:10:08,723
- [Jeff] Hmm, his
car's gone and all.
238
00:10:08,803 --> 00:10:11,563
- Oh, that's a
shame about Becky.
239
00:10:11,643 --> 00:10:13,643
How did he seem when
you last saw him?
240
00:10:14,643 --> 00:10:16,603
- Uh, mardy?
241
00:10:16,683 --> 00:10:17,883
Confused?
242
00:10:17,963 --> 00:10:19,563
- No change there, then.
- No.
243
00:10:19,643 --> 00:10:22,203
(Jeff chuckles)
244
00:10:22,283 --> 00:10:24,843
- Bloody hell, what's that?
245
00:10:24,923 --> 00:10:26,603
- It's a bandage.
246
00:10:26,683 --> 00:10:29,123
He cut his hand a
couple of days ago.
247
00:10:29,203 --> 00:10:31,003
- When?
- A couple of days ago.
248
00:10:31,083 --> 00:10:33,603
(Val scoffs)
249
00:10:33,683 --> 00:10:36,443
(sighs) It was
after Nut's funeral.
250
00:10:36,523 --> 00:10:38,403
He got absolutely battered.
251
00:10:38,483 --> 00:10:39,603
He'd had too much to drink,
252
00:10:39,683 --> 00:10:42,003
and he ended up smashing a
window and he got arrested-
253
00:10:42,083 --> 00:10:43,163
- Arrested?
254
00:10:43,243 --> 00:10:44,323
- Yes, Dad.
255
00:10:44,403 --> 00:10:45,283
But he didn't want you to worry,
256
00:10:45,363 --> 00:10:47,123
so I promised him
I wouldn't say.
257
00:10:47,203 --> 00:10:49,883
- You promised him you
wouldn't say anything.
258
00:10:49,963 --> 00:10:50,963
- Mum, come on.
259
00:10:51,003 --> 00:10:52,323
- What's going on?
- Nothing, Mum.
260
00:10:52,363 --> 00:10:54,363
Please, stop worrying.
261
00:10:54,763 --> 00:10:57,323
Billy's not turned up to
his own party. What's new?
262
00:10:58,163 --> 00:11:00,643
- Yeah, it sounds like
his usual dozy self.
263
00:11:00,723 --> 00:11:04,083
- Yeah. Probably nursing
a hangover somewhere.
264
00:11:04,163 --> 00:11:04,923
- [Val] You're off then?
265
00:11:05,003 --> 00:11:06,883
- I'm not gonna stay
if he's not here.
266
00:11:06,963 --> 00:11:10,083
- All right.
- I'll see you in a bit.
267
00:11:10,163 --> 00:11:12,163
- Ta-ra, love.
- Ta-ra.
268
00:11:13,563 --> 00:11:16,203
(pensive music)
269
00:11:28,403 --> 00:11:31,163
- Thank you.
- Thank you. Bye-bye.
270
00:11:33,203 --> 00:11:35,203
- All right?
271
00:11:36,043 --> 00:11:37,643
- Well, I've had better weeks.
272
00:11:37,723 --> 00:11:41,163
- Yeah. I just wanted to
say sorry about your window.
273
00:11:41,243 --> 00:11:43,603
- Bloody idiots. They
were drunk, weren't they?
274
00:11:44,523 --> 00:11:47,403
I've been here my entire life,
love. It's always the same.
275
00:11:47,483 --> 00:11:49,483
Things go wrong,
we're an easy target.
276
00:11:50,283 --> 00:11:51,683
- Were you in when it happened?
277
00:11:51,763 --> 00:11:53,643
- Yeah. I sleep
up there, don't I?
278
00:11:53,723 --> 00:11:55,323
We heard them staggering
down the road,
279
00:11:55,403 --> 00:11:57,403
two in the morning,
singing, shouting.
280
00:12:00,363 --> 00:12:01,883
- Look, uh...
281
00:12:01,963 --> 00:12:04,443
Will you let me pay
for your window?
282
00:12:04,523 --> 00:12:07,883
- Nah, you're all right.
It's not your fault, is it?
283
00:12:07,963 --> 00:12:10,403
- No, it's not.
It's my brother's.
284
00:12:10,483 --> 00:12:12,323
And I'm really
ashamed, so please,
285
00:12:12,403 --> 00:12:14,683
will you just let me pay for it?
286
00:12:14,763 --> 00:12:16,243
- No.
287
00:12:16,323 --> 00:12:17,483
Keep your money.
288
00:12:17,563 --> 00:12:19,603
- I'm not trying
to offend you. I...
289
00:12:19,683 --> 00:12:21,363
- We don't need anything
from anything you.
290
00:12:21,403 --> 00:12:23,203
- Sorry, can I just
ask? You said "them."
291
00:12:23,283 --> 00:12:25,323
Did you say there was
more than one guy?
292
00:12:25,403 --> 00:12:27,603
- Well, I can't remember.
293
00:12:27,683 --> 00:12:29,683
You need to leave us alone.
294
00:12:32,283 --> 00:12:34,923
(pensive music)
295
00:12:44,763 --> 00:12:46,803
- Thing to do is
not to panic, yeah?
296
00:12:46,883 --> 00:12:48,563
Don't go for some
fancy flavour combo
297
00:12:48,643 --> 00:12:50,803
like banana salted caramel.
298
00:12:50,883 --> 00:12:52,363
You'll regret it.
(Lana chuckles)
299
00:12:52,443 --> 00:12:54,603
- I'll just have
some of yours then.
300
00:12:54,683 --> 00:12:56,683
- Oh, you will, will you?
- Mm-hmm.
301
00:12:58,363 --> 00:13:00,363
- Thank you.
302
00:13:09,123 --> 00:13:11,123
- So come on. What's up?
303
00:13:12,603 --> 00:13:13,779
I mean, I know
hanging out with me
304
00:13:13,803 --> 00:13:15,803
is on your bucket list, love.
305
00:13:15,883 --> 00:13:18,363
Something's wrong. I can tell.
306
00:13:19,483 --> 00:13:21,563
- It's my stupid brother.
307
00:13:21,643 --> 00:13:25,683
He's gone on some bender
and my folks are worried,
308
00:13:25,763 --> 00:13:30,043
so they're giving me
grief, which is all I need.
309
00:13:30,123 --> 00:13:31,963
- Billy's a grown lad, isn't he?
310
00:13:32,043 --> 00:13:33,563
Probably just letting off steam.
311
00:13:33,643 --> 00:13:36,163
- Yeah. He's done it
before, lost weekends.
312
00:13:39,083 --> 00:13:41,083
- But there's more, right?
313
00:13:43,123 --> 00:13:45,483
- After Nut's wake he went
and smashed up the window
314
00:13:45,563 --> 00:13:47,563
at a halal butcher's.
315
00:13:48,323 --> 00:13:51,763
He's been charged with racially
aggravated criminal damage.
316
00:13:51,843 --> 00:13:53,483
- Oh, mate, I...
