All language subtitles for The Rockford Files S03e20 To Protect And Serve (2)_prob3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,500 --> 00:00:06,195 Lianne, you all right? 2 00:00:06,269 --> 00:00:07,861 What were you doing in my trailer? 3 00:00:07,937 --> 00:00:09,962 Boy, you're the one that's in trouble, Rockford. 4 00:00:10,039 --> 00:00:11,939 Listen, I'm not fooling around with you anymore. 5 00:00:12,008 --> 00:00:15,967 I have some very important information about M.K. 6 00:00:16,045 --> 00:00:18,843 You know, Rockford, you didn't do what I told you to do, 7 00:00:18,915 --> 00:00:20,212 you failed. 8 00:00:20,316 --> 00:00:23,046 Did he bring the girl over to Kelly's? Answer me. 9 00:00:23,119 --> 00:00:24,108 Where are they? 10 00:00:24,187 --> 00:00:27,782 The way I read Michael, and the situation, 11 00:00:27,924 --> 00:00:31,621 if he gets you back, he plans to kill you. 12 00:00:33,396 --> 00:00:35,830 (PHONE RINGING) 13 00:00:37,100 --> 00:00:38,692 ROCKFORD ON ANSWERING MACHINE.. This is Jim Rockford. 14 00:00:38,768 --> 00:00:39,928 At the tone, leave your name and message. 15 00:00:40,002 --> 00:00:41,264 I'll get back to you. 16 00:00:41,337 --> 00:00:42,326 (BEEPS) 17 00:00:42,405 --> 00:00:44,032 WOMAN ON PHONE.. This is incredible. 18 00:00:44,107 --> 00:00:45,938 Do you know, last night, I had one of my dreams? 19 00:00:46,008 --> 00:00:48,841 I dreamed that if I called you, you wouldn't be home. 20 00:00:48,911 --> 00:00:50,071 And you're not. 21 00:01:43,064 --> 00:01:44,827 (PHONE RINGING) 22 00:01:44,900 --> 00:01:46,026 Yeah? 23 00:01:46,101 --> 00:01:47,534 Michael Kelly, Mr. Rockford. 24 00:01:47,669 --> 00:01:49,432 Where do we stand? 25 00:01:50,038 --> 00:01:52,598 I think we should talk. Just you and me. 26 00:01:52,774 --> 00:01:56,232 Dorsey, Mr. Rockford here works for me and he wants to quit. 27 00:01:59,981 --> 00:02:04,850 Oh, well, what's another 24 hours in a whole lifetime, huh? 28 00:02:11,526 --> 00:02:13,960 All right, now don't lie to me, doll. 29 00:02:14,029 --> 00:02:15,656 You know where Patsy is? No. 30 00:02:16,131 --> 00:02:18,599 Okay, okay. Your policewoman friend. 31 00:02:18,667 --> 00:02:20,999 She popped up at my trailer at the crack of dawn. 32 00:02:21,069 --> 00:02:23,299 Lianne? She's not a policewoman. 33 00:02:23,405 --> 00:02:24,702 She's a buff. 34 00:02:24,773 --> 00:02:26,604 Just what is a buff? 35 00:02:26,808 --> 00:02:27,900 Buff? 36 00:02:27,976 --> 00:02:31,002 Well, it's a citizen who is fascinated by police work. 37 00:02:31,079 --> 00:02:33,138 They like to spend time around the station house, 38 00:02:33,215 --> 00:02:36,207 get to know the fellas, sort of hang out. 39 00:02:36,284 --> 00:02:38,479 Dennis, that's not a buff. That's a groupie. 40 00:02:40,121 --> 00:02:42,646 Hey, who's that that just walked into the shooting review? 41 00:02:42,724 --> 00:02:44,385 Oh, Lieutenant Chapman, ma'am. 42 00:02:44,459 --> 00:02:45,858 Lieutenant, huh? 43 00:02:45,927 --> 00:02:48,794 Anyone ever mention he looks a little bit like Kirk Douglas? 44 00:02:48,864 --> 00:02:50,923 What do you know about this Michael Kelly thing? 45 00:02:51,433 --> 00:02:52,695 Well, I know, for instance, 46 00:02:52,767 --> 00:02:54,394 that Kelly's supposed to be here 47 00:02:54,469 --> 00:02:56,403 on some kind of missing persons problem. 48 00:02:56,471 --> 00:02:57,961 Allegedly. 49 00:02:58,039 --> 00:02:59,939 Who is this missing person supposed to be? 50 00:03:00,008 --> 00:03:01,270 Doug, I don't know. 51 00:03:01,343 --> 00:03:04,278 But I could pursue it on my end. 52 00:03:04,479 --> 00:03:06,504 Miss Sweeney, thank you for the information. 53 00:03:06,581 --> 00:03:09,880 But I have to caution you against actively inserting yourself 54 00:03:10,085 --> 00:03:11,746 in department business. 55 00:03:12,721 --> 00:03:14,279 I understand, Doug. 56 00:03:14,389 --> 00:03:16,414 I just want to help you in any way I can. That's all. 57 00:03:16,791 --> 00:03:20,090 Well, you did get one call. A Mr. Kelly. 58 00:03:20,795 --> 00:03:24,788 I told him two hours ago I'm not making much progress. 59 00:03:25,033 --> 00:03:28,366 He said it was about a Miss Patsy Fossler. 60 00:03:29,170 --> 00:03:30,467 Is that the missing person? 61 00:03:30,572 --> 00:03:31,561 Yeah. 62 00:03:31,940 --> 00:03:34,534 I'm sorry, but I don't know what I can do to help you. 63 00:03:34,609 --> 00:03:36,440 Well, we can start by you telling me 64 00:03:36,511 --> 00:03:38,103 all you know about Michael Kelly. 65 00:03:42,751 --> 00:03:44,150 Come on. 66 00:03:45,954 --> 00:03:47,819 (DOGS BARKING) 67 00:04:00,302 --> 00:04:03,635 Patsy, just who are those two? 68 00:04:03,705 --> 00:04:06,071 Well, I don't know the driver of the car, 69 00:04:06,141 --> 00:04:08,268 but I've seen the other man before. 70 00:04:08,376 --> 00:04:10,139 His name is Anthony Boy. 71 00:04:10,912 --> 00:04:12,709 He works for Joseph Minette. 72 00:04:14,182 --> 00:04:17,743 Of the Minette Family? The boss of bosses? 73 00:04:17,852 --> 00:04:18,944 Yeah. 74 00:04:19,020 --> 00:04:21,955 Well, Michael is Mr. Minette's attorney. Didn't you know that? 75 00:04:22,557 --> 00:04:24,149 Michael pulled a real gaffe 76 00:04:24,225 --> 00:04:26,489 by telling you family business. 77 00:04:26,695 --> 00:04:28,390 Now that you've left Michael, 78 00:04:28,496 --> 00:04:30,430 Minette can't have you running around the world loose 79 00:04:30,498 --> 00:04:31,863 knowing what you know. 80 00:04:31,933 --> 00:04:34,367 Hey, Syl. I'm gonna have my day with Rockford. 81 00:04:34,436 --> 00:04:36,301 Now, that's not a smart hit. 82 00:04:36,438 --> 00:04:37,837 That's not what we're getting paid for. 83 00:04:40,575 --> 00:04:42,702 (HORSES WHINNYING) 84 00:05:22,716 --> 00:05:24,513 Yeah, that's it. 85 00:05:24,585 --> 00:05:26,450 Your home for the next few days. 86 00:05:26,520 --> 00:05:29,080 God, I don't have a dime to my name, I don't even have any shoes. 87 00:05:29,156 --> 00:05:31,886 I'm half-nude. How am I gonna survive? 88 00:05:32,793 --> 00:05:34,988 ROCKFORD: Wes? Hey, Wes. 89 00:05:36,363 --> 00:05:37,762 Oh, hey, Wes. 90 00:05:37,831 --> 00:05:40,493 Wes Wesley, this is Patsy Fossler. 91 00:05:40,567 --> 00:05:42,364 Well, come on aboard, honey. 92 00:05:47,975 --> 00:05:49,306 Give her a hand, Wes. 93 00:05:59,286 --> 00:06:01,413 Got a bunk all made up for you below. 94 00:06:01,488 --> 00:06:03,422 You go right past the first-class pool 95 00:06:03,490 --> 00:06:05,617 and hang a left when you see the chemin de fer table. 96 00:06:05,692 --> 00:06:07,023 (LAUGHING) 97 00:06:08,228 --> 00:06:10,856 Well, I certainly want to thank you for what you're doing, Mr. Wesley. 98 00:06:10,931 --> 00:06:12,523 No trouble at all, honey. 99 00:06:12,599 --> 00:06:14,032 I owe Jimmy here some real big ones 100 00:06:14,101 --> 00:06:16,262 from when we was in stir together. 101 00:06:16,336 --> 00:06:18,429 Hey, Jim, did you ever tell your girlfriend here 102 00:06:18,505 --> 00:06:20,700 about the time you made all the toilets overflow 103 00:06:20,774 --> 00:06:22,969 so the guards wouldn't notice I was missing from laundry detail. 104 00:06:23,077 --> 00:06:26,672 Wes, Wes, she's not my girlfriend, and no, I haven't. 105 00:06:28,482 --> 00:06:31,144 Mighty skinny, twice as snooty. 106 00:06:31,652 --> 00:06:33,483 Still... Wes, I'm warning you, 107 00:06:33,554 --> 00:06:36,148 any funny business and I get Rocky down here to baby-sit. 108 00:06:36,256 --> 00:06:37,484 Yeah, yeah. 109 00:06:43,297 --> 00:06:45,197 You said, a place where no one would find me. 110 00:06:45,265 --> 00:06:46,732 But this is overkill. 