All language subtitles for The Office Superfan Episodes S05E20 Two Weeks Extended Cut 1080p PCOK WEB-DL DD+5 1 H 264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,009 --> 00:00:12,637 I had no idea when I got into that car to go to New York 2 00:00:12,679 --> 00:00:13,972 that I was going to be quitting. 3 00:00:14,014 --> 00:00:15,932 I got on the ramp and I was like, 4 00:00:15,974 --> 00:00:18,518 "Two hours. Two hours to go. 5 00:00:18,560 --> 00:00:20,937 Feeling good, crank some tunes. 6 00:00:20,979 --> 00:00:22,022 Should've peed before I left." 7 00:00:22,063 --> 00:00:23,231 Michael, get to the good part. 8 00:00:23,273 --> 00:00:27,193 Okay, so I get up to the building, 9 00:00:27,235 --> 00:00:29,487 revolving door broken. 10 00:00:29,529 --> 00:00:30,697 Ooh. 11 00:00:30,739 --> 00:00:32,449 So I have to take the normal door. 12 00:00:32,490 --> 00:00:33,533 Oh my god. 13 00:00:33,575 --> 00:00:34,534 At least he's in the building. 14 00:00:34,576 --> 00:00:35,994 No! No! 15 00:00:36,036 --> 00:00:38,121 I was so nervous, it was the wrong building. 16 00:00:38,163 --> 00:00:39,998 I had walked into the wrong building. 17 00:00:40,040 --> 00:00:42,375 He finally has a story we really wanna hear, 18 00:00:43,668 --> 00:00:44,794 and he knows it. 19 00:00:44,836 --> 00:00:46,588 Okay, focus, focus. 20 00:00:46,629 --> 00:00:49,591 You're in the right building, you're with the right people, 21 00:00:49,632 --> 00:00:50,967 what happened? 22 00:00:51,009 --> 00:00:53,887 I looked at Wallace and I said, "I quit." 23 00:00:53,928 --> 00:00:57,932 And as I turned to leave, I looked back and I said, 24 00:00:57,974 --> 00:01:00,977 "You have no idea how high I can fly." 25 00:01:01,019 --> 00:01:03,355 You didn't tell him how sick of him you were? 26 00:01:03,396 --> 00:01:04,647 Why would I do that? 27 00:01:04,689 --> 00:01:05,940 Well, wouldn't it feel good to tell him 28 00:01:05,982 --> 00:01:07,317 that he's incompetent? 29 00:01:07,359 --> 00:01:09,903 That he's wasted 15 years of your life? 30 00:01:09,944 --> 00:01:11,446 Maybe spit in his face? 31 00:01:11,488 --> 00:01:13,656 You guys have thought about this a lot more than I have. 32 00:01:13,698 --> 00:01:15,825 I just winged it. 33 00:01:15,867 --> 00:01:18,203 I love a good quitting story. 34 00:01:18,244 --> 00:01:20,747 It makes me feel like I have control over my own life. 35 00:01:20,789 --> 00:01:22,332 It gives me hope. 36 00:01:22,374 --> 00:01:24,834 Maybe I'll have one of my own someday (chuckles). 37 00:01:26,419 --> 00:01:27,253 But I dream, so... 38 00:01:31,966 --> 00:01:35,178 (bright upbeat music) 39 00:01:53,697 --> 00:01:56,408 (telephone rings) 40 00:01:57,951 --> 00:01:59,452 {\an8}(Michael laughs) 41 00:01:59,494 --> 00:02:02,414 {\an8}About a week ago, Michael gave his two weeks notice, 42 00:02:02,455 --> 00:02:06,084 and surprisingly, there is a very big difference 43 00:02:06,126 --> 00:02:10,255 {\an8}between Michael trying and Michael not trying. 44 00:02:10,296 --> 00:02:11,756 (Michael moans) 45 00:02:11,798 --> 00:02:14,759 This is Michael's last week, so I hope 46 00:02:14,801 --> 00:02:17,345 {\an8}to see some improvement in my blood pressure. 47 00:02:18,179 --> 00:02:20,348 Michael, is that scotch? 48 00:02:20,390 --> 00:02:21,975 {\an8}Scotch and Splenda. 49 00:02:22,017 --> 00:02:24,352 {\an8}Tastes like Splenda, gets you drunk like scotch. 50 00:02:25,687 --> 00:02:27,981 (Michael slurps) (telephone rings) 51 00:02:28,023 --> 00:02:30,066 Clinky. Clinky-clink. 52 00:02:30,108 --> 00:02:31,234 Come on. 53 00:02:31,276 --> 00:02:32,610 Come on. Come on. 54 00:02:32,652 --> 00:02:34,195 {\an8}What am I gonna do? 55 00:02:34,237 --> 00:02:36,031 {\an8}I'll tell you what I'm gonna do, 56 00:02:36,072 --> 00:02:38,533 {\an8}I'm gonna do a little bit of this, a little bit of that. 57 00:02:38,575 --> 00:02:40,744 {\an8}I'm gonna stay up all day. 58 00:02:40,785 --> 00:02:42,037 {\an8}I'm gonna sleep up all night. 59 00:02:42,078 --> 00:02:43,830 {\an8}I'm gonna give it a ho! 60 00:02:43,872 --> 00:02:46,124 {\an8}Hey! Ho! 61 00:02:47,417 --> 00:02:51,338 {\an8}And I'm gonna stop worrying about calories. 62 00:02:51,379 --> 00:02:53,882 Maybe you should go into your office, 63 00:02:53,923 --> 00:02:56,718 close the door, and make some calls about jobs. 64 00:02:56,760 --> 00:02:57,635 I have a job. 65 00:02:57,677 --> 00:02:58,803 For four more days. 66 00:02:58,845 --> 00:03:00,722 - Yes. - What about after that? 67 00:03:00,764 --> 00:03:01,931 {\an8}Maybe I'll travel. 68 00:03:01,973 --> 00:03:03,850 {\an8}Maybe I'll go entertain the troops. 69 00:03:03,892 --> 00:03:05,727 Do you have any leads on a job? 70 00:03:05,769 --> 00:03:06,686 {\an8}Pam, what you don't understand, 71 00:03:06,728 --> 00:03:07,771 {\an8}at my level, you don't just look 72 00:03:07,812 --> 00:03:08,980 {\an8}in the wanted ads for a job. 73 00:03:09,022 --> 00:03:10,231 You're head-hunted. 74 00:03:10,273 --> 00:03:11,858 Have you called any head hunters? 75 00:03:11,900 --> 00:03:13,193 Any good head hunter knows that I am available. 76 00:03:13,234 --> 00:03:14,694 Any really good head hunter 77 00:03:14,736 --> 00:03:16,905 {\an8}will storm your village at sunset with overwhelming force 78 00:03:16,946 --> 00:03:18,865 {\an8}and cut off your head with a ceremonial knife. 79 00:03:18,907 --> 00:03:20,950 Right, because that's what we're talking about. 80 00:03:22,035 --> 00:03:23,203 I need you to go over this client list 81 00:03:23,244 --> 00:03:25,622 {\an8}and indicate any wrong or false data. 82 00:03:25,663 --> 00:03:27,832 Your I need you to is my command. 83 00:03:27,874 --> 00:03:28,875 Okay. 84 00:03:35,632 --> 00:03:38,468 {\an8}We were letting Michael serve out his two weeks 85 00:03:38,510 --> 00:03:42,180 {\an8}so he could go out with, um, with some dignity. 86 00:03:43,723 --> 00:03:45,517 {\an8}At least that was our intention. 