317
00:13:53,563 --> 00:13:54,643
I don't know what to say.
318
00:13:54,723 --> 00:13:56,723
- Neither do I. It's disgusting.
319
00:14:01,523 --> 00:14:03,123
- I'm not making excuses
320
00:14:03,203 --> 00:14:05,763
for what he's done
or anything, but...
321
00:14:05,843 --> 00:14:08,363
Well, he was bloody wasted
that night, wasn't he?
322
00:14:08,443 --> 00:14:11,683
Almost as bad as you. (chuckles)
323
00:14:11,763 --> 00:14:12,683
- According to Micky,
324
00:14:12,763 --> 00:14:16,123
him and John started on the
Flaming Sambucas after we left.
325
00:14:16,203 --> 00:14:18,203
Nearly set the bar on fire.
326
00:14:18,763 --> 00:14:20,123
- John? EXPO John?
327
00:14:20,203 --> 00:14:22,643
- Yeah. Micky reckons they were
on it all night, those two.
328
00:14:22,723 --> 00:14:24,723
Said they left together as well.
329
00:14:28,003 --> 00:14:29,483
- Six.
330
00:14:29,563 --> 00:14:30,843
Seven.
331
00:14:30,923 --> 00:14:32,083
Eight.
332
00:14:32,163 --> 00:14:33,763
Nine.
333
00:14:33,843 --> 00:14:35,723
Ten.
334
00:14:35,803 --> 00:14:37,003
- [Danny] Go on, old man.
335
00:14:37,083 --> 00:14:38,923
- [Hass] Mate, you're
up. Go on, you got this.
336
00:14:39,003 --> 00:14:41,243
(John groans)
- One.
337
00:14:41,323 --> 00:14:42,523
Two.
338
00:14:42,603 --> 00:14:45,843
- John? Can I have a
quick word, please?
339
00:14:49,043 --> 00:14:50,483
- What's up, Wash?
340
00:14:50,563 --> 00:14:51,779
- You haven't seen
Billy around, have you?
341
00:14:51,803 --> 00:14:53,603
He's not been back to his flat.
342
00:14:53,683 --> 00:14:54,923
- Billy who?
343
00:14:55,003 --> 00:14:56,643
- My Billy.
- Oh right, your brother.
344
00:14:56,723 --> 00:14:58,723
No. Why would I have seen him?
345
00:14:59,683 --> 00:15:00,779
- I thought you two were mates.
346
00:15:00,803 --> 00:15:02,283
- Mates?
347
00:15:02,363 --> 00:15:04,763
What are you on about? I
barely said two words to him.
348
00:15:07,163 --> 00:15:09,163
Is that it?
349
00:15:09,723 --> 00:15:11,723
- Yeah, that's it.
350
00:15:12,123 --> 00:15:15,123
(heavy metal music)
351
00:15:25,643 --> 00:15:26,659
- See you later, ladies.
- Later, old man.
352
00:15:26,683 --> 00:15:28,803
- [Hass] See ya.
353
00:15:28,883 --> 00:15:30,099
- [Danny] It's called
technique, bro.
354
00:15:30,123 --> 00:15:31,323
- Wash?
355
00:15:31,403 --> 00:15:32,459
How many pull-ups can you do?
356
00:15:32,483 --> 00:15:34,083
- (chuckles) Don't
wanna embarrass you.
357
00:15:34,163 --> 00:15:36,163
- Ooh. (laughs)
- Oi!
358
00:15:38,603 --> 00:15:41,603
(suspenseful music)
359
00:16:41,323 --> 00:16:44,083
(sinister music)
360
00:16:52,323 --> 00:16:54,723
(Lana gasps)
361
00:17:13,683 --> 00:17:15,683
Shit.
362
00:17:21,883 --> 00:17:23,179
- [Billy's Voicemail]
Eh up, it's Billy. Um...
363
00:17:23,203 --> 00:17:24,779
Leave me a message,
I'll get back to you.
364
00:17:24,803 --> 00:17:26,003
(voicemail beeps)
365
00:17:26,083 --> 00:17:28,323
- Yo. Numpty, it's me.
366
00:17:28,403 --> 00:17:31,323
Where are you? Call me
when you get this, okay?
367
00:17:31,403 --> 00:17:32,683
- Lana!
- Bye.
368
00:17:32,763 --> 00:17:35,283
- What do you think
you're playing at?
369
00:17:35,363 --> 00:17:36,459
- What are you
doing, following me?
370
00:17:36,483 --> 00:17:38,139
- We've got an individual
under surveillance.
371
00:17:38,163 --> 00:17:40,843
Active surveillance. They
saw you following John.
372
00:17:40,923 --> 00:17:43,363
I had to tell my team not
to include it in the report.
373
00:17:43,443 --> 00:17:45,963
- He was checking
out a Jewish centre.
374
00:17:46,043 --> 00:17:47,443
Thom, he's mixed
up in all of this.
375
00:17:47,483 --> 00:17:48,723
I can tell you now, he is.
376
00:17:48,803 --> 00:17:51,203
- Look, he's under constant
surveillance, okay?
377
00:17:51,283 --> 00:17:53,643
So just leave the
job to us, please.
378
00:17:53,723 --> 00:17:55,723
See you later at work, yeah?
379
00:17:56,763 --> 00:17:59,163
(Lana sighs)
380
00:18:03,883 --> 00:18:05,883
- All right, Wash? Brew?
381
00:18:06,283 --> 00:18:07,643
- Just the man I was after.
382
00:18:07,723 --> 00:18:09,843
I was just thinking about
the Five Oaks attack.
383
00:18:09,923 --> 00:18:10,963
John was on shift that day
384
00:18:11,043 --> 00:18:12,219
but he never turned
up to the job.
385
00:18:12,243 --> 00:18:13,563
Hass did.
386
00:18:13,643 --> 00:18:14,843
- Oh, yeah. Remember.
387
00:18:14,923 --> 00:18:16,923
He went home just
before the call came in.
388
00:18:17,003 --> 00:18:18,003
Stomach bug, he said.
389
00:18:18,043 --> 00:18:20,963
- Well, that's strange.
Seemed fine when I saw him.
390
00:18:22,883 --> 00:18:23,883
- Do you want a brew?
391
00:18:23,923 --> 00:18:26,083
- Yeah, cheers.
392
00:18:26,163 --> 00:18:28,923
(brooding music)
393
00:18:39,483 --> 00:18:41,403
(sighs) Come on.
(line ringing)
394
00:18:41,483 --> 00:18:42,779
- [Billy's Voicemail]
Eh up, it's Billy. Um...
395
00:18:42,803 --> 00:18:44,443
Leave me a message,
I'll get back to you.
396
00:18:44,483 --> 00:18:45,603
(voicemail beeps)
397
00:18:45,683 --> 00:18:46,443
- Hey.
398
00:18:46,523 --> 00:18:48,083
- Hey.
- Who's that?
399
00:18:48,163 --> 00:18:50,763
- Billy. Have you spoken
to John Hudson yet?