111 00:06:46,834 --> 00:06:48,699 Yeah, well, If everything goes all right, 112 00:06:48,769 --> 00:06:50,999 it'll only be for a couple of days. 113 00:06:51,071 --> 00:06:52,834 What's your brother's phone number in London? 114 00:06:52,906 --> 00:06:56,933 Well, it was Bayswater 458. But he moves around a lot. 115 00:06:57,010 --> 00:06:59,035 Yeah, well, I'll try to get hold of him. 116 00:06:59,179 --> 00:07:01,170 And once he sends the plane fare, 117 00:07:01,248 --> 00:07:04,149 we'll get you a replacement passport and that's that. 118 00:07:04,218 --> 00:07:05,515 What about you? 119 00:07:05,586 --> 00:07:07,486 How are you going to move around back in Los Angeles 120 00:07:07,554 --> 00:07:08,953 without those men finding you? 121 00:07:09,022 --> 00:07:10,080 I want them to find me. 122 00:07:10,157 --> 00:07:11,146 What? 123 00:07:11,325 --> 00:07:13,987 Well, yeah, at the right time, when I'm properly prepared. 124 00:07:14,061 --> 00:07:15,619 Look, I'm in this thing up to my chin. 125 00:07:15,696 --> 00:07:17,186 They're never gonna stop looking for you, 126 00:07:17,264 --> 00:07:18,561 so they're gonna keep dogging me 127 00:07:18,632 --> 00:07:20,031 till they get what they want. 128 00:07:20,100 --> 00:07:21,761 If I plan to lead any kind of normal life, 129 00:07:21,835 --> 00:07:23,029 I'm gonna have to have to blown 'em off. 130 00:07:23,103 --> 00:07:24,434 Well, how are you gonna do that? 131 00:07:24,505 --> 00:07:25,938 Well, the last time they saw us, 132 00:07:26,006 --> 00:07:28,600 I was driving you off in my car. 133 00:07:28,675 --> 00:07:32,076 Now, they know I was hired to deliver you to Michael. 134 00:07:32,146 --> 00:07:33,738 So, I just have to convince them 135 00:07:33,814 --> 00:07:35,543 that that's exactly what I did. 136 00:07:35,616 --> 00:07:37,743 From then on, they're Michael's problem. 137 00:07:37,818 --> 00:07:39,649 And you're sure it's going to work out that way? 138 00:07:39,720 --> 00:07:40,880 No. 139 00:07:40,954 --> 00:07:43,388 Look, here's some money. 140 00:07:44,691 --> 00:07:47,023 Get yourself some shoes and a toothbrush. 141 00:07:47,094 --> 00:07:50,291 But don't you go. You let Wes go. You stay here. 142 00:07:50,898 --> 00:07:53,526 Swell, now I've even got to borrow money. 143 00:07:53,600 --> 00:07:55,761 I used to have an eight dollar toothbrush. 144 00:07:55,836 --> 00:07:57,861 Genuine boar bristle, made in France. 145 00:07:57,938 --> 00:07:59,906 That's the way it goes. 146 00:08:00,507 --> 00:08:01,872 Hey, wait a minute. 147 00:08:01,942 --> 00:08:03,466 Look, maybe I should just go back. 148 00:08:03,544 --> 00:08:07,412 Why? Because the boat smells too much like fish? 149 00:08:07,481 --> 00:08:09,108 No. 150 00:08:09,216 --> 00:08:11,844 Because this whole thing is just impossible. 151 00:08:11,952 --> 00:08:13,283 I mean, what am I gonna do? 152 00:08:13,353 --> 00:08:15,446 Spend the rest of my life looking over my shoulder, 153 00:08:15,522 --> 00:08:17,956 waiting for someone to jump out at me? 154 00:08:18,025 --> 00:08:21,222 If I go back, maybe Michael can convince Minette 155 00:08:21,295 --> 00:08:22,922 that he has nothing to fear from me. 156 00:08:22,996 --> 00:08:25,055 Yeah, well, I've been giving it some thought, Patsy, 157 00:08:25,132 --> 00:08:28,226 and I'm not altogether sure that Michael wants you back. 158 00:08:28,302 --> 00:08:30,429 After all the trouble he's gone to find me? 159 00:08:30,504 --> 00:08:33,598 Yeah, well, Michael strikes me as a guy 160 00:08:33,674 --> 00:08:36,404 with a few bigger problems than just a rocky love life. 161 00:08:36,476 --> 00:08:38,808 I mean, he made a big mistake with you. 162 00:08:38,879 --> 00:08:40,073 If he plans to set it right, 163 00:08:40,147 --> 00:08:42,445 he's going to have to re-prove himself to Minette. 164 00:08:42,516 --> 00:08:43,847 Clean up the mess he made. 165 00:08:43,917 --> 00:08:47,717 The way I read Michael, and the situation, 166 00:08:47,788 --> 00:08:50,655 if he gets you back, he plans to kill you. 167 00:08:52,292 --> 00:08:55,284 So I wouldn't worry too much about an eight dollar toothbrush. 168 00:08:55,729 --> 00:08:57,924 I'd just be happy I've still got my teeth. 169 00:09:05,505 --> 00:09:07,370 (POLICE RADIO CHATTERING) 170 00:10:07,601 --> 00:10:10,331 853 Ocean King George. 171 00:10:10,604 --> 00:10:12,970 Oh, it's that P.I., Rockford. 172 00:10:31,091 --> 00:10:33,082 Mr. Rockford, come in. 173 00:10:33,760 --> 00:10:35,853 Oh, Lena, I'll take a slice of melon 174 00:10:35,929 --> 00:10:37,829 and one egg scrambled firm, please. 175 00:10:48,475 --> 00:10:50,943 All right, what did these two men look like? 176 00:10:51,011 --> 00:10:53,411 I explained all that the last time I was here. 177 00:10:53,480 --> 00:10:55,744 They're the same ones who creamed me at my trailer. 178 00:10:55,816 --> 00:10:57,977 You know what they look like, and you know who they are. 179 00:10:58,051 --> 00:11:00,485 So stop spinning your wheels on that score, huh? 180 00:11:02,089 --> 00:11:03,886 KELLY: Did you hear their names? 181 00:11:03,957 --> 00:11:06,551 ROCKFORD: There was gunfire, Mr. Kelly. I wasn't taking notes. 182 00:11:06,626 --> 00:11:08,423 One of them was thin, dark hair, 183 00:11:08,495 --> 00:11:10,690 kind of burned out behind the eyes. 184 00:11:10,764 --> 00:11:12,391 His partner was fat and balding. 185 00:11:12,466 --> 00:11:13,558 Did they hurt her? 186 00:11:13,633 --> 00:11:14,691 As if you care. 187 00:11:14,768 --> 00:11:18,226 I do. I care very much. Now just answer the question. 188 00:11:18,305 --> 00:11:20,136 I didn't see them hurt her, no. 189 00:11:20,207 --> 00:11:21,435 They shoved her in the car and took off. 190 00:11:21,508 --> 00:11:23,237 There wasn't anything I could do about it. 191 00:11:23,310 --> 00:11:25,141 Now, who are those men, Mr. Kelly? 192 00:11:26,012 --> 00:11:28,037 KELLY: I can't believe this has happened. 193 00:11:28,115 --> 00:11:30,379 If you hadn't been dragging your feet these last couple of days, 194 00:11:30,450 --> 00:11:32,247 it might not have. 195 00:11:43,063 --> 00:11:45,930 You know, Rockford, you didn't do what I told you to do. 196 00:11:45,999 --> 00:11:47,057 You failed. 197 00:11:47,134 --> 00:11:49,602 Hey, do you think I wanted to come back here and report this to you? 198 00:11:49,669 --> 00:11:51,830 You explained very well what was going to happen to me 199 00:11:51,905 --> 00:11:53,304 if I didn't find your girlfriend. 200 00:11:53,373 --> 00:11:55,568 You had me very well motivated. 201 00:11:55,642 --> 00:11:57,701 But, I got there a few minutes too late. 202 00:11:57,778 --> 00:11:59,109 I don't know how they found her. 203 00:12:08,755 --> 00:12:11,849 You never had much taste for this job. 204 00:12:13,760 --> 00:12:15,921 Could it be that this whole scenario 205 00:12:15,996 --> 00:12:18,157 was something that you cooked up to get out of it? 206 00:12:18,231 --> 00:12:20,722 If I wanted to get out of it, I wouldn't cook up any scenarios, 207 00:12:20,801 --> 00:12:21,859 I'd just leave town. 208 00:12:21,935 --> 00:12:23,732 I can travel pretty light when I have to. 209 00:12:23,804 --> 00:12:25,203 I think we're gonna have to have 210 00:12:25,272 --> 00:12:27,172 a little fact-finding session. Oh. 211 00:12:27,707 --> 00:12:29,402 (GRUNTING) 212 00:12:40,587 --> 00:12:42,316 You know something, pal, 213 00:12:42,689 --> 00:12:46,056 I've just about had it with you and Quasimodo over here. 214 00:12:46,126 --> 00:12:47,957 I just about got my head taken off, you know, 215 00:12:48,028 --> 00:12:49,586 doing your lousy job for you. 216 00:12:49,663 --> 00:12:50,994 Patsy has been kidnapped. 217 00:12:51,064 --> 00:12:52,998 There's nothing you or I can do about it. 218 00:12:53,066 --> 00:12:54,624 It's in the hands of the police, now. 219 00:12:54,701 --> 00:12:55,861 You reported it to them? 220 00:12:55,936 --> 00:12:57,836 Oh, yeah, on a kidnapping? You bet I did. 221 00:12:57,904 --> 00:12:59,838 I got my license to worry about. 