All language subtitles for The.Operative.2019.1080p.BluRay.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,884 --> 00:03:03,928
Hello?
2
00:03:03,973 --> 00:03:05,278
My father died...
3
00:03:06,062 --> 00:03:07,063
again.
4
00:03:21,468 --> 00:03:24,384
- Embassy.
- Access code 2-2...
5
00:03:24,428 --> 00:03:26,821
It was 2-2-4-5-4.
Does it still work?
6
00:03:29,693 --> 00:03:30,738
Yes.
7
00:03:30,782 --> 00:03:31,957
I need a trace on a call
8
00:03:32,001 --> 00:03:33,784
that I just got on my cell
a minute ago.
9
00:03:33,829 --> 00:03:35,265
Okay.
10
00:03:45,884 --> 00:03:47,972
Hello?
11
00:03:48,017 --> 00:03:49,714
She just called you.
12
00:03:49,759 --> 00:03:51,368
I don't know what's going on.
13
00:03:51,411 --> 00:03:52,954
We need you here
in Tel Aviv immediately.
14
00:03:52,978 --> 00:03:54,782
Are you fucking kidding?
Just tell me what's going on.
15
00:03:54,806 --> 00:03:56,895
Not over the phone.
You have to fly in.
16
00:03:56,939 --> 00:03:58,809
No, no, that...
that's not gonna happen.
17
00:03:58,854 --> 00:03:59,985
I'll meet you here.
18
00:04:02,640 --> 00:04:04,206
Thomas, it's Joe.
19
00:04:04,250 --> 00:04:05,817
Jesus!
They brought you in?
20
00:04:05,861 --> 00:04:06,992
They did.
21
00:04:08,602 --> 00:04:10,255
How are you, Joe? How's Netta?
22
00:04:10,300 --> 00:04:12,519
She's fine.
Still in remission.
23
00:04:12,563 --> 00:04:14,390
Listen, Thomas,
the situation is getting...
24
00:04:14,434 --> 00:04:15,913
I'm not flying anywhere, Joe.
25
00:04:15,958 --> 00:04:17,438
You don't have to fly anywhere.
26
00:04:17,482 --> 00:04:18,830
There's a safe house in Cologne.
27
00:04:18,874 --> 00:04:20,025
They'll give you the details.
28
00:04:20,049 --> 00:04:21,050
I'm heading there now.
29
00:04:22,747 --> 00:04:24,073
Thanks for coming
on such a short notice.
30
00:04:24,097 --> 00:04:25,358
- I'm Daniel.
- Thomas.
31
00:04:38,763 --> 00:04:40,069
- Hi.
- Hi.
32
00:04:42,594 --> 00:04:43,594
I remember.
33
00:04:55,301 --> 00:04:56,520
Why did she call you?
34
00:04:56,564 --> 00:04:57,783
I don't know.
35
00:04:57,827 --> 00:04:59,044
Why did she call you?
36
00:04:59,088 --> 00:05:00,457
- She knows you're out?
- I don't know.
37
00:05:00,481 --> 00:05:02,004
Are you gonna tell me
what's going on?
38
00:05:06,660 --> 00:05:08,880
She said, "My father died.
Again." And hung up.
39
00:05:11,448 --> 00:05:13,102
What does it mean?
40
00:05:13,146 --> 00:05:15,148
"Her father dying"
was her pullout code from Iran.
41
00:05:15,192 --> 00:05:16,409
Did her father really die?
42
00:05:22,242 --> 00:05:24,288
Her father died four days ago,
near London.
43
00:05:24,331 --> 00:05:26,942
She slipped out of Israel,
attended his funeral,
44
00:05:26,986 --> 00:05:28,509
and disappeared
right after that.
45
00:05:28,553 --> 00:05:29,640
Disappeared?
46
00:05:32,296 --> 00:05:33,513
She could be anywhere now.
47
00:05:39,172 --> 00:05:40,433
I'm only talking to Joe.
48
00:05:43,046 --> 00:05:44,220
I'm only talking to Joe.
49
00:05:44,264 --> 00:05:45,502
- He's on his way.
- He's retired.
50
00:05:45,526 --> 00:05:46,764
Yeah, so am I. For fuck's sake,
51
00:05:46,788 --> 00:05:48,920
you had him call me,
I'm only talking to him.
52
00:06:09,855 --> 00:06:10,900
Whatever, Thomas.
53
00:06:10,943 --> 00:06:12,292
Are you pulling me out?
54
00:06:12,336 --> 00:06:13,380
No.
55
00:06:17,167 --> 00:06:18,429
Are you pulling me out?
56
00:06:18,473 --> 00:06:19,474
No.
57
00:06:21,780 --> 00:06:23,583
You always wanted
to get your hands on him.
58
00:06:23,608 --> 00:06:24,933
But you got your hands on him.
59
00:06:24,957 --> 00:06:27,741
- See how that worked out.
- Fuck you.
60
00:06:33,444 --> 00:06:35,097
Isn't it nice to be needed?
61
00:06:35,141 --> 00:06:37,206
I've been waiting for this call
ever since you graduated.
62
00:06:37,230 --> 00:06:39,014
- Hey, watch out.
- You can have this room.
63
00:06:39,058 --> 00:06:40,340
Anything you need,
we will be right here.
64
00:06:40,364 --> 00:06:41,408
Mm-hm.
65
00:06:46,761 --> 00:06:48,088
Listen, until the call
this morning,
66
00:06:48,112 --> 00:06:49,851
I hadn't heard from her
in over a year.
67
00:06:49,895 --> 00:06:51,941
Thomas, nobody is blaming you
for anything.
68
00:06:51,985 --> 00:06:54,552
This is about assessing
her motives.
69
00:06:54,595 --> 00:06:55,988
You were the person
closest to her.
70
00:06:56,032 --> 00:06:57,816
You're crucial.
71
00:06:57,860 --> 00:06:59,992
Look, let's just go over this,
step by step.
72
00:07:00,036 --> 00:07:01,733
Let them do the grunt work.
73
00:07:01,777 --> 00:07:03,953
We need to get into her head.
74
00:07:03,996 --> 00:07:05,911
We have an advantage over them.
75
00:07:05,955 --> 00:07:07,651
You know her and I know you.
76
00:07:15,966 --> 00:07:17,565
Do you consider yourself Jewish?
77
00:07:20,143 --> 00:07:21,970
My father was half Jewish.
78
00:07:22,014 --> 00:07:24,016
I read in your file
that you were adopted.
79
00:07:24,060 --> 00:07:26,366
Is that relevant?
80
00:07:26,411 --> 00:07:28,803
Do you know who
your biological parents were?
81
00:07:28,847 --> 00:07:30,717
Mm-mm.
82
00:07:30,762 --> 00:07:32,632
Were you brought up Christian
by your mother?
83
00:07:34,332 --> 00:07:35,593
To some extent.
84
00:07:36,899 --> 00:07:38,075
We should develop that.
85
00:07:40,077 --> 00:07:41,599
When they assigned her to me,
86
00:07:41,643 --> 00:07:44,820
she was working out of
Leipzig, doing basic stuff.
87
00:07:44,864 --> 00:07:47,126
It was my idea
to send her to Tehran,
88
00:07:47,171 --> 00:07:48,492
get her into
the nuclear division.
89
00:07:49,782 --> 00:07:51,237
It wasn't easy to convince HQ.
90
00:07:51,262 --> 00:07:53,220
She did have
a very unusual biography
91
00:07:53,264 --> 00:07:54,526
for a Mossad operative.
92
00:07:54,569 --> 00:07:55,613
Born in London.
93
00:07:55,656 --> 00:07:57,180
Her father, a British citizen.
94
00:07:57,224 --> 00:07:59,573
Her mother, German,
a Christian Baptist,
95
00:07:59,618 --> 00:08:02,446
who died when Rachel was 12.
96
00:08:02,490 --> 00:08:04,230
I don't remember much of London.
97
00:08:05,363 --> 00:08:06,494
What I think I remember
98
00:08:06,538 --> 00:08:08,931
is probably
from pictures I saw later.
99
00:08:08,975 --> 00:08:10,584
We moved to Boston
when I was six,
100
00:08:10,629 --> 00:08:12,151
Canada when I was twelve.
101
00:08:12,196 --> 00:08:13,762
That's when my mom
started chemo.
102
00:08:15,503 --> 00:08:16,591
So where are you from?
103
00:08:19,594 --> 00:08:23,120
Only place
I've ever felt at home,
104
00:08:23,163 --> 00:08:25,209
at least for a moment,
is Israel.
105
00:08:26,775 --> 00:08:27,820
Why?
106
00:08:28,864 --> 00:08:30,169
I don't know.
107
00:08:30,214 --> 00:08:32,607
You know, my mom
always used to talk about it.
108
00:08:32,651 --> 00:08:35,567
She volunteered
in a kibbutz there in the '70s.
109
00:08:35,610 --> 00:08:37,916
It was a big thing for Germans
to do at that time.
110
00:08:39,962 --> 00:08:41,007
Have you ever lived there?
111
00:08:45,751 --> 00:08:47,274
She was in a relationship
112
00:08:47,319 --> 00:08:49,339
with an Israeli medical
student she'd met in London.
113
00:08:49,363 --> 00:08:51,061
That was her first time
in the country.
114
00:08:51,105 --> 00:08:52,714
When they split up, she stayed.
115
00:08:52,758 --> 00:08:56,108
She had no real plans. She
was kind of a drifter.
116
00:08:56,153 --> 00:08:57,719
When she extended her work visa,
117
00:08:57,764 --> 00:08:59,679
someone
in the organization noticed.
118
00:08:59,722 --> 00:09:01,768
I mean, she immediately
attracted attention,
119
00:09:01,810 --> 00:09:02,898
passports,
120
00:09:02,942 --> 00:09:04,422
language skills.
121
00:09:04,466 --> 00:09:06,598
A lack of any center
or real roots anywhere.
122
00:09:08,078 --> 00:09:09,142
The recruiter got a sense
123
00:09:09,167 --> 00:09:11,256
that she was eager to belong.
124
00:09:11,299 --> 00:09:14,388
Eager to do
something significant.
125
00:09:17,000 --> 00:09:18,871
We gave her
a fully authenticated
126
00:09:18,915 --> 00:09:20,394
Australian passport.
127
00:09:20,438 --> 00:09:22,483
Built her a whole new identity
around that.
128
00:09:22,528 --> 00:09:25,007
Early years near Sydney,
growing up in Canada.
129
00:09:25,051 --> 00:09:28,185
She spent a year in Leipzig
establishing that identity.
130
00:09:29,317 --> 00:09:30,449
Her cover,
131
00:09:30,492 --> 00:09:32,580
an English and French teacher.
132
00:09:32,624 --> 00:09:34,234
Hello.
133
00:09:50,121 --> 00:09:51,426
Her first assignment
134
00:09:51,470 --> 00:09:53,253
was to get a work permit
in Tehran,
135
00:09:53,298 --> 00:09:55,995
sponsored by
a local language school there.
136
00:09:56,039 --> 00:09:58,563
For a Mossad operative
to enter Iran so early
137
00:09:58,606 --> 00:10:00,086
in their career is unusual,
138
00:10:00,131 --> 00:10:01,957
but I had confidence in her.
139
00:10:12,925 --> 00:10:14,492
This making you uncomfortable?
140
00:10:14,536 --> 00:10:15,537
Mm-mm.
141
00:10:19,454 --> 00:10:21,455
Primary screening
is about 30 seconds.
142
00:10:21,499 --> 00:10:23,675
If you got a secondary,
that's hours.
143
00:10:23,719 --> 00:10:26,809
A secondary can be triggered
by nervousness
144
00:10:26,853 --> 00:10:28,462
or any kind of inconsistency.
145
00:10:28,507 --> 00:10:31,510
So luggage, length of stay,
profession, ticket class,
146
00:10:31,553 --> 00:10:33,075
they all have to match.
147
00:10:33,120 --> 00:10:34,774
You shouldn't look like
148
00:10:34,817 --> 00:10:36,862
you've just stepped out
of a mall.
149
00:10:38,473 --> 00:10:40,082
How close are you
to your father?
150
00:10:42,303 --> 00:10:44,826
Why? What do you mean?
151
00:10:44,871 --> 00:10:46,264
You should always
establish cover
152
00:10:46,307 --> 00:10:48,526
with close family members
before unusual absences.
153
00:10:52,313 --> 00:10:54,096
Oh, we're not close.
154
00:10:54,141 --> 00:10:55,142
Still.
155
00:11:00,757 --> 00:11:01,758
What?
156
00:11:02,410 --> 00:11:03,845
All right.
157
00:11:03,890 --> 00:11:04,978
I'll do it, fine.
158
00:11:08,895 --> 00:11:11,027
You live alone, don't you?
159
00:11:11,071 --> 00:11:12,290
Do I?
160
00:11:12,333 --> 00:11:14,249
Hmm, I don't know.
161
00:11:14,292 --> 00:11:16,903
You always schedule meetings
on weekends.
162
00:11:16,947 --> 00:11:19,340
Your predecessor never did.
163
00:11:19,384 --> 00:11:20,907
Well, I think
if it is 24-7 for you,
164
00:11:20,951 --> 00:11:22,169
then it should be for me, too.
165
00:11:24,345 --> 00:11:27,173
So even if you were married,
you'd see me on a weekend?