400
00:18:52,643 --> 00:18:55,123
- Uh, I can't talk about an
ongoing investigation, Lana.
401
00:18:55,203 --> 00:18:56,659
- [Passerby] Neighbour
at number six.
402
00:18:56,683 --> 00:18:58,043
- [Passerby] Yeah, she seems-
403
00:18:58,123 --> 00:18:59,763
- He's hiding something.
404
00:18:59,843 --> 00:19:01,443
I found out that
he pulled a sicky
405
00:19:01,523 --> 00:19:03,043
the day of the Five Oaks attack.
406
00:19:03,123 --> 00:19:05,563
He even lied to my face
about knowing Billy.
407
00:19:06,563 --> 00:19:07,763
- If we had anything on him,
408
00:19:07,843 --> 00:19:09,883
do you really think
we'd let him on duty?
409
00:19:09,963 --> 00:19:12,163
I'm sorry, Lana. I've
already said too much.
410
00:19:12,243 --> 00:19:13,379
All right, well, have
you got the trace
411
00:19:13,403 --> 00:19:15,403
on the military explosives
that you promised me?
412
00:19:15,483 --> 00:19:16,539
- It's ongoing,
like I've told you.
413
00:19:16,563 --> 00:19:17,323
- "Ongoing"?
414
00:19:17,403 --> 00:19:18,283
What does that even mean?
- Lana-
415
00:19:18,363 --> 00:19:19,123
- Thom, it's me
you're talking to.
416
00:19:19,203 --> 00:19:21,443
- I can't tell you everything.
417
00:19:21,523 --> 00:19:23,563
All right? I've already
shared too much.
418
00:19:23,643 --> 00:19:25,563
There's a DCI
position opening up
419
00:19:25,643 --> 00:19:27,539
in Serious and Organised
Crime and I just can't afford
420
00:19:27,563 --> 00:19:28,443
to not play it by the
book at the minute.
421
00:19:28,523 --> 00:19:30,179
- [Lana] Are you seriously
thinking about your career
422
00:19:30,203 --> 00:19:31,259
at the moment?
- I didn't mean it like that.
423
00:19:31,283 --> 00:19:32,883
- [Lana] Is that
all you care about?
424
00:19:32,963 --> 00:19:35,283
- What I'm saying is-
- Oi, oi! Heads up!
425
00:19:35,363 --> 00:19:37,883
- Yes, I will come back
to you on that, Lana.
426
00:19:37,963 --> 00:19:39,459
- All right, Wash?
- What are you lot doing here?
427
00:19:39,483 --> 00:19:40,923
- Same as you. EXPO briefing.
428
00:19:41,003 --> 00:19:43,003
- Yeah.
- Yeah. Keep up, mate.
429
00:19:43,963 --> 00:19:44,683
- Come on then, John.
430
00:19:44,763 --> 00:19:46,803
What have you got our
Billy mixed up in?
431
00:19:49,603 --> 00:19:51,643
Come on. I know about
the butcher's window.
432
00:19:51,723 --> 00:19:53,603
- No idea what
you're talking about.
433
00:19:53,683 --> 00:19:54,899
Where you getting
this shit from?
434
00:19:54,923 --> 00:19:56,163
- No one's telling me anything.
435
00:19:56,203 --> 00:19:58,603
Just working it
all out for myself.
436
00:19:58,683 --> 00:20:00,523
- Right.
- Mm-hmm.
437
00:20:00,603 --> 00:20:03,723
(ominous music)
438
00:20:03,803 --> 00:20:05,803
What are you doing?
Grooming him?
439
00:20:06,563 --> 00:20:08,403
(John chuckles)
440
00:20:08,483 --> 00:20:10,963
- Lana! Whoa, whoa,
whoa! (officers shouting)
441
00:20:11,043 --> 00:20:13,443
- Lana! What the
hell's going on?
442
00:20:13,523 --> 00:20:14,963
- [Thom] Jesus Christ!
443
00:20:15,043 --> 00:20:17,443
- Fuck's sake.
- No!
444
00:20:17,523 --> 00:20:18,403
- [John] Fuck's sake!
445
00:20:18,483 --> 00:20:20,123
- You okay?
- Yeah, I'm good.
446
00:20:20,203 --> 00:20:22,403
- [Hass] What's going on there?
447
00:20:22,483 --> 00:20:25,883
- Do you wish to make a formal
complaint about this officer?
448
00:20:25,963 --> 00:20:27,963
- Stay there.
- No.
449
00:20:28,043 --> 00:20:29,923
No, I'm not like
that. (Lana laughs)
450
00:20:30,003 --> 00:20:32,523
She's had a lot to deal with
lately, what with Nut and that.
451
00:20:32,603 --> 00:20:33,979
Pressure's getting to her.
Isn't that right, Wash?
452
00:20:34,003 --> 00:20:36,203
- Oh, fuck off!
- Lana!
453
00:20:36,283 --> 00:20:38,283
I can't ignore your conduct.
454
00:20:39,083 --> 00:20:41,043
I think you should take
some personal leave.
455
00:20:41,123 --> 00:20:41,883
- What?
456
00:20:41,963 --> 00:20:43,083
You do know that it's him
457
00:20:43,163 --> 00:20:43,923
you need to worry
about, don't you?
458
00:20:44,003 --> 00:20:45,403
- It wasn't a request.
459
00:20:45,483 --> 00:20:47,099
Clearly you need some time
away from the front line.
460
00:20:47,123 --> 00:20:48,603
- Oh, this is bullshit!
461
00:20:48,683 --> 00:20:50,339
There's a psycho out
there killing people.
462
00:20:50,363 --> 00:20:51,123
What do you want me to do?
463
00:20:51,203 --> 00:20:52,859
Just go home and start
twiddling my thumbs?
464
00:20:52,883 --> 00:20:54,483
- That's my decision.
465
00:20:54,563 --> 00:20:56,843
- Well, with respect,
ma'am, it's bollocks.
466
00:20:57,963 --> 00:20:59,963
Excuse me.
467
00:21:01,003 --> 00:21:01,803
(John laughs)
468
00:21:01,883 --> 00:21:03,883
- Hey, leave it.
- Hudson!
469
00:21:12,443 --> 00:21:15,203
(brooding music)
470
00:21:42,403 --> 00:21:45,363
(call rings)
471
00:21:45,443 --> 00:21:46,963
- Wash, hey.
472
00:21:47,043 --> 00:21:49,243
- Hey. Thanks for
making time for me.
473
00:21:49,323 --> 00:21:51,923
Like I said, I don't
wanna get you in trouble.
474
00:21:52,003 --> 00:21:52,763
- No, don't worry about it.
475
00:21:52,843 --> 00:21:55,803
I'll help if I can, but
let's make it quick.
476
00:21:55,883 --> 00:21:56,683
- So I've had a thought.
477
00:21:56,763 --> 00:21:59,963
HMX-319, that's what
special forces use, innit?
478
00:22:00,043 --> 00:22:02,443
- [Sonya] Uh,
yeah, I believe so.
