All language subtitles for The Office Superfan Episodes S03E14 Ben Franklin Extended Cut 1080p PCOK WEB-DL DD+5 1 H 264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,509 --> 00:00:10,552 Hello, son. 2 00:00:10,593 --> 00:00:11,803 If you're watching this, 3 00:00:11,845 --> 00:00:14,139 that means I'm already dead. 4 00:00:14,180 --> 00:00:15,849 Life is a road... 5 00:00:15,890 --> 00:00:17,976 How do you know it's gonna be a boy? How-- 6 00:00:18,018 --> 00:00:19,269 Would you stop interrupting, please? 7 00:00:19,310 --> 00:00:21,980 Yesterday, I was scraping some gunk 8 00:00:22,022 --> 00:00:24,190 off my wall sockets with a metal fork, 9 00:00:24,232 --> 00:00:27,527 and I gave myself the nastiest shock. 10 00:00:27,569 --> 00:00:29,487 And when I came to, 11 00:00:29,529 --> 00:00:31,156 I had an "epiphery." 12 00:00:32,866 --> 00:00:35,493 Life is precious. 13 00:00:35,535 --> 00:00:37,495 And if I die, 14 00:00:37,537 --> 00:00:41,332 I want my... son... 15 00:00:43,543 --> 00:00:45,712 to know the dealio. 16 00:00:45,754 --> 00:00:47,380 The dealio of life. 17 00:00:47,422 --> 00:00:49,549 Here are some things that I want to teach you 18 00:00:49,591 --> 00:00:51,009 that your mother won't be able to. 19 00:00:51,051 --> 00:00:53,928 To jump-start a car, first pop the hood. 20 00:00:53,970 --> 00:00:56,181 Then you take these bad boys 21 00:00:56,222 --> 00:00:59,559 and clip them anywhere on the engine. 22 00:00:59,601 --> 00:01:02,520 Then, you take these, 23 00:01:02,562 --> 00:01:05,440 and clip them wherever. 24 00:01:07,484 --> 00:01:08,860 Number eight. 25 00:01:08,902 --> 00:01:10,362 Learn how to take off a woman's bra. 26 00:01:10,403 --> 00:01:12,280 What? We will demonstrate on Pam. 27 00:01:12,322 --> 00:01:13,323 No. And-- 28 00:01:13,365 --> 00:01:14,449 No. Come on. 29 00:01:14,491 --> 00:01:16,368 You just twist your hand, 30 00:01:16,409 --> 00:01:17,911 until... 31 00:01:17,952 --> 00:01:20,372 something breaks. 32 00:01:20,413 --> 00:01:21,456 Ow. 33 00:01:21,498 --> 00:01:22,832 Well, you get the picture. 34 00:01:22,874 --> 00:01:24,292 Thanks, Pam. 35 00:01:26,044 --> 00:01:27,545 And remember, no matter what, 36 00:01:27,587 --> 00:01:28,880 I will always love you. 37 00:01:28,922 --> 00:01:30,674 What if he's a murderer? 38 00:01:30,715 --> 00:01:32,175 He's not gonna be a murderer. 39 00:01:32,217 --> 00:01:34,219 Maybe that's how you die. You know what? 40 00:01:34,260 --> 00:01:37,138 Dwight, do you want to do this or no? 41 00:01:37,180 --> 00:01:39,599 I want to do this. Okay. 42 00:01:39,641 --> 00:01:41,559 From the top. Ready? 43 00:01:41,601 --> 00:01:42,894 3... Action. 44 00:01:42,936 --> 00:01:45,605 [cheerful music] 45 00:01:45,647 --> 00:01:48,817 ♪ ♪ 46 00:02:03,748 --> 00:02:05,458 Hello, everyone. 47 00:02:05,500 --> 00:02:07,002 As you know, 48 00:02:07,043 --> 00:02:09,004 we are six days away 49 00:02:09,045 --> 00:02:10,588 from Phyllis's wedding. 50 00:02:10,630 --> 00:02:12,090 [scattered applause] 51 00:02:12,132 --> 00:02:13,842 {\an8}So get your suits to the dry cleaners, 52 00:02:13,883 --> 00:02:14,926 {\an8}and get your hair did. 53 00:02:14,968 --> 00:02:16,469 {\an8}And Karen, um... 54 00:02:16,511 --> 00:02:18,388 {\an8}you might want to invest in a--a dress 55 00:02:18,430 --> 00:02:20,098 {\an8}or a skirt of some kind 56 00:02:20,140 --> 00:02:21,808 {\an8}if you don't already have one. 57 00:02:21,850 --> 00:02:23,435 {\an8}This may be Phyllis's 58 00:02:23,476 --> 00:02:24,644 {\an8}only wedding ever. 59 00:02:24,686 --> 00:02:26,271 {\an8}It's my job to ensure 60 00:02:26,312 --> 00:02:27,605 {\an8}that none of you look like ragamuffins. 61 00:02:27,647 --> 00:02:31,609 {\an8}So... I am instituting 62 00:02:31,651 --> 00:02:33,486 {\an8}primae noctis. 63 00:02:33,528 --> 00:02:35,405 {\an8}Primae noctis, 64 00:02:35,447 --> 00:02:37,657 {\an8}I believe from the movie Braveheart, 65 00:02:37,699 --> 00:02:39,951 {\an8}and confirmed on Wikipedia, 66 00:02:39,993 --> 00:02:44,414 {\an8}is when the king got to deflower every new bride 67 00:02:44,456 --> 00:02:46,041 {\an8}on her wedding night. 68 00:02:47,500 --> 00:02:49,127 {\an8}So... 69 00:02:49,169 --> 00:02:51,504 I'm sorry. I... 70 00:02:51,546 --> 00:02:53,340 had a very different understanding 71 00:02:53,381 --> 00:02:55,300 as to what primae noctis meant. 72 00:02:55,342 --> 00:02:59,387 And, um, I would never, ever want to do that. 73 00:02:59,429 --> 00:03:02,474 I mean--for the women to have to do. 74 00:03:02,515 --> 00:03:04,976 That's... [inhales] 75 00:03:05,018 --> 00:03:10,148 So let us take a moment of silence 76 00:03:10,190 --> 00:03:12,859 for the women of Braveheart. 77 00:03:15,570 --> 00:03:17,697 For the brave women. 78 00:03:17,739 --> 00:03:19,783 It couldn't have been fun. 79 00:03:19,824 --> 00:03:23,078 I'm trying to get everyone excited about Phyllis's wedding, 80 00:03:23,119 --> 00:03:24,496 because I want her 81 00:03:24,537 --> 00:03:26,664 to get people excited about my wedding, 82 00:03:26,706 --> 00:03:27,999 when the time comes. 83 00:03:28,041 --> 00:03:29,125 Which won't be hard. 84 00:03:29,167 --> 00:03:30,543 Because it's gonna be awesome. 