All language subtitles for Something.Is.About.To.Happen.2023.WEB.H264-RBB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,916 --> 00:01:15,875 SOMETHING IS ABOUT TO HAPPEN 2 00:01:55,291 --> 00:01:56,500 Fátima. 3 00:02:06,208 --> 00:02:07,541 You're gorgeous. 4 00:02:08,916 --> 00:02:11,083 It's how you look at me. 5 00:02:11,250 --> 00:02:12,916 No, because you're pretty. 6 00:02:15,166 --> 00:02:16,958 You're very pretty. 7 00:02:17,125 --> 00:02:18,416 I don't want you to worry. 8 00:02:19,583 --> 00:02:20,541 Okay? 9 00:02:22,041 --> 00:02:25,166 Don't let this shit bring you down. That son of a bitch... 10 00:02:26,625 --> 00:02:28,791 I can't belive that he fired you. 11 00:02:33,916 --> 00:02:36,208 It'll all be fine, don't worry. 12 00:02:36,583 --> 00:02:41,041 It's fine but it's so unfair... 13 00:02:41,500 --> 00:02:43,291 That stupid man... 14 00:02:43,750 --> 00:02:46,666 He got his own way and... 15 00:02:47,291 --> 00:02:51,916 ...and fired you, this fucking Herreros. 16 00:02:53,125 --> 00:02:54,625 I don't know. 17 00:03:04,708 --> 00:03:07,208 -Things are complicated. -Right. 18 00:03:12,250 --> 00:03:13,208 You have to be fine. 19 00:03:13,375 --> 00:03:15,041 You have to rise beyond... 20 00:03:16,500 --> 00:03:20,875 And be strong, because you are, and you have a family 21 00:03:21,041 --> 00:03:24,416 that loves you, that sustains you, that helps you. 22 00:03:25,208 --> 00:03:27,583 Yeah, yeah. 23 00:03:27,750 --> 00:03:30,541 -No. Not "yeah, yeah". Yes. -Yes. 24 00:03:31,083 --> 00:03:34,666 Love isn't everything, Don't you think? 25 00:03:36,291 --> 00:03:38,208 Love is the ultimate fuel. 26 00:03:40,458 --> 00:03:42,041 Dad, I'm home! 27 00:03:46,791 --> 00:03:49,333 I've got you, Dad, I've got you. 28 00:03:49,500 --> 00:03:51,958 -I can't, I can't make it. -There you go. 29 00:03:52,958 --> 00:03:54,833 -That's it. -It's so cold. 30 00:03:55,000 --> 00:03:58,208 Take those slippers off me. Wait. 31 00:03:59,000 --> 00:04:00,875 Hold me, I'm going to fall. 32 00:04:01,333 --> 00:04:03,083 That's it. 33 00:04:04,250 --> 00:04:06,916 -Careful. -Careful, careful. 34 00:04:07,083 --> 00:04:10,458 -Careful. Get up. -Slowly. That's right. 35 00:04:10,625 --> 00:04:12,833 -That's it. -Oh, for God's sake. 36 00:04:13,375 --> 00:04:16,250 -Come on. -Wait, please. 37 00:04:17,000 --> 00:04:19,916 -I'm going to fall. -You're not going to fall. 38 00:04:20,082 --> 00:04:22,457 -Lift the leg. -Take it easy, Juan. 39 00:04:23,541 --> 00:04:26,875 -That's it, good. -That's it. 40 00:04:27,041 --> 00:04:30,082 -Delia, let me, I have to get the... -Okay. 41 00:04:30,250 --> 00:04:32,332 Let's check the water. 42 00:04:32,500 --> 00:04:34,832 A splash on your face. A little, Juan. 43 00:04:35,000 --> 00:04:37,166 -That'll do, eh? -Right. 44 00:04:37,957 --> 00:04:39,791 Like this, a little. 45 00:04:45,875 --> 00:04:48,582 When did the error showed up? 46 00:04:48,750 --> 00:04:50,250 Since I got here. 47 00:04:52,332 --> 00:04:54,041 This... 48 00:04:55,457 --> 00:04:56,666 Let's see. 49 00:04:57,707 --> 00:04:58,875 Okay. 50 00:05:04,500 --> 00:05:07,666 What a drag, right? So you've done nothing all morning. 51 00:05:08,083 --> 00:05:11,791 - That's right -Well, I guess that is not your loss. 52 00:05:12,458 --> 00:05:14,125 For how little they pay, I've done enough. 53 00:05:14,833 --> 00:05:17,832 -We have to verify it. -Veneers. 54 00:05:18,000 --> 00:05:19,500 All the veneers, 55 00:05:19,666 --> 00:05:22,041 so we can call and... 56 00:05:23,000 --> 00:05:24,250 Implant screws? 57 00:05:24,416 --> 00:05:28,207 They're waiting, along with lab tests. 58 00:05:28,375 --> 00:05:30,875 We're really far behind, eh? 59 00:05:31,041 --> 00:05:33,541 I have problems... We can collate it if you think... 60 00:05:35,625 --> 00:05:39,500 Excuse me, Herreros needs you upstairs fucking now. 61 00:05:39,791 --> 00:05:40,916 Right now? 62 00:05:53,625 --> 00:05:56,250 Take it easy, we're in no hurry. 63 00:06:07,416 --> 00:06:09,083 This isn't right. 64 00:06:10,500 --> 00:06:12,000 Yes, it's not right. 65 00:06:13,125 --> 00:06:16,041 -That's why you're here. -I know. Now... 66 00:06:34,000 --> 00:06:37,707 -Now. -Good. That's it, good. 67 00:06:40,125 --> 00:06:41,582 Where are the investors? 68 00:06:43,082 --> 00:06:44,457 What happened? 