All language subtitles for The.Operative.2019.1080p.BluRay.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,884 --> 00:03:03,928 Hello? 2 00:03:03,973 --> 00:03:05,278 My father died... 3 00:03:06,062 --> 00:03:07,063 again. 4 00:03:21,468 --> 00:03:24,384 - Embassy. - Access code 2-2... 5 00:03:24,428 --> 00:03:26,821 It was 2-2-4-5-4. Does it still work? 6 00:03:29,693 --> 00:03:30,738 Yes. 7 00:03:30,782 --> 00:03:31,957 I need a trace on a call 8 00:03:32,001 --> 00:03:33,784 that I just got on my cell a minute ago. 9 00:03:33,829 --> 00:03:35,265 Okay. 10 00:03:45,884 --> 00:03:47,972 Hello? 11 00:03:48,017 --> 00:03:49,714 She just called you. 12 00:03:49,759 --> 00:03:51,368 I don't know what's going on. 13 00:03:51,411 --> 00:03:52,954 We need you here in Tel Aviv immediately. 14 00:03:52,978 --> 00:03:54,782 Are you fucking kidding? Just tell me what's going on. 15 00:03:54,806 --> 00:03:56,895 Not over the phone. You have to fly in. 16 00:03:56,939 --> 00:03:58,809 No, no, that... that's not gonna happen. 17 00:03:58,854 --> 00:03:59,985 I'll meet you here. 18 00:04:02,640 --> 00:04:04,206 Thomas, it's Joe. 19 00:04:04,250 --> 00:04:05,817 Jesus! They brought you in? 20 00:04:05,861 --> 00:04:06,992 They did. 21 00:04:08,602 --> 00:04:10,255 How are you, Joe? How's Netta? 22 00:04:10,300 --> 00:04:12,519 She's fine. Still in remission. 23 00:04:12,563 --> 00:04:14,390 Listen, Thomas, the situation is getting... 24 00:04:14,434 --> 00:04:15,913 I'm not flying anywhere, Joe. 25 00:04:15,958 --> 00:04:17,438 You don't have to fly anywhere. 26 00:04:17,482 --> 00:04:18,830 There's a safe house in Cologne. 27 00:04:18,874 --> 00:04:20,025 They'll give you the details. 28 00:04:20,049 --> 00:04:21,050 I'm heading there now. 29 00:04:22,747 --> 00:04:24,073 Thanks for coming on such a short notice. 30 00:04:24,097 --> 00:04:25,358 - I'm Daniel. - Thomas. 31 00:04:38,763 --> 00:04:40,069 - Hi. - Hi. 32 00:04:42,594 --> 00:04:43,594 I remember. 33 00:04:55,301 --> 00:04:56,520 Why did she call you? 34 00:04:56,564 --> 00:04:57,783 I don't know. 35 00:04:57,827 --> 00:04:59,044 Why did she call you? 36 00:04:59,088 --> 00:05:00,457 - She knows you're out? - I don't know. 37 00:05:00,481 --> 00:05:02,004 Are you gonna tell me what's going on? 38 00:05:06,660 --> 00:05:08,880 She said, "My father died. Again." And hung up. 39 00:05:11,448 --> 00:05:13,102 What does it mean? 40 00:05:13,146 --> 00:05:15,148 "Her father dying" was her pullout code from Iran. 41 00:05:15,192 --> 00:05:16,409 Did her father really die? 42 00:05:22,242 --> 00:05:24,288 Her father died four days ago, near London. 43 00:05:24,331 --> 00:05:26,942 She slipped out of Israel, attended his funeral, 44 00:05:26,986 --> 00:05:28,509 and disappeared right after that. 45 00:05:28,553 --> 00:05:29,640 Disappeared? 46 00:05:32,296 --> 00:05:33,513 She could be anywhere now. 47 00:05:39,172 --> 00:05:40,433 I'm only talking to Joe. 48 00:05:43,046 --> 00:05:44,220 I'm only talking to Joe. 49 00:05:44,264 --> 00:05:45,502 - He's on his way. - He's retired. 50 00:05:45,526 --> 00:05:46,764 Yeah, so am I. For fuck's sake, 51 00:05:46,788 --> 00:05:48,920 you had him call me, I'm only talking to him. 52 00:06:09,855 --> 00:06:10,900 Whatever, Thomas. 53 00:06:10,943 --> 00:06:12,292 Are you pulling me out? 54 00:06:12,336 --> 00:06:13,380 No. 55 00:06:17,167 --> 00:06:18,429 Are you pulling me out? 56 00:06:18,473 --> 00:06:19,474 No. 57 00:06:21,780 --> 00:06:23,583 You always wanted to get your hands on him. 58 00:06:23,608 --> 00:06:24,933 But you got your hands on him. 59 00:06:24,957 --> 00:06:27,741 - See how that worked out. - Fuck you. 60 00:06:33,444 --> 00:06:35,097 Isn't it nice to be needed? 61 00:06:35,141 --> 00:06:37,206 I've been waiting for this call ever since you graduated. 62 00:06:37,230 --> 00:06:39,014 - Hey, watch out. - You can have this room. 63 00:06:39,058 --> 00:06:40,340 Anything you need, we will be right here. 64 00:06:40,364 --> 00:06:41,408 Mm-hm. 65 00:06:46,761 --> 00:06:48,088 Listen, until the call this morning, 66 00:06:48,112 --> 00:06:49,851 I hadn't heard from her in over a year. 67 00:06:49,895 --> 00:06:51,941 Thomas, nobody is blaming you for anything. 68 00:06:51,985 --> 00:06:54,552 This is about assessing her motives. 69 00:06:54,595 --> 00:06:55,988 You were the person closest to her. 70 00:06:56,032 --> 00:06:57,816 You're crucial. 71 00:06:57,860 --> 00:06:59,992 Look, let's just go over this, step by step. 72 00:07:00,036 --> 00:07:01,733 Let them do the grunt work. 73 00:07:01,777 --> 00:07:03,953 We need to get into her head. 74 00:07:03,996 --> 00:07:05,911 We have an advantage over them. 75 00:07:05,955 --> 00:07:07,651 You know her and I know you. 76 00:07:15,966 --> 00:07:17,565 Do you consider yourself Jewish? 77 00:07:20,143 --> 00:07:21,970 My father was half Jewish. 78 00:07:22,014 --> 00:07:24,016 I read in your file that you were adopted. 79 00:07:24,060 --> 00:07:26,366 Is that relevant? 80 00:07:26,411 --> 00:07:28,803 Do you know who your biological parents were? 81 00:07:28,847 --> 00:07:30,717 Mm-mm. 82 00:07:30,762 --> 00:07:32,632 Were you brought up Christian by your mother? 83 00:07:34,332 --> 00:07:35,593 To some extent. 84 00:07:36,899 --> 00:07:38,075 We should develop that. 85 00:07:40,077 --> 00:07:41,599 When they assigned her to me, 86 00:07:41,643 --> 00:07:44,820 she was working out of Leipzig, doing basic stuff. 87 00:07:44,864 --> 00:07:47,126 It was my idea to send her to Tehran, 88 00:07:47,171 --> 00:07:48,492 get her into the nuclear division. 89 00:07:49,782 --> 00:07:51,237 It wasn't easy to convince HQ. 90 00:07:51,262 --> 00:07:53,220 She did have a very unusual biography 91 00:07:53,264 --> 00:07:54,526 for a Mossad operative. 92 00:07:54,569 --> 00:07:55,613 Born in London. 93 00:07:55,656 --> 00:07:57,180 Her father, a British citizen. 94 00:07:57,224 --> 00:07:59,573 Her mother, German, a Christian Baptist, 95 00:07:59,618 --> 00:08:02,446 who died when Rachel was 12. 96 00:08:02,490 --> 00:08:04,230 I don't remember much of London. 97 00:08:05,363 --> 00:08:06,494 What I think I remember 98 00:08:06,538 --> 00:08:08,931 is probably from pictures I saw later. 99 00:08:08,975 --> 00:08:10,584 We moved to Boston when I was six, 100 00:08:10,629 --> 00:08:12,151 Canada when I was twelve. 101 00:08:12,196 --> 00:08:13,762 That's when my mom started chemo. 102 00:08:15,503 --> 00:08:16,591 So where are you from? 103 00:08:19,594 --> 00:08:23,120 Only place I've ever felt at home, 104 00:08:23,163 --> 00:08:25,209 at least for a moment, is Israel. 105 00:08:26,775 --> 00:08:27,820 Why? 106 00:08:28,864 --> 00:08:30,169 I don't know. 107 00:08:30,214 --> 00:08:32,607 You know, my mom always used to talk about it. 108 00:08:32,651 --> 00:08:35,567 She volunteered in a kibbutz there in the '70s. 109 00:08:35,610 --> 00:08:37,916 It was a big thing for Germans to do at that time. 110 00:08:39,962 --> 00:08:41,007 Have you ever lived there? 111 00:08:45,751 --> 00:08:47,274 She was in a relationship 112 00:08:47,319 --> 00:08:49,339 with an Israeli medical student she'd met in London. 113 00:08:49,363 --> 00:08:51,061 That was her first time in the country. 114 00:08:51,105 --> 00:08:52,714 When they split up, she stayed. 115 00:08:52,758 --> 00:08:56,108 She had no real plans. She was kind of a drifter. 116 00:08:56,153 --> 00:08:57,719 When she extended her work visa, 117 00:08:57,764 --> 00:08:59,679 someone in the organization noticed. 118 00:08:59,722 --> 00:09:01,768 I mean, she immediately attracted attention, 119 00:09:01,810 --> 00:09:02,898 passports, 120 00:09:02,942 --> 00:09:04,422 language skills. 121 00:09:04,466 --> 00:09:06,598 A lack of any center or real roots anywhere. 122 00:09:08,078 --> 00:09:09,142 The recruiter got a sense 123 00:09:09,167 --> 00:09:11,256 that she was eager to belong. 124 00:09:11,299 --> 00:09:14,388 Eager to do something significant. 125 00:09:17,000 --> 00:09:18,871 We gave her a fully authenticated 126 00:09:18,915 --> 00:09:20,394 Australian passport. 127 00:09:20,438 --> 00:09:22,483 Built her a whole new identity around that. 128 00:09:22,528 --> 00:09:25,007 Early years near Sydney, growing up in Canada. 129 00:09:25,051 --> 00:09:28,185 She spent a year in Leipzig establishing that identity. 130 00:09:29,317 --> 00:09:30,449 Her cover, 131 00:09:30,492 --> 00:09:32,580 an English and French teacher. 132 00:09:32,624 --> 00:09:34,234 Hello. 133 00:09:50,121 --> 00:09:51,426 Her first assignment 134 00:09:51,470 --> 00:09:53,253 was to get a work permit in Tehran, 135 00:09:53,298 --> 00:09:55,995 sponsored by a local language school there. 136 00:09:56,039 --> 00:09:58,563 For a Mossad operative to enter Iran so early 137 00:09:58,606 --> 00:10:00,086 in their career is unusual, 138 00:10:00,131 --> 00:10:01,957 but I had confidence in her. 139 00:10:12,925 --> 00:10:14,492 This making you uncomfortable? 140 00:10:14,536 --> 00:10:15,537 Mm-mm. 141 00:10:19,454 --> 00:10:21,455 Primary screening is about 30 seconds. 142 00:10:21,499 --> 00:10:23,675 If you got a secondary, that's hours. 143 00:10:23,719 --> 00:10:26,809 A secondary can be triggered by nervousness 144 00:10:26,853 --> 00:10:28,462 or any kind of inconsistency. 145 00:10:28,507 --> 00:10:31,510 So luggage, length of stay, profession, ticket class, 146 00:10:31,553 --> 00:10:33,075 they all have to match. 147 00:10:33,120 --> 00:10:34,774 You shouldn't look like 148 00:10:34,817 --> 00:10:36,862 you've just stepped out of a mall. 149 00:10:38,473 --> 00:10:40,082 How close are you to your father? 150 00:10:42,303 --> 00:10:44,826 Why? What do you mean? 151 00:10:44,871 --> 00:10:46,264 You should always establish cover 152 00:10:46,307 --> 00:10:48,526 with close family members before unusual absences. 153 00:10:52,313 --> 00:10:54,096 Oh, we're not close. 154 00:10:54,141 --> 00:10:55,142 Still. 155 00:11:00,757 --> 00:11:01,758 What? 156 00:11:02,410 --> 00:11:03,845 All right. 157 00:11:03,890 --> 00:11:04,978 I'll do it, fine. 158 00:11:08,895 --> 00:11:11,027 You live alone, don't you? 159 00:11:11,071 --> 00:11:12,290 Do I? 160 00:11:12,333 --> 00:11:14,249 Hmm, I don't know. 161 00:11:14,292 --> 00:11:16,903 You always schedule meetings on weekends. 