222 00:12:59,906 --> 00:13:01,635 I'm surprised they haven't contacted you. 223 00:13:01,708 --> 00:13:03,573 But then, that's their little problem, isn't it? 224 00:13:03,643 --> 00:13:05,235 Did you mention my name? 225 00:13:05,312 --> 00:13:07,644 Oh, yeah, and now it's payday. 226 00:13:07,714 --> 00:13:10,911 You owe me for three days work, that's $600. 227 00:13:10,984 --> 00:13:14,420 Plus $400 for expenses and aggravation. 228 00:13:14,488 --> 00:13:16,456 Will you take a personal check? 229 00:13:16,523 --> 00:13:18,514 I'm gonna give you the benefit of the doubt 230 00:13:18,592 --> 00:13:22,494 and assume that you're making a little joke just to ease the tension. 231 00:13:22,629 --> 00:13:24,324 Okay, okay, I'll get the cash. 232 00:13:24,397 --> 00:13:26,262 I knew you would. 233 00:13:55,061 --> 00:13:58,030 If anyone should call or come to the house, I don't care who, 234 00:13:58,098 --> 00:13:59,861 tell them I've moved, you don't know where. 235 00:13:59,933 --> 00:14:02,424 Pack my things immediately, I'm flying the hell out of here. 236 00:14:56,722 --> 00:14:58,087 Yes, operator, 237 00:14:58,157 --> 00:15:00,955 yeah, this is James Rockford on my call to London. 238 00:15:01,026 --> 00:15:04,723 To Bayswater 458, Mr. John Fossler. 239 00:15:05,230 --> 00:15:06,925 Yeah, I'll wait, yes. 240 00:15:07,366 --> 00:15:09,357 You figure her boyfriend really believed you? 241 00:15:09,435 --> 00:15:11,266 Do you think he's really gonna leave town? 242 00:15:11,337 --> 00:15:13,601 Kelly seemed like his pants were on fire. 243 00:15:13,672 --> 00:15:16,869 As far as he knows, he's got the cops to worry about on the one hand, 244 00:15:16,976 --> 00:15:18,910 and a very angry Joe Minette on the other. 245 00:15:19,044 --> 00:15:21,410 Supposing he finds out you've been spinning him a tale? 246 00:15:21,513 --> 00:15:25,210 Supposing he finds out Minette's goons never really did get Patsy? 247 00:15:25,284 --> 00:15:27,343 I don't think he'll find out, Dad. 248 00:15:27,419 --> 00:15:28,943 At least, not for a while, anyway. 249 00:15:29,021 --> 00:15:31,421 The guy has made some colossal blunders. 250 00:15:31,523 --> 00:15:35,152 One being that he flubbed his attempt to cover up his own mess. 251 00:15:35,728 --> 00:15:37,059 He'll go under 252 00:15:37,129 --> 00:15:41,395 until he figures the ll Capo's anger has died down. 253 00:15:47,272 --> 00:15:48,899 Yes, operator. 254 00:15:49,908 --> 00:15:51,899 Mmm-hmm. Yes. 255 00:15:51,977 --> 00:15:54,878 Thank you, thank you. I'd appreciate that. 256 00:15:55,447 --> 00:15:58,348 Still no answer, huh? No. 257 00:15:59,485 --> 00:16:01,350 I'll go back over to Kelly's place later, 258 00:16:01,420 --> 00:16:03,479 and see if he really did leave town. 259 00:16:03,555 --> 00:16:06,888 Then I gotta do my little act for Anthony Boy and his friend. 260 00:16:06,959 --> 00:16:08,984 What for? I mean, the whole thing is timing. 261 00:16:09,061 --> 00:16:10,494 When one thing isn't in motion, 262 00:16:10,562 --> 00:16:12,223 the other doesn't work. 263 00:16:12,297 --> 00:16:14,128 Well, I'd go to the police, that's what I'd do. 264 00:16:14,266 --> 00:16:17,599 We got the finest police force in the United States of America. 265 00:16:17,670 --> 00:16:20,798 I tell you something else too, they ain't afraid of no Joe Minette. 266 00:16:25,477 --> 00:16:26,944 (PHONE RINGS) 267 00:16:27,379 --> 00:16:30,348 Hello? Yes. Yeah, he's here, hold on. 268 00:16:30,416 --> 00:16:33,214 Hey, Jim, Jim, it's your London call. 269 00:16:33,285 --> 00:16:35,845 I think they got the guy. 270 00:16:35,921 --> 00:16:37,513 Hello, this is Jim Rockford. 271 00:16:37,589 --> 00:16:40,422 WOMAN OPERATOR.. Yes, sir, we have your party on the line. 272 00:16:40,492 --> 00:16:42,016 MAN.. Hello? 273 00:16:42,094 --> 00:16:43,618 John Fossler? 274 00:16:43,696 --> 00:16:44,754 Yes. 275 00:16:44,830 --> 00:16:46,263 My name's Jim Rockford. 276 00:16:46,331 --> 00:16:48,299 I'm a private investigator in Los Angeles, 277 00:16:48,367 --> 00:16:50,665 I'm calling on behalf of your sister, Patsy. 278 00:16:50,736 --> 00:16:52,067 Private investigator? 279 00:16:52,137 --> 00:16:54,037 Is something wrong? Is Patsy in trouble? 280 00:16:54,106 --> 00:16:56,836 No, she's all right at the moment, 281 00:16:57,443 --> 00:16:59,274 but, yes, she is in trouble. 282 00:16:59,344 --> 00:17:01,505 How much do you know about your sister's personal life 283 00:17:01,580 --> 00:17:03,241 the past few years? 284 00:17:03,315 --> 00:17:05,681 I'm referring to Michael Kelly. 285 00:17:05,751 --> 00:17:08,413 Yes, she, she wrote me all about him. 286 00:17:08,487 --> 00:17:11,388 I know that they've been living together, if that's what you mean. 287 00:17:11,457 --> 00:17:14,221 I think he's an attorney for the ACLU, right? 288 00:17:15,527 --> 00:17:19,588 Mr. Fossler, if your liquor cabinet is handy, 289 00:17:19,665 --> 00:17:22,725 I suggest that you pour yourself a drink. 290 00:17:30,709 --> 00:17:32,438 ROCKFORD: I'll stay in touch, Dad. 291 00:18:11,650 --> 00:18:15,552 Jimmy. You scared me too there for a minute. 292 00:18:15,621 --> 00:18:17,714 When I heard the car, I thought it might be them Brooklynites 293 00:18:17,790 --> 00:18:18,779 you told me about. 294 00:18:18,891 --> 00:18:20,324 How're things going, Wes? 295 00:18:20,392 --> 00:18:22,792 You mean with the Queen of Sheba? 296 00:18:23,796 --> 00:18:25,559 I guess I got my answer. 297 00:18:25,664 --> 00:18:27,564 She sat around all day. 298 00:18:27,633 --> 00:18:30,431 When she wasn't sleeping, she was moping. 299 00:18:30,502 --> 00:18:32,902 When she wasn't moping, she was on my back. 300 00:18:32,971 --> 00:18:36,998 Tells me I'm a sadist because I hit Flo when she was bugging me. 301 00:18:37,075 --> 00:18:40,044 Imagine, a total stranger coming into your home and telling you 302 00:18:40,112 --> 00:18:42,205 how you ought to handle things between you and your cat. 303 00:18:42,281 --> 00:18:43,475 I'm sorry, Wes. 304 00:18:43,549 --> 00:18:45,449 I didn't know I was saddling you with a baby. 305 00:18:45,517 --> 00:18:47,485 I finally had to come out on the deck and get some fresh air. 306 00:18:47,553 --> 00:18:49,851 I've had about all I can stand. 307 00:18:52,324 --> 00:18:54,758 Now, don't you start on me too. 308 00:18:54,827 --> 00:18:56,385 This is a fishing boat. 309 00:18:56,461 --> 00:18:58,395 She wanted me to go out and get a spritz can 310 00:18:58,463 --> 00:18:59,862 of pine stuff for her blankets. 311 00:18:59,932 --> 00:19:00,921 (MUMBLING) 312 00:19:00,999 --> 00:19:02,626 I told her, use a clothespin. 313 00:19:02,701 --> 00:19:04,601 It's not the fish, Wes, it's something else. 314 00:19:06,004 --> 00:19:08,564 It smells like rotting lilacs. 315 00:19:10,008 --> 00:19:11,839 Wes? Are you wearing cologne? 316 00:19:11,910 --> 00:19:14,174 It ain't cologne, it's after-shave. 317 00:19:14,246 --> 00:19:15,770 You've combed your hair. 318 00:19:15,914 --> 00:19:18,712 Hey, you're wearing a clean shirt. 319 00:19:20,018 --> 00:19:21,952 Get off my back. 320 00:19:54,186 --> 00:19:57,349 ROCKFORD: Patsy, I contacted your brother. 321 00:19:57,422 --> 00:20:00,186 He'll be expecting you as soon as we firm up our plans here. 322 00:20:00,259 --> 00:20:02,124 Well, when will that be? 323 00:20:02,194 --> 00:20:04,526 Well, he said he'd cable the plane fare. 324 00:20:04,596 --> 00:20:06,689 And if we move around money tomorrow, 325 00:20:06,798 --> 00:20:08,595 we could make the flight reservations tonight, 326 00:20:08,700 --> 00:20:11,168 and when the cable arrives, we can hit the State Department 327 00:20:11,236 --> 00:20:13,067 for a passport replacement 328 00:20:13,405 --> 00:20:15,396 right to the airport. 