All language subtitles for The Office Superfan Episodes S03E17 Cocktails Extended Cut 1080p PCOK WEB-DL DD+5 1 H 264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,844 --> 00:00:13,722 Can you confirm that the straps are tight? 2 00:00:13,763 --> 00:00:14,973 [groaning] Yes. 3 00:00:15,015 --> 00:00:17,434 But this one's a little... 4 00:00:17,475 --> 00:00:19,185 And now the chains! 5 00:00:20,854 --> 00:00:22,480 A lot of people think that magic camp 6 00:00:22,522 --> 00:00:23,982 is just for kids. 7 00:00:24,024 --> 00:00:25,150 And that's why so many 8 00:00:25,191 --> 00:00:26,526 other people in my class were kids. 9 00:00:26,568 --> 00:00:28,528 Self-fulfilling prophecy. 10 00:00:28,570 --> 00:00:32,240 It's, um, really for anybody 11 00:00:32,282 --> 00:00:35,744 with a dream, and a belief in magic, 12 00:00:35,785 --> 00:00:38,705 and a little extra time after school. 13 00:00:38,747 --> 00:00:42,876 [whispering, echoing himself] Magic, magic, magic, magic... 14 00:00:42,917 --> 00:00:45,045 [loudly] And now, Michael the Magic 15 00:00:45,086 --> 00:00:49,007 will attempt to escape from extreme bondage. 16 00:00:49,049 --> 00:00:49,841 [snorts] 17 00:00:49,883 --> 00:00:50,842 Can he do it? 18 00:00:50,884 --> 00:00:52,510 I don't see how he can. 19 00:00:52,552 --> 00:00:53,845 I know how. 20 00:00:53,887 --> 00:00:55,722 He'd dislocate his shoulder and slip his arm out. 21 00:00:55,764 --> 00:00:57,891 No! No. 22 00:00:57,932 --> 00:01:00,518 Everyone now count down with me. 23 00:01:00,560 --> 00:01:01,519 Three! Sorry. 24 00:01:01,561 --> 00:01:02,896 Sorry, quickly. 25 00:01:02,937 --> 00:01:05,023 So is it true that if you can't get out, 26 00:01:05,065 --> 00:01:06,691 you don't want anyone to help you? 27 00:01:06,733 --> 00:01:07,650 I will get out. 28 00:01:07,692 --> 00:01:10,153 Oh, yes, I will. 29 00:01:10,195 --> 00:01:12,530 So we shouldn't help you, no matter how much 30 00:01:12,572 --> 00:01:13,865 you might beg and plead. 31 00:01:13,907 --> 00:01:15,033 No, all right, just-- this is getting hot. 32 00:01:15,075 --> 00:01:16,743 So let's just do this, okay, ready? 33 00:01:16,785 --> 00:01:17,911 Three! 34 00:01:17,952 --> 00:01:19,204 (all) Two. 35 00:01:19,245 --> 00:01:20,205 One! 36 00:01:20,246 --> 00:01:21,498 Go! 37 00:01:44,229 --> 00:01:45,730 Mm-hmm. 38 00:01:45,772 --> 00:01:47,148 [groaning] 39 00:01:47,190 --> 00:01:49,651 Aah! 40 00:01:49,693 --> 00:01:51,528 Is everything okay, Michael? 41 00:01:51,569 --> 00:01:53,947 Yes. 42 00:01:55,365 --> 00:01:58,743 (Michael) I cannot tell you how I plan to escape... 43 00:01:58,785 --> 00:02:01,496 other than by using magic. 44 00:02:01,538 --> 00:02:04,249 That is the magician's code. 45 00:02:05,667 --> 00:02:07,252 [groaning] Help. 46 00:02:07,293 --> 00:02:09,087 Separately, on an unrelated note, 47 00:02:09,129 --> 00:02:13,466 if you happen to find a small brass key... 48 00:02:13,508 --> 00:02:16,177 {\an8}[cheerful music] 49 00:02:16,219 --> 00:02:23,309 {\an8}♪ ♪ 50 00:02:34,571 --> 00:02:37,365 {\an8}All right, ready? 51 00:02:37,407 --> 00:02:40,118 {\an8}Come on, guys, early worm gets the worm. 52 00:02:40,160 --> 00:02:42,412 {\an8}Another worm? Like, are they friends? 53 00:02:42,454 --> 00:02:44,122 {\an8}It's early bird gets the worm. 54 00:02:44,164 --> 00:02:44,998 {\an8}Okay. 55 00:02:45,040 --> 00:02:46,791 {\an8}[breathes on fingers] 56 00:02:46,833 --> 00:02:47,834 {\an8}Pam, would you smell my breath? 57 00:02:47,876 --> 00:02:49,210 {\an8}No. No. 58 00:02:49,252 --> 00:02:51,296 {\an8}(Dwight) Let me smell. 59 00:02:51,338 --> 00:02:54,341 {\an8}[exhales loudly] 60 00:02:54,382 --> 00:02:55,925 {\an8}Good, not great. 61 00:02:55,967 --> 00:02:57,135 {\an8}Michael, you go to parties all the time. 62 00:02:57,177 --> 00:02:58,636 {\an8}Why is tonight so special? 63 00:02:58,678 --> 00:03:02,557 {\an8}Well, tonight is so special because my boss's boss's boss, 64 00:03:02,599 --> 00:03:05,602 {\an8}the CFO, not his initials, common mistake, 65 00:03:05,643 --> 00:03:08,229 {\an8}is having a little shindig for all the managers 66 00:03:08,271 --> 00:03:11,441 {\an8}in the company, and Jan and I are going as a couple. 67 00:03:11,483 --> 00:03:13,151 {\an8}For the first time. 68 00:03:13,193 --> 00:03:15,278 {\an8}So it's kind of our coming out party. 69 00:03:15,320 --> 00:03:16,404 {\an8}Really. 70 00:03:16,446 --> 00:03:18,823 {\an8}And that is why tonight is so special. 71 00:03:18,865 --> 00:03:20,241 {\an8}Jimbo, last chance carpool. 72 00:03:20,283 --> 00:03:21,868 {\an8}Oh, no thanks, I think Karen and I'll take my car. 73 00:03:21,910 --> 00:03:23,203 {\an8}Sure? Might be a good idea. 74 00:03:23,244 --> 00:03:25,538 {\an8}If we all went together we could save some gas. 75 00:03:25,580 --> 00:03:26,748 {\an8}Have fun. Long trip! Thanks. 