All language subtitles for The Office Superfan Episodes S05E16 Lecture Circuit Extended Cut 1080p PCOK WEB-DL DD+5 1 H 264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,385 --> 00:00:13,013 (Michael moans) 2 00:00:17,475 --> 00:00:20,186 (Michael laughs) 3 00:00:21,563 --> 00:00:23,857 This morning, the phone guy comes in 4 00:00:23,898 --> 00:00:27,485 and he shows Michael that our phones have a PA function. 5 00:00:27,527 --> 00:00:29,988 And then he just left. 6 00:00:30,030 --> 00:00:31,573 This is your captain speaking. 7 00:00:31,614 --> 00:00:35,368 The office will be flying at an altitude of two stories. 8 00:00:35,410 --> 00:00:37,203 Look out your left-hand window 9 00:00:37,245 --> 00:00:41,082 and you will see Vance Refrigeration. (laughs) 10 00:00:41,124 --> 00:00:43,793 Attention Dunder Mifflin shoppers, 11 00:00:43,835 --> 00:00:45,587 we are having a special today 12 00:00:45,628 --> 00:00:48,673 on Hispanic accountants, aisle one. 13 00:00:48,715 --> 00:00:52,719 Also, freshly-squeezed female receptionists, 14 00:00:52,761 --> 00:00:55,889 two for the price of one, just today. 15 00:00:57,891 --> 00:01:01,936 (imitates farts squelching) Stanley. 16 00:01:01,978 --> 00:01:06,941 (imitates farts squelching) Kevin. 17 00:01:08,109 --> 00:01:10,320 (Michael imitates fart squelching) 18 00:01:10,362 --> 00:01:13,948 (laughs) 19 00:01:13,990 --> 00:01:15,658 Would you all please rise 20 00:01:15,700 --> 00:01:17,786 for the national anthem? 21 00:01:19,746 --> 00:01:23,875 I am the ghost of salesmen past. 22 00:01:23,917 --> 00:01:27,671 Do not come near me. (laughs) 23 00:01:27,712 --> 00:01:33,009 (coughing) 24 00:01:33,051 --> 00:01:35,387 Yes, Michael Scott for Dr. Johnson, please. 25 00:01:35,428 --> 00:01:39,015 Hello, Doctor. I was just following up about my mole again. 26 00:01:39,057 --> 00:01:43,228 Now, I was looking online about sebaceous cysts. 27 00:01:43,269 --> 00:01:45,313 I have not been squeezing it. (Jim groans) 28 00:01:45,355 --> 00:01:48,400 Could I stick it with a pin? (Pam groans) 29 00:01:48,441 --> 00:01:51,027 Toby Flenderson to the principal's office. 30 00:01:51,069 --> 00:01:52,821 Your mother called and it appears 31 00:01:52,862 --> 00:01:54,239 that you wet the bed again, 32 00:01:54,280 --> 00:01:56,950 so you have to get home to wash your sheets 33 00:01:56,991 --> 00:02:00,745 because they're yellow and they're wet with your urine. 34 00:02:00,787 --> 00:02:02,706 (knuckles rapping) 35 00:02:02,747 --> 00:02:05,250 And, at 6'6", 36 00:02:05,291 --> 00:02:09,212 from the University of North Carolina, Jim Halpert! 37 00:02:10,547 --> 00:02:11,798 [Jim] That's pretty funny. 38 00:02:11,840 --> 00:02:14,134 Hey, you know what? Did I drop my, uh. 39 00:02:14,175 --> 00:02:17,470 - What? - What the heck? Is that? 40 00:02:17,512 --> 00:02:19,723 - You find it? - I didn't. 41 00:02:19,764 --> 00:02:20,932 I'll look somewhere else. 42 00:02:20,974 --> 00:02:22,517 [Both] All right. 43 00:02:23,685 --> 00:02:25,353 Would you like fries with that? 44 00:02:25,395 --> 00:02:27,022 Please drive around. 45 00:02:28,481 --> 00:02:31,026 (bright upbeat music) 46 00:02:49,794 --> 00:02:52,505 (car horn beeps) 47 00:02:58,511 --> 00:02:59,554 (knuckles rapping) 48 00:02:59,596 --> 00:03:01,306 Hello? 49 00:03:01,348 --> 00:03:03,558 Good morning. 50 00:03:03,600 --> 00:03:05,852 - Good morning. - You ready? 51 00:03:09,356 --> 00:03:12,484 And we're off. Like a herd of turtles. 52 00:03:18,239 --> 00:03:20,325 {\an8}Well, Pam and I have eloped. 53 00:03:20,367 --> 00:03:24,996 {\an8}Actually, we just robbed a bank and we are on the lam. 54 00:03:25,038 --> 00:03:28,875 {\an8}No, seriously, I am on a lecture circuit. 55 00:03:28,917 --> 00:03:31,419 {\an8}Apparently, Scranton has the best sales 56 00:03:31,461 --> 00:03:33,046 {\an8}of any regional branch, 57 00:03:33,088 --> 00:03:37,008 {\an8}so David Wallace has asked me to go to all the branches, 58 00:03:37,050 --> 00:03:40,261 {\an8}except Nashua, still a little bit raw there. 59 00:03:40,303 --> 00:03:42,305 {\an8}Um, but I am going to these branches 60 00:03:42,347 --> 00:03:45,600 {\an8}and I am telling them my secret recipe for success, 61 00:03:45,642 --> 00:03:50,563 {\an8}my eleven business herbs and spices in a sales batter. 62 00:03:52,315 --> 00:03:56,319 Oh, that. Well, that is Pam. 63 00:03:56,361 --> 00:03:58,905 Pam is coming along as my assistant and my driver 64 00:03:58,947 --> 00:04:00,532 so I can focus. 65 00:04:00,573 --> 00:04:02,450 And I like to pack heavy. 66 00:04:02,492 --> 00:04:03,576 He brought a sled. 67 00:04:03,618 --> 00:04:05,495 No, that is a toboggan. 68 00:04:05,537 --> 00:04:08,998 You never know when you're gonna find a snowy hill, so. 69 00:04:09,040 --> 00:04:10,875 {\an8}Every magician has a hot assistant 70 00:04:10,917 --> 00:04:13,461 {\an8}and every rock star has a roadie 71 00:04:13,503 --> 00:04:15,880 {\an8}and Pam is my hot roadie. 72 00:04:15,922 --> 00:04:18,174 Yeah, I love being on the road, 73 00:04:18,216 --> 00:04:20,844 {\an8}but I especially love the time and a half pay, 74 00:04:20,885 --> 00:04:22,679 {\an8}24 hours a day for three days. 75 00:04:22,721 --> 00:04:25,306 'Cause I have a mortgage now. Got to bring home the bucks. 76 00:04:25,348 --> 00:04:28,810 {\an8}No, don't say "bucks." It's not ladylike. 77 00:04:28,852 --> 00:04:30,186 Here we go. 78 00:04:30,228 --> 00:04:34,899 {\an8}Okay, so what we do is we drive all day 79 00:04:34,941 --> 00:04:36,735 {\an8}and we stay in hotels together at night. 80 00:04:36,776 --> 00:04:37,944 {\an8}Separate rooms. 81 00:04:37,986 --> 00:04:38,903 {\an8}Well, that goes without saying. 82 00:04:38,945 --> 00:04:40,321 {\an8}I'm gonna say it anyway. 83 00:04:40,363 --> 00:04:43,491 Hey, look at what you're wearing again, Pam. 84 00:04:43,533 --> 00:04:46,578 {\an8}Have you ever seen a magician's assistant? That's- 85 00:04:46,619 --> 00:04:47,746 {\an8}This is a new cardigan. 86 00:04:47,787 --> 00:04:49,831 {\an8}Kind of blech. 87 00:04:49,873 --> 00:04:51,332 {\an8}Maybe you could tie it around your waist 88 00:04:51,374 --> 00:04:53,752 {\an8}or lose the shirt underneath or something. 89 00:04:53,793 --> 00:04:55,503 - No. - No? All right. 90 00:05:00,425 --> 00:05:02,135 Pam is off with Michael earning money 91 00:05:02,177 --> 00:05:04,012 for our nest egg. 92 00:05:04,054 --> 00:05:08,475 Man, I love that girl. You know what's funny? 93 00:05:08,516 --> 00:05:11,936 Sometimes I'll just wake up in the morning 94 00:05:11,978 --> 00:05:13,772 and I'll be looking at her in the early light 95 00:05:13,813 --> 00:05:15,106 while she's still asleep, 96 00:05:15,148 --> 00:05:19,444 and I'll drag the shoelace across her face 97 00:05:19,486 --> 00:05:22,864 and I'll yell, "Pam, wake up! There's a bug on your face!" 98 00:05:22,906 --> 00:05:24,949 and she wakes up screaming. 99 00:05:24,991 --> 00:05:28,078 Hmm. I really miss that. 100 00:05:29,037 --> 00:05:31,623 (door slams) 101 00:05:31,664 --> 00:05:33,500 - Hey, Kelly. - Screw you. 102 00:05:35,168 --> 00:05:37,379 Excuse me. That is no way to address a superior. 103 00:05:37,420 --> 00:05:39,673 Oh, yeah? Screw you, too. 104 00:05:41,216 --> 00:05:43,593 Whoa. What was that all about? 105 00:05:43,635 --> 00:05:47,347 You forgot her birthday. It was yesterday. 106 00:05:51,559 --> 00:05:52,477 [Both] Go ahead. 107 00:05:52,519 --> 00:05:53,812 You do it. 108 00:05:53,853 --> 00:05:56,147 - Okay. - I insist. 109 00:05:56,189 --> 00:05:58,358 Basically, after Phyllis blackmailed Angela, 110 00:05:58,400 --> 00:05:59,901 Michael asked them both to step down 111 00:05:59,943 --> 00:06:00,860 from the Party Planning Committee 112 00:06:00,902 --> 00:06:01,986 'cause there was too much drama. 113 00:06:02,028 --> 00:06:03,947 - What he said was- - Just easy. 114 00:06:03,988 --> 00:06:06,408 There was a problem with having one head 115 00:06:06,449 --> 00:06:08,159 of the Party Planning Committee. 