162 00:11:16,947 --> 00:11:19,340 Your predecessor never did. 163 00:11:19,384 --> 00:11:20,907 Well, I think if it is 24-7 for you, 164 00:11:20,951 --> 00:11:22,169 then it should be for me, too. 165 00:11:24,345 --> 00:11:27,173 So even if you were married, you'd see me on a weekend? 166 00:11:36,315 --> 00:11:38,230 I'm probably not gonna sleep tonight. 167 00:11:39,100 --> 00:11:40,144 You're gonna do great. 168 00:11:42,145 --> 00:11:44,060 You're the best person for this assignment. 169 00:11:45,498 --> 00:11:46,889 Thank you for saying that. 170 00:12:46,036 --> 00:12:48,038 - Hello. - Hello. 171 00:12:54,480 --> 00:12:56,045 Know anybody in Tehran? 172 00:12:56,569 --> 00:12:57,744 No, uh... 173 00:12:57,787 --> 00:13:00,180 I e-mailed with the person who hired me. 174 00:13:03,445 --> 00:13:05,098 You are staying where? 175 00:13:05,142 --> 00:13:06,318 Hotel Esteghlal. 176 00:13:18,896 --> 00:13:19,941 Hey! 177 00:13:37,175 --> 00:13:38,262 I'm sorry? 178 00:13:38,306 --> 00:13:39,829 New? 179 00:13:39,874 --> 00:13:42,658 Oh, some. I lost my luggage on my flight to Berlin. 180 00:14:05,464 --> 00:14:07,203 Taxi! 181 00:15:34,945 --> 00:15:36,120 Hello? 182 00:15:36,164 --> 00:15:37,512 Hello, Miss Currin. 183 00:15:37,557 --> 00:15:40,429 Our spa is open and at your disposal. 184 00:15:40,473 --> 00:15:42,256 We also want to let you know 185 00:15:42,300 --> 00:15:44,084 that we have all kinds of drinks. 186 00:15:44,128 --> 00:15:45,913 Not just what's in the menu, 187 00:15:45,956 --> 00:15:47,523 all kinds of drinks. 188 00:16:42,492 --> 00:16:44,885 I couldn't sleep that night. 189 00:16:44,929 --> 00:16:48,237 I imagined them entering, dragging me out. 190 00:16:48,280 --> 00:16:50,804 I imagined being hanged. 191 00:16:50,848 --> 00:16:53,458 I remember thinking, I'm all alone. 192 00:16:53,503 --> 00:16:55,418 You know, it's just me 193 00:16:55,461 --> 00:16:57,201 and the rest of the world. 194 00:16:57,246 --> 00:16:58,595 Everybody must know who I am. 195 00:16:58,639 --> 00:16:59,727 How could they not? 196 00:17:01,206 --> 00:17:02,294 And then I realized, 197 00:17:02,338 --> 00:17:04,427 as I was standing there, peeping, that... 198 00:17:06,298 --> 00:17:08,473 I had nothing to hide. 199 00:17:08,517 --> 00:17:10,911 You know I was just that person who came here to teach. 200 00:17:10,955 --> 00:17:12,000 That's it. 201 00:17:12,653 --> 00:17:13,653 Nothing else. 202 00:17:15,046 --> 00:17:17,482 I just decided I wasn't gonna be afraid. 203 00:17:19,137 --> 00:17:20,748 That's a temporary work permit. 204 00:17:27,667 --> 00:17:30,931 Okay, file all your receipts, I'll handle the reports. 205 00:17:30,975 --> 00:17:32,368 Take a couple of days off. 206 00:17:33,761 --> 00:17:34,805 You did good. 207 00:17:34,849 --> 00:17:35,850 Okay. 208 00:17:39,854 --> 00:17:41,158 What's that perfume? 209 00:17:42,900 --> 00:17:43,987 What do you mean? 210 00:17:44,032 --> 00:17:45,273 It's not the one you left with. 211 00:18:08,056 --> 00:18:09,231 Was it clear at this point 212 00:18:09,274 --> 00:18:10,775 that she was going to go long-term to Iran? 213 00:18:10,799 --> 00:18:12,234 No. 214 00:18:12,277 --> 00:18:13,559 She made some contacts there 215 00:18:13,584 --> 00:18:16,673 and was liked at the language school. 216 00:18:16,717 --> 00:18:20,851 But I needed her to be part of one of the big operations first. 217 00:18:20,895 --> 00:18:23,679 I needed the higher-ups to pay attention to her. 218 00:18:23,724 --> 00:18:26,683 Angela, this is Stefan. Stefan, Angela. 219 00:18:26,727 --> 00:18:28,553 Staying one night in uüsseldorf, 220 00:18:28,598 --> 00:18:30,687 for shopping and waiting for a flight. 221 00:18:30,732 --> 00:18:32,558 Your room number is 507. 222 00:18:32,603 --> 00:18:34,865 Already checked in. 223 00:18:34,909 --> 00:18:36,258 You really don't speak any Hebrew? 224 00:18:36,301 --> 00:18:37,346 What's it to you? 225 00:18:40,044 --> 00:18:42,003 Stefan is really lousy at cover work. 226 00:18:42,046 --> 00:18:43,415 So don't let him open his mouth. 227 00:18:43,440 --> 00:18:45,441 Security cameras and the layout 228 00:18:45,484 --> 00:18:47,878 is here, here, here, and there. 229 00:18:47,923 --> 00:18:50,926 This is a time table when we can access them. 230 00:18:50,969 --> 00:18:52,317 - And the lobby, - Here? 231 00:18:52,361 --> 00:18:54,319 If you sit here, you have the best view. 232 00:19:01,197 --> 00:19:03,131 How long are we supposed to stay at the bar? 233 00:19:03,155 --> 00:19:04,200 That's your call. 234 00:19:04,243 --> 00:19:05,351 Just long enough for people there 235 00:19:05,375 --> 00:19:07,158 to get a sense of your presence. 236 00:19:07,203 --> 00:19:08,899 Aren't we supposed to talk? 237 00:19:10,685 --> 00:19:11,729 Even a little? 238 00:19:11,773 --> 00:19:13,078 This is Anton oöska. 239 00:19:13,122 --> 00:19:15,340 He's been helping Iran since the '90s. 240 00:19:15,384 --> 00:19:17,038 Uranium enrichment program. 241 00:19:17,082 --> 00:19:19,040 That's the only photo we have of him. 242 00:19:19,083 --> 00:19:20,954 It was probably taken 15 years ago. 243 00:19:20,998 --> 00:19:23,087 Positive ID is crucial. 244 00:19:23,132 --> 00:19:24,370 If he's in the bar tonight, 245 00:19:24,394 --> 00:19:25,960 you will be closest to him. 246 00:19:26,004 --> 00:19:27,744 There'll be another team cross-validating 247 00:19:27,788 --> 00:19:29,964 with telephoto lenses. 248 00:19:30,008 --> 00:19:31,574 How was your practice? 249 00:19:31,617 --> 00:19:33,184 It was good. 250 00:19:33,229 --> 00:19:36,013 Uh, when I went to this corner, people usually stood here. 251 00:19:36,058 --> 00:19:37,841 I could easily squeeze in between them 252 00:19:37,886 --> 00:19:39,321 to get to the panel. 253 00:19:39,365 --> 00:19:41,367 And I wasn't even pregnant then. 254 00:19:41,411 --> 00:19:44,065 So elevators A, B, C, D. 255 00:19:44,109 --> 00:19:45,894 Text Stefan before you get in 256 00:19:45,936 --> 00:19:47,537 to let him know which elevator you're in. 257 00:19:53,945 --> 00:19:55,468 What if you need to let Stefan know 258 00:19:55,512 --> 00:19:57,035 for any reason to abort? 259 00:19:57,079 --> 00:19:59,733 If I have to abort I say, "Here you are." 260 00:19:59,777 --> 00:20:01,692 I exit to the right in front of him. 261 00:20:01,736 --> 00:20:03,041 I take him away. 262 00:20:03,085 --> 00:20:04,540 He's my husband, he was waiting for me. 263 00:20:04,564 --> 00:20:07,131 All goes well, I exit to the left, 264 00:20:07,176 --> 00:20:08,220 get out of his shot. 265 00:20:10,483 --> 00:20:13,094 Now, we don't execute at any cost. 266 00:20:13,138 --> 00:20:14,531 Something is not according to plan, 267 00:20:14,575 --> 00:20:15,967 you have the right to call it off. 268 00:20:17,491 --> 00:20:18,665 Exit? 269 00:20:18,709 --> 00:20:20,189 Emergency stairs. 270 00:20:20,232 --> 00:20:22,494 We wait here and pickup is here. 271 00:20:22,539 --> 00:20:23,583 Right. 272 00:21:19,553 --> 00:21:20,685 Miss, we're going up. 273 00:21:20,728 --> 00:21:21,922 - We're going up. - Oh. Oh, up. 274 00:21:21,946 --> 00:21:23,730 Uh, no matter, I take a tour with you. 275 00:21:28,606 --> 00:21:31,478 Uh, sorry. Um, can you press 1, please? 276 00:21:31,521 --> 00:21:32,522 Thank you. 277 00:21:48,321 --> 00:21:49,931 There you are. 278 00:21:57,635 --> 00:21:58,679 No, please! 279 00:23:21,110 --> 00:23:22,372 Hello. 280 00:23:22,416 --> 00:23:24,156 I'm Rachel. 281 00:23:24,200 --> 00:23:25,331 Rosita. 282 00:23:25,376 --> 00:23:26,811 Hi. 283 00:23:32,296 --> 00:23:34,688 Hey! 284 00:23:34,732 --> 00:23:35,776 - Hi. - Pleasure. 285 00:23:35,821 --> 00:23:37,102 I wanted to meet you for a while. 286 00:23:37,127 --> 00:23:38,301 - I'm Ronnie. - Pleasure. 287 00:23:38,344 --> 00:23:39,945 We actually met before, once in training. 288 00:23:41,000 --> 00:23:42,261 This is Dan. 289 00:23:42,305 --> 00:23:43,586 - Nice to meet you. - Hi. 290 00:23:43,611 --> 00:23:45,787 No chance you met him before. 291 00:23:47,441 --> 00:23:48,789 Beautiful day. 292 00:23:48,833 --> 00:23:50,835 I missed the Israeli weather. 293 00:24:03,153 --> 00:24:04,588 It's really nice to meet you. 294 00:24:07,853 --> 00:24:09,985 You haven't been to Israel since you worked with him. 295 00:24:10,029 --> 00:24:12,597 Oh, I work out of Germany. 296 00:24:12,640 --> 00:24:14,119 You didn't even visit. 297 00:24:16,687 --> 00:24:18,036 You should visit more 298 00:24:18,081 --> 00:24:20,213 to connect to the place, to the people. 299 00:24:24,217 --> 00:24:25,261 You're one of us now. 300 00:24:45,760 --> 00:24:47,587 There aren't that many foreigners there, 301 00:24:47,632 --> 00:24:50,156 so everybody's constantly trying to help you. 302 00:24:50,939 --> 00:24:52,288 Prove that Iranians 303 00:24:52,332 --> 00:24:54,769 are not like what Westerners imagine them to be. 304 00:24:54,813 --> 00:24:55,987 They can be nice 305 00:24:56,032 --> 00:24:59,252 to the point of driving you crazy. 306 00:24:59,296 --> 00:25:01,646 Did it make it more difficult for you to live your cover? 307 00:25:02,386 --> 00:25:03,690 Not really. 308 00:25:03,735 --> 00:25:06,172 Um, just have to learn how to handle it. 309 00:25:06,216 --> 00:25:08,305 Focus on the job, the students. 310 00:25:08,914 --> 00:25:10,176 Be who you are. 311 00:25:10,221 --> 00:25:12,091 Hmm. 312 00:25:12,136 --> 00:25:14,354 You're very talented. 313 00:25:14,398 --> 00:25:17,314 It's not easy to stand out in our organization. 314 00:25:18,707 --> 00:25:19,752 How do you feel about 315 00:25:19,795 --> 00:25:21,710 a long-term assignment in Tehran? 316 00:25:27,542 --> 00:25:29,128 Yeah, he just wanted to look you in eye 317 00:25:29,152 --> 00:25:30,196 when he asked you. 318 00:25:30,241 --> 00:25:32,199 Danke. 319 00:25:32,243 --> 00:25:33,939 Didn't even know your name till recently. 320 00:25:35,375 --> 00:25:37,203 Would you stay on as my handler? 321 00:25:37,247 --> 00:25:38,248 Of course. 322 00:25:40,033 --> 00:25:42,252 So did you give them an answer yet? 323 00:25:42,295 --> 00:25:44,166 I was so excited I couldn't speak. 324 00:25:46,431 --> 00:25:47,866 I can't believe I'm here. 325 00:25:52,306 --> 00:25:53,307 "Here"? 326 00:25:55,135 --> 00:25:56,701 Doing this, you know. 327 00:26:06,319 --> 00:26:07,799 It does feel different 328 00:26:07,843 --> 00:26:09,496 knowing that you're there for a long time. 329 00:26:10,672 --> 00:26:12,891 Now, I walk around a lot. 330 00:26:12,934 --> 00:26:14,327 I feel like that's important, 331 00:26:14,372 --> 00:26:16,982 you know, to get a sense of the city. 332 00:26:17,026 --> 00:26:19,420 Where things are. How to interact with people. 