69 00:06:47,582 --> 00:06:49,332 They're gone. 70 00:06:50,000 --> 00:06:52,916 -What do you mean, "gone"? -Well... 71 00:06:53,082 --> 00:06:54,791 Where did they go? 72 00:06:54,957 --> 00:06:57,000 -Do we call? -What?! 73 00:06:57,166 --> 00:06:58,707 We have to call, yes. 74 00:07:28,291 --> 00:07:29,832 Holy fucking shit! 75 00:07:31,207 --> 00:07:32,875 Holy fucking shit! 76 00:07:35,707 --> 00:07:37,666 Get the fuck out! 77 00:07:37,832 --> 00:07:39,500 Take it easy. 78 00:07:43,000 --> 00:07:44,041 I don't give a fuck! 79 00:07:44,207 --> 00:07:47,250 I've had it up to my fucking ass with you! 80 00:08:26,125 --> 00:08:28,000 I'm going for some beers. 81 00:08:30,041 --> 00:08:31,541 -Hello, good morning. -Hello. 82 00:08:32,125 --> 00:08:33,250 What do you want? 83 00:08:34,165 --> 00:08:35,457 I work here. 84 00:08:35,625 --> 00:08:38,790 You can't go in, the company is closed. 85 00:08:39,332 --> 00:08:41,082 -Sure, but... -We are doing a police investigation. 86 00:08:41,250 --> 00:08:42,665 But I work here. 87 00:08:42,832 --> 00:08:45,040 -Do you have any form of ID? -Sure. 88 00:09:02,125 --> 00:09:03,333 What happened? 89 00:10:26,916 --> 00:10:29,916 A preventive seizure on all company assets 90 00:10:30,083 --> 00:10:32,125 and bank accounts has been requested 91 00:10:32,290 --> 00:10:34,458 so you don't lose out your salaries, 92 00:10:34,625 --> 00:10:36,665 severance pay and unemployment benefits. 93 00:10:36,833 --> 00:10:38,583 In any case, don't worry, 94 00:10:38,750 --> 00:10:41,875 if we don't get all the money from the company, 95 00:10:42,040 --> 00:10:43,790 we still have the salary guarantee fund... 96 00:10:43,958 --> 00:10:46,540 What's the chance we won't get it? 97 00:10:46,708 --> 00:10:49,665 I think you have to have trust me, I'm being honest. 98 00:10:49,833 --> 00:10:51,375 I'm sure we will win. 99 00:10:53,415 --> 00:10:55,415 Have you been in the company long? 100 00:10:55,875 --> 00:10:58,000 -20 years now. -20 years. 101 00:10:58,165 --> 00:11:01,291 20 years, and they owe me 6 months. 102 00:11:01,458 --> 00:11:04,000 -They haven't paid you in 6 months? -They haven't. 103 00:11:04,166 --> 00:11:07,083 That's shameful. You'll have to sue them. 104 00:11:07,250 --> 00:11:10,208 Of course. We're talking to lawyers. 105 00:11:11,541 --> 00:11:13,375 They'll pay for it.. 106 00:11:14,041 --> 00:11:16,041 Of course, report them. 107 00:11:16,541 --> 00:11:19,291 You can't play with people's work. 108 00:11:21,833 --> 00:11:23,291 What did you work as? 109 00:11:25,375 --> 00:11:27,000 IT. 110 00:11:27,250 --> 00:11:29,291 Yeah? I was in IT too. 111 00:11:30,250 --> 00:11:32,250 In 2008 they fired me. 112 00:11:33,750 --> 00:11:36,750 So I started studying. I couldn't stay at home, 113 00:11:36,915 --> 00:11:38,833 so I got my taxi card. 114 00:11:39,458 --> 00:11:42,208 And here I am, working with my license. 115 00:11:43,665 --> 00:11:44,875 Right. 116 00:11:46,375 --> 00:11:49,000 And I'm doing better than in the company I worked for. 117 00:11:54,165 --> 00:11:56,790 -And do you like it? - I do. 118 00:11:56,958 --> 00:11:59,915 It's your company, your own business. 119 00:12:01,208 --> 00:12:04,208 No schedule, you can do as you please. 120 00:12:05,500 --> 00:12:07,458 No one bosses you around. 121 00:12:08,500 --> 00:12:10,375 -That's good. -Sure. 122 00:12:11,500 --> 00:12:14,041 -That's very good. -Sure thing. 123 00:12:17,166 --> 00:12:19,166 What's the strangest thing that's happened to you? 124 00:12:19,333 --> 00:12:21,458 Many strange things... 125 00:12:22,833 --> 00:12:24,416 People who fell over 126 00:12:24,583 --> 00:12:27,291 or when the terrorist attack at Atocha happened, 127 00:12:27,458 --> 00:12:30,333 Taxi drivers took people to hospitals. 128 00:12:30,500 --> 00:12:33,208 I wasn't working in the taxi then, but my husband was. 129 00:12:33,915 --> 00:12:36,875 We took people to hospitals, to IFEMA. 130 00:12:37,040 --> 00:12:38,540 That's admirable. 131 00:12:38,708 --> 00:12:40,083 We acted as ambulances. 132 00:12:40,250 --> 00:12:41,290 Really incredible. 133 00:12:42,708 --> 00:12:44,415 We acted as ambulances. 134 00:12:47,040 --> 00:12:50,040 And infatuated couples, like...? 135 00:12:50,958 --> 00:12:51,915 Yes. 136 00:12:53,750 --> 00:12:54,708 Yes. 137 00:12:55,540 --> 00:12:57,000 Yes, yes. 138 00:12:58,125 --> 00:12:59,625 It's happened to me. 139 00:13:01,375 --> 00:13:03,625 They tell you to lend them the car. 140 00:13:05,666 --> 00:13:06,916 Seriously? 