85 00:03:30,585 --> 00:03:32,212 A lot better than hers, that's for sure. 86 00:03:32,253 --> 00:03:34,047 It'll probably be on a boat. 87 00:03:34,089 --> 00:03:37,050 ♪ Here's come the bride, Phyllis is the bride ♪ 88 00:03:37,092 --> 00:03:39,928 ♪ These girls are not, they have no men ♪ 89 00:03:39,969 --> 00:03:43,223 ♪ And many more * What's up, spinstas? 90 00:03:43,264 --> 00:03:44,349 Nothing. 91 00:03:44,391 --> 00:03:45,684 You know, this is a luncheon shower. 92 00:03:45,725 --> 00:03:47,268 Girls only. 93 00:03:47,310 --> 00:03:48,812 No problem. 94 00:03:48,853 --> 00:03:49,896 The guys are having 95 00:03:49,938 --> 00:03:51,731 a little shindig of their own 96 00:03:51,773 --> 00:03:53,066 in the warehouse. 97 00:03:53,108 --> 00:03:55,193 From 2:30 to 3:15. 98 00:03:55,235 --> 00:03:57,737 It is the only time that Bob was available. 99 00:03:57,779 --> 00:03:59,197 Sort of a guys' night out. 100 00:03:59,239 --> 00:04:01,324 A G-N-O, if you will. 101 00:04:01,366 --> 00:04:02,534 A g-no. 102 00:04:02,575 --> 00:04:05,328 Actually, it's more of a guys' afternoon in. 103 00:04:05,370 --> 00:04:06,830 A G-A-I. 104 00:04:06,871 --> 00:04:07,872 A gai. 105 00:04:07,914 --> 00:04:09,874 Not... 106 00:04:09,916 --> 00:04:12,002 Not... it's, uh... not gay. 107 00:04:12,043 --> 00:04:14,212 It's a, just a... 108 00:04:14,254 --> 00:04:16,548 It's a bridal shower for guys. 109 00:04:16,589 --> 00:04:18,299 A guy shower. 110 00:04:18,341 --> 00:04:20,510 An hour-long shower with guys. 111 00:04:22,595 --> 00:04:24,431 Shut up. Not gai. 112 00:04:24,472 --> 00:04:25,557 So... 113 00:04:25,598 --> 00:04:27,684 This must be incredibly painful for you. 114 00:04:27,726 --> 00:04:29,394 Not really. Mm? 115 00:04:29,436 --> 00:04:32,564 Well, if it is, I am a good listener. 116 00:04:32,605 --> 00:04:34,941 And, um, 117 00:04:34,983 --> 00:04:36,651 we could grab a couple pints at B&J, 118 00:04:36,693 --> 00:04:38,361 curl up, you know. 119 00:04:38,403 --> 00:04:40,155 No, that--that sounds good. 120 00:04:40,196 --> 00:04:42,699 But I'm fine, fortunately. 121 00:04:42,741 --> 00:04:44,576 All right, well, I am a resource, Pam, so... 122 00:04:44,617 --> 00:04:45,618 Yeah, I know. 123 00:04:49,622 --> 00:04:51,207 [Jim yawns] 124 00:04:51,249 --> 00:04:52,876 (Karen) I guess Jim and I 125 00:04:52,917 --> 00:04:54,794 have had a little bit of a rough patch 126 00:04:54,836 --> 00:04:56,588 for the past couple weeks, 127 00:04:56,629 --> 00:04:58,548 but we had some really good talks. 128 00:04:58,590 --> 00:05:00,008 And actually, 129 00:05:00,050 --> 00:05:02,427 now I think that we're better than ever. 130 00:05:02,469 --> 00:05:07,932 Karen and I had a long... talk last night. 131 00:05:07,974 --> 00:05:09,893 And the night before that. 132 00:05:09,934 --> 00:05:11,686 And, uh... 133 00:05:11,728 --> 00:05:13,146 Every night... 134 00:05:13,188 --> 00:05:17,150 for the last five nights. 135 00:05:29,371 --> 00:05:32,457 (Pam) Something's up with Jim and Karen. 136 00:05:32,499 --> 00:05:34,459 Not that I've been eavesdropping. 137 00:05:34,501 --> 00:05:36,503 It's not really any of my business. 138 00:05:36,544 --> 00:05:39,130 But... I've gotten pretty good 139 00:05:39,172 --> 00:05:41,633 at reading the back of Jim's neck. 140 00:05:41,675 --> 00:05:43,510 Halpert! 141 00:05:43,551 --> 00:05:46,304 Tall, queer, handsome as ever. 142 00:05:46,346 --> 00:05:47,806 [lisping] "Hey, everybody, it's me. 143 00:05:47,847 --> 00:05:50,475 Jim." 144 00:05:50,517 --> 00:05:52,644 Hello, hello. 145 00:05:52,686 --> 00:05:54,187 Todd Packer. 146 00:05:54,229 --> 00:05:55,563 Karen Filipelli. 147 00:05:55,605 --> 00:05:56,564 Jim's girlfriend. 148 00:05:56,606 --> 00:05:57,774 Shut up! 149 00:05:57,816 --> 00:05:59,025 Yep. Shut it! 150 00:05:59,067 --> 00:06:00,819 That's rude. 151 00:06:00,860 --> 00:06:02,153 Either this chick is a dude, 152 00:06:02,195 --> 00:06:04,447 or Halpert got scared straight! 153 00:06:04,489 --> 00:06:05,740 (Michael) Yes, yes. 154 00:06:05,782 --> 00:06:06,991 Oh ho! Yes. 155 00:06:07,033 --> 00:06:08,159 Oh ho ho ho ho. 156 00:06:08,201 --> 00:06:09,869 There--uh! [groans] 157 00:06:09,911 --> 00:06:10,995 What happened? 158 00:06:11,037 --> 00:06:12,288 [Michael gasping] 159 00:06:12,330 --> 00:06:14,040 (Packer) Quick, somebody help! 160 00:06:14,082 --> 00:06:16,876 Help the man! Ow, no, no! 161 00:06:16,918 --> 00:06:19,004 (Michael) I can't believe you're not going to be there. 162 00:06:19,045 --> 00:06:20,296 It's gonna be good. 163 00:06:20,338 --> 00:06:22,799 It's gonna be a great bachelor party, man. 164 00:06:22,841 --> 00:06:24,843 (Packer) I have a full day of sales calls. 165 00:06:24,884 --> 00:06:25,802 You should get out of them. 166 00:06:25,844 --> 00:06:27,053 I can't. 167 00:06:27,095 --> 00:06:30,098 It's--it's the only time he can do it. 168 00:06:30,140 --> 00:06:31,850 2:30 to 3:15. 169 00:06:31,891 --> 00:06:33,518 It's gonna be great. 170 00:06:33,560 --> 00:06:34,769 We're going to be doing some darts, 171 00:06:34,811 --> 00:06:36,896 we're gonna be, uh, grilling up some steaks. 172 00:06:36,938 --> 00:06:39,190 I got some pie... 173 00:06:39,232 --> 00:06:41,693 Going to be very delicious... 