333 00:26:20,551 --> 00:26:22,727 How not to attract attention. 334 00:26:22,771 --> 00:26:24,468 Keep to myself. 335 00:26:30,605 --> 00:26:32,234 I'm consciously making an effort 336 00:26:32,259 --> 00:26:34,522 to learn everyday habits here. 337 00:26:34,566 --> 00:26:35,567 It's getting easier. 338 00:26:42,835 --> 00:26:44,464 The apartment I rented in Pasdaran 339 00:26:44,489 --> 00:26:45,751 is, is perfect. 340 00:26:45,794 --> 00:26:47,231 It's practical. I like it. 341 00:26:47,274 --> 00:26:48,970 It's comfortable. 342 00:26:49,015 --> 00:26:51,455 Makes perfect sense for a single Western woman to live there. 343 00:26:54,542 --> 00:26:57,370 There's lots of cafés I like to sit in. 344 00:26:57,415 --> 00:26:58,937 Shops I like to shop in. 345 00:27:01,897 --> 00:27:03,551 You know, the more 346 00:27:03,596 --> 00:27:05,074 I have people around me, 347 00:27:05,118 --> 00:27:06,206 I feel like I belong. 348 00:27:06,250 --> 00:27:07,685 Rachel. 349 00:27:09,557 --> 00:27:11,820 Mahshid wanted to ask you something. 350 00:27:15,085 --> 00:27:16,129 She wanted to know 351 00:27:16,173 --> 00:27:17,957 if you'd have come dinner with us. 352 00:27:18,959 --> 00:27:21,134 I'd love to. Thank you. 353 00:27:21,178 --> 00:27:22,396 I do like it there. 354 00:27:22,440 --> 00:27:23,571 I like Tehran. 355 00:27:25,138 --> 00:27:26,965 I'm alone most of the time, but... 356 00:27:27,009 --> 00:27:29,142 You know I don't feel lonely. 357 00:27:29,186 --> 00:27:30,361 I can't explain it. 358 00:27:35,714 --> 00:27:37,735 Every time I come back to Germany to see you, 359 00:27:37,759 --> 00:27:40,196 I feel more and more out of place. 360 00:27:40,240 --> 00:27:42,067 And I can't wait to get back to Iran. 361 00:27:43,330 --> 00:27:44,592 Pants. 362 00:27:44,637 --> 00:27:45,725 - "Pants." - Mm-hmm. 363 00:27:48,292 --> 00:27:50,162 It did feel very boring at first 364 00:27:50,207 --> 00:27:52,165 after all the work we've done here. 365 00:27:52,905 --> 00:27:54,167 But, um... 366 00:27:54,212 --> 00:27:57,039 You know, my work is so detailed and fragmented. 367 00:27:57,084 --> 00:27:58,539 After a while, I really realized 368 00:27:58,563 --> 00:28:01,304 that it helps me focus and occupies my mind. 369 00:28:47,177 --> 00:28:48,265 Thank you. 370 00:28:51,269 --> 00:28:53,227 I'm an English teacher. 371 00:28:53,271 --> 00:28:54,794 Is it okay if I work here? 372 00:28:54,837 --> 00:28:56,142 I like to get out of the house. 373 00:28:56,186 --> 00:28:57,318 Sure, no problem. 374 00:29:19,079 --> 00:29:20,385 Look at this. 375 00:29:21,124 --> 00:29:22,387 It's weeks 376 00:29:22,430 --> 00:29:25,346 of tracking the coming and going of Reza Vahidi. 377 00:29:25,390 --> 00:29:27,566 - The Minister of Defense. - Yeah. 378 00:29:27,610 --> 00:29:28,697 Did she know that? Did... 379 00:29:28,741 --> 00:29:30,699 Did she know who she was tracking? 380 00:29:30,743 --> 00:29:31,918 She had no idea. 381 00:29:34,137 --> 00:29:35,529 After six months carrying out 382 00:29:35,574 --> 00:29:37,532 small, disconnected missions like this, 383 00:29:37,576 --> 00:29:39,665 I felt that her routines were set. 384 00:29:39,708 --> 00:29:42,885 That her cover was stable. That she was stable. 385 00:29:42,930 --> 00:29:44,539 She was ready for the next thing. 386 00:29:46,803 --> 00:29:49,457 That's when we decided to approach Razavi Electronics. 387 00:29:50,328 --> 00:29:51,372 Farhad Razavi. 388 00:29:52,678 --> 00:29:54,201 "The wallet... 389 00:29:54,245 --> 00:29:56,072 - is gone." - Is. 390 00:29:56,986 --> 00:29:58,248 "Three coins... 391 00:29:58,293 --> 00:30:00,816 - Are. - ...are missing." 392 00:30:00,860 --> 00:30:02,251 "Everyone... 393 00:30:02,296 --> 00:30:03,578 - Are... - Is. 394 00:30:03,602 --> 00:30:06,168 - ...is here." - But "everyone" are many people. 395 00:30:08,433 --> 00:30:09,782 Hey, hey, hey. 396 00:30:09,826 --> 00:30:12,045 It's actually a really good question, Shirin. 397 00:30:12,088 --> 00:30:15,004 Does anybody know why it's "is" and not "are"? 398 00:30:15,048 --> 00:30:16,441 - Ali? - Mm? 399 00:30:17,312 --> 00:30:18,313 You know? 400 00:30:43,468 --> 00:30:45,121 Come with me. 401 00:30:45,166 --> 00:30:47,646 My Uncle Farhad, he has a BMW. 402 00:30:47,690 --> 00:30:49,692 - Wow, really? - Mm-hm. 403 00:30:50,519 --> 00:30:52,042 All right, well. 404 00:30:52,086 --> 00:30:53,782 Let's see who gets to spot him first. 405 00:30:53,827 --> 00:30:54,828 Okay. 406 00:30:58,179 --> 00:30:59,180 Rachel? 407 00:31:09,669 --> 00:31:10,844 There he is. 408 00:31:10,887 --> 00:31:11,888 Well. 409 00:31:15,065 --> 00:31:17,066 - Goodbye! - Bye, Ali! 410 00:31:18,852 --> 00:31:20,505 I am sorry I am late. 411 00:31:20,549 --> 00:31:22,551 My sister, she called me just now. 412 00:31:22,595 --> 00:31:24,597 No problem. 413 00:31:24,640 --> 00:31:26,293 You've worked with Ali after school? 414 00:31:27,251 --> 00:31:29,253 Yeah, twice a week. 415 00:31:29,297 --> 00:31:31,646 You give the one-to-one lesson, too? 416 00:31:32,822 --> 00:31:34,475 One-on-one lessons, yeah. 417 00:31:34,520 --> 00:31:35,912 Wait, wait. 418 00:31:46,923 --> 00:31:48,142 My name is Farhad. 419 00:31:48,185 --> 00:31:50,231 I'm Rachel. Nice to meet you. 420 00:31:50,274 --> 00:31:52,494 I need your help. 421 00:31:52,539 --> 00:31:53,974 I think your English is pretty good. 422 00:31:54,017 --> 00:31:55,062 No, I, uh... 423 00:31:55,105 --> 00:31:56,410 I've worked in Europe a lot. 424 00:31:56,455 --> 00:31:57,586 I want to... 425 00:31:57,630 --> 00:31:58,805 I want to be loose. 426 00:31:58,848 --> 00:32:00,414 You know, free. 427 00:32:00,459 --> 00:32:02,112 You want to be "loose"? 428 00:32:02,157 --> 00:32:03,157 Uh... 429 00:32:03,854 --> 00:32:04,942 You see? 430 00:32:07,378 --> 00:32:10,512 I'm going to drop Ali to my sister's now. 431 00:32:10,557 --> 00:32:13,733 Uh, maybe you can give me lesson later? 432 00:32:13,776 --> 00:32:16,344 Oh, I'm sorry. I'm really busy here today. 433 00:32:16,388 --> 00:32:17,433 Ah. 434 00:32:17,477 --> 00:32:18,478 Tomorrow? 435 00:32:33,361 --> 00:32:34,362 Shall we begin? 436 00:32:36,886 --> 00:32:38,322 Tell me about yourself. 437 00:32:38,367 --> 00:32:41,326 No, no, no, uh... I pay, I decide what we talk. 438 00:32:43,067 --> 00:32:47,115 "I'm paying, I should decide what we talk about." 439 00:32:47,158 --> 00:32:48,724 Uh... 440 00:32:48,769 --> 00:32:49,920 If you're going to be impolite, 441 00:32:49,944 --> 00:32:51,989 at least express yourself correctly. 442 00:32:52,033 --> 00:32:53,424 Okay. 443 00:32:53,469 --> 00:32:54,949 Okay. 444 00:32:54,991 --> 00:32:58,255 I'm paying, so I should decide what we talk about. 445 00:32:59,562 --> 00:33:00,562 Very good. 446 00:33:06,308 --> 00:33:07,743 - Oh, yes, please. Thank you. - Yes. 447 00:33:09,180 --> 00:33:10,485 What do you do? 448 00:33:10,529 --> 00:33:13,444 It'll help me to find out what your needs are. 449 00:33:13,489 --> 00:33:15,272 You are in Iran, how long? 450 00:33:15,316 --> 00:33:16,970 A while. 451 00:33:17,014 --> 00:33:19,450 You did not learn not to ask questions like that? 452 00:33:21,149 --> 00:33:23,933 "Haven't you learned not to ask questions like that?" 453 00:33:25,545 --> 00:33:28,938 "Haven't you learned not to ask questions like that?" 454 00:33:28,983 --> 00:33:30,549 What do you wanna talk about? 455 00:33:32,029 --> 00:33:33,552 Tell me about yourself. 456 00:33:33,596 --> 00:33:35,379 That's okay? 457 00:33:35,424 --> 00:33:36,599 - Mm-hm. - Really? 458 00:33:36,643 --> 00:33:38,229 You just make up the rules that suit you? 459 00:33:38,253 --> 00:33:39,428 I'm so sorry. 460 00:33:39,471 --> 00:33:41,430 The rules here are invented to suit me. 461 00:33:43,563 --> 00:33:44,564 So... 462 00:33:45,390 --> 00:33:47,217 Tell me something. 463 00:33:47,262 --> 00:33:48,741 Something personal. 464 00:33:48,785 --> 00:33:50,395 Personal, um... 465 00:33:53,311 --> 00:33:54,485 I was adopted. 466 00:33:56,837 --> 00:33:59,316 My parents are not my biological parents. 467 00:33:59,361 --> 00:34:00,623 You're born where? 468 00:34:00,667 --> 00:34:02,319 I was born in Australia. 469 00:34:02,364 --> 00:34:04,366 But we left when I was young. 470 00:34:04,409 --> 00:34:05,672 Six. 471 00:34:05,715 --> 00:34:07,630 I grew up in Vancouver. 472 00:34:07,674 --> 00:34:08,891 You are lucky. 473 00:34:11,199 --> 00:34:13,157 You lived in different places. 474 00:34:13,201 --> 00:34:15,942 Yeah, well, you know... 475 00:34:15,986 --> 00:34:18,249 I'm jealous of people that have a home. 476 00:34:18,294 --> 00:34:19,382 Place. 477 00:34:19,425 --> 00:34:20,948 Friends they know since childhood. 478 00:34:21,688 --> 00:34:23,167 So why are you here? 479 00:34:23,212 --> 00:34:24,691 I was teaching in Leipzig. 480 00:34:24,734 --> 00:34:27,257 But honestly, it was really, really boring and... 481 00:34:28,520 --> 00:34:29,565 I don't know. 482 00:34:29,609 --> 00:34:31,348 You know? 483 00:34:31,393 --> 00:34:33,525 Tehran, there's something I really like here. 484 00:34:34,352 --> 00:34:35,831 Hmm. 485 00:34:35,876 --> 00:34:38,269 You know what it is? 486 00:34:38,314 --> 00:34:41,098 The people here all have many secrets. 487 00:34:41,882 --> 00:34:43,318 Do they? 488 00:34:43,362 --> 00:34:45,321 There's too many rules in Iran. 489 00:34:45,363 --> 00:34:46,451 So... 490 00:34:46,495 --> 00:34:48,845 If, uh... If you want to drink, 491 00:34:48,890 --> 00:34:50,455 you keep it secret. 492 00:34:50,499 --> 00:34:53,109 You marry a woman who is a... 493 00:34:53,154 --> 00:34:55,156 You understand. She, she had sex. 494 00:34:55,199 --> 00:34:56,939 You keep it secret. 495 00:34:56,984 --> 00:34:58,376 If you go to a party 496 00:34:58,421 --> 00:35:00,336 or a cultural thing too controversial, 497 00:35:00,379 --> 00:35:01,728 keep it secret. 498 00:35:01,771 --> 00:35:03,860 You don't want to fast during Ramadan? 499 00:35:03,904 --> 00:35:05,949 Eat in secret. 500 00:35:05,994 --> 00:35:07,909 It's the way of life here. 501 00:35:07,952 --> 00:35:09,040 Like a second nature. 502 00:35:57,523 --> 00:35:58,524 Rachel? 503 00:35:58,568 --> 00:35:59,700 Hi. 504 00:35:59,743 --> 00:36:02,050 I wanted to see if, um... 505 00:36:02,093 --> 00:36:03,137 Do you wanna have tea? 506 00:36:09,840 --> 00:36:11,102 Are you okay? 507 00:36:12,887 --> 00:36:14,497 Oh, yes. I'm sorry. 