87 00:03:47,394 --> 00:03:49,104 {\an8}Oh, Michael. Where are you gonna go? 88 00:03:49,145 --> 00:03:50,313 {\an8}What are you gonna do? 89 00:03:50,355 --> 00:03:51,731 {\an8}Well, this is gonna give me a chance 90 00:03:51,773 --> 00:03:53,817 {\an8}to spend some more time with my condo. 91 00:03:53,858 --> 00:03:55,068 Yeah. 92 00:03:55,110 --> 00:03:56,695 You know what I wanna do? 93 00:03:56,736 --> 00:03:58,238 I wanna go to Mexico. 94 00:03:58,279 --> 00:03:59,864 - Mm-hm. - And just make jewelry, 95 00:03:59,906 --> 00:04:02,575 and be naked, drink margaritas all day, 96 00:04:02,617 --> 00:04:04,452 have amazing sex. 97 00:04:04,494 --> 00:04:05,704 Maybe I'll come. 98 00:04:05,745 --> 00:04:06,579 No, you can't come. 99 00:04:06,621 --> 00:04:07,372 It's just me and Charles. 100 00:04:07,414 --> 00:04:08,832 Right. 101 00:04:08,873 --> 00:04:10,500 Maybe you'd want a dog though. 102 00:04:10,542 --> 00:04:13,128 {\an8}Mm, I don't want some weird Mexican dog. 103 00:04:14,629 --> 00:04:15,588 What about a cat? 104 00:04:25,640 --> 00:04:26,516 Hey, Michael. 105 00:04:26,558 --> 00:04:27,767 Hey. 106 00:04:27,809 --> 00:04:28,977 Can I talk to you for a minute? 107 00:04:29,019 --> 00:04:30,562 You can talk to me for as long as you want, 108 00:04:30,603 --> 00:04:33,064 because I have all the time in the world. 109 00:04:33,106 --> 00:04:35,025 (Andy chuckles) Oh, God. 110 00:04:36,234 --> 00:04:37,027 Phyllis. 111 00:04:38,111 --> 00:04:41,614 I just wanted to tell you that... 112 00:04:41,656 --> 00:04:43,199 Oh, oh! What's that? 113 00:04:43,241 --> 00:04:46,286 Oh, hey. What is this about? 114 00:04:47,662 --> 00:04:49,622 You know, 'cause you're leaving and everything. 115 00:04:49,664 --> 00:04:50,457 - Oh. - It's farewell. 116 00:04:50,498 --> 00:04:51,374 Right. 117 00:04:52,334 --> 00:04:54,627 I never told anybody this, 118 00:04:54,669 --> 00:04:58,298 but when I first transferred here from Stamford, 119 00:04:58,340 --> 00:05:01,926 I was really vulnerable, and alone, 120 00:05:01,968 --> 00:05:05,013 and scared, and homesick, 121 00:05:05,055 --> 00:05:07,015 and I cried myself to sleep every single night. 122 00:05:07,057 --> 00:05:10,935 And you made me feel welcome and comfortable. 123 00:05:10,977 --> 00:05:12,354 It was awesome, and you're awesome, 124 00:05:12,395 --> 00:05:14,064 and I will never forget that. 125 00:05:15,315 --> 00:05:17,067 So I hope I get to work with you someday again. 126 00:05:17,108 --> 00:05:18,443 Me, too. Me, too. 127 00:05:21,196 --> 00:05:22,364 - Is this wine? - Ah! 128 00:05:22,405 --> 00:05:23,198 Busted. Yes. 129 00:05:23,239 --> 00:05:24,616 I already have wine. 130 00:05:24,657 --> 00:05:25,492 Oh. 131 00:05:28,661 --> 00:05:29,871 - Hello. - Hi. 132 00:05:29,913 --> 00:05:31,247 Isaac Shelby, here for the interview. 133 00:05:31,289 --> 00:05:32,540 Yes. Please have a seat. 134 00:05:32,582 --> 00:05:33,333 It'll be a few minutes. 135 00:05:33,375 --> 00:05:37,796 Thank you. 136 00:05:37,837 --> 00:05:38,922 You interviewing too? 137 00:05:38,963 --> 00:05:40,298 Mm. 138 00:05:40,340 --> 00:05:41,508 Hm? 139 00:05:41,549 --> 00:05:42,342 Interviewing? 140 00:05:43,510 --> 00:05:44,469 For? 141 00:05:44,511 --> 00:05:45,345 Regional manager. 142 00:05:47,055 --> 00:05:48,223 Yes, I am. 143 00:05:49,265 --> 00:05:50,433 For regional manager, 144 00:05:50,475 --> 00:05:52,936 I've decided to go with an outside hire, 145 00:05:52,977 --> 00:05:54,187 for obvious reasons. 146 00:05:55,730 --> 00:05:57,816 I always thought that they should call these inner views, 147 00:05:57,857 --> 00:06:01,861 because it allows the employer to look inside of you. 148 00:06:01,903 --> 00:06:03,071 Wow. 149 00:06:03,113 --> 00:06:04,072 Where are you from? 150 00:06:04,114 --> 00:06:04,989 Philly. 151 00:06:05,031 --> 00:06:06,533 That's a drive. 152 00:06:06,574 --> 00:06:08,827 Yeah, well, this is one of the few places that's hiring. 153 00:06:08,868 --> 00:06:11,538 It's brutal out there. 154 00:06:11,579 --> 00:06:12,580 Yeah. 155 00:06:12,622 --> 00:06:14,708 Well, quality people rise to the top, 156 00:06:14,749 --> 00:06:16,042 especially in paper. 157 00:06:16,084 --> 00:06:18,503 Well, I had a similar attitude 10 months ago. 158 00:06:21,506 --> 00:06:23,341 (Michael sighs) 159 00:06:23,383 --> 00:06:25,010 Hey, do you have a resume? 160 00:06:25,051 --> 00:06:26,302 Yeah. 161 00:06:26,344 --> 00:06:27,637 - Mind if I take a look at it? - Sure. 162 00:06:30,348 --> 00:06:31,683 Size up the competition. 163 00:06:31,725 --> 00:06:34,519 (Issac chuckles) 164 00:06:34,561 --> 00:06:35,895 Oh. 165 00:06:35,937 --> 00:06:38,023 President, president, vice president. 166 00:06:38,064 --> 00:06:39,566 How much of this stuff is real? 167 00:06:40,900 --> 00:06:43,069 That's a real resume. 168 00:06:43,111 --> 00:06:45,447 Oh, you went to school for a long time. 169 00:06:45,488 --> 00:06:46,823 Do you mind if I keep this? 170 00:06:49,034 --> 00:06:49,909 I think I'd like it back. 171 00:06:49,951 --> 00:06:50,869 Okay. 172 00:06:50,910 --> 00:06:51,703 All right. 173 00:06:53,997 --> 00:06:55,206 - Pam? - Mm-hm? 174 00:06:55,248 --> 00:06:56,750 When will the new copier be ready? 175 00:06:56,791 --> 00:06:58,084 I'm working on it, Kev. 176 00:06:58,126 --> 00:07:00,211 You said it would be ready by today, 177 00:07:00,253 --> 00:07:02,255 and it is today. 178 00:07:02,297 --> 00:07:03,715 It'll be ready soon. 179 00:07:03,757 --> 00:07:05,383 Soon could mean anything. 180 00:07:05,425 --> 00:07:07,510 Soon could be three weeks. 181 00:07:07,552 --> 00:07:09,304 Is that what soon means to you? 182 00:07:10,055 --> 00:07:11,639 Sometimes. 183 00:07:11,681 --> 00:07:12,724 Then come back soon. 184 00:07:14,517 --> 00:07:16,061 During the course of business, 185 00:07:16,102 --> 00:07:18,730 a copier goes through something called normal wear and tear. 186 00:07:20,648 --> 00:07:21,983 I think it's 75 cents. 