166
00:11:36,315 --> 00:11:38,230
I'm probably
not gonna sleep tonight.
167
00:11:39,100 --> 00:11:40,144
You're gonna do great.
168
00:11:42,145 --> 00:11:44,060
You're the best person
for this assignment.
169
00:11:45,498 --> 00:11:46,889
Thank you for saying that.
170
00:12:46,036 --> 00:12:48,038
- Hello.
- Hello.
171
00:12:54,480 --> 00:12:56,045
Know anybody in Tehran?
172
00:12:56,569 --> 00:12:57,744
No, uh...
173
00:12:57,787 --> 00:13:00,180
I e-mailed with the person
who hired me.
174
00:13:03,445 --> 00:13:05,098
You are staying where?
175
00:13:05,142 --> 00:13:06,318
Hotel Esteghlal.
176
00:13:18,896 --> 00:13:19,941
Hey!
177
00:13:37,175 --> 00:13:38,262
I'm sorry?
178
00:13:38,306 --> 00:13:39,829
New?
179
00:13:39,874 --> 00:13:42,658
Oh, some. I lost my luggage
on my flight to Berlin.
180
00:14:05,464 --> 00:14:07,203
Taxi!
181
00:15:34,945 --> 00:15:36,120
Hello?
182
00:15:36,164 --> 00:15:37,512
Hello, Miss Currin.
183
00:15:37,557 --> 00:15:40,429
Our spa is open
and at your disposal.
184
00:15:40,473 --> 00:15:42,256
We also want to let you know
185
00:15:42,300 --> 00:15:44,084
that we have
all kinds of drinks.
186
00:15:44,128 --> 00:15:45,913
Not just what's in the menu,
187
00:15:45,956 --> 00:15:47,523
all kinds of drinks.
188
00:16:42,492 --> 00:16:44,885
I couldn't sleep that night.
189
00:16:44,929 --> 00:16:48,237
I imagined them entering,
dragging me out.
190
00:16:48,280 --> 00:16:50,804
I imagined being hanged.
191
00:16:50,848 --> 00:16:53,458
I remember thinking,
I'm all alone.
192
00:16:53,503 --> 00:16:55,418
You know, it's just me
193
00:16:55,461 --> 00:16:57,201
and the rest of the world.
194
00:16:57,246 --> 00:16:58,595
Everybody must know who I am.
195
00:16:58,639 --> 00:16:59,727
How could they not?
196
00:17:01,206 --> 00:17:02,294
And then I realized,
197
00:17:02,338 --> 00:17:04,427
as I was standing there,
peeping, that...
198
00:17:06,298 --> 00:17:08,473
I had nothing to hide.
199
00:17:08,517 --> 00:17:10,911
You know I was just that person
who came here to teach.
200
00:17:10,955 --> 00:17:12,000
That's it.
201
00:17:12,653 --> 00:17:13,653
Nothing else.
202
00:17:15,046 --> 00:17:17,482
I just decided
I wasn't gonna be afraid.
203
00:17:19,137 --> 00:17:20,748
That's a temporary work permit.
204
00:17:27,667 --> 00:17:30,931
Okay, file all your receipts,
I'll handle the reports.
205
00:17:30,975 --> 00:17:32,368
Take a couple of days off.
206
00:17:33,761 --> 00:17:34,805
You did good.
207
00:17:34,849 --> 00:17:35,850
Okay.
208
00:17:39,854 --> 00:17:41,158
What's that perfume?
209
00:17:42,900 --> 00:17:43,987
What do you mean?
210
00:17:44,032 --> 00:17:45,273
It's not the one you left with.
211
00:18:08,056 --> 00:18:09,231
Was it clear at this point
212
00:18:09,274 --> 00:18:10,775
that she was going to go
long-term to Iran?
213
00:18:10,799 --> 00:18:12,234
No.
214
00:18:12,277 --> 00:18:13,559
She made some contacts there
215
00:18:13,584 --> 00:18:16,673
and was liked
at the language school.
216
00:18:16,717 --> 00:18:20,851
But I needed her to be part of
one of the big operations first.
217
00:18:20,895 --> 00:18:23,679
I needed the higher-ups
to pay attention to her.
218
00:18:23,724 --> 00:18:26,683
Angela, this is Stefan.
Stefan, Angela.
219
00:18:26,727 --> 00:18:28,553
Staying one night in uüsseldorf,
220
00:18:28,598 --> 00:18:30,687
for shopping
and waiting for a flight.
221
00:18:30,732 --> 00:18:32,558
Your room number is 507.
222
00:18:32,603 --> 00:18:34,865
Already checked in.
223
00:18:34,909 --> 00:18:36,258
You really don't speak
any Hebrew?
224
00:18:36,301 --> 00:18:37,346
What's it to you?
225
00:18:40,044 --> 00:18:42,003
Stefan is really lousy
at cover work.
226
00:18:42,046 --> 00:18:43,415
So don't let him open his mouth.
227
00:18:43,440 --> 00:18:45,441
Security cameras and the layout
228
00:18:45,484 --> 00:18:47,878
is here, here, here, and there.
229
00:18:47,923 --> 00:18:50,926
This is a time table
when we can access them.
230
00:18:50,969 --> 00:18:52,317
- And the lobby,
- Here?
231
00:18:52,361 --> 00:18:54,319
If you sit here,
you have the best view.
232
00:19:01,197 --> 00:19:03,131
How long are we supposed
to stay at the bar?
233
00:19:03,155 --> 00:19:04,200
That's your call.
234
00:19:04,243 --> 00:19:05,351
Just long enough
for people there
235
00:19:05,375 --> 00:19:07,158
to get a sense of your presence.
236
00:19:07,203 --> 00:19:08,899
Aren't we supposed to talk?
237
00:19:10,685 --> 00:19:11,729
Even a little?
238
00:19:11,773 --> 00:19:13,078
This is Anton oöska.
239
00:19:13,122 --> 00:19:15,340
He's been helping Iran
since the '90s.
240
00:19:15,384 --> 00:19:17,038
Uranium enrichment program.
241
00:19:17,082 --> 00:19:19,040
That's the only photo
we have of him.
242
00:19:19,083 --> 00:19:20,954
It was probably taken
15 years ago.
243
00:19:20,998 --> 00:19:23,087
Positive ID is crucial.
244
00:19:23,132 --> 00:19:24,370
If he's in the bar tonight,
245
00:19:24,394 --> 00:19:25,960
you will be closest to him.
246
00:19:26,004 --> 00:19:27,744
There'll be another team
cross-validating
247
00:19:27,788 --> 00:19:29,964
with telephoto lenses.
248
00:19:30,008 --> 00:19:31,574
How was your practice?
249
00:19:31,617 --> 00:19:33,184
It was good.
250
00:19:33,229 --> 00:19:36,013
Uh, when I went to this corner,
people usually stood here.
251
00:19:36,058 --> 00:19:37,841
I could easily squeeze
in between them
252
00:19:37,886 --> 00:19:39,321
to get to the panel.
253
00:19:39,365 --> 00:19:41,367
And I wasn't even pregnant then.
254
00:19:41,411 --> 00:19:44,065
So elevators A, B, C, D.
255
00:19:44,109 --> 00:19:45,894
Text Stefan before you get in
256
00:19:45,936 --> 00:19:47,537
to let him know
which elevator you're in.
257
00:19:53,945 --> 00:19:55,468
What if you need
to let Stefan know
258
00:19:55,512 --> 00:19:57,035
for any reason to abort?
259
00:19:57,079 --> 00:19:59,733
If I have to abort I say,
"Here you are."
260
00:19:59,777 --> 00:20:01,692
I exit to the right
in front of him.
261
00:20:01,736 --> 00:20:03,041
I take him away.
262
00:20:03,085 --> 00:20:04,540
He's my husband,
he was waiting for me.
263
00:20:04,564 --> 00:20:07,131
All goes well,
I exit to the left,
264
00:20:07,176 --> 00:20:08,220
get out of his shot.
265
00:20:10,483 --> 00:20:13,094
Now, we don't execute
at any cost.
266
00:20:13,138 --> 00:20:14,531
Something
is not according to plan,
267
00:20:14,575 --> 00:20:15,967
you have the right
to call it off.
268
00:20:17,491 --> 00:20:18,665
Exit?
269
00:20:18,709 --> 00:20:20,189
Emergency stairs.
270
00:20:20,232 --> 00:20:22,494
We wait here and pickup is here.
271
00:20:22,539 --> 00:20:23,583
Right.
272
00:21:19,553 --> 00:21:20,685
Miss, we're going up.
273
00:21:20,728 --> 00:21:21,922
- We're going up.
- Oh. Oh, up.
274
00:21:21,946 --> 00:21:23,730
Uh, no matter,
I take a tour with you.
275
00:21:28,606 --> 00:21:31,478
Uh, sorry.
Um, can you press 1, please?
276
00:21:31,521 --> 00:21:32,522
Thank you.
277
00:21:48,321 --> 00:21:49,931
There you are.
278
00:21:57,635 --> 00:21:58,679
No, please!
279
00:23:21,110 --> 00:23:22,372
Hello.
280
00:23:22,416 --> 00:23:24,156
I'm Rachel.
281
00:23:24,200 --> 00:23:25,331
Rosita.
282
00:23:25,376 --> 00:23:26,811
Hi.
283
00:23:32,296 --> 00:23:34,688
Hey!
284
00:23:34,732 --> 00:23:35,776
- Hi.
- Pleasure.
285
00:23:35,821 --> 00:23:37,102
I wanted to meet you
for a while.
286
00:23:37,127 --> 00:23:38,301
- I'm Ronnie.
- Pleasure.
287
00:23:38,344 --> 00:23:39,945
We actually met before,
once in training.
288
00:23:41,000 --> 00:23:42,261
This is Dan.
289
00:23:42,305 --> 00:23:43,586
- Nice to meet you.
- Hi.
290
00:23:43,611 --> 00:23:45,787
No chance you met him before.
291
00:23:47,441 --> 00:23:48,789
Beautiful day.
292
00:23:48,833 --> 00:23:50,835
I missed the Israeli weather.
293
00:24:03,153 --> 00:24:04,588
It's really nice to meet you.
294
00:24:07,853 --> 00:24:09,985
You haven't been to Israel
since you worked with him.
295
00:24:10,029 --> 00:24:12,597
Oh, I work out of Germany.
296
00:24:12,640 --> 00:24:14,119
You didn't even visit.
297
00:24:16,687 --> 00:24:18,036
You should visit more
298
00:24:18,081 --> 00:24:20,213
to connect to the place,
to the people.
299
00:24:24,217 --> 00:24:25,261
You're one of us now.
300
00:24:45,760 --> 00:24:47,587
There aren't that
many foreigners there,
301
00:24:47,632 --> 00:24:50,156
so everybody's constantly trying
to help you.
302
00:24:50,939 --> 00:24:52,288
Prove that Iranians
303
00:24:52,332 --> 00:24:54,769
are not like what
Westerners imagine them to be.
304
00:24:54,813 --> 00:24:55,987
They can be nice
305
00:24:56,032 --> 00:24:59,252
to the point
of driving you crazy.
306
00:24:59,296 --> 00:25:01,646
Did it make it more difficult
for you to live your cover?
307
00:25:02,386 --> 00:25:03,690
Not really.
308
00:25:03,735 --> 00:25:06,172
Um, just have to learn
how to handle it.
309
00:25:06,216 --> 00:25:08,305
Focus on the job, the students.
310
00:25:08,914 --> 00:25:10,176
Be who you are.
311
00:25:10,221 --> 00:25:12,091
Hmm.
312
00:25:12,136 --> 00:25:14,354
You're very talented.
313
00:25:14,398 --> 00:25:17,314
It's not easy to stand out
in our organization.
314
00:25:18,707 --> 00:25:19,752
How do you feel about
315
00:25:19,795 --> 00:25:21,710
a long-term assignment
in Tehran?
316
00:25:27,542 --> 00:25:29,128
Yeah, he just wanted
to look you in eye
317
00:25:29,152 --> 00:25:30,196
when he asked you.
318
00:25:30,241 --> 00:25:32,199
Danke.
319
00:25:32,243 --> 00:25:33,939
Didn't even know your name
till recently.
320
00:25:35,375 --> 00:25:37,203
Would you stay on as my handler?
321
00:25:37,247 --> 00:25:38,248
Of course.
322
00:25:40,033 --> 00:25:42,252
So did you give them
an answer yet?
323
00:25:42,295 --> 00:25:44,166
I was so excited
I couldn't speak.
324
00:25:46,431 --> 00:25:47,866
I can't believe I'm here.
325
00:25:52,306 --> 00:25:53,307
"Here"?
326
00:25:55,135 --> 00:25:56,701
Doing this, you know.
327
00:26:06,319 --> 00:26:07,799
It does feel different
328
00:26:07,843 --> 00:26:09,496
knowing that you're there
for a long time.
329
00:26:10,672 --> 00:26:12,891
Now, I walk around a lot.
330
00:26:12,934 --> 00:26:14,327
I feel like that's important,
331
00:26:14,372 --> 00:26:16,982
you know,
to get a sense of the city.
332
00:26:17,026 --> 00:26:19,420
Where things are.
How to interact with people.
333
00:26:20,551 --> 00:26:22,727
How not to attract attention.
