Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,385 --> 00:00:13,013
(Michael moans)
2
00:00:17,475 --> 00:00:20,186
(Michael laughs)
3
00:00:21,563 --> 00:00:23,857
This morning, the
phone guy comes in
4
00:00:23,898 --> 00:00:27,485
and he shows Michael that our
phones have a PA function.
5
00:00:27,527 --> 00:00:29,988
And then he just left.
6
00:00:30,030 --> 00:00:31,573
This is your captain speaking.
7
00:00:31,614 --> 00:00:35,368
The office will be flying at
an altitude of two stories.
8
00:00:35,410 --> 00:00:37,203
Look out your left-hand window
9
00:00:37,245 --> 00:00:41,082
and you will see Vance
Refrigeration. (laughs)
10
00:00:41,124 --> 00:00:43,793
Attention Dunder
Mifflin shoppers,
11
00:00:43,835 --> 00:00:45,587
we are having a special today
12
00:00:45,628 --> 00:00:48,673
on Hispanic
accountants, aisle one.
13
00:00:48,715 --> 00:00:52,719
Also, freshly-squeezed
female receptionists,
14
00:00:52,761 --> 00:00:55,889
two for the price
of one, just today.
15
00:00:57,891 --> 00:01:01,936
(imitates farts
squelching) Stanley.
16
00:01:01,978 --> 00:01:06,941
(imitates farts
squelching) Kevin.
17
00:01:08,109 --> 00:01:10,320
(Michael imitates
fart squelching)
18
00:01:10,362 --> 00:01:13,948
(laughs)
19
00:01:13,990 --> 00:01:15,658
Would you all please rise
20
00:01:15,700 --> 00:01:17,786
for the national anthem?
21
00:01:19,746 --> 00:01:23,875
I am the ghost of salesmen past.
22
00:01:23,917 --> 00:01:27,671
Do not come near me. (laughs)
23
00:01:27,712 --> 00:01:33,009
(coughing)
24
00:01:33,051 --> 00:01:35,387
Yes, Michael Scott for
Dr. Johnson, please.
25
00:01:35,428 --> 00:01:39,015
Hello, Doctor. I was
just following up about my mole again.
26
00:01:39,057 --> 00:01:43,228
Now, I was looking online
about sebaceous cysts.
27
00:01:43,269 --> 00:01:45,313
I have not been squeezing it.
(Jim groans)
28
00:01:45,355 --> 00:01:48,400
Could I stick it with a pin?
(Pam groans)
29
00:01:48,441 --> 00:01:51,027
Toby Flenderson to the
principal's office.
30
00:01:51,069 --> 00:01:52,821
Your mother called
and it appears
31
00:01:52,862 --> 00:01:54,239
that you wet the bed again,
32
00:01:54,280 --> 00:01:56,950
so you have to get home
to wash your sheets
33
00:01:56,991 --> 00:02:00,745
because they're yellow and
they're wet with your urine.
34
00:02:00,787 --> 00:02:02,706
(knuckles rapping)
35
00:02:02,747 --> 00:02:05,250
And, at 6'6",
36
00:02:05,291 --> 00:02:09,212
from the University of
North Carolina, Jim Halpert!
37
00:02:10,547 --> 00:02:11,798
[Jim] That's pretty funny.
38
00:02:11,840 --> 00:02:14,134
Hey, you know what?
Did I drop my, uh.
39
00:02:14,175 --> 00:02:17,470
- What?
- What the heck? Is that?
40
00:02:17,512 --> 00:02:19,723
- You find it?
- I didn't.
41
00:02:19,764 --> 00:02:20,932
I'll look somewhere else.
42
00:02:20,974 --> 00:02:22,517
[Both] All right.
43
00:02:23,685 --> 00:02:25,353
Would you like
fries with that?
44
00:02:25,395 --> 00:02:27,022
Please drive around.
45
00:02:28,481 --> 00:02:31,026
(bright upbeat music)
46
00:02:49,794 --> 00:02:52,505
(car horn beeps)
47
00:02:58,511 --> 00:02:59,554
(knuckles rapping)
48
00:02:59,596 --> 00:03:01,306
Hello?
49
00:03:01,348 --> 00:03:03,558
Good morning.
50
00:03:03,600 --> 00:03:05,852
- Good morning.
- You ready?
51
00:03:09,356 --> 00:03:12,484
And we're off. Like
a herd of turtles.
52
00:03:18,239 --> 00:03:20,325
{\an8}Well, Pam and I have eloped.
53
00:03:20,367 --> 00:03:24,996
{\an8}Actually, we just robbed a
bank and we are on the lam.
54
00:03:25,038 --> 00:03:28,875
{\an8}No, seriously, I am
on a lecture circuit.
55
00:03:28,917 --> 00:03:31,419
{\an8}Apparently, Scranton
has the best sales
56
00:03:31,461 --> 00:03:33,046
{\an8}of any regional branch,
57
00:03:33,088 --> 00:03:37,008
{\an8}so David Wallace has asked
me to go to all the branches,
58
00:03:37,050 --> 00:03:40,261
{\an8}except Nashua, still a
little bit raw there.
59
00:03:40,303 --> 00:03:42,305
{\an8}Um, but I am going
to these branches
60
00:03:42,347 --> 00:03:45,600
{\an8}and I am telling them my
secret recipe for success,
61
00:03:45,642 --> 00:03:50,563
{\an8}my eleven business herbs and
spices in a sales batter.
62
00:03:52,315 --> 00:03:56,319
Oh, that. Well, that is Pam.
63
00:03:56,361 --> 00:03:58,905
Pam is coming along as my
assistant and my driver
64
00:03:58,947 --> 00:04:00,532
so I can focus.
65
00:04:00,573 --> 00:04:02,450
And I like to pack heavy.
66
00:04:02,492 --> 00:04:03,576
He brought a sled.
67
00:04:03,618 --> 00:04:05,495
No, that is a toboggan.
68
00:04:05,537 --> 00:04:08,998
You never know when you're
gonna find a snowy hill, so.
69
00:04:09,040 --> 00:04:10,875
{\an8}Every magician has
a hot assistant
70
00:04:10,917 --> 00:04:13,461
{\an8}and every rock star has a roadie
71
00:04:13,503 --> 00:04:15,880
{\an8}and Pam is my hot roadie.
72
00:04:15,922 --> 00:04:18,174
Yeah, I love
being on the road,
73
00:04:18,216 --> 00:04:20,844
{\an8}but I especially love
the time and a half pay,
74
00:04:20,885 --> 00:04:22,679
{\an8}24 hours a day for three days.
75
00:04:22,721 --> 00:04:25,306
'Cause I have a mortgage now.
Got to bring home the bucks.
76
00:04:25,348 --> 00:04:28,810
{\an8}No, don't say "bucks."
It's not ladylike.
77
00:04:28,852 --> 00:04:30,186
Here we go.
78
00:04:30,228 --> 00:04:34,899
{\an8}Okay, so what we do
is we drive all day
79
00:04:34,941 --> 00:04:36,735
{\an8}and we stay in hotels
together at night.
80
00:04:36,776 --> 00:04:37,944
{\an8}Separate rooms.
81
00:04:37,986 --> 00:04:38,903
{\an8}Well, that goes
without saying.
82
00:04:38,945 --> 00:04:40,321
{\an8}I'm gonna say it anyway.
83
00:04:40,363 --> 00:04:43,491
Hey, look at what
you're wearing again, Pam.
84
00:04:43,533 --> 00:04:46,578
{\an8}Have you ever seen a
magician's assistant? That's-
85
00:04:46,619 --> 00:04:47,746
{\an8}This is a new cardigan.
86
00:04:47,787 --> 00:04:49,831
{\an8}Kind of blech.
87
00:04:49,873 --> 00:04:51,332
{\an8}Maybe you could tie
it around your waist
88
00:04:51,374 --> 00:04:53,752
{\an8}or lose the shirt
underneath or something.
89
00:04:53,793 --> 00:04:55,503
- No.
- No? All right.
90
00:05:00,425 --> 00:05:02,135
Pam is off with
Michael earning money
91
00:05:02,177 --> 00:05:04,012
for our nest egg.
92
00:05:04,054 --> 00:05:08,475
Man, I love that girl.
You know what's funny?
93
00:05:08,516 --> 00:05:11,936
Sometimes I'll just
wake up in the morning
94
00:05:11,978 --> 00:05:13,772
and I'll be looking at
her in the early light
95
00:05:13,813 --> 00:05:15,106
while she's still asleep,
96
00:05:15,148 --> 00:05:19,444
and I'll drag the
shoelace across her face
97
00:05:19,486 --> 00:05:22,864
and I'll yell, "Pam, wake up!
There's a bug on your face!"
98
00:05:22,906 --> 00:05:24,949
and she wakes up screaming.
99
00:05:24,991 --> 00:05:28,078
Hmm. I really miss that.
100
00:05:29,037 --> 00:05:31,623
(door slams)
101
00:05:31,664 --> 00:05:33,500
- Hey, Kelly.
- Screw you.
102
00:05:35,168 --> 00:05:37,379
Excuse me. That is no
way to address a superior.
103
00:05:37,420 --> 00:05:39,673
Oh, yeah? Screw you, too.
104
00:05:41,216 --> 00:05:43,593
Whoa. What was that all about?
105
00:05:43,635 --> 00:05:47,347
You forgot her birthday.
It was yesterday.
106
00:05:51,559 --> 00:05:52,477
[Both] Go ahead.
107
00:05:52,519 --> 00:05:53,812
You do it.
108
00:05:53,853 --> 00:05:56,147
- Okay.
- I insist.
109
00:05:56,189 --> 00:05:58,358
Basically, after Phyllis
blackmailed Angela,
110
00:05:58,400 --> 00:05:59,901
Michael asked them
both to step down
111
00:05:59,943 --> 00:06:00,860
from the Party
Planning Committee
112
00:06:00,902 --> 00:06:01,986
'cause there was too much drama.
113
00:06:02,028 --> 00:06:03,947
- What he said was-
- Just easy.
114
00:06:03,988 --> 00:06:06,408
There was a problem
with having one head
115
00:06:06,449 --> 00:06:08,159
of the Party Planning Committee.
116
00:06:08,201 --> 00:06:11,996
She becomes too powerful,
so he appointed two heads.