187 00:07:22,025 --> 00:07:23,026 That's a lot. 188 00:07:23,068 --> 00:07:24,152 Bandit, no. 189 00:07:24,194 --> 00:07:26,196 No, no, no. 190 00:07:27,364 --> 00:07:29,783 Yesterday they delivered the new one, 191 00:07:29,824 --> 00:07:31,409 but they didn't set it up, 192 00:07:31,451 --> 00:07:34,829 so my day just got a little more interesting. 193 00:07:38,917 --> 00:07:41,836 (keyboards clicking) 194 00:07:45,965 --> 00:07:48,927 (Michael clears throat) 195 00:07:48,968 --> 00:07:51,763 (telephone rings) 196 00:07:56,351 --> 00:07:58,728 Hey, Toby. I have a real quick question for you. 197 00:07:59,979 --> 00:08:01,439 Sure. 198 00:08:01,481 --> 00:08:02,691 What should your resume be 199 00:08:02,732 --> 00:08:04,359 and what should you do with your life? 200 00:08:04,401 --> 00:08:07,946 Okay. Two questions, I guess. 201 00:08:07,987 --> 00:08:09,989 Fine. No, no, no. 202 00:08:10,031 --> 00:08:12,117 I'm sticking to what I said, 203 00:08:12,158 --> 00:08:13,952 one question with two parts. 204 00:08:13,993 --> 00:08:15,120 Okay, well look, the second part, 205 00:08:15,161 --> 00:08:16,538 you know, that's really personal. 206 00:08:16,579 --> 00:08:17,997 I mean, only you can answer that. 207 00:08:18,039 --> 00:08:19,249 So you're trying to get out of it? 208 00:08:19,290 --> 00:08:23,378 God. Thanks for your help, moron. 209 00:08:23,420 --> 00:08:25,213 Okay, well look, the resumes, 210 00:08:25,255 --> 00:08:27,215 I can really help you there. I must read 20 a day. 211 00:08:27,257 --> 00:08:29,175 Okay, good. 212 00:08:33,847 --> 00:08:34,681 Write this down. 213 00:08:36,099 --> 00:08:37,559 Okay. (Michael clears throat) 214 00:08:37,600 --> 00:08:39,227 Born in a medium-sized town, 215 00:08:39,269 --> 00:08:41,146 Michael Gary Scott always knew he was different. 216 00:08:41,187 --> 00:08:42,856 Okay, so we might start with, let's see, 217 00:08:42,897 --> 00:08:45,692 your most recent thing, summary of achievements. 218 00:08:45,734 --> 00:08:47,694 What have you done here at Dunder Mifflin? 219 00:08:47,736 --> 00:08:51,406 Changed things, ushered in a new era 220 00:08:51,448 --> 00:08:53,867 of love and comedy in the workplace, 221 00:08:55,201 --> 00:08:57,871 hired many, fired few, 222 00:08:57,912 --> 00:08:59,873 made money, lost money, 223 00:09:01,332 --> 00:09:02,667 learned to stop counting. 224 00:09:06,796 --> 00:09:07,714 This is our moment. 225 00:09:09,716 --> 00:09:10,508 This is our time. 226 00:09:13,762 --> 00:09:15,889 This next part should be sung, if possible. 227 00:09:21,061 --> 00:09:24,481 (monsters growling) 228 00:09:24,522 --> 00:09:27,567 It's monster.com, singular. 229 00:09:27,609 --> 00:09:29,527 Thank you. 230 00:09:29,569 --> 00:09:31,488 You work in paper long enough, 231 00:09:31,529 --> 00:09:32,906 you get to know the players. 232 00:09:35,533 --> 00:09:37,285 [Man] Hi, you've reached Prince Paper. 233 00:09:37,327 --> 00:09:39,871 We are sad to inform you that after 40 years 234 00:09:39,913 --> 00:09:41,206 of serving the community, 235 00:09:41,247 --> 00:09:43,291 we are no longer in business. 236 00:09:43,333 --> 00:09:46,002 Thank you for your support, and may God bless you. 237 00:09:46,044 --> 00:09:46,795 [Woman] Bye. 238 00:09:49,381 --> 00:09:52,008 (Michael sighs) 239 00:09:53,343 --> 00:09:54,427 What am I gonna do? 240 00:09:55,178 --> 00:09:55,970 Uh. 241 00:09:59,974 --> 00:10:02,852 (Michael chuckles) 242 00:10:08,024 --> 00:10:08,858 Excuse me. 243 00:10:11,986 --> 00:10:12,821 Hello. 244 00:10:12,862 --> 00:10:14,155 Hey. 245 00:10:14,197 --> 00:10:15,699 Having a nice stay here? 246 00:10:16,991 --> 00:10:17,784 Great. 247 00:10:20,078 --> 00:10:22,288 You must be from Jamba Juice. 248 00:10:22,330 --> 00:10:23,998 Uh, why, what's that? 249 00:10:25,542 --> 00:10:28,169 It's a juice company, 'cause you're a smoothie. 250 00:10:28,211 --> 00:10:29,004 Okay. 251 00:10:30,130 --> 00:10:31,047 - Oh, sorry. - Oh, sorry. 252 00:10:31,089 --> 00:10:32,549 Sorry about that. 253 00:10:34,092 --> 00:10:36,177 (Kelly screams) 254 00:10:36,219 --> 00:10:37,345 Why do I ever talk? 255 00:10:37,387 --> 00:10:39,889 Just shut up, shut up, shut up! 256 00:10:39,931 --> 00:10:40,724 Psst. 257 00:10:42,559 --> 00:10:45,562 (telephone rings) 258 00:10:48,732 --> 00:10:49,482 Psst. 259 00:10:51,067 --> 00:10:52,360 Yeah? 260 00:10:52,402 --> 00:10:53,737 You want me to come into your office? 261 00:10:53,778 --> 00:10:54,571 Oh. 262 00:10:58,158 --> 00:10:58,908 Okay. 263 00:11:00,076 --> 00:11:01,578 All right. 264 00:11:01,619 --> 00:11:02,871 Look, close your eyes. 265 00:11:02,912 --> 00:11:05,040 - I'd prefer not to. - Just close your eyes. 266 00:11:08,835 --> 00:11:09,961 (Michael laughs) 267 00:11:10,003 --> 00:11:12,464 I'm going to start my own paper company. 268 00:11:12,505 --> 00:11:13,715 (Michael laughs) 269 00:11:13,757 --> 00:11:14,883 You're starting your own paper company? 270 00:11:14,924 --> 00:11:15,550 - Yeah. - Why? 271 00:11:15,592 --> 00:11:16,634 Can you believe? 272 00:11:16,676 --> 00:11:18,553 'Cause I know paper. 273 00:11:18,595 --> 00:11:20,680 I know everything there is to know about paper. 274 00:11:20,722 --> 00:11:22,223 Do you know that the industry's in decline? 275 00:11:22,265 --> 00:11:23,558 Yeah. 276 00:11:23,600 --> 00:11:25,101 Oh, God. I practically invented decline. 277 00:11:25,143 --> 00:11:26,394 - Right? - Right. 278 00:11:26,436 --> 00:11:28,688 I know paper, I know how to manage. 279 00:11:28,730 --> 00:11:30,231 I have a name. Close your eyes. 280 00:11:30,273 --> 00:11:31,441 No, I did that before. 281 00:11:31,483 --> 00:11:32,400 - It added nothing. - Just close 'em. 282 00:11:32,442 --> 00:11:33,735 Okay. 283 00:11:33,777 --> 00:11:35,779 All right, Michael Scott Paper Company. 284 00:11:36,946 --> 00:11:38,114 You want in? 285 00:11:38,156 --> 00:11:39,532 You wanna be a part of this? 286 00:11:40,575 --> 00:11:43,036 I am not gonna do this. 287 00:11:43,078 --> 00:11:44,287 Oh. 288 00:11:44,329 --> 00:11:46,581 And you are not going to either. 