479
00:22:02,523 --> 00:22:05,363
I mean, that's about as much
as we know from Porton Down.
480
00:22:06,603 --> 00:22:08,019
- All right, well, what's
the lifespan of it?
481
00:22:08,043 --> 00:22:11,523
If we can narrow down the
timescales we can get some dates.
482
00:22:11,603 --> 00:22:14,323
Then maybe we can work
out who'd have access.
483
00:22:14,403 --> 00:22:15,843
- Well...
484
00:22:15,923 --> 00:22:18,443
Depending on storage,
about 50 years I reckon.
485
00:22:18,523 --> 00:22:22,043
The traces we found would
seem to be about 10 years old.
486
00:22:22,123 --> 00:22:25,123
Look, leave this with me and
I'll see if I can find out
487
00:22:25,203 --> 00:22:27,763
about military operations
that used HMX, okay?
488
00:22:29,803 --> 00:22:31,803
Did you get any
sleep last night?
489
00:22:32,963 --> 00:22:36,723
- I just can't sit around
waiting for something to happen
490
00:22:36,803 --> 00:22:38,803
while the bomber's out there.
491
00:22:39,163 --> 00:22:40,683
Billy is a pain in the arse.
492
00:22:40,763 --> 00:22:42,563
He's just a magnet for
bullies and wrong 'uns.
493
00:22:42,643 --> 00:22:44,843
I'm just sick of having
to look out for him.
494
00:22:46,923 --> 00:22:47,923
I need to be on duty.
495
00:22:48,003 --> 00:22:50,963
- Mate, you need to take
your mind off things.
496
00:22:51,883 --> 00:22:53,483
- How?
497
00:22:53,563 --> 00:22:57,123
(energetic music thumping)
498
00:23:07,963 --> 00:23:09,683
- Here she is.
499
00:23:09,763 --> 00:23:11,043
Lady of leisure.
500
00:23:11,123 --> 00:23:13,283
- Oh, yeah. You gonna break?
501
00:23:13,363 --> 00:23:15,363
- Uh...
502
00:23:15,723 --> 00:23:17,723
Ladies first.
503
00:23:19,443 --> 00:23:21,443
- You'll regret that.
504
00:23:34,523 --> 00:23:36,283
He's going for
it. Middle pocket.
505
00:23:36,363 --> 00:23:38,763
- Come on, mate.
Just caress it home.
506
00:23:38,843 --> 00:23:40,963
Just tickle it.
507
00:23:41,043 --> 00:23:44,203
Ooh! (chuckles) Unlucky!
508
00:23:44,283 --> 00:23:46,003
Sorry, pal. Better
luck next time.
509
00:23:46,083 --> 00:23:48,683
(Lana chuckles)
510
00:23:48,763 --> 00:23:50,323
That's why I love coming here.
511
00:23:50,403 --> 00:23:52,403
The vibe, you know?
- Yeah.
512
00:23:53,123 --> 00:23:54,299
- These boys are bloody useless,
513
00:23:54,323 --> 00:23:56,323
but they're having the
time of their life.
514
00:23:57,163 --> 00:23:59,163
Yeah, this is all I want.
515
00:23:59,603 --> 00:24:02,363
- What, fizzy pop, crisps,
and being shit at pool?
516
00:24:02,443 --> 00:24:04,603
What a life. (laughs)
517
00:24:04,683 --> 00:24:06,323
- Yeah, you...
518
00:24:06,403 --> 00:24:08,403
I just mean the simple things.
519
00:24:08,483 --> 00:24:10,643
Having a laugh. Mates.
520
00:24:12,003 --> 00:24:14,003
- Yeah, I get it.
521
00:24:18,323 --> 00:24:20,323
And thanks.
522
00:24:21,203 --> 00:24:22,883
- What for?
523
00:24:22,963 --> 00:24:24,963
- For not asking me how I am.
524
00:24:27,123 --> 00:24:28,883
- Well, I'm...
525
00:24:28,963 --> 00:24:31,443
I'm always around, any
time you don't wanna talk.
526
00:24:34,043 --> 00:24:36,963
- So, is that what
we are, then? Mates?
527
00:24:41,083 --> 00:24:43,083
- You tell me.
528
00:24:52,163 --> 00:24:54,723
(phone buzzes)
529
00:24:55,963 --> 00:24:57,963
Great timing.
530
00:25:00,323 --> 00:25:02,323
Sorry. For kissing you.
531
00:25:03,283 --> 00:25:05,283
- Don't be.
532
00:25:13,803 --> 00:25:14,803
(phone buzzes)
533
00:25:14,883 --> 00:25:16,883
Oh my god.
534
00:25:18,443 --> 00:25:19,203
Hello?
535
00:25:19,283 --> 00:25:22,683
(male caller's
voice breaking up)
536
00:25:22,763 --> 00:25:24,963
What? Say that again, I
can't hear you properly.
537
00:25:25,043 --> 00:25:27,163
(male caller's
voice breaking up)
538
00:25:27,243 --> 00:25:28,243
What?
539
00:25:28,283 --> 00:25:30,123
- There's bad reception
in here. Best outside.
540
00:25:30,203 --> 00:25:33,083
- (groans) I'll be one minute.
541
00:25:33,163 --> 00:25:35,163
Hang on a sec.
542
00:25:37,803 --> 00:25:38,899
- [Bregman] It's
Commander Bregman.
543
00:25:38,923 --> 00:25:41,003
I need to talk to you
about your brother Billy.
544
00:25:41,083 --> 00:25:42,083
Can you hear me?
545
00:25:42,123 --> 00:25:43,683
- Yeah, I can hear
you. What's up?
546
00:25:43,763 --> 00:25:46,803
- Listen carefully. This
is a confidential briefing.
547
00:25:46,883 --> 00:25:50,203
Do not repeat it to anyone
unless I authorise you to do so.
548
00:25:50,283 --> 00:25:51,923
- [Lana] Okay.
549
00:25:52,003 --> 00:25:55,003
- We believe your brother is
involved with a Crusaders cell.
550
00:25:56,563 --> 00:25:57,283
We don't know what
his involvement is.
551
00:25:57,363 --> 00:25:59,803
It could be low-level,
transporting things around.
552
00:25:59,883 --> 00:26:01,643
We can't be certain yet.
553
00:26:01,723 --> 00:26:04,003
We know he's due in front
of the magistrate's court
554
00:26:04,083 --> 00:26:06,723
on the charge of racially
aggravated criminal damage.
555
00:26:08,083 --> 00:26:09,883
And our investigations
have revealed a link
556
00:26:09,963 --> 00:26:12,203
between Billy and the Crusaders.
557
00:26:12,283 --> 00:26:15,723
We found CCTV evidence of Nic
Roberts meeting with Billy.
558
00:26:16,843 --> 00:26:19,003
Now, I know this is
a lot to take in,
559
00:26:19,083 --> 00:26:20,843
but the situation
has become critical.