116 00:06:08,201 --> 00:06:11,996 She becomes too powerful, so he appointed two heads. 117 00:06:12,038 --> 00:06:13,289 - Party planning? - I am a paper salesman. 118 00:06:13,331 --> 00:06:14,624 This is literally the stupidest thing 119 00:06:14,666 --> 00:06:16,793 - I've ever done in my life. - This is humiliating. 120 00:06:16,835 --> 00:06:18,753 That's on my side. 121 00:06:21,089 --> 00:06:22,507 So this is fun. 122 00:06:22,549 --> 00:06:25,635 My birthday was yesterday, and everybody forgot. 123 00:06:25,677 --> 00:06:28,638 I got really dressed up and excited and no one said a word. 124 00:06:28,680 --> 00:06:30,181 There wasn't even a party. 125 00:06:30,223 --> 00:06:32,100 I think sometimes people are really mean 126 00:06:32,142 --> 00:06:34,019 to the hot, popular girl. 127 00:06:34,060 --> 00:06:35,353 Can I turn on the radio? 128 00:06:35,395 --> 00:06:38,273 No, I need silence or Sam Kinison to prepare. 129 00:06:38,314 --> 00:06:40,358 But then you fall asleep and there's nothing for me to do. 130 00:06:40,400 --> 00:06:42,027 Then listen to your iPod, Pam. 131 00:06:42,068 --> 00:06:43,528 That's dangerous. 132 00:06:43,570 --> 00:06:46,281 Well, then, hey, you know what? Let's just talk. 133 00:06:46,322 --> 00:06:48,366 That's okay. I can, I'm fine. 134 00:06:48,408 --> 00:06:53,246 I'll just play a song in my head. (hums) 135 00:06:54,998 --> 00:06:57,125 You nervous about seeing Karen again? 136 00:06:57,167 --> 00:06:59,919 Since she was the other woman? 137 00:06:59,961 --> 00:07:01,755 Actually, you were the other woman, so. 138 00:07:01,796 --> 00:07:04,507 No, that was a long time ago. 139 00:07:04,549 --> 00:07:06,092 Is that why you're wearing makeup today? 140 00:07:06,134 --> 00:07:09,262 No, I'm not even wearing that much. 141 00:07:10,347 --> 00:07:12,223 Maybe we should steal her copier. 142 00:07:12,265 --> 00:07:14,768 I doubt I'd fail at that again. 143 00:07:16,644 --> 00:07:20,148 I guess I am worried that she hates me. 144 00:07:20,190 --> 00:07:21,649 I bet she does. 145 00:07:23,318 --> 00:07:26,404 I hate the idea that someone out there hates me. 146 00:07:26,446 --> 00:07:30,075 I even hate thinking that Al-Qaeda hates me. 147 00:07:30,116 --> 00:07:31,659 I think if they got to know me, 148 00:07:31,701 --> 00:07:33,620 they wouldn't hate me. 149 00:07:33,661 --> 00:07:36,039 But Karen knows me and she still hates me, 150 00:07:36,081 --> 00:07:38,667 so maybe Al-Qaeda would hate me. 151 00:07:40,126 --> 00:07:41,753 or maybe Al-Qaeda would understand 152 00:07:41,795 --> 00:07:45,465 that Jim and I are supposed to be together. 153 00:07:47,967 --> 00:07:49,135 What's this? 154 00:07:49,177 --> 00:07:51,763 I reprinted my vendors list for parties. 155 00:07:51,805 --> 00:07:53,807 It's a list of birthdays, half birthdays, 156 00:07:53,848 --> 00:07:57,811 minutes from past parties and an enemies list. 157 00:07:57,852 --> 00:07:59,562 You're gonna need it. 158 00:07:59,604 --> 00:08:01,648 If there's some cat stuff mixed in here, 159 00:08:01,690 --> 00:08:04,025 I'd appreciate you returning it to me. 160 00:08:04,067 --> 00:08:05,985 Of course. 161 00:08:06,027 --> 00:08:07,779 I wish you two the best of luck. 162 00:08:07,821 --> 00:08:09,447 Thank you. 163 00:08:10,490 --> 00:08:11,157 Angela? 164 00:08:13,243 --> 00:08:15,286 Dwight and I would like to say 165 00:08:15,328 --> 00:08:17,205 that we'd be honored if you would stay on 166 00:08:17,247 --> 00:08:18,540 as a member of the committee. 167 00:08:18,581 --> 00:08:20,250 And we think you could even run it 168 00:08:20,291 --> 00:08:21,292 and take care of everything 169 00:08:21,334 --> 00:08:22,460 and we would not get in your way. 170 00:08:22,502 --> 00:08:24,129 Well, that is a great idea. 171 00:08:24,170 --> 00:08:26,840 Nice try. It's your problem now. 172 00:08:30,468 --> 00:08:34,347 [Jim] Run it? Coming in a little hot, are we? 173 00:08:34,389 --> 00:08:35,890 She responds to power. 174 00:08:35,932 --> 00:08:40,061 You know what? Why don't you start going through this? 175 00:08:40,103 --> 00:08:42,022 We just wanna say we are very sorry. 176 00:08:42,063 --> 00:08:43,273 Screw you guys. You're dead to me. 177 00:08:43,314 --> 00:08:44,315 If you say screw you one more time- 178 00:08:44,357 --> 00:08:45,608 Yeah, screw you, beet farmer, 179 00:08:45,650 --> 00:08:46,693 - I didn't forget your birthday. - Guys, guys. 180 00:08:46,735 --> 00:08:47,736 - I would never do that! - Guys, guys! 181 00:08:47,777 --> 00:08:49,195 - Hey! Hey! - Guys. 182 00:08:50,363 --> 00:08:52,949 We just wanna make it up to you. What can we do? 183 00:08:52,991 --> 00:08:56,244 I guess my only wish would be that nothing so terrible 184 00:08:56,286 --> 00:08:57,912 would ever happen to anyone else ever again. 185 00:08:57,954 --> 00:08:59,414 Oh, God. 186 00:08:59,456 --> 00:09:00,582 - Okay. - In a way, 187 00:09:00,623 --> 00:09:01,875 it's good that it happened to me 188 00:09:01,916 --> 00:09:03,084 because at least I can bear it. 189 00:09:03,126 --> 00:09:05,545 What kind of cake do you want, imbecile? 190 00:09:05,587 --> 00:09:06,546 Ice cream. 191 00:09:10,300 --> 00:09:11,718 Oh, this is a nice office. 192 00:09:11,760 --> 00:09:15,263 You don't have to lie. Through here. 193 00:09:15,305 --> 00:09:17,599 (phone rings) 194 00:09:17,640 --> 00:09:19,726 Um, Phyllis. 195 00:09:19,768 --> 00:09:21,478 Who's that? 196 00:09:21,519 --> 00:09:24,939 She's outta your league, Andy. 197 00:09:24,981 --> 00:09:28,860 For information, I've been with lots of beautiful women. 198 00:09:28,902 --> 00:09:29,778 Sexually? 199 00:09:30,653 --> 00:09:32,697 This conversation is over. 200 00:09:32,739 --> 00:09:34,532 I am single now. 201 00:09:34,574 --> 00:09:37,744 What we have here is the ultimate SmackDown 202 00:09:37,786 --> 00:09:42,082 between the Nard Dog and crippling despair, 203 00:09:42,123 --> 00:09:44,334 loneliness and depression. 204 00:09:46,086 --> 00:09:48,088 I intend to win. 205 00:09:48,129 --> 00:09:50,006 Yeah, we've got all of these- 206 00:09:50,048 --> 00:09:56,012 Stanley, (tapping) have you seen my saffron anywhere? 207 00:09:56,054 --> 00:09:57,013 No. 208 00:09:57,055 --> 00:09:58,807 No, all right. 209 00:09:58,848 --> 00:10:01,393 'Cause I'm gonna make my paella later. 210 00:10:01,434 --> 00:10:05,021 You know, I just love mixing exotic foods and spices, 211 00:10:05,063 --> 00:10:06,398 and... 212 00:10:06,439 --> 00:10:09,275 Hi, I'm Andy. 213 00:10:09,317 --> 00:10:10,985 Hi, I'm Julia. 214 00:10:11,027 --> 00:10:15,240 Julia. That is like one of my favorite names of all time. 215 00:10:15,281 --> 00:10:20,412 Oh God. Let's see, Roberts, Child. 216 00:10:20,453 --> 00:10:22,372 - Andy. - Louis-Dreyfus. 217 00:10:22,414 --> 00:10:24,582 Why are you interrupting my meeting? 218 00:10:24,624 --> 00:10:26,376 Like I said, just looking for my saffron. 219 00:10:26,418 --> 00:10:27,669 You need to leave. 220 00:10:27,711 --> 00:10:30,130 - Well, if you see my saffron- - Goodbye. 221 00:10:30,171 --> 00:10:32,298 - Tell it I'm looking for it. - Mm-hmm. 222 00:10:35,260 --> 00:10:38,638 [Pam] Okay. Point at the Dunder Mifflin. 223 00:10:40,473 --> 00:10:41,599 (camera clicks) 224 00:10:47,063 --> 00:10:48,690 Hello, Rolando, how are you? 225 00:10:48,732 --> 00:10:49,774 Hi. 226 00:10:49,816 --> 00:10:52,444 Rolando, I'd like you to meet Pam. 227 00:10:52,485 --> 00:10:54,571 She is our receptionist. You know what? 228 00:10:54,612 --> 00:10:56,156 Maybe you guys could go out 229 00:10:56,197 --> 00:10:58,491 on a little friend date sometime. 230 00:10:58,533 --> 00:11:00,618 Ah. You're late. 231 00:11:00,660 --> 00:11:01,828 Everyone's waiting in the conference room. 232 00:11:01,870 --> 00:11:03,413 Karen will be right here to take you over. 233 00:11:03,455 --> 00:11:06,124 Okay. Don't be nervous. 234 00:11:06,166 --> 00:11:07,375 Just picture her naked. 235 00:11:07,417 --> 00:11:08,668 Stop it. 236 00:11:08,710 --> 00:11:09,753 That's what I do. Steal my trick. 