289 00:11:46,623 --> 00:11:49,125 Oh, agreed. 290 00:11:49,167 --> 00:11:50,418 - Except- - Here's the thing. 291 00:11:50,460 --> 00:11:52,170 What I wish for you is that you land a job 292 00:11:52,212 --> 00:11:56,424 at a company that A, exists, and B, has a salary, 293 00:11:56,466 --> 00:11:58,510 because they're set up to do that kind of thing. 294 00:11:58,551 --> 00:12:00,095 Hey, hey. 295 00:12:00,136 --> 00:12:01,596 What's up, Chuck? 296 00:12:01,638 --> 00:12:02,514 - Jim. - Hey. 297 00:12:02,555 --> 00:12:03,390 What are you doing? 298 00:12:03,431 --> 00:12:04,224 Nothing. Just talking. 299 00:12:04,265 --> 00:12:05,809 Okay. 300 00:12:05,850 --> 00:12:07,268 Michael handed in his two week notice, did you also hand in 301 00:12:07,310 --> 00:12:08,103 - your two week- - I didn't. 302 00:12:08,144 --> 00:12:08,937 No? Okay. 303 00:12:11,314 --> 00:12:13,775 (Charles sighs) 304 00:12:13,817 --> 00:12:14,734 After you. 305 00:12:14,776 --> 00:12:16,695 - No, I'm staying. - Okay. 306 00:12:17,570 --> 00:12:20,699 (keyboards clicking) 307 00:12:26,121 --> 00:12:28,164 You want me to translate the German instructions for you? 308 00:12:28,206 --> 00:12:29,791 No, I'm sure they're pretty much the same 309 00:12:29,833 --> 00:12:31,042 as the English instructions. 310 00:12:31,084 --> 00:12:33,712 (scoffs) Typical American arrogance 311 00:12:33,753 --> 00:12:36,631 that got us involved in a war we never should have been in. 312 00:12:36,673 --> 00:12:38,258 - That's a really- - World War II. 313 00:12:40,552 --> 00:12:42,095 Well, fine. 314 00:12:42,137 --> 00:12:44,014 Do the German instructions say what this is supposed to do? 315 00:12:46,057 --> 00:12:47,559 Deutsche. 316 00:12:47,600 --> 00:12:48,601 Let me see here. 317 00:12:49,978 --> 00:12:52,022 That is either an incense dispenser 318 00:12:53,690 --> 00:12:57,193 or a ceremonial sarcophagus. 319 00:12:59,821 --> 00:13:00,488 Hm. 320 00:13:00,530 --> 00:13:01,489 Yeah. 321 00:13:01,531 --> 00:13:02,991 Probably. 322 00:13:03,033 --> 00:13:06,494 My German is pre-industrial and mostly religious. 323 00:13:06,536 --> 00:13:09,289 For instance, my word for tech support 324 00:13:11,374 --> 00:13:13,209 is the same as coffin maker. 325 00:13:14,794 --> 00:13:15,795 - Hey, Pam? - Yes? 326 00:13:15,837 --> 00:13:17,881 - I'm going out, okay? - Okay. 327 00:13:22,510 --> 00:13:23,928 Hey, Michael. 328 00:13:23,970 --> 00:13:24,763 Oh, Pam. 329 00:13:24,804 --> 00:13:25,972 Oh, where are my belts? 330 00:13:26,014 --> 00:13:28,683 If David calls, phone into my cell. 331 00:13:28,725 --> 00:13:29,642 Absolutely. 332 00:13:34,856 --> 00:13:35,648 Pam. 333 00:13:35,690 --> 00:13:36,524 Did you find your belts? 334 00:13:36,566 --> 00:13:37,567 No, no. 335 00:13:38,693 --> 00:13:40,195 This order form, instead of saying 336 00:13:40,236 --> 00:13:41,696 Dunder Mifflin at the top, 337 00:13:41,738 --> 00:13:43,406 is there any way I could get it to say something else? 338 00:13:43,448 --> 00:13:45,575 Like Michael Scott Paper Company? 339 00:13:45,617 --> 00:13:48,578 Oh, somebody's been talking in bed. 340 00:13:48,620 --> 00:13:49,954 Pillow talk. 341 00:13:49,996 --> 00:13:51,081 Yeah. (Michael chuckles) 342 00:13:51,122 --> 00:13:52,457 Listen, Michael. 343 00:13:52,499 --> 00:13:53,708 Have you really thought this through? 344 00:13:53,750 --> 00:13:56,044 'Cause it's a pretty big risk. 345 00:13:56,086 --> 00:14:00,382 This is a dream that I have had since lunch, 346 00:14:00,423 --> 00:14:02,509 and I am not giving up on it now. 347 00:14:02,550 --> 00:14:03,885 Yeah. 348 00:14:03,927 --> 00:14:05,512 You could give it up, though. Right? 349 00:14:05,553 --> 00:14:07,138 And almost no one would know. 350 00:14:07,180 --> 00:14:10,308 Pam, those who stick to doing what they do best 351 00:14:10,350 --> 00:14:12,227 may never do what they do best, 352 00:14:12,268 --> 00:14:15,730 because they're stuck doing what they did best. 353 00:14:15,772 --> 00:14:19,317 I memorized that as a child, and I live by it. 354 00:14:19,359 --> 00:14:20,193 You've been living by that? 355 00:14:20,235 --> 00:14:21,528 Mm-hm. 356 00:14:21,569 --> 00:14:22,862 Before you got here, 357 00:14:22,904 --> 00:14:25,156 I'm the one who landed all of these clients. 358 00:14:25,198 --> 00:14:27,534 Half of 'em, at least. I can do it again. 359 00:14:27,575 --> 00:14:30,245 I know the market, I know the price points. 360 00:14:30,286 --> 00:14:32,080 I'm on it. Don't worry. 361 00:14:32,122 --> 00:14:33,790 So how do I do that? 362 00:14:35,291 --> 00:14:38,837 Well, um, you can scan it, 363 00:14:38,878 --> 00:14:40,588 and then you can upload the image, 364 00:14:40,630 --> 00:14:41,589 and then you can copy- 365 00:14:41,631 --> 00:14:42,757 Could I take a piece of paper 366 00:14:42,799 --> 00:14:45,927 and just tape it with transparent tape? 367 00:14:47,303 --> 00:14:48,513 Yeah. 368 00:14:48,555 --> 00:14:49,556 Good. 369 00:14:49,597 --> 00:14:51,016 Oh. Thank you very much. 370 00:14:51,057 --> 00:14:51,850 Mm-hm. 371 00:14:54,811 --> 00:14:56,146 Hey, Double D. 372 00:14:56,187 --> 00:14:57,397 What's up, Mike? 373 00:14:57,439 --> 00:14:58,273 Michael. 374 00:15:00,108 --> 00:15:01,109 - Hey. - Hey. 375 00:15:01,151 --> 00:15:03,069 If you'll just excuse us for a sec. 376 00:15:04,612 --> 00:15:05,613 You know what, you could stay. 377 00:15:05,655 --> 00:15:06,573 Why don't we... 378 00:15:06,614 --> 00:15:07,574 This is good. 379 00:15:07,615 --> 00:15:09,325 I just had a question. 380 00:15:09,367 --> 00:15:10,785 You guys work in a warehouse. 381 00:15:10,827 --> 00:15:12,787 How much warehouse space do you think 382 00:15:12,829 --> 00:15:14,372 a paper company would need 383 00:15:14,414 --> 00:15:17,625 if it had like 25 clients, 384 00:15:17,667 --> 00:15:19,336 hoping somebody to expand? 385 00:15:20,754 --> 00:15:23,214 Maybe like a garage. 386 00:15:23,256 --> 00:15:24,424 What, you starting your own company? 