174 00:06:41,735 --> 00:06:44,320 And what kind of stripper did you get? 175 00:06:44,362 --> 00:06:47,824 I did not order a stripper. 176 00:06:47,866 --> 00:06:49,409 Whaddaya mean, you didn't order a stripper? 177 00:06:49,451 --> 00:06:51,327 Have you ever even been to a bachelor party? 178 00:06:51,369 --> 00:06:52,871 [scoffing] Yeah. 179 00:06:52,912 --> 00:06:54,664 [both laughing] 180 00:06:54,706 --> 00:06:56,291 Um... 181 00:06:56,332 --> 00:06:57,876 [hemming and hawing] 182 00:06:57,917 --> 00:06:59,419 Not personally, no. 183 00:06:59,461 --> 00:07:01,379 All right, Mike. Okay? 184 00:07:01,421 --> 00:07:03,548 A stripper is Bachelor Party 101. 185 00:07:03,590 --> 00:07:05,175 I know, I-- If you don't get a stripper, 186 00:07:05,216 --> 00:07:06,426 your party is gonna suck. 187 00:07:06,468 --> 00:07:08,261 I can't get a stripper here. 188 00:07:08,303 --> 00:07:09,596 Sexual harassment. 189 00:07:09,637 --> 00:07:11,014 [sighs] 190 00:07:11,056 --> 00:07:12,932 I just-- Get one for the girls, too. 191 00:07:12,974 --> 00:07:14,059 That evens it out. 192 00:07:14,100 --> 00:07:16,353 You know, separate but equal. 193 00:07:16,394 --> 00:07:18,104 So that's what that means. 194 00:07:21,608 --> 00:07:23,693 Hey, would it be weird for you 195 00:07:23,735 --> 00:07:26,404 if I sat you with Jim and Karen at my wedding? 196 00:07:26,446 --> 00:07:29,032 Um, I don't think so. 197 00:07:29,074 --> 00:07:30,325 Good. 198 00:07:30,367 --> 00:07:32,035 I don't want anymore drama at my wedding. 199 00:07:32,077 --> 00:07:34,412 I already have baby mama drama. 200 00:07:34,454 --> 00:07:37,624 Bob's other family's coming in from Ho Chi Minh City. 201 00:07:39,292 --> 00:07:41,711 No drama here. Okay. 202 00:07:44,464 --> 00:07:46,716 Okay, everybody. Slight change of plans. 203 00:07:46,758 --> 00:07:49,094 We are still going to be having two parties, 204 00:07:49,135 --> 00:07:50,512 but each is going to get 205 00:07:50,553 --> 00:07:52,430 a little extra dose of naugh-tay. 206 00:07:52,472 --> 00:07:53,306 Unh! 207 00:07:53,348 --> 00:07:54,766 [laughing] All right! 208 00:07:54,808 --> 00:07:56,810 Unh! Gay... 209 00:07:56,851 --> 00:07:58,186 Michael? Yes? 210 00:07:58,228 --> 00:08:01,022 I don't think we can do that, whatever that is. 211 00:08:01,064 --> 00:08:02,774 Yes, we can, if the girls do it too. 212 00:08:02,816 --> 00:08:04,401 The girls are just having a shower. 213 00:08:04,442 --> 00:08:05,443 It's really different. 214 00:08:05,485 --> 00:08:07,529 You always side with her, don't you? 215 00:08:07,570 --> 00:08:08,738 No, I don't. 216 00:08:08,780 --> 00:08:11,199 Look, Toby, why don't you just go home today? 217 00:08:11,241 --> 00:08:12,867 Take the afternoon off. See you tomorrow. 218 00:08:12,909 --> 00:08:15,620 I can't just go. Yes, you can. 219 00:08:15,662 --> 00:08:17,122 No. 220 00:08:17,163 --> 00:08:18,832 Yes. 221 00:08:20,500 --> 00:08:22,085 All right, I'll go. All right. 222 00:08:22,127 --> 00:08:23,420 All right, all right. [mumbles] 223 00:08:23,461 --> 00:08:26,673 [both mumbling] 224 00:08:26,715 --> 00:08:29,217 I have to make it look like I tried. 225 00:08:29,259 --> 00:08:31,177 Right? 226 00:08:32,512 --> 00:08:34,806 Nice afternoon. Cool. 227 00:08:34,848 --> 00:08:37,976 Okay, co-ed naked strippers in this office. 228 00:08:38,018 --> 00:08:39,185 For realsies. 229 00:08:39,227 --> 00:08:40,645 Under no circumstance should a man 230 00:08:40,687 --> 00:08:42,856 strip off his clothes in this office. 231 00:08:42,897 --> 00:08:44,816 Shut up, Angela! 232 00:08:50,238 --> 00:08:51,197 (Pam) Hey. 233 00:08:51,239 --> 00:08:53,199 Hey. 234 00:08:55,243 --> 00:08:56,828 Uh... 235 00:08:56,870 --> 00:08:58,163 Uh... 236 00:08:58,204 --> 00:08:59,831 Everything okay? 237 00:08:59,873 --> 00:09:01,166 Oh, yeah. 238 00:09:01,207 --> 00:09:02,500 Why? 239 00:09:02,542 --> 00:09:05,170 Well, you seem a little tired. 240 00:09:05,211 --> 00:09:07,339 Oh. 241 00:09:07,380 --> 00:09:09,299 Yeah, well... 242 00:09:09,341 --> 00:09:11,843 I guess there's been a couple of late nights. 243 00:09:11,885 --> 00:09:15,055 Karen and I have been up talking. 244 00:09:15,096 --> 00:09:17,432 [Jim exhales] 245 00:09:17,474 --> 00:09:18,641 You should get more sleep. 246 00:09:18,683 --> 00:09:20,352 Yeah. 247 00:09:20,393 --> 00:09:21,811 I know I should. 248 00:09:21,853 --> 00:09:24,230 Never underestimate the power of a good night's sleep. 249 00:09:24,272 --> 00:09:26,024 No, I'm sure you're right. 250 00:09:26,066 --> 00:09:28,693 When I get eight hours, compared to, like, six hours... 251 00:09:28,735 --> 00:09:31,029 it's like, big difference! 252 00:09:31,071 --> 00:09:32,155 Really? 253 00:09:32,197 --> 00:09:33,990 Oh, yeah. 254 00:09:34,032 --> 00:09:36,201 Gotta get your REM cycle. 255 00:09:36,242 --> 00:09:38,411 Going with the whole... 256 00:09:38,453 --> 00:09:40,872 sleeping... 257 00:09:40,914 --> 00:09:43,833 better than not. 258 00:09:43,875 --> 00:09:45,502 Good advice, Beesly. 259 00:09:45,543 --> 00:09:47,170 Thanks. See you out there? 