237 00:11:09,794 --> 00:11:11,838 - Please cut it out. - Hey. 238 00:11:11,880 --> 00:11:12,672 Hi, guys. 239 00:11:14,007 --> 00:11:15,342 Oh, my God. 240 00:11:17,302 --> 00:11:19,012 Is that Jim's? 241 00:11:19,054 --> 00:11:19,929 - What? - Michael! 242 00:11:19,971 --> 00:11:21,139 - Of course not. - Okay. 243 00:11:21,181 --> 00:11:23,933 Wow, oh, man. My head just exploded. 244 00:11:25,185 --> 00:11:29,356 Whoo, thank God for everybody, right? Whoo, okay. 245 00:11:29,397 --> 00:11:33,902 Wow, you're huge! That's incredible. 246 00:11:33,943 --> 00:11:37,197 I God, sorry, sorry. My head is, I'm just. 247 00:11:37,238 --> 00:11:38,406 I'm trying to figure out the last time 248 00:11:38,448 --> 00:11:40,784 that you and Jim had sex, and- 249 00:11:40,825 --> 00:11:42,994 Let's just get this over with, shall we? 250 00:11:43,036 --> 00:11:44,871 Okay, mm-hmm. 10, 10 months? 251 00:11:49,417 --> 00:11:50,210 No. 252 00:11:51,753 --> 00:11:55,757 Okay. Creed, how's it going? 253 00:11:55,799 --> 00:11:58,426 Oh, my replacement bones been acting up today, 254 00:11:58,468 --> 00:12:00,970 - but, hey, cop a lean. - Oh... 255 00:12:03,723 --> 00:12:06,226 so I am collecting $3 256 00:12:06,267 --> 00:12:07,936 from everybody for Kelly's party. 257 00:12:07,977 --> 00:12:10,939 - I'd like to contribute. - Oh, great. 258 00:12:10,980 --> 00:12:14,109 (phone rings) 259 00:12:14,150 --> 00:12:15,193 There you go. 260 00:12:26,329 --> 00:12:27,706 Are you kidding? 261 00:12:27,747 --> 00:12:29,541 Well, I'm not done yet. 262 00:12:29,582 --> 00:12:33,461 Dwight, this fits in the palm of my hand. 263 00:12:33,503 --> 00:12:35,630 You haven't blown them up enough. 264 00:12:35,672 --> 00:12:37,716 Why have you chosen brown and gray balloons? 265 00:12:37,757 --> 00:12:39,259 They match the carpet. 266 00:12:39,300 --> 00:12:40,760 What is that? 267 00:12:40,802 --> 00:12:42,303 "It is your birthday," period. 268 00:12:42,345 --> 00:12:43,555 It's a statement of fact. 269 00:12:43,596 --> 00:12:45,223 Not even an exclamation point? 270 00:12:45,265 --> 00:12:46,641 This is more professional. 271 00:12:46,683 --> 00:12:48,643 It's not like she discovered a cure for cancer. 272 00:12:48,685 --> 00:12:50,520 I can't believe how bad this looks. 273 00:12:52,522 --> 00:12:53,857 Are you trying to hurt my feelings? 274 00:12:53,898 --> 00:12:56,109 Because, if so, you are succeeding. 275 00:12:56,151 --> 00:12:58,319 Fortunately, my feelings regenerate at twice the speed 276 00:12:58,361 --> 00:12:59,487 of a normal man's. 277 00:12:59,529 --> 00:13:00,780 Okay, good then. 278 00:13:00,822 --> 00:13:01,698 Have you collected the money from everyone? 279 00:13:01,740 --> 00:13:02,574 I am working on it. 280 00:13:02,615 --> 00:13:04,242 How much do you have? 281 00:13:04,284 --> 00:13:05,827 $6. 282 00:13:05,869 --> 00:13:09,247 That's how much you and I contributed! Damn it, Jim! 283 00:13:09,289 --> 00:13:10,874 I said I was working on it. 284 00:13:13,668 --> 00:13:16,254 Trying to see what CDs she's got. 285 00:13:16,296 --> 00:13:19,215 It's good to know the deets about the girl you're wooing. 286 00:13:19,257 --> 00:13:22,677 Uh, ah-ha! Feist, yes! 287 00:13:22,719 --> 00:13:26,598 (car alarms blaring) Ah! Hey! 288 00:13:35,315 --> 00:13:37,609 No! 289 00:13:37,650 --> 00:13:41,196 Oh, my God. 290 00:13:41,237 --> 00:13:43,365 Oh, no. That is so awful. 291 00:13:43,406 --> 00:13:45,575 That is the worst news. 292 00:13:45,617 --> 00:13:47,702 I have to go. I have to do a presentation. 293 00:13:47,744 --> 00:13:49,913 I'll talk to you. 294 00:13:49,954 --> 00:13:52,957 (sighs) This is going to be hard for me to speak today, 295 00:13:52,999 --> 00:13:56,086 because I just learned that my father has died. 296 00:13:56,127 --> 00:13:56,920 (employees gasping) 297 00:13:56,961 --> 00:13:59,673 No, he didn't. He is alive. 298 00:13:59,714 --> 00:14:00,965 And this isn't even a cell phone. 299 00:14:01,007 --> 00:14:04,260 This is a calculator, but you bought it 300 00:14:04,302 --> 00:14:06,554 and now you can't return it. 301 00:14:06,596 --> 00:14:08,765 Or can you? No, you can't. 302 00:14:09,891 --> 00:14:12,477 Yes, Karen? Do you need to go pump? 303 00:14:13,603 --> 00:14:15,230 Not gonna have to do that until after I have the baby. 304 00:14:15,271 --> 00:14:18,066 No, I am wondering what are you talking about? 305 00:14:18,108 --> 00:14:22,779 I am talking about how you all need to sell an experience. 306 00:14:22,821 --> 00:14:25,907 Like I sold you on the idea that my father had died. 307 00:14:25,949 --> 00:14:28,076 But now we think you're a liar. 308 00:14:28,118 --> 00:14:31,287 Would a liar bring mini Mounds bars? 309 00:14:33,581 --> 00:14:35,709 I am a theatrical person. 310 00:14:35,750 --> 00:14:37,460 Growing up I always thought I would become an actor 311 00:14:37,502 --> 00:14:41,923 because I have these memorization tricks that I use. 312 00:14:42,799 --> 00:14:44,259 Um, for instance, 313 00:14:45,552 --> 00:14:47,804 I learned the "Pledge of Allegiance" 314 00:14:47,846 --> 00:14:51,683 by setting it to the tune of "Old MacDonald." 315 00:14:53,893 --> 00:14:56,521 ♪ I pledge allegiance to the flag ♪ 316 00:14:56,563 --> 00:14:59,107 ♪ Of the United States of America ♪ 317 00:14:59,149 --> 00:15:02,193 ♪ And to the republic for which it stands ♪ 318 00:15:02,235 --> 00:15:04,446 ♪ One nation under God ♪ 319 00:15:04,487 --> 00:15:05,613 ♪ With a woof-woof here ♪ 320 00:15:05,655 --> 00:15:07,323 ♪ And a woof-woof there ♪ 321 00:15:07,365 --> 00:15:08,575 ♪ Here a woof, there a woof ♪ 322 00:15:08,616 --> 00:15:11,119 ♪ Everywhere a woof-woof ♪ 323 00:15:11,161 --> 00:15:12,787 Um, you get it. 324 00:15:12,829 --> 00:15:14,205 I don't know you. 325 00:15:14,247 --> 00:15:16,624 But I need to know you in order to sell to you. 326 00:15:16,666 --> 00:15:17,876 That is why I've asked you to go around 327 00:15:17,917 --> 00:15:19,127 and tell me your names. 328 00:15:19,169 --> 00:15:21,129 I have an amazing mnemonic device 329 00:15:21,171 --> 00:15:25,175 by which I have now memorized all of your names. 330 00:15:26,384 --> 00:15:29,304 Shirty, mole, lazy eye, 331 00:15:29,346 --> 00:15:31,473 Mexico, baldy, 332 00:15:31,514 --> 00:15:33,808 sugar boobs, black woman. 333 00:15:33,850 --> 00:15:37,103 I have taken a unique part of who you are 334 00:15:37,145 --> 00:15:41,191 and I have used that to memorize your name. 335 00:15:41,232 --> 00:15:44,986 Baldy, your head is bald, it is hairless, 336 00:15:45,028 --> 00:15:48,865 it is shiny, it is reflective, like a mirror. 337 00:15:49,783 --> 00:15:51,951 M, your name is Mark. 338 00:15:51,993 --> 00:15:54,496 - Yes. - Got it. It works! 339 00:15:54,537 --> 00:15:56,623 Uh, it's very insulting. 340 00:15:56,664 --> 00:15:58,166 But it works. 341 00:15:58,208 --> 00:16:01,086 I would like you all to give this a shot. What do you say? 342 00:16:01,127 --> 00:16:03,838 But we already know each other's names. 343 00:16:03,880 --> 00:16:06,132 Well, then it will be easier for you. 344 00:16:06,174 --> 00:16:07,509 But I-I still think it's worthwhile 345 00:16:07,550 --> 00:16:08,885 to give it, give it a try. 346 00:16:08,927 --> 00:16:10,845 Okay, all right, everyone. Meeting's over. 347 00:16:10,887 --> 00:16:12,180 But I still have more. 348 00:16:12,222 --> 00:16:15,100 Can I please see you in my office, please? 349 00:16:15,141 --> 00:16:18,770 She is pregnant. She is knocked up, K, Karen. 350 00:16:18,812 --> 00:16:20,063 Pam, let's go. 351 00:16:23,233 --> 00:16:25,276 I can't accept these prices, Stanley. 352 00:16:25,318 --> 00:16:26,152 They just cut our budget- 353 00:16:26,194 --> 00:16:28,238 Brought you guys some coffees. 354 00:16:28,279 --> 00:16:30,448 Stanley, I know you have adult-onset diabetes, 355 00:16:30,490 --> 00:16:33,493 so I put Splenda in yours. 356 00:16:34,411 --> 00:16:36,162 Let's see, how many did I put in there? 