141 00:13:07,083 --> 00:13:09,041 "Can I borrow your car for a while to...?" 142 00:13:09,208 --> 00:13:12,541 I say: "No, the car is for transporting people. 143 00:13:14,208 --> 00:13:17,083 To cool off, you've got the shower at home. 144 00:13:17,250 --> 00:13:20,458 Or the park over there. But the taxi's not for that". 145 00:13:22,833 --> 00:13:25,208 -Yes, anything can happen. -I see. 146 00:13:26,125 --> 00:13:27,708 Especially at night. 147 00:13:29,500 --> 00:13:31,583 My mother loved taxis. 148 00:13:31,750 --> 00:13:34,040 -Yes? She loved taxis? -Very much. 149 00:13:34,208 --> 00:13:35,208 Really? 150 00:13:35,375 --> 00:13:38,375 The poor thing couldn't catch them often 151 00:13:38,540 --> 00:13:40,625 because we had no money, but otherwise... 152 00:13:40,790 --> 00:13:43,415 she would've lived in taxis. 153 00:13:44,000 --> 00:13:46,040 For her it was a luxury. 154 00:13:46,625 --> 00:13:49,165 A few years back, it was a luxury... 155 00:13:49,333 --> 00:13:51,458 -Sure. -...to get in a taxi. 156 00:13:51,875 --> 00:13:54,790 It was like going to Retiro Park on Sundays. 157 00:13:54,958 --> 00:13:56,915 -That's what my mother did. -Really? 158 00:13:57,083 --> 00:13:58,208 -Yes. -Sure. 159 00:13:58,375 --> 00:14:01,458 Yes, she'd save up 160 00:14:01,625 --> 00:14:04,041 to take a spin in a taxi. 161 00:14:07,333 --> 00:14:09,875 And she'd arrive late to places 162 00:14:10,041 --> 00:14:12,333 where she was meeting friends 163 00:14:12,500 --> 00:14:15,166 so they'd see her get out of the taxi. 164 00:14:18,791 --> 00:14:20,875 She'd get all dolled up. 165 00:14:22,708 --> 00:14:25,375 I'd go with her and I loved it. 166 00:14:26,166 --> 00:14:28,041 -Delia. -Hello, Lucía. 167 00:14:28,208 --> 00:14:30,625 Why is Dad asleep? 168 00:14:31,041 --> 00:14:33,665 It's an habit he's got now. 169 00:14:33,833 --> 00:14:36,375 No habit, no, your job... 170 00:14:36,540 --> 00:14:39,165 Listen, your job is to get him up. 171 00:14:39,333 --> 00:14:41,750 And he can't be asleep at this hour, do you understand? 172 00:14:41,915 --> 00:14:44,125 I know, Lucía, but what do I do? 173 00:14:44,290 --> 00:14:49,208 You get him up because you're... I pay you to do this. 174 00:14:49,375 --> 00:14:51,875 I get him up, and again he's like: 175 00:14:52,040 --> 00:14:55,500 "Take me to bed, I want to go to bed. Leave me alone". 176 00:14:55,665 --> 00:14:58,500 We're going to enter a circle and it'll be much worse. 177 00:14:58,665 --> 00:15:00,750 -You have to make him get up. -Right. 178 00:15:01,458 --> 00:15:03,375 Do you want me to go with you? 179 00:15:04,958 --> 00:15:07,291 C'mon, I'll go with you. 180 00:15:08,458 --> 00:15:10,208 A little step, yes. 181 00:15:53,040 --> 00:15:55,915 You know I'm the same age as Mom when she died? 182 00:16:10,208 --> 00:16:11,500 It itches. 183 00:16:12,875 --> 00:16:16,458 Delia scratches me with her nails. 184 00:16:16,625 --> 00:16:17,666 Right. 185 00:16:19,958 --> 00:16:22,791 The vehicle assigned to the license 186 00:16:22,958 --> 00:16:26,083 can be the one already owned Therefore, this means 187 00:16:26,250 --> 00:16:29,958 the license can be acquired with an already owned vehicle. 188 00:16:30,125 --> 00:16:32,415 It's not necessary just to get the license and the vehicle. 189 00:16:33,333 --> 00:16:35,915 B. Next page. 190 00:16:37,040 --> 00:16:39,875 Streets that converge on Plaza de la Independencia. 191 00:16:40,040 --> 00:16:43,583 We have Serrano, Alcalá and Alfonso XII, we are missing one... 192 00:16:45,083 --> 00:16:48,040 No, I'll give you a clue. The French Embassy is there. 193 00:16:49,875 --> 00:16:51,333 Salustiano Olozaga. 194 00:16:51,958 --> 00:16:54,290 These are the four streets of Plaza de la Independencia. 195 00:16:55,125 --> 00:16:57,665 Go on. 38, D as in Delta; 196 00:16:58,375 --> 00:17:00,083 39, B as in Bravo; 197 00:17:01,000 --> 00:17:02,500 40, B as in Bravo; 198 00:17:03,625 --> 00:17:05,040 41, C. 199 00:17:07,165 --> 00:17:10,833 Draw the imaginary itinerary up to the point of contact. 200 00:17:12,165 --> 00:17:13,208 Here it is. 201 00:17:19,375 --> 00:17:22,500 -Motherfucker, Lucía. -You bet, Fátima. 202 00:17:22,665 --> 00:17:25,250 How is the lawyer? Does he look trustworthy? 