334
00:26:22,771 --> 00:26:24,468
Keep to myself.
335
00:26:30,605 --> 00:26:32,234
I'm consciously making an effort
336
00:26:32,259 --> 00:26:34,522
to learn everyday habits here.
337
00:26:34,566 --> 00:26:35,567
It's getting easier.
338
00:26:42,835 --> 00:26:44,464
The apartment
I rented in Pasdaran
339
00:26:44,489 --> 00:26:45,751
is, is perfect.
340
00:26:45,794 --> 00:26:47,231
It's practical. I like it.
341
00:26:47,274 --> 00:26:48,970
It's comfortable.
342
00:26:49,015 --> 00:26:51,455
Makes perfect sense for a single
Western woman to live there.
343
00:26:54,542 --> 00:26:57,370
There's lots of cafés
I like to sit in.
344
00:26:57,415 --> 00:26:58,937
Shops I like to shop in.
345
00:27:01,897 --> 00:27:03,551
You know, the more
346
00:27:03,596 --> 00:27:05,074
I have people around me,
347
00:27:05,118 --> 00:27:06,206
I feel like I belong.
348
00:27:06,250 --> 00:27:07,685
Rachel.
349
00:27:09,557 --> 00:27:11,820
Mahshid wanted
to ask you something.
350
00:27:15,085 --> 00:27:16,129
She wanted to know
351
00:27:16,173 --> 00:27:17,957
if you'd have come
dinner with us.
352
00:27:18,959 --> 00:27:21,134
I'd love to. Thank you.
353
00:27:21,178 --> 00:27:22,396
I do like it there.
354
00:27:22,440 --> 00:27:23,571
I like Tehran.
355
00:27:25,138 --> 00:27:26,965
I'm alone
most of the time, but...
356
00:27:27,009 --> 00:27:29,142
You know I don't feel lonely.
357
00:27:29,186 --> 00:27:30,361
I can't explain it.
358
00:27:35,714 --> 00:27:37,735
Every time I come back
to Germany to see you,
359
00:27:37,759 --> 00:27:40,196
I feel more
and more out of place.
360
00:27:40,240 --> 00:27:42,067
And I can't wait
to get back to Iran.
361
00:27:43,330 --> 00:27:44,592
Pants.
362
00:27:44,637 --> 00:27:45,725
- "Pants."
- Mm-hmm.
363
00:27:48,292 --> 00:27:50,162
It did feel very boring at first
364
00:27:50,207 --> 00:27:52,165
after all the work
we've done here.
365
00:27:52,905 --> 00:27:54,167
But, um...
366
00:27:54,212 --> 00:27:57,039
You know, my work is so detailed
and fragmented.
367
00:27:57,084 --> 00:27:58,539
After a while, I really realized
368
00:27:58,563 --> 00:28:01,304
that it helps me focus
and occupies my mind.
369
00:28:47,177 --> 00:28:48,265
Thank you.
370
00:28:51,269 --> 00:28:53,227
I'm an English teacher.
371
00:28:53,271 --> 00:28:54,794
Is it okay if I work here?
372
00:28:54,837 --> 00:28:56,142
I like to get out of the house.
373
00:28:56,186 --> 00:28:57,318
Sure, no problem.
374
00:29:19,079 --> 00:29:20,385
Look at this.
375
00:29:21,124 --> 00:29:22,387
It's weeks
376
00:29:22,430 --> 00:29:25,346
of tracking the coming and going
of Reza Vahidi.
377
00:29:25,390 --> 00:29:27,566
- The Minister of Defense.
- Yeah.
378
00:29:27,610 --> 00:29:28,697
Did she know that? Did...
379
00:29:28,741 --> 00:29:30,699
Did she know
who she was tracking?
380
00:29:30,743 --> 00:29:31,918
She had no idea.
381
00:29:34,137 --> 00:29:35,529
After six months carrying out
382
00:29:35,574 --> 00:29:37,532
small, disconnected missions
like this,
383
00:29:37,576 --> 00:29:39,665
I felt that her routines
were set.
384
00:29:39,708 --> 00:29:42,885
That her cover was stable.
That she was stable.
385
00:29:42,930 --> 00:29:44,539
She was ready
for the next thing.
386
00:29:46,803 --> 00:29:49,457
That's when we decided to
approach Razavi Electronics.
387
00:29:50,328 --> 00:29:51,372
Farhad Razavi.
388
00:29:52,678 --> 00:29:54,201
"The wallet...
389
00:29:54,245 --> 00:29:56,072
- is gone."
- Is.
390
00:29:56,986 --> 00:29:58,248
"Three coins...
391
00:29:58,293 --> 00:30:00,816
- Are.
- ...are missing."
392
00:30:00,860 --> 00:30:02,251
"Everyone...
393
00:30:02,296 --> 00:30:03,578
- Are...
- Is.
394
00:30:03,602 --> 00:30:06,168
- ...is here."
- But "everyone" are many people.
395
00:30:08,433 --> 00:30:09,782
Hey, hey, hey.
396
00:30:09,826 --> 00:30:12,045
It's actually
a really good question, Shirin.
397
00:30:12,088 --> 00:30:15,004
Does anybody know
why it's "is" and not "are"?
398
00:30:15,048 --> 00:30:16,441
- Ali?
- Mm?
399
00:30:17,312 --> 00:30:18,313
You know?
400
00:30:43,468 --> 00:30:45,121
Come with me.
401
00:30:45,166 --> 00:30:47,646
My Uncle Farhad, he has a BMW.
402
00:30:47,690 --> 00:30:49,692
- Wow, really?
- Mm-hm.
403
00:30:50,519 --> 00:30:52,042
All right, well.
404
00:30:52,086 --> 00:30:53,782
Let's see who gets
to spot him first.
405
00:30:53,827 --> 00:30:54,828
Okay.
406
00:30:58,179 --> 00:30:59,180
Rachel?
407
00:31:09,669 --> 00:31:10,844
There he is.
408
00:31:10,887 --> 00:31:11,888
Well.
409
00:31:15,065 --> 00:31:17,066
- Goodbye!
- Bye, Ali!
410
00:31:18,852 --> 00:31:20,505
I am sorry I am late.
411
00:31:20,549 --> 00:31:22,551
My sister,
she called me just now.
412
00:31:22,595 --> 00:31:24,597
No problem.
413
00:31:24,640 --> 00:31:26,293
You've worked with Ali
after school?
414
00:31:27,251 --> 00:31:29,253
Yeah, twice a week.
415
00:31:29,297 --> 00:31:31,646
You give
the one-to-one lesson, too?
416
00:31:32,822 --> 00:31:34,475
One-on-one lessons, yeah.
417
00:31:34,520 --> 00:31:35,912
Wait, wait.
418
00:31:46,923 --> 00:31:48,142
My name is Farhad.
419
00:31:48,185 --> 00:31:50,231
I'm Rachel. Nice to meet you.
420
00:31:50,274 --> 00:31:52,494
I need your help.
421
00:31:52,539 --> 00:31:53,974
I think your English
is pretty good.
422
00:31:54,017 --> 00:31:55,062
No, I, uh...
423
00:31:55,105 --> 00:31:56,410
I've worked in Europe a lot.
424
00:31:56,455 --> 00:31:57,586
I want to...
425
00:31:57,630 --> 00:31:58,805
I want to be loose.
426
00:31:58,848 --> 00:32:00,414
You know, free.
427
00:32:00,459 --> 00:32:02,112
You want to be "loose"?
428
00:32:02,157 --> 00:32:03,157
Uh...
429
00:32:03,854 --> 00:32:04,942
You see?
430
00:32:07,378 --> 00:32:10,512
I'm going to drop Ali
to my sister's now.
431
00:32:10,557 --> 00:32:13,733
Uh, maybe
you can give me lesson later?
432
00:32:13,776 --> 00:32:16,344
Oh, I'm sorry.
I'm really busy here today.
433
00:32:16,388 --> 00:32:17,433
Ah.
434
00:32:17,477 --> 00:32:18,478
Tomorrow?
435
00:32:33,361 --> 00:32:34,362
Shall we begin?
436
00:32:36,886 --> 00:32:38,322
Tell me about yourself.
437
00:32:38,367 --> 00:32:41,326
No, no, no, uh...
I pay, I decide what we talk.
438
00:32:43,067 --> 00:32:47,115
"I'm paying, I should decide
what we talk about."
439
00:32:47,158 --> 00:32:48,724
Uh...
440
00:32:48,769 --> 00:32:49,920
If you're going to be impolite,
441
00:32:49,944 --> 00:32:51,989
at least express
yourself correctly.
442
00:32:52,033 --> 00:32:53,424
Okay.
443
00:32:53,469 --> 00:32:54,949
Okay.
444
00:32:54,991 --> 00:32:58,255
I'm paying, so I should decide
what we talk about.
445
00:32:59,562 --> 00:33:00,562
Very good.
446
00:33:06,308 --> 00:33:07,743
- Oh, yes, please. Thank you.
- Yes.
447
00:33:09,180 --> 00:33:10,485
What do you do?
448
00:33:10,529 --> 00:33:13,444
It'll help me to find out
what your needs are.
449
00:33:13,489 --> 00:33:15,272
You are in Iran, how long?
450
00:33:15,316 --> 00:33:16,970
A while.
451
00:33:17,014 --> 00:33:19,450
You did not learn not to ask
questions like that?
452
00:33:21,149 --> 00:33:23,933
"Haven't you learned
not to ask questions like that?"
453
00:33:25,545 --> 00:33:28,938
"Haven't you learned
not to ask questions like that?"
454
00:33:28,983 --> 00:33:30,549
What do you wanna talk about?
455
00:33:32,029 --> 00:33:33,552
Tell me about yourself.
456
00:33:33,596 --> 00:33:35,379
That's okay?
457
00:33:35,424 --> 00:33:36,599
- Mm-hm.
- Really?
458
00:33:36,643 --> 00:33:38,229
You just make up the rules
that suit you?
459
00:33:38,253 --> 00:33:39,428
I'm so sorry.
460
00:33:39,471 --> 00:33:41,430
The rules here are invented
to suit me.
461
00:33:43,563 --> 00:33:44,564
So...
462
00:33:45,390 --> 00:33:47,217
Tell me something.
463
00:33:47,262 --> 00:33:48,741
Something personal.
464
00:33:48,785 --> 00:33:50,395
Personal, um...
465
00:33:53,311 --> 00:33:54,485
I was adopted.
466
00:33:56,837 --> 00:33:59,316
My parents
are not my biological parents.
467
00:33:59,361 --> 00:34:00,623
You're born where?
468
00:34:00,667 --> 00:34:02,319
I was born in Australia.
469
00:34:02,364 --> 00:34:04,366
But we left when I was young.
470
00:34:04,409 --> 00:34:05,672
Six.
471
00:34:05,715 --> 00:34:07,630
I grew up in Vancouver.
472
00:34:07,674 --> 00:34:08,891
You are lucky.
473
00:34:11,199 --> 00:34:13,157
You lived in different places.
474
00:34:13,201 --> 00:34:15,942
Yeah, well, you know...
475
00:34:15,986 --> 00:34:18,249
I'm jealous of people
that have a home.
476
00:34:18,294 --> 00:34:19,382
Place.
477
00:34:19,425 --> 00:34:20,948
Friends they know
since childhood.
478
00:34:21,688 --> 00:34:23,167
So why are you here?
479
00:34:23,212 --> 00:34:24,691
I was teaching in Leipzig.
480
00:34:24,734 --> 00:34:27,257
But honestly, it was really,
really boring and...
481
00:34:28,520 --> 00:34:29,565
I don't know.
482
00:34:29,609 --> 00:34:31,348
You know?
483
00:34:31,393 --> 00:34:33,525
Tehran, there's something
I really like here.
484
00:34:34,352 --> 00:34:35,831
Hmm.
485
00:34:35,876 --> 00:34:38,269
You know what it is?
486
00:34:38,314 --> 00:34:41,098
The people here
all have many secrets.
487
00:34:41,882 --> 00:34:43,318
Do they?
488
00:34:43,362 --> 00:34:45,321
There's too many rules in Iran.
489
00:34:45,363 --> 00:34:46,451
So...
490
00:34:46,495 --> 00:34:48,845
If, uh... If you want to drink,
491
00:34:48,890 --> 00:34:50,455
you keep it secret.
492
00:34:50,499 --> 00:34:53,109
You marry a woman who is a...
493
00:34:53,154 --> 00:34:55,156
You understand.
She, she had sex.
494
00:34:55,199 --> 00:34:56,939
You keep it secret.
495
00:34:56,984 --> 00:34:58,376
If you go to a party
496
00:34:58,421 --> 00:35:00,336
or a cultural thing
too controversial,
497
00:35:00,379 --> 00:35:01,728
keep it secret.
498
00:35:01,771 --> 00:35:03,860
You don't want to fast
during Ramadan?
499
00:35:03,904 --> 00:35:05,949
Eat in secret.
500
00:35:05,994 --> 00:35:07,909
It's the way of life here.
501
00:35:07,952 --> 00:35:09,040
Like a second nature.
502
00:35:57,523 --> 00:35:58,524
Rachel?
503
00:35:58,568 --> 00:35:59,700
Hi.
504
00:35:59,743 --> 00:36:02,050
I wanted to see if, um...