357 00:16:36,204 --> 00:16:40,667 ♪ One, two, three, four Splendas in your coffee, Stanley ♪ 358 00:16:40,709 --> 00:16:44,879 ♪ None in yours, Julia, 'cause I don't know how you take it ♪ 359 00:16:44,921 --> 00:16:46,423 ♪ But if you'd rather ♪ 360 00:16:46,464 --> 00:16:48,717 Four Splenda? Are you crazy? 361 00:16:48,758 --> 00:16:50,218 Well, no, I actually only put in two, 362 00:16:50,260 --> 00:16:53,096 but that's not how the song goes. 363 00:16:53,138 --> 00:16:57,267 - Are you out of your damn mind? - Are you out of your damn mind? 364 00:16:57,308 --> 00:16:59,894 You bring an angel like that into this office 365 00:16:59,936 --> 00:17:02,397 and you don't even set me up with her. 366 00:17:02,439 --> 00:17:05,734 We're not friends. I didn't think about it. 367 00:17:05,775 --> 00:17:09,446 We are friends. Stanley, we're friends. 368 00:17:09,487 --> 00:17:11,072 And you let me down. 369 00:17:13,033 --> 00:17:14,743 You really like her, huh? 370 00:17:14,784 --> 00:17:18,329 Yeah, I really like her with all my heart. 371 00:17:21,958 --> 00:17:24,502 Give me two clients for her. 372 00:17:24,544 --> 00:17:29,007 People do crazy things for love, and I'm a person. 373 00:17:30,425 --> 00:17:34,012 I grab this, and I turn it on and I say, 374 00:17:34,054 --> 00:17:37,349 "Prepare yourself for the 'Utica Chain Store Massacre.'" 375 00:17:37,390 --> 00:17:40,101 No, that, that is incredibly dangerous. 376 00:17:40,143 --> 00:17:41,686 No, don't worry, the chain is off. 377 00:17:41,728 --> 00:17:43,229 No, it's not. 378 00:17:43,271 --> 00:17:45,648 You know, I think I'm just gonna distill all of this 379 00:17:45,690 --> 00:17:47,567 and send it in an email to my team. 380 00:17:47,609 --> 00:17:51,321 E-mail's not scary. This is an opportunity, don't blow it. 381 00:17:51,363 --> 00:17:52,781 So when are you due? 382 00:17:52,822 --> 00:17:54,949 Uh, in about a month. 383 00:17:54,991 --> 00:17:57,494 Wow, that is wonderful. Congratulations. 384 00:17:57,535 --> 00:18:00,955 Thank you. It just all happened so fast. 385 00:18:00,997 --> 00:18:02,665 It's really amazing. Congratulations, Karen. 386 00:18:02,707 --> 00:18:03,792 Thanks. 387 00:18:03,833 --> 00:18:06,336 So is there a guy or a person 388 00:18:07,545 --> 00:18:12,801 or a sperm machine that did this to you or? 389 00:18:12,842 --> 00:18:15,887 Yes, Michael. My husband impregnated me. 390 00:18:15,929 --> 00:18:17,347 [Michael] Oh. Great. 391 00:18:17,389 --> 00:18:18,807 His name is Dan. 392 00:18:18,848 --> 00:18:21,184 Uh, this is us. 393 00:18:21,226 --> 00:18:22,644 - We're so dorky. - Oh. That's cute. 394 00:18:22,686 --> 00:18:23,978 Yes, thank you. 395 00:18:24,020 --> 00:18:26,648 He's a dermatologist. We met at a bar. 396 00:18:26,690 --> 00:18:28,983 Can you believe that? 397 00:18:29,025 --> 00:18:31,653 - What is happening there? - Oh, yeah, don't even. 398 00:18:31,695 --> 00:18:33,446 That's really dorky. (Pam laughs) 399 00:18:33,488 --> 00:18:34,656 [Pam] It's really sweet. 400 00:18:34,698 --> 00:18:35,949 No, it's really dorky. 401 00:18:35,990 --> 00:18:37,158 You were right the first time. 402 00:18:37,200 --> 00:18:39,327 You should have been Juno, right? 403 00:18:39,369 --> 00:18:41,746 With a little hoodie sweatshirt, hamburger phone. 404 00:18:41,788 --> 00:18:45,959 "I'm preggers look what other shenanigans I can get into." 405 00:18:47,877 --> 00:18:49,838 So how are things in Scranton? How's Jim? 406 00:18:49,879 --> 00:18:53,883 Uh, they're good, uh, Jim's good. 407 00:18:53,925 --> 00:18:55,885 We're engaged. 408 00:18:58,054 --> 00:19:00,807 That's so great. That's great. 409 00:19:00,849 --> 00:19:02,100 Thank you. 410 00:19:02,142 --> 00:19:03,059 Oh, my God. I'm so happy for you. 411 00:19:03,101 --> 00:19:05,437 Oh, wow. Thank you. 412 00:19:05,478 --> 00:19:09,691 Old hatreds dissolve into new friendships. 413 00:19:09,733 --> 00:19:12,402 This is really a wonderful moment. 414 00:19:19,159 --> 00:19:21,453 so Andy will be taking over things here. 415 00:19:21,494 --> 00:19:25,665 You are in good hands, and give my best to your mother. 416 00:19:25,707 --> 00:19:31,296 So, Julia, um, let's see. 417 00:19:31,338 --> 00:19:35,175 With regards to billing, should we send bills 418 00:19:36,301 --> 00:19:38,595 to you or to your boyfriend's house, or? 419 00:19:38,636 --> 00:19:40,972 No, it can go straight to our business address. 420 00:19:41,014 --> 00:19:43,892 Oh, okay. All right, that makes sense. 421 00:19:43,933 --> 00:19:47,604 How does your boyfriend deal with your phenomenal success? 422 00:19:47,645 --> 00:19:50,899 Is he just, like, totally threatened by you, or? 423 00:19:50,940 --> 00:19:52,984 Actually, I-I don't have a boyfriend. 424 00:19:53,026 --> 00:19:58,573 Do, really? Is that, wow, that's so weird. 425 00:19:59,741 --> 00:20:01,284 Guys, stop everything. 426 00:20:01,326 --> 00:20:03,828 I'm about to ask out this girl and I'm completely panicking. 427 00:20:03,870 --> 00:20:05,288 Oh, my desk is over... 428 00:20:05,330 --> 00:20:07,665 This gal, she's really into you? 429 00:20:07,707 --> 00:20:09,334 Yeah, yeah, I mean, 430 00:20:09,376 --> 00:20:11,169 I've seen her like three times today 431 00:20:11,211 --> 00:20:13,213 and we love all the same music 432 00:20:13,254 --> 00:20:16,174 and whenever I walk into a room she totally looks up. 433 00:20:16,216 --> 00:20:18,343 - Ah-ah, say no more. - So. 434 00:20:18,385 --> 00:20:21,346 This is how I got Squeaky Fromme. 435 00:20:21,388 --> 00:20:24,891 No small talk. Just show her who's the boss. 436 00:20:24,933 --> 00:20:26,267 Just go right in and kiss her. 437 00:20:26,309 --> 00:20:28,186 Okay, it sounds risky. 438 00:20:28,228 --> 00:20:31,815 Have I ever steered you wrong, Jim? 439 00:20:31,856 --> 00:20:33,191 Wait, what? 440 00:20:33,233 --> 00:20:35,485 I would give that lecture a solid B-plus. 441 00:20:35,527 --> 00:20:39,572 Although, for the record, Karen, wow, kind of mean. 442 00:20:39,614 --> 00:20:41,157 I like her. 443 00:20:41,199 --> 00:20:44,202 Really? No, honestly, tell me what you really think. 444 00:20:44,244 --> 00:20:47,580 I'm serious. Um, I'm really glad I came. 445 00:20:47,622 --> 00:20:48,415 Why? 446 00:20:49,833 --> 00:20:54,754 Because, um, because I'll never wonder ever again 447 00:20:55,422 --> 00:20:59,384 if I did something wrong, and now I have closure. 448 00:21:00,677 --> 00:21:04,514 She's happy, and, I don't know, it feels good. 449 00:21:09,060 --> 00:21:10,145 Thanks for walking me out. 450 00:21:10,186 --> 00:21:11,646 Oh, my pleasure. 451 00:21:11,688 --> 00:21:13,273 Yeah, there's all kinds of weirdos out here, so. (laughs) 452 00:21:13,314 --> 00:21:15,025 (laughs) You must be freezing. 453 00:21:15,066 --> 00:21:18,236 I am about to die. (laughs) 454 00:21:18,278 --> 00:21:20,238 Will you wait here while I go get my jacket? 455 00:21:20,280 --> 00:21:22,073 Oh, no, it's okay. This is my car. 456 00:21:22,115 --> 00:21:24,409 Okay, okay, well, listen, 457 00:21:25,869 --> 00:21:29,956 you're a new client and as one of my new clients, 458 00:21:29,998 --> 00:21:32,375 you will always be taken care of 459 00:21:32,417 --> 00:21:35,337 and that is the Nard Dog guarantee. 460 00:21:35,378 --> 00:21:37,088 What's a Nard Dog? 461 00:21:37,130 --> 00:21:39,924 This is the Nard Dog. 462 00:21:39,966 --> 00:21:41,968 Whoa! What the hell? 463 00:21:42,010 --> 00:21:45,305 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 464 00:21:47,140 --> 00:21:49,434 Oh, I-I thought we had this energy 465 00:21:49,476 --> 00:21:53,271 and I'm a mess and I just had my heart broken 466 00:21:53,313 --> 00:21:55,357 and you came in today and you're so pretty. 467 00:21:55,398 --> 00:21:57,025 You're, like, incredibly pretty. 468 00:21:57,067 --> 00:21:59,611 I just got out of a relationship, too. It's really hard. 469 00:21:59,652 --> 00:22:01,237 Yeah, right? Wow. 470 00:22:02,447 --> 00:22:04,115 Ah. Do you wanna talk about it? 471 00:22:04,157 --> 00:22:05,241 Go to a mall or something, just walk around? 