203 00:17:25,415 --> 00:17:28,040 I don't know. He seems fine, but what can we do. 204 00:17:29,083 --> 00:17:31,916 But it's bullshit, 205 00:17:32,083 --> 00:17:35,166 they owe us tons of money and I don't know if they'll pay. 206 00:17:35,333 --> 00:17:38,083 I see. Well, you'll keep me posted. 207 00:17:38,250 --> 00:17:41,708 I have to go, I'm with the baby. Bath and dinner... you know how it is. 208 00:17:41,875 --> 00:17:43,416 -Alright, big kiss. -Big kiss. 209 00:17:43,583 --> 00:17:44,500 Love you. 210 00:17:49,833 --> 00:17:50,875 Alright... 211 00:20:13,083 --> 00:20:14,083 Coming. 212 00:20:21,541 --> 00:20:22,583 Hello. 213 00:20:24,833 --> 00:20:25,875 Hello? 214 00:20:27,958 --> 00:20:29,000 You're late. 215 00:20:32,708 --> 00:20:35,291 I'm... Excuse me. 216 00:20:40,625 --> 00:20:42,291 -Come in. -May I? 217 00:20:45,583 --> 00:20:46,750 And... 218 00:20:53,541 --> 00:20:54,541 Hello. 219 00:20:56,500 --> 00:20:57,500 Hello. 220 00:20:59,958 --> 00:21:01,291 And who are you? 221 00:21:01,458 --> 00:21:04,541 Lucía. Your downstairs neighbor. 222 00:21:07,666 --> 00:21:08,666 Yes. 223 00:21:10,500 --> 00:21:11,541 And? 224 00:21:12,250 --> 00:21:13,750 And... 225 00:21:15,666 --> 00:21:16,875 And... 226 00:21:18,541 --> 00:21:20,791 -Should I shut the door? -Ok, shut the door. 227 00:21:31,833 --> 00:21:34,333 I heard your music before... 228 00:21:35,041 --> 00:21:37,958 and I... I... I don't know... 229 00:21:38,208 --> 00:21:39,791 -I loved it. -Did it bother you? 230 00:21:39,958 --> 00:21:40,791 -No. -Ah. 231 00:21:40,958 --> 00:21:43,208 Not at all. It's beautiful. 232 00:21:43,583 --> 00:21:45,750 It's very moving, very beautiful. 233 00:21:47,333 --> 00:21:49,833 And... who is it? 234 00:21:50,500 --> 00:21:51,666 It's Pavarotti. 235 00:21:51,833 --> 00:21:52,875 Oh, Pavarotti? 236 00:21:53,041 --> 00:21:55,500 Performing Puccini. "Turandot", it's called. 237 00:21:55,666 --> 00:21:56,833 "Turandot". 238 00:21:57,000 --> 00:22:00,625 It's... I've been at home for a few days because... 239 00:22:01,375 --> 00:22:03,458 I lost my job. 240 00:22:03,625 --> 00:22:06,541 I worked in IT and I got fired. 241 00:22:07,250 --> 00:22:08,291 And... 242 00:22:09,291 --> 00:22:10,541 And I don't... 243 00:22:11,875 --> 00:22:13,125 Well... 244 00:22:16,541 --> 00:22:18,041 I love your nose. 245 00:22:19,083 --> 00:22:20,250 It's great. 246 00:22:21,125 --> 00:22:23,250 -And I like yours. -Really? 247 00:22:23,416 --> 00:22:25,458 We could be cousins or... 248 00:22:26,416 --> 00:22:28,125 ...neighbors. We're already neighbors. 249 00:22:31,583 --> 00:22:33,833 I got lost, it's that, I was... 250 00:22:36,833 --> 00:22:38,958 -Listening to the music. -Listening to the music, yes. 251 00:22:39,125 --> 00:22:40,500 -And? -And... And... 252 00:22:41,125 --> 00:22:43,666 And nothing, I got curious and said... 253 00:22:43,833 --> 00:22:46,250 "Who's listening to such beautiful music?". 254 00:22:46,750 --> 00:22:48,750 -Well... -And I see it's you. 255 00:22:48,916 --> 00:22:50,500 Here I am. 256 00:22:50,666 --> 00:22:52,833 It's very pretty. And what do you do? 257 00:22:56,750 --> 00:22:57,916 I'm an actor. 258 00:23:00,791 --> 00:23:02,250 Oh, an actor. 259 00:23:03,291 --> 00:23:04,333 Gosh. 260 00:23:04,708 --> 00:23:06,750 An actor. I've never met an actor before. 261 00:23:06,916 --> 00:23:07,583 Well... 262 00:23:07,750 --> 00:23:09,916 Anyway, now I've met you. How is it? 263 00:23:10,416 --> 00:23:11,375 I am an actor... 264 00:23:11,541 --> 00:23:13,916 Lucía. Again. How are you? 265 00:23:14,083 --> 00:23:15,083 Nice to meet you. 266 00:23:15,708 --> 00:23:17,250 What's your name? 267 00:23:17,416 --> 00:23:19,750 Call me... Calaf. 268 00:23:20,541 --> 00:23:21,541 Calaf. 269 00:23:57,083 --> 00:24:01,000 -It has no scratches or dents? -Nothing, it's in perfect condition. 270 00:24:02,333 --> 00:24:05,583 It passed this year's inspection with the idea of selling it. 271 00:24:06,500 --> 00:24:07,500 Right. 272 00:24:09,541 --> 00:24:11,375 What's this? That's the inspection sticker? 273 00:24:13,250 --> 00:24:15,125 Yes, it's a pretty new car. 274 00:24:16,708 --> 00:24:18,166 When it's a taxi, 275 00:24:18,333 --> 00:24:21,958 -it has to pass yearly inspection. -Sure. Sure. 276 00:24:23,500 --> 00:24:24,916 And this is the trunk. 277 00:24:25,500 --> 00:24:27,500 -Will you show me? -Yes, of course. 278 00:24:33,625 --> 00:24:34,791 It's spacious. 