387 00:15:24,466 --> 00:15:26,593 Mm-mm. No. 388 00:15:26,634 --> 00:15:27,510 Can I invest? 389 00:15:27,552 --> 00:15:28,470 Yes. 390 00:15:28,511 --> 00:15:29,637 - Can I invest? - Yeah. 391 00:15:29,679 --> 00:15:31,473 Aw, my money's tied up. 392 00:15:31,514 --> 00:15:32,432 All tapped up. 393 00:15:32,474 --> 00:15:33,892 - Shoot! - Darn it. 394 00:15:33,933 --> 00:15:35,143 It sounded like a sure thing. 395 00:15:35,185 --> 00:15:36,644 Oh, doesn't it? 396 00:15:36,686 --> 00:15:38,813 Mike, I'll answer all your questions, 397 00:15:38,855 --> 00:15:40,607 but I need you to know something. 398 00:15:40,648 --> 00:15:41,858 I'm messing with you. 399 00:15:42,984 --> 00:15:44,444 This doesn't sound like a good idea. 400 00:15:44,486 --> 00:15:45,487 Understood. 401 00:15:45,528 --> 00:15:46,821 Okay. 402 00:15:46,863 --> 00:15:47,947 He wanted to start his own company, 403 00:15:47,989 --> 00:15:49,407 and I was just trying to dissuade him. 404 00:15:50,784 --> 00:15:53,912 I tried. I honestly tried. 405 00:15:54,871 --> 00:15:56,581 This will work. 406 00:15:56,623 --> 00:15:58,750 It has to work. I have a mouth to feed. 407 00:15:59,793 --> 00:16:00,877 It's a gecko. 408 00:16:02,003 --> 00:16:03,213 I stupidly got it because I thought 409 00:16:03,254 --> 00:16:05,173 it would be a great conversation starter. 410 00:16:05,215 --> 00:16:07,050 It has yet to start a conversation. 411 00:16:08,468 --> 00:16:12,138 Anyway, I have no reason to believe that I can't do this. 412 00:16:13,556 --> 00:16:16,017 So that is why I have to leave at 5:00 on Tuesdays, 413 00:16:16,059 --> 00:16:18,436 it's to pick up my little sisters from school. 414 00:16:18,478 --> 00:16:21,147 We're really tight. We're like the Kardashians. 415 00:16:21,189 --> 00:16:22,857 You know you can run this stuff by Toby? 416 00:16:22,899 --> 00:16:23,858 - (knocking at door) - Yeah, I don't like 417 00:16:23,900 --> 00:16:25,360 - talking- - Come in. 418 00:16:25,402 --> 00:16:27,696 I'm sorry, I didn't realize you were with anyone. 419 00:16:27,737 --> 00:16:29,322 But I just wanted to bring you the brochure 420 00:16:29,364 --> 00:16:31,825 on that accounting seminar that I was telling you about- 421 00:16:31,866 --> 00:16:33,118 - Yep. - Earlier. 422 00:16:33,159 --> 00:16:34,744 Okay, we're in the middle of something- 423 00:16:34,786 --> 00:16:37,038 Actually, you know, it was so much fun last year. 424 00:16:37,080 --> 00:16:38,540 There was a sundae bar. 425 00:16:38,581 --> 00:16:42,419 I mean, I didn't have any, you know, to stay trim. 426 00:16:42,460 --> 00:16:45,255 Did Michael just let anybody in his office? 427 00:16:45,296 --> 00:16:46,256 - Yes. - Yeah. 428 00:16:46,297 --> 00:16:47,132 - He loved it. - Yes, he loved it. 429 00:16:47,173 --> 00:16:48,550 He invited us in all the time. 430 00:16:48,591 --> 00:16:49,509 - Yeah. - He was like, "Come in." 431 00:16:50,844 --> 00:16:53,346 I am aware of the effect I have on women. 432 00:16:53,388 --> 00:16:55,765 So you should be heading back to your desk. 433 00:16:57,600 --> 00:16:59,436 Okay. Bye, Charles. 434 00:16:59,477 --> 00:17:00,395 Well, you'll let me know. 435 00:17:00,437 --> 00:17:01,271 Goodbye. 436 00:17:03,732 --> 00:17:06,401 She's such a special person. 437 00:17:06,443 --> 00:17:08,486 She's turning 50 this year. 438 00:17:08,528 --> 00:17:11,948 You know, I gotta look into Michael's policy 439 00:17:11,990 --> 00:17:13,450 on inter-office dating. 440 00:17:15,618 --> 00:17:17,287 I get the idea he encouraged it. 441 00:17:19,622 --> 00:17:21,332 I'm starting my own paper company. 442 00:17:21,374 --> 00:17:22,542 - No way! - Yeah. 443 00:17:24,044 --> 00:17:25,420 In this climate? 444 00:17:25,462 --> 00:17:27,589 Yeah, in all climates. 445 00:17:27,630 --> 00:17:29,090 It's going to be worldwide, 446 00:17:29,132 --> 00:17:32,093 and I'm looking for some talented salesman to join me. 447 00:17:32,135 --> 00:17:33,428 That's where you come in. 448 00:17:36,222 --> 00:17:37,640 I would love to go with Michael, 449 00:17:37,682 --> 00:17:39,100 but the Bernards have always 450 00:17:39,142 --> 00:17:42,854 maintained a rare quality of self-preservation. 451 00:17:42,896 --> 00:17:45,231 In French, it is referred to as (speaks French). 452 00:17:47,025 --> 00:17:49,861 (speaks French) 453 00:17:51,404 --> 00:17:53,948 There's no word for it in English. 454 00:17:53,990 --> 00:17:58,161 Well, it's a very intriguing concept, isn't it? 455 00:17:58,203 --> 00:17:58,995 Um. 456 00:18:00,080 --> 00:18:02,165 Mm. 457 00:18:04,376 --> 00:18:06,169 Michael is starting his own paper company. 458 00:18:06,211 --> 00:18:07,837 What do you think about that? 459 00:18:11,132 --> 00:18:12,008 Your own paper company? 460 00:18:12,050 --> 00:18:12,842 Can you believe it? 461 00:18:12,884 --> 00:18:13,802 Well, we'll see. 462 00:18:13,843 --> 00:18:15,387 - We'll see. - Wow. 463 00:18:15,428 --> 00:18:17,305 It's a nugget of an idea right now, 464 00:18:17,347 --> 00:18:18,223 - so- - Right. 465 00:18:18,264 --> 00:18:20,058 Potential, lots of potential. 466 00:18:20,100 --> 00:18:20,934 Yes. 467 00:18:20,975 --> 00:18:23,978 What a courageous venture. 468 00:18:24,020 --> 00:18:26,314 It's very courageous, very exciting. 469 00:18:26,356 --> 00:18:28,066 It's such an amazing opportunity. 470 00:18:28,108 --> 00:18:29,901 I would be a fool to pass it up. 471 00:18:29,943 --> 00:18:32,362 I would be a fool to pass up the opportunity 472 00:18:32,404 --> 00:18:35,657 to ask you to be a part of the opportunity. 473 00:18:35,699 --> 00:18:37,992 Um, location is hard for me 474 00:18:38,034 --> 00:18:39,536 - with the farm- - That's what I was thinking. 475 00:18:39,577 --> 00:18:40,662 - And the responsibilities- - That's what I was thinking. 476 00:18:40,704 --> 00:18:41,871 With the farm- 477 00:18:41,913 --> 00:18:42,831 - That's so crucial. - You getting to 478 00:18:42,872 --> 00:18:44,499 wherever I'm gonna put my thing. 