508 00:36:14,540 --> 00:36:17,325 I'm just a bit dizzy. It's the weather. 509 00:36:17,369 --> 00:36:18,674 Always happens to me. 510 00:36:25,421 --> 00:36:27,204 It's the man from the upstairs. 511 00:36:27,249 --> 00:36:28,685 His son is a criminal. 512 00:36:28,729 --> 00:36:30,599 He often comes here to hide. 513 00:37:11,816 --> 00:37:13,165 Hello? 514 00:37:13,208 --> 00:37:14,513 There's a party tonight. 515 00:37:14,557 --> 00:37:15,993 Like the one I told you of. 516 00:37:16,734 --> 00:37:17,866 Will you come? 517 00:37:18,780 --> 00:37:20,302 Just like that, huh? 518 00:37:20,345 --> 00:37:21,868 I will pick you up. 519 00:37:21,912 --> 00:37:23,348 My friends want to meet you. 520 00:37:31,530 --> 00:37:33,315 I didn't know I could dress like that. 521 00:37:34,273 --> 00:37:35,317 Hey! 522 00:37:43,151 --> 00:37:44,215 This is my friend Rachel. 523 00:37:44,240 --> 00:37:45,545 Rachel, this is Aarmeen. 524 00:37:45,589 --> 00:37:47,218 Nice to meet you. 525 00:37:49,462 --> 00:37:51,028 - This is Bita. - Nice to meet you. 526 00:37:51,073 --> 00:37:52,117 Yeah. 527 00:37:54,946 --> 00:37:56,252 What? 528 00:37:58,907 --> 00:38:00,733 These are my childhood friends, 529 00:38:00,778 --> 00:38:02,518 - Nawser and Zoya. - Nice to meet you. 530 00:38:02,562 --> 00:38:04,389 This is Rachel? Salaam. 531 00:38:04,434 --> 00:38:07,306 - Welcome. - Nice to meet you. 532 00:38:14,052 --> 00:38:15,879 Oh, I don't want that. 533 00:38:15,924 --> 00:38:17,969 - It's okay. - It's no help, really. 534 00:38:18,013 --> 00:38:19,318 Rachel. 535 00:38:19,362 --> 00:38:20,492 Everyone does. 536 00:38:20,537 --> 00:38:22,626 - No, I'm, I'm good. - Just one. 537 00:38:23,801 --> 00:38:25,454 If you insist, I'm leaving. 538 00:38:27,457 --> 00:38:28,588 Okay. 539 00:38:30,808 --> 00:38:31,853 Wow! 540 00:38:33,289 --> 00:38:35,116 Another one? 541 00:38:35,160 --> 00:38:37,770 It's my first time having alcohol in Iran. 542 00:38:39,338 --> 00:38:41,818 Drinking is illegal here, right? 543 00:38:41,863 --> 00:38:44,690 Your ecstasy dealer is also your alcohol dealer. 544 00:39:20,379 --> 00:39:22,903 Like this guy with the hat, they dance. 545 00:39:23,774 --> 00:39:25,210 I'll go. 546 00:42:16,774 --> 00:42:17,818 Hey. 547 00:42:17,863 --> 00:42:18,994 Good morning. 548 00:42:23,302 --> 00:42:24,869 Is this your brother? 549 00:42:27,438 --> 00:42:28,439 Mm-hm. 550 00:42:58,730 --> 00:42:59,730 What do you care? 551 00:43:08,435 --> 00:43:10,698 Your father called the embassy. 552 00:43:10,742 --> 00:43:12,264 Started asking questions. 553 00:43:14,137 --> 00:43:15,181 So I had to talk to him. 554 00:43:15,225 --> 00:43:16,791 Explain everything. 555 00:43:19,142 --> 00:43:20,317 You did what? 556 00:43:21,579 --> 00:43:24,451 That's private, Thomas, all right? 557 00:43:24,495 --> 00:43:26,278 And that's none of your goddamn business. 558 00:43:28,020 --> 00:43:29,629 He told me you're not adopted. 559 00:43:37,334 --> 00:43:39,684 That was just a game, Thomas. 560 00:43:39,727 --> 00:43:41,511 A stupid game I used to play as a teenager. 561 00:43:41,555 --> 00:43:42,774 It's nothing. 562 00:43:42,818 --> 00:43:44,458 You said in your file that you're adopted. 563 00:43:45,951 --> 00:43:47,518 I didn't mean to lie. 564 00:43:47,562 --> 00:43:49,670 It's just something my friend and I used to say in school. 565 00:43:49,694 --> 00:43:51,217 And I'm sure it was written somewhere. 566 00:43:51,262 --> 00:43:52,350 So I just automatically... 567 00:43:52,393 --> 00:43:54,352 So from a teenager till now, 568 00:43:54,395 --> 00:43:55,482 a grown woman, 569 00:43:56,657 --> 00:43:58,098 you are still saying you are adopted? 570 00:43:58,138 --> 00:43:59,791 - So what? - So what? 571 00:44:00,923 --> 00:44:02,620 You told me you're adopted. 572 00:44:02,663 --> 00:44:04,229 You basically told this organization 573 00:44:04,274 --> 00:44:05,536 that you are adopted. 574 00:44:05,580 --> 00:44:07,166 When I started working for the Mossad, 575 00:44:07,190 --> 00:44:09,060 all I did was... 576 00:44:09,104 --> 00:44:12,064 They just used my name to rent apartments in Berlin. 577 00:44:12,107 --> 00:44:14,631 All right? I never imagined it would go this far. 578 00:44:14,675 --> 00:44:16,024 It was just a stupid lie. 579 00:44:16,069 --> 00:44:17,264 That you're still telling now. 580 00:44:17,288 --> 00:44:18,853 - Yes. - Why? 581 00:44:21,857 --> 00:44:23,510 I don't have anything else to say to that. 582 00:44:23,554 --> 00:44:24,995 God, and you don't even seem bothered 583 00:44:25,034 --> 00:44:26,774 that, one, you didn't inform 584 00:44:26,819 --> 00:44:28,602 family member of your association with us, 585 00:44:28,647 --> 00:44:30,213 which you said you would do. 586 00:44:30,256 --> 00:44:32,103 And, two, you've lied about something pretty major 587 00:44:32,127 --> 00:44:33,564 to do with your background. 588 00:44:33,608 --> 00:44:34,845 Now, this job is all about 589 00:44:34,869 --> 00:44:36,065 being able to be completely honest 590 00:44:36,089 --> 00:44:37,742 with the people you're supposed to trust. 591 00:44:37,785 --> 00:44:40,745 You can lie to the world, but in here, you tell the truth. 592 00:44:40,788 --> 00:44:43,051 To this organization, you tell the truth. 593 00:44:43,096 --> 00:44:45,141 And to me, you tell the truth. 594 00:44:45,185 --> 00:44:46,422 'Cause even shitty, little details like this, 595 00:44:46,446 --> 00:44:47,534 it all matters, 596 00:44:47,579 --> 00:44:49,015 because I have to trust you. 597 00:44:49,058 --> 00:44:51,060 I have to completely trust you. 598 00:44:55,977 --> 00:44:57,152 You're right. 599 00:45:04,900 --> 00:45:06,250 I'm sleeping with Farhad. 600 00:45:08,556 --> 00:45:09,601 You're what? 601 00:45:10,340 --> 00:45:11,558 I slept with him. 602 00:45:11,603 --> 00:45:13,343 I mean I'm still sleeping with him, but... 603 00:45:14,780 --> 00:45:17,129 You were just supposed to tutor him! 604 00:45:18,305 --> 00:45:19,698 You didn't report this. 605 00:45:19,741 --> 00:45:21,046 I'm reporting it now. 606 00:45:23,092 --> 00:45:24,529 That was a key moment. 607 00:45:24,572 --> 00:45:26,965 We suddenly realized we couldn't control her fully. 608 00:45:27,009 --> 00:45:28,402 And she wanted to make that point. 609 00:45:28,446 --> 00:45:30,032 She was like, "If I wanna sleep with the guy, 610 00:45:30,056 --> 00:45:31,642 I'll sleep with the guy." She had a life there. 611 00:45:31,666 --> 00:45:32,624 So what do you do? 612 00:45:32,667 --> 00:45:34,103 You let her dictate like that? 613 00:45:34,147 --> 00:45:35,211 You tolerate a relationship 614 00:45:35,235 --> 00:45:36,932 you have absolutely no handle on? 615 00:45:36,976 --> 00:45:38,416 Or you pull her out? Lose everything? 616 00:45:39,674 --> 00:45:40,675 What do you do? 617 00:45:59,129 --> 00:46:00,174 Especially not with her. 618 00:46:00,216 --> 00:46:01,696 What do you mean "not with her"? 619 00:46:01,740 --> 00:46:03,326 She was just supposed to give the guy private lessons. 620 00:46:03,350 --> 00:46:04,894 We all know what she was supposed to do. 621 00:46:04,918 --> 00:46:06,068 The question is what... 622 00:46:13,752 --> 00:46:14,753 I'll handle it. 623 00:46:18,192 --> 00:46:19,821 Are they gonna start doubting me? 624 00:46:19,845 --> 00:46:21,020 Of course not. 625 00:46:21,064 --> 00:46:22,413 They just don't like surprises. 626 00:46:29,551 --> 00:46:32,031 You're so good at giving away nothing. 627 00:46:32,074 --> 00:46:33,475 Did you bring him to your apartment? 628 00:46:36,297 --> 00:46:38,646 No, we went to a party and back to his place. 629 00:46:44,391 --> 00:46:45,740 So tell me something about him. 630 00:46:48,178 --> 00:46:49,962 He wears more cosmetics than I do. 631 00:46:56,404 --> 00:46:57,796 Razavi Electronics 632 00:46:57,839 --> 00:47:00,364 was a legit company when we started. 633 00:47:01,322 --> 00:47:02,584 Farhad Razavi, 634 00:47:02,627 --> 00:47:04,759 we took him for a lightweight, a rich playboy. 635 00:47:04,804 --> 00:47:06,172 But we discovered that when the Iranians 636 00:47:06,196 --> 00:47:07,980 try to buy a restricted technology, 637 00:47:08,024 --> 00:47:10,417 they like doing it through legit companies. 638 00:47:10,461 --> 00:47:14,202 So we started steering a lot of offers towards Razavi. 639 00:47:29,959 --> 00:47:31,221 This was all part 640 00:47:31,265 --> 00:47:33,267 of operation "Business as Usual." 641 00:47:33,309 --> 00:47:34,963 We were grooming Razavi Electronics 642 00:47:35,008 --> 00:47:36,574 to become an unwitting middleman 643 00:47:36,618 --> 00:47:39,446 between us and the Iranian Secret Service. 644 00:47:40,796 --> 00:47:42,536 For that, we needed to infiltrate 645 00:47:42,581 --> 00:47:44,320 their internal network. 646 00:47:44,365 --> 00:47:47,019 It's a pretty simple task given they were a civilian company. 647 00:47:48,978 --> 00:47:51,328 Oh, I'm sorry, I got lost. 648 00:47:51,372 --> 00:47:52,851 Do you know where the exit is? 649 00:47:52,895 --> 00:47:54,244 - It's there. - Oh. 650 00:47:54,854 --> 00:47:55,855 Thank you. 651 00:47:56,508 --> 00:47:57,552 So? 652 00:47:58,988 --> 00:48:00,206 Can you do this work? 653 00:48:01,035 --> 00:48:02,296 Is that you? 654 00:48:03,471 --> 00:48:04,711 How old? 655 00:48:06,169 --> 00:48:07,693 How much do you want per hour? 656 00:48:11,305 --> 00:48:12,740 Call me a cab? 657 00:48:12,785 --> 00:48:14,264 I will drive you. 658 00:48:14,308 --> 00:48:15,527 Can you wait five minutes? 659 00:48:15,570 --> 00:48:18,094 I'll wait for you outside. I need some air. 660 00:48:18,834 --> 00:48:20,053 Hey, uh... 661 00:48:20,923 --> 00:48:23,534 Are people looking at me? 662 00:48:23,578 --> 00:48:26,015 Is it okay for an unmarried man and an unmarried woman 663 00:48:26,060 --> 00:48:27,756 to be seen together? 664 00:48:27,801 --> 00:48:29,497 Please, stop worrying about this. 665 00:48:29,541 --> 00:48:30,498 Nobody cares. 666 00:48:30,542 --> 00:48:32,544 Okay. 667 00:48:48,473 --> 00:48:49,952 That flag in your booth, 668 00:48:51,084 --> 00:48:52,302 is it Azerbaijan? 669 00:48:54,697 --> 00:48:55,915 You know the flag? 670 00:48:55,958 --> 00:48:57,569 Yeah. 671 00:48:57,613 --> 00:48:58,614 Never been there. 672 00:49:00,616 --> 00:49:01,834 Once, I lived there, 673 00:49:01,877 --> 00:49:03,139 for many years. 