505
00:36:02,093 --> 00:36:03,137
Do you wanna have tea?
506
00:36:09,840 --> 00:36:11,102
Are you okay?
507
00:36:12,887 --> 00:36:14,497
Oh, yes. I'm sorry.
508
00:36:14,540 --> 00:36:17,325
I'm just a bit dizzy.
It's the weather.
509
00:36:17,369 --> 00:36:18,674
Always happens to me.
510
00:36:25,421 --> 00:36:27,204
It's the man from the upstairs.
511
00:36:27,249 --> 00:36:28,685
His son is a criminal.
512
00:36:28,729 --> 00:36:30,599
He often comes here to hide.
513
00:37:11,816 --> 00:37:13,165
Hello?
514
00:37:13,208 --> 00:37:14,513
There's a party tonight.
515
00:37:14,557 --> 00:37:15,993
Like the one I told you of.
516
00:37:16,734 --> 00:37:17,866
Will you come?
517
00:37:18,780 --> 00:37:20,302
Just like that, huh?
518
00:37:20,345 --> 00:37:21,868
I will pick you up.
519
00:37:21,912 --> 00:37:23,348
My friends want to meet you.
520
00:37:31,530 --> 00:37:33,315
I didn't know
I could dress like that.
521
00:37:34,273 --> 00:37:35,317
Hey!
522
00:37:43,151 --> 00:37:44,215
This is my friend Rachel.
523
00:37:44,240 --> 00:37:45,545
Rachel, this is Aarmeen.
524
00:37:45,589 --> 00:37:47,218
Nice to meet you.
525
00:37:49,462 --> 00:37:51,028
- This is Bita.
- Nice to meet you.
526
00:37:51,073 --> 00:37:52,117
Yeah.
527
00:37:54,946 --> 00:37:56,252
What?
528
00:37:58,907 --> 00:38:00,733
These are my childhood friends,
529
00:38:00,778 --> 00:38:02,518
- Nawser and Zoya.
- Nice to meet you.
530
00:38:02,562 --> 00:38:04,389
This is Rachel? Salaam.
531
00:38:04,434 --> 00:38:07,306
- Welcome.
- Nice to meet you.
532
00:38:14,052 --> 00:38:15,879
Oh, I don't want that.
533
00:38:15,924 --> 00:38:17,969
- It's okay.
- It's no help, really.
534
00:38:18,013 --> 00:38:19,318
Rachel.
535
00:38:19,362 --> 00:38:20,492
Everyone does.
536
00:38:20,537 --> 00:38:22,626
- No, I'm, I'm good.
- Just one.
537
00:38:23,801 --> 00:38:25,454
If you insist, I'm leaving.
538
00:38:27,457 --> 00:38:28,588
Okay.
539
00:38:30,808 --> 00:38:31,853
Wow!
540
00:38:33,289 --> 00:38:35,116
Another one?
541
00:38:35,160 --> 00:38:37,770
It's my first time
having alcohol in Iran.
542
00:38:39,338 --> 00:38:41,818
Drinking is illegal here, right?
543
00:38:41,863 --> 00:38:44,690
Your ecstasy dealer
is also your alcohol dealer.
544
00:39:20,379 --> 00:39:22,903
Like this guy with the hat,
they dance.
545
00:39:23,774 --> 00:39:25,210
I'll go.
546
00:42:16,774 --> 00:42:17,818
Hey.
547
00:42:17,863 --> 00:42:18,994
Good morning.
548
00:42:23,302 --> 00:42:24,869
Is this your brother?
549
00:42:27,438 --> 00:42:28,439
Mm-hm.
550
00:42:58,730 --> 00:42:59,730
What do you care?
551
00:43:08,435 --> 00:43:10,698
Your father called the embassy.
552
00:43:10,742 --> 00:43:12,264
Started asking questions.
553
00:43:14,137 --> 00:43:15,181
So I had to talk to him.
554
00:43:15,225 --> 00:43:16,791
Explain everything.
555
00:43:19,142 --> 00:43:20,317
You did what?
556
00:43:21,579 --> 00:43:24,451
That's private, Thomas,
all right?
557
00:43:24,495 --> 00:43:26,278
And that's none
of your goddamn business.
558
00:43:28,020 --> 00:43:29,629
He told me you're not adopted.
559
00:43:37,334 --> 00:43:39,684
That was just a game, Thomas.
560
00:43:39,727 --> 00:43:41,511
A stupid game
I used to play as a teenager.
561
00:43:41,555 --> 00:43:42,774
It's nothing.
562
00:43:42,818 --> 00:43:44,458
You said in your file
that you're adopted.
563
00:43:45,951 --> 00:43:47,518
I didn't mean to lie.
564
00:43:47,562 --> 00:43:49,670
It's just something my friend
and I used to say in school.
565
00:43:49,694 --> 00:43:51,217
And I'm sure
it was written somewhere.
566
00:43:51,262 --> 00:43:52,350
So I just automatically...
567
00:43:52,393 --> 00:43:54,352
So from a teenager till now,
568
00:43:54,395 --> 00:43:55,482
a grown woman,
569
00:43:56,657 --> 00:43:58,098
you are still saying
you are adopted?
570
00:43:58,138 --> 00:43:59,791
- So what?
- So what?
571
00:44:00,923 --> 00:44:02,620
You told me you're adopted.
572
00:44:02,663 --> 00:44:04,229
You basically
told this organization
573
00:44:04,274 --> 00:44:05,536
that you are adopted.
574
00:44:05,580 --> 00:44:07,166
When I started working
for the Mossad,
575
00:44:07,190 --> 00:44:09,060
all I did was...
576
00:44:09,104 --> 00:44:12,064
They just used my name
to rent apartments in Berlin.
577
00:44:12,107 --> 00:44:14,631
All right? I never imagined
it would go this far.
578
00:44:14,675 --> 00:44:16,024
It was just a stupid lie.
579
00:44:16,069 --> 00:44:17,264
That you're still telling now.
580
00:44:17,288 --> 00:44:18,853
- Yes.
- Why?
581
00:44:21,857 --> 00:44:23,510
I don't have anything else
to say to that.
582
00:44:23,554 --> 00:44:24,995
God, and you don't
even seem bothered
583
00:44:25,034 --> 00:44:26,774
that, one, you didn't inform
584
00:44:26,819 --> 00:44:28,602
family member
of your association with us,
585
00:44:28,647 --> 00:44:30,213
which you said you would do.
586
00:44:30,256 --> 00:44:32,103
And, two, you've lied about
something pretty major
587
00:44:32,127 --> 00:44:33,564
to do with your background.
588
00:44:33,608 --> 00:44:34,845
Now, this job is all about
589
00:44:34,869 --> 00:44:36,065
being able
to be completely honest
590
00:44:36,089 --> 00:44:37,742
with the people
you're supposed to trust.
591
00:44:37,785 --> 00:44:40,745
You can lie to the world,
but in here, you tell the truth.
592
00:44:40,788 --> 00:44:43,051
To this organization,
you tell the truth.
593
00:44:43,096 --> 00:44:45,141
And to me, you tell the truth.
594
00:44:45,185 --> 00:44:46,422
'Cause even shitty,
little details like this,
595
00:44:46,446 --> 00:44:47,534
it all matters,
596
00:44:47,579 --> 00:44:49,015
because I have to trust you.
597
00:44:49,058 --> 00:44:51,060
I have to completely trust you.
598
00:44:55,977 --> 00:44:57,152
You're right.
599
00:45:04,900 --> 00:45:06,250
I'm sleeping with Farhad.
600
00:45:08,556 --> 00:45:09,601
You're what?
601
00:45:10,340 --> 00:45:11,558
I slept with him.
602
00:45:11,603 --> 00:45:13,343
I mean I'm still sleeping
with him, but...
603
00:45:14,780 --> 00:45:17,129
You were just supposed
to tutor him!
604
00:45:18,305 --> 00:45:19,698
You didn't report this.
605
00:45:19,741 --> 00:45:21,046
I'm reporting it now.
606
00:45:23,092 --> 00:45:24,529
That was a key moment.
607
00:45:24,572 --> 00:45:26,965
We suddenly realized
we couldn't control her fully.
608
00:45:27,009 --> 00:45:28,402
And she wanted
to make that point.
609
00:45:28,446 --> 00:45:30,032
She was like,
"If I wanna sleep with the guy,
610
00:45:30,056 --> 00:45:31,642
I'll sleep with the guy."
She had a life there.
611
00:45:31,666 --> 00:45:32,624
So what do you do?
612
00:45:32,667 --> 00:45:34,103
You let her dictate like that?
613
00:45:34,147 --> 00:45:35,211
You tolerate a relationship
614
00:45:35,235 --> 00:45:36,932
you have absolutely
no handle on?
615
00:45:36,976 --> 00:45:38,416
Or you pull her out?
Lose everything?
616
00:45:39,674 --> 00:45:40,675
What do you do?
617
00:45:59,129 --> 00:46:00,174
Especially not with her.
618
00:46:00,216 --> 00:46:01,696
What do you mean "not with her"?
619
00:46:01,740 --> 00:46:03,326
She was just supposed to give
the guy private lessons.
620
00:46:03,350 --> 00:46:04,894
We all know
what she was supposed to do.
621
00:46:04,918 --> 00:46:06,068
The question is what...
622
00:46:13,752 --> 00:46:14,753
I'll handle it.
623
00:46:18,192 --> 00:46:19,821
Are they gonna start
doubting me?
624
00:46:19,845 --> 00:46:21,020
Of course not.
625
00:46:21,064 --> 00:46:22,413
They just don't like surprises.
626
00:46:29,551 --> 00:46:32,031
You're so good
at giving away nothing.
627
00:46:32,074 --> 00:46:33,475
Did you bring him
to your apartment?
628
00:46:36,297 --> 00:46:38,646
No, we went to a party
and back to his place.
629
00:46:44,391 --> 00:46:45,740
So tell me something about him.
630
00:46:48,178 --> 00:46:49,962
He wears more cosmetics
than I do.
631
00:46:56,404 --> 00:46:57,796
Razavi Electronics
632
00:46:57,839 --> 00:47:00,364
was a legit company
when we started.
633
00:47:01,322 --> 00:47:02,584
Farhad Razavi,
634
00:47:02,627 --> 00:47:04,759
we took him for a lightweight,
a rich playboy.
635
00:47:04,804 --> 00:47:06,172
But we discovered
that when the Iranians
636
00:47:06,196 --> 00:47:07,980
try to buy
a restricted technology,
637
00:47:08,024 --> 00:47:10,417
they like doing it
through legit companies.
638
00:47:10,461 --> 00:47:14,202
So we started steering a lot
of offers towards Razavi.
639
00:47:29,959 --> 00:47:31,221
This was all part
640
00:47:31,265 --> 00:47:33,267
of operation
"Business as Usual."
641
00:47:33,309 --> 00:47:34,963
We were grooming
Razavi Electronics
642
00:47:35,008 --> 00:47:36,574
to become an unwitting middleman
643
00:47:36,618 --> 00:47:39,446
between us and the Iranian Secret Service.
644
00:47:40,796 --> 00:47:42,536
For that,
we needed to infiltrate
645
00:47:42,581 --> 00:47:44,320
their internal network.
646
00:47:44,365 --> 00:47:47,019
It's a pretty simple task given
they were a civilian company.
647
00:47:48,978 --> 00:47:51,328
Oh, I'm sorry, I got lost.
648
00:47:51,372 --> 00:47:52,851
Do you know where the exit is?
649
00:47:52,895 --> 00:47:54,244
- It's there.
- Oh.
650
00:47:54,854 --> 00:47:55,855
Thank you.
651
00:47:56,508 --> 00:47:57,552
So?
652
00:47:58,988 --> 00:48:00,206
Can you do this work?
653
00:48:01,035 --> 00:48:02,296
Is that you?
654
00:48:03,471 --> 00:48:04,711
How old?
655
00:48:06,169 --> 00:48:07,693
How much do you want per hour?
656
00:48:11,305 --> 00:48:12,740
Call me a cab?
657
00:48:12,785 --> 00:48:14,264
I will drive you.
658
00:48:14,308 --> 00:48:15,527
Can you wait five minutes?
659
00:48:15,570 --> 00:48:18,094
I'll wait for you outside.
I need some air.
660
00:48:18,834 --> 00:48:20,053
Hey, uh...
661
00:48:20,923 --> 00:48:23,534
Are people looking at me?
662
00:48:23,578 --> 00:48:26,015
Is it okay for an unmarried man
and an unmarried woman
663
00:48:26,060 --> 00:48:27,756
to be seen together?
664
00:48:27,801 --> 00:48:29,497
Please,
stop worrying about this.
665
00:48:29,541 --> 00:48:30,498
Nobody cares.
666
00:48:30,542 --> 00:48:32,544
Okay.
667
00:48:48,473 --> 00:48:49,952
That flag in your booth,
668
00:48:51,084 --> 00:48:52,302
is it Azerbaijan?
669
00:48:54,697 --> 00:48:55,915
You know the flag?
670
00:48:55,958 --> 00:48:57,569
Yeah.
671
00:48:57,613 --> 00:48:58,614
Never been there.
672
00:49:00,616 --> 00:49:01,834
Once, I lived there,
673
00:49:01,877 --> 00:49:03,139
for many years.
674
00:49:05,490 --> 00:49:06,795
Can I try your brand?