329 00:20:15,474 --> 00:20:18,204 PATSY: And the guys that were chasing us around the barnyard? 330 00:20:18,277 --> 00:20:20,939 I'll try my scam on them in the morning. 331 00:20:21,013 --> 00:20:22,412 We'll see if that floats. 332 00:20:23,248 --> 00:20:25,079 Did you see Michael? 333 00:20:26,618 --> 00:20:30,213 Yeah, I tried my little con on him. 334 00:20:30,822 --> 00:20:32,847 I dropped by his place on the way over here. 335 00:20:32,925 --> 00:20:34,358 He was gone. 336 00:20:34,426 --> 00:20:35,415 Well, 337 00:20:35,494 --> 00:20:37,894 doesn't necessarily mean he was just out here 338 00:20:37,996 --> 00:20:40,021 to track me down and kill me. 339 00:20:40,098 --> 00:20:41,622 Yeah, then why'd he do a fast fade 340 00:20:41,700 --> 00:20:43,895 when he thought you were already dead? 341 00:20:43,969 --> 00:20:47,029 Maybe he didn't. Maybe he just moved. 342 00:20:47,139 --> 00:20:49,869 He does have his own circle of friends out here. 343 00:20:49,942 --> 00:20:53,275 Yeah, I know. I saw one of them. 344 00:20:54,346 --> 00:20:56,871 Was Michael staying in Bel-Air? 345 00:20:56,982 --> 00:20:59,246 Yeah, Stone Canyon Road. 346 00:20:59,318 --> 00:21:02,719 Jennifer Gillespie. So he's rekindled that. 347 00:21:02,788 --> 00:21:05,484 Back in New York, he used to laugh about her. 348 00:21:05,557 --> 00:21:07,650 Why don't you taste one of these? See if it's any good. 349 00:21:07,726 --> 00:21:09,057 Yeah. 350 00:21:13,432 --> 00:21:14,922 What a mess. 351 00:21:15,000 --> 00:21:16,126 Hey. 352 00:21:16,201 --> 00:21:18,863 Hey, come on now. 353 00:21:18,937 --> 00:21:22,668 I mean, you left him. I didn't know you still cared. 354 00:21:22,741 --> 00:21:24,470 Oh, I don't. 355 00:21:25,410 --> 00:21:26,968 I don't know. 356 00:21:27,412 --> 00:21:29,744 Maybe it was just my fantasy. 357 00:21:30,849 --> 00:21:35,809 Maybe I just thought Michael would come after me and beg me to come back. 358 00:21:39,257 --> 00:21:41,191 Now, well, he came after me. 359 00:21:43,028 --> 00:21:44,393 To kill me. 360 00:21:46,031 --> 00:21:47,760 I don't believe it. 361 00:22:16,561 --> 00:22:19,325 Thanks for the lift, chief. Watch out for Smokey. 362 00:22:29,975 --> 00:22:31,499 WOMAN ON RADIO.. One-Adam-eleven, 363 00:22:31,576 --> 00:22:33,373 Have you made visual contact with the suspect? 364 00:22:34,179 --> 00:22:35,874 MAN ON RADIO.. Roger, we have them in sight. 365 00:22:35,947 --> 00:22:39,644 They're moving on foot southbound on Devonshire toward Morrison. 366 00:22:40,519 --> 00:22:42,817 One-Adam-eleven, roger, back up units are enroute. 367 00:22:42,921 --> 00:22:44,411 (PHONE RINGS) 368 00:22:44,556 --> 00:22:47,081 RobberyIHomicide, Officer Mazursky speaking. 369 00:22:47,159 --> 00:22:49,059 I asked for Lieutenant Chapman's office. 370 00:22:49,127 --> 00:22:52,756 He's not here, ma'am. They switched you over. Can I help you? 371 00:22:52,831 --> 00:22:56,528 I hope so. I wonder, could you let me have Doug's home number? 372 00:22:56,601 --> 00:22:58,626 No, I couldn't do that, ma'am. I'm sorry. 373 00:22:58,703 --> 00:23:00,170 There's nothing to worry about. 374 00:23:00,238 --> 00:23:01,671 Doug and I are very good friends. 375 00:23:01,740 --> 00:23:03,731 Then I gotta assume you already have his number. 376 00:23:03,809 --> 00:23:06,369 My address book was stolen from my car. 377 00:23:06,445 --> 00:23:09,312 Doug and I are very close. 378 00:23:09,381 --> 00:23:11,975 He's not going to be happy when he hears about your attitude. 379 00:23:12,050 --> 00:23:13,415 Mazursky, was it? 380 00:23:13,485 --> 00:23:16,613 That's right, ma'am. Mazursky. With a Z. 381 00:23:16,688 --> 00:23:19,156 Ma'am, even if I gave you his number, 382 00:23:19,257 --> 00:23:20,417 it wouldn't do you any good. 383 00:23:20,492 --> 00:23:23,461 Now, he's in San Francisco till tomorrow night on an extradite. 384 00:23:23,528 --> 00:23:27,157 He'll be calling in later. I'll be glad to take a message. 385 00:23:27,232 --> 00:23:28,494 Get a pencil. 386 00:23:28,567 --> 00:23:30,228 I have one, ma'am. In my hand. 387 00:23:30,302 --> 00:23:32,770 All right, now take this down very carefully. 388 00:23:33,038 --> 00:23:35,563 Tell him that Lianne Sweeney called. 389 00:23:35,640 --> 00:23:39,371 I have some very important information about M.K. 390 00:23:40,412 --> 00:23:42,573 Doug'll know who I'm referring to. 391 00:23:42,647 --> 00:23:45,582 I know why he's in L.A. It looks like there's gonna be a hit. 392 00:23:45,650 --> 00:23:46,810 I don't have all the pieces 393 00:23:46,885 --> 00:23:49,547 but I'm gonna continue to investigate on my own. 394 00:23:49,621 --> 00:23:51,179 There may be quite a lot more. 395 00:23:51,256 --> 00:23:53,622 I'll contact him as soon as possible 396 00:23:53,692 --> 00:23:56,490 or he can reach me at home anytime. I have a service. 397 00:23:56,595 --> 00:23:57,926 Look, ma'am, is this something 398 00:23:58,029 --> 00:24:00,520 you might want to talk to somebody else in the department about? 399 00:24:00,599 --> 00:24:02,396 Oh, no, no, no. 400 00:24:02,467 --> 00:24:05,766 This is a semi-personal thing Doug and I have been following. 401 00:24:05,837 --> 00:24:06,997 Now have you got it straight? 402 00:24:07,072 --> 00:24:08,061 Yup. 403 00:24:08,173 --> 00:24:09,162 Read it back to me. 404 00:24:09,341 --> 00:24:13,539 ''Lianne Sweeney called. Very important information about M.K. '' 405 00:24:15,647 --> 00:24:17,114 Patsy? Oh. 406 00:24:18,450 --> 00:24:20,042 Oh, it's you. Hi. 407 00:24:20,385 --> 00:24:21,613 Hi. 408 00:24:21,686 --> 00:24:24,382 Was just giving Wes's cat a little air. 409 00:24:27,058 --> 00:24:29,856 Honestly, she's as bad as her owner. 410 00:24:30,395 --> 00:24:32,625 Wonder when the last time she was brushed. 411 00:24:32,697 --> 00:24:36,030 Well, Wes and that cat been together a long time. 412 00:24:37,035 --> 00:24:38,434 I like cats. 413 00:24:38,970 --> 00:24:41,404 But back in Manhattan, I had a dog. 414 00:24:41,706 --> 00:24:44,698 That was more important to have back there. 415 00:24:45,210 --> 00:24:48,702 Oh, yeah, walking the dog. What you wore when you walked the dog. 416 00:24:48,813 --> 00:24:50,371 How you walked the dog. 417 00:24:50,549 --> 00:24:52,312 How you walked the dog? 418 00:24:52,384 --> 00:24:54,909 Oh, sure. You just didn't walk a dog. 419 00:24:54,986 --> 00:24:57,352 You read when you were walking. 420 00:24:57,422 --> 00:24:59,720 Oh, sure, that made it look like you were busy and oblivious 421 00:24:59,791 --> 00:25:02,487 to everything that was going on. 422 00:25:02,627 --> 00:25:05,892 Yeah, I used to read Pauline Kael's film reviews 423 00:25:05,997 --> 00:25:08,090 when I was walking Psyche. 424 00:25:08,967 --> 00:25:11,401 That was the dog's name, Psyche. 425 00:25:13,371 --> 00:25:16,966 Yeah, it is a pretty dreadful name, isn't it? 426 00:25:17,108 --> 00:25:20,908 Probably the worst name I've ever heard for a dog, yeah. 427 00:25:22,180 --> 00:25:25,638 Now that you mention it, it was all pretty dreadful. 428 00:25:26,051 --> 00:25:28,519 It was all so phony. Such a sham. 429 00:25:30,155 --> 00:25:33,056 Everybody strikes a pose now and then. 430 00:25:35,060 --> 00:25:37,688 There's always reasons to be a phony. 431 00:25:37,762 --> 00:25:39,389 That's a strange thing to say. 432 00:25:39,464 --> 00:25:41,398 Oh, yeah, there some reasons. 433 00:25:41,533 --> 00:25:43,558 Some good, some not so good. 434 00:25:43,635 --> 00:25:47,594 Oh, I suppose you would inflict a name like Psyche on a dog 435 00:25:47,672 --> 00:25:51,039 and study French just so you could use it at cocktail parties, huh? 436 00:25:51,109 --> 00:25:53,100 No. I never had any reason to do that. 437 00:25:53,178 --> 00:25:55,169 But I can give you a good example. 