674 00:49:05,490 --> 00:49:06,795 Can I try your brand? 675 00:49:07,492 --> 00:49:08,493 It's strong. 676 00:49:11,845 --> 00:49:12,933 Thank you. 677 00:49:47,881 --> 00:49:50,013 Shit. 678 00:49:50,057 --> 00:49:52,102 If he didn't give me so much... 679 00:49:52,146 --> 00:49:54,582 ...I would have finished my day 30 minutes before. 680 00:49:54,627 --> 00:49:55,845 I'm sorry. 681 00:49:55,889 --> 00:49:57,498 What's... 682 00:49:57,543 --> 00:49:58,935 It's too much politeness, 683 00:49:58,979 --> 00:50:00,370 too much flattery. 684 00:50:00,415 --> 00:50:02,635 "How can I ever thank you? 685 00:50:02,678 --> 00:50:04,593 I would never dream to trouble you." 686 00:50:04,637 --> 00:50:06,986 Yeah, I've wasted half my day on this. 687 00:50:39,149 --> 00:50:41,238 "How can I ever thank you? 688 00:50:41,283 --> 00:50:43,198 I would never dream to trouble you." 689 00:51:09,353 --> 00:51:11,529 Are you here by yourself all night? 690 00:51:16,579 --> 00:51:18,275 That is what I'm good for. 691 00:51:19,015 --> 00:51:20,277 Smoking and... 692 00:51:21,191 --> 00:51:22,715 letting the time pass. 693 00:51:24,500 --> 00:51:26,588 My mom always used to say... 694 00:51:27,459 --> 00:51:28,938 She died of cancer. 695 00:51:28,983 --> 00:51:31,680 She always used to say that we let time slip. 696 00:51:31,725 --> 00:51:33,464 You know, let it pass us by. 697 00:51:35,292 --> 00:51:37,381 My brother, same thing. 698 00:51:37,426 --> 00:51:40,647 He is younger, he is going to die soon. 699 00:51:40,690 --> 00:51:42,952 And all he wants is more time. 700 00:51:45,216 --> 00:51:46,609 And I have all the time. 701 00:51:46,653 --> 00:51:47,696 Too much. 702 00:51:47,740 --> 00:51:48,740 I don't need it. 703 00:51:49,525 --> 00:51:51,700 Yeah, well... 704 00:51:51,745 --> 00:51:53,244 A person who knows they're about to die, 705 00:51:53,268 --> 00:51:55,226 that's the worst. 706 00:51:55,270 --> 00:51:57,140 Best to die like that. 707 00:51:58,229 --> 00:51:59,229 Yes. 708 00:52:03,146 --> 00:52:05,279 Why only have two guards? 709 00:52:05,323 --> 00:52:08,108 You know, switch, play backgammon... 710 00:52:08,152 --> 00:52:09,327 Money. 711 00:52:09,371 --> 00:52:10,372 Just me. 712 00:54:34,473 --> 00:54:36,475 Yes. Got it! 713 00:54:36,519 --> 00:54:38,389 Yes! 714 00:55:16,559 --> 00:55:17,560 Shit. 715 00:56:27,022 --> 00:56:28,022 Shit. 716 00:57:17,942 --> 00:57:19,552 Oh, Nima. 717 00:57:19,596 --> 00:57:21,379 You scared me. 718 00:57:21,424 --> 00:57:23,294 I got locked in the bathroom after work today. 719 00:57:23,339 --> 00:57:24,948 Just got out. 720 00:57:24,993 --> 00:57:26,689 I'm gonna tell Farhad about it tomorrow. 721 00:57:26,733 --> 00:57:27,734 Have a good night. 722 00:57:38,571 --> 00:57:40,007 Shit! 723 00:58:28,143 --> 00:58:29,492 Asleep already? 724 00:58:31,756 --> 00:58:32,757 Almost. 725 00:58:33,540 --> 00:58:35,324 Everything okay? 726 00:58:35,368 --> 00:58:36,807 Maybe you want to come over? 727 00:58:38,110 --> 00:58:39,111 Um... 728 00:58:39,155 --> 00:58:40,330 I'm tired, you know. 729 00:58:40,373 --> 00:58:41,933 I have that early makeup class tomorrow. 730 00:58:42,984 --> 00:58:44,768 That fucking class you missed. 731 00:58:44,812 --> 00:58:46,422 How much time must I hear about this? 732 00:58:46,466 --> 00:58:47,685 See you tomorrow, okay? 733 00:58:49,294 --> 00:58:50,991 Yes, okay. 734 01:01:23,842 --> 01:01:25,669 I'm sorry. 735 01:01:56,048 --> 01:01:57,179 Hello? 736 01:01:59,225 --> 01:02:00,574 Yeah, I'm working on it. 737 01:02:02,489 --> 01:02:04,491 I need a minute, Ronnie, all right? Back off. 738 01:02:17,375 --> 01:02:19,014 You know, they're waiting for us. 739 01:02:20,855 --> 01:02:22,726 You're trying to make a fool of me? 740 01:02:22,770 --> 01:02:24,946 Maybe you are a fool. 741 01:02:24,991 --> 01:02:26,774 Maybe you all are. 742 01:02:26,819 --> 01:02:27,820 Excuse me? 743 01:02:33,608 --> 01:02:35,087 Why didn't anyone tell me 744 01:02:35,130 --> 01:02:37,437 that the system, like any Windows system, 745 01:02:37,482 --> 01:02:39,874 might try an automatic update? 746 01:02:39,918 --> 01:02:41,571 You know, I follow your protocols 747 01:02:41,615 --> 01:02:43,922 like a fucking robot assuming you know everything. 748 01:02:43,966 --> 01:02:45,881 But you don't. 749 01:02:45,925 --> 01:02:48,361 I reviewed all the data from SIGINT. 750 01:02:48,405 --> 01:02:50,450 Everyone is sure the guard OD'd. 751 01:02:50,495 --> 01:02:53,192 Police, Razavi Electronics, everyone. 752 01:02:54,542 --> 01:02:56,064 That's not what I mean. 753 01:02:56,108 --> 01:02:57,544 This is war. 754 01:02:57,589 --> 01:02:59,504 No, it's not like war. It is war. 755 01:02:59,547 --> 01:03:01,462 And in war, innocent people die. 756 01:03:07,773 --> 01:03:08,817 Look. 757 01:03:08,861 --> 01:03:10,209 If we... 758 01:03:13,735 --> 01:03:16,041 If we were in that meeting, you would understand 759 01:03:16,084 --> 01:03:17,825 the significance of what you've done 760 01:03:17,870 --> 01:03:19,914 and how everyone appreciates it. 761 01:03:19,958 --> 01:03:21,394 I am really impressed 762 01:03:21,439 --> 01:03:24,702 by your ability to cope with unexpected situations. 763 01:03:24,745 --> 01:03:27,313 That's the reason we're able to let you be out there alone. 764 01:03:32,405 --> 01:03:34,059 How's your Hebrew? 765 01:03:34,103 --> 01:03:35,582 What? 766 01:03:35,627 --> 01:03:38,324 It's shit. 767 01:03:38,369 --> 01:03:40,935 They take the piss out of me when I speak it, so I don't. 768 01:03:40,979 --> 01:03:42,546 Is that why they assigned you to me? 769 01:03:43,635 --> 01:03:45,550 The outsiders? 770 01:03:45,593 --> 01:03:47,202 A British Jew living in Germany. 771 01:03:47,247 --> 01:03:49,030 Working for a country that's not his. 772 01:03:59,868 --> 01:04:02,522 How does someone with such a tenuous connection to Israel 773 01:04:02,567 --> 01:04:04,569 to the cause, get to be at the heart 774 01:04:04,612 --> 01:04:05,894 of one of the most sensitive operations? 775 01:04:05,918 --> 01:04:08,050 Not tenuous. Not tenuous. 776 01:04:08,094 --> 01:04:09,443 Unusual. 777 01:04:09,487 --> 01:04:10,768 You're all doing what they've been doing 778 01:04:10,792 --> 01:04:11,619 all along. 779 01:04:11,663 --> 01:04:12,794 Thinking of her a foreigner 780 01:04:12,838 --> 01:04:14,840 that we can use and not one of us. 781 01:04:14,883 --> 01:04:16,102 Am I? 782 01:04:16,145 --> 01:04:17,885 She didn't get to a sensitive place. 783 01:04:17,930 --> 01:04:20,322 It became a sensitive place because she was there. 784 01:04:20,367 --> 01:04:22,369 We were selling the Iranian Government 785 01:04:22,413 --> 01:04:23,805 nuclear technology. 786 01:04:23,849 --> 01:04:24,980 Defective components. 787 01:04:25,025 --> 01:04:26,417 Components with tracking devices. 788 01:04:26,460 --> 01:04:28,506 It became the central arena because of her. 789 01:04:28,549 --> 01:04:31,072 Because of us. Because of my work with her. 790 01:05:52,286 --> 01:05:54,461 Fuck. 791 01:06:01,163 --> 01:06:03,862 Remember when we were at the party in Niavaran? 792 01:06:03,906 --> 01:06:05,211 When I was dancing, 793 01:06:05,255 --> 01:06:07,388 you were talking to this lady in a gold dress. 794 01:06:08,911 --> 01:06:11,131 Do you know her? 795 01:06:11,174 --> 01:06:12,784 I wanted to ask her something. 796 01:06:12,828 --> 01:06:14,188 I don't know these people. 797 01:06:14,221 --> 01:06:15,700 You don't know them? 798 01:06:15,744 --> 01:06:16,789 You sure? 799 01:06:16,832 --> 01:06:19,008 Maybe they are friends of Nawser's. 800 01:06:19,052 --> 01:06:22,055 I don't know. 801 01:06:29,323 --> 01:06:30,542 What are you asking? 802 01:06:30,585 --> 01:06:31,717 Hey, calm down. 803 01:06:31,761 --> 01:06:33,283 We're gonna get there. 804 01:06:33,327 --> 01:06:34,328 Yeah. 805 01:06:39,768 --> 01:06:41,901 You look very nice. 806 01:06:41,944 --> 01:06:43,293 Your hair is perfect. 807 01:06:47,733 --> 01:06:49,909 What are you doing? Stop it. 808 01:06:49,953 --> 01:06:50,954 Stop it... 809 01:06:51,998 --> 01:06:53,173 Whatever you do, 810 01:06:53,216 --> 01:06:54,956 don't speak to my sisters. All right? 811 01:06:55,001 --> 01:06:57,612 No, I'm serious. Don't even listen to them. 812 01:06:59,135 --> 01:07:00,373 Nice to meet you. 813 01:07:00,398 --> 01:07:02,095 Hi. 814 01:07:02,138 --> 01:07:04,314 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 815 01:07:04,359 --> 01:07:06,403 Hello. 816 01:07:12,192 --> 01:07:13,280 This is Rachel. 817 01:07:13,323 --> 01:07:15,587 Rachel, this is Roya, Nasim. 818 01:07:15,631 --> 01:07:17,347 - Shiva, my sister. - Nice to meet you. 819 01:07:17,371 --> 01:07:19,241 This is Maryam, Farid's wife. 820 01:07:19,286 --> 01:07:21,201 Farid is my older brother. 821 01:07:21,244 --> 01:07:24,638 He is, uh... over there. 822 01:07:24,683 --> 01:07:28,643 Okay, uh, I have to go for one minute, okay? 823 01:07:28,687 --> 01:07:31,646 - Hi. - So glad to finally meet you. 824 01:07:31,690 --> 01:07:32,908 We thought he was hiding you. 825 01:07:34,257 --> 01:07:35,781 - You are from Canada, right? - Yes. 826 01:07:38,567 --> 01:07:40,787 Don't mind them, they always do that. 827 01:07:46,096 --> 01:07:48,490 She asks if you teach at Ali's school? 828 01:07:48,533 --> 01:07:50,404 Yes. Oh, you're Ali's mom? 829 01:07:55,365 --> 01:07:56,932 She says that Ali told her 830 01:07:56,977 --> 01:07:59,152 that you teach him sometimes afternoon. 831 01:07:59,195 --> 01:08:01,023 - Hm. - So she wants to thank you. 832 01:08:02,765 --> 01:08:03,810 He's a great kid. 833 01:08:06,726 --> 01:08:08,728 You know who is that, right? 834 01:08:09,554 --> 01:08:10,599 No, should I? 835 01:08:10,643 --> 01:08:12,513 Farhad's ex-wife. 836 01:08:12,557 --> 01:08:14,472 Well, I'm not surprised she's here. 837 01:08:14,515 --> 01:08:17,126 Because her family is friends with the groom. 838 01:08:20,783 --> 01:08:23,437 She and Farhad... very bad divorce. 839 01:08:23,481 --> 01:08:25,570 Mm-hm, hm... 840 01:08:31,098 --> 01:08:34,057 He is asking if she would marry him 841 01:08:34,101 --> 01:08:36,277 for 1,000 gold coins 842 01:08:36,320 --> 01:08:38,104 and a truck full of flowers. 843 01:08:44,589 --> 01:08:48,550 The Meriye, it's like a gift from the groom to the bride. 844 01:08:48,593 --> 01:08:49,914 She can ask it whenever she wants. 