117
00:06:12,038 --> 00:06:13,289
- Party planning?
- I am a paper salesman.
118
00:06:13,331 --> 00:06:14,624
This is literally
the stupidest thing
119
00:06:14,666 --> 00:06:16,793
- I've ever done in my life.
- This is humiliating.
120
00:06:16,835 --> 00:06:18,753
That's on my side.
121
00:06:21,089 --> 00:06:22,507
So this is fun.
122
00:06:22,549 --> 00:06:25,635
My birthday was yesterday,
and everybody forgot.
123
00:06:25,677 --> 00:06:28,638
I got really dressed up and
excited and no one said a word.
124
00:06:28,680 --> 00:06:30,181
There wasn't even a party.
125
00:06:30,223 --> 00:06:32,100
I think sometimes
people are really mean
126
00:06:32,142 --> 00:06:34,019
to the hot, popular girl.
127
00:06:34,060 --> 00:06:35,353
Can I turn on the radio?
128
00:06:35,395 --> 00:06:38,273
No, I need silence or
Sam Kinison to prepare.
129
00:06:38,314 --> 00:06:40,358
But then you fall asleep and
there's nothing for me to do.
130
00:06:40,400 --> 00:06:42,027
Then listen to your iPod, Pam.
131
00:06:42,068 --> 00:06:43,528
That's dangerous.
132
00:06:43,570 --> 00:06:46,281
Well, then, hey, you
know what? Let's just talk.
133
00:06:46,322 --> 00:06:48,366
That's okay. I can, I'm fine.
134
00:06:48,408 --> 00:06:53,246
I'll just play a song
in my head. (hums)
135
00:06:54,998 --> 00:06:57,125
You nervous about
seeing Karen again?
136
00:06:57,167 --> 00:06:59,919
Since she was the other woman?
137
00:06:59,961 --> 00:07:01,755
Actually, you were
the other woman, so.
138
00:07:01,796 --> 00:07:04,507
No, that was a long time ago.
139
00:07:04,549 --> 00:07:06,092
Is that why you're
wearing makeup today?
140
00:07:06,134 --> 00:07:09,262
No, I'm not even
wearing that much.
141
00:07:10,347 --> 00:07:12,223
Maybe we should
steal her copier.
142
00:07:12,265 --> 00:07:14,768
I doubt I'd fail at that again.
143
00:07:16,644 --> 00:07:20,148
I guess I am worried
that she hates me.
144
00:07:20,190 --> 00:07:21,649
I bet she does.
145
00:07:23,318 --> 00:07:26,404
I hate the idea that
someone out there hates me.
146
00:07:26,446 --> 00:07:30,075
I even hate thinking
that Al-Qaeda hates me.
147
00:07:30,116 --> 00:07:31,659
I think if they got to know me,
148
00:07:31,701 --> 00:07:33,620
they wouldn't hate me.
149
00:07:33,661 --> 00:07:36,039
But Karen knows me and
she still hates me,
150
00:07:36,081 --> 00:07:38,667
so maybe Al-Qaeda would hate me.
151
00:07:40,126 --> 00:07:41,753
or maybe Al-Qaeda
would understand
152
00:07:41,795 --> 00:07:45,465
that Jim and I are
supposed to be together.
153
00:07:47,967 --> 00:07:49,135
What's this?
154
00:07:49,177 --> 00:07:51,763
I reprinted my vendors
list for parties.
155
00:07:51,805 --> 00:07:53,807
It's a list of birthdays,
half birthdays,
156
00:07:53,848 --> 00:07:57,811
minutes from past parties
and an enemies list.
157
00:07:57,852 --> 00:07:59,562
You're gonna need it.
158
00:07:59,604 --> 00:08:01,648
If there's some cat
stuff mixed in here,
159
00:08:01,690 --> 00:08:04,025
I'd appreciate you
returning it to me.
160
00:08:04,067 --> 00:08:05,985
Of course.
161
00:08:06,027 --> 00:08:07,779
I wish you two
the best of luck.
162
00:08:07,821 --> 00:08:09,447
Thank you.
163
00:08:10,490 --> 00:08:11,157
Angela?
164
00:08:13,243 --> 00:08:15,286
Dwight and I would like to say
165
00:08:15,328 --> 00:08:17,205
that we'd be honored
if you would stay on
166
00:08:17,247 --> 00:08:18,540
as a member of the committee.
167
00:08:18,581 --> 00:08:20,250
And we think you
could even run it
168
00:08:20,291 --> 00:08:21,292
and take care of everything
169
00:08:21,334 --> 00:08:22,460
and we would not
get in your way.
170
00:08:22,502 --> 00:08:24,129
Well, that is a great idea.
171
00:08:24,170 --> 00:08:26,840
Nice try. It's
your problem now.
172
00:08:30,468 --> 00:08:34,347
[Jim] Run it? Coming
in a little hot, are we?
173
00:08:34,389 --> 00:08:35,890
She responds to power.
174
00:08:35,932 --> 00:08:40,061
You know what? Why don't
you start going through this?
175
00:08:40,103 --> 00:08:42,022
We just wanna say
we are very sorry.
176
00:08:42,063 --> 00:08:43,273
Screw you guys.
You're dead to me.
177
00:08:43,314 --> 00:08:44,315
If you say screw
you one more time-
178
00:08:44,357 --> 00:08:45,608
Yeah, screw you, beet farmer,
179
00:08:45,650 --> 00:08:46,693
- I didn't forget your birthday.
- Guys, guys.
180
00:08:46,735 --> 00:08:47,736
- I would never do that!
- Guys, guys!
181
00:08:47,777 --> 00:08:49,195
- Hey! Hey!
- Guys.
182
00:08:50,363 --> 00:08:52,949
We just wanna make it up
to you. What can we do?
183
00:08:52,991 --> 00:08:56,244
I guess my only wish would
be that nothing so terrible
184
00:08:56,286 --> 00:08:57,912
would ever happen to
anyone else ever again.
185
00:08:57,954 --> 00:08:59,414
Oh, God.
186
00:08:59,456 --> 00:09:00,582
- Okay.
- In a way,
187
00:09:00,623 --> 00:09:01,875
it's good that it happened to me
188
00:09:01,916 --> 00:09:03,084
because at least I can bear it.
189
00:09:03,126 --> 00:09:05,545
What kind of cake
do you want, imbecile?
190
00:09:05,587 --> 00:09:06,546
Ice cream.
191
00:09:10,300 --> 00:09:11,718
Oh, this is a nice office.
192
00:09:11,760 --> 00:09:15,263
You don't have to
lie. Through here.
193
00:09:15,305 --> 00:09:17,599
(phone rings)
194
00:09:17,640 --> 00:09:19,726
Um, Phyllis.
195
00:09:19,768 --> 00:09:21,478
Who's that?
196
00:09:21,519 --> 00:09:24,939
She's outta your league, Andy.
197
00:09:24,981 --> 00:09:28,860
For information, I've been
with lots of beautiful women.
198
00:09:28,902 --> 00:09:29,778
Sexually?
199
00:09:30,653 --> 00:09:32,697
This conversation is over.
200
00:09:32,739 --> 00:09:34,532
I am single now.
201
00:09:34,574 --> 00:09:37,744
What we have here is
the ultimate SmackDown
202
00:09:37,786 --> 00:09:42,082
between the Nard Dog
and crippling despair,
203
00:09:42,123 --> 00:09:44,334
loneliness and depression.
204
00:09:46,086 --> 00:09:48,088
I intend to win.
205
00:09:48,129 --> 00:09:50,006
Yeah, we've got all of these-
206
00:09:50,048 --> 00:09:56,012
Stanley, (tapping) have
you seen my saffron anywhere?
207
00:09:56,054 --> 00:09:57,013
No.
208
00:09:57,055 --> 00:09:58,807
No, all right.
209
00:09:58,848 --> 00:10:01,393
'Cause I'm gonna
make my paella later.
210
00:10:01,434 --> 00:10:05,021
You know, I just love mixing
exotic foods and spices,
211
00:10:05,063 --> 00:10:06,398
and...
212
00:10:06,439 --> 00:10:09,275
Hi, I'm Andy.
213
00:10:09,317 --> 00:10:10,985
Hi, I'm Julia.
214
00:10:11,027 --> 00:10:15,240
Julia. That is like one of
my favorite names of all time.
215
00:10:15,281 --> 00:10:20,412
Oh God. Let's see,
Roberts, Child.
216
00:10:20,453 --> 00:10:22,372
- Andy.
- Louis-Dreyfus.
217
00:10:22,414 --> 00:10:24,582
Why are you
interrupting my meeting?
218
00:10:24,624 --> 00:10:26,376
Like I said, just
looking for my saffron.
219
00:10:26,418 --> 00:10:27,669
You need to leave.
220
00:10:27,711 --> 00:10:30,130
- Well, if you see my saffron-
- Goodbye.
221
00:10:30,171 --> 00:10:32,298
- Tell it I'm looking for it.
- Mm-hmm.
222
00:10:35,260 --> 00:10:38,638
[Pam] Okay. Point
at the Dunder Mifflin.
223
00:10:40,473 --> 00:10:41,599
(camera clicks)
224
00:10:47,063 --> 00:10:48,690
Hello, Rolando, how are you?
225
00:10:48,732 --> 00:10:49,774
Hi.
226
00:10:49,816 --> 00:10:52,444
Rolando, I'd like
you to meet Pam.
227
00:10:52,485 --> 00:10:54,571
She is our receptionist.
You know what?
228
00:10:54,612 --> 00:10:56,156
Maybe you guys could go out
229
00:10:56,197 --> 00:10:58,491
on a little friend
date sometime.
230
00:10:58,533 --> 00:11:00,618
Ah. You're late.
231
00:11:00,660 --> 00:11:01,828
Everyone's waiting in
the conference room.
232
00:11:01,870 --> 00:11:03,413
Karen will be right
here to take you over.
233
00:11:03,455 --> 00:11:06,124
Okay. Don't be nervous.
234
00:11:06,166 --> 00:11:07,375
Just picture her naked.
235
00:11:07,417 --> 00:11:08,668
Stop it.
236
00:11:08,710 --> 00:11:09,753
That's what I
do. Steal my trick.
237
00:11:09,794 --> 00:11:11,838
- Please cut it out.
- Hey.