560
00:26:20,923 --> 00:26:23,163
Billy's car has
tripped an ANPR camera
561
00:26:23,243 --> 00:26:25,483
and we tracked him
heading into North London.
562
00:26:26,403 --> 00:26:29,123
We need to detain him and
bring him in for questioning.
563
00:26:29,203 --> 00:26:31,403
The Crusaders' next
attack may be imminent.
564
00:26:32,683 --> 00:26:35,123
- I'm sorry, sir, are you
sure you mean my Billy?
565
00:26:35,203 --> 00:26:37,363
- Lana, we have an armed
police response unit
566
00:26:37,443 --> 00:26:38,323
ready to intercept,
567
00:26:38,403 --> 00:26:40,363
but we want you to encourage him
568
00:26:40,443 --> 00:26:42,483
to cooperate calmly and safely.
569
00:26:44,843 --> 00:26:47,603
I'm going to have to push you,
Lana. Will you make the call?
570
00:26:47,683 --> 00:26:49,683
- Uh, yeah. Yeah.
571
00:26:50,763 --> 00:26:53,163
- DI Desai, do you have
anything else to add?
572
00:26:53,243 --> 00:26:54,523
- Lana, it's Sam.
573
00:26:54,603 --> 00:26:56,259
When we need to
communicate we'll text you.
574
00:26:56,283 --> 00:26:58,483
We need as much
information as possible.
575
00:26:58,563 --> 00:27:00,523
Keep him talking, find
out where he's going,
576
00:27:00,603 --> 00:27:03,363
and make him come to
Southwark Station.
577
00:27:03,443 --> 00:27:04,203
- He's, um...
578
00:27:04,283 --> 00:27:06,443
He's not been answering
my calls, so...
579
00:27:06,523 --> 00:27:08,123
- [Sam] Understood. Um...
580
00:27:08,203 --> 00:27:10,123
From his phone records
he's been making calls
581
00:27:10,203 --> 00:27:11,683
to a Becky Walters.
582
00:27:11,763 --> 00:27:13,083
Several unanswered calls.
583
00:27:13,163 --> 00:27:15,003
- Yep, that's his ex.
584
00:27:15,083 --> 00:27:16,419
- Text him and say
you're with Becky
585
00:27:16,443 --> 00:27:17,843
and she wants to speak to him.
586
00:27:17,923 --> 00:27:19,763
Make him call you.
587
00:27:19,843 --> 00:27:21,283
Thom, is the audio
recording set up?
588
00:27:21,363 --> 00:27:22,203
- Uh, yeah. Just...
589
00:27:22,283 --> 00:27:24,523
- [Lana] You're recording this?
590
00:27:24,603 --> 00:27:26,363
- Lana, we have to.
591
00:27:26,443 --> 00:27:29,803
(suspenseful music)
592
00:27:29,883 --> 00:27:31,003
- Okay.
593
00:27:31,083 --> 00:27:32,443
- Ready?
- Yeah.
594
00:27:32,523 --> 00:27:33,579
- Okay, everything's ready.
595
00:27:33,603 --> 00:27:35,603
We'll be listening
in on a secure line.
596
00:27:36,603 --> 00:27:38,723
- We playing or what?
597
00:27:38,803 --> 00:27:40,803
- Um...
598
00:27:44,043 --> 00:27:46,843
Uh, no, not now. Just...
599
00:27:46,923 --> 00:27:47,683
- What's up?
600
00:27:47,763 --> 00:27:49,763
- I've gotta go.
I'm sorry, Karl.
601
00:27:58,083 --> 00:28:01,403
(polices siren wailing)
602
00:28:13,243 --> 00:28:15,843
(phone chimes)
603
00:28:22,643 --> 00:28:25,243
(line ringing)
604
00:28:26,363 --> 00:28:27,363
- [Lana] Billy!
605
00:28:27,443 --> 00:28:29,803
- [Billy] Can you put Becky on?
606
00:28:29,883 --> 00:28:31,259
- Where are you? You
sound like you're driving.
607
00:28:31,283 --> 00:28:32,563
- You should raise the volume.
608
00:28:32,643 --> 00:28:33,563
- [Billy] Yeah, I'm
driving to meet my mates.
609
00:28:33,643 --> 00:28:35,803
Go on, just let
me speak to Becky.
610
00:28:35,883 --> 00:28:37,483
- [Lana] What mates?
Anyone I know?
611
00:28:37,563 --> 00:28:39,803
- Just mates, Lana.
612
00:28:39,883 --> 00:28:41,643
Why, what's going? Is
she with you or what?
613
00:28:41,723 --> 00:28:43,059
- Listen, Billy,
I'm not with Becky.
614
00:28:43,083 --> 00:28:44,243
I just needed you to call me.
615
00:28:44,323 --> 00:28:46,019
- [Billy] You mean you're not
with Becky? What do you mean?
616
00:28:46,043 --> 00:28:47,483
What? Why?
- I need to talk to you.
617
00:28:47,563 --> 00:28:50,003
You've not been
answering my calls.
618
00:28:50,083 --> 00:28:52,923
You've not been about. I mean,
where are you driving to?
619
00:28:53,003 --> 00:28:56,243
(protestors clamouring)
620
00:28:58,043 --> 00:29:00,043
Billy? Billy!
621
00:29:00,483 --> 00:29:02,483
(protestors pounding on car)
622
00:29:02,563 --> 00:29:04,803
- Fucking arsehole!
623
00:29:04,883 --> 00:29:06,403
- Billy! Where exactly are you?
624
00:29:06,483 --> 00:29:08,483
- [Billy] Farringdon
tube station.
625
00:29:09,563 --> 00:29:11,123
- [Lana] Sounds busy.
What's going on?
626
00:29:11,203 --> 00:29:13,643
- Farringdon tube is near
where the anti-fascist demo
627
00:29:13,723 --> 00:29:15,243
is taking place in
Clerkenwell Green.
628
00:29:15,323 --> 00:29:17,923
- What's Billy doing
amongst all that lot?
629
00:29:18,003 --> 00:29:19,763
(protestors chanting)
630
00:29:19,843 --> 00:29:22,203
- [Lana] Okay. Well,
why are you there?
631
00:29:24,843 --> 00:29:26,179
- [Hamilton] How close
are the armed units?
632
00:29:26,203 --> 00:29:27,203
- Two minutes out.
633
00:29:27,243 --> 00:29:29,323
- [Lana] Billy. Billy?
634
00:29:30,883 --> 00:29:31,883
- Intercept.
635
00:29:31,963 --> 00:29:33,203
- Listen to me. It's important.
636
00:29:33,283 --> 00:29:35,363
What are you doing at
Farringdon Station?
637
00:29:35,443 --> 00:29:37,259
- [Billy] I was meant to meet
the lads but they're not here.
638
00:29:37,283 --> 00:29:39,203
Outside the tube, he
said, but I can't see 'em.
639
00:29:39,283 --> 00:29:41,643
Just a load of lefty wankers.
640
00:29:44,123 --> 00:29:46,843
- [Lana] Billy, why did you
drive? Was that your idea?