76 00:03:26,790 --> 00:03:27,999 {\an8}Play some games? Oh. 77 00:03:28,041 --> 00:03:29,668 {\an8}Um... no, we're good. 78 00:03:29,709 --> 00:03:30,919 {\an8}I Spy. Yeah. 79 00:03:30,960 --> 00:03:33,755 {\an8}Why don't I wanna go? 80 00:03:33,797 --> 00:03:35,131 {\an8}Didn't expect to need a reason, 81 00:03:35,173 --> 00:03:37,967 {\an8}so let me think here. Um...[ahem] 82 00:03:38,009 --> 00:03:39,719 {\an8}I don't know any of these people. 83 00:03:39,761 --> 00:03:41,221 {\an8}It's an obligation. 84 00:03:41,262 --> 00:03:43,848 {\an8}I don't like talking paper in my free time. 85 00:03:43,890 --> 00:03:45,225 {\an8}[softly] Or in my work time. 86 00:03:45,266 --> 00:03:48,895 {\an8}And... did I use the word "pointless"? 87 00:03:48,937 --> 00:03:50,689 I think it's great that Jim was invited. 88 00:03:50,730 --> 00:03:53,483 It's important to have contact with the New York execs, 89 00:03:53,525 --> 00:03:57,362 or they'll think that everyone here is like my... 90 00:03:57,404 --> 00:03:59,197 Cool. 91 00:03:59,239 --> 00:04:01,491 Thanks for inviting me along. 92 00:04:01,533 --> 00:04:02,867 Oh, sure. 93 00:04:02,909 --> 00:04:04,160 Really didn't give it any thought. 94 00:04:04,202 --> 00:04:05,870 Wait, should you be going? 95 00:04:05,912 --> 00:04:08,456 [cell phone ringing] 96 00:04:08,498 --> 00:04:10,250 Hey-wo, you! 97 00:04:10,291 --> 00:04:11,668 (Jan) Michael? Hey, buttercup. 98 00:04:11,710 --> 00:04:13,920 I am on my way, should be there in about 15-- 99 00:04:13,962 --> 00:04:15,839 Let's just blow this party off. 100 00:04:15,880 --> 00:04:16,881 That's what she said. Yeah. 101 00:04:16,923 --> 00:04:18,800 Am I on speaker phone? 102 00:04:18,842 --> 00:04:20,885 Ah, yes you are. 103 00:04:20,927 --> 00:04:23,013 Is anybody else-- Hello, Jan! 104 00:04:23,054 --> 00:04:24,389 Hi, Dwight. 105 00:04:24,431 --> 00:04:25,849 Okay, Michael, take me off speakerphone. 106 00:04:25,890 --> 00:04:27,600 No le problem. 107 00:04:27,642 --> 00:04:29,477 [beeps] 108 00:04:29,519 --> 00:04:30,770 Okay, let's just go to a motel-- 109 00:04:30,812 --> 00:04:32,939 Okay! And, like, rip into each other 110 00:04:32,981 --> 00:04:34,607 like we did on that black sand beach 111 00:04:34,649 --> 00:04:35,608 in Jamaica. 112 00:04:35,650 --> 00:04:37,152 Hey, Jan? 113 00:04:37,193 --> 00:04:39,946 Jan, this party is actually a very big step for us. 114 00:04:39,988 --> 00:04:42,449 So I-- Still on speaker? 115 00:04:42,490 --> 00:04:45,577 Um... I don't know. 116 00:04:45,618 --> 00:04:46,745 Are cameras there? 117 00:04:46,786 --> 00:04:47,912 Maybe. 118 00:04:47,954 --> 00:04:49,789 All right, see you soon. 119 00:04:49,831 --> 00:04:50,915 Okay. Talk to you later, Jan! 120 00:04:50,957 --> 00:04:53,001 All right, bye. 121 00:05:03,803 --> 00:05:05,472 [Roy laughs] 122 00:05:07,599 --> 00:05:09,267 You gotta sign that. 123 00:05:09,309 --> 00:05:11,853 [scoffs] No, you gotta put your name in the corner. 124 00:05:11,895 --> 00:05:13,438 I've seen other artists do that. 125 00:05:13,480 --> 00:05:16,107 It's good, too, 'cause you can... 126 00:05:16,149 --> 00:05:18,068 know who paints what, you know? 127 00:05:18,109 --> 00:05:20,028 Hey, Michael left early, 128 00:05:20,070 --> 00:05:22,739 so a bunch of us are gonna go to Poor Richard's 129 00:05:22,781 --> 00:05:24,783 for happy hour, you should come. 130 00:05:24,824 --> 00:05:26,326 I can't. 131 00:05:26,368 --> 00:05:28,286 My brother just unloaded the Jet Skis 132 00:05:28,328 --> 00:05:30,288 and kinda took a bath, so... 133 00:05:30,330 --> 00:05:32,415 We're gonna go get hammered. 134 00:05:32,457 --> 00:05:35,168 Okay, well, we're going to a bar. 135 00:05:38,380 --> 00:05:39,422 Hey. 136 00:05:39,464 --> 00:05:41,549 You have to come to stuff with me. 137 00:05:41,591 --> 00:05:43,426 I'm serious. 138 00:05:43,468 --> 00:05:44,469 If you're gonna be my boyfriend, 139 00:05:44,511 --> 00:05:46,638 you have to do boyfriend things. 140 00:05:49,933 --> 00:05:51,810 Okay. 141 00:05:51,851 --> 00:05:54,646 I have decided that I'm going to be more honest. 142 00:05:54,688 --> 00:05:58,149 I'm gonna start telling people what I want directly. 143 00:05:58,191 --> 00:06:01,403 So look out, world, 'cause ol' Pamie 144 00:06:01,444 --> 00:06:03,613 is getting what she wants. 145 00:06:03,655 --> 00:06:05,573 And don't call me Pamie. 146 00:06:06,783 --> 00:06:09,953 Hey. Are you going to Poor Richard's? 147 00:06:09,994 --> 00:06:11,454 I don't know. You? 148 00:06:11,496 --> 00:06:12,539 Maybe. 149 00:06:12,580 --> 00:06:14,457 I'm going, and so are both of you. 150 00:06:14,499 --> 00:06:16,501 We're all going. 151 00:06:16,543 --> 00:06:19,295 Hey, isn't there some rule against interactive dating-- 152 00:06:19,337 --> 00:06:21,548 [whispering] I am not doing your dirty work for you. 153 00:06:21,589 --> 00:06:23,633 (Kelly) I hear whispering. 