279 00:24:38,333 --> 00:24:39,500 It's spacious. 280 00:24:42,458 --> 00:24:43,791 -Do you like it? -Yes. 281 00:24:44,375 --> 00:24:45,416 Yes. 282 00:24:47,291 --> 00:24:49,125 -Can I get the...? -Yes, of course. 283 00:24:50,916 --> 00:24:51,916 Alright... 284 00:24:55,625 --> 00:24:56,875 Here, right? 285 00:24:57,750 --> 00:24:58,750 Yes. 286 00:25:03,500 --> 00:25:04,541 Alright... 287 00:25:23,041 --> 00:25:26,166 -You can use the bus-taxi lane. -Oh, sure. 288 00:25:26,333 --> 00:25:29,583 -I can tell you're not used to it. -It's true. 289 00:25:29,833 --> 00:25:31,125 Right, hold on. 290 00:25:31,291 --> 00:25:33,125 Is your father 291 00:25:33,291 --> 00:25:36,041 happy about selling the car? 292 00:25:38,208 --> 00:25:39,208 -Well... -Or not? 293 00:25:39,375 --> 00:25:41,291 I'm the one who's not happy, actually. 294 00:25:41,458 --> 00:25:42,625 Why? 295 00:25:43,250 --> 00:25:46,791 I don't know, nostalgia, the fear of change. 296 00:25:47,250 --> 00:25:50,833 Oh, sure. It happens to all of us. Look, I... 297 00:25:52,000 --> 00:25:53,541 was fired of a big a company... 298 00:25:53,708 --> 00:25:56,041 ...after a long time and I'm starting new into this. 299 00:25:56,208 --> 00:25:58,791 -You're brave, really. -My legs are shaking, 300 00:25:58,958 --> 00:26:02,375 but because I feel like something good is going to happen to me. 301 00:26:02,541 --> 00:26:06,625 "No risk, no gain"? that's what my mother said. 302 00:27:24,583 --> 00:27:25,583 Hello. 303 00:27:26,708 --> 00:27:27,791 Hello. 304 00:27:28,083 --> 00:27:30,125 I came by your home to find you, but... 305 00:27:31,333 --> 00:27:34,333 I heard voices and thought something was going on. Are you alright? 306 00:27:37,583 --> 00:27:38,791 I was rehearsing. 307 00:27:40,250 --> 00:27:42,375 Oh, rehearsing. 308 00:27:44,958 --> 00:27:45,958 Here? 309 00:27:46,291 --> 00:27:49,083 Here. What better place, right? 310 00:27:52,708 --> 00:27:54,458 And the audience, where...? 311 00:27:56,166 --> 00:27:57,250 The audience? 312 00:27:57,833 --> 00:28:00,416 Madrid, the whole city. 313 00:28:06,583 --> 00:28:07,708 Do you want to bow with me? 314 00:28:08,875 --> 00:28:11,083 The show's over. 315 00:28:11,458 --> 00:28:13,666 But I don't know anything about that. 316 00:28:13,833 --> 00:28:16,541 Look, you just have to stand straight, 317 00:28:18,375 --> 00:28:19,458 take a breath... 318 00:28:21,000 --> 00:28:22,291 and lower your head. 319 00:28:22,458 --> 00:28:23,458 Let's go. 320 00:28:24,166 --> 00:28:25,166 -You don't want to? -No. 321 00:28:25,333 --> 00:28:27,416 Let's do this... Close your eyes. 322 00:28:28,625 --> 00:28:31,541 Close your eyes. Don't open them, eh? 323 00:28:31,708 --> 00:28:33,750 -No, I won't. -All the way. 324 00:28:37,916 --> 00:28:38,958 That's it. 325 00:28:42,583 --> 00:28:43,625 And now... 326 00:28:46,583 --> 00:28:47,916 open your arms... 327 00:28:54,250 --> 00:28:55,333 and bow. 328 00:29:59,375 --> 00:30:00,375 Calaf! 329 00:30:50,375 --> 00:30:52,375 I'm sorry. I've been so overwhelmed. 330 00:30:52,541 --> 00:30:54,750 I know, I just got worried. 331 00:30:54,916 --> 00:30:56,333 Well, don't worry. 332 00:30:57,833 --> 00:31:00,625 I wanted to tell you something. 333 00:31:00,791 --> 00:31:03,125 Oh, yeah? What is it, what have you done? 334 00:31:03,291 --> 00:31:05,291 This is important. 335 00:31:05,458 --> 00:31:08,125 I'm shaking now. Alright... 336 00:31:09,541 --> 00:31:11,083 I've fallen in love. 337 00:31:55,875 --> 00:31:58,708 No, no, no. Where is it? 338 00:31:58,875 --> 00:31:59,958 Ah, this one. 339 00:32:54,500 --> 00:32:55,750 -Yes? -Hello. 340 00:32:57,000 --> 00:32:57,833 Hello. 341 00:33:00,416 --> 00:33:02,916 Is the guy...? 342 00:33:03,333 --> 00:33:04,375 Braulio? 343 00:33:05,541 --> 00:33:07,833 -Braulio? -Gone, he doesn't live here anymore. 344 00:33:08,375 --> 00:33:09,250 The actor? 345 00:33:09,416 --> 00:33:10,791 Yes, well, actor... 346 00:33:11,666 --> 00:33:13,708 -He's gone? -Yes, he's gone. 347 00:33:14,625 --> 00:33:16,291 But he's gone...? 348 00:33:16,458 --> 00:33:19,291 He left. He's gone. He left without notice. 349 00:33:20,750 --> 00:33:23,333 -Doesn't he live here anymore? -No, he doesn't. 350 00:33:23,750 --> 00:33:25,458 -Okay. -Did you want something? 351 00:33:27,666 --> 00:33:29,666 No, nothing. 