472 00:22:05,283 --> 00:22:07,118 No, I don't think so. 473 00:22:07,160 --> 00:22:10,372 Sure, yeah, you're right. It's too soon. 474 00:22:10,413 --> 00:22:12,791 Definitely too soon for me, 475 00:22:12,832 --> 00:22:15,669 so I'm glad we got that out of the way. 476 00:22:15,710 --> 00:22:17,962 I'm gonna be in touch with you in three months. 477 00:22:18,004 --> 00:22:19,964 I'm gonna call you about that order. 478 00:22:20,006 --> 00:22:22,050 And maybe about that mall walk. 479 00:22:22,092 --> 00:22:22,884 Okay. 480 00:22:24,219 --> 00:22:25,970 - Take care, Julia. - Thank you. 481 00:22:26,012 --> 00:22:28,640 (engine roars) 482 00:22:32,060 --> 00:22:34,396 Sorry I tried to kiss you. 483 00:22:37,440 --> 00:22:39,818 We lost the account. 484 00:22:39,859 --> 00:22:42,612 (Dwight grunting) 485 00:22:44,280 --> 00:22:45,949 (air hissing) 486 00:22:45,990 --> 00:22:48,326 (Dwight panting) 487 00:22:48,368 --> 00:22:53,123 (Dwight grunting) (phone rings) 488 00:22:53,164 --> 00:22:53,957 Damn it! 489 00:22:56,584 --> 00:22:58,586 - Dwight Schrute. - How old is Kelly? 490 00:22:58,628 --> 00:22:59,796 Who is this? 491 00:22:59,838 --> 00:23:01,339 [Jim] It's Mose. Who do you think it is? 492 00:23:01,381 --> 00:23:04,050 Mose doesn't know how to use a phone, so joke's on you. 493 00:23:04,092 --> 00:23:05,301 [Jim] Look, I'm at the supermarket 494 00:23:05,343 --> 00:23:06,261 and they only have numbered candles. 495 00:23:06,302 --> 00:23:07,220 How old is she? 496 00:23:07,262 --> 00:23:10,056 Uh, 24, 37. 497 00:23:10,098 --> 00:23:11,599 [Jim] Do you think I'm calling you 498 00:23:11,641 --> 00:23:13,518 - for your best approximation? - (sighs) I'll call you back. 499 00:23:21,735 --> 00:23:25,113 I have here Kelly Kapoor's personal and confidential file. 500 00:23:25,155 --> 00:23:26,656 Allow me to share. 501 00:23:27,949 --> 00:23:31,494 "Kelly Kapoor spent April 1995 to December 1996 502 00:23:31,536 --> 00:23:34,581 at Berks County Youth Center," juvie. 503 00:23:37,083 --> 00:23:38,251 "According to past employers, 504 00:23:38,293 --> 00:23:41,046 it in no way affects her job perfor-" 505 00:23:41,087 --> 00:23:42,547 Blah, blah, blah. 506 00:23:44,090 --> 00:23:45,383 Are you asleep? 507 00:23:45,425 --> 00:23:48,678 No. Just thinking about what you said. 508 00:23:51,264 --> 00:23:53,475 About Karen, about closure. 509 00:23:55,018 --> 00:23:58,772 You remember Holly? She used to work for HR. 510 00:24:00,231 --> 00:24:01,566 No, remind me. 511 00:24:01,608 --> 00:24:05,904 Blonde hair, nice boobs. 512 00:24:05,945 --> 00:24:07,864 Not too big, not too small. 513 00:24:07,906 --> 00:24:11,576 Perfect boobs. Of course, I remember Holly. 514 00:24:11,618 --> 00:24:14,412 She was the love of my life. 515 00:24:14,454 --> 00:24:16,289 What you and Jim have times 100. 516 00:24:16,331 --> 00:24:20,460 Just she, she just left and I didn't, 517 00:24:22,629 --> 00:24:25,006 I never got closure, you know? 518 00:24:25,048 --> 00:24:26,466 I never got closure with her. 519 00:24:26,508 --> 00:24:29,594 I haven't talked to her since. I haven't seen her since. 520 00:24:29,636 --> 00:24:33,348 And I feel like I need to go to Nashua and get closure. 521 00:24:33,390 --> 00:24:35,475 I feel like I need that. 522 00:24:38,770 --> 00:24:39,979 Okay. Let's go. 523 00:24:42,649 --> 00:24:46,486 Oh, just blow off the lecture at Rochester? 524 00:24:47,737 --> 00:24:50,657 Yeah. Screw them, let's do this. 525 00:24:53,660 --> 00:24:57,163 (signal indicator clicking) (Michael scoffs) 526 00:25:03,086 --> 00:25:04,379 Two. 527 00:25:04,421 --> 00:25:08,049 I didn't eat lunch. I didn't eat all my lunch. 528 00:25:10,510 --> 00:25:13,221 Hello, everyone. 529 00:25:13,263 --> 00:25:15,223 Oh, ice cream. 530 00:25:15,265 --> 00:25:17,475 Nice, Kevin. Looks good. 531 00:25:17,517 --> 00:25:20,353 It... yeah. 532 00:25:20,395 --> 00:25:22,856 Angela, you're more chipper than usual. 533 00:25:22,897 --> 00:25:27,861 As you may know, I am no longer in a relationships. 534 00:25:28,653 --> 00:25:31,239 It's been really stressful here. 535 00:25:31,281 --> 00:25:33,700 So I decided to treat myself 536 00:25:33,742 --> 00:25:35,994 to one of God's most perfect creations. 537 00:25:36,036 --> 00:25:38,246 I am proud to announce that there is a new addition 538 00:25:38,288 --> 00:25:39,956 to the Martin family. 539 00:25:41,166 --> 00:25:44,085 (exhales) She's hypo-allergenic, she doesn't struggle 540 00:25:44,127 --> 00:25:45,545 when you try to dress her, 541 00:25:45,587 --> 00:25:47,297 she's a third-generation show cat. 542 00:25:47,339 --> 00:25:49,591 Her father was in "Meet the Parents." 543 00:25:49,632 --> 00:25:52,010 Needless to say, she's very, very expensive. 544 00:25:52,052 --> 00:25:53,595 - How much? - $7,000. 545 00:25:53,636 --> 00:25:56,723 For a cat? I can get you a kid for that. 546 00:25:56,765 --> 00:25:57,891 Where did you get that kind of money? 547 00:25:57,932 --> 00:26:00,310 I sold Andy's engagement ring on eBay. 548 00:26:00,352 --> 00:26:02,437 Wait, you didn't give it back? 549 00:26:02,479 --> 00:26:04,647 He wouldn't have wanted that. 550 00:26:04,689 --> 00:26:06,900 Her name is Princess Lady. 551 00:26:06,941 --> 00:26:10,195 Seven grand. I've got to see that little bitch. 552 00:26:10,236 --> 00:26:12,864 I have something better than a picture. Come on. 553 00:26:12,906 --> 00:26:15,033 [Oscar] You have your cats on Nanny Cam. 554 00:26:15,075 --> 00:26:17,619 Yeah, I mean, I usually try to take leave 555 00:26:17,660 --> 00:26:20,121 when I get a new cat, but I'm out of vacation days, 556 00:26:20,163 --> 00:26:22,916 and this company still doesn't recognize cat maternity. 557 00:26:22,957 --> 00:26:25,168 I mean, somebody has a kid, "Oh, sure, take off a year." 558 00:26:25,210 --> 00:26:27,462 She's right. I had my second kid just for the vacation. 559 00:26:27,504 --> 00:26:29,839 Right, anyways, I just wanna make sure 560 00:26:29,881 --> 00:26:32,467 Princess Lady is acclimating well. 561 00:26:32,509 --> 00:26:34,386 She means more to me than anyone. 562 00:26:34,427 --> 00:26:36,388 Any cat, you mean. (cats meowing) 563 00:26:36,429 --> 00:26:37,597 And person. 564 00:26:43,186 --> 00:26:46,815 So detour, we're now adding Nashua to the lecture circuit, 565 00:26:46,856 --> 00:26:50,318 so Michael can confront Holly and get some closure. 566 00:26:50,360 --> 00:26:52,654 Nashua actually sounded very excited on the phone. 567 00:26:52,696 --> 00:26:55,490 I don't think they get a lot of visitors. 568 00:26:55,532 --> 00:26:56,908 Because their office is only accessible 569 00:26:56,950 --> 00:27:01,663 by cross-country skis, ay-oh. (laughs) 570 00:27:01,705 --> 00:27:03,957 I've been driving too long. 571 00:27:05,583 --> 00:27:07,669 - What did you do? - Stop yelling at me! 572 00:27:07,711 --> 00:27:09,671 - What did you do? - I didn't do anything. 573 00:27:09,713 --> 00:27:10,880 [Dwight] What did you learn in there? 574 00:27:10,922 --> 00:27:12,924 I'll bet you learned things, huh? 575 00:27:12,966 --> 00:27:15,343 Like how to fashion a shiv. Hmm? 576 00:27:15,385 --> 00:27:16,886 Hey, what the hell's going on? 577 00:27:16,928 --> 00:27:19,723 Why don't you tell Jim where you were from ages 14 to 15? 578 00:27:19,764 --> 00:27:21,599 I was kicking it. 579 00:27:21,641 --> 00:27:23,018 In juvie. 580 00:27:23,059 --> 00:27:23,852 What? 581 00:27:23,893 --> 00:27:26,104 Juvenile detention center. 