675
00:49:07,492 --> 00:49:08,493
It's strong.
676
00:49:11,845 --> 00:49:12,933
Thank you.
677
00:49:47,881 --> 00:49:50,013
Shit.
678
00:49:50,057 --> 00:49:52,102
If he didn't give me so much...
679
00:49:52,146 --> 00:49:54,582
...I would have finished
my day 30 minutes before.
680
00:49:54,627 --> 00:49:55,845
I'm sorry.
681
00:49:55,889 --> 00:49:57,498
What's...
682
00:49:57,543 --> 00:49:58,935
It's too much politeness,
683
00:49:58,979 --> 00:50:00,370
too much flattery.
684
00:50:00,415 --> 00:50:02,635
"How can I ever thank you?
685
00:50:02,678 --> 00:50:04,593
I would never dream
to trouble you."
686
00:50:04,637 --> 00:50:06,986
Yeah, I've wasted
half my day on this.
687
00:50:39,149 --> 00:50:41,238
"How can I ever thank you?
688
00:50:41,283 --> 00:50:43,198
I would never dream
to trouble you."
689
00:51:09,353 --> 00:51:11,529
Are you here by yourself
all night?
690
00:51:16,579 --> 00:51:18,275
That is what I'm good for.
691
00:51:19,015 --> 00:51:20,277
Smoking and...
692
00:51:21,191 --> 00:51:22,715
letting the time pass.
693
00:51:24,500 --> 00:51:26,588
My mom always used to say...
694
00:51:27,459 --> 00:51:28,938
She died of cancer.
695
00:51:28,983 --> 00:51:31,680
She always used to say
that we let time slip.
696
00:51:31,725 --> 00:51:33,464
You know, let it pass us by.
697
00:51:35,292 --> 00:51:37,381
My brother, same thing.
698
00:51:37,426 --> 00:51:40,647
He is younger,
he is going to die soon.
699
00:51:40,690 --> 00:51:42,952
And all he wants is more time.
700
00:51:45,216 --> 00:51:46,609
And I have all the time.
701
00:51:46,653 --> 00:51:47,696
Too much.
702
00:51:47,740 --> 00:51:48,740
I don't need it.
703
00:51:49,525 --> 00:51:51,700
Yeah, well...
704
00:51:51,745 --> 00:51:53,244
A person who knows
they're about to die,
705
00:51:53,268 --> 00:51:55,226
that's the worst.
706
00:51:55,270 --> 00:51:57,140
Best to die like that.
707
00:51:58,229 --> 00:51:59,229
Yes.
708
00:52:03,146 --> 00:52:05,279
Why only have two guards?
709
00:52:05,323 --> 00:52:08,108
You know, switch,
play backgammon...
710
00:52:08,152 --> 00:52:09,327
Money.
711
00:52:09,371 --> 00:52:10,372
Just me.
712
00:54:34,473 --> 00:54:36,475
Yes. Got it!
713
00:54:36,519 --> 00:54:38,389
Yes!
714
00:55:16,559 --> 00:55:17,560
Shit.
715
00:56:27,022 --> 00:56:28,022
Shit.
716
00:57:17,942 --> 00:57:19,552
Oh, Nima.
717
00:57:19,596 --> 00:57:21,379
You scared me.
718
00:57:21,424 --> 00:57:23,294
I got locked in the bathroom
after work today.
719
00:57:23,339 --> 00:57:24,948
Just got out.
720
00:57:24,993 --> 00:57:26,689
I'm gonna tell Farhad
about it tomorrow.
721
00:57:26,733 --> 00:57:27,734
Have a good night.
722
00:57:38,571 --> 00:57:40,007
Shit!
723
00:58:28,143 --> 00:58:29,492
Asleep already?
724
00:58:31,756 --> 00:58:32,757
Almost.
725
00:58:33,540 --> 00:58:35,324
Everything okay?
726
00:58:35,368 --> 00:58:36,807
Maybe you want to come over?
727
00:58:38,110 --> 00:58:39,111
Um...
728
00:58:39,155 --> 00:58:40,330
I'm tired, you know.
729
00:58:40,373 --> 00:58:41,933
I have that early
makeup class tomorrow.
730
00:58:42,984 --> 00:58:44,768
That fucking class you missed.
731
00:58:44,812 --> 00:58:46,422
How much time
must I hear about this?
732
00:58:46,466 --> 00:58:47,685
See you tomorrow, okay?
733
00:58:49,294 --> 00:58:50,991
Yes, okay.
734
01:01:23,842 --> 01:01:25,669
I'm sorry.
735
01:01:56,048 --> 01:01:57,179
Hello?
736
01:01:59,225 --> 01:02:00,574
Yeah, I'm working on it.
737
01:02:02,489 --> 01:02:04,491
I need a minute, Ronnie,
all right? Back off.
738
01:02:17,375 --> 01:02:19,014
You know,
they're waiting for us.
739
01:02:20,855 --> 01:02:22,726
You're trying to make
a fool of me?
740
01:02:22,770 --> 01:02:24,946
Maybe you are a fool.
741
01:02:24,991 --> 01:02:26,774
Maybe you all are.
742
01:02:26,819 --> 01:02:27,820
Excuse me?
743
01:02:33,608 --> 01:02:35,087
Why didn't anyone tell me
744
01:02:35,130 --> 01:02:37,437
that the system,
like any Windows system,
745
01:02:37,482 --> 01:02:39,874
might try an automatic update?
746
01:02:39,918 --> 01:02:41,571
You know,
I follow your protocols
747
01:02:41,615 --> 01:02:43,922
like a fucking robot
assuming you know everything.
748
01:02:43,966 --> 01:02:45,881
But you don't.
749
01:02:45,925 --> 01:02:48,361
I reviewed all the data
from SIGINT.
750
01:02:48,405 --> 01:02:50,450
Everyone is sure the guard OD'd.
751
01:02:50,495 --> 01:02:53,192
Police, Razavi Electronics,
everyone.
752
01:02:54,542 --> 01:02:56,064
That's not what I mean.
753
01:02:56,108 --> 01:02:57,544
This is war.
754
01:02:57,589 --> 01:02:59,504
No, it's not like war.
It is war.
755
01:02:59,547 --> 01:03:01,462
And in war, innocent people die.
756
01:03:07,773 --> 01:03:08,817
Look.
757
01:03:08,861 --> 01:03:10,209
If we...
758
01:03:13,735 --> 01:03:16,041
If we were in that meeting,
you would understand
759
01:03:16,084 --> 01:03:17,825
the significance
of what you've done
760
01:03:17,870 --> 01:03:19,914
and how everyone appreciates it.
761
01:03:19,958 --> 01:03:21,394
I am really impressed
762
01:03:21,439 --> 01:03:24,702
by your ability to cope
with unexpected situations.
763
01:03:24,745 --> 01:03:27,313
That's the reason we're able
to let you be out there alone.
764
01:03:32,405 --> 01:03:34,059
How's your Hebrew?
765
01:03:34,103 --> 01:03:35,582
What?
766
01:03:35,627 --> 01:03:38,324
It's shit.
767
01:03:38,369 --> 01:03:40,935
They take the piss out of me
when I speak it, so I don't.
768
01:03:40,979 --> 01:03:42,546
Is that why
they assigned you to me?
769
01:03:43,635 --> 01:03:45,550
The outsiders?
770
01:03:45,593 --> 01:03:47,202
A British Jew living in Germany.
771
01:03:47,247 --> 01:03:49,030
Working for a country
that's not his.
772
01:03:59,868 --> 01:04:02,522
How does someone with such
a tenuous connection to Israel
773
01:04:02,567 --> 01:04:04,569
to the cause,
get to be at the heart
774
01:04:04,612 --> 01:04:05,894
of one of the most
sensitive operations?
775
01:04:05,918 --> 01:04:08,050
Not tenuous. Not tenuous.
776
01:04:08,094 --> 01:04:09,443
Unusual.
777
01:04:09,487 --> 01:04:10,768
You're all doing
what they've been doing
778
01:04:10,792 --> 01:04:11,619
all along.
779
01:04:11,663 --> 01:04:12,794
Thinking of her a foreigner
780
01:04:12,838 --> 01:04:14,840
that we can use
and not one of us.
781
01:04:14,883 --> 01:04:16,102
Am I?
782
01:04:16,145 --> 01:04:17,885
She didn't get
to a sensitive place.
783
01:04:17,930 --> 01:04:20,322
It became a sensitive place
because she was there.
784
01:04:20,367 --> 01:04:22,369
We were selling
the Iranian Government
785
01:04:22,413 --> 01:04:23,805
nuclear technology.
786
01:04:23,849 --> 01:04:24,980
Defective components.
787
01:04:25,025 --> 01:04:26,417
Components
with tracking devices.
788
01:04:26,460 --> 01:04:28,506
It became the
central arena because of her.
789
01:04:28,549 --> 01:04:31,072
Because of us.
Because of my work with her.
790
01:05:52,286 --> 01:05:54,461
Fuck.
791
01:06:01,163 --> 01:06:03,862
Remember when we were
at the party in Niavaran?
792
01:06:03,906 --> 01:06:05,211
When I was dancing,
793
01:06:05,255 --> 01:06:07,388
you were talking to this lady
in a gold dress.
794
01:06:08,911 --> 01:06:11,131
Do you know her?
795
01:06:11,174 --> 01:06:12,784
I wanted to ask her something.
796
01:06:12,828 --> 01:06:14,188
I don't know these people.
797
01:06:14,221 --> 01:06:15,700
You don't know them?
798
01:06:15,744 --> 01:06:16,789
You sure?
799
01:06:16,832 --> 01:06:19,008
Maybe they are friends
of Nawser's.
800
01:06:19,052 --> 01:06:22,055
I don't know.
801
01:06:29,323 --> 01:06:30,542
What are you asking?
802
01:06:30,585 --> 01:06:31,717
Hey, calm down.
803
01:06:31,761 --> 01:06:33,283
We're gonna get there.
804
01:06:33,327 --> 01:06:34,328
Yeah.
805
01:06:39,768 --> 01:06:41,901
You look very nice.
806
01:06:41,944 --> 01:06:43,293
Your hair is perfect.
807
01:06:47,733 --> 01:06:49,909
What are you doing? Stop it.
808
01:06:49,953 --> 01:06:50,954
Stop it...
809
01:06:51,998 --> 01:06:53,173
Whatever you do,
810
01:06:53,216 --> 01:06:54,956
don't speak to my sisters.
All right?
811
01:06:55,001 --> 01:06:57,612
No, I'm serious.
Don't even listen to them.
812
01:06:59,135 --> 01:07:00,373
Nice to meet you.
813
01:07:00,398 --> 01:07:02,095
Hi.
814
01:07:02,138 --> 01:07:04,314
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
815
01:07:04,359 --> 01:07:06,403
Hello.
816
01:07:12,192 --> 01:07:13,280
This is Rachel.
817
01:07:13,323 --> 01:07:15,587
Rachel, this is Roya, Nasim.
818
01:07:15,631 --> 01:07:17,347
- Shiva, my sister.
- Nice to meet you.
819
01:07:17,371 --> 01:07:19,241
This is Maryam, Farid's wife.
820
01:07:19,286 --> 01:07:21,201
Farid is my older brother.
821
01:07:21,244 --> 01:07:24,638
He is, uh... over there.
822
01:07:24,683 --> 01:07:28,643
Okay, uh, I have to go
for one minute, okay?
823
01:07:28,687 --> 01:07:31,646
- Hi.
- So glad to finally meet you.
824
01:07:31,690 --> 01:07:32,908
We thought he was hiding you.
825
01:07:34,257 --> 01:07:35,781
- You are from Canada, right?
- Yes.
826
01:07:38,567 --> 01:07:40,787
Don't mind them,
they always do that.
827
01:07:46,096 --> 01:07:48,490
She asks if you teach
at Ali's school?
828
01:07:48,533 --> 01:07:50,404
Yes. Oh, you're Ali's mom?
829
01:07:55,365 --> 01:07:56,932
She says that Ali told her
830
01:07:56,977 --> 01:07:59,152
that you teach him sometimes
afternoon.
831
01:07:59,195 --> 01:08:01,023
- Hm.
- So she wants to thank you.
832
01:08:02,765 --> 01:08:03,810
He's a great kid.
833
01:08:06,726 --> 01:08:08,728
You know who is that, right?
834
01:08:09,554 --> 01:08:10,599
No, should I?
835
01:08:10,643 --> 01:08:12,513
Farhad's ex-wife.
836
01:08:12,557 --> 01:08:14,472
Well, I'm not surprised
she's here.
837
01:08:14,515 --> 01:08:17,126
Because her family
is friends with the groom.
838
01:08:20,783 --> 01:08:23,437
She and Farhad...
very bad divorce.
839
01:08:23,481 --> 01:08:25,570
Mm-hm, hm...
840
01:08:31,098 --> 01:08:34,057
He is asking
if she would marry him
841
01:08:34,101 --> 01:08:36,277
for 1,000 gold coins
842
01:08:36,320 --> 01:08:38,104
and a truck full of flowers.
843
01:08:44,589 --> 01:08:48,550
The Meriye, it's like a gift
from the groom to the bride.
844
01:08:48,593 --> 01:08:49,914
She can ask it
whenever she wants.