260 00:09:47,212 --> 00:09:49,547 Yeah. 261 00:09:49,589 --> 00:09:51,758 Don't fall asleep at your desk. 262 00:09:51,800 --> 00:09:54,010 [under breath] Oh, my God. 263 00:09:54,052 --> 00:09:55,720 Okay. We are off. 264 00:09:55,762 --> 00:09:58,682 Ryan and I are going to go get some supplies. 265 00:09:58,723 --> 00:10:02,519 And I need you to handle... 266 00:10:02,560 --> 00:10:04,229 [quietly] hiring the strippers. 267 00:10:04,270 --> 00:10:05,563 [whispering] Absolutely not. 268 00:10:05,605 --> 00:10:06,690 [whispering] I'm on it. 269 00:10:06,731 --> 00:10:09,109 Well, get on it, and make it happen. 270 00:10:09,150 --> 00:10:11,403 And money's no object. 271 00:10:11,444 --> 00:10:13,947 But if it's over $100, let me know. 272 00:10:16,491 --> 00:10:19,494 It will be over $100. 273 00:10:19,536 --> 00:10:21,746 Not where I'm looking. 274 00:10:22,956 --> 00:10:24,082 Yikes. 275 00:10:24,124 --> 00:10:26,167 Independent chemical operation? 276 00:10:26,209 --> 00:10:28,461 [laughs] That's a chemical stripper. 277 00:10:30,755 --> 00:10:32,549 Angela, could you please change 278 00:10:32,590 --> 00:10:34,676 this 20 for some ones from petty cash? 279 00:10:34,718 --> 00:10:37,220 Sure. 280 00:10:37,262 --> 00:10:39,139 What do you need so many ones for? 281 00:10:39,180 --> 00:10:40,223 The stripper. 282 00:10:40,265 --> 00:10:41,975 [sighs] 283 00:10:42,017 --> 00:10:44,102 [grumbles] 284 00:10:44,144 --> 00:10:45,937 Petty cash... [mumbles] 285 00:10:45,979 --> 00:10:47,856 PCTD. PCTD. 286 00:10:47,897 --> 00:10:49,274 He is so disgust-- 287 00:10:49,315 --> 00:10:51,317 I'm not giving you any ones. 288 00:10:51,359 --> 00:10:53,319 Damn it. 289 00:10:53,361 --> 00:10:55,405 Ruddy cheeks, thick calves, 290 00:10:55,447 --> 00:10:57,323 no tats, no moles. 291 00:10:57,365 --> 00:10:59,117 No tats. 292 00:10:59,159 --> 00:11:00,952 No, tats. 293 00:11:00,994 --> 00:11:02,454 Of course I want-- (Jim) Stop. 294 00:11:02,495 --> 00:11:03,830 That's disgusting. Leave me alone 295 00:11:03,872 --> 00:11:05,457 and get the male stripper. Fine. 296 00:11:05,498 --> 00:11:07,125 I knew you would, Nancy. 297 00:11:07,167 --> 00:11:08,251 Sally. 298 00:11:08,293 --> 00:11:10,337 Uh... no preference. 299 00:11:10,378 --> 00:11:12,464 Uh, what do you think, a redhead or brunette? 300 00:11:13,423 --> 00:11:15,592 Blonde. 301 00:11:15,633 --> 00:11:17,385 Nice. 302 00:11:17,427 --> 00:11:20,430 Do you have any blonde women? 303 00:11:21,931 --> 00:11:23,308 Hmm. 304 00:11:23,350 --> 00:11:26,436 [Michael giggling] 305 00:11:26,478 --> 00:11:28,146 He hasn't even said a word yet. 306 00:11:28,188 --> 00:11:29,606 Just giggling. 307 00:11:33,068 --> 00:11:36,112 Gotcha. [chortling] 308 00:11:36,154 --> 00:11:41,576 [cell phone playing Chamillionaire's Ridin'] 309 00:11:41,618 --> 00:11:43,536 Yes? [Jim on phone] You okay? 310 00:11:43,578 --> 00:11:45,330 I'm in the-- I'm in the sex shop. 311 00:11:45,372 --> 00:11:46,456 (Jim) Ah, gotcha. 312 00:11:46,498 --> 00:11:48,541 [Michael snickering] 313 00:11:48,583 --> 00:11:49,876 Okay, so they have Albert Einstein, 314 00:11:49,918 --> 00:11:51,878 Ben Franklin, or SpongeBob SquarePants. 315 00:11:51,920 --> 00:11:53,338 SquarePants? 316 00:11:53,380 --> 00:11:55,298 Yep, SpongeBob SquarePants. 317 00:11:55,340 --> 00:11:57,342 And you think that'd be sexy? 318 00:11:57,384 --> 00:11:58,677 Michael referred me 319 00:11:58,718 --> 00:12:02,430 to a male strip club called Banana Slings. 320 00:12:02,472 --> 00:12:04,432 Instead, I called 321 00:12:04,474 --> 00:12:06,351 the Scholastic Speakers of Pennsylvania. 322 00:12:06,393 --> 00:12:07,727 Ooh, ha ha! 323 00:12:07,769 --> 00:12:09,229 (man) Hold the door, please! 324 00:12:09,270 --> 00:12:10,522 Oh. Thank you. 325 00:12:10,563 --> 00:12:12,065 Ho ho. Hello. 326 00:12:12,107 --> 00:12:13,400 Hello. 327 00:12:13,441 --> 00:12:15,318 You wearing a thong? 328 00:12:15,360 --> 00:12:16,528 What? 329 00:12:16,569 --> 00:12:18,571 [laughing] 330 00:12:22,242 --> 00:12:23,868 Sparkling cider is very good. 331 00:12:23,910 --> 00:12:26,246 I think that's champagne. 332 00:12:26,287 --> 00:12:28,415 Hello, ladies. 333 00:12:28,456 --> 00:12:30,834 Who here is a history buff? 334 00:12:30,875 --> 00:12:32,585 Um... 335 00:12:32,627 --> 00:12:34,421 Who's a fan of buff naked? 336 00:12:34,462 --> 00:12:35,755 [giggling] 337 00:12:35,797 --> 00:12:39,092 Without further ado, the one, 338 00:12:39,134 --> 00:12:41,011 the only... 339 00:12:41,052 --> 00:12:44,472 the sexy Mr. Benjamin Franklin. 340 00:12:44,514 --> 00:12:47,017 Thank you for that introduction, Mr. Scott. 341 00:12:47,058 --> 00:12:50,186 And good afternoon, fine gentlewomen 342 00:12:50,228 --> 00:12:52,439 of Dunder-Mifflin. 343 00:12:52,480 --> 00:12:53,648 (Michael) Huh? 344 00:12:53,690 --> 00:12:56,067 Half pants, right, Mr. Franklin? 345 00:12:56,109 --> 00:12:57,819 Knickers, in fact, yes. 346 00:12:57,861 --> 00:12:59,070 He's in his knickers. 347 00:12:59,112 --> 00:13:01,072 Mr. Franklin. 348 00:13:01,114 --> 00:13:02,407 Hmm? I would say 349 00:13:02,449 --> 00:13:05,535 you were probably one of the sexiest presidents ever. 350 00:13:05,577 --> 00:13:08,621 Well, actually, I never was president. 