582 00:27:27,397 --> 00:27:28,440 - Where they send teenagers. - Yep. 583 00:27:28,481 --> 00:27:29,357 - For re- - Got it. 584 00:27:29,399 --> 00:27:30,859 What did you do, huh? 585 00:27:30,900 --> 00:27:32,861 Hey, Dwight, sounds like she was 14, 586 00:27:32,902 --> 00:27:34,070 so maybe we wanna go a little easy. 587 00:27:34,112 --> 00:27:35,447 If she's old enough to get married, 588 00:27:35,488 --> 00:27:37,198 she's old enough to follow the law. 589 00:27:37,240 --> 00:27:38,658 What did you do? 590 00:27:39,784 --> 00:27:42,704 My boyfriend dumped me, so I stole his boat. 591 00:27:42,746 --> 00:27:44,205 I mean, he told me it was his boat. 592 00:27:44,247 --> 00:27:45,457 It was actually his father's. 593 00:27:45,498 --> 00:27:47,000 And I just thought it'd be really romantic, 594 00:27:47,042 --> 00:27:50,003 like Thelma and Louise, but with, like, a boat. 595 00:27:50,045 --> 00:27:52,589 And it was the worst year of my life. 596 00:27:52,630 --> 00:27:54,132 And I can't believe that you guys 597 00:27:54,174 --> 00:27:56,593 are making me talk about this on my birthday. 598 00:27:56,634 --> 00:27:58,011 I thought you said yesterday was your birthday. 599 00:27:58,053 --> 00:28:01,264 Hey, you know what? I got you a cake. 600 00:28:02,682 --> 00:28:05,268 You did? I wanna see the cake. 601 00:28:06,269 --> 00:28:08,355 And, ta-dah. 602 00:28:10,315 --> 00:28:11,566 [Kelly] I hate it. 603 00:28:11,608 --> 00:28:12,734 How do you hate it? It's a cake. 604 00:28:12,776 --> 00:28:15,737 Well, there's no flowers or toys or, 605 00:28:15,779 --> 00:28:17,614 I mean, there's nothing on it. 606 00:28:17,655 --> 00:28:19,741 Where did you even find a cake like this? 607 00:28:19,783 --> 00:28:21,284 I mean, it doesn't even have my name on it. 608 00:28:21,326 --> 00:28:22,410 Do you guys know what my name is? 609 00:28:22,452 --> 00:28:24,621 - My name is Kelly. - Right. 610 00:28:24,662 --> 00:28:27,749 I forgot if there was an E between the L and the Y. 611 00:28:27,791 --> 00:28:29,209 I still don't know. 612 00:28:29,250 --> 00:28:31,086 I mean, I don't even know what the theme is! 613 00:28:31,127 --> 00:28:32,379 What's the theme? 614 00:28:34,631 --> 00:28:36,424 - It's birthday. - Frosting. 615 00:28:36,466 --> 00:28:38,218 Those aren't themes. 616 00:28:40,303 --> 00:28:42,097 There's always a theme. 617 00:28:43,890 --> 00:28:46,601 There's always a theme. 618 00:28:46,643 --> 00:28:48,311 Nice job on the cake, bozo. 619 00:28:48,353 --> 00:28:49,521 Okay, you know what? 620 00:28:49,562 --> 00:28:50,772 Next time, I'll let you get the cake 621 00:28:50,814 --> 00:28:52,816 and I get to scream at the birthday girl. 622 00:28:55,235 --> 00:29:00,073 [Pam] Okay, a little bit more closer to the sign. Yeah. 623 00:29:00,115 --> 00:29:00,740 (camera clicks) 624 00:29:04,494 --> 00:29:05,328 Do I look okay? 625 00:29:05,370 --> 00:29:07,163 [Pam] You look good. 626 00:29:09,082 --> 00:29:09,749 Hi. 627 00:29:09,791 --> 00:29:10,750 Hi, can I help you? 628 00:29:10,792 --> 00:29:12,335 Yes, you can. 629 00:29:12,377 --> 00:29:15,505 I am Michael Scott, regional manager of the Scranton Branch. 630 00:29:15,547 --> 00:29:17,465 Yes, we were expecting you. Have a seat. 631 00:29:17,507 --> 00:29:18,883 Thank you. 632 00:29:20,677 --> 00:29:23,972 Um... Is, uh, Holly Flax anywhere here? 633 00:29:24,014 --> 00:29:28,643 Actually, she's on an HR retreat for the next three days. 634 00:29:28,685 --> 00:29:30,145 She's not here? 635 00:29:30,186 --> 00:29:32,897 But if you need to get in touch with her immediately, 636 00:29:32,939 --> 00:29:34,315 you could talk to AJ. 637 00:29:34,357 --> 00:29:35,400 He's a salesman here. 638 00:29:35,442 --> 00:29:36,860 AJ? 639 00:29:36,901 --> 00:29:40,321 Yeah, he's her boyfriend. He's just over there. 640 00:29:40,363 --> 00:29:42,866 (phone rings) 641 00:29:58,631 --> 00:30:00,759 She has a boyfriend. 642 00:30:00,800 --> 00:30:03,303 [Pam] I'm so sorry, Michael. 643 00:30:08,808 --> 00:30:11,561 How could she do this to me, Pam? 644 00:30:14,856 --> 00:30:17,525 She's not doing it to hurt you. 645 00:30:18,818 --> 00:30:21,821 I can't do the presentation, I can't. 646 00:30:22,989 --> 00:30:26,785 Just, ho, thinking about seeing him, 647 00:30:26,826 --> 00:30:32,123 and thinking about him getting to hold her 648 00:30:32,165 --> 00:30:35,460 and getting to kiss her is just, oh, God. 649 00:30:36,836 --> 00:30:38,713 Listen, when Jim was dating Karen, 650 00:30:38,755 --> 00:30:43,343 I didn't want to come to work, it was awful, I hated it. 651 00:30:43,385 --> 00:30:46,221 - I wanted to quit, but- - Just, please, come on. 652 00:30:46,262 --> 00:30:51,267 I'm going through something, okay? (exhales) 653 00:30:52,227 --> 00:30:54,020 You know, when Holly gets back, 654 00:30:54,062 --> 00:30:56,898 everyone will tell her what a great job you did. 655 00:30:56,940 --> 00:30:59,109 And then she'll realize what she's missing. 656 00:30:59,150 --> 00:31:01,236 And then she'll move back to Scranton, 657 00:31:01,277 --> 00:31:02,654 and her boyfriend will die. 658 00:31:02,696 --> 00:31:04,364 Yeah, maybe. Maybe. 659 00:31:06,449 --> 00:31:08,034 One step at a time. 660 00:31:08,993 --> 00:31:10,370 (Michael exhales) 661 00:31:10,412 --> 00:31:11,538 You can do this. 662 00:31:13,790 --> 00:31:15,166 I can do this. 663 00:31:17,377 --> 00:31:19,963 It could be snacks or- (cats howling) 664 00:31:20,005 --> 00:31:22,215 - But why would we- - What? 665 00:31:23,717 --> 00:31:26,219 Is that what I think it is? 666 00:31:26,261 --> 00:31:27,637 Good God! 667 00:31:27,679 --> 00:31:32,559 (gasps) That one ugly cat is humping Princess Lady. 668 00:31:32,600 --> 00:31:34,269 - No! - Awesome. 669 00:31:34,310 --> 00:31:37,313 Stop it, Mr. Ash! Bad cat, that is very bad. 670 00:31:37,355 --> 00:31:40,191 You stop it right now. I swear he is fixed. 671 00:31:40,233 --> 00:31:41,693 I know fixed, that ain't fixed. 672 00:31:41,735 --> 00:31:43,194 - No way. - No, now listen, 673 00:31:43,236 --> 00:31:45,739 you can't let what you see here sully your image of them. 674 00:31:45,780 --> 00:31:47,991 They are good, decent cats. 675 00:31:48,033 --> 00:31:50,660 I got to go. I'll be back in an hour. 676 00:31:50,702 --> 00:31:52,871 Oh, stop that! Oh! 677 00:31:52,912 --> 00:31:54,748 [Kevin] The other one's watching. 678 00:31:54,789 --> 00:31:57,042 Okay, so all we need is a theme. 679 00:31:57,083 --> 00:32:01,046 And cups, and ice, and punch, and a cake. 680 00:32:01,087 --> 00:32:02,672 [Dwight] Busy. 681 00:32:02,714 --> 00:32:04,382 Hey, what's that show that she's always talking about? 682 00:32:04,424 --> 00:32:06,051 Oh my God. Is this how you are with Pam? 683 00:32:06,092 --> 00:32:08,219 'Cause she must wanna shoot herself in the face. 684 00:32:08,261 --> 00:32:09,429 You know what? I could use a little help. 685 00:32:09,471 --> 00:32:12,349 You know what? I'm a little busy. 686 00:32:13,892 --> 00:32:16,186 We have a lot to do, 687 00:32:16,227 --> 00:32:20,982 and you are putting up a very effeminate sign. 688 00:32:21,024 --> 00:32:22,192 Is that what you've been doing 689 00:32:22,233 --> 00:32:23,443 - is making a sign? - It's not effeminate. 690 00:32:23,485 --> 00:32:25,528 - It's festive. - You've been making that sign 691 00:32:25,570 --> 00:32:26,613 for something that we could just announce 692 00:32:26,654 --> 00:32:27,947 to the whole office? 693 00:32:27,989 --> 00:32:29,908 Hey, everybody, the party's now at 3:00! 694 00:32:29,949 --> 00:32:33,036 I know, I just read it on the sign. 695 00:32:35,538 --> 00:32:37,290 [Oscar] How could that not move you? 696 00:32:37,332 --> 00:32:38,583 Just 'cause I didn't like the book 697 00:32:38,625 --> 00:32:41,378 doesn't mean I approve that a rape of Nanking. 698 00:32:41,419 --> 00:32:43,838 You know the apathy is killing me, Toby. 699 00:32:43,880 --> 00:32:45,924 Hey, can I talk to you for a second? 700 00:32:45,965 --> 00:32:48,593 - I'm kind of busy. - No, we're done. 701 00:32:48,635 --> 00:32:50,095 You're being so dramatic. 702 00:32:50,136 --> 00:32:51,137 Hey, you're pretty good friends with Kelly, right? 703 00:32:51,179 --> 00:32:53,098 Uh, I sit next to her- 704 00:32:53,139 --> 00:32:55,100 Right. What kind of party do you think she wants? 705 00:32:55,141 --> 00:32:56,935 - We need a theme. - Oh my God. 706 00:32:56,976 --> 00:32:59,104 You guys are still on this. Yikes. 