641
00:29:46,923 --> 00:29:49,139
- No, my mate asked me to give
some of the lads a lift down.
642
00:29:49,163 --> 00:29:51,203
Must be some kind of joke.
643
00:29:52,603 --> 00:29:56,283
(protestors chanting)
644
00:29:56,363 --> 00:29:58,123
Yeah, he's set me up, hasn't he?
645
00:29:58,203 --> 00:30:01,523
They're having a laugh,
aren't they? Knobheads.
646
00:30:01,603 --> 00:30:03,683
- Billy, these new
mates of yours,
647
00:30:03,763 --> 00:30:05,763
they're not who
you think they are.
648
00:30:07,083 --> 00:30:08,843
- Lana, what are you on about?
649
00:30:08,923 --> 00:30:11,723
- Nic. Nic Roberts, he's a...
650
00:30:11,803 --> 00:30:13,603
He's a terrorist!
651
00:30:13,683 --> 00:30:15,683
One of the Crusaders
who killed Nut.
652
00:30:17,523 --> 00:30:18,579
- You're winding
me up, aren't you?
653
00:30:18,603 --> 00:30:20,883
- Do I sound like I'm
fucking winding you up?
654
00:30:22,083 --> 00:30:24,043
Have any of them
been near your car?
655
00:30:24,123 --> 00:30:25,939
Look around. Is there
anything different about it?
656
00:30:25,963 --> 00:30:26,843
- Eh?
657
00:30:26,923 --> 00:30:28,483
- For fuck's sake,
Billy, listen to me.
658
00:30:28,563 --> 00:30:30,643
I need you to check
the car for me, okay?
659
00:30:30,723 --> 00:30:33,163
Have a look under the steering
wheel or under the footwell,
660
00:30:33,243 --> 00:30:35,643
anything that you can see
that might be unusual.
661
00:30:38,003 --> 00:30:40,003
- All right. Yeah, um...
662
00:30:41,083 --> 00:30:44,083
(suspenseful music)
663
00:30:56,643 --> 00:30:59,643
Lana, there's some masking
tape underneath the foot mat.
664
00:31:00,803 --> 00:31:01,603
- All right, okay.
665
00:31:01,683 --> 00:31:05,603
Can you really carefully
lift up the masking tape?
666
00:31:08,923 --> 00:31:10,043
- [Billy] There's...
667
00:31:10,123 --> 00:31:12,123
There's a wire, Lana.
668
00:31:13,003 --> 00:31:15,003
- Can you see where
it's leading to?
669
00:31:17,843 --> 00:31:19,843
- Um...
670
00:31:24,083 --> 00:31:27,763
(stammering) The glove box.
671
00:31:33,643 --> 00:31:35,563
Fucking hell.
672
00:31:35,643 --> 00:31:36,923
Shit, shit, shit.
673
00:31:37,003 --> 00:31:39,443
It's hooked up to summat.
Looks like a bomb.
674
00:31:39,523 --> 00:31:40,283
I've gotta get out the car.
675
00:31:40,363 --> 00:31:41,379
- No, Billy!
- If it explodes I'm done for.
676
00:31:41,403 --> 00:31:42,659
- Do not get out of the car!
- I'm gonna die.
677
00:31:42,683 --> 00:31:43,803
- Do not get out of the car!
678
00:31:43,883 --> 00:31:47,323
You just need to stay calm
and listen to me, all right?
679
00:31:47,403 --> 00:31:50,323
(ominous music)
680
00:31:50,403 --> 00:31:52,363
- We need to get the vehicle
away from the crowds.
681
00:31:52,403 --> 00:31:54,923
Get Lana to direct Billy
to a safer location,
682
00:31:55,003 --> 00:31:56,603
away from the tube.
683
00:31:56,683 --> 00:31:57,443
- Okay, texting her now.
684
00:31:57,523 --> 00:32:00,843
- This is DI Desai.
We need an EXPO unit.
685
00:32:00,923 --> 00:32:02,483
Standby for exact location.
686
00:32:02,563 --> 00:32:04,763
- Trojan unit from Central
Eight Five, hold back.
687
00:32:04,843 --> 00:32:07,643
Do not engage.
Repeat, do not engage.
688
00:32:07,723 --> 00:32:08,939
- [Lana] Right, Billy,
here's the plan.
689
00:32:08,963 --> 00:32:10,483
You need to drive
away from the tube.
690
00:32:10,563 --> 00:32:12,283
The police are looking
for a safe location.
691
00:32:12,363 --> 00:32:14,363
- How about Hackney Marshes?
- Too far.
692
00:32:14,443 --> 00:32:15,939
- [Bregman] Too busy
at this time of day.
693
00:32:15,963 --> 00:32:17,939
- [Sam] He's about two
miles from Cranstead Fields.
694
00:32:17,963 --> 00:32:19,083
That could work.
695
00:32:19,163 --> 00:32:20,163
- Yeah, okay.
696
00:32:20,243 --> 00:32:22,243
- Okay, I'll send him there.
697
00:32:25,643 --> 00:32:28,483
(traffic honking)
698
00:32:29,323 --> 00:32:31,419
- [Lana] Right, we're gonna
go to Cranstead Fields, Billy.
699
00:32:31,443 --> 00:32:33,563
You know it, yeah?
- Yeah, I know.
700
00:32:33,643 --> 00:32:37,803
- [Lana] I'll meet you
there. It's gonna be okay.
701
00:32:39,003 --> 00:32:41,443
- The vehicle's being
driven to Cranstead.
702
00:32:41,523 --> 00:32:43,643
We need EMT and EXPO
units to meet him.
703
00:32:43,723 --> 00:32:45,323
- Trojan unit from
Central Eight Five.
704
00:32:45,403 --> 00:32:48,243
New RVP for suspect
is Cranstead Fields.
705
00:32:48,323 --> 00:32:51,523
Do not engage suspect unless
there is a significant threat.
706
00:32:51,603 --> 00:32:52,963
- [Robins] Trojan One, received.
707
00:32:53,043 --> 00:32:55,683
- When you get there, keep
the engine running, all right?
708
00:32:55,763 --> 00:32:56,603
Don't press anything,
709
00:32:56,683 --> 00:32:57,699
don't open the door,
don't touch anything.
710
00:32:57,723 --> 00:33:00,803
Just stay still. I'm gonna
be there as soon as possible.
711
00:33:00,883 --> 00:33:03,403
(engine revs)
712
00:33:04,803 --> 00:33:06,299
- You've gotta tell Mum
and Dad I'm sorry, yeah?
713
00:33:06,323 --> 00:33:08,803
- Billy, tell 'em yourself.
You're gonna be fine.
714
00:33:08,883 --> 00:33:11,763
I'm about five minutes away.
Just stay calm, stay focused.
715
00:33:11,843 --> 00:33:13,843
I'm nearly there, all right?