351 00:13:08,663 --> 00:13:11,082 Yes, but Ben Franklin was. 352 00:13:12,876 --> 00:13:14,002 Ah. 353 00:13:14,044 --> 00:13:16,546 I am here to teach you a little bit 354 00:13:16,588 --> 00:13:18,673 about my life. 355 00:13:18,715 --> 00:13:20,467 And the era of the Founding Fathers. 356 00:13:20,508 --> 00:13:21,760 [suggestive grunt] 357 00:13:22,844 --> 00:13:25,347 And when they came over on the Mayflower. 358 00:13:25,388 --> 00:13:27,974 Bow-chicka-bow. 359 00:13:28,016 --> 00:13:29,851 (Meredith) Wait. 360 00:13:29,893 --> 00:13:31,227 This is the entertainment? 361 00:13:31,269 --> 00:13:32,645 Yeah. All right. 362 00:13:32,687 --> 00:13:35,648 So I want you to give him your undivided attention, 363 00:13:35,690 --> 00:13:36,733 and Mr. Franklin... Hmm? 364 00:13:36,775 --> 00:13:39,110 If any of these ladies misbehave, 365 00:13:39,152 --> 00:13:42,113 I give you permission to spank them. 366 00:13:42,155 --> 00:13:43,782 Especially that one. 367 00:13:47,869 --> 00:13:49,704 Have you ever seen a stripper before? 368 00:13:49,746 --> 00:13:51,164 [scoffing] Yes. 369 00:13:51,206 --> 00:13:53,291 Jennifer Garner portrayed one on Alias. 370 00:13:53,333 --> 00:13:55,043 It was one of her many aliases. 371 00:13:55,085 --> 00:13:55,960 Yeah. 372 00:13:56,002 --> 00:13:57,337 Me neither. Hey. 373 00:13:57,379 --> 00:13:58,797 Hi. I'm Elizabeth. 374 00:13:58,838 --> 00:14:00,507 I'm the dancer that was requested. 375 00:14:00,548 --> 00:14:02,634 Okay. Ha. 376 00:14:02,676 --> 00:14:06,054 I specifically ordered a stripper. 377 00:14:06,096 --> 00:14:07,180 I'm the stripper. 378 00:14:07,222 --> 00:14:08,682 Oh. Okay, good. 379 00:14:08,723 --> 00:14:11,267 Well, in future, please identify yourself as such. 380 00:14:11,309 --> 00:14:13,019 Oh, God. Okay... 381 00:14:13,061 --> 00:14:14,896 "Is she hot?" 382 00:14:20,276 --> 00:14:22,153 Text back, "Kind of." 383 00:14:23,822 --> 00:14:26,366 And Jan said it was okay to have a stripper in here? 384 00:14:26,408 --> 00:14:28,576 Hello, miss. How are you? 385 00:14:28,618 --> 00:14:29,661 Pleasure to meet you. I'm Darryl. 386 00:14:29,703 --> 00:14:30,704 Nice to meet you. 387 00:14:30,745 --> 00:14:32,622 It is not up to Jan. It is up to me. 388 00:14:32,664 --> 00:14:34,207 Actually, it's up to Toby. Well-- 389 00:14:34,249 --> 00:14:35,834 And Michael told Toby that he should go home. 390 00:14:35,875 --> 00:14:38,545 The redhead guy with the sad eyes? 391 00:14:38,586 --> 00:14:39,546 I like him. He's cool. 392 00:14:39,587 --> 00:14:40,922 Yeah, ugh, okay. From HR. 393 00:14:40,964 --> 00:14:43,049 Well, what I need you to do is make sure that you can 394 00:14:43,091 --> 00:14:45,385 turn this warehouse into a sexy venue 395 00:14:45,427 --> 00:14:46,803 in less than 30 minutes. 396 00:14:46,845 --> 00:14:47,971 Promise me you can do that. 397 00:14:48,013 --> 00:14:49,222 I'll try. 398 00:14:49,264 --> 00:14:50,890 Promise me? 399 00:14:50,932 --> 00:14:55,270 I only promise things to my three-year-old daughter. 400 00:14:55,311 --> 00:14:56,730 Okay. Okay. 401 00:14:56,771 --> 00:14:59,232 Yep, all right, let's get out of here. 402 00:15:00,483 --> 00:15:04,487 It was a warm June evening in 1752, 403 00:15:04,529 --> 00:15:06,406 the night of my fateful kite flight. 404 00:15:06,448 --> 00:15:07,490 Mr. Franklin. Yes? 405 00:15:07,532 --> 00:15:09,034 Do you have a girlfriend? 406 00:15:09,075 --> 00:15:11,286 I have a lovely wife. Deborah. 407 00:15:11,327 --> 00:15:13,830 But don't you also have girlfriends in Paris? 408 00:15:13,872 --> 00:15:15,123 (Karen) Mm. 409 00:15:15,165 --> 00:15:16,374 (Pam) Like, a lot of them? 410 00:15:16,416 --> 00:15:17,625 Ah, well, that 411 00:15:17,667 --> 00:15:20,211 is a gray area of my life. 412 00:15:20,253 --> 00:15:21,921 Okay? So. 413 00:15:21,963 --> 00:15:25,133 It was a warm June evening... 414 00:15:25,175 --> 00:15:26,426 Look at that. 415 00:15:26,468 --> 00:15:30,638 Nothing like grilling in the great outdoors. 416 00:15:30,680 --> 00:15:33,308 Is this the same grill you grilled your foot on? 417 00:15:33,350 --> 00:15:34,601 No. 418 00:15:34,642 --> 00:15:36,019 Yes. 419 00:15:36,061 --> 00:15:37,937 Oh, gross. But I got all the foot off of it. 420 00:15:37,979 --> 00:15:40,523 Mm-- Okay, Ben Franklin. 421 00:15:40,565 --> 00:15:42,734 Ah--aha! 422 00:15:42,776 --> 00:15:46,237 Oh, Ben Franklin tied a cherry stem in his mouth! 423 00:15:46,279 --> 00:15:48,365 Well, that is because I am a Renaissance man. 424 00:15:48,406 --> 00:15:49,741 Ben Franklin? 425 00:15:49,783 --> 00:15:51,493 Hmm? Do you wear boxers, 426 00:15:51,534 --> 00:15:52,744 briefs, or pantaloons? 427 00:15:52,786 --> 00:15:54,204 [chuckling] 428 00:15:54,245 --> 00:15:55,372 Well. 429 00:15:55,413 --> 00:15:57,332 You're very saucy. 430 00:15:57,374 --> 00:15:59,209 [chuckles] 431 00:15:59,250 --> 00:16:01,169 [both laughing] 432 00:16:01,211 --> 00:16:05,507 I think Ben Franklin has a little bit of a crush on me. 433 00:16:05,548 --> 00:16:08,134 Maybe he'll take me to Paris. 434 00:16:08,176 --> 00:16:10,136 Guys! Beef! 435 00:16:10,178 --> 00:16:12,430 [silly voice] It's what's for dinner. 