438 00:25:55,247 --> 00:25:56,578 Wes told you I was in prison, right? 439 00:25:56,648 --> 00:25:57,637 Mmm-mmm. 440 00:25:57,716 --> 00:25:59,581 When I went into prison, I was scared to death. 441 00:25:59,718 --> 00:26:03,210 So, I decided I was gonna be the baddest guy in that whole place. 442 00:26:03,288 --> 00:26:07,019 So I practiced my bad walk and my bad talk. 443 00:26:07,592 --> 00:26:10,425 No sentence was ever more than one syllable. 444 00:26:10,495 --> 00:26:11,519 Runnin'. 445 00:26:11,596 --> 00:26:13,689 I'm bad, I'm real bad. 446 00:26:13,765 --> 00:26:14,823 You? 447 00:26:14,899 --> 00:26:15,923 Yeah, yeah. 448 00:26:16,001 --> 00:26:18,492 I figured if I was gonna survive, 449 00:26:18,570 --> 00:26:20,538 I'd have to impress everybody. 450 00:26:20,605 --> 00:26:21,765 So, what happened? 451 00:26:21,873 --> 00:26:23,568 I turned into a jerk. 452 00:26:23,975 --> 00:26:25,533 (LAUGHING) 453 00:26:27,279 --> 00:26:30,476 And then that other thing happened. You see, they... 454 00:26:31,182 --> 00:26:32,911 They put a badder guy in C Block with me 455 00:26:32,984 --> 00:26:35,179 and he had me for breakfast. 456 00:26:39,057 --> 00:26:43,357 The point being that everybody's gotta be somewhere. 457 00:26:43,428 --> 00:26:47,057 Get in over our heads, we have a tendency to act. 458 00:26:48,500 --> 00:26:49,865 Oh. 459 00:26:51,169 --> 00:26:55,196 Well, my act was being paid for by mob money. 460 00:26:55,307 --> 00:26:57,172 And that's a sham. 461 00:26:57,709 --> 00:27:00,576 Well, it's almost over now. So you can forget it. 462 00:27:00,679 --> 00:27:02,442 No, it's not that easy. 463 00:27:03,148 --> 00:27:05,309 It was a crummy thing to do. 464 00:27:06,551 --> 00:27:10,647 And what's even crummier is I just stuck with it. 465 00:27:10,755 --> 00:27:13,349 Well, you're taking your lumps for it. 466 00:27:13,725 --> 00:27:16,125 Aren't you in enough of a mess 467 00:27:16,194 --> 00:27:18,822 without creating one in your own mind? 468 00:27:20,632 --> 00:27:23,863 You know, I've never even said thank you for what you're doing. 469 00:27:25,236 --> 00:27:26,601 Might get a little crazy tomorrow, 470 00:27:26,671 --> 00:27:28,298 I might not have time. 471 00:27:31,343 --> 00:27:33,607 Thank you. Forget it. 472 00:27:34,145 --> 00:27:37,581 Like I said, it's a matter of my own survival too. 473 00:27:39,084 --> 00:27:42,019 How did a guy like you end up to be a private investigator? 474 00:27:42,087 --> 00:27:44,612 Patsy, you're a snob. 475 00:27:45,824 --> 00:27:48,224 Hey, come on now, I'm just teasing. 476 00:27:51,596 --> 00:27:53,894 I know what you meant by that. 477 00:27:58,570 --> 00:27:59,969 If something don't pop soon, 478 00:28:00,038 --> 00:28:01,767 we're gonna be in a lot of trouble with back home. 479 00:28:01,840 --> 00:28:02,829 Listen to him. 480 00:28:02,907 --> 00:28:04,568 We're already in a lot of trouble back home, Syl. 481 00:28:04,642 --> 00:28:07,202 It should've been a one day job. In, out, bim, boom. 482 00:28:11,316 --> 00:28:12,749 Hey, Tony. 483 00:28:17,255 --> 00:28:19,849 Probably the cleaning lady, huh? 484 00:28:43,982 --> 00:28:45,108 Hello. 485 00:28:46,217 --> 00:28:47,206 Yes? 486 00:28:47,285 --> 00:28:49,651 We're looking for Mr. Rockford. Could you tell us where we can find him? 487 00:28:49,754 --> 00:28:51,813 May I ask the nature of your inquiry? 488 00:28:51,890 --> 00:28:53,016 Yeah, we're friends of his. 489 00:28:53,091 --> 00:28:54,251 Yeah, business associates. 490 00:28:54,325 --> 00:28:55,519 Clients. 491 00:28:55,593 --> 00:28:56,958 Well, he's out on a case right now. 492 00:28:57,028 --> 00:28:59,588 What case is he on? I mean, he could be working on our case. 493 00:28:59,664 --> 00:29:01,256 Maybe if you told me what your case is. 494 00:29:01,332 --> 00:29:03,800 Well, that's kind of difficult to explain, 495 00:29:03,868 --> 00:29:05,836 but, look, while you were cleaning up, 496 00:29:05,937 --> 00:29:07,268 did you come across any information 497 00:29:07,338 --> 00:29:08,532 pertaining to Michael Kelly? 498 00:29:08,606 --> 00:29:10,335 He's a business associate of ours. 499 00:29:10,408 --> 00:29:11,739 Yeah, our friend. 500 00:29:11,810 --> 00:29:13,209 You're associates of Mr. Kelly? 501 00:29:13,278 --> 00:29:14,609 Sure. From New York. 502 00:29:14,679 --> 00:29:17,079 And his lady friend, Miss Fossler. 503 00:29:17,949 --> 00:29:20,577 Well, as a matter of fact, I am not Jim's cleaning lady. 504 00:29:20,652 --> 00:29:22,779 I am his executive assistant. 505 00:29:22,854 --> 00:29:24,845 I'd been out of town on another matter 506 00:29:24,923 --> 00:29:26,618 and Jim was going to fill me in on this Kelly thing 507 00:29:26,691 --> 00:29:27,817 when I got back. 508 00:29:27,892 --> 00:29:29,325 Maybe you could bring me up to date? 509 00:29:29,394 --> 00:29:30,383 On what? 510 00:29:30,495 --> 00:29:33,464 Michael Kelly, the girl, anything. 511 00:29:33,531 --> 00:29:35,590 Why don't you just start from the beginning? 512 00:29:35,667 --> 00:29:37,692 Because what I have is very sketchy. 513 00:29:37,802 --> 00:29:39,963 Jimbo and I just talked very briefly on the phone. 514 00:29:40,038 --> 00:29:41,562 What did he say on the phone? 515 00:29:41,639 --> 00:29:43,732 Well, as I... 516 00:29:44,275 --> 00:29:45,708 (STAMMERING) 517 00:29:47,178 --> 00:29:49,806 Did he bring the girl over to Kelly's? Answer me. 518 00:29:49,881 --> 00:29:52,406 Where are they? Where's she? 519 00:29:52,484 --> 00:29:54,076 Hey, hey, hey, you better be careful with me. 520 00:29:54,152 --> 00:29:55,676 You just get your hands off of me. 521 00:29:55,753 --> 00:29:58,586 'Cause I work very closely with the Los Angeles Police Department. 522 00:29:58,656 --> 00:30:00,385 See, I have a special arrangement. 523 00:30:00,458 --> 00:30:02,085 I got a special arrangement for your brains. 524 00:30:02,160 --> 00:30:03,593 They'll be coming out your ears. 525 00:30:03,661 --> 00:30:04,889 Now where's the broad? 526 00:30:04,963 --> 00:30:06,191 Oxnard, Oxnard. 527 00:30:06,264 --> 00:30:07,856 What's an Oxnard? Huh? 528 00:30:08,066 --> 00:30:10,296 It's a town, it's a town, north of here. 529 00:30:10,401 --> 00:30:11,891 Rockford's got the girl on the boat. 530 00:30:11,970 --> 00:30:13,062 But I don't know where Kelly is. 531 00:30:13,137 --> 00:30:14,502 But he's got her got her on a boat. 532 00:30:14,572 --> 00:30:16,699 And they're making arrangements to fly her out of the country. 533 00:30:16,774 --> 00:30:18,036 What's the name of the boat, baby? 534 00:30:18,142 --> 00:30:20,406 The... What's the name of the boat? 535 00:30:20,478 --> 00:30:22,343 The San Antonio, the San Antonio. 536 00:30:22,413 --> 00:30:26,713 But it's not actually in Oxnard. But it's somewhere very, very close to there. 537 00:30:26,784 --> 00:30:29,082 I don't know exactly where, because it was dark when I was there 538 00:30:29,153 --> 00:30:30,882 and I got lost. But you will find it. 539 00:30:30,955 --> 00:30:32,388 It's one of those sports fishing piers. 540 00:30:32,457 --> 00:30:34,152 If you just take the Coast Highway. 541 00:30:34,225 --> 00:30:35,214 Yeah? 542 00:30:35,326 --> 00:30:37,521 Hey, I don't know anymore. I swear I'm telling you all that I know. 543 00:30:37,595 --> 00:30:39,563 See, I'm not really his executive assistant. 544 00:30:39,631 --> 00:30:42,828 I lied about that, see. I have the shoe concession at the Lee-Sure Lanes. 545 00:30:42,901 --> 00:30:45,802 I swear, I swear, I've told you everything that I possibly could tell you. 546 00:30:45,870 --> 00:30:49,169 I don't know anything more. I swear. I swear! 