238
00:11:11,880 --> 00:11:12,672
Hi, guys.
239
00:11:14,007 --> 00:11:15,342
Oh, my God.
240
00:11:17,302 --> 00:11:19,012
Is that Jim's?
241
00:11:19,054 --> 00:11:19,929
- What?
- Michael!
242
00:11:19,971 --> 00:11:21,139
- Of course not.
- Okay.
243
00:11:21,181 --> 00:11:23,933
Wow, oh, man. My
head just exploded.
244
00:11:25,185 --> 00:11:29,356
Whoo, thank God for
everybody, right? Whoo, okay.
245
00:11:29,397 --> 00:11:33,902
Wow, you're huge!
That's incredible.
246
00:11:33,943 --> 00:11:37,197
I God, sorry, sorry.
My head is, I'm just.
247
00:11:37,238 --> 00:11:38,406
I'm trying to figure
out the last time
248
00:11:38,448 --> 00:11:40,784
that you and Jim had sex, and-
249
00:11:40,825 --> 00:11:42,994
Let's just get this
over with, shall we?
250
00:11:43,036 --> 00:11:44,871
Okay, mm-hmm. 10, 10 months?
251
00:11:49,417 --> 00:11:50,210
No.
252
00:11:51,753 --> 00:11:55,757
Okay. Creed, how's it going?
253
00:11:55,799 --> 00:11:58,426
Oh, my replacement bones
been acting up today,
254
00:11:58,468 --> 00:12:00,970
- but, hey, cop a lean.
- Oh...
255
00:12:03,723 --> 00:12:06,226
so I am collecting $3
256
00:12:06,267 --> 00:12:07,936
from everybody
for Kelly's party.
257
00:12:07,977 --> 00:12:10,939
- I'd like to contribute.
- Oh, great.
258
00:12:10,980 --> 00:12:14,109
(phone rings)
259
00:12:14,150 --> 00:12:15,193
There you go.
260
00:12:26,329 --> 00:12:27,706
Are you kidding?
261
00:12:27,747 --> 00:12:29,541
Well, I'm not done yet.
262
00:12:29,582 --> 00:12:33,461
Dwight, this fits in
the palm of my hand.
263
00:12:33,503 --> 00:12:35,630
You haven't blown
them up enough.
264
00:12:35,672 --> 00:12:37,716
Why have you chosen
brown and gray balloons?
265
00:12:37,757 --> 00:12:39,259
They match the carpet.
266
00:12:39,300 --> 00:12:40,760
What is that?
267
00:12:40,802 --> 00:12:42,303
"It is your birthday," period.
268
00:12:42,345 --> 00:12:43,555
It's a statement of fact.
269
00:12:43,596 --> 00:12:45,223
Not even an exclamation point?
270
00:12:45,265 --> 00:12:46,641
This is more professional.
271
00:12:46,683 --> 00:12:48,643
It's not like she discovered
a cure for cancer.
272
00:12:48,685 --> 00:12:50,520
I can't believe
how bad this looks.
273
00:12:52,522 --> 00:12:53,857
Are you trying to
hurt my feelings?
274
00:12:53,898 --> 00:12:56,109
Because, if so,
you are succeeding.
275
00:12:56,151 --> 00:12:58,319
Fortunately, my feelings
regenerate at twice the speed
276
00:12:58,361 --> 00:12:59,487
of a normal man's.
277
00:12:59,529 --> 00:13:00,780
Okay, good then.
278
00:13:00,822 --> 00:13:01,698
Have you collected
the money from everyone?
279
00:13:01,740 --> 00:13:02,574
I am working on it.
280
00:13:02,615 --> 00:13:04,242
How much do you have?
281
00:13:04,284 --> 00:13:05,827
$6.
282
00:13:05,869 --> 00:13:09,247
That's how much you and I
contributed! Damn it, Jim!
283
00:13:09,289 --> 00:13:10,874
I said I was working on it.
284
00:13:13,668 --> 00:13:16,254
Trying to see
what CDs she's got.
285
00:13:16,296 --> 00:13:19,215
It's good to know the deets
about the girl you're wooing.
286
00:13:19,257 --> 00:13:22,677
Uh, ah-ha! Feist, yes!
287
00:13:22,719 --> 00:13:26,598
(car alarms blaring)
Ah! Hey!
288
00:13:35,315 --> 00:13:37,609
No!
289
00:13:37,650 --> 00:13:41,196
Oh, my God.
290
00:13:41,237 --> 00:13:43,365
Oh, no. That is so awful.
291
00:13:43,406 --> 00:13:45,575
That is the worst news.
292
00:13:45,617 --> 00:13:47,702
I have to go. I have
to do a presentation.
293
00:13:47,744 --> 00:13:49,913
I'll talk to you.
294
00:13:49,954 --> 00:13:52,957
(sighs) This is going to be
hard for me to speak today,
295
00:13:52,999 --> 00:13:56,086
because I just learned
that my father has died.
296
00:13:56,127 --> 00:13:56,920
(employees gasping)
297
00:13:56,961 --> 00:13:59,673
No, he didn't. He is alive.
298
00:13:59,714 --> 00:14:00,965
And this isn't
even a cell phone.
299
00:14:01,007 --> 00:14:04,260
This is a calculator,
but you bought it
300
00:14:04,302 --> 00:14:06,554
and now you can't return it.
301
00:14:06,596 --> 00:14:08,765
Or can you? No, you can't.
302
00:14:09,891 --> 00:14:12,477
Yes, Karen? Do you
need to go pump?
303
00:14:13,603 --> 00:14:15,230
Not gonna have to do that
until after I have the baby.
304
00:14:15,271 --> 00:14:18,066
No, I am wondering what
are you talking about?
305
00:14:18,108 --> 00:14:22,779
I am talking about how you
all need to sell an experience.
306
00:14:22,821 --> 00:14:25,907
Like I sold you on the idea
that my father had died.
307
00:14:25,949 --> 00:14:28,076
But now we think
you're a liar.
308
00:14:28,118 --> 00:14:31,287
Would a liar bring
mini Mounds bars?
309
00:14:33,581 --> 00:14:35,709
I am a theatrical person.
310
00:14:35,750 --> 00:14:37,460
Growing up I always thought
I would become an actor
311
00:14:37,502 --> 00:14:41,923
because I have these
memorization tricks that I use.
312
00:14:42,799 --> 00:14:44,259
Um, for instance,
313
00:14:45,552 --> 00:14:47,804
I learned the "Pledge
of Allegiance"
314
00:14:47,846 --> 00:14:51,683
by setting it to the
tune of "Old MacDonald."
315
00:14:53,893 --> 00:14:56,521
♪ I pledge allegiance
to the flag ♪
316
00:14:56,563 --> 00:14:59,107
♪ Of the United
States of America ♪
317
00:14:59,149 --> 00:15:02,193
♪ And to the republic
for which it stands ♪
318
00:15:02,235 --> 00:15:04,446
♪ One nation under God ♪
319
00:15:04,487 --> 00:15:05,613
♪ With a woof-woof here ♪
320
00:15:05,655 --> 00:15:07,323
♪ And a woof-woof there ♪
321
00:15:07,365 --> 00:15:08,575
♪ Here a woof, there a woof ♪
322
00:15:08,616 --> 00:15:11,119
♪ Everywhere a woof-woof ♪
323
00:15:11,161 --> 00:15:12,787
Um, you get it.
324
00:15:12,829 --> 00:15:14,205
I don't know you.
325
00:15:14,247 --> 00:15:16,624
But I need to know you
in order to sell to you.
326
00:15:16,666 --> 00:15:17,876
That is why I've
asked you to go around
327
00:15:17,917 --> 00:15:19,127
and tell me your names.
328
00:15:19,169 --> 00:15:21,129
I have an amazing
mnemonic device
329
00:15:21,171 --> 00:15:25,175
by which I have now
memorized all of your names.
330
00:15:26,384 --> 00:15:29,304
Shirty, mole, lazy eye,
331
00:15:29,346 --> 00:15:31,473
Mexico, baldy,
332
00:15:31,514 --> 00:15:33,808
sugar boobs, black woman.
333
00:15:33,850 --> 00:15:37,103
I have taken a unique
part of who you are
334
00:15:37,145 --> 00:15:41,191
and I have used that
to memorize your name.
335
00:15:41,232 --> 00:15:44,986
Baldy, your head is
bald, it is hairless,
336
00:15:45,028 --> 00:15:48,865
it is shiny, it is
reflective, like a mirror.
337
00:15:49,783 --> 00:15:51,951
M, your name is Mark.
338
00:15:51,993 --> 00:15:54,496
- Yes.
- Got it. It works!
339
00:15:54,537 --> 00:15:56,623
Uh, it's very insulting.
340
00:15:56,664 --> 00:15:58,166
But it works.
341
00:15:58,208 --> 00:16:01,086
I would like you all to give
this a shot. What do you say?
342
00:16:01,127 --> 00:16:03,838
But we already know
each other's names.
343
00:16:03,880 --> 00:16:06,132
Well, then it will
be easier for you.
344
00:16:06,174 --> 00:16:07,509
But I-I still think
it's worthwhile
345
00:16:07,550 --> 00:16:08,885
to give it, give it a try.
346
00:16:08,927 --> 00:16:10,845
Okay, all right,
everyone. Meeting's over.
347
00:16:10,887 --> 00:16:12,180
But I still have more.
348
00:16:12,222 --> 00:16:15,100
Can I please see you
in my office, please?
349
00:16:15,141 --> 00:16:18,770
She is pregnant. She
is knocked up, K, Karen.
350
00:16:18,812 --> 00:16:20,063
Pam, let's go.
351
00:16:23,233 --> 00:16:25,276
I can't accept
these prices, Stanley.
352
00:16:25,318 --> 00:16:26,152
They just cut our budget-
353
00:16:26,194 --> 00:16:28,238
Brought you guys some coffees.
354
00:16:28,279 --> 00:16:30,448
Stanley, I know you have
adult-onset diabetes,
355
00:16:30,490 --> 00:16:33,493
so I put Splenda in yours.
356
00:16:34,411 --> 00:16:36,162
Let's see, how many
did I put in there?