716
00:33:17,003 --> 00:33:20,083
(tone chirping)
717
00:33:20,163 --> 00:33:22,643
(ominous music)
718
00:33:22,723 --> 00:33:24,083
(bomb clicks)
- Shit!
719
00:33:24,163 --> 00:33:26,163
- [Lana] What's happened?
720
00:33:26,563 --> 00:33:28,603
- There... there's
a timer, Lana.
721
00:33:30,043 --> 00:33:32,043
There's a fucking timer.
722
00:33:38,363 --> 00:33:39,363
Shit!
723
00:33:39,403 --> 00:33:40,483
Shit! Fuck!
- Listen, Billy.
724
00:33:40,563 --> 00:33:42,123
I'm gonna help
you, I swear down,
725
00:33:42,203 --> 00:33:43,763
but you need to focus, okay?
726
00:33:43,843 --> 00:33:46,603
You just need to concentrate
on getting to the park.
727
00:33:46,683 --> 00:33:48,483
You're only a few minutes away.
728
00:33:48,563 --> 00:33:50,019
When you get there drive
straight onto the field
729
00:33:50,043 --> 00:33:52,643
and it'll be fine, I promise.
730
00:33:52,723 --> 00:33:54,203
You're gonna be safe.
731
00:33:54,283 --> 00:33:55,523
(alert rings)
732
00:33:55,603 --> 00:33:57,683
- [Billy] Oh, fucking hell.
My battery's gonna die.
733
00:33:57,763 --> 00:33:59,803
- Billy? (line beeps)
734
00:33:59,883 --> 00:34:00,643
Billy!
735
00:34:00,723 --> 00:34:03,643
- This is Central Seven Four.
I need eyes on the ground.
736
00:34:04,843 --> 00:34:06,963
Do we have units
yet at Cranstead?
737
00:34:08,963 --> 00:34:11,363
- [Pilot] Aerial Nine Eight,
we have visual on target,
738
00:34:11,443 --> 00:34:13,683
moving eastbound
on Cranstead Road.
739
00:34:13,763 --> 00:34:15,643
- [Hass] EXPO Eight,
received. ETA two minutes.
740
00:34:15,723 --> 00:34:18,323
- [Robins] Trojan One,
received. ETA one minute.
741
00:34:18,403 --> 00:34:19,563
- Damn.
742
00:34:19,643 --> 00:34:22,323
(ominous music)
743
00:34:26,083 --> 00:34:28,163
(traffic honks)
744
00:34:28,243 --> 00:34:30,123
(tyres screech)
745
00:34:30,203 --> 00:34:32,843
(traffic honks)
746
00:34:39,763 --> 00:34:43,123
(police sirens wailing)
747
00:34:50,003 --> 00:34:52,483
- [Dispatcher] EXPO is incoming.
Just secure the perimeter.
748
00:34:52,563 --> 00:34:56,283
Evacuate all members of
the public from the area.
749
00:34:56,363 --> 00:34:58,483
- [Robins] Costa, secure
yourself a firing position.
750
00:34:58,563 --> 00:35:00,563
- [Costa] Roger.
751
00:35:01,483 --> 00:35:02,243
- Move!
752
00:35:02,323 --> 00:35:04,403
Move! Clear the area now!
753
00:35:07,723 --> 00:35:11,563
- [Pilot] Suspect is
approaching the location.
754
00:35:14,203 --> 00:35:15,083
- [Billy] Move! Move!
755
00:35:15,163 --> 00:35:17,043
Get out the way!
Move! (horn honking)
756
00:35:17,123 --> 00:35:18,883
- [Footballer] Run!
757
00:35:18,963 --> 00:35:21,963
(suspenseful music)
758
00:35:25,163 --> 00:35:27,843
- [Hass] Get away from that car!
759
00:35:27,923 --> 00:35:29,179
- Oi, go! Get the
fuck out of here!
760
00:35:29,203 --> 00:35:30,979
- You could have killed
us! (footballers shouting)
761
00:35:31,003 --> 00:35:31,923
- [Footballer] It's
the bomb squad! Run!
762
00:35:32,003 --> 00:35:34,843
- There's a bomb in the car!
There's a bomb in the car!
763
00:35:34,923 --> 00:35:35,723
- Billy. Billy.
764
00:35:35,803 --> 00:35:37,803
Billy, look. It's me, it's Hass.
765
00:35:38,723 --> 00:35:40,803
Stay still, okay?
766
00:35:40,883 --> 00:35:41,803
Now, we're gonna work...
767
00:35:41,883 --> 00:35:43,363
We gonna work around you, okay?
768
00:35:43,443 --> 00:35:45,123
- Uh, yeah. Yeah.
- Hey, look at me!
769
00:35:45,203 --> 00:35:47,043
It's gonna be okay. Stay still.
770
00:35:47,123 --> 00:35:48,659
- No, no, no, no, Hass.
I'm losing it, Hass.
771
00:35:48,683 --> 00:35:50,683
- Billy! Billy, Billy.
772
00:35:51,443 --> 00:35:54,123
Stay calm. Just stay calm.
773
00:35:54,203 --> 00:35:56,203
It's gonna be okay.
774
00:36:00,603 --> 00:36:03,603
- (sighs) Lana.
775
00:36:03,683 --> 00:36:05,683
- Oh my god.
776
00:36:06,043 --> 00:36:09,043
(sirens wailing)
777
00:36:09,123 --> 00:36:10,339
- I'm worried he's gonna bolt.
- Get everyone back.
778
00:36:10,363 --> 00:36:12,363
I'll speak to him.
779
00:36:13,203 --> 00:36:15,283
- I'll get hers.
- Thanks.
780
00:36:15,363 --> 00:36:17,163
- Billy! I'm here.
- Lana.
781
00:36:17,243 --> 00:36:18,603
- All right, it's gonna be fine.
782
00:36:18,683 --> 00:36:19,739
Just stay really still for me,
783
00:36:19,763 --> 00:36:20,859
yeah, and I'm gonna have
look around the car.
784
00:36:20,883 --> 00:36:22,443
- Yeah, you've gotta
do summat. It's...
785
00:36:22,483 --> 00:36:24,483
It's about three minutes, yeah?
786
00:36:25,003 --> 00:36:25,763
I gotta get out.
- Just stay still.
787
00:36:25,843 --> 00:36:27,099
I'll go and have a look.
Don't touch anything.
788
00:36:27,123 --> 00:36:28,499
I'm just gonna
check the car, okay?
789
00:36:28,523 --> 00:36:29,963
- Yeah, yeah.
790
00:36:30,043 --> 00:36:31,643
Just... just hurry!
791
00:36:31,723 --> 00:36:34,723
(suspenseful music)
792
00:36:40,523 --> 00:36:43,603
(helicopter buzzing)
793
00:37:10,843 --> 00:37:13,043
How bad is it?
794
00:37:13,123 --> 00:37:14,043
- It's fine.
795
00:37:14,123 --> 00:37:17,323
- I can tell when you're
lying, man. So how bad is it?
796
00:37:18,803 --> 00:37:21,163
(Billy sighs)
797
00:37:21,243 --> 00:37:22,283
- It's fine.