547 00:31:12,497 --> 00:31:14,465 Sweeney. Lianne, you all right? 548 00:31:14,532 --> 00:31:16,693 My jaw, I think it's broken. 549 00:31:16,768 --> 00:31:18,668 Here, let me see, move it. 550 00:31:19,370 --> 00:31:21,702 No, no, no, it's not broken. What happened? 551 00:31:22,707 --> 00:31:24,197 What were you doing in my trailer? 552 00:31:24,275 --> 00:31:27,108 Boy, you're the one that's in trouble, Rockford. 553 00:31:27,178 --> 00:31:29,339 Consorting with known felons. 554 00:31:29,414 --> 00:31:31,712 Misprision of a felony. CCW. 555 00:31:31,816 --> 00:31:33,147 What are you babbling about? 556 00:31:33,217 --> 00:31:34,912 I want to know what happened here. 557 00:31:34,986 --> 00:31:37,477 What is it with you, lady? You some kind of banana? 558 00:31:37,555 --> 00:31:40,149 All right, did two guys come around here? 559 00:31:40,224 --> 00:31:42,351 New York accent? One of them built like a bathtub? 560 00:31:42,427 --> 00:31:44,258 They the ones that fell on you? 561 00:31:44,329 --> 00:31:46,160 This is important, somebody's life's at stake. 562 00:31:46,230 --> 00:31:47,458 What did they say? Where'd they go? 563 00:31:47,532 --> 00:31:49,500 How do I know? They beat me up and they and took off. 564 00:31:49,567 --> 00:31:52,001 Why'd they beat you up? 565 00:31:52,136 --> 00:31:53,797 Lianne, I'm not messing with you. 566 00:31:53,871 --> 00:31:55,463 These two guys are professional killers. 567 00:31:55,540 --> 00:31:57,531 They want to kill a young lady who never did a thing to them. 568 00:31:57,609 --> 00:31:59,338 I want to know exactly what they said while they were here 569 00:31:59,410 --> 00:32:01,275 and where they went. 570 00:32:01,846 --> 00:32:04,679 The boat. They went to your friend's boat. 571 00:32:04,749 --> 00:32:05,943 How'd they know about that? 572 00:32:06,017 --> 00:32:07,109 I had no choice. 573 00:32:07,185 --> 00:32:08,277 One of them said they were gonna rape me. 574 00:32:08,386 --> 00:32:10,320 They were gonna hold me down and rape me and then kill me. 575 00:32:10,388 --> 00:32:12,982 You really mucked it up, lady, you really did. 576 00:32:13,057 --> 00:32:14,251 How long ago was that? 577 00:32:14,525 --> 00:32:15,924 I don't know, 20 minutes, maybe. 578 00:32:15,994 --> 00:32:17,621 What kind of car were they driving? 579 00:32:17,695 --> 00:32:19,390 Come on, come on, maybe we can stop them. 580 00:32:19,464 --> 00:32:21,557 I didn't see the car. 581 00:32:22,266 --> 00:32:25,463 Hopefully, it's the same one they were using the other day. 582 00:32:26,471 --> 00:32:27,768 (EXCLAIMING) 583 00:32:27,839 --> 00:32:30,069 Tore the damn phone out. Come on. 584 00:32:31,676 --> 00:32:33,200 You see that restaurant over there? 585 00:32:33,277 --> 00:32:35,302 I want you to go in there, I want you to call the cops, 586 00:32:35,380 --> 00:32:36,847 and you tell them exactly what happened. 587 00:32:36,914 --> 00:32:40,680 Tell them I believe the car is a '75 LTD blue four-door. 588 00:32:40,752 --> 00:32:42,720 I don't think I can do it. I think I have a concussion. 589 00:32:42,787 --> 00:32:45,779 Oh, you got something wrong with your head, all right, but it's not a concussion. 590 00:32:45,857 --> 00:32:48,155 Why don't you just pretend it's a 415 or an 888 591 00:32:48,226 --> 00:32:49,352 and phone it in, all right? 592 00:32:49,427 --> 00:32:51,895 Why don't you do it yourself, you're such a big hero type. 593 00:32:51,963 --> 00:32:54,523 Because I'm gonna go out and see if I can catch them and stop them. 594 00:32:54,632 --> 00:32:57,396 Now, you call the cops, tell them the boat is the San Antonio 595 00:32:57,468 --> 00:32:58,730 and it's at Moss Landing. 596 00:32:58,803 --> 00:33:02,000 Also call the county sheriff's department up there and notify them. 597 00:33:02,273 --> 00:33:05,106 Come on, move. It's a matter of seconds. 598 00:33:14,551 --> 00:33:16,212 (LOUNGE MUSIC PLAYING) 599 00:33:36,373 --> 00:33:38,000 (PEOPLE CHATTERING) 600 00:33:42,279 --> 00:33:44,747 RobberyIHomicide, Officer Mazursky speaking. 601 00:33:44,815 --> 00:33:46,305 Oh, this is Lianne Sweeney. 602 00:33:46,383 --> 00:33:48,647 I asked for Doug Chapman again and got you. 603 00:33:48,719 --> 00:33:50,243 I take it he's not in? 604 00:33:50,353 --> 00:33:51,684 That's right, ma'am, 605 00:33:51,755 --> 00:33:54,519 but we are expecting him back within the next half hour or so. 606 00:33:54,658 --> 00:33:56,489 If his flight was on time. 607 00:33:56,560 --> 00:33:57,959 Did you give him my message? 608 00:33:58,028 --> 00:33:59,518 He never called in, ma'am. 609 00:33:59,596 --> 00:34:02,463 Are you all right, lady? Is there something I can help you with? 610 00:34:02,532 --> 00:34:05,365 No, no, no, I'm all right, of course. 611 00:34:06,670 --> 00:34:09,264 I'll call back in a few minutes. 612 00:34:16,913 --> 00:34:18,904 Vodka marti, rocks. 613 00:34:19,783 --> 00:34:21,011 WOMAN: Joey. 614 00:34:46,643 --> 00:34:48,235 Do it again. 615 00:34:50,313 --> 00:34:52,907 (PEOPLE CHATTERING) 616 00:35:03,593 --> 00:35:06,027 Place is called Moss Landing. He gave me a map. 617 00:35:25,982 --> 00:35:28,041 (PHONE RINGS) 618 00:35:28,151 --> 00:35:30,244 RobberyIHomicide, Officer Mazursky speaking. 619 00:35:30,320 --> 00:35:31,947 Hello, it's Lianne Sweeney again. 620 00:35:32,022 --> 00:35:33,353 He's still not in? 621 00:35:33,423 --> 00:35:35,084 No ma'am. Could you wait a minute, please? 622 00:35:35,158 --> 00:35:36,785 Hey, Serge, what am I supposed to do? 623 00:35:36,860 --> 00:35:40,387 It's that wiggy Lianne Sweeney that hangs around down at Ralph and Maura's. 624 00:35:44,134 --> 00:35:45,692 Hello, Lianne, this is Dennis Becker. 625 00:35:45,769 --> 00:35:47,703 Oh, hi, Den. 626 00:35:47,771 --> 00:35:50,569 There must be some screw up. I asked to speak to Doug. 627 00:35:50,640 --> 00:35:52,039 Anything I can help you with? 628 00:35:52,108 --> 00:35:53,666 Well, I think I better wait for Doug. 629 00:35:53,743 --> 00:35:55,404 He'll be back any minute, won't he? 630 00:35:55,478 --> 00:35:57,742 Maybe. I want you to tell me 631 00:35:57,814 --> 00:36:00,339 what this business of M.K. is all about. 632 00:36:00,817 --> 00:36:02,512 Well, to be honest, Den, 633 00:36:02,586 --> 00:36:04,577 I really don't think it's any of your business. 634 00:36:04,654 --> 00:36:08,420 Lianne, if it's department business, it's my business. 635 00:36:08,491 --> 00:36:11,551 Well, I don't know, Den. There's really not much sense in discussing it. 636 00:36:11,661 --> 00:36:13,788 Let's just say I put my faith in a guy 637 00:36:13,864 --> 00:36:15,388 I thought was gonna be an all-day police officer 638 00:36:15,465 --> 00:36:17,057 and an all-night man. 639 00:36:17,200 --> 00:36:18,667 I was wrong on both counts. 640 00:36:18,735 --> 00:36:20,862 Will you just stop it right there? 641 00:36:20,937 --> 00:36:23,531 Now, I want you to tell me what M.K. is. 642 00:36:23,607 --> 00:36:26,440 I want you to tell me now. Is that Michael Kelly? 643 00:36:26,543 --> 00:36:28,602 By all rights, this should be Doug's collar. 644 00:36:28,678 --> 00:36:29,770 What collar? 645 00:36:29,846 --> 00:36:31,814 Listen, I'm not fooling around with you anymore. 646 00:36:31,882 --> 00:36:34,112 If you are withholding information on a felony, 647 00:36:34,184 --> 00:36:37,017 you're in big trouble, and we'll push it, I mean that. 648 00:36:37,954 --> 00:36:40,445 There's going to be a mob execution. 649 00:36:40,557 --> 00:36:42,889 What? Where? 650 00:36:44,661 --> 00:36:46,629 Listen, she sounds flaky enough. 651 00:36:46,696 --> 00:36:48,857 I want you to put a tap on this line right away. 652 00:36:50,066 --> 00:36:53,558 Lianne. Listen, we've been good friends, you know. 653 00:36:53,637 --> 00:36:56,299 So I want you to level with me. Come on, get it off, tell me. 654 00:37:00,110 --> 00:37:03,341 WOMAN ON RADIO.. 