436 00:16:12,472 --> 00:16:14,432 Who wants some man meat? 437 00:16:14,474 --> 00:16:15,725 I do. I want some man meat. 438 00:16:15,767 --> 00:16:17,185 Michael, 439 00:16:17,227 --> 00:16:18,853 Dwight would like your man meat. 440 00:16:18,895 --> 00:16:20,855 Well, then, my man meat he shall have. 441 00:16:20,897 --> 00:16:23,149 There you go. 442 00:16:23,191 --> 00:16:25,402 [robot voice] Deliciousity. 443 00:16:25,443 --> 00:16:26,611 Of course. 444 00:16:26,653 --> 00:16:28,488 (Michael) There we go. 445 00:16:28,530 --> 00:16:31,533 So I guess you have the Ben Franklin wig, 446 00:16:31,574 --> 00:16:33,034 and the costume, and you figure, 447 00:16:33,076 --> 00:16:34,994 "How could I put this to practical use?" 448 00:16:35,036 --> 00:16:36,246 Well, I like to think that his dad 449 00:16:36,287 --> 00:16:38,248 was a Ben Franklin impersonator. 450 00:16:38,289 --> 00:16:41,084 And he really pressured him into it. 451 00:16:41,126 --> 00:16:42,669 [laughing] 452 00:16:42,711 --> 00:16:45,005 Hey, um, I wanted to talk to you. 453 00:16:45,046 --> 00:16:47,173 I-I know this is weird or whatever, 454 00:16:47,215 --> 00:16:48,425 but, um... 455 00:16:48,466 --> 00:16:51,636 Jim told me about you guys. 456 00:16:51,678 --> 00:16:52,887 What do you mean? 457 00:16:52,929 --> 00:16:55,223 Well, that you kissed. 458 00:16:55,265 --> 00:16:57,934 And we've talked it through, and it's totally fine. 459 00:16:57,976 --> 00:16:59,269 It's not a big deal. 460 00:16:59,310 --> 00:17:01,187 It was just a kiss. 461 00:17:03,106 --> 00:17:05,525 Wait, you're not still interested in him? 462 00:17:05,567 --> 00:17:07,193 Oh, yeah. 463 00:17:08,445 --> 00:17:10,405 Really. 464 00:17:10,447 --> 00:17:12,032 Oh, no. 465 00:17:12,073 --> 00:17:13,908 I'm--I was confused by your phrasing. 466 00:17:13,950 --> 00:17:16,077 You should definitely go out with Jim. 467 00:17:16,119 --> 00:17:17,704 I mean, you're going out with Jim. 468 00:17:17,746 --> 00:17:18,955 I'm not going out with Jim. 469 00:17:18,997 --> 00:17:20,415 [nervous chuckle] You're dating him. 470 00:17:20,457 --> 00:17:21,624 Which is awesome, 471 00:17:21,666 --> 00:17:24,044 because you guys are great together. 472 00:17:24,085 --> 00:17:24,878 'Kay. 473 00:17:24,919 --> 00:17:27,172 I'm not into Jim. 474 00:17:27,213 --> 00:17:29,341 Yeah. 475 00:17:29,382 --> 00:17:31,718 So, um... we're good. 476 00:17:31,760 --> 00:17:34,387 Yeah. 477 00:17:34,429 --> 00:17:36,348 Sorry. 478 00:17:36,389 --> 00:17:37,849 What are you sorry about? 479 00:17:37,891 --> 00:17:40,185 Um... 480 00:17:40,226 --> 00:17:41,061 What? 481 00:17:41,102 --> 00:17:43,396 What are you sorry about? 482 00:17:43,438 --> 00:17:44,522 Nothing. 483 00:17:44,564 --> 00:17:46,941 I was just thinking of something else. 484 00:17:46,983 --> 00:17:50,403 Okay, the game is no-limit, deuce to 7 lowball. 485 00:17:50,445 --> 00:17:52,197 Blinds 25-50. 486 00:17:52,238 --> 00:17:54,074 Nickels are worth 10, dimes 25, 487 00:17:54,115 --> 00:17:55,408 and quarters 50. 488 00:17:55,450 --> 00:17:56,534 Nothing wild. 489 00:17:56,576 --> 00:17:58,244 Michael shuffle! 490 00:17:58,286 --> 00:17:59,913 Here we go. 491 00:18:03,249 --> 00:18:05,168 (Kevin) Michael... 492 00:18:06,795 --> 00:18:09,255 Ah. Gentlemen... 493 00:18:09,297 --> 00:18:11,091 The entertainment is here. 494 00:18:11,132 --> 00:18:13,802 Everybody, I'd like to introduce you to Elizabeth. 495 00:18:13,843 --> 00:18:15,053 Hi, guys. 496 00:18:15,095 --> 00:18:16,429 [Michael chuckling] Nice outfit. 497 00:18:16,471 --> 00:18:19,724 I hear there's an important meeting here. 498 00:18:19,766 --> 00:18:22,852 Mm, I think you're here to strip. 499 00:18:22,894 --> 00:18:25,146 That's--that's part of my thing. 500 00:18:25,188 --> 00:18:26,773 I--okay, I know. Yeah. 501 00:18:26,815 --> 00:18:31,736 I bought my fiancée Stacy a stripper pole for her birthday. 502 00:18:31,778 --> 00:18:34,989 It is so cool. 503 00:18:36,324 --> 00:18:38,535 But I don't know how to install it. 504 00:18:38,576 --> 00:18:39,911 This is pointless. 505 00:18:39,953 --> 00:18:41,579 If I wanna see a white woman take her clothes off, 506 00:18:41,621 --> 00:18:45,000 I'll pour my wife a Kahlúa and put on a Barry White album. 507 00:18:45,041 --> 00:18:47,377 I'm not really into strippers. 508 00:18:47,419 --> 00:18:49,295 And--you know what I find sexy? 509 00:18:49,337 --> 00:18:50,964 Pam's art. 510 00:18:51,006 --> 00:18:52,132 She's an artist. 511 00:18:52,173 --> 00:18:55,301 And I appreciate that. 512 00:18:55,343 --> 00:18:56,970 It's very moving. 513 00:18:57,012 --> 00:18:59,639 And... sexy. 514 00:18:59,681 --> 00:19:01,641 The art. 515 00:19:01,683 --> 00:19:03,226 Hit it. 516 00:19:03,268 --> 00:19:05,937 [Bad Company's Feel Like Makin' Love plays] 517 00:19:05,979 --> 00:19:07,647 [Michael laughs] 518 00:19:07,689 --> 00:19:08,982 So where's the groom? 519 00:19:09,024 --> 00:19:10,692 Oh. He is right there. 520 00:19:10,734 --> 00:19:12,444 There he is. 521 00:19:12,485 --> 00:19:13,361 Absolutely not. 522 00:19:13,403 --> 00:19:14,738 [clears throat] That's all you. 523 00:19:14,779 --> 00:19:16,948 It's all you. 524 00:19:16,990 --> 00:19:17,991 Okay. 525 00:19:18,033 --> 00:19:19,534 All right, I'll do it. 526 00:19:19,576 --> 00:19:21,536 Yeah, let's do it. 527 00:19:21,578 --> 00:19:22,495 Let's do this thing. 