357
00:16:36,204 --> 00:16:40,667
♪ One, two, three, four Splendas
in your coffee, Stanley ♪
358
00:16:40,709 --> 00:16:44,879
♪ None in yours, Julia, 'cause
I don't know how you take it ♪
359
00:16:44,921 --> 00:16:46,423
♪ But if you'd rather ♪
360
00:16:46,464 --> 00:16:48,717
Four Splenda? Are you crazy?
361
00:16:48,758 --> 00:16:50,218
Well, no, I actually
only put in two,
362
00:16:50,260 --> 00:16:53,096
but that's not
how the song goes.
363
00:16:53,138 --> 00:16:57,267
- Are you out of your damn mind?
- Are you out of your damn mind?
364
00:16:57,308 --> 00:16:59,894
You bring an angel like
that into this office
365
00:16:59,936 --> 00:17:02,397
and you don't even
set me up with her.
366
00:17:02,439 --> 00:17:05,734
We're not friends. I
didn't think about it.
367
00:17:05,775 --> 00:17:09,446
We are friends.
Stanley, we're friends.
368
00:17:09,487 --> 00:17:11,072
And you let me down.
369
00:17:13,033 --> 00:17:14,743
You really like her, huh?
370
00:17:14,784 --> 00:17:18,329
Yeah, I really like
her with all my heart.
371
00:17:21,958 --> 00:17:24,502
Give me two clients for her.
372
00:17:24,544 --> 00:17:29,007
People do crazy things
for love, and I'm a person.
373
00:17:30,425 --> 00:17:34,012
I grab this, and I
turn it on and I say,
374
00:17:34,054 --> 00:17:37,349
"Prepare yourself for the
'Utica Chain Store Massacre.'"
375
00:17:37,390 --> 00:17:40,101
No, that, that is
incredibly dangerous.
376
00:17:40,143 --> 00:17:41,686
No, don't worry,
the chain is off.
377
00:17:41,728 --> 00:17:43,229
No, it's not.
378
00:17:43,271 --> 00:17:45,648
You know, I think I'm just
gonna distill all of this
379
00:17:45,690 --> 00:17:47,567
and send it in an
email to my team.
380
00:17:47,609 --> 00:17:51,321
E-mail's not scary. This is
an opportunity, don't blow it.
381
00:17:51,363 --> 00:17:52,781
So when are you due?
382
00:17:52,822 --> 00:17:54,949
Uh, in about a month.
383
00:17:54,991 --> 00:17:57,494
Wow, that is wonderful. Congratulations.
384
00:17:57,535 --> 00:18:00,955
Thank you. It just
all happened so fast.
385
00:18:00,997 --> 00:18:02,665
It's really amazing.
Congratulations, Karen.
386
00:18:02,707 --> 00:18:03,792
Thanks.
387
00:18:03,833 --> 00:18:06,336
So is there a guy or a person
388
00:18:07,545 --> 00:18:12,801
or a sperm machine that
did this to you or?
389
00:18:12,842 --> 00:18:15,887
Yes, Michael. My
husband impregnated me.
390
00:18:15,929 --> 00:18:17,347
[Michael] Oh. Great.
391
00:18:17,389 --> 00:18:18,807
His name is Dan.
392
00:18:18,848 --> 00:18:21,184
Uh, this is us.
393
00:18:21,226 --> 00:18:22,644
- We're so dorky.
- Oh. That's cute.
394
00:18:22,686 --> 00:18:23,978
Yes, thank you.
395
00:18:24,020 --> 00:18:26,648
He's a dermatologist.
We met at a bar.
396
00:18:26,690 --> 00:18:28,983
Can you believe that?
397
00:18:29,025 --> 00:18:31,653
- What is happening there?
- Oh, yeah, don't even.
398
00:18:31,695 --> 00:18:33,446
That's really dorky.
(Pam laughs)
399
00:18:33,488 --> 00:18:34,656
[Pam] It's really sweet.
400
00:18:34,698 --> 00:18:35,949
No, it's really dorky.
401
00:18:35,990 --> 00:18:37,158
You were right the first time.
402
00:18:37,200 --> 00:18:39,327
You should have
been Juno, right?
403
00:18:39,369 --> 00:18:41,746
With a little hoodie
sweatshirt, hamburger phone.
404
00:18:41,788 --> 00:18:45,959
"I'm preggers look what other
shenanigans I can get into."
405
00:18:47,877 --> 00:18:49,838
So how are things in
Scranton? How's Jim?
406
00:18:49,879 --> 00:18:53,883
Uh, they're good, uh,
Jim's good.
407
00:18:53,925 --> 00:18:55,885
We're engaged.
408
00:18:58,054 --> 00:19:00,807
That's so great. That's great.
409
00:19:00,849 --> 00:19:02,100
Thank you.
410
00:19:02,142 --> 00:19:03,059
Oh, my God. I'm
so happy for you.
411
00:19:03,101 --> 00:19:05,437
Oh, wow. Thank you.
412
00:19:05,478 --> 00:19:09,691
Old hatreds dissolve
into new friendships.
413
00:19:09,733 --> 00:19:12,402
This is really a
wonderful moment.
414
00:19:19,159 --> 00:19:21,453
so Andy will be taking
over things here.
415
00:19:21,494 --> 00:19:25,665
You are in good hands, and
give my best to your mother.
416
00:19:25,707 --> 00:19:31,296
So, Julia, um, let's see.
417
00:19:31,338 --> 00:19:35,175
With regards to billing,
should we send bills
418
00:19:36,301 --> 00:19:38,595
to you or to your
boyfriend's house, or?
419
00:19:38,636 --> 00:19:40,972
No, it can go straight
to our business address.
420
00:19:41,014 --> 00:19:43,892
Oh, okay. All right,
that makes sense.
421
00:19:43,933 --> 00:19:47,604
How does your boyfriend deal
with your phenomenal success?
422
00:19:47,645 --> 00:19:50,899
Is he just, like, totally
threatened by you, or?
423
00:19:50,940 --> 00:19:52,984
Actually, I-I don't
have a boyfriend.
424
00:19:53,026 --> 00:19:58,573
Do, really? Is that,
wow, that's so weird.
425
00:19:59,741 --> 00:20:01,284
Guys, stop everything.
426
00:20:01,326 --> 00:20:03,828
I'm about to ask out this girl
and I'm completely panicking.
427
00:20:03,870 --> 00:20:05,288
Oh, my desk is over...
428
00:20:05,330 --> 00:20:07,665
This gal, she's
really into you?
429
00:20:07,707 --> 00:20:09,334
Yeah, yeah, I mean,
430
00:20:09,376 --> 00:20:11,169
I've seen her like
three times today
431
00:20:11,211 --> 00:20:13,213
and we love all the same music
432
00:20:13,254 --> 00:20:16,174
and whenever I walk into a
room she totally looks up.
433
00:20:16,216 --> 00:20:18,343
- Ah-ah, say no more.
- So.
434
00:20:18,385 --> 00:20:21,346
This is how I
got Squeaky Fromme.
435
00:20:21,388 --> 00:20:24,891
No small talk. Just
show her who's the boss.
436
00:20:24,933 --> 00:20:26,267
Just go right in and kiss her.
437
00:20:26,309 --> 00:20:28,186
Okay, it sounds risky.
438
00:20:28,228 --> 00:20:31,815
Have I ever steered
you wrong, Jim?
439
00:20:31,856 --> 00:20:33,191
Wait, what?
440
00:20:33,233 --> 00:20:35,485
I would give that
lecture a solid B-plus.
441
00:20:35,527 --> 00:20:39,572
Although, for the record,
Karen, wow, kind of mean.
442
00:20:39,614 --> 00:20:41,157
I like her.
443
00:20:41,199 --> 00:20:44,202
Really? No, honestly, tell
me what you really think.
444
00:20:44,244 --> 00:20:47,580
I'm serious. Um, I'm
really glad I came.
445
00:20:47,622 --> 00:20:48,415
Why?
446
00:20:49,833 --> 00:20:54,754
Because, um, because I'll
never wonder ever again
447
00:20:55,422 --> 00:20:59,384
if I did something wrong,
and now I have closure.
448
00:21:00,677 --> 00:21:04,514
She's happy, and, I don't
know, it feels good.
449
00:21:09,060 --> 00:21:10,145
Thanks for walking me out.
450
00:21:10,186 --> 00:21:11,646
Oh, my pleasure.
451
00:21:11,688 --> 00:21:13,273
Yeah, there's all kinds of
weirdos out here, so. (laughs)
452
00:21:13,314 --> 00:21:15,025
(laughs) You must be freezing.
453
00:21:15,066 --> 00:21:18,236
I am about to die. (laughs)
454
00:21:18,278 --> 00:21:20,238
Will you wait here while
I go get my jacket?
455
00:21:20,280 --> 00:21:22,073
Oh, no, it's okay.
This is my car.
456
00:21:22,115 --> 00:21:24,409
Okay, okay, well, listen,
457
00:21:25,869 --> 00:21:29,956
you're a new client and
as one of my new clients,
458
00:21:29,998 --> 00:21:32,375
you will always be taken care of
459
00:21:32,417 --> 00:21:35,337
and that is the
Nard Dog guarantee.
460
00:21:35,378 --> 00:21:37,088
What's a Nard Dog?
461
00:21:37,130 --> 00:21:39,924
This is the Nard Dog.
462
00:21:39,966 --> 00:21:41,968
Whoa! What the hell?
463
00:21:42,010 --> 00:21:45,305
Oh, I'm sorry. I'm sorry.
464
00:21:47,140 --> 00:21:49,434
Oh, I-I thought
we had this energy
465
00:21:49,476 --> 00:21:53,271
and I'm a mess and I
just had my heart broken
466
00:21:53,313 --> 00:21:55,357
and you came in today
and you're so pretty.
467
00:21:55,398 --> 00:21:57,025
You're, like, incredibly pretty.
468
00:21:57,067 --> 00:21:59,611
I just got out of
a relationship, too. It's really hard.
469
00:21:59,652 --> 00:22:01,237
Yeah, right? Wow.
470
00:22:02,447 --> 00:22:04,115
Ah. Do you wanna talk about it?
471
00:22:04,157 --> 00:22:05,241
Go to a mall or something,
just walk around?
472
00:22:05,283 --> 00:22:07,118
No, I don't think so.
473
00:22:07,160 --> 00:22:10,372
Sure, yeah, you're
right. It's too soon.