352 00:33:30,875 --> 00:33:32,458 -I didn't want anything. -Okay. 353 00:33:33,416 --> 00:33:35,375 Well... Thanks, eh? 354 00:33:35,541 --> 00:33:36,583 You're welcome. 355 00:33:44,291 --> 00:33:47,458 Television. "Central Hospital". 356 00:33:51,083 --> 00:33:52,125 "Cariño"... 357 00:33:59,791 --> 00:34:01,583 Don't worry, it must be a misunderstanding. Hold on. 358 00:34:01,750 --> 00:34:03,375 Your details, please? 359 00:34:04,166 --> 00:34:06,166 Relax, it must be a misunderstanding. 360 00:34:07,041 --> 00:34:09,083 -Where's that...? -Fuck, it's true. 361 00:34:11,250 --> 00:34:14,458 Why was he...? How did he...? I mean, I really... 362 00:34:14,666 --> 00:34:16,958 The lights went, the hen laid the egg... 363 00:34:17,125 --> 00:34:18,500 What do you think, José? 364 00:34:19,000 --> 00:34:22,041 An experiment they were developing here... 365 00:34:22,208 --> 00:34:24,000 -You know...? -The lights went and... 366 00:34:24,166 --> 00:34:26,375 Let them investigate him, 367 00:34:26,541 --> 00:34:28,791 but I've got nothing to do with this egg and... 368 00:34:28,958 --> 00:34:30,458 This is the point. 369 00:34:30,625 --> 00:34:33,208 Mr. Zerolo, do you consider yourself innocent... 370 00:34:33,750 --> 00:34:34,916 -... of this? -Correct. 371 00:34:35,083 --> 00:34:36,666 -You're not innocent. -What? No... 372 00:34:36,833 --> 00:34:39,541 He's innocent... Innocent! 373 00:34:42,583 --> 00:34:44,958 ...made some wonderful lentils. 374 00:34:49,916 --> 00:34:52,875 The hairdresser's was a bargain: they came out with recipes too. 375 00:34:53,041 --> 00:34:55,291 Hello, anyone... 376 00:34:57,208 --> 00:34:58,625 Where are you? 377 00:35:02,458 --> 00:35:03,458 Alright... 378 00:35:05,708 --> 00:35:07,916 Who wants a taxi? Who wants a taxi? 379 00:35:11,666 --> 00:35:13,000 Lady with dog. 380 00:35:14,833 --> 00:35:16,333 Man with umbrella. 381 00:35:46,125 --> 00:35:48,125 -Hello, good morning. -Good morning. 382 00:35:48,291 --> 00:35:51,500 11, Plaza de la Lealtad, please. 383 00:35:53,000 --> 00:35:54,666 -Plaza de la Lealtad. -Number 11. 384 00:35:54,833 --> 00:35:56,000 -11. -Yes. 385 00:35:56,166 --> 00:35:56,833 Okay. 386 00:35:57,000 --> 00:35:59,125 I was sick of waiting. I couldn't take it anymore. 387 00:35:59,291 --> 00:36:01,041 I was waiting quite a bit. 388 00:36:01,208 --> 00:36:03,541 Okay, this is it. 389 00:36:07,916 --> 00:36:10,500 Right, let's go. 390 00:36:26,083 --> 00:36:27,625 You know something? You're... 391 00:36:29,083 --> 00:36:30,625 ...my first customer. 392 00:36:30,791 --> 00:36:32,791 -Seriously? -Yes. 393 00:36:32,958 --> 00:36:34,250 Can you believe it? 394 00:36:34,916 --> 00:36:36,208 The first! 395 00:36:38,041 --> 00:36:40,958 -Maybe I'll bring you luck. -Unbelievable. 396 00:36:42,375 --> 00:36:44,875 It's wild, really wild, 397 00:36:45,041 --> 00:36:47,291 me being here, in the taxi. 398 00:36:49,083 --> 00:36:50,625 And when I saw you, 399 00:36:52,625 --> 00:36:55,500 I don't know, you looked familiar to me. 400 00:36:55,666 --> 00:36:56,666 Really? 401 00:36:58,000 --> 00:36:59,625 You remind me of my mother. 402 00:37:00,625 --> 00:37:02,375 Is your mother alive? 403 00:37:02,541 --> 00:37:03,541 No. 404 00:37:04,833 --> 00:37:06,458 No, my mother's dead. 405 00:37:06,625 --> 00:37:08,083 I'm sorry. 406 00:37:08,250 --> 00:37:12,041 It was a long time ago. I was very young. 407 00:37:12,875 --> 00:37:15,708 Is that your mother? With you when you were little? 408 00:37:15,875 --> 00:37:16,875 There she is. 409 00:37:17,916 --> 00:37:19,958 -She was pretty. -Very pretty. 410 00:37:27,083 --> 00:37:29,083 And how did your mother die, 411 00:37:30,583 --> 00:37:32,375 if you don't mind me asking? 412 00:37:34,041 --> 00:37:36,750 It was on my birthday, 413 00:37:37,166 --> 00:37:38,875 I was turning 10. 414 00:37:41,083 --> 00:37:44,458 They'd prepared a fantastic party for me, with... 415 00:37:44,791 --> 00:37:48,250 a wonderful cake my mother had made. 416 00:37:49,583 --> 00:37:51,083 A beautiful day. 417 00:37:51,250 --> 00:37:53,500 Anyway, everyone had left, 418 00:37:53,833 --> 00:37:55,708 she stayed downstairs, cleaning the common area of our complex, 419 00:37:56,750 --> 00:37:59,583 and she was taking ages, so I leaned out of the window 420 00:37:59,750 --> 00:38:01,041 to see what she was doing. 421 00:38:03,000 --> 00:38:04,708 There she was, 422 00:38:05,875 --> 00:38:09,166 and I saw her hitch her skirt, drop her panties 423 00:38:09,333 --> 00:38:12,791 and start peeing on the hydrangeas. 