528 00:19:22,537 --> 00:19:23,913 Yeah? 529 00:19:23,955 --> 00:19:25,665 What do I... Just sit on down. 530 00:19:25,707 --> 00:19:27,334 All right. All right. 531 00:19:27,375 --> 00:19:28,710 Okay. And here we go. 532 00:19:28,752 --> 00:19:30,545 Oh, here we go. All right. 533 00:19:30,587 --> 00:19:32,339 Yes. Whoo! 534 00:19:32,380 --> 00:19:34,841 (Michael) Not bad, not bad. 535 00:19:34,883 --> 00:19:36,760 You smell nice. Like Tide. 536 00:19:36,801 --> 00:19:38,595 Mm, what's that? 537 00:19:38,636 --> 00:19:41,514 You smell like Tide detergent. 538 00:19:41,556 --> 00:19:43,725 [loudly over the music] Do you use Tide detergent? 539 00:19:43,767 --> 00:19:45,769 ♪ Feel like makin' love * Shh. 540 00:19:45,810 --> 00:19:46,936 Ha ha! 541 00:19:46,978 --> 00:19:48,772 Whoo! 542 00:19:48,813 --> 00:19:50,565 I have a girlfriend, so... 543 00:19:50,607 --> 00:19:54,069 I bet she'd be jealous. 544 00:19:54,110 --> 00:19:55,695 (Michael) Yeah, she'd probably... 545 00:19:55,737 --> 00:19:56,738 Yes, she would be. 546 00:19:56,780 --> 00:19:58,031 You know what? Okay. Excuse me. 547 00:19:58,073 --> 00:20:00,200 This--please. Stop it, stop it. 548 00:20:00,241 --> 00:20:01,451 Turn off the music. This is wrong. 549 00:20:01,493 --> 00:20:02,535 [music stops] This is wrong! 550 00:20:02,577 --> 00:20:03,536 This is wrong. 551 00:20:05,497 --> 00:20:07,540 I have a girlfriend. 552 00:20:07,582 --> 00:20:09,292 Uh-uh. 553 00:20:09,334 --> 00:20:11,044 And you are engaged, and I'm sure you have 554 00:20:11,086 --> 00:20:13,004 a boyfriend in prison or something, 555 00:20:13,046 --> 00:20:14,381 so... 556 00:20:14,422 --> 00:20:16,508 Let's just clear out, okay? 557 00:20:16,549 --> 00:20:17,467 Shame on you. 558 00:20:19,761 --> 00:20:21,471 Go back to work! 559 00:20:32,816 --> 00:20:34,192 What can I do? 560 00:20:35,151 --> 00:20:37,153 Haven't you done enough? 561 00:20:37,195 --> 00:20:38,780 I thought she would please you. 562 00:20:38,822 --> 00:20:41,783 She did... please me. 563 00:20:41,825 --> 00:20:43,618 That's the problem. 564 00:20:45,995 --> 00:20:49,207 I cheated on my girlfriend, 565 00:20:49,249 --> 00:20:51,960 and I am a horrible person. 566 00:20:52,002 --> 00:20:54,421 Did you... in your pants? 567 00:20:56,798 --> 00:20:59,259 No, I didn't... in my pants. 568 00:21:01,761 --> 00:21:04,097 But I could've. 569 00:21:09,853 --> 00:21:12,188 I could have. 570 00:21:13,982 --> 00:21:16,109 Elizabeth, I want you to sit here. 571 00:21:16,151 --> 00:21:17,444 When the phone rings, answer it. 572 00:21:17,485 --> 00:21:20,113 You want me to answer phones 573 00:21:20,155 --> 00:21:22,157 with my clothes on? 574 00:21:22,198 --> 00:21:23,950 We hired you for three hours' work. 575 00:21:23,992 --> 00:21:25,326 And we're gonna get it. 576 00:21:30,373 --> 00:21:32,542 Ooh, I love your poster. 577 00:21:33,543 --> 00:21:35,378 Thank you. 578 00:21:40,675 --> 00:21:43,803 [mouthing silently] 579 00:21:45,555 --> 00:21:48,141 You know, I invented electricity. 580 00:21:48,183 --> 00:21:49,642 I know. 581 00:21:49,684 --> 00:21:50,560 Well, I'm sensing 582 00:21:50,602 --> 00:21:53,438 a little electricity right here. 583 00:21:53,480 --> 00:21:55,523 Didn't Ben Franklin have syphilis? 584 00:21:55,565 --> 00:21:56,691 [short laugh] 585 00:21:56,733 --> 00:21:59,194 Yes, but I don't. 586 00:21:59,235 --> 00:22:02,072 [laughs] My name is Gordon. 587 00:22:02,113 --> 00:22:03,656 Oh. 588 00:22:03,698 --> 00:22:05,450 On one hand, I want to be honest with Jan 589 00:22:05,492 --> 00:22:06,701 and tell her the truth. 590 00:22:06,743 --> 00:22:07,952 But on the other hand, 591 00:22:07,994 --> 00:22:10,121 I'm afraid she's gonna dump me. 592 00:22:10,163 --> 00:22:11,498 You know, Michael, 593 00:22:11,539 --> 00:22:13,583 I fathered an illegitimate son. 594 00:22:13,625 --> 00:22:15,210 Really. But I kept all this 595 00:22:15,251 --> 00:22:17,420 from my wife, Deborah. 596 00:22:17,462 --> 00:22:20,465 These things only serve to upset the women. 597 00:22:20,507 --> 00:22:24,094 They are the gentler sex. 598 00:22:24,135 --> 00:22:26,262 Wow. 599 00:22:26,304 --> 00:22:29,307 Ben Franklin, you're really kind of a sleazebag. 600 00:22:30,600 --> 00:22:31,643 Excuse me? 601 00:22:31,685 --> 00:22:33,603 Get out of my office. You're disgusting. 602 00:22:36,022 --> 00:22:37,440 Kay. 603 00:22:41,611 --> 00:22:42,904 [door closes] 604 00:22:42,946 --> 00:22:44,781 I would've never voted for him. 605 00:22:47,701 --> 00:22:49,244 Stripper? 606 00:22:49,285 --> 00:22:50,787 Could I ask you a question? 607 00:22:50,829 --> 00:22:52,956 About women? 608 00:22:52,997 --> 00:22:55,041 While I'm on hold, I can talk. 609 00:22:55,083 --> 00:22:56,751 Um... 610 00:22:56,793 --> 00:23:00,213 Should I tell my girlfriend that you danced up on me? 611 00:23:00,922 --> 00:23:03,883 [inhales] 612 00:23:03,925 --> 00:23:06,928 Secret secrets are no fun. 613 00:23:06,970 --> 00:23:10,140 Secret secrets hurt someone. 614 00:23:11,850 --> 00:23:14,602 Wow. 615 00:23:14,644 --> 00:23:16,396 Thank you. 616 00:23:19,107 --> 00:23:20,775 Care for a piece of chocolate? 617 00:23:20,817 --> 00:23:21,943 Chocolate! 