474
00:22:10,413 --> 00:22:12,791
Definitely too soon for me,
475
00:22:12,832 --> 00:22:15,669
so I'm glad we got
that out of the way.
476
00:22:15,710 --> 00:22:17,962
I'm gonna be in touch
with you in three months.
477
00:22:18,004 --> 00:22:19,964
I'm gonna call you
about that order.
478
00:22:20,006 --> 00:22:22,050
And maybe about that mall walk.
479
00:22:22,092 --> 00:22:22,884
Okay.
480
00:22:24,219 --> 00:22:25,970
- Take care, Julia.
- Thank you.
481
00:22:26,012 --> 00:22:28,640
(engine roars)
482
00:22:32,060 --> 00:22:34,396
Sorry I tried to kiss you.
483
00:22:37,440 --> 00:22:39,818
We lost the account.
484
00:22:39,859 --> 00:22:42,612
(Dwight grunting)
485
00:22:44,280 --> 00:22:45,949
(air hissing)
486
00:22:45,990 --> 00:22:48,326
(Dwight panting)
487
00:22:48,368 --> 00:22:53,123
(Dwight grunting)
(phone rings)
488
00:22:53,164 --> 00:22:53,957
Damn it!
489
00:22:56,584 --> 00:22:58,586
- Dwight Schrute.
- How old is Kelly?
490
00:22:58,628 --> 00:22:59,796
Who is this?
491
00:22:59,838 --> 00:23:01,339
[Jim] It's Mose. Who
do you think it is?
492
00:23:01,381 --> 00:23:04,050
Mose doesn't know how to
use a phone, so joke's on you.
493
00:23:04,092 --> 00:23:05,301
[Jim] Look, I'm
at the supermarket
494
00:23:05,343 --> 00:23:06,261
and they only have
numbered candles.
495
00:23:06,302 --> 00:23:07,220
How old is she?
496
00:23:07,262 --> 00:23:10,056
Uh, 24, 37.
497
00:23:10,098 --> 00:23:11,599
[Jim] Do you think
I'm calling you
498
00:23:11,641 --> 00:23:13,518
- for your best approximation?
- (sighs) I'll call you back.
499
00:23:21,735 --> 00:23:25,113
I have here Kelly Kapoor's
personal and confidential file.
500
00:23:25,155 --> 00:23:26,656
Allow me to share.
501
00:23:27,949 --> 00:23:31,494
"Kelly Kapoor spent April
1995 to December 1996
502
00:23:31,536 --> 00:23:34,581
at Berks County
Youth Center," juvie.
503
00:23:37,083 --> 00:23:38,251
"According to past employers,
504
00:23:38,293 --> 00:23:41,046
it in no way affects
her job perfor-"
505
00:23:41,087 --> 00:23:42,547
Blah, blah, blah.
506
00:23:44,090 --> 00:23:45,383
Are you asleep?
507
00:23:45,425 --> 00:23:48,678
No. Just thinking
about what you said.
508
00:23:51,264 --> 00:23:53,475
About Karen, about closure.
509
00:23:55,018 --> 00:23:58,772
You remember Holly? She
used to work for HR.
510
00:24:00,231 --> 00:24:01,566
No, remind me.
511
00:24:01,608 --> 00:24:05,904
Blonde hair, nice boobs.
512
00:24:05,945 --> 00:24:07,864
Not too big, not too small.
513
00:24:07,906 --> 00:24:11,576
Perfect boobs. Of
course, I remember Holly.
514
00:24:11,618 --> 00:24:14,412
She was the love of my life.
515
00:24:14,454 --> 00:24:16,289
What you and Jim have times 100.
516
00:24:16,331 --> 00:24:20,460
Just she, she just
left and I didn't,
517
00:24:22,629 --> 00:24:25,006
I never got closure, you know?
518
00:24:25,048 --> 00:24:26,466
I never got closure with her.
519
00:24:26,508 --> 00:24:29,594
I haven't talked to her since.
I haven't seen her since.
520
00:24:29,636 --> 00:24:33,348
And I feel like I need to go
to Nashua and get closure.
521
00:24:33,390 --> 00:24:35,475
I feel like I need that.
522
00:24:38,770 --> 00:24:39,979
Okay. Let's go.
523
00:24:42,649 --> 00:24:46,486
Oh, just blow off the
lecture at Rochester?
524
00:24:47,737 --> 00:24:50,657
Yeah. Screw them,
let's do this.
525
00:24:53,660 --> 00:24:57,163
(signal indicator clicking)
(Michael scoffs)
526
00:25:03,086 --> 00:25:04,379
Two.
527
00:25:04,421 --> 00:25:08,049
I didn't eat lunch. I
didn't eat all my lunch.
528
00:25:10,510 --> 00:25:13,221
Hello, everyone.
529
00:25:13,263 --> 00:25:15,223
Oh, ice cream.
530
00:25:15,265 --> 00:25:17,475
Nice, Kevin. Looks good.
531
00:25:17,517 --> 00:25:20,353
It... yeah.
532
00:25:20,395 --> 00:25:22,856
Angela, you're more
chipper than usual.
533
00:25:22,897 --> 00:25:27,861
As you may know, I am no
longer in a relationships.
534
00:25:28,653 --> 00:25:31,239
It's been really stressful here.
535
00:25:31,281 --> 00:25:33,700
So I decided to treat myself
536
00:25:33,742 --> 00:25:35,994
to one of God's most
perfect creations.
537
00:25:36,036 --> 00:25:38,246
I am proud to announce that
there is a new addition
538
00:25:38,288 --> 00:25:39,956
to the Martin family.
539
00:25:41,166 --> 00:25:44,085
(exhales) She's hypo-allergenic,
she doesn't struggle
540
00:25:44,127 --> 00:25:45,545
when you try to dress her,
541
00:25:45,587 --> 00:25:47,297
she's a third-generation
show cat.
542
00:25:47,339 --> 00:25:49,591
Her father was in
"Meet the Parents."
543
00:25:49,632 --> 00:25:52,010
Needless to say, she's
very, very expensive.
544
00:25:52,052 --> 00:25:53,595
- How much?
- $7,000.
545
00:25:53,636 --> 00:25:56,723
For a cat? I can get
you a kid for that.
546
00:25:56,765 --> 00:25:57,891
Where did you get
that kind of money?
547
00:25:57,932 --> 00:26:00,310
I sold Andy's
engagement ring on eBay.
548
00:26:00,352 --> 00:26:02,437
Wait, you didn't give it back?
549
00:26:02,479 --> 00:26:04,647
He wouldn't have wanted that.
550
00:26:04,689 --> 00:26:06,900
Her name is Princess Lady.
551
00:26:06,941 --> 00:26:10,195
Seven grand. I've got
to see that little bitch.
552
00:26:10,236 --> 00:26:12,864
I have something better
than a picture. Come on.
553
00:26:12,906 --> 00:26:15,033
[Oscar] You have
your cats on Nanny Cam.
554
00:26:15,075 --> 00:26:17,619
Yeah, I mean, I
usually try to take leave
555
00:26:17,660 --> 00:26:20,121
when I get a new cat, but
I'm out of vacation days,
556
00:26:20,163 --> 00:26:22,916
and this company still doesn't
recognize cat maternity.
557
00:26:22,957 --> 00:26:25,168
I mean, somebody has a kid,
"Oh, sure, take off a year."
558
00:26:25,210 --> 00:26:27,462
She's right. I had my second
kid just for the vacation.
559
00:26:27,504 --> 00:26:29,839
Right, anyways, I
just wanna make sure
560
00:26:29,881 --> 00:26:32,467
Princess Lady is
acclimating well.
561
00:26:32,509 --> 00:26:34,386
She means more to
me than anyone.
562
00:26:34,427 --> 00:26:36,388
Any cat, you mean.
(cats meowing)
563
00:26:36,429 --> 00:26:37,597
And person.
564
00:26:43,186 --> 00:26:46,815
So detour, we're now adding
Nashua to the lecture circuit,
565
00:26:46,856 --> 00:26:50,318
so Michael can confront
Holly and get some closure.
566
00:26:50,360 --> 00:26:52,654
Nashua actually sounded
very excited on the phone.
567
00:26:52,696 --> 00:26:55,490
I don't think they
get a lot of visitors.
568
00:26:55,532 --> 00:26:56,908
Because their office
is only accessible
569
00:26:56,950 --> 00:27:01,663
by cross-country
skis, ay-oh. (laughs)
570
00:27:01,705 --> 00:27:03,957
I've been driving too long.
571
00:27:05,583 --> 00:27:07,669
- What did you do?
- Stop yelling at me!
572
00:27:07,711 --> 00:27:09,671
- What did you do?
- I didn't do anything.
573
00:27:09,713 --> 00:27:10,880
[Dwight] What did
you learn in there?
574
00:27:10,922 --> 00:27:12,924
I'll bet you
learned things, huh?
575
00:27:12,966 --> 00:27:15,343
Like how to fashion a shiv. Hmm?
576
00:27:15,385 --> 00:27:16,886
Hey, what the hell's going on?
577
00:27:16,928 --> 00:27:19,723
Why don't you tell Jim where
you were from ages 14 to 15?
578
00:27:19,764 --> 00:27:21,599
I was kicking it.
579
00:27:21,641 --> 00:27:23,018
In juvie.
580
00:27:23,059 --> 00:27:23,852
What?
581
00:27:23,893 --> 00:27:26,104
Juvenile detention center.
582
00:27:27,397 --> 00:27:28,440
- Where they send teenagers.
- Yep.
583
00:27:28,481 --> 00:27:29,357
- For re-
- Got it.
584
00:27:29,399 --> 00:27:30,859
What did you do, huh?
585
00:27:30,900 --> 00:27:32,861
Hey, Dwight, sounds
like she was 14,
586
00:27:32,902 --> 00:27:34,070
so maybe we wanna
go a little easy.
587
00:27:34,112 --> 00:27:35,447
If she's old enough
to get married,
588
00:27:35,488 --> 00:27:37,198
she's old enough
to follow the law.
589
00:27:37,240 --> 00:27:38,658
What did you do?
590
00:27:39,784 --> 00:27:42,704
My boyfriend dumped
me, so I stole his boat.
591
00:27:42,746 --> 00:27:44,205
I mean, he told me
it was his boat.