845 01:08:53,555 --> 01:08:55,731 She answers after the third time. 846 01:08:57,080 --> 01:08:59,300 She says, "With the permission of my parents 847 01:08:59,343 --> 01:09:01,780 and my grandparents... Yes." 848 01:09:10,224 --> 01:09:12,052 You didn't tell me you were divorced. 849 01:09:14,882 --> 01:09:16,578 I don't like to speak of it. 850 01:09:18,058 --> 01:09:19,494 Did you know she was gonna be here? 851 01:09:21,322 --> 01:09:22,844 Is that why you wanted me to come? 852 01:09:25,848 --> 01:09:27,067 I don't mind. 853 01:09:28,069 --> 01:09:29,722 I want her to know you're taken. 854 01:09:37,120 --> 01:09:39,775 It's not just her, no. It's her whole family. 855 01:09:39,820 --> 01:09:41,603 They... They don't stop calling me. 856 01:09:41,647 --> 01:09:43,102 Are you having a good time? 857 01:09:43,126 --> 01:09:44,127 Yeah. 858 01:09:45,216 --> 01:09:46,609 Good. 859 01:09:46,652 --> 01:09:48,305 Why did you argue with your brother? 860 01:09:50,525 --> 01:09:51,831 He's older. 861 01:09:51,874 --> 01:09:53,527 You understand. In Iran, that matters. 862 01:09:53,571 --> 01:09:55,791 So he is, uh... 863 01:09:55,836 --> 01:09:58,402 He's in charge of the family company and... 864 01:09:58,446 --> 01:10:01,274 He's always away. I do all the work. 865 01:10:01,318 --> 01:10:03,843 And somehow, still, he managed to, uh... 866 01:10:03,887 --> 01:10:06,760 - treat me like an employee. - Hm... 867 01:10:06,803 --> 01:10:08,804 I don't want to talk about this. Come on. 868 01:10:08,848 --> 01:10:10,521 You want something? I get you chai, 869 01:10:10,546 --> 01:10:12,939 - gaz... I serve you. It's okay. - No. No, really. 870 01:10:12,983 --> 01:10:14,245 I have to tell you something. 871 01:10:15,986 --> 01:10:19,641 Um, I have to fly tomorrow to visit my father. 872 01:10:19,685 --> 01:10:21,512 You went to Europe about three weeks ago. 873 01:10:21,557 --> 01:10:23,384 I know. I know, but, um... 874 01:10:23,428 --> 01:10:25,343 They found some stones in his kidney 875 01:10:25,387 --> 01:10:27,476 and, uh, he's doing some sort of treatment. 876 01:10:27,519 --> 01:10:28,738 Why didn't you tell me? 877 01:10:28,782 --> 01:10:30,696 I just learned. 878 01:10:30,740 --> 01:10:32,698 I think he's gonna be okay. But, you know... 879 01:10:32,741 --> 01:10:34,699 I should go. 880 01:10:34,743 --> 01:10:36,789 You don't speak of him very much, you know. 881 01:10:42,883 --> 01:10:45,362 You're from a good family. You wouldn't understand. 882 01:10:54,633 --> 01:10:56,548 He's very cold, my father. 883 01:10:56,592 --> 01:10:57,810 Always has been. 884 01:10:59,638 --> 01:11:01,727 You know, even after my mother died, 885 01:11:01,771 --> 01:11:04,512 it was just, uh... him and me, and... 886 01:11:05,253 --> 01:11:06,775 He was very strict. 887 01:11:06,820 --> 01:11:07,951 Mm. 888 01:11:07,995 --> 01:11:09,865 Ridiculed everything I did, you know? 889 01:11:11,520 --> 01:11:15,088 I felt like I had to lie all the time and... 890 01:11:15,132 --> 01:11:17,265 And I would start living in my head. 891 01:11:20,137 --> 01:11:21,703 I got so angry at one point, 892 01:11:21,747 --> 01:11:23,880 even after my mother died that I'd... 893 01:11:23,924 --> 01:11:26,404 say, "How could you marry him?" 894 01:11:26,449 --> 01:11:28,798 You know? How could you marry him and just... 895 01:11:30,279 --> 01:11:31,670 leave me with him. 896 01:12:38,303 --> 01:12:40,914 You're flying to Turkey next to the Iranian border. 897 01:12:40,958 --> 01:12:42,437 My team will join. 898 01:12:42,480 --> 01:12:45,179 You're going to drive a payload into the country. 899 01:12:46,398 --> 01:12:47,791 - Drive? - Mm-hm. 900 01:12:47,834 --> 01:12:49,096 Through the mountains. 901 01:12:52,055 --> 01:12:53,100 What's the payload? 902 01:12:53,144 --> 01:12:54,406 Five devices. 903 01:12:55,277 --> 01:12:56,495 Flora Halles. 904 01:12:57,713 --> 01:12:58,801 German archeologist. 905 01:12:58,845 --> 01:13:00,412 Same age as you. Similar build. 906 01:13:00,456 --> 01:13:02,326 She's worked in Iran multiple times. 907 01:13:02,371 --> 01:13:03,501 That will be your cover 908 01:13:03,546 --> 01:13:04,982 until you drop the car in Tehran. 909 01:13:06,418 --> 01:13:09,117 Driving bombs into Iran? 910 01:13:09,160 --> 01:13:10,421 It's your job to protect me 911 01:13:10,466 --> 01:13:11,530 from things I shouldn't be doing. 912 01:13:11,554 --> 01:13:12,990 God, it's a simple drive 913 01:13:13,034 --> 01:13:14,251 on a route that we often use. 914 01:13:14,296 --> 01:13:15,360 It shouldn't be a big deal. 915 01:13:15,384 --> 01:13:16,863 It's a fucking huge deal! 916 01:13:16,907 --> 01:13:18,300 Because I shouldn't be doing this. 917 01:13:18,343 --> 01:13:19,344 Hey. Hey. 918 01:13:20,998 --> 01:13:22,434 What do you want? 919 01:13:22,478 --> 01:13:23,479 You wanna leave Iran? 920 01:13:30,834 --> 01:13:32,313 You sent a woman there, 921 01:13:32,357 --> 01:13:34,098 and everything's about that. 922 01:13:34,143 --> 01:13:36,013 But it's never discussed or spoken about. 923 01:13:36,058 --> 01:13:37,058 What do you mean? 924 01:13:39,712 --> 01:13:41,104 I'm pregnant, Thomas. 925 01:13:46,763 --> 01:13:47,982 You have a protocol for that? 926 01:13:52,029 --> 01:13:53,248 Why didn't you say anything? 927 01:13:53,292 --> 01:13:55,772 I don't want it on their feed. 928 01:13:55,815 --> 01:13:57,948 I don't want all these fucking people to discuss it. 929 01:14:00,996 --> 01:14:02,605 I need your help, Thomas. 930 01:14:02,649 --> 01:14:04,041 Quietly. 931 01:14:04,085 --> 01:14:06,019 - Rachel, I have to report this. - You can't. 932 01:14:06,043 --> 01:14:07,436 They're gonna yank you. 933 01:14:07,480 --> 01:14:09,046 They're just looking for an excuse. 934 01:14:09,090 --> 01:14:10,285 Well, so why are you even telling me? 935 01:14:10,309 --> 01:14:12,615 Why? 936 01:14:12,658 --> 01:14:15,443 You're unbelievable. What do you think I'm doing? 937 01:14:15,487 --> 01:14:17,185 I'm talking to you as a friend. 938 01:14:27,413 --> 01:14:28,653 Thanks. 939 01:14:58,401 --> 01:15:00,446 So she got you to lie for her 940 01:15:00,490 --> 01:15:01,794 and you proceeded with it? 941 01:15:01,839 --> 01:15:03,448 Ops are always doing that sort of stuff. 942 01:15:03,492 --> 01:15:04,992 "Prove you're on my side" kind of thing. 943 01:15:05,016 --> 01:15:06,582 She wanted me to transgress for her. 944 01:15:06,626 --> 01:15:08,387 - Aren't you downplaying this? - Downplaying it? 945 01:15:08,411 --> 01:15:09,586 You know I was on a path... 946 01:15:11,152 --> 01:15:12,172 I knew right then and there 947 01:15:12,196 --> 01:15:13,435 it could destroy my whole career. 948 01:15:13,459 --> 01:15:14,634 And yet you did it. 949 01:15:14,678 --> 01:15:15,679 Yes, I did it. 950 01:15:20,162 --> 01:15:21,162 Okay. 951 01:15:25,210 --> 01:15:27,690 She had some personal stuff to take care of. 952 01:15:32,087 --> 01:15:35,306 Have you told her we're gonna run Farhad directly? 953 01:15:35,351 --> 01:15:38,571 And do you really think that now is a good time to tell her? 954 01:15:38,615 --> 01:15:41,269 She'll need some time to get used to the idea. 955 01:15:41,313 --> 01:15:43,140 Can you guarantee she'll help recruit him 956 01:15:43,185 --> 01:15:44,881 once she realizes she's on her way out? 957 01:15:44,925 --> 01:15:46,251 - Sorry... - No need to look at him. 958 01:15:46,275 --> 01:15:47,861 Look at me. I'm gonna head "Business as Usual" 959 01:15:47,885 --> 01:15:49,147 starting next month. 960 01:15:49,191 --> 01:15:50,843 Just don't tell anyone. 961 01:15:50,888 --> 01:15:52,194 Hasn't been announced yet. 962 01:15:57,764 --> 01:15:59,090 The decision to pull her out 963 01:15:59,114 --> 01:16:00,680 changed everything. 964 01:16:00,724 --> 01:16:02,072 She would never have been given 965 01:16:02,117 --> 01:16:03,727 the Turkey Border Mission otherwise. 966 01:16:03,771 --> 01:16:05,903 It was as if they wanted to signal to her, to me, 967 01:16:05,946 --> 01:16:07,557 that this chapter was over. 968 01:16:18,524 --> 01:16:20,526 This is Gulal. 969 01:16:20,570 --> 01:16:24,268 He and another driver will wait for you at this point. 970 01:16:24,313 --> 01:16:25,923 It's in your GPS. 971 01:16:25,967 --> 01:16:28,230 Right here by this well. 972 01:16:28,273 --> 01:16:31,233 He'd want to see that you came alone. 973 01:16:31,276 --> 01:16:34,192 The code is, "Archeology is good in Iran." 974 01:16:34,237 --> 01:16:35,628 Mm-hm. 975 01:16:35,672 --> 01:16:37,587 They'll drive you through the mountains 976 01:16:37,630 --> 01:16:38,936 to the Iranian side. 977 01:16:38,980 --> 01:16:41,113 Off-road through here. 978 01:16:41,157 --> 01:16:42,592 There's no physical borders. 979 01:16:42,635 --> 01:16:45,246 He's from a family of Kurdish smugglers we trust. 980 01:16:46,771 --> 01:16:48,119 We timed the operation 981 01:16:48,163 --> 01:16:50,382 so you won't intercept the Iranian Border Patrol. 982 01:16:51,078 --> 01:16:53,080 But, if you do, 983 01:16:53,124 --> 01:16:54,691 they'll deal with it. 984 01:16:54,735 --> 01:16:56,519 They'll hide you. Bribe them. 985 01:16:56,563 --> 01:16:57,911 They do it all the time. 986 01:16:59,826 --> 01:17:00,827 All right. 987 01:17:08,619 --> 01:17:10,795 Two on this door, three on the other. 988 01:17:12,013 --> 01:17:13,492 Do I leave the keys in the car? 989 01:17:13,537 --> 01:17:14,886 Yes. 990 01:17:14,929 --> 01:17:17,104 The people pick it up. We'll take it from there. 991 01:17:19,586 --> 01:17:20,631 Good luck. 992 01:20:32,345 --> 01:20:33,346 Hey! 993 01:20:34,522 --> 01:20:35,609 What's your name? 994 01:20:42,050 --> 01:20:43,095 What's your name? 995 01:21:08,686 --> 01:21:10,122 Hey. 996 01:21:10,165 --> 01:21:11,795 What's your name? Hey! 997 01:21:11,820 --> 01:21:13,081 What's your name? 998 01:21:13,125 --> 01:21:15,388 - No! - "Good at Iran." 999 01:21:15,432 --> 01:21:17,171 "Archeology good in Iran." 1000 01:21:47,681 --> 01:21:48,813 Iran. 1001 01:22:02,000 --> 01:22:03,001 What is it? 1002 01:22:13,577 --> 01:22:14,752 What's going on? 1003 01:22:17,059 --> 01:22:18,383 Hey! 1004 01:22:26,242 --> 01:22:27,766 What's going on? 1005 01:22:27,809 --> 01:22:29,157 - Army Iran. - Huh? 1006 01:22:29,202 --> 01:22:30,333 Army Iran. 1007 01:22:30,377 --> 01:22:31,465 Go, go, go. 1008 01:22:32,248 --> 01:22:33,249 - Go where? - Go. 1009 01:22:36,471 --> 01:22:37,993 Go here. 1010 01:22:38,037 --> 01:22:39,580 - Go here. Go here! - I'm not going in there. 