424 00:38:14,208 --> 00:38:17,083 -Incredible. -Quite wild, your mother. 425 00:38:19,333 --> 00:38:21,958 Just then, a bird, 426 00:38:22,291 --> 00:38:24,000 black, huge, 427 00:38:24,166 --> 00:38:27,083 fell from the sky as if it was... 428 00:38:27,541 --> 00:38:28,625 a meteorite. 429 00:38:29,666 --> 00:38:33,166 And bam! It hit her head. 430 00:38:36,125 --> 00:38:37,125 That's how it happened. 431 00:38:44,250 --> 00:38:45,666 You're not making it up? 432 00:38:47,291 --> 00:38:48,333 No. 433 00:38:48,708 --> 00:38:50,208 No? Are you sure? 434 00:38:50,375 --> 00:38:52,708 It happened exactly the way I said. 435 00:39:05,625 --> 00:39:06,791 What's your name? 436 00:39:08,583 --> 00:39:09,625 Lucía. 437 00:39:11,708 --> 00:39:13,666 Do you like opera, Lucía? 438 00:39:17,708 --> 00:39:19,708 I don't understand it much, actually. 439 00:39:19,875 --> 00:39:22,375 Don't turn it off, it was beautiful. 440 00:39:23,333 --> 00:39:24,958 It reminds me of someone. 441 00:39:25,458 --> 00:39:27,041 Who? 442 00:39:34,166 --> 00:39:35,250 Well... 443 00:39:36,708 --> 00:39:38,958 he told me he was called Calaf. 444 00:39:39,208 --> 00:39:40,625 -Calaf? -Calaf. 445 00:39:41,125 --> 00:39:43,958 Calaf. But that's not his name. 446 00:39:44,125 --> 00:39:46,333 Calaf is the protagonist from "Turandot", 447 00:39:46,500 --> 00:39:49,625 -the male protagonist. -Oh, sure, the opera. 448 00:39:49,791 --> 00:39:53,375 -The Chinese princess one. -Yes, from "Turandot". 449 00:39:54,458 --> 00:39:56,250 He brushed his lips 450 00:39:56,500 --> 00:39:59,250 against mine while "Nessun Dorma" was playing, 451 00:39:59,750 --> 00:40:03,000 the most beautiful aria in the history of opera. 452 00:40:03,291 --> 00:40:06,416 You listen to it and... you get goosebumps. 453 00:40:08,958 --> 00:40:11,583 Then he vanished from my life. 454 00:40:14,208 --> 00:40:16,625 -Just like that? -Yes, because... 455 00:40:17,333 --> 00:40:19,875 two days later I went to see him and he wasn't there. 456 00:40:22,666 --> 00:40:24,791 But I know I'll see him again, 457 00:40:26,125 --> 00:40:28,791 that he'll get in this taxi, and sit where you are now. 458 00:40:28,958 --> 00:40:32,083 It's written, it's going to happen. 459 00:40:33,208 --> 00:40:35,041 You're very funny, Lucía. 460 00:40:36,625 --> 00:40:40,458 Do you work there, where we're going? 461 00:40:40,625 --> 00:40:42,125 Yes. Yes, yes. 462 00:40:43,875 --> 00:40:45,916 I'm a theater producer. 463 00:40:46,166 --> 00:40:49,125 Roberta. Nice to meet you. 464 00:40:49,291 --> 00:40:50,333 And you know what? 465 00:40:51,625 --> 00:40:53,833 You have some interesting angles. 466 00:40:56,333 --> 00:40:59,916 Yes, that's true, I have some good angles. 467 00:41:00,625 --> 00:41:01,833 These. 468 00:41:03,166 --> 00:41:06,208 What shift are you going to do, normally? 469 00:41:07,000 --> 00:41:09,458 -All day? -The day shift. 470 00:41:09,625 --> 00:41:11,250 -I don't dare to do nights yet. -Good. 471 00:41:11,416 --> 00:41:14,541 ...because maybe I'd need something to defend myself, right? 472 00:41:14,875 --> 00:41:15,708 -No. -No. 473 00:41:15,875 --> 00:41:17,250 You shouldn't, no. 474 00:41:17,416 --> 00:41:20,208 Imagine the police stop you and see you with something 475 00:41:20,375 --> 00:41:22,250 -that's not totally legal. -You could have a problem. 476 00:41:22,416 --> 00:41:23,875 -Well, something small. -No. 477 00:41:24,041 --> 00:41:25,791 What? A knife? 478 00:41:26,333 --> 00:41:28,458 Cut the crap. 479 00:41:28,625 --> 00:41:31,458 -Is this your daughter? -Yes, that's my daughter. 480 00:41:31,625 --> 00:41:33,083 She's so pretty. 481 00:41:35,375 --> 00:41:37,875 So pretty. How old is she? 482 00:41:38,041 --> 00:41:40,458 She's two and a half now. 483 00:41:43,208 --> 00:41:44,458 Let's continue. 484 00:41:46,583 --> 00:41:48,541 Good. Let's take it up, okay? 485 00:41:52,416 --> 00:41:54,041 Don't be shy, sing. 486 00:42:00,291 --> 00:42:02,208 Okay. And we keep the larynx 487 00:42:02,375 --> 00:42:05,000 always open while we sing. 488 00:42:11,291 --> 00:42:12,458 Better. 489 00:42:14,958 --> 00:42:16,208 Yes, very good. 490 00:42:19,041 --> 00:42:20,083 Yes. 491 00:42:23,416 --> 00:42:24,833 What neighborhood are you from? 492 00:42:25,000 --> 00:42:26,375 We're from the south. 