618 00:23:21,985 --> 00:23:23,278 Where did you acquire it? 619 00:23:23,319 --> 00:23:25,113 That is a delicacy in the Amazon, 620 00:23:25,155 --> 00:23:26,322 but it has not yet been imported 621 00:23:26,364 --> 00:23:28,324 to the United States. 622 00:23:28,366 --> 00:23:30,410 Who was the king of Austria? Joseph II. 623 00:23:30,452 --> 00:23:32,287 Who was the king of Prussia? Friedrich Wilhelm III. 624 00:23:32,328 --> 00:23:33,663 Who was the king of England? 625 00:23:33,705 --> 00:23:36,291 Why, the tyrant King George, of course. 626 00:23:36,332 --> 00:23:37,625 I don't care what Jim says. 627 00:23:37,667 --> 00:23:40,128 That is not the real Ben Franklin. 628 00:23:40,170 --> 00:23:44,549 I am 99% sure. 629 00:23:44,591 --> 00:23:46,801 98. 630 00:23:46,843 --> 00:23:49,054 [Jan on speakerphone] Michael, I left a meeting. 631 00:23:49,095 --> 00:23:51,264 What is so urgent? 632 00:23:51,306 --> 00:23:54,267 Are you... are you okay? 633 00:23:54,309 --> 00:23:55,769 Not really. 634 00:23:55,810 --> 00:23:57,979 Look, I don't know how to say this, 635 00:23:58,021 --> 00:23:59,189 so I just will. 636 00:23:59,230 --> 00:24:00,148 (Jan) Okay. 637 00:24:00,190 --> 00:24:03,109 I, um... 638 00:24:03,151 --> 00:24:06,279 went to a bachelor party. 639 00:24:06,321 --> 00:24:10,033 And things got a little out of hand. 640 00:24:10,075 --> 00:24:13,328 Uh, when--when did-- when, last night? 641 00:24:13,370 --> 00:24:15,497 No, today at work. 642 00:24:15,538 --> 00:24:17,082 You went to a bachelor party at work? 643 00:24:17,123 --> 00:24:18,958 Yes, I kind of arranged it. 644 00:24:19,000 --> 00:24:21,211 Well, I don't even think the stripper was that hot. 645 00:24:21,252 --> 00:24:23,088 Do--do you guys think she was hot? 646 00:24:23,129 --> 00:24:24,339 Kelly, don't do this. 647 00:24:24,381 --> 00:24:25,548 Do what? I just asked you a question. 648 00:24:25,590 --> 00:24:27,133 You know what you're doing. 649 00:24:27,175 --> 00:24:28,093 Anyway, you know who was 650 00:24:28,134 --> 00:24:29,552 totally flirting with Ben Franklin? 651 00:24:29,594 --> 00:24:31,096 Pam. 652 00:24:31,137 --> 00:24:32,514 Really? 653 00:24:32,555 --> 00:24:34,265 Looks like I hired the right guy. 654 00:24:34,307 --> 00:24:35,517 I'm glad. 655 00:24:35,558 --> 00:24:37,143 Any real potential there, Beesly? 656 00:24:37,185 --> 00:24:38,311 [Pam laughs] 657 00:24:38,353 --> 00:24:40,230 Yeah. Right. 658 00:24:40,271 --> 00:24:42,774 God, I need a boyfriend. 659 00:24:42,816 --> 00:24:44,693 Um... 660 00:24:44,734 --> 00:24:46,986 You know, Ryan, I'm--I'm totally ready 661 00:24:47,028 --> 00:24:49,197 to be set up with one of your business school friends. 662 00:24:49,239 --> 00:24:50,532 Whenever. 663 00:24:50,573 --> 00:24:51,908 (Ryan) 'Kay. 664 00:24:54,285 --> 00:24:55,578 Oh, my God. 665 00:24:55,620 --> 00:24:58,206 I would get so fat if I worked here. Yeah? 666 00:24:58,248 --> 00:25:00,291 I lose my appetite all the time. 667 00:25:01,251 --> 00:25:02,919 You could strip, you know. 668 00:25:02,961 --> 00:25:04,921 Thanks. 669 00:25:07,007 --> 00:25:10,510 You could probably answer the phones here. 670 00:25:10,552 --> 00:25:13,888 I'd rather kill myself. 671 00:25:13,930 --> 00:25:15,015 Really? You-- 672 00:25:15,056 --> 00:25:17,726 you'd take your clothes off for money. 673 00:25:17,767 --> 00:25:20,103 I'm not gonna do this forever. 674 00:25:20,145 --> 00:25:21,980 I'm taking art classes. 675 00:25:26,818 --> 00:25:28,695 So you don't want to end our relationship? 676 00:25:28,737 --> 00:25:30,196 (Jan) I'm closer to firing you. 677 00:25:30,238 --> 00:25:32,741 That is so sweet. 678 00:25:32,782 --> 00:25:35,326 You are the best cheated girlfriend in the world. 679 00:25:35,368 --> 00:25:36,536 Do you know that? [Jan sighs] 680 00:25:36,578 --> 00:25:37,746 You are. I'll talk to you later. 681 00:25:37,787 --> 00:25:39,914 [Jan hangs up] You are. Okay. 682 00:25:39,956 --> 00:25:41,750 Dwight, get in here. 683 00:25:41,791 --> 00:25:43,460 That is one very special woman. 684 00:25:43,501 --> 00:25:46,379 Dwight, I would like you 685 00:25:46,421 --> 00:25:48,048 to give me the cell number of that stripper. 686 00:25:48,089 --> 00:25:50,383 She gave me some of the best advice I've ever gotten. 687 00:25:50,425 --> 00:25:52,510 Good work. Thank you. 688 00:25:52,552 --> 00:25:53,928 Uh, I don't have it. 689 00:25:53,970 --> 00:25:55,972 I'm gonna have to trace it from her license plate. 690 00:25:56,014 --> 00:25:57,766 Perfect. 691 00:25:57,807 --> 00:26:01,269 So you know who turned out to be kind of a creep? 692 00:26:01,311 --> 00:26:03,688 Ben Franklin. 693 00:26:03,730 --> 00:26:06,566 And... Elizabeth, the stripper? 694 00:26:06,608 --> 00:26:08,151 Gave me great advice. 695 00:26:08,193 --> 00:26:09,944 Which rhymed. 696 00:26:11,321 --> 00:26:13,698 Really makes you wonder how 697 00:26:13,740 --> 00:26:15,784 Ben Franklin can become president, 698 00:26:15,825 --> 00:26:19,496 but someone like Elizabeth can't. 699 00:26:23,792 --> 00:26:25,168 Are you nearsighted or farsighted? 700 00:26:25,210 --> 00:26:26,544 Both. 701 00:26:26,586 --> 00:26:28,922 That's why I invented the bifocals. Gaah! 45995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.