479 00:18:46,126 --> 00:18:47,210 - Okay. - So think about it. 480 00:18:47,252 --> 00:18:49,170 - Yeah. - Let's put a pin in it for now. 481 00:18:49,212 --> 00:18:50,839 I would love to put a pin in that. 482 00:18:50,880 --> 00:18:53,925 On the battlefield, when your commander gets shot, 483 00:18:53,967 --> 00:18:55,885 you can run over to him, 484 00:18:55,927 --> 00:18:58,680 cradle his bloody torso in your arms 485 00:18:58,722 --> 00:19:00,056 and sing him into death, 486 00:19:01,433 --> 00:19:04,227 or you can write him off, salute your new captain, 487 00:19:04,269 --> 00:19:06,896 and follow him until he gets shot. 488 00:19:06,938 --> 00:19:09,024 Everyone, can I have your attention? 489 00:19:09,065 --> 00:19:11,443 This is the moment you've all been waiting for. 490 00:19:12,736 --> 00:19:13,570 Right? 491 00:19:13,611 --> 00:19:14,904 (fingers drumming) 492 00:19:14,946 --> 00:19:16,823 Little miss thing wants attention. 493 00:19:16,865 --> 00:19:17,657 Meredith. 494 00:19:18,700 --> 00:19:20,118 (Pam sighs) 495 00:19:20,160 --> 00:19:23,288 (copy machine whirs) 496 00:19:23,329 --> 00:19:25,415 (copy machine beeps) Oh. 497 00:19:25,457 --> 00:19:26,332 So G44. 498 00:19:33,048 --> 00:19:34,257 It's not ready, Kevin. 499 00:19:35,675 --> 00:19:37,719 I am at a crucial point where I have sunk four hours 500 00:19:37,761 --> 00:19:39,346 into that copier, 501 00:19:39,387 --> 00:19:40,638 and I am not gonna let it beat me 502 00:19:40,680 --> 00:19:42,265 like that wireless router did. 503 00:19:51,274 --> 00:19:52,484 [Oscar] You put a note in my food? 504 00:19:52,525 --> 00:19:53,902 I made it sterile. 505 00:19:53,943 --> 00:19:55,528 Just saying it's sterile doesn't make it so. 506 00:19:55,570 --> 00:19:58,740 I am offering you the opportunity of a lifetime, Oscar, 507 00:19:58,782 --> 00:20:00,158 to come work for me. 508 00:20:00,200 --> 00:20:01,701 Do you have a business plan? 509 00:20:01,743 --> 00:20:03,328 (Michael laughs) A funding request? 510 00:20:03,370 --> 00:20:04,120 Market research? 511 00:20:04,162 --> 00:20:05,163 - Financials? - No. 512 00:20:05,205 --> 00:20:06,706 - No, no. - You need those things. 513 00:20:06,748 --> 00:20:08,333 Most new businesses, 514 00:20:08,375 --> 00:20:11,127 they don't make a profit 'til at least two years. 515 00:20:11,169 --> 00:20:13,755 And then your margins will be razor thin. 516 00:20:13,797 --> 00:20:16,466 Best case scenario, you don't cut yourself a salary 517 00:20:16,508 --> 00:20:17,967 for at least five years. 518 00:20:18,009 --> 00:20:19,135 Can you go five years without a salary, Michael? 519 00:20:19,177 --> 00:20:20,136 - Okay. - Five years? 520 00:20:20,178 --> 00:20:21,888 Hey, you already have the job. 521 00:20:21,930 --> 00:20:23,098 You don't have to convince me. 522 00:20:23,139 --> 00:20:24,849 It's just not prudent, Michael. 523 00:20:24,891 --> 00:20:26,101 [Michael] Stanley. 524 00:20:26,142 --> 00:20:27,143 [Stanley] Can't you see I'm urinating? 525 00:20:27,185 --> 00:20:28,603 Listen. Listen, Stanley. 526 00:20:28,645 --> 00:20:31,106 - You don't need to answer me now. - [Stanley] No. 527 00:20:31,147 --> 00:20:32,399 [Michael] Just, I want you to think about it. 528 00:20:32,440 --> 00:20:35,110 - I am starting my own company. - [Stanley] No. 529 00:20:35,151 --> 00:20:36,403 Okay, you're not letting me finish, 530 00:20:36,444 --> 00:20:38,071 and you just lost out on a million dollars. 531 00:20:38,113 --> 00:20:40,031 [Stanley] No, I didn't. 532 00:20:40,073 --> 00:20:41,825 You know what? 533 00:20:41,866 --> 00:20:43,410 I had a great time at prom, 534 00:20:44,828 --> 00:20:46,496 and no one said yes to that, either. 535 00:20:47,831 --> 00:20:48,957 How's it working? 536 00:20:48,998 --> 00:20:50,709 Um. 537 00:20:50,750 --> 00:20:51,543 Let's see. 538 00:20:52,627 --> 00:20:53,670 It's fine. 539 00:20:55,505 --> 00:20:56,631 I did it. 540 00:20:56,673 --> 00:20:58,466 I learned everything about this machine. 541 00:20:58,508 --> 00:21:01,177 I know all the buttons, even the inside ones. 542 00:21:02,095 --> 00:21:03,638 I know all the error messages. 543 00:21:03,680 --> 00:21:08,560 I could do a bound book in plastic with offset colors, 544 00:21:09,853 --> 00:21:11,104 which feels... 545 00:21:25,535 --> 00:21:27,120 Look, Michael will find another job 546 00:21:27,162 --> 00:21:28,663 the same way he found this one. 547 00:21:28,705 --> 00:21:30,415 He'll board a bus, smell a woman's hair, 548 00:21:30,457 --> 00:21:32,042 follow her to her place of work, 549 00:21:32,083 --> 00:21:34,210 and walk out with an entry level sales position. 550 00:21:36,087 --> 00:21:38,715 (phone rings) 551 00:21:38,757 --> 00:21:39,841 [Charles] Hey, Hank. 552 00:21:39,883 --> 00:21:40,717 You ready? 553 00:21:40,759 --> 00:21:41,551 - Yeah. - Okay. 554 00:21:43,762 --> 00:21:45,138 - Michael? - Hm? 555 00:21:45,180 --> 00:21:46,723 I can't pretend I haven't seen that, 556 00:21:46,765 --> 00:21:48,933 so I'm gonna ask you to stand up, 557 00:21:48,975 --> 00:21:51,686 walk out, and you can't take anything. 558 00:21:51,728 --> 00:21:53,521 Okay. I have immunity. 559 00:21:53,563 --> 00:21:55,190 It's my two weeks- 560 00:21:55,231 --> 00:21:56,858 Not if you're starting a competing paper company, Michael. 561 00:21:56,900 --> 00:21:57,692 (Michael laughs) 562 00:21:57,734 --> 00:21:58,860 Hank. 563 00:21:58,902 --> 00:21:59,861 Okay, Michael. 564 00:21:59,903 --> 00:22:01,446 Hank? 565 00:22:01,488 --> 00:22:03,490 You really think Hank is going to be loyal to you? 566 00:22:03,531 --> 00:22:06,368 Hank, please escort Charles from the building. 567 00:22:07,911 --> 00:22:09,746 (Hank chuckles) 568 00:22:09,788 --> 00:22:12,123 Come on, man. Let's go. 569 00:22:12,165 --> 00:22:13,708 (phone rings) 570 00:22:13,750 --> 00:22:16,503 I always thought Michael got a bad rap. 571 00:22:16,544 --> 00:22:19,255 He's a good guy, and he's super funny. 572 00:22:20,632 --> 00:22:23,426 Yeah. Maybe I should tell him before he goes. 573 00:22:25,178 --> 00:22:26,638 He's all the way over there. 