1-Y-40, your call is Code 2. 655 00:37:03,413 --> 00:37:06,007 4-King-24, give your present location. 656 00:37:06,316 --> 00:37:09,410 1-X-ray-19, see the woman at 454 Barrington, 657 00:37:09,486 --> 00:37:11,113 possible prowler. 658 00:37:11,488 --> 00:37:15,891 1-X-ray-28 and 1-X-ray-7, a possible 187 at Dawson's Liquors. 659 00:37:16,092 --> 00:37:18,390 10-0-4, Armacost. 660 00:37:49,526 --> 00:37:51,460 Wes, Patsy, Get off the boat. Dive in the water. Go. 661 00:37:52,762 --> 00:37:54,229 WES: Come on. 662 00:37:59,502 --> 00:38:01,493 In there, and lock it. 663 00:38:04,975 --> 00:38:06,237 Where is she, Pop? 664 00:38:06,309 --> 00:38:07,640 She went up the hatch. 665 00:38:07,711 --> 00:38:10,145 SyI! You see anybody hit the water? 666 00:38:10,513 --> 00:38:13,573 I don't know. I don't think so. 667 00:38:13,650 --> 00:38:16,346 Hey, If I were you two, I'd call off the war, 668 00:38:16,419 --> 00:38:18,114 get in my car and go home. 669 00:38:18,188 --> 00:38:19,849 ROCKFORD: The cops are on the way right now. 670 00:38:19,990 --> 00:38:21,355 You sure it's not the Marines? 671 00:38:21,424 --> 00:38:24,086 No, it's the cops. I know 'cause I called 'em. 672 00:38:24,160 --> 00:38:26,355 You kill her now, you're in for a murder fall. 673 00:38:26,429 --> 00:38:28,090 All right, Pop, where is she? 674 00:38:28,164 --> 00:38:29,927 I told you, she dove. 675 00:38:30,000 --> 00:38:32,935 I would've done the same thing, but my old legs wouldn't make it. 676 00:38:36,639 --> 00:38:39,699 You wanna try for two? Now where is she? 677 00:38:40,643 --> 00:38:42,873 Hey, you can't get off the boat and pass me. 678 00:38:42,946 --> 00:38:44,243 I'll deal with you. 679 00:38:44,314 --> 00:38:46,043 You take off now, I won't interfere. 680 00:38:46,116 --> 00:38:48,482 You'll be on the main road before the cops get here. 681 00:38:48,551 --> 00:38:51,714 Tony Boy, do you hear what he said? He's right. 682 00:38:53,056 --> 00:38:55,047 He's got a cannon, he can pick us off. 683 00:38:55,125 --> 00:38:56,752 Good for him. 684 00:38:57,093 --> 00:38:59,561 Pop, I'm gonna turn you into something 685 00:38:59,629 --> 00:39:01,187 people aren't even gonna want to visit. 686 00:39:01,264 --> 00:39:02,788 (DOOR RATTLING) PATSY: Don't! 687 00:39:02,899 --> 00:39:04,662 Leave him alone! 688 00:39:05,702 --> 00:39:07,169 SYL: He's got us trapped. 689 00:39:07,237 --> 00:39:08,670 Will you answer me? 690 00:39:09,539 --> 00:39:10,801 (GUN FIRES) 691 00:39:11,808 --> 00:39:13,867 Come on. Up the stairs. 692 00:39:14,144 --> 00:39:15,736 Patsy? Wes? 693 00:39:15,812 --> 00:39:16,870 Move. 694 00:39:16,946 --> 00:39:19,141 Hey, Anthony! You set one foot off that boat 695 00:39:19,215 --> 00:39:21,206 I'm gonna take you off, one by one. 696 00:39:21,284 --> 00:39:24,117 What are we gonna do, Tony? Tony! 697 00:39:24,454 --> 00:39:27,252 We're gonna take her with us. We'll hit her someplace else. 698 00:39:27,323 --> 00:39:30,952 Hey, beach boy, listen up! Hey! 699 00:39:31,027 --> 00:39:32,119 What? 700 00:39:32,429 --> 00:39:35,125 Me and my friend and the girl are gonna walk to the end of the wharf 701 00:39:35,198 --> 00:39:36,597 and get in our car. 702 00:39:36,666 --> 00:39:38,156 And you're gonna let us do it, 703 00:39:38,234 --> 00:39:40,794 because if you don't, I'm gonna blow her face away. 704 00:39:40,870 --> 00:39:43,566 And it'll all be because you made a stupid mistake. 705 00:39:47,477 --> 00:39:49,377 I don't hear any answer! 706 00:39:49,446 --> 00:39:51,209 Yeah, I heard you. 707 00:39:51,281 --> 00:39:53,715 You kill her, you got no shield. 708 00:39:53,783 --> 00:39:55,478 How do you plan to get me, then? 709 00:39:55,552 --> 00:39:57,281 I'll get you, don't you worry about it. 710 00:39:57,353 --> 00:39:59,218 I'll open you up, creep! 711 00:40:01,724 --> 00:40:05,216 All right, we're walking, Rockford. It's your choice! 712 00:40:05,762 --> 00:40:06,820 Move. 713 00:40:07,130 --> 00:40:09,030 (POLICE SIREN WAILING) 714 00:40:17,907 --> 00:40:19,465 Hold it, Dennis. Hold it. 715 00:40:19,542 --> 00:40:20,941 (GUN FIRING) 716 00:40:24,013 --> 00:40:26,106 Okay, got your attention? 717 00:40:26,716 --> 00:40:28,183 Look what I got here! 718 00:40:28,251 --> 00:40:29,343 Now, here's the thing. 719 00:40:29,419 --> 00:40:32,013 We're gonna walk to the end of the wharf with the broad. 720 00:40:32,088 --> 00:40:34,716 Anything happens, she gets popped. 721 00:40:34,791 --> 00:40:36,349 You can't make it, fella! 722 00:40:36,426 --> 00:40:38,291 I can't make it, huh? 723 00:40:38,361 --> 00:40:39,953 All right, then shoot me. 724 00:40:40,130 --> 00:40:42,155 Come on, shoot me, sleaze! 725 00:40:42,632 --> 00:40:44,566 Nobody fire, nobody move. 726 00:40:44,634 --> 00:40:47,330 All right, everybody off the dock. Back out of the way. 727 00:40:47,403 --> 00:40:49,735 Bring me a police car. We want to drive it out of here. 728 00:40:49,806 --> 00:40:53,333 Dennis, don't do it. Our position is as good as theirs. 729 00:40:53,409 --> 00:40:54,808 It is, huh? 730 00:40:55,078 --> 00:40:58,241 How about I go downstairs and bring Poppa up here, huh? 731 00:40:58,314 --> 00:41:00,043 Then he comes with us with the girl. 732 00:41:00,116 --> 00:41:02,107 How about that? 733 00:41:02,185 --> 00:41:03,311 All right, Rockford, off the dock 734 00:41:03,386 --> 00:41:05,786 Get back with the cops. Move it. Now! 735 00:41:05,855 --> 00:41:07,584 You better listen to him, Jimbo. 736 00:41:15,398 --> 00:41:19,391 Hey, Dennis, the last thing I want to do is get that girl hurt. 737 00:41:19,469 --> 00:41:22,495 We've got them here, and now. So let's leave them here, huh? 738 00:41:25,542 --> 00:41:27,373 Excuse me, Jimbo, but we do have a method 739 00:41:27,443 --> 00:41:30,037 of dealing with barricaded suspects. 740 00:41:31,047 --> 00:41:34,346 Is that the one where the hostage gets their brains blown out 741 00:41:34,417 --> 00:41:37,181 like I saw on television last week in the news, huh? 742 00:41:37,253 --> 00:41:38,311 Most of the times it works. 743 00:41:38,388 --> 00:41:39,514 We give these people what we want, 744 00:41:39,589 --> 00:41:40,886 and then we work out a plan of action. 745 00:41:40,957 --> 00:41:43,858 Dennis, you're gonna give those cretins a police car. 746 00:41:44,194 --> 00:41:45,991 Yes, Jimbo, I am. 747 00:41:48,198 --> 00:41:50,257 How far do you think they're gonna get in it? 748 00:41:50,333 --> 00:41:52,699 We set up sharpshooters, we take them off somewhere along the road 749 00:41:52,769 --> 00:41:54,737 when they think they're safe. 750 00:41:56,439 --> 00:41:59,772 Radio in and tell them to take positions along the Coast Highway intersection. 751 00:41:59,842 --> 00:42:00,934 These guys will have to slow down 752 00:42:01,010 --> 00:42:02,875 before they drive their car out into the traffic. 753 00:42:02,946 --> 00:42:05,073 Yeah, but what if the sharpshooters miss? 754 00:42:05,181 --> 00:42:07,081 They don't. Never? 755 00:42:07,150 --> 00:42:09,380 Den, and if I may point out... Get out of here! 756 00:42:09,452 --> 00:42:11,079 No, paragraph 88 of the manual says, 757 00:42:11,154 --> 00:42:12,644 ''If you have a contained situation, 758 00:42:12,722 --> 00:42:15,054 ''you could keep it contained as much as possible.'' 759 00:42:15,124 --> 00:42:16,682 Den, you know how I feel about you, 760 00:42:16,759 --> 00:42:18,693 but maybe this P.I. here was right. Just get out of here. 761 00:42:18,761 --> 00:42:20,023 Now look. Look, friend... 762 00:42:20,096 --> 00:42:21,188 Will you stay out of the way? 763 00:42:21,264 --> 00:42:22,492 This is none of your business. 