845
01:08:53,555 --> 01:08:55,731
She answers
after the third time.
846
01:08:57,080 --> 01:08:59,300
She says, "With the permission
of my parents
847
01:08:59,343 --> 01:09:01,780
and my grandparents... Yes."
848
01:09:10,224 --> 01:09:12,052
You didn't tell me
you were divorced.
849
01:09:14,882 --> 01:09:16,578
I don't like to speak of it.
850
01:09:18,058 --> 01:09:19,494
Did you know
she was gonna be here?
851
01:09:21,322 --> 01:09:22,844
Is that why
you wanted me to come?
852
01:09:25,848 --> 01:09:27,067
I don't mind.
853
01:09:28,069 --> 01:09:29,722
I want her to know you're taken.
854
01:09:37,120 --> 01:09:39,775
It's not just her, no.
It's her whole family.
855
01:09:39,820 --> 01:09:41,603
They... They don't stop
calling me.
856
01:09:41,647 --> 01:09:43,102
Are you having a good time?
857
01:09:43,126 --> 01:09:44,127
Yeah.
858
01:09:45,216 --> 01:09:46,609
Good.
859
01:09:46,652 --> 01:09:48,305
Why did you argue
with your brother?
860
01:09:50,525 --> 01:09:51,831
He's older.
861
01:09:51,874 --> 01:09:53,527
You understand.
In Iran, that matters.
862
01:09:53,571 --> 01:09:55,791
So he is, uh...
863
01:09:55,836 --> 01:09:58,402
He's in charge
of the family company and...
864
01:09:58,446 --> 01:10:01,274
He's always away.
I do all the work.
865
01:10:01,318 --> 01:10:03,843
And somehow,
still, he managed to, uh...
866
01:10:03,887 --> 01:10:06,760
- treat me like an employee.
- Hm...
867
01:10:06,803 --> 01:10:08,804
I don't want to talk about this.
Come on.
868
01:10:08,848 --> 01:10:10,521
You want something?
I get you chai,
869
01:10:10,546 --> 01:10:12,939
- gaz... I serve you. It's okay.
- No. No, really.
870
01:10:12,983 --> 01:10:14,245
I have to tell you something.
871
01:10:15,986 --> 01:10:19,641
Um, I have to fly tomorrow
to visit my father.
872
01:10:19,685 --> 01:10:21,512
You went to Europe
about three weeks ago.
873
01:10:21,557 --> 01:10:23,384
I know.
I know, but, um...
874
01:10:23,428 --> 01:10:25,343
They found some stones
in his kidney
875
01:10:25,387 --> 01:10:27,476
and, uh, he's doing
some sort of treatment.
876
01:10:27,519 --> 01:10:28,738
Why didn't you tell me?
877
01:10:28,782 --> 01:10:30,696
I just learned.
878
01:10:30,740 --> 01:10:32,698
I think he's gonna be okay.
But, you know...
879
01:10:32,741 --> 01:10:34,699
I should go.
880
01:10:34,743 --> 01:10:36,789
You don't speak of him
very much, you know.
881
01:10:42,883 --> 01:10:45,362
You're from a good family.
You wouldn't understand.
882
01:10:54,633 --> 01:10:56,548
He's very cold, my father.
883
01:10:56,592 --> 01:10:57,810
Always has been.
884
01:10:59,638 --> 01:11:01,727
You know,
even after my mother died,
885
01:11:01,771 --> 01:11:04,512
it was just, uh...
him and me, and...
886
01:11:05,253 --> 01:11:06,775
He was very strict.
887
01:11:06,820 --> 01:11:07,951
Mm.
888
01:11:07,995 --> 01:11:09,865
Ridiculed everything I did,
you know?
889
01:11:11,520 --> 01:11:15,088
I felt like I had to lie
all the time and...
890
01:11:15,132 --> 01:11:17,265
And I would start living
in my head.
891
01:11:20,137 --> 01:11:21,703
I got so angry at one point,
892
01:11:21,747 --> 01:11:23,880
even after my mother died
that I'd...
893
01:11:23,924 --> 01:11:26,404
say, "How could you marry him?"
894
01:11:26,449 --> 01:11:28,798
You know? How could you
marry him and just...
895
01:11:30,279 --> 01:11:31,670
leave me with him.
896
01:12:38,303 --> 01:12:40,914
You're flying to Turkey
next to the Iranian border.
897
01:12:40,958 --> 01:12:42,437
My team will join.
898
01:12:42,480 --> 01:12:45,179
You're going to drive a payload
into the country.
899
01:12:46,398 --> 01:12:47,791
- Drive?
- Mm-hm.
900
01:12:47,834 --> 01:12:49,096
Through the mountains.
901
01:12:52,055 --> 01:12:53,100
What's the payload?
902
01:12:53,144 --> 01:12:54,406
Five devices.
903
01:12:55,277 --> 01:12:56,495
Flora Halles.
904
01:12:57,713 --> 01:12:58,801
German archeologist.
905
01:12:58,845 --> 01:13:00,412
Same age as you. Similar build.
906
01:13:00,456 --> 01:13:02,326
She's worked in Iran
multiple times.
907
01:13:02,371 --> 01:13:03,501
That will be your cover
908
01:13:03,546 --> 01:13:04,982
until you drop the car
in Tehran.
909
01:13:06,418 --> 01:13:09,117
Driving bombs into Iran?
910
01:13:09,160 --> 01:13:10,421
It's your job to protect me
911
01:13:10,466 --> 01:13:11,530
from things
I shouldn't be doing.
912
01:13:11,554 --> 01:13:12,990
God, it's a simple drive
913
01:13:13,034 --> 01:13:14,251
on a route that we often use.
914
01:13:14,296 --> 01:13:15,360
It shouldn't be a big deal.
915
01:13:15,384 --> 01:13:16,863
It's a fucking huge deal!
916
01:13:16,907 --> 01:13:18,300
Because I shouldn't be
doing this.
917
01:13:18,343 --> 01:13:19,344
Hey. Hey.
918
01:13:20,998 --> 01:13:22,434
What do you want?
919
01:13:22,478 --> 01:13:23,479
You wanna leave Iran?
920
01:13:30,834 --> 01:13:32,313
You sent a woman there,
921
01:13:32,357 --> 01:13:34,098
and everything's about that.
922
01:13:34,143 --> 01:13:36,013
But it's never discussed
or spoken about.
923
01:13:36,058 --> 01:13:37,058
What do you mean?
924
01:13:39,712 --> 01:13:41,104
I'm pregnant, Thomas.
925
01:13:46,763 --> 01:13:47,982
You have a protocol for that?
926
01:13:52,029 --> 01:13:53,248
Why didn't you say anything?
927
01:13:53,292 --> 01:13:55,772
I don't want it on their feed.
928
01:13:55,815 --> 01:13:57,948
I don't want all these
fucking people to discuss it.
929
01:14:00,996 --> 01:14:02,605
I need your help, Thomas.
930
01:14:02,649 --> 01:14:04,041
Quietly.
931
01:14:04,085 --> 01:14:06,019
- Rachel, I have to report this.
- You can't.
932
01:14:06,043 --> 01:14:07,436
They're gonna yank you.
933
01:14:07,480 --> 01:14:09,046
They're just looking
for an excuse.
934
01:14:09,090 --> 01:14:10,285
Well, so why are you
even telling me?
935
01:14:10,309 --> 01:14:12,615
Why?
936
01:14:12,658 --> 01:14:15,443
You're unbelievable.
What do you think I'm doing?
937
01:14:15,487 --> 01:14:17,185
I'm talking to you as a friend.
938
01:14:27,413 --> 01:14:28,653
Thanks.
939
01:14:58,401 --> 01:15:00,446
So she got you to lie for her
940
01:15:00,490 --> 01:15:01,794
and you proceeded with it?
941
01:15:01,839 --> 01:15:03,448
Ops are always doing
that sort of stuff.
942
01:15:03,492 --> 01:15:04,992
"Prove you're on my side"
kind of thing.
943
01:15:05,016 --> 01:15:06,582
She wanted me
to transgress for her.
944
01:15:06,626 --> 01:15:08,387
- Aren't you downplaying this?
- Downplaying it?
945
01:15:08,411 --> 01:15:09,586
You know I was on a path...
946
01:15:11,152 --> 01:15:12,172
I knew right then and there
947
01:15:12,196 --> 01:15:13,435
it could destroy
my whole career.
948
01:15:13,459 --> 01:15:14,634
And yet you did it.
949
01:15:14,678 --> 01:15:15,679
Yes, I did it.
950
01:15:20,162 --> 01:15:21,162
Okay.
951
01:15:25,210 --> 01:15:27,690
She had some personal stuff
to take care of.
952
01:15:32,087 --> 01:15:35,306
Have you told her
we're gonna run Farhad directly?
953
01:15:35,351 --> 01:15:38,571
And do you really think that now
is a good time to tell her?
954
01:15:38,615 --> 01:15:41,269
She'll need some time
to get used to the idea.
955
01:15:41,313 --> 01:15:43,140
Can you guarantee
she'll help recruit him
956
01:15:43,185 --> 01:15:44,881
once she realizes
she's on her way out?
957
01:15:44,925 --> 01:15:46,251
- Sorry...
- No need to look at him.
958
01:15:46,275 --> 01:15:47,861
Look at me. I'm gonna head
"Business as Usual"
959
01:15:47,885 --> 01:15:49,147
starting next month.
960
01:15:49,191 --> 01:15:50,843
Just don't tell anyone.
961
01:15:50,888 --> 01:15:52,194
Hasn't been announced yet.
962
01:15:57,764 --> 01:15:59,090
The decision to pull her out
963
01:15:59,114 --> 01:16:00,680
changed everything.
964
01:16:00,724 --> 01:16:02,072
She would never have been given
965
01:16:02,117 --> 01:16:03,727
the Turkey Border Mission
otherwise.
966
01:16:03,771 --> 01:16:05,903
It was as if they wanted
to signal to her, to me,
967
01:16:05,946 --> 01:16:07,557
that this chapter was over.
968
01:16:18,524 --> 01:16:20,526
This is Gulal.
969
01:16:20,570 --> 01:16:24,268
He and another driver
will wait for you at this point.
970
01:16:24,313 --> 01:16:25,923
It's in your GPS.
971
01:16:25,967 --> 01:16:28,230
Right here by this well.
972
01:16:28,273 --> 01:16:31,233
He'd want to see
that you came alone.
973
01:16:31,276 --> 01:16:34,192
The code is,
"Archeology is good in Iran."
974
01:16:34,237 --> 01:16:35,628
Mm-hm.
975
01:16:35,672 --> 01:16:37,587
They'll drive you
through the mountains
976
01:16:37,630 --> 01:16:38,936
to the Iranian side.
977
01:16:38,980 --> 01:16:41,113
Off-road through here.
978
01:16:41,157 --> 01:16:42,592
There's no physical borders.
979
01:16:42,635 --> 01:16:45,246
He's from a family
of Kurdish smugglers we trust.
980
01:16:46,771 --> 01:16:48,119
We timed the operation
981
01:16:48,163 --> 01:16:50,382
so you won't intercept
the Iranian Border Patrol.
982
01:16:51,078 --> 01:16:53,080
But, if you do,
983
01:16:53,124 --> 01:16:54,691
they'll deal with it.
984
01:16:54,735 --> 01:16:56,519
They'll hide you.
Bribe them.
985
01:16:56,563 --> 01:16:57,911
They do it all the time.
986
01:16:59,826 --> 01:17:00,827
All right.
987
01:17:08,619 --> 01:17:10,795
Two on this door,
three on the other.
988
01:17:12,013 --> 01:17:13,492
Do I leave the keys in the car?
989
01:17:13,537 --> 01:17:14,886
Yes.
990
01:17:14,929 --> 01:17:17,104
The people pick it up.
We'll take it from there.
991
01:17:19,586 --> 01:17:20,631
Good luck.
992
01:20:32,345 --> 01:20:33,346
Hey!
993
01:20:34,522 --> 01:20:35,609
What's your name?
994
01:20:42,050 --> 01:20:43,095
What's your name?
995
01:21:08,686 --> 01:21:10,122
Hey.
996
01:21:10,165 --> 01:21:11,795
What's your name? Hey!
997
01:21:11,820 --> 01:21:13,081
What's your name?
998
01:21:13,125 --> 01:21:15,388
- No!
- "Good at Iran."
999
01:21:15,432 --> 01:21:17,171
"Archeology good in Iran."
1000
01:21:47,681 --> 01:21:48,813
Iran.
1001
01:22:02,000 --> 01:22:03,001
What is it?
1002
01:22:13,577 --> 01:22:14,752
What's going on?
1003
01:22:17,059 --> 01:22:18,383
Hey!
1004
01:22:26,242 --> 01:22:27,766
What's going on?
1005
01:22:27,809 --> 01:22:29,157
- Army Iran.
- Huh?
1006
01:22:29,202 --> 01:22:30,333
Army Iran.
1007
01:22:30,377 --> 01:22:31,465
Go, go, go.
1008
01:22:32,248 --> 01:22:33,249
- Go where?
- Go.
1009
01:22:36,471 --> 01:22:37,993
Go here.
1010
01:22:38,037 --> 01:22:39,580
- Go here. Go here!
- I'm not going in there.
1011
01:22:39,604 --> 01:22:40,668
I'm not going in there!