574 00:22:28,264 --> 00:22:30,684 Maybe I'll run into him at the mall someday. 575 00:22:34,270 --> 00:22:35,980 (Michael sighs) 576 00:22:36,022 --> 00:22:37,232 Well, here we are. 577 00:22:37,273 --> 00:22:39,609 - I would just like- - No, no, no, no. 578 00:22:39,651 --> 00:22:40,610 You're done, Michael. 579 00:22:42,195 --> 00:22:44,823 (phone ringing) 580 00:22:49,202 --> 00:22:51,621 All right then, everybody! I'm outta here! 581 00:22:51,663 --> 00:22:54,249 (indistinct) 582 00:22:54,290 --> 00:22:57,627 What is he doing? It looks like he's saying something. 583 00:22:59,212 --> 00:23:01,089 I think he's singing. 584 00:23:01,131 --> 00:23:03,383 I can't believe this is really happening. 585 00:23:03,425 --> 00:23:05,051 Good day to put the top down! 586 00:23:05,093 --> 00:23:06,636 And I feel free! 587 00:23:10,807 --> 00:23:12,392 And just like that, 588 00:23:12,434 --> 00:23:15,562 as mysteriously as he arrived, he was gone. 589 00:23:16,730 --> 00:23:18,732 I would like to say that I will miss him. 590 00:23:20,233 --> 00:23:22,777 I would like to say that. 591 00:23:24,571 --> 00:23:26,406 I'll miss him when he dies. 592 00:23:26,448 --> 00:23:27,949 I'm not gonna spend energy missing him 593 00:23:27,991 --> 00:23:29,242 every step of the way. 594 00:23:30,118 --> 00:23:31,536 I'll miss Michael. 595 00:23:31,578 --> 00:23:33,580 But have you seen this new guy? 596 00:23:33,621 --> 00:23:36,791 When God closes a door, he opens a window. 597 00:23:36,833 --> 00:23:39,377 If you know what I mean. 598 00:23:39,419 --> 00:23:40,503 Wow. 599 00:23:40,545 --> 00:23:42,380 Old Creedy outlives yet another boss. 600 00:23:43,465 --> 00:23:45,091 Time to put a marble in the box. 601 00:23:45,133 --> 00:23:47,677 (phone rings) 602 00:23:49,679 --> 00:23:52,182 (dog barking) 603 00:24:01,274 --> 00:24:04,444 The whole office feels darker, you know? 604 00:24:07,614 --> 00:24:09,366 It's just a sad, dark day. 605 00:24:09,407 --> 00:24:11,326 Andy, he's gone. 606 00:24:11,368 --> 00:24:12,744 [Andy] I know. 607 00:24:12,786 --> 00:24:14,037 You don't have to kiss his ass anymore. 608 00:24:15,622 --> 00:24:17,916 Michael's like a movie on a plane, you know? 609 00:24:17,957 --> 00:24:20,794 It's not great, but it's something to watch, you know? 610 00:24:20,835 --> 00:24:22,295 And then when it's over, 611 00:24:22,337 --> 00:24:24,589 you're like "How much time is left on this flight?" 612 00:24:24,631 --> 00:24:25,298 You know? 613 00:24:25,340 --> 00:24:26,299 "Now what?" 614 00:24:35,016 --> 00:24:36,935 What a great day today. 615 00:24:39,979 --> 00:24:43,191 Michael Scott Paper Company 616 00:24:43,233 --> 00:24:47,529 is going to need Post-its, and jumbo clips, 617 00:24:47,570 --> 00:24:48,822 and whatever these are. 618 00:24:53,660 --> 00:24:54,494 Michael. 619 00:24:55,245 --> 00:24:56,955 No! 620 00:24:56,996 --> 00:24:57,997 Michael, hey! 621 00:24:58,039 --> 00:24:58,832 Are you kidding me? 622 00:24:58,873 --> 00:24:59,708 Michael! 623 00:24:59,749 --> 00:25:00,375 Mike! 624 00:25:00,417 --> 00:25:01,835 Oh, okay. 625 00:25:01,876 --> 00:25:02,711 Okay. 626 00:25:02,752 --> 00:25:03,837 Michael. Okay. 627 00:25:07,090 --> 00:25:09,676 Okay, Michael is not allowed in the building. Okay? 628 00:25:09,718 --> 00:25:11,636 Persona non grata, got it? 629 00:25:13,054 --> 00:25:14,639 Persona non grata! 630 00:25:14,681 --> 00:25:15,515 Got it. 631 00:25:16,891 --> 00:25:17,684 Yeah. 632 00:25:19,853 --> 00:25:20,645 I mean, 633 00:25:21,813 --> 00:25:25,692 I mean, he, Michael is, you know, I'm... 634 00:25:27,027 --> 00:25:29,988 (Charles sighs) 635 00:25:30,030 --> 00:25:32,782 (telephone rings) 636 00:25:35,243 --> 00:25:35,994 Michael. 637 00:25:36,036 --> 00:25:36,870 Shh, shh, shh. 638 00:25:36,911 --> 00:25:37,996 Don't look down. 639 00:25:38,038 --> 00:25:38,830 Look straight up. 640 00:25:47,422 --> 00:25:48,214 Come on. Ow! 641 00:25:48,256 --> 00:25:49,215 Please. 642 00:25:49,257 --> 00:25:50,633 These are for employees only. 643 00:25:50,675 --> 00:25:52,260 Angela, Kevin, help me out. 644 00:25:52,302 --> 00:25:53,928 I just need a few things and I'll be gone. 645 00:25:53,970 --> 00:25:55,722 To go start your own paper company? 646 00:25:55,764 --> 00:25:58,016 Yes. It's gonna be great. 647 00:25:58,058 --> 00:26:01,311 Michael, why is it that you asked everyone except me, 648 00:26:01,353 --> 00:26:03,188 Angela, Creed, and Meredith? 649 00:26:03,229 --> 00:26:04,689 I was going to. 650 00:26:04,731 --> 00:26:07,400 I wanted to, but I had to start somewhere. 651 00:26:07,442 --> 00:26:09,194 And you didn't wanna start with us? 652 00:26:09,235 --> 00:26:10,362 No, of course not. 653 00:26:10,403 --> 00:26:11,696 But now I want everybody. 654 00:26:14,240 --> 00:26:15,033 Dwight. 655 00:26:18,745 --> 00:26:20,789 Hey, in reference to the conversation that we had before- 656 00:26:20,830 --> 00:26:22,040 What an amazing opportunity. 657 00:26:22,082 --> 00:26:22,957 Yeah. 658 00:26:22,999 --> 00:26:24,209 I would be so honored. 659 00:26:24,250 --> 00:26:25,877 We should address that in a couple of weeks. 660 00:26:25,919 --> 00:26:27,045 Absolutely, okay. 661 00:26:27,087 --> 00:26:28,088 Just taking a little time (indistinct). 662 00:26:31,341 --> 00:26:32,133 Jim. 663 00:26:36,680 --> 00:26:38,056 Hey. 664 00:26:38,098 --> 00:26:38,932 Jim. 665 00:26:41,768 --> 00:26:43,436 Did you have time to think about my offer? 666 00:26:43,478 --> 00:26:44,604 I did have a chance to think about it, 667 00:26:44,646 --> 00:26:46,147 but then I thought about something else. 668 00:26:46,189 --> 00:26:47,399 So which way are you leaning? 669 00:26:47,440 --> 00:26:48,566 Well, it is tempting, 670 00:26:48,608 --> 00:26:50,068 but I am 100% leaning towards passing. 