154 00:06:26,177 --> 00:06:28,054 Okay, so promise that you'll wait 155 00:06:28,096 --> 00:06:30,598 until we leave the parking lot before you go to the bar. 156 00:06:30,640 --> 00:06:32,225 Yes, boss. 157 00:06:33,977 --> 00:06:35,603 (Karen) See ya, Pam. 158 00:06:44,988 --> 00:06:46,573 Beauty. 159 00:06:46,614 --> 00:06:47,866 Thank you, sir. 160 00:06:47,907 --> 00:06:50,076 Ensalada. Thank you. 161 00:06:52,829 --> 00:06:54,581 You're dressed exactly like the servants. 162 00:06:54,622 --> 00:06:56,207 Shut up. 163 00:06:56,249 --> 00:06:57,792 Okay, change shirts with me. 164 00:06:57,834 --> 00:06:59,336 (Dwight) Wait. 165 00:06:59,377 --> 00:07:01,129 I don't think yours'll fit me. 166 00:07:01,171 --> 00:07:03,173 I don't care. 167 00:07:09,054 --> 00:07:10,764 Ah... wow. 168 00:07:10,805 --> 00:07:13,516 Here. 169 00:07:13,558 --> 00:07:16,436 Don't let my jacket-- Don't give me that. 170 00:07:16,478 --> 00:07:18,563 That would have been really embarrassing. 171 00:07:18,605 --> 00:07:19,731 Yes. 172 00:07:19,773 --> 00:07:20,690 Crisis averted. 173 00:07:20,732 --> 00:07:21,816 Okay. 174 00:07:21,858 --> 00:07:25,070 [Wild Cherry's Play That Funky Music] 175 00:07:25,111 --> 00:07:27,614 ♪ Yeah, hey ♪ 176 00:07:27,655 --> 00:07:28,740 (Pam) Oh. 177 00:07:28,782 --> 00:07:29,866 That duck is so cute. 178 00:07:29,908 --> 00:07:33,870 ♪ Yeah, once I was a boogie singer ♪ 179 00:07:33,912 --> 00:07:35,580 (Dwight) Hey, Pam. Hey, guys. 180 00:07:35,622 --> 00:07:38,792 ♪ Playing in a rock and roll band * ♪ 181 00:07:38,833 --> 00:07:41,086 Oscar. Angela. 182 00:07:41,127 --> 00:07:43,713 I didn't think you guys would come. 183 00:07:43,755 --> 00:07:45,507 Why wouldn't we come? 184 00:07:46,466 --> 00:07:49,010 Because of reasons. 185 00:07:49,052 --> 00:07:51,262 ♪ And everything around me...♪ 186 00:07:51,304 --> 00:07:53,098 Hey, folks what can I get ya? 187 00:07:53,139 --> 00:07:54,599 Oh, hey, Mer. Hey. 188 00:07:54,641 --> 00:07:56,643 Another vodka? Yeah. Jack, these are my coworkers. 189 00:07:56,685 --> 00:07:57,644 'Sup? 190 00:07:57,686 --> 00:07:59,187 Ryan, Pam, 191 00:07:59,229 --> 00:08:01,189 Stanley, Kelly, 192 00:08:01,231 --> 00:08:02,816 Kevin, Creed. 193 00:08:02,857 --> 00:08:04,275 How'd I do? Hmm. 194 00:08:04,317 --> 00:08:07,237 Come here much? 195 00:08:08,613 --> 00:08:10,407 Hi! 196 00:08:10,448 --> 00:08:13,952 Actually, it's polite to arrive early. 197 00:08:13,993 --> 00:08:15,662 And smart. 198 00:08:15,704 --> 00:08:18,331 Only really good friends show up early. 199 00:08:18,373 --> 00:08:20,917 Ergo de facto, go to a party early, 200 00:08:20,959 --> 00:08:23,003 become a really good friend. 201 00:08:23,044 --> 00:08:24,170 Oh! Uh, potato salad. 202 00:08:24,212 --> 00:08:25,255 Oh. That's from both of us. 203 00:08:25,296 --> 00:08:26,297 No, it's not. 204 00:08:26,339 --> 00:08:28,216 It's my bowl. Wonderful. 205 00:08:28,258 --> 00:08:31,261 Let's, uh, see where we can put this. 206 00:08:31,302 --> 00:08:33,179 Okay. 207 00:08:33,221 --> 00:08:34,222 Oh, you know what, you probably wanna leave 208 00:08:34,264 --> 00:08:36,516 the cover on until the guests get here. 209 00:08:36,558 --> 00:08:40,145 [whispering] It's been sitting in my car all day. 210 00:08:40,186 --> 00:08:41,938 Sun beating down on the mayonnaise... 211 00:08:41,980 --> 00:08:45,358 Just... 212 00:08:45,400 --> 00:08:47,110 you never know. 213 00:08:47,152 --> 00:08:49,738 Kevin, you and Stacey set a date yet? 214 00:08:49,779 --> 00:08:50,947 Yeah. 215 00:08:50,989 --> 00:08:52,407 Oh, my God, when is it? 216 00:08:52,449 --> 00:08:54,200 It's complicated. 217 00:08:55,368 --> 00:08:57,912 I would appreciate some space on this. 218 00:08:57,954 --> 00:08:59,122 (Roy) Hey! 219 00:08:59,164 --> 00:09:00,957 Hey! 220 00:09:00,999 --> 00:09:02,417 You made it. 221 00:09:02,459 --> 00:09:04,127 Yeah, you said it was important, so... 222 00:09:04,169 --> 00:09:06,171 It is. 223 00:09:06,212 --> 00:09:07,464 How's it going? 224 00:09:07,505 --> 00:09:09,257 What's up, Pam? Hey, Kenny. 225 00:09:09,299 --> 00:09:11,009 Sorry about the Jet Skis. 226 00:09:11,051 --> 00:09:13,053 [clears throat] 227 00:09:13,094 --> 00:09:14,429 You guys all want a round? On me? 228 00:09:14,471 --> 00:09:15,889 (all) Yeah! 229 00:09:15,930 --> 00:09:17,015 Let's get you a drink. 230 00:09:17,057 --> 00:09:18,266 Thanks, man. I'm thirsty. 231 00:09:18,308 --> 00:09:19,684 (Angela) No, thank you, Roy, I... 232 00:09:19,726 --> 00:09:22,729 (Kelly) You should get a round, Ryan. 233 00:09:24,272 --> 00:09:27,192 Oh, you know that line on the top of the shrimp? 234 00:09:27,233 --> 00:09:29,569 That's feces. 235 00:09:31,446 --> 00:09:33,448 Whatcha looking for? Did you bring dip? 236 00:09:33,490 --> 00:09:35,784 I'm sure that it's catered. 237 00:09:35,825 --> 00:09:38,328 I need you to sign these, Michael. 238 00:09:38,370 --> 00:09:40,372 That's a waiver of some of your rights. 239 00:09:40,413 --> 00:09:42,374 You should read it carefully. 