592
00:27:44,247 --> 00:27:45,457
It was actually his father's.
593
00:27:45,498 --> 00:27:47,000
And I just thought it'd
be really romantic,
594
00:27:47,042 --> 00:27:50,003
like Thelma and Louise,
but with, like, a boat.
595
00:27:50,045 --> 00:27:52,589
And it was the worst
year of my life.
596
00:27:52,630 --> 00:27:54,132
And I can't believe
that you guys
597
00:27:54,174 --> 00:27:56,593
are making me talk about
this on my birthday.
598
00:27:56,634 --> 00:27:58,011
I thought you said
yesterday was your birthday.
599
00:27:58,053 --> 00:28:01,264
Hey, you know what?
I got you a cake.
600
00:28:02,682 --> 00:28:05,268
You did? I wanna see the cake.
601
00:28:06,269 --> 00:28:08,355
And, ta-dah.
602
00:28:10,315 --> 00:28:11,566
[Kelly] I hate it.
603
00:28:11,608 --> 00:28:12,734
How do you hate
it? It's a cake.
604
00:28:12,776 --> 00:28:15,737
Well, there's no
flowers or toys or,
605
00:28:15,779 --> 00:28:17,614
I mean, there's nothing on it.
606
00:28:17,655 --> 00:28:19,741
Where did you even
find a cake like this?
607
00:28:19,783 --> 00:28:21,284
I mean, it doesn't even
have my name on it.
608
00:28:21,326 --> 00:28:22,410
Do you guys know
what my name is?
609
00:28:22,452 --> 00:28:24,621
- My name is Kelly.
- Right.
610
00:28:24,662 --> 00:28:27,749
I forgot if there was an
E between the L and the Y.
611
00:28:27,791 --> 00:28:29,209
I still don't know.
612
00:28:29,250 --> 00:28:31,086
I mean, I don't even
know what the theme is!
613
00:28:31,127 --> 00:28:32,379
What's the theme?
614
00:28:34,631 --> 00:28:36,424
- It's birthday.
- Frosting.
615
00:28:36,466 --> 00:28:38,218
Those aren't themes.
616
00:28:40,303 --> 00:28:42,097
There's always a theme.
617
00:28:43,890 --> 00:28:46,601
There's always a theme.
618
00:28:46,643 --> 00:28:48,311
Nice job on the cake, bozo.
619
00:28:48,353 --> 00:28:49,521
Okay, you know what?
620
00:28:49,562 --> 00:28:50,772
Next time, I'll let
you get the cake
621
00:28:50,814 --> 00:28:52,816
and I get to scream
at the birthday girl.
622
00:28:55,235 --> 00:29:00,073
[Pam] Okay, a little bit
more closer to the sign. Yeah.
623
00:29:00,115 --> 00:29:00,740
(camera clicks)
624
00:29:04,494 --> 00:29:05,328
Do I look okay?
625
00:29:05,370 --> 00:29:07,163
[Pam] You look good.
626
00:29:09,082 --> 00:29:09,749
Hi.
627
00:29:09,791 --> 00:29:10,750
Hi, can I help you?
628
00:29:10,792 --> 00:29:12,335
Yes, you can.
629
00:29:12,377 --> 00:29:15,505
I am Michael Scott, regional
manager of the Scranton Branch.
630
00:29:15,547 --> 00:29:17,465
Yes, we were expecting
you. Have a seat.
631
00:29:17,507 --> 00:29:18,883
Thank you.
632
00:29:20,677 --> 00:29:23,972
Um... Is, uh, Holly Flax
anywhere here?
633
00:29:24,014 --> 00:29:28,643
Actually, she's on an HR
retreat for the next three days.
634
00:29:28,685 --> 00:29:30,145
She's not here?
635
00:29:30,186 --> 00:29:32,897
But if you need to get in
touch with her immediately,
636
00:29:32,939 --> 00:29:34,315
you could talk to AJ.
637
00:29:34,357 --> 00:29:35,400
He's a salesman here.
638
00:29:35,442 --> 00:29:36,860
AJ?
639
00:29:36,901 --> 00:29:40,321
Yeah, he's her boyfriend.
He's just over there.
640
00:29:40,363 --> 00:29:42,866
(phone rings)
641
00:29:58,631 --> 00:30:00,759
She has a boyfriend.
642
00:30:00,800 --> 00:30:03,303
[Pam] I'm so sorry, Michael.
643
00:30:08,808 --> 00:30:11,561
How could she do
this to me, Pam?
644
00:30:14,856 --> 00:30:17,525
She's not doing
it to hurt you.
645
00:30:18,818 --> 00:30:21,821
I can't do the
presentation, I can't.
646
00:30:22,989 --> 00:30:26,785
Just, ho, thinking
about seeing him,
647
00:30:26,826 --> 00:30:32,123
and thinking about him
getting to hold her
648
00:30:32,165 --> 00:30:35,460
and getting to kiss
her is just, oh, God.
649
00:30:36,836 --> 00:30:38,713
Listen, when Jim
was dating Karen,
650
00:30:38,755 --> 00:30:43,343
I didn't want to come to work,
it was awful, I hated it.
651
00:30:43,385 --> 00:30:46,221
- I wanted to quit, but-
- Just, please, come on.
652
00:30:46,262 --> 00:30:51,267
I'm going through
something, okay? (exhales)
653
00:30:52,227 --> 00:30:54,020
You know, when
Holly gets back,
654
00:30:54,062 --> 00:30:56,898
everyone will tell her
what a great job you did.
655
00:30:56,940 --> 00:30:59,109
And then she'll realize
what she's missing.
656
00:30:59,150 --> 00:31:01,236
And then she'll
move back to Scranton,
657
00:31:01,277 --> 00:31:02,654
and her boyfriend will die.
658
00:31:02,696 --> 00:31:04,364
Yeah, maybe. Maybe.
659
00:31:06,449 --> 00:31:08,034
One step at a time.
660
00:31:08,993 --> 00:31:10,370
(Michael exhales)
661
00:31:10,412 --> 00:31:11,538
You can do this.
662
00:31:13,790 --> 00:31:15,166
I can do this.
663
00:31:17,377 --> 00:31:19,963
It could be snacks or-
(cats howling)
664
00:31:20,005 --> 00:31:22,215
- But why would we-
- What?
665
00:31:23,717 --> 00:31:26,219
Is that what I think it is?
666
00:31:26,261 --> 00:31:27,637
Good God!
667
00:31:27,679 --> 00:31:32,559
(gasps) That one ugly cat
is humping Princess Lady.
668
00:31:32,600 --> 00:31:34,269
- No!
- Awesome.
669
00:31:34,310 --> 00:31:37,313
Stop it, Mr. Ash! Bad
cat, that is very bad.
670
00:31:37,355 --> 00:31:40,191
You stop it right now.
I swear he is fixed.
671
00:31:40,233 --> 00:31:41,693
I know fixed,
that ain't fixed.
672
00:31:41,735 --> 00:31:43,194
- No way.
- No, now listen,
673
00:31:43,236 --> 00:31:45,739
you can't let what you see
here sully your image of them.
674
00:31:45,780 --> 00:31:47,991
They are good, decent cats.
675
00:31:48,033 --> 00:31:50,660
I got to go. I'll
be back in an hour.
676
00:31:50,702 --> 00:31:52,871
Oh, stop that! Oh!
677
00:31:52,912 --> 00:31:54,748
[Kevin] The other
one's watching.
678
00:31:54,789 --> 00:31:57,042
Okay, so all we
need is a theme.
679
00:31:57,083 --> 00:32:01,046
And cups, and ice,
and punch, and a cake.
680
00:32:01,087 --> 00:32:02,672
[Dwight] Busy.
681
00:32:02,714 --> 00:32:04,382
Hey, what's that show that
she's always talking about?
682
00:32:04,424 --> 00:32:06,051
Oh my God. Is this
how you are with Pam?
683
00:32:06,092 --> 00:32:08,219
'Cause she must wanna
shoot herself in the face.
684
00:32:08,261 --> 00:32:09,429
You know what? I
could use a little help.
685
00:32:09,471 --> 00:32:12,349
You know what?
I'm a little busy.
686
00:32:13,892 --> 00:32:16,186
We have a lot to do,
687
00:32:16,227 --> 00:32:20,982
and you are putting up
a very effeminate sign.
688
00:32:21,024 --> 00:32:22,192
Is that what you've been doing
689
00:32:22,233 --> 00:32:23,443
- is making a sign?
- It's not effeminate.
690
00:32:23,485 --> 00:32:25,528
- It's festive.
- You've been making that sign
691
00:32:25,570 --> 00:32:26,613
for something that we
could just announce
692
00:32:26,654 --> 00:32:27,947
to the whole office?
693
00:32:27,989 --> 00:32:29,908
Hey, everybody, the
party's now at 3:00!
694
00:32:29,949 --> 00:32:33,036
I know, I just
read it on the sign.
695
00:32:35,538 --> 00:32:37,290
[Oscar] How could
that not move you?
696
00:32:37,332 --> 00:32:38,583
Just 'cause I
didn't like the book
697
00:32:38,625 --> 00:32:41,378
doesn't mean I approve
that a rape of Nanking.
698
00:32:41,419 --> 00:32:43,838
You know the apathy
is killing me, Toby.
699
00:32:43,880 --> 00:32:45,924
Hey, can I talk
to you for a second?
700
00:32:45,965 --> 00:32:48,593
- I'm kind of busy.
- No, we're done.
701
00:32:48,635 --> 00:32:50,095
You're being so dramatic.
702
00:32:50,136 --> 00:32:51,137
Hey, you're pretty good
friends with Kelly, right?
703
00:32:51,179 --> 00:32:53,098
Uh, I sit next to her-
704
00:32:53,139 --> 00:32:55,100
Right. What kind of party
do you think she wants?
705
00:32:55,141 --> 00:32:56,935
- We need a theme.
- Oh my God.
706
00:32:56,976 --> 00:32:59,104
You guys are still
on this. Yikes.
707
00:32:59,145 --> 00:33:02,941
200,000 dead Chinese
civilians is meh.
708
00:33:02,982 --> 00:33:04,526
But a office birthday
party is yikes.
709
00:33:04,567 --> 00:33:06,611
It's unfair and
out of context so.