671 00:26:50,110 --> 00:26:51,319 (door opens) 672 00:26:51,361 --> 00:26:52,987 Hey, did anyone see the client list 673 00:26:53,029 --> 00:26:55,323 that Michael was supposed to be working on? 674 00:26:55,365 --> 00:26:56,366 - No. - Okay. 675 00:26:56,408 --> 00:26:57,784 Let me know if you find it. 676 00:26:58,952 --> 00:27:00,036 (door clicks shut) 677 00:27:00,078 --> 00:27:00,870 Okay. 678 00:27:05,083 --> 00:27:06,960 Guys. (telephone rings) 679 00:27:07,002 --> 00:27:07,836 Listen. 680 00:27:07,877 --> 00:27:08,670 Okay. Okay. 681 00:27:09,713 --> 00:27:11,089 We don't have much time. 682 00:27:11,131 --> 00:27:12,674 Just act normal. 683 00:27:12,716 --> 00:27:13,466 Don't look at me. 684 00:27:13,508 --> 00:27:14,384 People, stop. 685 00:27:14,426 --> 00:27:15,677 Don't look down. 686 00:27:15,719 --> 00:27:16,469 Don't look down or he's gonna see me. 687 00:27:16,511 --> 00:27:17,679 Not all the way up. 688 00:27:17,721 --> 00:27:19,514 Keep 'em at a normal height, okay? 689 00:27:19,556 --> 00:27:21,474 This is not Michael Scott talking right now. 690 00:27:21,516 --> 00:27:23,268 This is your future. 691 00:27:23,309 --> 00:27:25,562 Hello, I am your future. 692 00:27:26,646 --> 00:27:28,773 You are older and you are very happy now 693 00:27:28,815 --> 00:27:32,652 because you went with Michael Scott, right? 694 00:27:32,694 --> 00:27:34,696 So everybody come on down, 695 00:27:35,822 --> 00:27:37,782 and let's just crawl out of here together. 696 00:27:37,824 --> 00:27:38,658 All right? 697 00:27:40,118 --> 00:27:40,952 Come on. 698 00:27:40,994 --> 00:27:43,038 Are you doing your best here? 699 00:27:44,372 --> 00:27:46,666 Are you being the best that you can be? 700 00:27:46,708 --> 00:27:49,461 All right, everybody who's gonna go with me, 701 00:27:49,502 --> 00:27:51,004 I want you to stomp your foot. 702 00:27:54,924 --> 00:27:56,217 Okay. 703 00:27:56,259 --> 00:27:57,510 All right. 704 00:27:57,552 --> 00:27:58,553 Come on. 705 00:27:59,512 --> 00:28:00,555 Come on. 706 00:28:00,597 --> 00:28:02,015 You're coming with me. 707 00:28:02,057 --> 00:28:02,849 Come on, Phyllis. 708 00:28:07,312 --> 00:28:08,146 Here we go. 709 00:28:09,439 --> 00:28:10,273 Here we go. 710 00:28:11,232 --> 00:28:12,025 Michael! Get up. 711 00:28:12,067 --> 00:28:13,151 Oh, God. Okay. 712 00:28:13,193 --> 00:28:14,069 All right, all right. 713 00:28:14,110 --> 00:28:15,153 Time to go. Time to go. 714 00:28:15,195 --> 00:28:16,404 Jim, let's go. Come on! 715 00:28:16,446 --> 00:28:17,614 - Come on! - Michael. 716 00:28:17,655 --> 00:28:18,865 What are you doing? 717 00:28:18,907 --> 00:28:20,158 I think maybe Hank should be here. 718 00:28:20,200 --> 00:28:21,159 Hank? 719 00:28:21,201 --> 00:28:23,161 No, I don't need Hank. 720 00:28:23,203 --> 00:28:25,372 You're gonna mess with me? Is that what you're gonna do? 721 00:28:25,413 --> 00:28:26,831 I'll tell you something, Charles. 722 00:28:26,873 --> 00:28:29,501 I don't even care, because I've got nothing to lose. 723 00:28:29,542 --> 00:28:30,418 - Okay. - Oh my God! 724 00:28:30,460 --> 00:28:31,294 Oh, God! 725 00:28:31,336 --> 00:28:32,337 No! No! 726 00:28:32,379 --> 00:28:33,713 All right. It's not worth it. 727 00:28:36,716 --> 00:28:39,469 (door clicks shut) 728 00:28:39,511 --> 00:28:41,262 (door slams shut) 729 00:28:46,101 --> 00:28:46,893 - Oh, no. - What? 730 00:28:48,520 --> 00:28:50,146 I'm going with him. 731 00:28:50,188 --> 00:28:51,064 What? 732 00:28:51,106 --> 00:28:52,273 - Pam? - I'm going. 733 00:28:53,400 --> 00:28:54,734 Pam. 734 00:28:54,776 --> 00:28:56,569 You can't be serious. 735 00:28:56,611 --> 00:28:57,904 Michael, wait! 736 00:28:59,572 --> 00:29:00,740 I'm coming with you. 737 00:29:03,201 --> 00:29:03,993 You are? 738 00:29:05,328 --> 00:29:06,579 Yeah. 739 00:29:06,621 --> 00:29:09,749 (Michael laughs) 740 00:29:09,791 --> 00:29:11,292 Okay. It's gonna be great. 741 00:29:12,335 --> 00:29:13,628 Great. 742 00:29:13,670 --> 00:29:15,755 Except I don't wanna be a receptionist anymore. 743 00:29:17,215 --> 00:29:18,008 Right. 744 00:29:19,259 --> 00:29:20,385 Executive assistant. 745 00:29:20,427 --> 00:29:21,219 Salesman. 746 00:29:22,554 --> 00:29:24,180 All right. 747 00:29:24,222 --> 00:29:25,348 Okay. 748 00:29:25,390 --> 00:29:26,307 - Deal. - Deal. 749 00:29:27,308 --> 00:29:29,227 Okay. Well, Jim? 750 00:29:29,269 --> 00:29:30,061 Still no. 751 00:29:30,103 --> 00:29:31,604 - Okay. - Yeah. 752 00:29:31,646 --> 00:29:33,023 Well, let's go. 753 00:29:33,064 --> 00:29:35,400 Oh, all my stuff is still upstairs. 754 00:29:35,442 --> 00:29:36,609 Are people watching? 755 00:29:36,651 --> 00:29:37,652 Probably. 756 00:29:40,196 --> 00:29:41,698 Michael, it's not how you leave an office, 757 00:29:41,740 --> 00:29:43,575 - it's how you- - Jim, Jim, Jim. 758 00:29:43,616 --> 00:29:45,201 We're having a company meeting here. 759 00:29:47,412 --> 00:29:48,413 I will bring all your stuff home. 760 00:29:48,455 --> 00:29:49,539 - Okay. - All right. 761 00:29:49,581 --> 00:29:50,415 I'll see you later. 762 00:29:50,457 --> 00:29:51,374 - Bye. - See you later. 763 00:29:52,542 --> 00:29:55,253 (Michael laughs) 764 00:30:10,602 --> 00:30:12,896 So we had a personnel change today. 765 00:30:12,937 --> 00:30:14,606 Shouldn't affect our day to day, 766 00:30:14,647 --> 00:30:16,775 but until we get a new receptionist, 767 00:30:16,816 --> 00:30:19,361 I want Kevin on the phones. 768 00:30:19,402 --> 00:30:20,779 Phones. 769 00:30:20,820 --> 00:30:23,239 Also, there's been way too much wasting time. 770 00:30:23,281 --> 00:30:24,282 - So Stanley. - Yes? 771 00:30:24,324 --> 00:30:25,909 Yeah, I want you on top of that. 772 00:30:25,950 --> 00:30:28,495 Okay? I want you to be my productivity czar. 773 00:30:28,536 --> 00:30:29,287 Okay? Good. 774 00:30:30,955 --> 00:30:32,707 Okay, that's it on my list. 775 00:30:32,749 --> 00:30:34,668 So, you know, no excuses, guys. 776 00:30:34,709 --> 00:30:35,919 Let's get going, okay? 777 00:30:43,718 --> 00:30:46,930 (bright upbeat music) 51925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.