240 00:09:42,415 --> 00:09:43,833 It releases the company in the event 241 00:09:43,875 --> 00:09:45,502 that our relationship, in your opinion, 242 00:09:45,543 --> 00:09:47,170 or in reality, interferes with work. 243 00:09:47,212 --> 00:09:51,007 You get a copy, I get a copy, and a third copy goes to HR. 244 00:09:51,049 --> 00:09:52,467 Awesome. 245 00:09:52,509 --> 00:09:54,219 I'm gonna frame mine. 246 00:09:54,260 --> 00:09:55,804 I could frame yours too. 247 00:09:55,845 --> 00:09:58,264 You realize this is-- this is a legal document 248 00:09:58,306 --> 00:10:00,225 that says you can't sue the company? 249 00:10:00,266 --> 00:10:03,103 Over our love. 250 00:10:03,144 --> 00:10:06,481 I've... never told you that I love you. 251 00:10:06,523 --> 00:10:08,316 You don't have to, Jan. 252 00:10:08,358 --> 00:10:10,318 This contract says it all. 253 00:10:10,360 --> 00:10:13,113 (Jan) I am taking a calculated risk. 254 00:10:13,154 --> 00:10:14,406 What's the upside? 255 00:10:14,447 --> 00:10:16,574 I overcome my nausea, fall deeply in love, 256 00:10:16,616 --> 00:10:18,993 babies, normalcy, no more self-loathing. 257 00:10:19,035 --> 00:10:23,456 Downside, I, uh, date Michael Scott publicly 258 00:10:23,498 --> 00:10:25,917 and collapse into myself like a dying star. 259 00:10:25,959 --> 00:10:28,253 [papers rattling] 260 00:10:28,294 --> 00:10:30,088 What's this over the I? 261 00:10:30,130 --> 00:10:33,133 It's a heart. 262 00:10:33,174 --> 00:10:37,262 Why is this so hard? 263 00:10:37,303 --> 00:10:40,306 That's what she said. 264 00:10:40,348 --> 00:10:42,308 Oh, my God. What am I saying? 265 00:10:42,350 --> 00:10:44,644 [shouting] I love this woman! 266 00:10:44,686 --> 00:10:46,146 Oh, God, Michael, please, 267 00:10:46,187 --> 00:10:47,480 Michael, please. Come on. 268 00:10:51,109 --> 00:10:52,235 Do you ever watch Battlestar Galactica? 269 00:10:52,277 --> 00:10:53,445 No. No? 270 00:10:53,486 --> 00:10:54,946 Then you're an idiot. 271 00:10:54,988 --> 00:10:55,989 Hello, Michael. 272 00:10:56,031 --> 00:10:58,867 Rachel, boy, do you clean up good. 273 00:10:58,908 --> 00:11:01,536 Place looks great with all the lights on. 274 00:11:01,578 --> 00:11:03,121 And everything actually looks bigger 275 00:11:03,163 --> 00:11:05,498 with people in it, weird, so... 276 00:11:05,540 --> 00:11:07,834 Jan, glad you could make it. 277 00:11:07,876 --> 00:11:09,627 Oh, of course, of course, David. 278 00:11:09,669 --> 00:11:11,087 Do you remember, uh, Michael Scott? 279 00:11:11,129 --> 00:11:12,297 Of course I do. From Scranton branch. 280 00:11:12,339 --> 00:11:13,298 How are you, Michael? 281 00:11:13,340 --> 00:11:15,008 Jan and I are lovers. 282 00:11:15,050 --> 00:11:17,344 That feels so good to finally say that out loud. 283 00:11:17,385 --> 00:11:20,513 David, can I, um, speak to you privately 284 00:11:20,555 --> 00:11:22,515 for just a moment, please? 285 00:11:22,557 --> 00:11:23,808 Excuse me. 286 00:11:23,850 --> 00:11:25,894 Okay. 287 00:11:29,356 --> 00:11:32,942 [conversation inaudible] 288 00:11:42,827 --> 00:11:44,704 Oh. 289 00:11:47,248 --> 00:11:51,169 No. Actually, one of these is supposed to be a light. 290 00:11:51,211 --> 00:11:52,754 Oh, sorry. 291 00:11:54,756 --> 00:11:56,800 So the merger go smoothly, or... 292 00:11:56,841 --> 00:11:59,052 It did. "Like butter." 293 00:11:59,094 --> 00:12:00,595 Mike Myers, SNL. 294 00:12:00,637 --> 00:12:02,305 You should ask Karen, she was one of them. 295 00:12:02,347 --> 00:12:03,723 I'm the only one left. 296 00:12:03,765 --> 00:12:06,393 Everybody else was either fired or quit. 297 00:12:06,434 --> 00:12:07,977 And there's one in anger management. 298 00:12:08,019 --> 00:12:10,105 Yeah, but you're great now, right? 299 00:12:10,146 --> 00:12:12,273 We're all great. 300 00:12:12,315 --> 00:12:13,566 Aren't we great? 301 00:12:13,608 --> 00:12:15,193 We're good. 302 00:12:15,235 --> 00:12:17,696 Michael, st-- please stop that, okay? 303 00:12:17,737 --> 00:12:19,406 Uh, can I get anyone anything? 304 00:12:19,447 --> 00:12:21,408 I could go for an appe-tease-er, yep. 305 00:12:21,449 --> 00:12:22,909 Martini, please. Bagel bites or something. 306 00:12:22,951 --> 00:12:24,953 Rachel, your house is beautiful. 307 00:12:24,994 --> 00:12:25,829 Oh, thank you. 308 00:12:25,870 --> 00:12:26,955 What's the square footage? 309 00:12:26,996 --> 00:12:28,498 [softly] Wow. 310 00:12:28,540 --> 00:12:30,375 Uh, about 5,000. 311 00:12:30,417 --> 00:12:31,751 Does that include the garage? 312 00:12:31,793 --> 00:12:34,963 Dwight, that's not appropriate. 313 00:12:35,005 --> 00:12:36,756 I don't know. It's a common question. 314 00:12:36,798 --> 00:12:38,550 David, how much did this house cost? 315 00:12:38,591 --> 00:12:39,926 [spit take] 316 00:12:39,968 --> 00:12:43,346 These old colonials are great... when they're sound. 317 00:12:43,388 --> 00:12:45,473 I'd love to, uh, take a look around. 