1012
01:22:40,692 --> 01:22:42,128
Go here. Army Iran.
1013
01:22:42,171 --> 01:22:43,737
Go here, go! Go here!
1014
01:23:12,071 --> 01:23:13,289
Get out.
1015
01:23:13,900 --> 01:23:15,596
Get... No!
1016
01:23:15,641 --> 01:23:17,206
No!
1017
01:25:16,936 --> 01:25:19,329
Stop the car! Stop the car!
1018
01:25:19,373 --> 01:25:20,461
Stop the...
1019
01:26:48,768 --> 01:26:49,769
Damn.
1020
01:27:00,431 --> 01:27:01,997
Fuck.
1021
01:27:05,349 --> 01:27:06,742
Fuck.
1022
01:28:34,483 --> 01:28:37,180
Was I talking in my sleep?
1023
01:28:37,225 --> 01:28:39,008
Are you giving me
sleeping pills?
1024
01:28:45,145 --> 01:28:46,798
Farhad!
1025
01:28:47,409 --> 01:28:49,149
Farhad!
1026
01:28:49,192 --> 01:28:50,280
Rachel?
1027
01:28:59,377 --> 01:29:00,812
How did this happen?
1028
01:29:01,727 --> 01:29:03,860
They don't know anything.
1029
01:29:03,904 --> 01:29:06,950
A bicycle ran into me
in Germany.
1030
01:29:06,994 --> 01:29:09,647
Ugh, I didn't think
it was gonna be this bad.
1031
01:29:09,692 --> 01:29:11,955
You had some internal bleeding.
1032
01:29:11,999 --> 01:29:14,304
You're lucky
you had a Razavi card on you.
1033
01:29:14,349 --> 01:29:15,393
They called me.
1034
01:29:22,487 --> 01:29:24,575
Hm, you're going to love this.
1035
01:29:26,187 --> 01:29:28,276
How does this work?
1036
01:29:37,676 --> 01:29:38,677
What is it?
1037
01:29:39,678 --> 01:29:40,810
Bombings.
1038
01:29:42,377 --> 01:29:44,204
Iranian scientists
of the nuclear...
1039
01:29:44,248 --> 01:29:45,510
- Scientists?
- Yeah.
1040
01:29:45,555 --> 01:29:47,513
Two different locations
in Tehran.
1041
01:29:54,519 --> 01:29:55,564
Fuck.
1042
01:29:55,607 --> 01:29:56,957
What?
1043
01:29:57,001 --> 01:29:58,921
The scientists
were with their families.
1044
01:29:59,568 --> 01:30:00,917
Two children died.
1045
01:30:48,574 --> 01:30:50,053
What is it?
1046
01:30:50,097 --> 01:30:51,837
- You're shaking.
- This fucking hospital.
1047
01:30:51,881 --> 01:30:54,057
I can't take this anymore.
1048
01:30:55,146 --> 01:30:57,017
I hate the smell.
1049
01:30:57,061 --> 01:30:59,063
I can't...
1050
01:30:59,107 --> 01:31:01,283
I can't do this anymore.
1051
01:31:01,326 --> 01:31:03,066
Farhad...
1052
01:31:04,415 --> 01:31:06,026
This is not...
1053
01:31:06,070 --> 01:31:07,288
What's wrong?
1054
01:31:07,331 --> 01:31:08,593
I'm not...
1055
01:31:08,638 --> 01:31:09,726
This is...
1056
01:31:09,769 --> 01:31:10,944
I can't do this...
1057
01:31:10,988 --> 01:31:13,642
I can't do this anymore.
1058
01:31:19,083 --> 01:31:20,519
What, what, what?
1059
01:31:20,563 --> 01:31:21,693
What is it?
1060
01:31:23,305 --> 01:31:24,653
What is it?
1061
01:32:31,024 --> 01:32:32,374
How is your father?
1062
01:32:35,159 --> 01:32:36,334
He's fine.
1063
01:32:36,379 --> 01:32:37,509
Yeah, much better.
1064
01:32:39,164 --> 01:32:40,991
When is the next time
you'll visit him?
1065
01:32:43,559 --> 01:32:44,951
Don't know. A few weeks.
1066
01:32:45,387 --> 01:32:46,388
Why?
1067
01:32:48,565 --> 01:32:51,175
We are constantly
getting offers now
1068
01:32:51,219 --> 01:32:53,002
to expand our business
1069
01:32:53,046 --> 01:32:55,136
from Belgium, Germany.
1070
01:32:57,269 --> 01:33:00,663
But, my brother,
he doesn't like the risk
1071
01:33:00,706 --> 01:33:02,969
because of the sanctions.
1072
01:33:03,014 --> 01:33:04,536
But these sanctions,
they're even on
1073
01:33:04,580 --> 01:33:06,712
chips you need
in a goddamn toaster oven.
1074
01:33:08,976 --> 01:33:11,979
The world
is so hypocrite about this.
1075
01:33:12,022 --> 01:33:15,460
It's okay for Israel and America
to blow up children,
1076
01:33:15,505 --> 01:33:18,508
but we can't have
the components for, uh...
1077
01:33:18,551 --> 01:33:19,943
medical equipment.
1078
01:33:22,728 --> 01:33:23,816
You can help me.
1079
01:33:25,428 --> 01:33:26,428
Me?
1080
01:33:30,128 --> 01:33:31,607
Next time you're in Europe,
1081
01:33:32,565 --> 01:33:34,654
pick up some things for us.
1082
01:33:34,698 --> 01:33:36,438
- Farhad...
- No, no, no.
1083
01:33:36,482 --> 01:33:38,745
Computer chips.
1084
01:33:38,789 --> 01:33:41,486
They, they look at you,
Australian passport,
1085
01:33:41,531 --> 01:33:43,227
they're not gonna bother you.
1086
01:33:45,143 --> 01:33:47,189
Please don't ask me to do this.
1087
01:33:47,232 --> 01:33:49,191
Nobody will stop you.
1088
01:33:49,234 --> 01:33:51,236
And, if they do,
we deal with it.
1089
01:33:51,280 --> 01:33:52,976
I'm not worried about me.
1090
01:33:58,200 --> 01:34:00,202
I don't think
you should get into this.
1091
01:34:00,245 --> 01:34:01,246
Don't you trust me
1092
01:34:01,290 --> 01:34:02,856
when I tell you
something is okay?
1093
01:34:07,296 --> 01:34:08,731
I tell you...
1094
01:34:09,820 --> 01:34:11,082
It is okay.
1095
01:34:51,602 --> 01:34:52,603
Okay.
1096
01:34:58,912 --> 01:35:00,349
The laptop you brought
1097
01:35:00,393 --> 01:35:02,525
houses 20 logic controllers
1098
01:35:02,568 --> 01:35:05,441
with our version
of the STEP 7 Software.
1099
01:35:05,484 --> 01:35:07,660
We started circulating them
in the black market
1100
01:35:07,704 --> 01:35:09,880
since February.
1101
01:35:09,924 --> 01:35:11,483
What's the story
he's telling you?
1102
01:35:13,362 --> 01:35:14,798
That it's for medical equipment.
1103
01:35:15,495 --> 01:35:16,627
Good.
1104
01:35:20,370 --> 01:35:21,892
So he's in the business now.
1105
01:35:23,676 --> 01:35:25,765
You need to find a way
to bring him here.
1106
01:35:26,549 --> 01:35:28,072
Here? To Leipzig?
1107
01:35:29,552 --> 01:35:30,640
Why?
1108
01:35:31,903 --> 01:35:33,556
I mean, why would he?
1109
01:35:33,600 --> 01:35:34,645
The whole point is that
1110
01:35:34,688 --> 01:35:36,008
I carry that stuff
for him, right?
1111
01:35:39,258 --> 01:35:40,998
He's not cut out for this.
1112
01:35:41,041 --> 01:35:42,825
He's like a kid
trying to prove himself.
1113
01:35:42,869 --> 01:35:43,914
He's already used you
1114
01:35:43,958 --> 01:35:45,569
to smuggle
restricted technology.
1115
01:35:45,611 --> 01:35:47,309
Because we seduced him into it
1116
01:35:47,353 --> 01:35:49,136
with all these offers
from our companies.
1117
01:35:50,138 --> 01:35:51,183
Whatever, Thomas.
1118
01:35:51,226 --> 01:35:52,705
Are you pulling me out?
1119
01:35:52,750 --> 01:35:53,925
No.
1120
01:35:59,190 --> 01:36:00,713
Are you pulling me out?
1121
01:36:00,758 --> 01:36:02,541
No.
1122
01:36:02,586 --> 01:36:04,456
We're gonna approach him
as a German company
1123
01:36:04,501 --> 01:36:07,634
seeking to do business
with Razavi Electronics.
1124
01:36:08,634 --> 01:36:09,940
When he lands,
1125
01:36:09,984 --> 01:36:11,614
I want you to take him
to a French restaurant
1126
01:36:11,638 --> 01:36:13,074
called, "Chez Henriette."
1127
01:36:13,118 --> 01:36:14,640
Eat. Someone will join you.
1128
01:36:14,685 --> 01:36:16,600
Who? You?
1129
01:36:16,643 --> 01:36:18,776
You always wanted
to get your hands on him.
1130
01:36:18,819 --> 01:36:20,318
But you got your hands on him.
1131
01:36:20,343 --> 01:36:22,126
- See how that worked out.
- Fuck you.
1132
01:36:44,715 --> 01:36:45,846
Suits you.
1133
01:36:47,631 --> 01:36:48,675
You like it?
1134
01:37:00,644 --> 01:37:01,732
Made a reservation
1135
01:37:01,775 --> 01:37:04,996
at my favorite French restaurant
in town.
1136
01:37:05,040 --> 01:37:07,173
I ate on the train.
I'm not hungry now.
1137
01:37:10,218 --> 01:37:11,524
Okay...
1138
01:37:11,568 --> 01:37:13,874
Well, I'm hungry.
Are you gonna come with me?
1139
01:37:21,665 --> 01:37:23,057
What is it, Farhad?
1140
01:37:25,799 --> 01:37:28,846
Did you go to an abortion place
in Tehran last month?
1141
01:37:30,587 --> 01:37:32,414
I...
1142
01:37:36,419 --> 01:37:37,420
I did.
1143
01:37:39,727 --> 01:37:41,989
I'm sorry.
I should've told you, all right?
1144
01:37:42,947 --> 01:37:44,209
My period was late.
1145
01:37:44,253 --> 01:37:46,342
I freaked out.
I just went to some place and...
1146
01:37:48,127 --> 01:37:49,669
I wouldn't have done anything
without you.
1147
01:37:49,693 --> 01:37:50,781
I got scared.
1148
01:37:50,825 --> 01:37:52,237
And then my period came
the next day,
1149
01:37:52,261 --> 01:37:53,261
it was false alarm.
1150
01:37:53,305 --> 01:37:54,698
So you're going
to get rid of this
1151
01:37:54,742 --> 01:37:56,264
without me ever knowing.
1152
01:37:56,308 --> 01:37:57,570
No.
1153
01:37:57,615 --> 01:37:58,877
Of course not.
1154
01:38:01,008 --> 01:38:04,011
I can never tell
what is going on behind your...
1155
01:38:06,275 --> 01:38:08,364
I'm not pregnant.
1156
01:38:08,408 --> 01:38:10,410
I was never pregnant, all right?
1157
01:38:10,454 --> 01:38:11,845
We're all hiding stuff.
1158
01:38:11,890 --> 01:38:13,239
You too.
1159
01:38:13,282 --> 01:38:15,172
What do you mean "you too"?
1160
01:38:15,197 --> 01:38:17,503
- Now, who's wearing...
- What do you mean "you too"?
1161
01:38:17,548 --> 01:38:19,374
Farhad, I live in a country
1162
01:38:19,419 --> 01:38:21,005
where I don't speak
the language, all right?
1163
01:38:21,029 --> 01:38:22,421
And the only person I know
is you.
1164
01:38:22,466 --> 01:38:23,660
What do you think
that feels like?
1165
01:38:23,684 --> 01:38:25,511
- Hello?
- Your father died.
1166
01:38:25,556 --> 01:38:27,471
What?
1167
01:38:27,514 --> 01:38:29,863
- No, we're going to...
- You heard what I said.
1168
01:38:29,908 --> 01:38:31,300
But we're going for lunch.
1169
01:38:31,344 --> 01:38:33,520
Exit now.
We're on our way up.
1170
01:38:33,564 --> 01:38:34,564
What is it?
1171
01:38:36,784 --> 01:38:38,699
What is it?
1172
01:38:38,743 --> 01:38:41,093
Farhad, I... I have to make
a phone call.
1173
01:38:41,136 --> 01:38:42,963
My father...
1174
01:38:43,008 --> 01:38:44,530
Just wait for me here,
all right?
1175
01:38:44,575 --> 01:38:46,011
I'll... I'll be right back.
1176
01:38:53,845 --> 01:38:55,107
Son of a bitch.
1177
01:38:56,848 --> 01:38:58,197
Rachel.
1178
01:38:58,240 --> 01:39:00,590
Hey, what are you...
1179
01:39:08,686 --> 01:39:10,208
English?
1180
01:39:10,252 --> 01:39:12,211
You're involved in a plot
to carry items
1181
01:39:12,254 --> 01:39:14,995
that violate the sanctions
against Iran.