710
00:33:06,653 --> 00:33:08,988
Jim figure out what you'd
like to have at your party
711
00:33:09,030 --> 00:33:10,240
and just do that.
712
00:33:10,281 --> 00:33:11,658
- I was gonna say that.
- And you didn't.
713
00:33:11,700 --> 00:33:13,159
Demolition Derby. Good, done.
714
00:33:13,201 --> 00:33:15,078
Nope, not done, but thank you.
715
00:33:15,120 --> 00:33:16,246
That really helps.
716
00:33:16,287 --> 00:33:18,748
Oh my God. I love this book.
717
00:33:20,041 --> 00:33:24,004
I love, love, love,
love this book.
718
00:33:27,841 --> 00:33:32,178
Good morning, Viet-Nashua!
719
00:33:35,181 --> 00:33:41,896
Sales. Sales is what
brings us together today.
720
00:33:41,938 --> 00:33:47,068
How do we deal with
clients who say,
721
00:33:47,110 --> 00:33:50,447
"Frankly, my dear, I don't
give a damn about paper,"
722
00:33:50,488 --> 00:33:53,366
and get them to
show us the money?
723
00:33:54,534 --> 00:33:57,996
Well, we are going
to find out today.
724
00:33:58,038 --> 00:34:00,832
Show of hands, how many
of you are salesmen?
725
00:34:00,874 --> 00:34:02,751
Let's see the
salesmen. Ooh, okay.
726
00:34:02,792 --> 00:34:05,045
Well, I know what the
rest of you are thinking.
727
00:34:05,086 --> 00:34:09,215
"Wow, yuck, salesmen are
the worst, they are awful.
728
00:34:10,300 --> 00:34:12,344
They are so arrogant.
729
00:34:12,385 --> 00:34:15,347
They think the whole place
revolves around them.
730
00:34:15,388 --> 00:34:19,476
Handsome, good listeners, funny.
731
00:34:19,517 --> 00:34:21,353
Mr. Wonderful."
732
00:34:21,394 --> 00:34:24,856
So, okay, you're a salesman,
what's uh, what's your name?
733
00:34:24,898 --> 00:34:25,857
AJ.
734
00:34:25,899 --> 00:34:28,109
AJ? What kind of name is AJ?
735
00:34:28,151 --> 00:34:30,195
What do you race cars?
736
00:34:30,236 --> 00:34:31,988
I'm a salesman, that's
why I raised my hand.
737
00:34:32,030 --> 00:34:35,200
Ooh, ouch. Okay, good.
738
00:34:35,241 --> 00:34:36,868
You're funny, very
good and funny.
739
00:34:36,910 --> 00:34:41,623
Tell me, AJ, are you dating?
Is there somebody you date?
740
00:34:43,249 --> 00:34:45,001
Yeah. Why, you interested?
741
00:34:45,043 --> 00:34:46,711
(all laughing)
742
00:34:46,753 --> 00:34:49,005
I have a question about
discounts from distributors.
743
00:34:49,047 --> 00:34:50,465
Yep, we will get to you.
744
00:34:50,507 --> 00:34:53,218
Okay, so you're dating somebody.
745
00:34:53,259 --> 00:34:56,096
Um, is it serious?
746
00:34:57,764 --> 00:34:59,140
It's pretty serious. Yes.
747
00:34:59,182 --> 00:35:01,142
(Michael coughs)
748
00:35:04,771 --> 00:35:05,897
Does she ever talk about me?
749
00:35:05,939 --> 00:35:06,731
Oh, God.
750
00:35:09,025 --> 00:35:10,235
Excuse me?
751
00:35:10,276 --> 00:35:11,736
What does this have
to do with sales?
752
00:35:11,778 --> 00:35:13,405
It's all connected, shut up.
753
00:35:13,446 --> 00:35:16,366
Does she ever mention
Michael Scott?
754
00:35:16,408 --> 00:35:18,118
No. What are
you talking about?
755
00:35:18,159 --> 00:35:20,745
(Michael exhales)
756
00:35:20,787 --> 00:35:22,914
Does it feel good?
757
00:35:22,956 --> 00:35:24,040
Does what feel good?
758
00:35:24,082 --> 00:35:25,875
Your life.
759
00:35:25,917 --> 00:35:28,503
Oh, wow.
760
00:35:28,545 --> 00:35:33,425
(exhales) Ah. My legs
are sort of giving out.
761
00:35:33,466 --> 00:35:35,510
Long drive in the
car, so let me just,
762
00:35:35,552 --> 00:35:39,472
I'll just continue. (exhales)
763
00:35:40,348 --> 00:35:43,977
Oh, wow. (inhales) Okay.
764
00:35:44,019 --> 00:35:45,437
Michael, get off the floor.
765
00:35:45,478 --> 00:35:49,232
[Michael] Yeah, yeah,
I can't do this, Pam.
766
00:35:51,234 --> 00:35:52,694
Just read the cards.
767
00:35:52,736 --> 00:35:54,696
No, no, no. Michael,
you have to do it.
768
00:35:54,738 --> 00:35:59,701
[Michael] No, I'm okay.
I'm all right. (exhaling)
769
00:36:01,536 --> 00:36:03,371
Okay. Okay.
770
00:36:08,293 --> 00:36:11,004
That was weird, huh?
771
00:36:11,046 --> 00:36:13,715
It's all part of
the presentation.
772
00:36:15,508 --> 00:36:17,635
It was confusing, right?
773
00:36:17,677 --> 00:36:22,557
Because confusing situations
happen to us all the time
774
00:36:22,599 --> 00:36:23,516
in our jobs.
775
00:36:26,061 --> 00:36:29,314
I'm just trying to bridge the
gap between what just happened
776
00:36:29,356 --> 00:36:30,607
and the fact that I'm going
777
00:36:30,648 --> 00:36:32,817
to be doing the rest
of the presentation.
778
00:36:35,528 --> 00:36:38,782
Sales is like a
box of chocolates.
779
00:36:38,823 --> 00:36:42,202
You never know which vendor
you're gonna get.
780
00:36:44,079 --> 00:36:45,205
Forrest Gump?
781
00:36:47,499 --> 00:36:52,671
Blazer, freckles, penguin,
782
00:36:52,712 --> 00:36:55,298
K.D. Lang, Holly's boyfriend.
783
00:36:56,800 --> 00:37:01,221
These mnemonic devices
help to make a connection,
784
00:37:01,262 --> 00:37:04,641
and then also to help
you memorize names.
785
00:37:07,852 --> 00:37:09,354
I have a chainsaw!
786
00:37:15,819 --> 00:37:19,364
(imitates chainsaw buzzing)
Cutting down the competition.
787
00:37:19,406 --> 00:37:21,157
(cats howling)
788
00:37:21,199 --> 00:37:22,200
[Angela] Where is that bad
cat?
789
00:37:22,242 --> 00:37:23,785
Oh, you know who you are.
790
00:37:23,827 --> 00:37:26,413
Excuse me, Petals, I'm
looking for Mr. Ash.
791
00:37:26,454 --> 00:37:28,832
He's a bad cat. Bad, bad cat.
792
00:37:28,873 --> 00:37:31,334
Do you hear me?
Bad, you are bad.
793
00:37:31,376 --> 00:37:33,378
No, you look at me
when I talk to you.
794
00:37:33,420 --> 00:37:34,629
Do you hear me, Mr. Ash?
795
00:37:34,671 --> 00:37:35,672
You look at me when
I'm talking to you.
796
00:37:35,714 --> 00:37:38,341
(Kevin chuckles)
(Angela meows)
797
00:37:38,383 --> 00:37:41,011
(Angela hisses)
798
00:37:42,053 --> 00:37:43,972
This is getting weird.
799
00:37:44,014 --> 00:37:45,390
(cats meowing)
800
00:37:45,432 --> 00:37:47,851
Is she cleaning the
cat with her tongue?
801
00:37:47,892 --> 00:37:51,646
(cats yowling)
802
00:37:51,688 --> 00:37:52,522
Oh!
803
00:37:53,773 --> 00:37:56,067
(phone rings)
804
00:38:39,235 --> 00:38:42,072
(Michael snickers)
805
00:39:08,431 --> 00:39:13,520
(door thuds)
(cats meowing)
806
00:39:17,691 --> 00:39:19,442
Has this been on
the entire time?
807
00:39:19,484 --> 00:39:20,985
I have no idea.
808
00:39:21,027 --> 00:39:25,073
I was looking at pictures
of food on my computer.
809
00:39:26,741 --> 00:39:29,077
Well, sorry I'm late. Ahm.
810
00:39:30,370 --> 00:39:32,997
(Angela coughs)
811
00:39:38,503 --> 00:39:40,588
I wanna get that
image out of my head.
812
00:39:40,630 --> 00:39:43,550
The psychological issues
that go behind licking a cat
813
00:39:43,591 --> 00:39:45,844
are not things I
want to go into.
814
00:39:45,885 --> 00:39:48,638
Also, I'm pretty sure she
coughed up a hairball.
815
00:39:48,680 --> 00:39:50,140
(Angela's voice squeaks)
816
00:39:50,181 --> 00:39:51,683
For a rainy day.
817
00:39:54,894 --> 00:39:57,480
(Kevin laughs)
818
00:40:03,653 --> 00:40:06,197
Don't look up. Don't look up.
819
00:40:10,160 --> 00:40:12,954
(trunk thudding)
820
00:40:14,622 --> 00:40:16,458
- Want some pie?
- No.
821
00:40:16,499 --> 00:40:18,126
I went through Holly's things.
822
00:40:18,168 --> 00:40:19,461
What?
823
00:40:19,502 --> 00:40:20,545
I stole a sleeve
of her sweater.
824
00:40:20,587 --> 00:40:21,838
Oh, Michael.
825
00:40:23,006 --> 00:40:24,883
I also stole something
off of her computer.
826
00:40:24,924 --> 00:40:27,552
A document called
"Dear Michael."
827
00:40:27,594 --> 00:40:29,596
- You did what?
- I shouldn't have done it.
828
00:40:29,637 --> 00:40:31,973
It just, I couldn't help it.
829
00:40:33,516 --> 00:40:37,062
- She never sent it to you?
- No, she didn't.
830
00:40:38,188 --> 00:40:39,272
I'm gonna read it.
831
00:40:39,314 --> 00:40:40,815
- No.