707 00:32:59,145 --> 00:33:02,941 200,000 dead Chinese civilians is meh. 708 00:33:02,982 --> 00:33:04,526 But a office birthday party is yikes. 709 00:33:04,567 --> 00:33:06,611 It's unfair and out of context so. 710 00:33:06,653 --> 00:33:08,988 Jim figure out what you'd like to have at your party 711 00:33:09,030 --> 00:33:10,240 and just do that. 712 00:33:10,281 --> 00:33:11,658 - I was gonna say that. - And you didn't. 713 00:33:11,700 --> 00:33:13,159 Demolition Derby. Good, done. 714 00:33:13,201 --> 00:33:15,078 Nope, not done, but thank you. 715 00:33:15,120 --> 00:33:16,246 That really helps. 716 00:33:16,287 --> 00:33:18,748 Oh my God. I love this book. 717 00:33:20,041 --> 00:33:24,004 I love, love, love, love this book. 718 00:33:27,841 --> 00:33:32,178 Good morning, Viet-Nashua! 719 00:33:35,181 --> 00:33:41,896 Sales. Sales is what brings us together today. 720 00:33:41,938 --> 00:33:47,068 How do we deal with clients who say, 721 00:33:47,110 --> 00:33:50,447 "Frankly, my dear, I don't give a damn about paper," 722 00:33:50,488 --> 00:33:53,366 and get them to show us the money? 723 00:33:54,534 --> 00:33:57,996 Well, we are going to find out today. 724 00:33:58,038 --> 00:34:00,832 Show of hands, how many of you are salesmen? 725 00:34:00,874 --> 00:34:02,751 Let's see the salesmen. Ooh, okay. 726 00:34:02,792 --> 00:34:05,045 Well, I know what the rest of you are thinking. 727 00:34:05,086 --> 00:34:09,215 "Wow, yuck, salesmen are the worst, they are awful. 728 00:34:10,300 --> 00:34:12,344 They are so arrogant. 729 00:34:12,385 --> 00:34:15,347 They think the whole place revolves around them. 730 00:34:15,388 --> 00:34:19,476 Handsome, good listeners, funny. 731 00:34:19,517 --> 00:34:21,353 Mr. Wonderful." 732 00:34:21,394 --> 00:34:24,856 So, okay, you're a salesman, what's uh, what's your name? 733 00:34:24,898 --> 00:34:25,857 AJ. 734 00:34:25,899 --> 00:34:28,109 AJ? What kind of name is AJ? 735 00:34:28,151 --> 00:34:30,195 What do you race cars? 736 00:34:30,236 --> 00:34:31,988 I'm a salesman, that's why I raised my hand. 737 00:34:32,030 --> 00:34:35,200 Ooh, ouch. Okay, good. 738 00:34:35,241 --> 00:34:36,868 You're funny, very good and funny. 739 00:34:36,910 --> 00:34:41,623 Tell me, AJ, are you dating? Is there somebody you date? 740 00:34:43,249 --> 00:34:45,001 Yeah. Why, you interested? 741 00:34:45,043 --> 00:34:46,711 (all laughing) 742 00:34:46,753 --> 00:34:49,005 I have a question about discounts from distributors. 743 00:34:49,047 --> 00:34:50,465 Yep, we will get to you. 744 00:34:50,507 --> 00:34:53,218 Okay, so you're dating somebody. 745 00:34:53,259 --> 00:34:56,096 Um, is it serious? 746 00:34:57,764 --> 00:34:59,140 It's pretty serious. Yes. 747 00:34:59,182 --> 00:35:01,142 (Michael coughs) 748 00:35:04,771 --> 00:35:05,897 Does she ever talk about me? 749 00:35:05,939 --> 00:35:06,731 Oh, God. 750 00:35:09,025 --> 00:35:10,235 Excuse me? 751 00:35:10,276 --> 00:35:11,736 What does this have to do with sales? 752 00:35:11,778 --> 00:35:13,405 It's all connected, shut up. 753 00:35:13,446 --> 00:35:16,366 Does she ever mention Michael Scott? 754 00:35:16,408 --> 00:35:18,118 No. What are you talking about? 755 00:35:18,159 --> 00:35:20,745 (Michael exhales) 756 00:35:20,787 --> 00:35:22,914 Does it feel good? 757 00:35:22,956 --> 00:35:24,040 Does what feel good? 758 00:35:24,082 --> 00:35:25,875 Your life. 759 00:35:25,917 --> 00:35:28,503 Oh, wow. 760 00:35:28,545 --> 00:35:33,425 (exhales) Ah. My legs are sort of giving out. 761 00:35:33,466 --> 00:35:35,510 Long drive in the car, so let me just, 762 00:35:35,552 --> 00:35:39,472 I'll just continue. (exhales) 763 00:35:40,348 --> 00:35:43,977 Oh, wow. (inhales) Okay. 764 00:35:44,019 --> 00:35:45,437 Michael, get off the floor. 765 00:35:45,478 --> 00:35:49,232 [Michael] Yeah, yeah, I can't do this, Pam. 766 00:35:51,234 --> 00:35:52,694 Just read the cards. 767 00:35:52,736 --> 00:35:54,696 No, no, no. Michael, you have to do it. 768 00:35:54,738 --> 00:35:59,701 [Michael] No, I'm okay. I'm all right. (exhaling) 769 00:36:01,536 --> 00:36:03,371 Okay. Okay. 770 00:36:08,293 --> 00:36:11,004 That was weird, huh? 771 00:36:11,046 --> 00:36:13,715 It's all part of the presentation. 772 00:36:15,508 --> 00:36:17,635 It was confusing, right? 773 00:36:17,677 --> 00:36:22,557 Because confusing situations happen to us all the time 774 00:36:22,599 --> 00:36:23,516 in our jobs. 775 00:36:26,061 --> 00:36:29,314 I'm just trying to bridge the gap between what just happened 776 00:36:29,356 --> 00:36:30,607 and the fact that I'm going 777 00:36:30,648 --> 00:36:32,817 to be doing the rest of the presentation. 778 00:36:35,528 --> 00:36:38,782 Sales is like a box of chocolates. 779 00:36:38,823 --> 00:36:42,202 You never know which vendor you're gonna get. 780 00:36:44,079 --> 00:36:45,205 Forrest Gump? 781 00:36:47,499 --> 00:36:52,671 Blazer, freckles, penguin, 782 00:36:52,712 --> 00:36:55,298 K.D. Lang, Holly's boyfriend. 783 00:36:56,800 --> 00:37:01,221 These mnemonic devices help to make a connection, 784 00:37:01,262 --> 00:37:04,641 and then also to help you memorize names. 785 00:37:07,852 --> 00:37:09,354 I have a chainsaw! 786 00:37:15,819 --> 00:37:19,364 (imitates chainsaw buzzing) Cutting down the competition. 787 00:37:19,406 --> 00:37:21,157 (cats howling) 788 00:37:21,199 --> 00:37:22,200 [Angela] Where is that bad cat? 789 00:37:22,242 --> 00:37:23,785 Oh, you know who you are. 790 00:37:23,827 --> 00:37:26,413 Excuse me, Petals, I'm looking for Mr. Ash. 791 00:37:26,454 --> 00:37:28,832 He's a bad cat. Bad, bad cat. 792 00:37:28,873 --> 00:37:31,334 Do you hear me? Bad, you are bad. 793 00:37:31,376 --> 00:37:33,378 No, you look at me when I talk to you. 794 00:37:33,420 --> 00:37:34,629 Do you hear me, Mr. Ash? 795 00:37:34,671 --> 00:37:35,672 You look at me when I'm talking to you. 796 00:37:35,714 --> 00:37:38,341 (Kevin chuckles) (Angela meows) 797 00:37:38,383 --> 00:37:41,011 (Angela hisses) 798 00:37:42,053 --> 00:37:43,972 This is getting weird. 799 00:37:44,014 --> 00:37:45,390 (cats meowing) 800 00:37:45,432 --> 00:37:47,851 Is she cleaning the cat with her tongue? 801 00:37:47,892 --> 00:37:51,646 (cats yowling) 802 00:37:51,688 --> 00:37:52,522 Oh! 803 00:37:53,773 --> 00:37:56,067 (phone rings) 804 00:38:39,235 --> 00:38:42,072 (Michael snickers) 805 00:39:08,431 --> 00:39:13,520 (door thuds) (cats meowing) 806 00:39:17,691 --> 00:39:19,442 Has this been on the entire time? 807 00:39:19,484 --> 00:39:20,985 I have no idea. 808 00:39:21,027 --> 00:39:25,073 I was looking at pictures of food on my computer. 809 00:39:26,741 --> 00:39:29,077 Well, sorry I'm late. Ahm. 810 00:39:30,370 --> 00:39:32,997 (Angela coughs) 811 00:39:38,503 --> 00:39:40,588 I wanna get that image out of my head. 812 00:39:40,630 --> 00:39:43,550 The psychological issues that go behind licking a cat 813 00:39:43,591 --> 00:39:45,844 are not things I want to go into. 814 00:39:45,885 --> 00:39:48,638 Also, I'm pretty sure she coughed up a hairball. 815 00:39:48,680 --> 00:39:50,140 (Angela's voice squeaks) 816 00:39:50,181 --> 00:39:51,683 For a rainy day. 817 00:39:54,894 --> 00:39:57,480 (Kevin laughs) 818 00:40:03,653 --> 00:40:06,197 Don't look up. Don't look up. 819 00:40:10,160 --> 00:40:12,954 (trunk thudding) 820 00:40:14,622 --> 00:40:16,458 - Want some pie? - No. 821 00:40:16,499 --> 00:40:18,126 I went through Holly's things. 822 00:40:18,168 --> 00:40:19,461 What? 823 00:40:19,502 --> 00:40:20,545 I stole a sleeve of her sweater. 824 00:40:20,587 --> 00:40:21,838 Oh, Michael. 825 00:40:23,006 --> 00:40:24,883 I also stole something off of her computer. 826 00:40:24,924 --> 00:40:27,552 A document called "Dear Michael." 827 00:40:27,594 --> 00:40:29,596 - You did what? - I shouldn't have done it. 828 00:40:29,637 --> 00:40:31,973 It just, I couldn't help it. 829 00:40:33,516 --> 00:40:37,062 - She never sent it to you? - No, she didn't. 830 00:40:38,188 --> 00:40:39,272 I'm gonna read it. 831 00:40:39,314 --> 00:40:40,815 - No. - Yes. 832 00:40:40,857 --> 00:40:43,485 No, under no circumstances can you read that letter. 