1182
01:39:15,040 --> 01:39:16,974
Your lady friend is going
to appear before a judge
1183
01:39:16,998 --> 01:39:18,260
and go to jail.
1184
01:39:18,304 --> 01:39:19,957
So will you.
1185
01:39:20,001 --> 01:39:22,264
We will also implicate
your company.
1186
01:39:22,309 --> 01:39:24,179
What happens from now on,
1187
01:39:24,224 --> 01:39:25,659
it's really all up to you.
1188
01:39:34,276 --> 01:39:36,974
Did you try to terminate
a pregnancy in Tehran?
1189
01:39:40,675 --> 01:39:42,371
Did Thomas know about this?
1190
01:40:10,226 --> 01:40:11,966
I answered
this question already.
1191
01:40:14,927 --> 01:40:17,016
I did, yes.
But she refused to talk to me.
1192
01:40:17,059 --> 01:40:18,209
Why did you call her?
1193
01:40:18,233 --> 01:40:19,626
I wanted to see how she's doing.
1194
01:40:19,671 --> 01:40:22,063
Helping her conceal
her pregnancy ended your career.
1195
01:40:22,107 --> 01:40:23,630
- Weren't you angry?
- What? With her?
1196
01:40:25,110 --> 01:40:26,349
Because I was very involved
in her life.
1197
01:40:26,373 --> 01:40:27,766
You stopped giving a shit.
1198
01:40:27,808 --> 01:40:29,439
You threw her away.
You choose she's no use anymore.
1199
01:40:29,463 --> 01:40:30,985
Oh, so now it's our fault.
1200
01:40:33,075 --> 01:40:34,946
What did she do
in her year in Israel?
1201
01:40:38,820 --> 01:40:39,928
Probably trying
to contact Farhad
1202
01:40:39,952 --> 01:40:41,016
or get information about him.
1203
01:40:41,040 --> 01:40:42,475
Farhad is not in Tehran anymore.
1204
01:40:42,519 --> 01:40:44,043
Look at this.
1205
01:40:44,086 --> 01:40:45,542
After burying her father,
she gave an interview to this...
1206
01:40:45,566 --> 01:40:46,761
I don't know, local town paper.
1207
01:40:46,785 --> 01:40:48,743
She got her picture
in the fucking paper.
1208
01:40:48,787 --> 01:40:50,004
This is two days ago.
1209
01:40:50,049 --> 01:40:52,007
She also filed for a taxpayer ID
in England.
1210
01:40:52,051 --> 01:40:53,747
She's upping
her British identity profile.
1211
01:40:53,792 --> 01:40:54,856
Why would she do that?
1212
01:40:54,880 --> 01:40:56,577
- Isn't it obvious?
- No!
1213
01:40:56,620 --> 01:40:58,981
To make it harder for you
to fuck with her on European soil.
1214
01:41:40,969 --> 01:41:43,058
Farhad is still part
of "Business as Usual."
1215
01:41:43,102 --> 01:41:44,233
He lives in Germany.
1216
01:41:44,277 --> 01:41:45,321
We're running false flag.
1217
01:41:45,366 --> 01:41:46,603
He thinks he works
for the Germans.
1218
01:41:46,627 --> 01:41:47,759
Did you know that?
1219
01:41:47,802 --> 01:41:48,934
No.
1220
01:41:48,977 --> 01:41:50,283
Is she trying to meet him?
1221
01:41:50,327 --> 01:41:51,371
Seems so.
1222
01:41:52,285 --> 01:41:53,765
But there's much more going on.
1223
01:41:58,727 --> 01:41:59,835
She spent a day in Switzerland
1224
01:41:59,859 --> 01:42:00,903
after leaving London.
1225
01:42:00,946 --> 01:42:02,208
Which passport is she using?
1226
01:42:02,251 --> 01:42:03,296
Her real one.
1227
01:42:03,339 --> 01:42:04,471
How did she leave Israel
1228
01:42:04,515 --> 01:42:06,035
without getting flagged
at the airport?
1229
01:42:28,583 --> 01:42:29,975
We're not there yet.
1230
01:42:30,018 --> 01:42:31,388
She's threatening
the entire operation.
1231
01:42:31,412 --> 01:42:32,500
We have no choice.
1232
01:42:32,543 --> 01:42:33,911
After all she has done for us?
1233
01:42:33,936 --> 01:42:35,155
She's an operative.
1234
01:42:35,198 --> 01:42:36,697
She's not just some asset
you can discard.
1235
01:42:36,721 --> 01:42:38,220
We're trying
to make contact with her.
1236
01:42:38,245 --> 01:42:39,613
Once we do,
we'll put you on the phone...
1237
01:42:39,637 --> 01:42:40,987
No, no, no. Please...
1238
01:42:41,030 --> 01:42:43,205
Let me be the first one
to make contact with her.
1239
01:42:43,249 --> 01:42:44,357
I'll talk her out of Germany.
1240
01:42:44,381 --> 01:42:45,731
But face-to-face.
1241
01:42:45,774 --> 01:42:47,427
I'll get her out.
No shots fired,
1242
01:42:47,471 --> 01:42:48,908
no mess to clean up.
1243
01:43:10,190 --> 01:43:11,844
So...
1244
01:43:11,887 --> 01:43:13,670
They think
if they send you, you...
1245
01:43:13,715 --> 01:43:15,803
can convince me
to recruit my brother?
1246
01:43:18,720 --> 01:43:19,765
Is that what they're...
1247
01:43:21,201 --> 01:43:22,202
No.
1248
01:43:23,116 --> 01:43:24,378
I'm not with them anymore.
1249
01:43:25,074 --> 01:43:26,119
You don't.
1250
01:43:27,381 --> 01:43:28,948
- No.
- How did you find me?
1251
01:43:31,254 --> 01:43:32,690
It took a really long time.
1252
01:43:42,352 --> 01:43:44,745
- I'm sorry.
- Stop, please.
1253
01:43:45,747 --> 01:43:47,096
I made my own mess.
1254
01:43:47,923 --> 01:43:49,359
I was too eager.
1255
01:43:52,536 --> 01:43:54,320
You know, in the beginning, I...
1256
01:43:54,364 --> 01:43:55,757
I was sure that...
1257
01:43:56,627 --> 01:43:58,891
I brought trouble to you.
1258
01:43:58,935 --> 01:44:01,241
You disappeared,
they told me you were in jail
1259
01:44:01,284 --> 01:44:02,850
because of the things
you brought back
1260
01:44:02,895 --> 01:44:04,287
that I told you to bring.
1261
01:44:05,507 --> 01:44:08,074
I tried to make a deal with them
1262
01:44:08,901 --> 01:44:10,076
to release you.
1263
01:44:12,774 --> 01:44:15,471
Only after many months,
I realized...
1264
01:44:15,516 --> 01:44:16,734
you were with them.
1265
01:44:20,087 --> 01:44:21,367
Everything that was between us
1266
01:44:21,391 --> 01:44:22,392
was for them?
1267
01:44:25,570 --> 01:44:27,093
Everything was a lie?
1268
01:44:33,926 --> 01:44:35,144
What do you want?
1269
01:44:46,896 --> 01:44:48,331
I came here to see you.
1270
01:44:49,856 --> 01:44:51,857
And I came here
to say I'm sorry.
1271
01:44:56,253 --> 01:44:58,646
I came here to try
and get you out of this.
1272
01:45:17,708 --> 01:45:19,319
Keep the phone on the table.
1273
01:45:19,363 --> 01:45:22,148
The solution you're offering
is the only solution.
1274
01:45:22,192 --> 01:45:24,541
You came for her.
It's the truth. Use it.
1275
01:45:24,586 --> 01:45:25,892
I know, Joe. I will.
1276
01:46:04,365 --> 01:46:05,931
I'm sorry to hear
about your father.
1277
01:46:13,026 --> 01:46:16,550
Do you remember how angry
I got once when you called him?
1278
01:46:16,594 --> 01:46:18,553
Truth is
it really made me laugh.
1279
01:46:18,596 --> 01:46:19,641
Why?
1280
01:46:20,642 --> 01:46:22,382
He was such a...
1281
01:46:22,426 --> 01:46:23,992
British liberal.
1282
01:46:24,037 --> 01:46:26,735
You know, stuffy historian.
1283
01:46:26,779 --> 01:46:30,130
Hated Israel. The idea of it.
1284
01:46:30,173 --> 01:46:32,306
I can just imagine
what his reaction was like.
1285
01:46:32,350 --> 01:46:33,611
He was pretty scary.
1286
01:46:38,139 --> 01:46:39,530
What do you want, Rachel?
1287
01:46:40,228 --> 01:46:41,532
My name is Ann.
1288
01:46:44,667 --> 01:46:45,885
What do you want, Ann?
1289
01:46:48,845 --> 01:46:50,715
Thomas, I called you yesterday
1290
01:46:50,760 --> 01:46:53,022
because I knew
they would pull you into this.
1291
01:46:54,763 --> 01:46:56,025
I'm really glad you're here.
1292
01:46:58,767 --> 01:47:00,682
I went to Switzerland.
1293
01:47:00,725 --> 01:47:02,205
I set up safe deposit boxes
1294
01:47:02,250 --> 01:47:05,774
with information
about "Business as Usual."
1295
01:47:05,818 --> 01:47:08,516
They're paid in advance
for one month only.
1296
01:47:10,519 --> 01:47:12,825
Here's proof if they need it.
1297
01:47:12,869 --> 01:47:14,669
If they're not paid
by the end of the month...
1298
01:47:16,872 --> 01:47:18,656
The content will be made public.
1299
01:47:20,137 --> 01:47:22,226
I want out, Thomas.
1300
01:47:22,270 --> 01:47:24,053
I don't wanna work
for them anymore.
1301
01:47:24,098 --> 01:47:27,231
I didn't wanna report to them
or do annual polygraphs.
1302
01:47:27,275 --> 01:47:29,493
I'm done.
1303
01:47:29,538 --> 01:47:33,106
And I want you to help me
negotiate Farhad's freedom.
1304
01:47:33,149 --> 01:47:35,282
Extricate him step-by-step.
1305
01:47:35,326 --> 01:47:36,806
And I'll only follow up
with you.
1306
01:47:37,936 --> 01:47:39,373
Once that's done,
1307
01:47:39,417 --> 01:47:41,593
I'll give you the bank details
and the safe numbers.
1308
01:47:43,681 --> 01:47:45,292
Listen, you know
I have no interest
1309
01:47:45,336 --> 01:47:47,076
in exposing any
of this information.
1310
01:47:47,121 --> 01:47:48,209
Make them understand.
1311
01:47:48,252 --> 01:47:49,557
You're running around Germany,
1312
01:47:49,601 --> 01:47:52,996
assuming that they won't act
on European soil.
1313
01:47:53,040 --> 01:47:54,518
Well, you're wrong.
1314
01:47:54,563 --> 01:47:55,757
They're getting desperate.
1315
01:47:55,781 --> 01:47:57,478
You're an outsider,
you're a foreigner.
1316
01:47:57,522 --> 01:47:59,437
You're not really Israeli
or really Jewish.
1317
01:47:59,481 --> 01:48:00,916
Got no formal tie.
1318
01:48:00,960 --> 01:48:02,701
To them,
you're just a British citizen
1319
01:48:02,745 --> 01:48:04,385
who's suddenly gonna drop dead
in Cologne.
1320
01:48:05,662 --> 01:48:06,966
I haven't so far.
1321
01:48:07,010 --> 01:48:09,056
Then they're waiting for me
to talk you out.
1322
01:48:14,365 --> 01:48:15,584
They won't dare.
1323
01:48:16,846 --> 01:48:18,108
They'll negotiate.
1324
01:48:19,631 --> 01:48:22,198
They'll hit you,
and no one will ever know.
1325
01:48:23,287 --> 01:48:24,332
You'll know.
1326
01:48:32,079 --> 01:48:35,169
Look, Thomas. All my life,
I've done things thinking...
1327
01:48:37,606 --> 01:48:38,998
I just feel like
1328
01:48:39,043 --> 01:48:42,046
I've never really made
a decision that's just mine.
1329
01:48:42,090 --> 01:48:43,177
And this is it.
1330
01:48:43,220 --> 01:48:44,961
This is my decision.
1331
01:48:46,441 --> 01:48:47,572
Even if I'm gonna get shot
1332
01:48:47,617 --> 01:48:49,532
in the next five minutes,
1333
01:48:49,575 --> 01:48:50,836
I still did this.
1334
01:49:08,289 --> 01:49:09,812
Mm-hmm?
1335
01:49:09,856 --> 01:49:11,443
Don't let her leave the table.
Make the offer.
1336
01:49:11,467 --> 01:49:13,294
If she walks,
we'll be forced to act.
1337
01:49:13,338 --> 01:49:15,165
Put the phone down.
1338
01:49:15,209 --> 01:49:16,230
- They know the deal.
- Thomas,
1339
01:49:16,254 --> 01:49:17,950
don't let her walk.
1340
01:49:17,994 --> 01:49:18,995
They're here for me.
1341
01:49:41,236 --> 01:49:42,821
Thomas,
what the hell are you doing?
1342
01:49:42,845 --> 01:49:44,412
Get out of the way right now!
1343
01:50:12,267 --> 01:50:13,658
Run!90510