318 00:12:45,515 --> 00:12:47,392 I'll show you around, sure. 319 00:12:47,434 --> 00:12:49,060 Cool, let's start with the banisters. 320 00:12:49,102 --> 00:12:50,687 Hey. 321 00:12:50,729 --> 00:12:52,647 Do you see that guy behind you 322 00:12:52,689 --> 00:12:55,275 in the blue blazer against the wall? 323 00:12:55,316 --> 00:12:56,526 Mm, yup. 324 00:12:56,568 --> 00:12:58,445 That's Drake. 325 00:12:58,486 --> 00:13:00,405 And just so you know, I don't wanna be weird 326 00:13:00,447 --> 00:13:03,450 or anything, but, um, we used to date. 327 00:13:03,491 --> 00:13:05,452 Oh. 328 00:13:05,493 --> 00:13:07,162 Okay, cool. Thanks for telling me. 329 00:13:07,203 --> 00:13:08,413 And it didn't end well. 330 00:13:08,455 --> 00:13:11,166 Gotcha. 331 00:13:11,207 --> 00:13:13,126 All right. 332 00:13:16,755 --> 00:13:19,007 This was a gift... 333 00:13:19,049 --> 00:13:21,593 from Lee Iacocca. 334 00:13:21,634 --> 00:13:24,304 20-year-old, single malt Scotch. 335 00:13:24,346 --> 00:13:28,183 Here is to Mr. Iacocca and his failed experiment, 336 00:13:28,224 --> 00:13:30,060 the DeLorean. 337 00:13:32,062 --> 00:13:33,980 [coughing] 338 00:13:34,022 --> 00:13:35,440 Are you okay? 339 00:13:35,482 --> 00:13:36,483 [choking] Yeah! 340 00:13:36,524 --> 00:13:37,525 Do you have any ice? 341 00:13:37,567 --> 00:13:38,485 [coughing] 342 00:13:38,526 --> 00:13:40,653 Sure. 343 00:13:40,695 --> 00:13:42,280 How about some Splenda? 344 00:13:42,322 --> 00:13:43,656 [coughs] 345 00:13:43,698 --> 00:13:46,451 1, 2, 3, up chickens! 346 00:13:46,493 --> 00:13:48,203 (Roy) Down chickens! 347 00:13:48,244 --> 00:13:49,329 Uh, I think I heard the quarter over here. 348 00:13:49,371 --> 00:13:50,538 Where? On this side. 349 00:13:50,580 --> 00:13:52,665 No, it is definitely under one of these hands. 350 00:13:52,707 --> 00:13:54,000 I kind of heard it on Roy's side too. 351 00:13:54,042 --> 00:13:55,585 No, it is here. 352 00:13:55,627 --> 00:13:57,212 Not here. 353 00:13:57,253 --> 00:13:58,463 Not here. Not here. 354 00:13:58,505 --> 00:14:00,465 Not here. 355 00:14:00,507 --> 00:14:02,008 Good thing you didn't listen to me. 356 00:14:02,050 --> 00:14:03,218 Yeah, close one. 357 00:14:03,259 --> 00:14:06,304 (Roy) Not here. Not here. 358 00:14:06,346 --> 00:14:07,722 Okay, it's either here or here. 359 00:14:13,019 --> 00:14:14,270 Not here. 360 00:14:14,312 --> 00:14:15,814 [cheers and applause] 361 00:14:15,855 --> 00:14:16,898 Yes! 362 00:14:16,940 --> 00:14:17,816 Nice job. 363 00:14:17,857 --> 00:14:19,526 I can read you like a book. 364 00:14:19,567 --> 00:14:20,652 Oh, yeah? 365 00:14:20,694 --> 00:14:22,070 You can't keep anything from me. 366 00:14:22,112 --> 00:14:23,738 [laughter] 367 00:14:23,780 --> 00:14:25,240 Bottoms up. 368 00:14:25,281 --> 00:14:27,075 Hey, Creed. Hey. 369 00:14:27,117 --> 00:14:27,951 What's up, Creed? 370 00:14:27,992 --> 00:14:29,160 What are you guys up to? 371 00:14:29,202 --> 00:14:31,287 Ah, hello. 372 00:14:31,329 --> 00:14:32,497 You're the man, buddy. 373 00:14:32,539 --> 00:14:35,709 I run a small fake ID company from my car 374 00:14:35,750 --> 00:14:37,919 with a laminating machine that I swiped 375 00:14:37,961 --> 00:14:39,254 from the sheriff's station. 376 00:14:39,295 --> 00:14:41,881 Why would the architect design stairs this wide? 377 00:14:41,923 --> 00:14:44,884 Was there an obese family in here before you? 378 00:14:44,926 --> 00:14:46,386 I don't know, um... 379 00:14:46,428 --> 00:14:49,222 I'm sure the architect passed away many years ago, so... 380 00:14:49,264 --> 00:14:51,057 Oh, that's convenient. 381 00:14:55,770 --> 00:14:59,107 Huh. Yeah, these studs are way too far apart. 382 00:15:00,400 --> 00:15:02,318 [sighs] 383 00:15:02,360 --> 00:15:03,445 What's in here? 384 00:15:03,486 --> 00:15:04,821 Uh, that's a guest room. 385 00:15:04,863 --> 00:15:07,574 Just the one window? 386 00:15:07,615 --> 00:15:08,908 [phone rings] Oh! 387 00:15:08,950 --> 00:15:10,910 I must get that. You'll have to excuse me. 388 00:15:10,952 --> 00:15:12,746 Are those real pearls? Uh, yes. 389 00:15:12,787 --> 00:15:14,330 They're... 390 00:15:14,372 --> 00:15:15,832 [exhales] 391 00:15:15,874 --> 00:15:17,250 [phone ringing] 392 00:15:17,292 --> 00:15:20,128 [footsteps continue down stairs] 393 00:15:20,170 --> 00:15:24,257 [shrill beeping] 394 00:15:24,299 --> 00:15:25,675 Good. 395 00:15:25,717 --> 00:15:27,677 Well, it was nice meeting you guys. 396 00:15:27,719 --> 00:15:30,180 Take care. 397 00:15:30,221 --> 00:15:31,931 Well, if you're wondering why his wife 398 00:15:31,973 --> 00:15:34,267 was staring daggers at me, it's because I kinda saw him 399 00:15:34,309 --> 00:15:36,895 for a little bit when they were separated. 400 00:15:36,936 --> 00:15:39,064 Oh. Didn't notice. 401 00:15:39,105 --> 00:15:41,149 Really? I thought it was so obvious. 402 00:15:41,191 --> 00:15:43,193 I'm glad it didn't make you uncomfortable. 