- Yes.
832
00:40:40,857 --> 00:40:43,485
No, under no circumstances
can you read that letter.
833
00:40:43,526 --> 00:40:45,779
It's a violation of her trust.
834
00:40:45,820 --> 00:40:47,072
How?
835
00:40:47,113 --> 00:40:48,448
Because she didn't
send it to you.
836
00:40:48,490 --> 00:40:51,868
I know, I know. You're
right, you're right.
837
00:40:54,371 --> 00:40:55,872
I could read it.
838
00:40:57,749 --> 00:40:59,167
No, I wouldn't.
839
00:41:00,752 --> 00:41:02,253
Yeah, I could read it.
840
00:41:02,295 --> 00:41:03,672
No, you don't have to do that.
841
00:41:03,713 --> 00:41:05,048
- Go get your laptop.
- Okay.
842
00:41:09,552 --> 00:41:12,931
What? I'm not
in love with her.
843
00:41:12,972 --> 00:41:15,517
(air hisses)
(Dwight panting)
844
00:41:15,558 --> 00:41:17,185
You have to write my
suggestions down, too.
845
00:41:17,227 --> 00:41:19,813
I'm not writing horse hunt.
846
00:41:19,854 --> 00:41:21,064
I don't even know
what that means.
847
00:41:21,106 --> 00:41:22,732
It's in the name.
848
00:41:23,650 --> 00:41:25,068
(phone rings)
849
00:41:25,110 --> 00:41:30,407
Okay, so far our ideal
party consists of beer,
850
00:41:30,448 --> 00:41:34,244
fights to the death, cupcakes,
blood pudding, blood,
851
00:41:34,285 --> 00:41:38,123
touch football, mating, charades
and, yes, horse hunting.
852
00:41:38,164 --> 00:41:40,208
You're right, forget
horse hunting. It's stupid.
853
00:41:40,250 --> 00:41:41,459
Look, is there a birthday
854
00:41:41,501 --> 00:41:42,711
that you remember
that you loved?
855
00:41:42,752 --> 00:41:46,297
Here's one. It
was dark, warm, wet.
856
00:41:48,216 --> 00:41:50,552
A sudden burst of light,
an intense pressure
857
00:41:50,593 --> 00:41:52,554
like I'd never felt before.
858
00:41:52,595 --> 00:41:54,764
Father dressed in
white pulls me forward,
859
00:41:54,806 --> 00:41:55,932
mother bites the cord.
860
00:41:55,974 --> 00:41:59,477
Okay, stop. Forever
stop that story.
861
00:41:59,519 --> 00:42:01,521
That's disgusting
and it doesn't count.
862
00:42:01,563 --> 00:42:02,897
So give me another one.
863
00:42:02,939 --> 00:42:05,066
Schrutes don't celebrate
birthdays, idiot.
864
00:42:05,108 --> 00:42:06,985
It started as a
Depression-era practicality
865
00:42:07,027 --> 00:42:08,945
and then moved on to
an awesome tradition
866
00:42:08,987 --> 00:42:11,239
that I look forward
to every year.
867
00:42:11,281 --> 00:42:12,115
What about you?
868
00:42:12,157 --> 00:42:13,783
Actually, when I was seven,
869
00:42:13,825 --> 00:42:15,577
my dad took me to the Natural
History Museum in New York,
870
00:42:15,618 --> 00:42:17,245
and we looked at
fossils all day.
871
00:42:17,287 --> 00:42:18,496
And at the end of the day,
872
00:42:18,538 --> 00:42:20,248
he got me a little
plastic triceratops.
873
00:42:20,290 --> 00:42:21,624
It was awesome.
874
00:42:21,666 --> 00:42:22,917
That's cool. Hey.
875
00:42:22,959 --> 00:42:25,587
You know what's even
cooler than triceratops?
876
00:42:25,628 --> 00:42:28,840
Every other dinosaur
that ever existed.
877
00:42:29,966 --> 00:42:32,385
Didn't see that one coming.
878
00:42:38,641 --> 00:42:40,435
It's deleted.
879
00:42:40,477 --> 00:42:41,269
Well?
880
00:42:43,480 --> 00:42:45,440
She still has
feelings for you.
881
00:42:45,482 --> 00:42:47,609
She said that?
882
00:42:47,650 --> 00:42:49,277
Is that what it said?
What did it say?
883
00:42:49,319 --> 00:42:51,529
I can't tell you specifically,
884
00:42:51,571 --> 00:42:54,074
but it's not over.
885
00:42:55,158 --> 00:42:56,201
You're sure?
886
00:43:03,667 --> 00:43:06,419
(Michael chuckles)
887
00:43:09,005 --> 00:43:09,839
Okay.
888
00:43:15,595 --> 00:43:17,889
- Happy birthday.
- [All] Surprise.
889
00:43:17,931 --> 00:43:21,601
It's, hey, hey,
it's not a surprise.
890
00:43:21,643 --> 00:43:22,852
This doesn't look good.
891
00:43:22,894 --> 00:43:24,854
What? You have a cake.
892
00:43:24,896 --> 00:43:29,734
You have a delicious cake with
your name spelled correctly?
893
00:43:30,610 --> 00:43:31,820
I told you.
894
00:43:31,861 --> 00:43:33,029
You haven't heard
our theme, though.
895
00:43:33,071 --> 00:43:35,490
You don't hear a
theme. You see it.
896
00:43:35,532 --> 00:43:37,242
Why is there a
Chiclet on my cake?
897
00:43:37,283 --> 00:43:39,744
That's the best part.
That represents a pillow.
898
00:43:39,786 --> 00:43:40,870
Or a television.
899
00:43:40,912 --> 00:43:42,205
Our theme, if you will.
900
00:43:42,247 --> 00:43:43,832
Because the fun part
is you get to decide
901
00:43:43,873 --> 00:43:45,875
on an hour of television
or an hour of napping.
902
00:43:45,917 --> 00:43:47,460
That's our theme.
903
00:43:49,921 --> 00:43:51,172
- Cool.
- Yeah?
904
00:43:52,507 --> 00:43:53,341
I love it.
905
00:43:53,383 --> 00:43:55,677
Oh, yes! Okay, good.
906
00:43:55,719 --> 00:43:56,970
So what's it gonna be, Kapoor?
907
00:43:57,012 --> 00:43:58,888
Ooh! Can she pick
a half hour of each?
908
00:43:58,930 --> 00:43:59,764
- No.
- No.
909
00:43:59,806 --> 00:44:01,850
Oh. Then pick TV.
910
00:44:01,891 --> 00:44:03,685
- Take a nap.
- No, no. TV.
911
00:44:03,727 --> 00:44:06,312
Watching TV at
work is really cool.
912
00:44:06,354 --> 00:44:08,606
Pick a nap. Nothing
good is on right now.
913
00:44:08,648 --> 00:44:10,150
Bonnie Hunt is on.
914
00:44:10,191 --> 00:44:11,776
You know what? I have
been watching TV all week.
915
00:44:11,818 --> 00:44:12,986
I choose nap.
916
00:44:13,028 --> 00:44:14,529
- All right.
- Okay, nap it is.
917
00:44:14,571 --> 00:44:17,073
Everyone out! Get out.
918
00:44:17,115 --> 00:44:18,992
We're gonna be eating
cake at our desks.
919
00:44:19,034 --> 00:44:21,870
- Let's go. Move it.
- Surprise.
920
00:44:21,911 --> 00:44:25,915
Let's go, go, go, go,
go, come on. I got this.
921
00:44:27,667 --> 00:44:31,838
Ah-hmm, this is for you. And...
922
00:44:31,880 --> 00:44:33,256
Happy birthday, Kell.
923
00:44:33,298 --> 00:44:35,425
(giggles) Thank you.
924
00:44:40,096 --> 00:44:43,767
Okay. You've got one hour.
925
00:44:43,808 --> 00:44:46,436
(door slams)
926
00:44:46,478 --> 00:44:48,521
I'm too excited to sleep.
927
00:44:49,773 --> 00:44:52,150
Parties have
changed around here.
928
00:44:52,192 --> 00:44:53,401
I like it, good.
929
00:44:55,987 --> 00:44:59,115
(printer screeching)
930
00:45:00,575 --> 00:45:03,787
Mm. Great cake.
931
00:45:04,537 --> 00:45:05,330
Thanks.
932
00:45:10,752 --> 00:45:13,713
(door clicks)
933
00:45:13,755 --> 00:45:16,383
(metal clanking)
934
00:45:19,386 --> 00:45:20,929
Birthday time is over.
935
00:45:20,970 --> 00:45:22,138
Now go make up for all
the work you missed
936
00:45:22,180 --> 00:45:24,849
when you were taking your nap.
937
00:45:27,936 --> 00:45:29,479
Many happy returns.
938
00:45:35,193 --> 00:45:38,613
I feel great. So
good to have closure.
939
00:45:38,655 --> 00:45:42,033
Ah! We should go apologize
to Roy or something.
940
00:45:42,075 --> 00:45:43,535
No. We don't need to do that.
941
00:45:43,576 --> 00:45:47,038
Who have I wronged?
Who have I wronged?
942
00:45:47,080 --> 00:45:49,541
Oh, oh, what about that fat guy
943
00:45:49,582 --> 00:45:50,709
from Stamford that I insulted?
944
00:45:50,750 --> 00:45:51,543
We should find him.
945
00:45:51,584 --> 00:45:53,003
You mean Tony.
946
00:45:53,878 --> 00:45:55,588
Jabba the Hutt, Pizza the Hut.
947
00:45:55,630 --> 00:45:58,925
Fat guys like pizza, pepperoni
pizza, Pepperoni Tony.
948
00:45:58,967 --> 00:46:00,677
Oh, Michael.
949
00:46:00,719 --> 00:46:02,762
Man, was he fat.
950
00:46:02,804 --> 00:46:05,223
So, so fat.
951
00:46:06,933 --> 00:46:08,435
You know what? Forget it.
952
00:46:08,476 --> 00:46:10,145
I know me.
953
00:46:10,186 --> 00:46:13,148
When I saw him I would never
be able to apologize to him.
954
00:46:15,900 --> 00:46:19,362
Too fat. Big, fat fatty.
955
00:46:20,780 --> 00:46:23,283
(bright upbeat music)
69090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.