764 00:42:22,565 --> 00:42:24,829 Deputy, get this woman out of here. 765 00:42:25,802 --> 00:42:27,736 I want her back. I want her way the hell back. 766 00:42:27,804 --> 00:42:29,431 I don't want to even see her face! 767 00:42:29,505 --> 00:42:31,496 What's taking so long over there? 768 00:42:31,574 --> 00:42:33,201 If I don't get what I want in three seconds, 769 00:42:33,276 --> 00:42:36,541 I'm telling my friend down and he's gonna waste the old sailor boy. 770 00:42:36,613 --> 00:42:39,013 That's just to let you know we're serious over here. 771 00:42:39,082 --> 00:42:40,242 Give them that black and white. 772 00:42:40,316 --> 00:42:42,784 Make sure the riot gun is out of it. 773 00:42:43,820 --> 00:42:45,651 (POLICE RADIO CHATTERING) 774 00:43:04,307 --> 00:43:06,673 Sergeant, the shooting team's in position. 775 00:43:06,743 --> 00:43:08,142 All right. 776 00:43:08,578 --> 00:43:10,239 Where's Rockford? 777 00:43:14,050 --> 00:43:15,108 All right, the rest of you pigs, 778 00:43:15,184 --> 00:43:17,311 get out from under those cars, from behind those cars. 779 00:43:17,387 --> 00:43:19,378 Get back where we can see you. 780 00:43:20,189 --> 00:43:21,816 (POLICE RADIO CHATTERING) 781 00:43:39,275 --> 00:43:42,642 Hey, no! Don't shoot! Hey, don't kill me! 782 00:43:42,712 --> 00:43:43,940 I give up! 783 00:44:00,630 --> 00:44:03,292 Hey, Wes, the medic says you're gonna be just fine, just fine. 784 00:44:03,366 --> 00:44:05,027 I'm so sorry I got you into it, pal. 785 00:44:05,101 --> 00:44:07,899 Well, I knew what the gig was when I signed up. 786 00:44:07,970 --> 00:44:11,770 But I don't owe you no more stir favors. We're all anteed up now. 787 00:44:12,575 --> 00:44:13,906 Wes? 788 00:44:17,213 --> 00:44:20,341 It's okay, Queenie. Be seeing you later. 789 00:44:27,390 --> 00:44:30,848 Hi, Doug. Hey, Doug, Doug. 790 00:44:32,261 --> 00:44:35,025 I just want to say that I think Dennis Becker handled this situation 791 00:44:35,098 --> 00:44:36,656 very, very well. 792 00:44:37,266 --> 00:44:39,700 Even if that civilian hadn't done what he did, 793 00:44:39,769 --> 00:44:41,464 I think that Dennis would have 794 00:44:41,537 --> 00:44:43,903 nailed those turkeys with no harm to the victim. 795 00:44:44,307 --> 00:44:47,640 I think it was quite a collar, a feather in everyone's cap. 796 00:44:48,244 --> 00:44:49,802 The way I look at it, there's sure as hell 797 00:44:49,879 --> 00:44:52,370 enough glory to go around from this baby. 798 00:44:52,448 --> 00:44:54,939 Mrs. Sweeney, why don't you go home? What? 799 00:44:55,017 --> 00:44:57,315 I said, go home, go back to your family, 800 00:44:57,387 --> 00:44:59,321 go back to your job, whatever it is, 801 00:44:59,389 --> 00:45:01,516 and for God's sake, let us do ours. 802 00:45:01,824 --> 00:45:03,724 The police don't have many friends these days, 803 00:45:03,793 --> 00:45:06,694 so we have a tendency to take whatever comes our way. 804 00:45:06,763 --> 00:45:08,458 And that's our mistake. 805 00:45:08,531 --> 00:45:10,761 Doug, I don't know what you're talking about. 806 00:45:10,833 --> 00:45:13,631 I just love what you guys do, that's all. 807 00:45:13,703 --> 00:45:16,365 (STAMMERING) I hate crime, and criminals. 808 00:45:18,641 --> 00:45:21,337 Hey, I just want to be a part of it. 809 00:45:29,318 --> 00:45:31,377 Den? What's happening? 810 00:45:32,855 --> 00:45:35,847 You're asking me what's happening? You don't know? 811 00:45:35,925 --> 00:45:37,324 God, you're a liar. 812 00:45:37,393 --> 00:45:40,021 Somebody got killed because you didn't call the station fast enough. 813 00:45:40,096 --> 00:45:42,257 As it was, another man got shot in the leg. 814 00:45:42,331 --> 00:45:45,027 And it might not have happened if we had gotten here sooner. 815 00:45:45,101 --> 00:45:47,433 Doug had been on that case. 816 00:45:47,503 --> 00:45:50,404 See, I just wanted to do what was best for everyone. 817 00:45:50,807 --> 00:45:55,244 Lianne, you're lying again, to me and to yourself. 818 00:45:55,711 --> 00:45:58,077 You don't hate crime, you don't hate criminals. 819 00:45:58,147 --> 00:46:01,344 You hate people. You hate life. 820 00:46:09,225 --> 00:46:10,385 (EXHALES) 821 00:46:22,371 --> 00:46:24,168 (PATSY LAUGHING) 822 00:46:25,208 --> 00:46:26,732 What time are you supposed to be at the airport? 823 00:46:26,809 --> 00:46:28,276 Oh, they said an hour before flight. 824 00:46:28,344 --> 00:46:30,869 I guess the airport's pretty crowded. 825 00:46:32,415 --> 00:46:34,781 Hey, I got to tell you something. 826 00:46:35,051 --> 00:46:37,986 Remember back at the hospital, when you left the room? 827 00:46:38,054 --> 00:46:40,750 Wes told me that the minute he got that cast off 828 00:46:40,823 --> 00:46:43,849 he's going to come gimping after you all the way to London. 829 00:46:43,926 --> 00:46:47,521 He claims once he tries the right seduction, you'll fall. 830 00:46:48,030 --> 00:46:50,999 The man is a total sexist and a dinosaur. 831 00:46:51,300 --> 00:46:53,325 He's also beautiful. 832 00:46:54,804 --> 00:46:56,066 How about you? 833 00:46:56,138 --> 00:46:58,629 Think you'd ever get over to London 834 00:46:58,708 --> 00:47:00,835 on business or something? 835 00:47:00,910 --> 00:47:02,343 I hope so. 836 00:47:04,247 --> 00:47:06,613 You know, I don't have to spend the rest of my life in London. 837 00:47:06,682 --> 00:47:11,085 I mean, they're bound to forget about me back in New York. 838 00:47:11,153 --> 00:47:13,417 I'm no threat to them. They'll see that. 839 00:47:14,290 --> 00:47:18,886 If not London, well, I may even come back to LA. 840 00:47:19,128 --> 00:47:20,527 It's far enough away, isn't it? 841 00:47:20,596 --> 00:47:21,893 Hasn't been so far. 842 00:47:21,964 --> 00:47:23,761 Then I'll find someplace else. 843 00:47:23,833 --> 00:47:27,200 Like, I don't know, Oregon. 844 00:47:27,937 --> 00:47:29,564 I hear that's nice. 845 00:47:29,639 --> 00:47:31,766 Get a farm somewhere back in the woods, 846 00:47:31,841 --> 00:47:33,308 they'd never find me there. 847 00:47:33,376 --> 00:47:35,640 I hear property goes for next to nothing. 848 00:47:35,711 --> 00:47:37,508 It sounds beautiful. 849 00:47:39,615 --> 00:47:40,980 It could be. 850 00:47:49,592 --> 00:47:51,492 Jim, I don't care about money. 851 00:47:51,561 --> 00:47:54,997 I don't care about having a career, finishing graduate school. 852 00:47:55,064 --> 00:47:57,897 The whole thing has been a whirlwind for you. 853 00:47:57,967 --> 00:48:01,494 It's too soon for you to know what you care about and what you don't. 854 00:48:01,571 --> 00:48:03,937 Remember what I told you on the boat? 855 00:48:04,006 --> 00:48:06,372 Everybody has to find their own place. 856 00:48:06,442 --> 00:48:08,137 You'll find your place. 857 00:48:08,210 --> 00:48:11,304 It may be London, Oregon. 858 00:48:12,281 --> 00:48:15,682 Who knows, it might even be back here in Los Angeles. 859 00:48:17,253 --> 00:48:19,847 But you'll find it. It just takes time. 860 00:48:31,400 --> 00:48:33,061 Come on, we'll walk down to the point 861 00:48:33,135 --> 00:48:34,329 and I'll drive you to the airport. 862 00:48:34,403 --> 00:48:37,133 Don't do that. I'll take a cab. 863 00:48:37,206 --> 00:48:38,639 I know a shortcut. 864 00:48:55,691 --> 00:48:57,215 WOMAN ON RADIO.. All units 4-King-40, 865 00:48:57,293 --> 00:48:59,523 show a code 4 at the Mighty Burger. 866 00:49:00,863 --> 00:49:03,923 One out of 60, a possible 187 at the Newport Apartments. 867 00:49:04,000 --> 00:49:05,729 1 1 10 Newport. 868 00:49:07,470 --> 00:49:11,600 All units in the vicinity of 103 and Avalon a 4 15 with knives and chains, 869 00:49:11,674 --> 00:49:13,335 respond to Code 2. 62843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.