1011 01:22:39,604 --> 01:22:40,668 I'm not going in there! 1012 01:22:40,692 --> 01:22:42,128 Go here. Army Iran. 1013 01:22:42,171 --> 01:22:43,737 Go here, go! Go here! 1014 01:23:12,071 --> 01:23:13,289 Get out. 1015 01:23:13,900 --> 01:23:15,596 Get... No! 1016 01:23:15,641 --> 01:23:17,206 No! 1017 01:25:16,936 --> 01:25:19,329 Stop the car! Stop the car! 1018 01:25:19,373 --> 01:25:20,461 Stop the... 1019 01:26:48,768 --> 01:26:49,769 Damn. 1020 01:27:00,431 --> 01:27:01,997 Fuck. 1021 01:27:05,349 --> 01:27:06,742 Fuck. 1022 01:28:34,483 --> 01:28:37,180 Was I talking in my sleep? 1023 01:28:37,225 --> 01:28:39,008 Are you giving me sleeping pills? 1024 01:28:45,145 --> 01:28:46,798 Farhad! 1025 01:28:47,409 --> 01:28:49,149 Farhad! 1026 01:28:49,192 --> 01:28:50,280 Rachel? 1027 01:28:59,377 --> 01:29:00,812 How did this happen? 1028 01:29:01,727 --> 01:29:03,860 They don't know anything. 1029 01:29:03,904 --> 01:29:06,950 A bicycle ran into me in Germany. 1030 01:29:06,994 --> 01:29:09,647 Ugh, I didn't think it was gonna be this bad. 1031 01:29:09,692 --> 01:29:11,955 You had some internal bleeding. 1032 01:29:11,999 --> 01:29:14,304 You're lucky you had a Razavi card on you. 1033 01:29:14,349 --> 01:29:15,393 They called me. 1034 01:29:22,487 --> 01:29:24,575 Hm, you're going to love this. 1035 01:29:26,187 --> 01:29:28,276 How does this work? 1036 01:29:37,676 --> 01:29:38,677 What is it? 1037 01:29:39,678 --> 01:29:40,810 Bombings. 1038 01:29:42,377 --> 01:29:44,204 Iranian scientists of the nuclear... 1039 01:29:44,248 --> 01:29:45,510 - Scientists? - Yeah. 1040 01:29:45,555 --> 01:29:47,513 Two different locations in Tehran. 1041 01:29:54,519 --> 01:29:55,564 Fuck. 1042 01:29:55,607 --> 01:29:56,957 What? 1043 01:29:57,001 --> 01:29:58,921 The scientists were with their families. 1044 01:29:59,568 --> 01:30:00,917 Two children died. 1045 01:30:48,574 --> 01:30:50,053 What is it? 1046 01:30:50,097 --> 01:30:51,837 - You're shaking. - This fucking hospital. 1047 01:30:51,881 --> 01:30:54,057 I can't take this anymore. 1048 01:30:55,146 --> 01:30:57,017 I hate the smell. 1049 01:30:57,061 --> 01:30:59,063 I can't... 1050 01:30:59,107 --> 01:31:01,283 I can't do this anymore. 1051 01:31:01,326 --> 01:31:03,066 Farhad... 1052 01:31:04,415 --> 01:31:06,026 This is not... 1053 01:31:06,070 --> 01:31:07,288 What's wrong? 1054 01:31:07,331 --> 01:31:08,593 I'm not... 1055 01:31:08,638 --> 01:31:09,726 This is... 1056 01:31:09,769 --> 01:31:10,944 I can't do this... 1057 01:31:10,988 --> 01:31:13,642 I can't do this anymore. 1058 01:31:19,083 --> 01:31:20,519 What, what, what? 1059 01:31:20,563 --> 01:31:21,693 What is it? 1060 01:31:23,305 --> 01:31:24,653 What is it? 1061 01:32:31,024 --> 01:32:32,374 How is your father? 1062 01:32:35,159 --> 01:32:36,334 He's fine. 1063 01:32:36,379 --> 01:32:37,509 Yeah, much better. 1064 01:32:39,164 --> 01:32:40,991 When is the next time you'll visit him? 1065 01:32:43,559 --> 01:32:44,951 Don't know. A few weeks. 1066 01:32:45,387 --> 01:32:46,388 Why? 1067 01:32:48,565 --> 01:32:51,175 We are constantly getting offers now 1068 01:32:51,219 --> 01:32:53,002 to expand our business 1069 01:32:53,046 --> 01:32:55,136 from Belgium, Germany. 1070 01:32:57,269 --> 01:33:00,663 But, my brother, he doesn't like the risk 1071 01:33:00,706 --> 01:33:02,969 because of the sanctions. 1072 01:33:03,014 --> 01:33:04,536 But these sanctions, they're even on 1073 01:33:04,580 --> 01:33:06,712 chips you need in a goddamn toaster oven. 1074 01:33:08,976 --> 01:33:11,979 The world is so hypocrite about this. 1075 01:33:12,022 --> 01:33:15,460 It's okay for Israel and America to blow up children, 1076 01:33:15,505 --> 01:33:18,508 but we can't have the components for, uh... 1077 01:33:18,551 --> 01:33:19,943 medical equipment. 1078 01:33:22,728 --> 01:33:23,816 You can help me. 1079 01:33:25,428 --> 01:33:26,428 Me? 1080 01:33:30,128 --> 01:33:31,607 Next time you're in Europe, 1081 01:33:32,565 --> 01:33:34,654 pick up some things for us. 1082 01:33:34,698 --> 01:33:36,438 - Farhad... - No, no, no. 1083 01:33:36,482 --> 01:33:38,745 Computer chips. 1084 01:33:38,789 --> 01:33:41,486 They, they look at you, Australian passport, 1085 01:33:41,531 --> 01:33:43,227 they're not gonna bother you. 1086 01:33:45,143 --> 01:33:47,189 Please don't ask me to do this. 1087 01:33:47,232 --> 01:33:49,191 Nobody will stop you. 1088 01:33:49,234 --> 01:33:51,236 And, if they do, we deal with it. 1089 01:33:51,280 --> 01:33:52,976 I'm not worried about me. 1090 01:33:58,200 --> 01:34:00,202 I don't think you should get into this. 1091 01:34:00,245 --> 01:34:01,246 Don't you trust me 1092 01:34:01,290 --> 01:34:02,856 when I tell you something is okay? 1093 01:34:07,296 --> 01:34:08,731 I tell you... 1094 01:34:09,820 --> 01:34:11,082 It is okay. 1095 01:34:51,602 --> 01:34:52,603 Okay. 1096 01:34:58,912 --> 01:35:00,349 The laptop you brought 1097 01:35:00,393 --> 01:35:02,525 houses 20 logic controllers 1098 01:35:02,568 --> 01:35:05,441 with our version of the STEP 7 Software. 1099 01:35:05,484 --> 01:35:07,660 We started circulating them in the black market 1100 01:35:07,704 --> 01:35:09,880 since February. 1101 01:35:09,924 --> 01:35:11,483 What's the story he's telling you? 1102 01:35:13,362 --> 01:35:14,798 That it's for medical equipment. 1103 01:35:15,495 --> 01:35:16,627 Good. 1104 01:35:20,370 --> 01:35:21,892 So he's in the business now. 1105 01:35:23,676 --> 01:35:25,765 You need to find a way to bring him here. 1106 01:35:26,549 --> 01:35:28,072 Here? To Leipzig? 1107 01:35:29,552 --> 01:35:30,640 Why? 1108 01:35:31,903 --> 01:35:33,556 I mean, why would he? 1109 01:35:33,600 --> 01:35:34,645 The whole point is that 1110 01:35:34,688 --> 01:35:36,008 I carry that stuff for him, right? 1111 01:35:39,258 --> 01:35:40,998 He's not cut out for this. 1112 01:35:41,041 --> 01:35:42,825 He's like a kid trying to prove himself. 1113 01:35:42,869 --> 01:35:43,914 He's already used you 1114 01:35:43,958 --> 01:35:45,569 to smuggle restricted technology. 1115 01:35:45,611 --> 01:35:47,309 Because we seduced him into it 1116 01:35:47,353 --> 01:35:49,136 with all these offers from our companies. 1117 01:35:50,138 --> 01:35:51,183 Whatever, Thomas. 1118 01:35:51,226 --> 01:35:52,705 Are you pulling me out? 1119 01:35:52,750 --> 01:35:53,925 No. 1120 01:35:59,190 --> 01:36:00,713 Are you pulling me out? 1121 01:36:00,758 --> 01:36:02,541 No. 1122 01:36:02,586 --> 01:36:04,456 We're gonna approach him as a German company 1123 01:36:04,501 --> 01:36:07,634 seeking to do business with Razavi Electronics. 1124 01:36:08,634 --> 01:36:09,940 When he lands, 1125 01:36:09,984 --> 01:36:11,614 I want you to take him to a French restaurant 1126 01:36:11,638 --> 01:36:13,074 called, "Chez Henriette." 1127 01:36:13,118 --> 01:36:14,640 Eat. Someone will join you. 1128 01:36:14,685 --> 01:36:16,600 Who? You? 1129 01:36:16,643 --> 01:36:18,776 You always wanted to get your hands on him. 1130 01:36:18,819 --> 01:36:20,318 But you got your hands on him. 1131 01:36:20,343 --> 01:36:22,126 - See how that worked out. - Fuck you. 1132 01:36:44,715 --> 01:36:45,846 Suits you. 1133 01:36:47,631 --> 01:36:48,675 You like it? 1134 01:37:00,644 --> 01:37:01,732 Made a reservation 1135 01:37:01,775 --> 01:37:04,996 at my favorite French restaurant in town. 1136 01:37:05,040 --> 01:37:07,173 I ate on the train. I'm not hungry now. 1137 01:37:10,218 --> 01:37:11,524 Okay... 1138 01:37:11,568 --> 01:37:13,874 Well, I'm hungry. Are you gonna come with me? 1139 01:37:21,665 --> 01:37:23,057 What is it, Farhad? 1140 01:37:25,799 --> 01:37:28,846 Did you go to an abortion place in Tehran last month? 1141 01:37:30,587 --> 01:37:32,414 I... 1142 01:37:36,419 --> 01:37:37,420 I did. 1143 01:37:39,727 --> 01:37:41,989 I'm sorry. I should've told you, all right? 1144 01:37:42,947 --> 01:37:44,209 My period was late. 1145 01:37:44,253 --> 01:37:46,342 I freaked out. I just went to some place and... 1146 01:37:48,127 --> 01:37:49,669 I wouldn't have done anything without you. 1147 01:37:49,693 --> 01:37:50,781 I got scared. 1148 01:37:50,825 --> 01:37:52,237 And then my period came the next day, 1149 01:37:52,261 --> 01:37:53,261 it was false alarm. 1150 01:37:53,305 --> 01:37:54,698 So you're going to get rid of this 1151 01:37:54,742 --> 01:37:56,264 without me ever knowing. 1152 01:37:56,308 --> 01:37:57,570 No. 1153 01:37:57,615 --> 01:37:58,877 Of course not. 1154 01:38:01,008 --> 01:38:04,011 I can never tell what is going on behind your... 1155 01:38:06,275 --> 01:38:08,364 I'm not pregnant. 1156 01:38:08,408 --> 01:38:10,410 I was never pregnant, all right? 1157 01:38:10,454 --> 01:38:11,845 We're all hiding stuff. 1158 01:38:11,890 --> 01:38:13,239 You too. 1159 01:38:13,282 --> 01:38:15,172 What do you mean "you too"? 1160 01:38:15,197 --> 01:38:17,503 - Now, who's wearing... - What do you mean "you too"? 1161 01:38:17,548 --> 01:38:19,374 Farhad, I live in a country 1162 01:38:19,419 --> 01:38:21,005 where I don't speak the language, all right? 1163 01:38:21,029 --> 01:38:22,421 And the only person I know is you. 1164 01:38:22,466 --> 01:38:23,660 What do you think that feels like? 1165 01:38:23,684 --> 01:38:25,511 - Hello? - Your father died. 1166 01:38:25,556 --> 01:38:27,471 What? 1167 01:38:27,514 --> 01:38:29,863 - No, we're going to... - You heard what I said. 1168 01:38:29,908 --> 01:38:31,300 But we're going for lunch. 1169 01:38:31,344 --> 01:38:33,520 Exit now. We're on our way up. 1170 01:38:33,564 --> 01:38:34,564 What is it? 1171 01:38:36,784 --> 01:38:38,699 What is it? 1172 01:38:38,743 --> 01:38:41,093 Farhad, I... I have to make a phone call. 1173 01:38:41,136 --> 01:38:42,963 My father... 1174 01:38:43,008 --> 01:38:44,530 Just wait for me here, all right? 1175 01:38:44,575 --> 01:38:46,011 I'll... I'll be right back. 1176 01:38:53,845 --> 01:38:55,107 Son of a bitch. 1177 01:38:56,848 --> 01:38:58,197 Rachel. 1178 01:38:58,240 --> 01:39:00,590 Hey, what are you... 1179 01:39:08,686 --> 01:39:10,208 English? 1180 01:39:10,252 --> 01:39:12,211 You're involved in a plot to carry items 1181 01:39:12,254 --> 01:39:14,995 that violate the sanctions against Iran. 1182 01:39:15,040 --> 01:39:16,974 Your lady friend is going to appear before a judge 1183 01:39:16,998 --> 01:39:18,260 and go to jail. 1184 01:39:18,304 --> 01:39:19,957 So will you. 1185 01:39:20,001 --> 01:39:22,264 We will also implicate your company. 