403 00:15:43,234 --> 00:15:46,237 No, it was before I knew you, so it's fine. 404 00:15:47,989 --> 00:15:49,616 This one really smells like vanilla. 405 00:15:49,657 --> 00:15:51,242 Check that out. That is nice. 406 00:15:51,284 --> 00:15:53,828 You and the missus should join us-- 407 00:15:53,870 --> 00:15:56,289 Sandals, Jamaica, next Christmas. 408 00:15:56,331 --> 00:15:58,958 Uh, Michael, I think David probably wants to 409 00:15:59,000 --> 00:16:00,835 spend Christmas here with his family. 410 00:16:00,877 --> 00:16:03,755 Oh, yeah--they don't allow kids at Sandals. 411 00:16:03,797 --> 00:16:06,716 They are--are persona non grata. 412 00:16:06,758 --> 00:16:08,093 [softly] Please stop. 413 00:16:08,134 --> 00:16:09,761 They're... uh, but it's fun. 414 00:16:09,803 --> 00:16:11,179 It is an awesome place. 415 00:16:11,221 --> 00:16:12,972 You would not believe how low this girl can limbo. 416 00:16:13,014 --> 00:16:14,808 [sighs] David, I'm sorry. 417 00:16:14,849 --> 00:16:15,975 You're just gonna have to excuse us 418 00:16:16,017 --> 00:16:17,477 for just a couple minutes, sorry. 419 00:16:17,519 --> 00:16:19,104 Okay, okay. 420 00:16:19,145 --> 00:16:20,355 Excuse me. 421 00:16:20,397 --> 00:16:21,690 (Michael) What's going on? 422 00:16:21,731 --> 00:16:23,149 What is it? 423 00:16:23,191 --> 00:16:24,234 Sorry. 424 00:16:24,275 --> 00:16:27,028 What--what's the matter? 425 00:16:27,070 --> 00:16:29,531 What's-- Come here. 426 00:16:29,572 --> 00:16:32,325 Just--just--just--just... 427 00:16:35,745 --> 00:16:37,247 [laughs] 428 00:16:37,288 --> 00:16:38,206 What are you doing? 429 00:16:38,248 --> 00:16:39,833 Don't you know what I'm doing? 430 00:16:39,874 --> 00:16:42,002 Yes, but you could tell me. 431 00:16:42,043 --> 00:16:44,170 [laughing] What are--what is that? 432 00:16:44,212 --> 00:16:46,172 Why are you--why are we going in the bathroom? 433 00:16:46,214 --> 00:16:48,216 I thought this is where you liked your privacy. 434 00:16:48,258 --> 00:16:49,884 Shut up. 435 00:16:53,471 --> 00:16:54,764 (Michael) What has gotten into you? 436 00:16:54,806 --> 00:16:56,224 No, no, no, no! What? 437 00:16:56,266 --> 00:16:57,892 Come on, let's go back to the party. 438 00:16:57,934 --> 00:16:59,227 Come on, wait, let me just do my dress. 439 00:16:59,269 --> 00:17:01,062 Don't take that--no! Stop it! Stop it. 440 00:17:01,104 --> 00:17:03,356 Jan, no, no, no! Michael! 441 00:17:03,398 --> 00:17:05,233 No means please don't. 442 00:17:05,275 --> 00:17:06,526 Slam me up against the wall, right here. 443 00:17:06,568 --> 00:17:08,528 I'm not gonna slam you up against anything. 444 00:17:08,570 --> 00:17:10,155 Oh, please, I want you so-- You're acting inappropriate. 445 00:17:10,196 --> 00:17:12,115 I'm acting inappropriate? Jan--yeah. 446 00:17:12,157 --> 00:17:13,533 (Jan) Forget it, get out of my way. 447 00:17:20,165 --> 00:17:21,416 (woman) Hi, Ryan. 448 00:17:21,458 --> 00:17:23,168 Hey. 449 00:17:23,209 --> 00:17:25,545 How are you doing? I've... I've missed you. 450 00:17:25,587 --> 00:17:27,422 I miss you too. 451 00:17:27,464 --> 00:17:28,840 Don't you remember me? 452 00:17:28,882 --> 00:17:30,759 [laughs] Um... 453 00:17:30,800 --> 00:17:32,761 You--you gotta give me a hint. 454 00:17:32,802 --> 00:17:36,264 Um... did you meet me at the gym? 455 00:17:36,306 --> 00:17:37,349 No. 456 00:17:37,390 --> 00:17:39,601 Who the hell is Ryan talking to? 457 00:17:39,642 --> 00:17:41,227 Are you a client of Dunder Mifflin? 458 00:17:41,269 --> 00:17:43,438 (woman) No. Oh, not again. 459 00:17:43,480 --> 00:17:44,606 Melissa! 460 00:17:44,647 --> 00:17:46,232 Daddy! Wait for me outside! 461 00:17:46,274 --> 00:17:48,651 Oh, God! She is 16 years old! 462 00:17:48,693 --> 00:17:51,279 What is wrong with you? Let me explain to you-- 463 00:17:51,321 --> 00:17:52,906 Oh, no, no-- She came right up to me... 464 00:17:52,947 --> 00:17:54,240 No, no, no. You planned this whole thing 465 00:17:54,282 --> 00:17:56,117 slinking and sneaking around a bar 466 00:17:56,159 --> 00:17:58,787 like some low-budget Lothario! 467 00:17:58,828 --> 00:18:00,830 No, no, no Don't apologize now. 468 00:18:00,872 --> 00:18:02,582 You are to stay away from my daughter. 469 00:18:02,624 --> 00:18:04,793 You wanna end up on Stone Phillips, nasty man? 470 00:18:04,834 --> 00:18:07,003 Come on! Don't try to run from me! 471 00:18:07,045 --> 00:18:10,298 [continues shouting] [thudding sounds] 472 00:18:10,340 --> 00:18:12,133 (Stanley) You gonna stay away from my daughter. 473 00:18:12,175 --> 00:18:13,593 Oh, you think you gonna run from me, huh? 474 00:18:13,635 --> 00:18:15,970 I'll be on your tail like a hot wind! 475 00:18:16,012 --> 00:18:18,390 [muffled dinner music] 476 00:18:18,431 --> 00:18:22,936 [creaking] 477 00:18:22,977 --> 00:18:24,187 Oh, good, you're up. 478 00:18:24,229 --> 00:18:25,647 Hey, who makes this chair? 