798
00:37:22,363 --> 00:37:23,643
- Lana!
799
00:37:23,723 --> 00:37:25,083
- It's fine, Billy.
800
00:37:25,163 --> 00:37:27,163
- Lana!
801
00:37:27,883 --> 00:37:29,883
- What's he done?
802
00:37:31,043 --> 00:37:33,043
What's he done?
803
00:37:36,163 --> 00:37:37,683
- [Billy] Lana!
804
00:37:37,763 --> 00:37:38,683
Lana!
805
00:37:38,763 --> 00:37:41,483
(sirens wailing)
806
00:37:47,643 --> 00:37:50,483
- Trojan Five Four,
I have visual.
807
00:37:51,763 --> 00:37:55,243
(Billy breathing heavily)
808
00:37:58,043 --> 00:38:00,403
- EXPO is at the
device. Cordon secure.
809
00:38:00,483 --> 00:38:02,043
Sniper's in position.
810
00:38:02,123 --> 00:38:04,123
- Good work.
811
00:38:04,843 --> 00:38:06,643
- [Billy] Lana!
812
00:38:06,723 --> 00:38:07,939
- The timer, it makes no sense.
813
00:38:07,963 --> 00:38:09,283
- Why?
- How would the bomber know
814
00:38:09,323 --> 00:38:10,459
where he's gonna be when
the device goes off?
815
00:38:10,483 --> 00:38:11,923
I don't get it.
816
00:38:12,003 --> 00:38:12,923
- It's a decoy?
817
00:38:13,003 --> 00:38:14,179
- Yeah.
- Lana, I need to get out!
818
00:38:14,203 --> 00:38:15,723
It's less than
two minutes, yeah?
819
00:38:15,803 --> 00:38:16,803
Lana, get me out the car!
820
00:38:16,843 --> 00:38:18,363
- Billy! Listen to me!
821
00:38:18,443 --> 00:38:20,643
Listen to me! Look at me, yeah?
822
00:38:20,723 --> 00:38:21,963
The timer, it means nothing.
823
00:38:22,043 --> 00:38:24,203
They put it there as a trick
so that you open the door!
824
00:38:24,283 --> 00:38:25,563
- Please.
- Can you hear me?
825
00:38:25,643 --> 00:38:26,363
- Please.
826
00:38:26,443 --> 00:38:27,203
- So don't touch it! Stay still!
827
00:38:27,283 --> 00:38:29,243
- Oh, fuck.
- It's gonna be fine.
828
00:38:29,323 --> 00:38:31,323
Listen to me. I'm
your sister, okay?
829
00:38:33,283 --> 00:38:35,643
You need to trust me. I'm
gonna go and get some stuff.
830
00:38:35,723 --> 00:38:36,483
- Lana, please don't go.
831
00:38:36,563 --> 00:38:38,563
- You gotta trust me.
832
00:38:42,643 --> 00:38:44,523
It's gonna be fine.
833
00:38:44,603 --> 00:38:46,603
- Please. Please.
834
00:38:48,843 --> 00:38:50,843
Okay. Okay.
835
00:38:51,843 --> 00:38:53,843
All right. Okay.
836
00:38:54,243 --> 00:38:56,763
(tense music)
837
00:39:00,083 --> 00:39:01,003
- What's happening?
838
00:39:01,083 --> 00:39:03,803
- Billy's freaked out by the
timer but I'm sure it's a trap.
839
00:39:03,883 --> 00:39:04,723
I need to get him
out but I'm worried
840
00:39:04,803 --> 00:39:06,483
that the driver's
side might be rigged.
841
00:39:06,563 --> 00:39:07,579
- Well, what about
the passenger side?
842
00:39:07,603 --> 00:39:09,459
- No, that's where the device
is. I don't wanna risk it.
843
00:39:09,483 --> 00:39:12,003
They could have done all
the doors. I don't know.
844
00:39:12,083 --> 00:39:13,763
- Come on.
845
00:39:13,843 --> 00:39:15,843
Lana, I need you!
846
00:39:16,483 --> 00:39:18,603
(high-pitched tone hums)
847
00:39:18,683 --> 00:39:21,283
(timer chirps)
848
00:39:23,003 --> 00:39:24,363
Lana!
849
00:39:24,443 --> 00:39:27,003
(ominous music)
850
00:39:27,083 --> 00:39:29,363
(timer beeping) Lana!
851
00:39:29,443 --> 00:39:31,443
Lana, do something!
852
00:39:31,963 --> 00:39:33,723
Fuck! No, no!
853
00:39:33,803 --> 00:39:34,803
Hey, Lana!
854
00:39:34,843 --> 00:39:36,723
- Okay, let's extract
him out the rear window.
855
00:39:36,803 --> 00:39:38,803
- [Pete] Rear window. Right.
856
00:39:41,323 --> 00:39:42,963
- Lana! Lana! (timer beeping)
857
00:39:43,043 --> 00:39:45,803
- [Costa] Trojan Five Four,
suspect is unlocking door.
858
00:39:45,883 --> 00:39:46,803
Repeat, suspect is-
859
00:39:46,883 --> 00:39:48,883
- Lana!
- Billy!
860
00:39:49,363 --> 00:39:51,443
Billy, look at me! Billy!
861
00:39:53,123 --> 00:39:54,523
(Lana screams)
862
00:39:54,603 --> 00:39:56,203
No! No!
863
00:39:56,283 --> 00:39:58,283
No!
864
00:39:59,683 --> 00:40:02,203
(blast roars)
865
00:40:12,123 --> 00:40:15,123
(car alarm honking)
866
00:40:24,483 --> 00:40:27,243
(sirens wailing)
867
00:40:54,483 --> 00:40:57,043
(sombre music)
868
00:41:29,043 --> 00:41:31,323
(Val sobs)
869
00:43:19,243 --> 00:43:22,203
- [Thom] Hi, it's me. Uh,
I've been round yours.
870
00:43:22,283 --> 00:43:25,763
No one's heard from
you. Please, call me.
871
00:43:25,843 --> 00:43:27,843
I just need to know you're okay.
872
00:43:39,763 --> 00:43:42,523
(brooding music)
873
00:43:53,403 --> 00:43:55,763
It's me again. I, um...
874
00:43:55,843 --> 00:43:58,443
I can't imagine what you're
going through. I just...
875
00:44:00,083 --> 00:44:02,283
Christ.
876
00:44:02,363 --> 00:44:06,243
I'm here if you wanna
talk, or I can come round.
877
00:44:07,243 --> 00:44:09,683
Whatever you need, okay? I...
878
00:44:09,763 --> 00:44:12,123
I don't want you to be alone.
879
00:44:12,203 --> 00:44:14,203
Just call me.
880
00:44:17,323 --> 00:44:20,003
(siren wailing)
881
00:44:58,243 --> 00:45:01,003
(sinister music)
882
00:45:45,923 --> 00:45:48,603
(ominous music)
63634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.