1186 01:39:22,309 --> 01:39:24,179 What happens from now on, 1187 01:39:24,224 --> 01:39:25,659 it's really all up to you. 1188 01:39:34,276 --> 01:39:36,974 Did you try to terminate a pregnancy in Tehran? 1189 01:39:40,675 --> 01:39:42,371 Did Thomas know about this? 1190 01:40:10,226 --> 01:40:11,966 I answered this question already. 1191 01:40:14,927 --> 01:40:17,016 I did, yes. But she refused to talk to me. 1192 01:40:17,059 --> 01:40:18,209 Why did you call her? 1193 01:40:18,233 --> 01:40:19,626 I wanted to see how she's doing. 1194 01:40:19,671 --> 01:40:22,063 Helping her conceal her pregnancy ended your career. 1195 01:40:22,107 --> 01:40:23,630 - Weren't you angry? - What? With her? 1196 01:40:25,110 --> 01:40:26,349 Because I was very involved in her life. 1197 01:40:26,373 --> 01:40:27,766 You stopped giving a shit. 1198 01:40:27,808 --> 01:40:29,439 You threw her away. You choose she's no use anymore. 1199 01:40:29,463 --> 01:40:30,985 Oh, so now it's our fault. 1200 01:40:33,075 --> 01:40:34,946 What did she do in her year in Israel? 1201 01:40:38,820 --> 01:40:39,928 Probably trying to contact Farhad 1202 01:40:39,952 --> 01:40:41,016 or get information about him. 1203 01:40:41,040 --> 01:40:42,475 Farhad is not in Tehran anymore. 1204 01:40:42,519 --> 01:40:44,043 Look at this. 1205 01:40:44,086 --> 01:40:45,542 After burying her father, she gave an interview to this... 1206 01:40:45,566 --> 01:40:46,761 I don't know, local town paper. 1207 01:40:46,785 --> 01:40:48,743 She got her picture in the fucking paper. 1208 01:40:48,787 --> 01:40:50,004 This is two days ago. 1209 01:40:50,049 --> 01:40:52,007 She also filed for a taxpayer ID in England. 1210 01:40:52,051 --> 01:40:53,747 She's upping her British identity profile. 1211 01:40:53,792 --> 01:40:54,856 Why would she do that? 1212 01:40:54,880 --> 01:40:56,577 - Isn't it obvious? - No! 1213 01:40:56,620 --> 01:40:58,981 To make it harder for you to fuck with her on European soil. 1214 01:41:40,969 --> 01:41:43,058 Farhad is still part of "Business as Usual." 1215 01:41:43,102 --> 01:41:44,233 He lives in Germany. 1216 01:41:44,277 --> 01:41:45,321 We're running false flag. 1217 01:41:45,366 --> 01:41:46,603 He thinks he works for the Germans. 1218 01:41:46,627 --> 01:41:47,759 Did you know that? 1219 01:41:47,802 --> 01:41:48,934 No. 1220 01:41:48,977 --> 01:41:50,283 Is she trying to meet him? 1221 01:41:50,327 --> 01:41:51,371 Seems so. 1222 01:41:52,285 --> 01:41:53,765 But there's much more going on. 1223 01:41:58,727 --> 01:41:59,835 She spent a day in Switzerland 1224 01:41:59,859 --> 01:42:00,903 after leaving London. 1225 01:42:00,946 --> 01:42:02,208 Which passport is she using? 1226 01:42:02,251 --> 01:42:03,296 Her real one. 1227 01:42:03,339 --> 01:42:04,471 How did she leave Israel 1228 01:42:04,515 --> 01:42:06,035 without getting flagged at the airport? 1229 01:42:28,583 --> 01:42:29,975 We're not there yet. 1230 01:42:30,018 --> 01:42:31,388 She's threatening the entire operation. 1231 01:42:31,412 --> 01:42:32,500 We have no choice. 1232 01:42:32,543 --> 01:42:33,911 After all she has done for us? 1233 01:42:33,936 --> 01:42:35,155 She's an operative. 1234 01:42:35,198 --> 01:42:36,697 She's not just some asset you can discard. 1235 01:42:36,721 --> 01:42:38,220 We're trying to make contact with her. 1236 01:42:38,245 --> 01:42:39,613 Once we do, we'll put you on the phone... 1237 01:42:39,637 --> 01:42:40,987 No, no, no. Please... 1238 01:42:41,030 --> 01:42:43,205 Let me be the first one to make contact with her. 1239 01:42:43,249 --> 01:42:44,357 I'll talk her out of Germany. 1240 01:42:44,381 --> 01:42:45,731 But face-to-face. 1241 01:42:45,774 --> 01:42:47,427 I'll get her out. No shots fired, 1242 01:42:47,471 --> 01:42:48,908 no mess to clean up. 1243 01:43:10,190 --> 01:43:11,844 So... 1244 01:43:11,887 --> 01:43:13,670 They think if they send you, you... 1245 01:43:13,715 --> 01:43:15,803 can convince me to recruit my brother? 1246 01:43:18,720 --> 01:43:19,765 Is that what they're... 1247 01:43:21,201 --> 01:43:22,202 No. 1248 01:43:23,116 --> 01:43:24,378 I'm not with them anymore. 1249 01:43:25,074 --> 01:43:26,119 You don't. 1250 01:43:27,381 --> 01:43:28,948 - No. - How did you find me? 1251 01:43:31,254 --> 01:43:32,690 It took a really long time. 1252 01:43:42,352 --> 01:43:44,745 - I'm sorry. - Stop, please. 1253 01:43:45,747 --> 01:43:47,096 I made my own mess. 1254 01:43:47,923 --> 01:43:49,359 I was too eager. 1255 01:43:52,536 --> 01:43:54,320 You know, in the beginning, I... 1256 01:43:54,364 --> 01:43:55,757 I was sure that... 1257 01:43:56,627 --> 01:43:58,891 I brought trouble to you. 1258 01:43:58,935 --> 01:44:01,241 You disappeared, they told me you were in jail 1259 01:44:01,284 --> 01:44:02,850 because of the things you brought back 1260 01:44:02,895 --> 01:44:04,287 that I told you to bring. 1261 01:44:05,507 --> 01:44:08,074 I tried to make a deal with them 1262 01:44:08,901 --> 01:44:10,076 to release you. 1263 01:44:12,774 --> 01:44:15,471 Only after many months, I realized... 1264 01:44:15,516 --> 01:44:16,734 you were with them. 1265 01:44:20,087 --> 01:44:21,367 Everything that was between us 1266 01:44:21,391 --> 01:44:22,392 was for them? 1267 01:44:25,570 --> 01:44:27,093 Everything was a lie? 1268 01:44:33,926 --> 01:44:35,144 What do you want? 1269 01:44:46,896 --> 01:44:48,331 I came here to see you. 1270 01:44:49,856 --> 01:44:51,857 And I came here to say I'm sorry. 1271 01:44:56,253 --> 01:44:58,646 I came here to try and get you out of this. 1272 01:45:17,708 --> 01:45:19,319 Keep the phone on the table. 1273 01:45:19,363 --> 01:45:22,148 The solution you're offering is the only solution. 1274 01:45:22,192 --> 01:45:24,541 You came for her. It's the truth. Use it. 1275 01:45:24,586 --> 01:45:25,892 I know, Joe. I will. 1276 01:46:04,365 --> 01:46:05,931 I'm sorry to hear about your father. 1277 01:46:13,026 --> 01:46:16,550 Do you remember how angry I got once when you called him? 1278 01:46:16,594 --> 01:46:18,553 Truth is it really made me laugh. 1279 01:46:18,596 --> 01:46:19,641 Why? 1280 01:46:20,642 --> 01:46:22,382 He was such a... 1281 01:46:22,426 --> 01:46:23,992 British liberal. 1282 01:46:24,037 --> 01:46:26,735 You know, stuffy historian. 1283 01:46:26,779 --> 01:46:30,130 Hated Israel. The idea of it. 1284 01:46:30,173 --> 01:46:32,306 I can just imagine what his reaction was like. 1285 01:46:32,350 --> 01:46:33,611 He was pretty scary. 1286 01:46:38,139 --> 01:46:39,530 What do you want, Rachel? 1287 01:46:40,228 --> 01:46:41,532 My name is Ann. 1288 01:46:44,667 --> 01:46:45,885 What do you want, Ann? 1289 01:46:48,845 --> 01:46:50,715 Thomas, I called you yesterday 1290 01:46:50,760 --> 01:46:53,022 because I knew they would pull you into this. 1291 01:46:54,763 --> 01:46:56,025 I'm really glad you're here. 1292 01:46:58,767 --> 01:47:00,682 I went to Switzerland. 1293 01:47:00,725 --> 01:47:02,205 I set up safe deposit boxes 1294 01:47:02,250 --> 01:47:05,774 with information about "Business as Usual." 1295 01:47:05,818 --> 01:47:08,516 They're paid in advance for one month only. 1296 01:47:10,519 --> 01:47:12,825 Here's proof if they need it. 1297 01:47:12,869 --> 01:47:14,669 If they're not paid by the end of the month... 1298 01:47:16,872 --> 01:47:18,656 The content will be made public. 1299 01:47:20,137 --> 01:47:22,226 I want out, Thomas. 1300 01:47:22,270 --> 01:47:24,053 I don't wanna work for them anymore. 1301 01:47:24,098 --> 01:47:27,231 I didn't wanna report to them or do annual polygraphs. 1302 01:47:27,275 --> 01:47:29,493 I'm done. 1303 01:47:29,538 --> 01:47:33,106 And I want you to help me negotiate Farhad's freedom. 1304 01:47:33,149 --> 01:47:35,282 Extricate him step-by-step. 1305 01:47:35,326 --> 01:47:36,806 And I'll only follow up with you. 1306 01:47:37,936 --> 01:47:39,373 Once that's done, 1307 01:47:39,417 --> 01:47:41,593 I'll give you the bank details and the safe numbers. 1308 01:47:43,681 --> 01:47:45,292 Listen, you know I have no interest 1309 01:47:45,336 --> 01:47:47,076 in exposing any of this information. 1310 01:47:47,121 --> 01:47:48,209 Make them understand. 1311 01:47:48,252 --> 01:47:49,557 You're running around Germany, 1312 01:47:49,601 --> 01:47:52,996 assuming that they won't act on European soil. 1313 01:47:53,040 --> 01:47:54,518 Well, you're wrong. 1314 01:47:54,563 --> 01:47:55,757 They're getting desperate. 1315 01:47:55,781 --> 01:47:57,478 You're an outsider, you're a foreigner. 1316 01:47:57,522 --> 01:47:59,437 You're not really Israeli or really Jewish. 1317 01:47:59,481 --> 01:48:00,916 Got no formal tie. 1318 01:48:00,960 --> 01:48:02,701 To them, you're just a British citizen 1319 01:48:02,745 --> 01:48:04,385 who's suddenly gonna drop dead in Cologne. 1320 01:48:05,662 --> 01:48:06,966 I haven't so far. 1321 01:48:07,010 --> 01:48:09,056 Then they're waiting for me to talk you out. 1322 01:48:14,365 --> 01:48:15,584 They won't dare. 1323 01:48:16,846 --> 01:48:18,108 They'll negotiate. 1324 01:48:19,631 --> 01:48:22,198 They'll hit you, and no one will ever know. 1325 01:48:23,287 --> 01:48:24,332 You'll know. 1326 01:48:32,079 --> 01:48:35,169 Look, Thomas. All my life, I've done things thinking... 1327 01:48:37,606 --> 01:48:38,998 I just feel like 1328 01:48:39,043 --> 01:48:42,046 I've never really made a decision that's just mine. 1329 01:48:42,090 --> 01:48:43,177 And this is it. 1330 01:48:43,220 --> 01:48:44,961 This is my decision. 1331 01:48:46,441 --> 01:48:47,572 Even if I'm gonna get shot 1332 01:48:47,617 --> 01:48:49,532 in the next five minutes, 1333 01:48:49,575 --> 01:48:50,836 I still did this. 1334 01:49:08,289 --> 01:49:09,812 Mm-hmm? 1335 01:49:09,856 --> 01:49:11,443 Don't let her leave the table. Make the offer. 1336 01:49:11,467 --> 01:49:13,294 If she walks, we'll be forced to act. 1337 01:49:13,338 --> 01:49:15,165 Put the phone down. 1338 01:49:15,209 --> 01:49:16,230 - They know the deal. - Thomas, 1339 01:49:16,254 --> 01:49:17,950 don't let her walk. 1340 01:49:17,994 --> 01:49:18,995 They're here for me. 1341 01:49:41,236 --> 01:49:42,821 Thomas, what the hell are you doing? 1342 01:49:42,845 --> 01:49:44,412 Get out of the way right now! 1343 01:50:12,267 --> 01:50:13,658 Run!90510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.