479 00:18:25,689 --> 00:18:28,191 I don't know, it was here when I was born. 480 00:18:28,233 --> 00:18:31,194 Hmm. I want one. 481 00:18:31,236 --> 00:18:33,321 It's really good, solid construction. 482 00:18:33,363 --> 00:18:34,989 It's comfortable. 483 00:18:35,031 --> 00:18:36,950 What is this? Oak? 484 00:18:36,991 --> 00:18:39,536 I don't know. 485 00:18:39,577 --> 00:18:41,621 What do you know? 486 00:18:42,872 --> 00:18:45,041 [clattering] 487 00:18:53,008 --> 00:18:54,426 Here. Hey! 488 00:18:54,467 --> 00:18:56,261 Where have you been all night? 489 00:18:56,302 --> 00:18:58,513 I was looking forward to hanging out with you. 490 00:18:58,555 --> 00:19:00,140 I was... 491 00:19:00,181 --> 00:19:02,434 Hey, don't you have a daughter? 492 00:19:03,768 --> 00:19:05,478 Yes. 493 00:19:07,689 --> 00:19:10,316 It's funny--you always have this look on your face 494 00:19:10,358 --> 00:19:12,360 like... like you wanna say something. 495 00:19:12,402 --> 00:19:14,988 Do people tell you that a lot? 496 00:19:15,030 --> 00:19:17,115 No, no, just you. 497 00:19:17,157 --> 00:19:20,493 I guess it's dumb not to say what's on my mind. 498 00:19:22,120 --> 00:19:23,621 So here's the thing. 499 00:19:25,957 --> 00:19:27,375 You know about my divorce, right? 500 00:19:27,417 --> 00:19:31,880 I mean, it was nasty, and it just blew a hole 501 00:19:31,921 --> 00:19:33,381 right inside of me. 502 00:19:33,423 --> 00:19:35,425 And... I don't know, I dated this nurse 503 00:19:35,467 --> 00:19:39,596 for a little while, but it was... 504 00:19:39,637 --> 00:19:41,139 nothing to talk about. 505 00:19:41,181 --> 00:19:42,766 With you, I feel like-- 506 00:19:42,807 --> 00:19:45,226 Excuse me for a second. 507 00:19:47,604 --> 00:19:49,522 Can I talk to you? 508 00:19:53,193 --> 00:19:56,237 [soft dinner music plays] 509 00:19:56,279 --> 00:19:59,449 [indistinct chatter] 510 00:20:00,950 --> 00:20:02,619 God, I hate these parties. 511 00:20:02,660 --> 00:20:05,121 You wanna sneak out back and shoot some hoops? 512 00:20:09,167 --> 00:20:11,628 Meet me outside in two minutes. 513 00:20:11,670 --> 00:20:14,673 You stay here and have fun, 'cause I'm gonna go out back 514 00:20:14,714 --> 00:20:16,466 and shoot hoops with David Wallace. 515 00:20:16,508 --> 00:20:18,385 Okay. 516 00:20:18,426 --> 00:20:21,471 Oh, um, don't mention that you and I are dating, 517 00:20:21,513 --> 00:20:23,973 'cause I think he might still have feelings for me. 518 00:20:24,015 --> 00:20:25,183 Wallace? 519 00:20:25,225 --> 00:20:26,726 What the hell? 520 00:20:26,768 --> 00:20:28,978 Have you dated, like, every guy here? 521 00:20:31,773 --> 00:20:34,567 [laughs] 522 00:20:34,609 --> 00:20:35,985 Wow. 523 00:20:36,027 --> 00:20:37,529 Okay. 524 00:20:37,570 --> 00:20:38,530 You got me. 525 00:20:38,571 --> 00:20:40,031 I so got you. 526 00:20:40,073 --> 00:20:41,491 So, none of them. 527 00:20:41,533 --> 00:20:43,118 Of course not. 528 00:20:43,159 --> 00:20:46,621 I mean, you're kind of like my first. 529 00:20:46,663 --> 00:20:48,206 Really? 530 00:20:48,248 --> 00:20:50,000 Oh, my God, it's so easy, 531 00:20:50,041 --> 00:20:51,167 it's not even fun. Okay. 532 00:20:54,963 --> 00:20:56,089 Hey, Jan. 533 00:20:56,131 --> 00:20:57,674 Not too good. 534 00:21:00,510 --> 00:21:01,845 Did you get a chance to try 535 00:21:01,886 --> 00:21:03,638 Michael's homemade potato salad? 536 00:21:03,680 --> 00:21:06,099 (Michael) Rachel thinks that I brought homemade potato salad, 537 00:21:06,141 --> 00:21:08,810 and I just picked it up at the supermarket. 538 00:21:08,852 --> 00:21:12,022 It's funny, I wish I could make potato salad that good. 539 00:21:12,063 --> 00:21:13,940 It's just potatoes and mayonnaise. 540 00:21:13,982 --> 00:21:16,484 There's something wrong with Jan. 541 00:21:16,526 --> 00:21:17,694 [grunting] 542 00:21:17,736 --> 00:21:21,406 What's, uh, what's with Jan and Michael? 543 00:21:21,448 --> 00:21:23,783 I don't know. 544 00:21:23,825 --> 00:21:25,869 Where to begin? 545 00:21:25,910 --> 00:21:28,872 [laughter] 546 00:21:28,913 --> 00:21:30,790 [crashing] 547 00:21:37,964 --> 00:21:40,008 My ball. 548 00:21:40,050 --> 00:21:41,634 (Dwight) The chimney's in decent shape. 549 00:21:41,676 --> 00:21:44,054 Not great, I found some termite damage 550 00:21:44,095 --> 00:21:46,514 in a crawlspace and some structural flaws 551 00:21:46,556 --> 00:21:51,061 in the foundation, so all in all... 552 00:21:51,102 --> 00:21:54,064 it was a pretty fun cocktail party. 553 00:21:56,399 --> 00:21:58,193 What? 554 00:21:58,234 --> 00:22:00,695 I want us to make it. 555 00:22:00,737 --> 00:22:01,946 I want a fresh start. 556 00:22:01,988 --> 00:22:03,740 That's awesome. 557 00:22:03,782 --> 00:22:05,033 That's what I want. 558 00:22:05,075 --> 00:22:08,286 Okay, but in order for us to make it, 559 00:22:08,328 --> 00:22:10,288 there can't be any secrets between us. 560 00:22:10,330 --> 00:22:12,248 The--I didn't do anything. 