833 00:40:43,526 --> 00:40:45,779 It's a violation of her trust. 834 00:40:45,820 --> 00:40:47,072 How? 835 00:40:47,113 --> 00:40:48,448 Because she didn't send it to you. 836 00:40:48,490 --> 00:40:51,868 I know, I know. You're right, you're right. 837 00:40:54,371 --> 00:40:55,872 I could read it. 838 00:40:57,749 --> 00:40:59,167 No, I wouldn't. 839 00:41:00,752 --> 00:41:02,253 Yeah, I could read it. 840 00:41:02,295 --> 00:41:03,672 No, you don't have to do that. 841 00:41:03,713 --> 00:41:05,048 - Go get your laptop. - Okay. 842 00:41:09,552 --> 00:41:12,931 What? I'm not in love with her. 843 00:41:12,972 --> 00:41:15,517 (air hisses) (Dwight panting) 844 00:41:15,558 --> 00:41:17,185 You have to write my suggestions down, too. 845 00:41:17,227 --> 00:41:19,813 I'm not writing horse hunt. 846 00:41:19,854 --> 00:41:21,064 I don't even know what that means. 847 00:41:21,106 --> 00:41:22,732 It's in the name. 848 00:41:23,650 --> 00:41:25,068 (phone rings) 849 00:41:25,110 --> 00:41:30,407 Okay, so far our ideal party consists of beer, 850 00:41:30,448 --> 00:41:34,244 fights to the death, cupcakes, blood pudding, blood, 851 00:41:34,285 --> 00:41:38,123 touch football, mating, charades and, yes, horse hunting. 852 00:41:38,164 --> 00:41:40,208 You're right, forget horse hunting. It's stupid. 853 00:41:40,250 --> 00:41:41,459 Look, is there a birthday 854 00:41:41,501 --> 00:41:42,711 that you remember that you loved? 855 00:41:42,752 --> 00:41:46,297 Here's one. It was dark, warm, wet. 856 00:41:48,216 --> 00:41:50,552 A sudden burst of light, an intense pressure 857 00:41:50,593 --> 00:41:52,554 like I'd never felt before. 858 00:41:52,595 --> 00:41:54,764 Father dressed in white pulls me forward, 859 00:41:54,806 --> 00:41:55,932 mother bites the cord. 860 00:41:55,974 --> 00:41:59,477 Okay, stop. Forever stop that story. 861 00:41:59,519 --> 00:42:01,521 That's disgusting and it doesn't count. 862 00:42:01,563 --> 00:42:02,897 So give me another one. 863 00:42:02,939 --> 00:42:05,066 Schrutes don't celebrate birthdays, idiot. 864 00:42:05,108 --> 00:42:06,985 It started as a Depression-era practicality 865 00:42:07,027 --> 00:42:08,945 and then moved on to an awesome tradition 866 00:42:08,987 --> 00:42:11,239 that I look forward to every year. 867 00:42:11,281 --> 00:42:12,115 What about you? 868 00:42:12,157 --> 00:42:13,783 Actually, when I was seven, 869 00:42:13,825 --> 00:42:15,577 my dad took me to the Natural History Museum in New York, 870 00:42:15,618 --> 00:42:17,245 and we looked at fossils all day. 871 00:42:17,287 --> 00:42:18,496 And at the end of the day, 872 00:42:18,538 --> 00:42:20,248 he got me a little plastic triceratops. 873 00:42:20,290 --> 00:42:21,624 It was awesome. 874 00:42:21,666 --> 00:42:22,917 That's cool. Hey. 875 00:42:22,959 --> 00:42:25,587 You know what's even cooler than triceratops? 876 00:42:25,628 --> 00:42:28,840 Every other dinosaur that ever existed. 877 00:42:29,966 --> 00:42:32,385 Didn't see that one coming. 878 00:42:38,641 --> 00:42:40,435 It's deleted. 879 00:42:40,477 --> 00:42:41,269 Well? 880 00:42:43,480 --> 00:42:45,440 She still has feelings for you. 881 00:42:45,482 --> 00:42:47,609 She said that? 882 00:42:47,650 --> 00:42:49,277 Is that what it said? What did it say? 883 00:42:49,319 --> 00:42:51,529 I can't tell you specifically, 884 00:42:51,571 --> 00:42:54,074 but it's not over. 885 00:42:55,158 --> 00:42:56,201 You're sure? 886 00:43:03,667 --> 00:43:06,419 (Michael chuckles) 887 00:43:09,005 --> 00:43:09,839 Okay. 888 00:43:15,595 --> 00:43:17,889 - Happy birthday. - [All] Surprise. 889 00:43:17,931 --> 00:43:21,601 It's, hey, hey, it's not a surprise. 890 00:43:21,643 --> 00:43:22,852 This doesn't look good. 891 00:43:22,894 --> 00:43:24,854 What? You have a cake. 892 00:43:24,896 --> 00:43:29,734 You have a delicious cake with your name spelled correctly? 893 00:43:30,610 --> 00:43:31,820 I told you. 894 00:43:31,861 --> 00:43:33,029 You haven't heard our theme, though. 895 00:43:33,071 --> 00:43:35,490 You don't hear a theme. You see it. 896 00:43:35,532 --> 00:43:37,242 Why is there a Chiclet on my cake? 897 00:43:37,283 --> 00:43:39,744 That's the best part. That represents a pillow. 898 00:43:39,786 --> 00:43:40,870 Or a television. 899 00:43:40,912 --> 00:43:42,205 Our theme, if you will. 900 00:43:42,247 --> 00:43:43,832 Because the fun part is you get to decide 901 00:43:43,873 --> 00:43:45,875 on an hour of television or an hour of napping. 902 00:43:45,917 --> 00:43:47,460 That's our theme. 903 00:43:49,921 --> 00:43:51,172 - Cool. - Yeah? 904 00:43:52,507 --> 00:43:53,341 I love it. 905 00:43:53,383 --> 00:43:55,677 Oh, yes! Okay, good. 906 00:43:55,719 --> 00:43:56,970 So what's it gonna be, Kapoor? 907 00:43:57,012 --> 00:43:58,888 Ooh! Can she pick a half hour of each? 908 00:43:58,930 --> 00:43:59,764 - No. - No. 909 00:43:59,806 --> 00:44:01,850 Oh. Then pick TV. 910 00:44:01,891 --> 00:44:03,685 - Take a nap. - No, no. TV. 911 00:44:03,727 --> 00:44:06,312 Watching TV at work is really cool. 912 00:44:06,354 --> 00:44:08,606 Pick a nap. Nothing good is on right now. 913 00:44:08,648 --> 00:44:10,150 Bonnie Hunt is on. 914 00:44:10,191 --> 00:44:11,776 You know what? I have been watching TV all week. 915 00:44:11,818 --> 00:44:12,986 I choose nap. 916 00:44:13,028 --> 00:44:14,529 - All right. - Okay, nap it is. 917 00:44:14,571 --> 00:44:17,073 Everyone out! Get out. 918 00:44:17,115 --> 00:44:18,992 We're gonna be eating cake at our desks. 919 00:44:19,034 --> 00:44:21,870 - Let's go. Move it. - Surprise. 920 00:44:21,911 --> 00:44:25,915 Let's go, go, go, go, go, come on. I got this. 921 00:44:27,667 --> 00:44:31,838 Ah-hmm, this is for you. And... 922 00:44:31,880 --> 00:44:33,256 Happy birthday, Kell. 923 00:44:33,298 --> 00:44:35,425 (giggles) Thank you. 924 00:44:40,096 --> 00:44:43,767 Okay. You've got one hour. 925 00:44:43,808 --> 00:44:46,436 (door slams) 926 00:44:46,478 --> 00:44:48,521 I'm too excited to sleep. 927 00:44:49,773 --> 00:44:52,150 Parties have changed around here. 928 00:44:52,192 --> 00:44:53,401 I like it, good. 929 00:44:55,987 --> 00:44:59,115 (printer screeching) 930 00:45:00,575 --> 00:45:03,787 Mm. Great cake. 931 00:45:04,537 --> 00:45:05,330 Thanks. 932 00:45:10,752 --> 00:45:13,713 (door clicks) 933 00:45:13,755 --> 00:45:16,383 (metal clanking) 934 00:45:19,386 --> 00:45:20,929 Birthday time is over. 935 00:45:20,970 --> 00:45:22,138 Now go make up for all the work you missed 936 00:45:22,180 --> 00:45:24,849 when you were taking your nap. 937 00:45:27,936 --> 00:45:29,479 Many happy returns. 938 00:45:35,193 --> 00:45:38,613 I feel great. So good to have closure. 939 00:45:38,655 --> 00:45:42,033 Ah! We should go apologize to Roy or something. 940 00:45:42,075 --> 00:45:43,535 No. We don't need to do that. 941 00:45:43,576 --> 00:45:47,038 Who have I wronged? Who have I wronged? 942 00:45:47,080 --> 00:45:49,541 Oh, oh, what about that fat guy 943 00:45:49,582 --> 00:45:50,709 from Stamford that I insulted? 944 00:45:50,750 --> 00:45:51,543 We should find him. 945 00:45:51,584 --> 00:45:53,003 You mean Tony. 946 00:45:53,878 --> 00:45:55,588 Jabba the Hutt, Pizza the Hut. 947 00:45:55,630 --> 00:45:58,925 Fat guys like pizza, pepperoni pizza, Pepperoni Tony. 948 00:45:58,967 --> 00:46:00,677 Oh, Michael. 949 00:46:00,719 --> 00:46:02,762 Man, was he fat. 950 00:46:02,804 --> 00:46:05,223 So, so fat. 951 00:46:06,933 --> 00:46:08,435 You know what? Forget it. 952 00:46:08,476 --> 00:46:10,145 I know me. 953 00:46:10,186 --> 00:46:13,148 When I saw him I would never be able to apologize to him. 954 00:46:15,900 --> 00:46:19,362 Too fat. Big, fat fatty. 955 00:46:20,780 --> 00:46:23,283 (bright upbeat music) 69090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.