561 00:22:12,290 --> 00:22:14,584 Ask anybody, I totally could've, 562 00:22:14,626 --> 00:22:15,627 and I didn't at all. 563 00:22:15,669 --> 00:22:17,295 Just listen. 564 00:22:17,337 --> 00:22:20,090 Remember that casino night about a month 565 00:22:20,131 --> 00:22:21,883 before we were supposed to get married? 566 00:22:21,925 --> 00:22:23,510 I kissed Jim. 567 00:22:23,551 --> 00:22:25,595 What? 568 00:22:25,637 --> 00:22:28,765 He told me how he felt, and I guess I had feelings too, 569 00:22:28,807 --> 00:22:29,891 and we kissed. 570 00:22:29,933 --> 00:22:30,892 Jim came on to you? 571 00:22:30,934 --> 00:22:32,018 Just listen. 572 00:22:32,060 --> 00:22:33,144 No, I am listening! 573 00:22:33,186 --> 00:22:34,562 That's the problem, I'm listening! 574 00:22:34,604 --> 00:22:35,689 Don't yell. 575 00:22:35,730 --> 00:22:37,232 [yelling] Don't yell? 576 00:22:41,361 --> 00:22:42,987 This is over. 577 00:22:43,029 --> 00:22:45,031 Yeah, you're right, this is so over. 578 00:22:45,073 --> 00:22:46,908 You kidding me, Pam? 579 00:22:46,950 --> 00:22:49,411 Come on! 580 00:22:49,452 --> 00:22:51,955 God! 581 00:22:51,996 --> 00:22:55,083 Damn Jet Skis! 582 00:22:55,125 --> 00:22:58,253 [yelling, shattering objects continue] 583 00:22:59,921 --> 00:23:01,881 Our first fight. 584 00:23:04,342 --> 00:23:06,428 If this is about what happened in the bathroom, 585 00:23:06,469 --> 00:23:08,513 there was no place to cuddle. 586 00:23:08,555 --> 00:23:10,765 I feel sick. 587 00:23:10,807 --> 00:23:12,726 You didn't have any of the potato salad, did you? 588 00:23:12,767 --> 00:23:15,687 You know, we were good when we were just running around. 589 00:23:15,729 --> 00:23:17,063 You know, in secret. 590 00:23:17,105 --> 00:23:18,815 It was wrong, and it was exciting. 591 00:23:18,857 --> 00:23:23,194 And maybe it was a mistake to take it public. 592 00:23:26,614 --> 00:23:29,701 Well, if that's the way you feel, 593 00:23:29,743 --> 00:23:32,245 my lady, then you have hurt me greatly. 594 00:23:32,287 --> 00:23:33,997 Michael. Greatly. 595 00:23:34,039 --> 00:23:35,498 Please don't cry. 596 00:23:35,540 --> 00:23:36,708 [choked up] I'm not going to cry. 597 00:23:36,750 --> 00:23:39,502 I feel like it, but I am not going to. 598 00:23:39,544 --> 00:23:42,130 Why don't you just take your stupid love contract 599 00:23:42,172 --> 00:23:43,465 and tear it up into a million pieces? 600 00:23:43,506 --> 00:23:45,008 It was never a love contract, Michael. 601 00:23:45,050 --> 00:23:46,718 And besides, I've already given a copy to David 602 00:23:46,760 --> 00:23:48,136 and it would be just as embarrassing 603 00:23:48,178 --> 00:23:50,263 to get it back from him as it was handing it to him. 604 00:23:50,305 --> 00:23:52,599 I want the house, Jan! I want the picket fence. 605 00:23:52,640 --> 00:23:55,226 I want the ketchup fights, and the tickling, 606 00:23:55,268 --> 00:23:58,188 and the giggling. 607 00:24:00,023 --> 00:24:01,483 I didn't mean it, okay? 608 00:24:01,524 --> 00:24:04,110 I was... I was tired. Whatever. 609 00:24:04,152 --> 00:24:06,154 I'm tired, and I didn't eat enough. 610 00:24:06,196 --> 00:24:07,530 You didn't mean it. And that's all. 611 00:24:07,572 --> 00:24:09,074 That's was it. That's it, you didn't mean it. 612 00:24:09,115 --> 00:24:10,617 No, I didn't. So... 613 00:24:10,658 --> 00:24:12,577 That's all, I'm just saying I didn't mean it. 614 00:24:12,619 --> 00:24:13,870 Fine. 615 00:24:15,038 --> 00:24:17,665 [sighs] 616 00:24:17,707 --> 00:24:19,000 I love you, Jan. 617 00:24:19,042 --> 00:24:20,293 Okay. 618 00:24:25,090 --> 00:24:27,634 Don't break up, you guys. 619 00:24:27,676 --> 00:24:29,844 [sighs] 620 00:24:29,886 --> 00:24:32,263 You're great together. 621 00:24:35,975 --> 00:24:38,311 Take a right. 622 00:24:38,353 --> 00:24:40,105 (Michael) What a weird day. 623 00:24:40,146 --> 00:24:41,856 I don't understand it. 624 00:24:41,898 --> 00:24:44,484 But you don't get to understand every day of your life. 625 00:24:44,526 --> 00:24:46,903 Maybe five, ten days a year, I'll get home, 626 00:24:46,945 --> 00:24:49,364 and I will have no idea 627 00:24:49,406 --> 00:24:51,658 what the hell just happened. 628 00:24:51,700 --> 00:24:54,160 I guess everybody has days like that. 629 00:24:54,202 --> 00:24:56,663 Sometimes, they're the nicest ones. 630 00:24:58,081 --> 00:25:00,458 [inhales] 631 00:25:00,500 --> 00:25:02,502 [exhales] Mm. 632 00:25:05,088 --> 00:25:08,717 Still, I think there might be something wrong with Jan. 633 00:25:18,226 --> 00:25:20,103 Are they gonna call the cops? 634 00:25:20,145 --> 00:25:22,605 No, I paid them off. 635 00:25:22,647 --> 00:25:25,775 [sighing] Jet Ski money? 636 00:25:25,817 --> 00:25:27,277 All of it. 637 00:25:27,318 --> 00:25:30,488 I'm gonna kill Jim Halpert. 43143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.