493 00:42:26,541 --> 00:42:28,583 -From the southern zone. -Yes. 494 00:42:29,333 --> 00:42:33,125 We're going to the theater because we do a little show. 495 00:42:34,333 --> 00:42:36,083 He plays the bass, I play the piano. 496 00:42:36,250 --> 00:42:38,958 -No! -Let's see how we do. 497 00:42:39,125 --> 00:42:41,125 -That's wonderful. -Yes. 498 00:42:41,291 --> 00:42:43,333 -I love it. -We're musicians. 499 00:42:44,000 --> 00:42:45,958 What kind of music do you play? 500 00:42:46,375 --> 00:42:49,250 A bit of pop, sort of modernish. 501 00:42:49,708 --> 00:42:51,708 From your voice, I imagine 502 00:42:51,875 --> 00:42:53,625 your hair is... 503 00:42:55,166 --> 00:42:56,291 wavy, down to your shoulders. 504 00:42:56,458 --> 00:42:58,958 -I thought it was straight. -You straight, eh? 505 00:42:59,125 --> 00:43:00,541 -Oh, yeah? -We don't agree. 506 00:43:00,708 --> 00:43:02,166 See? We don't agree. 507 00:43:02,333 --> 00:43:05,125 Height, about average, normal. 508 00:43:05,291 --> 00:43:07,416 -Okay. -Well, we do agree there. 509 00:43:07,583 --> 00:43:09,291 And... fat or thin? 510 00:43:10,625 --> 00:43:12,625 I don't know. 511 00:43:13,041 --> 00:43:15,041 The concept of fat for me... 512 00:43:15,208 --> 00:43:18,250 -I'd associate her more as thin. -Thin? 513 00:43:18,416 --> 00:43:20,041 -Normal, I think. -I do. 514 00:43:21,041 --> 00:43:23,625 I don't know, if she weighed... 515 00:43:23,791 --> 00:43:25,083 if she measured 516 00:43:25,250 --> 00:43:29,083 around average, 5' 4", around that. 517 00:43:29,375 --> 00:43:30,375 Well... 518 00:43:31,041 --> 00:43:33,541 Around 60, a bit over 50 kilos. 519 00:43:33,708 --> 00:43:35,000 -Well then... -Eh? 520 00:43:35,166 --> 00:43:37,208 If she says we didn't get one of them right... 521 00:43:38,000 --> 00:43:39,708 Actually I'm... 522 00:43:40,750 --> 00:43:42,625 I'm really tall,... 523 00:43:43,166 --> 00:43:44,250 How about that. 524 00:43:44,583 --> 00:43:45,833 ...really fat... 525 00:43:46,875 --> 00:43:48,458 and I'm 83 years old. 526 00:43:48,625 --> 00:43:50,375 -No, I don't believe it. -With that voice? 527 00:43:50,541 --> 00:43:53,416 -No, no, no. -With that voice, I wouldn't say so. 528 00:44:40,333 --> 00:44:41,750 And if you want to tell me... 529 00:44:44,416 --> 00:44:47,250 This is a confession box. Nothing leaves here. 530 00:44:47,416 --> 00:44:49,125 -No, no. -My lips are sealed. 531 00:44:52,000 --> 00:44:53,000 It's not that. 532 00:44:57,041 --> 00:44:58,041 Well, 533 00:44:58,541 --> 00:45:01,458 sometimes there are bad days, 534 00:45:02,500 --> 00:45:03,541 right? 535 00:45:05,000 --> 00:45:07,916 It happens to me. Sometimes there are bad days 536 00:45:08,583 --> 00:45:11,041 and you don't bounce back easily. But anyway, 537 00:45:12,291 --> 00:45:14,750 one day follows another. I don't know. 538 00:45:22,208 --> 00:45:25,375 I was just given the results and... I have cancer. 539 00:45:32,166 --> 00:45:33,166 Well... 540 00:45:38,083 --> 00:45:40,541 Well... Maybe... 541 00:45:43,666 --> 00:45:45,916 Calm down. Maybe there's... 542 00:45:46,083 --> 00:45:48,625 -I'm sorry. -...a solution. 543 00:45:49,500 --> 00:45:50,541 Sorry. 544 00:45:51,166 --> 00:45:52,208 No? 545 00:45:52,458 --> 00:45:55,416 -No. -Well, you don't know that. 546 00:45:57,000 --> 00:45:59,875 Sometimes doctors are wrong, they make a mistake. 547 00:46:01,541 --> 00:46:04,916 Or they give someone else results. Or, I don't know, something else. 548 00:46:05,666 --> 00:46:07,333 -No. -It happens. 549 00:46:08,833 --> 00:46:10,125 Sure it does. 550 00:46:22,250 --> 00:46:23,750 But don't throw the towel. 551 00:46:27,541 --> 00:46:30,375 You have to make the most of time, 552 00:46:31,416 --> 00:46:32,625 however short it may be. 553 00:47:06,333 --> 00:47:07,916 What time is your flight? 554 00:47:12,458 --> 00:47:14,125 In an hour, an hour. 555 00:47:19,625 --> 00:47:22,916 Well, because... I don't know, 556 00:47:24,208 --> 00:47:26,666 I'm thinking that... 557 00:47:28,500 --> 00:47:31,958 maybe we could go back to the hotel... 558 00:47:33,916 --> 00:47:35,000 And... 559 00:47:36,666 --> 00:47:39,125 ...have a few beers. 560 00:47:40,291 --> 00:47:41,958 You can relax a little. 561 00:47:43,500 --> 00:47:45,750 And breathe, breathe in. 562 00:47:59,083 --> 00:48:00,375 Slowly. 563 00:48:04,916 --> 00:48:06,625 A little birdie. 564 00:48:58,916 --> 00:49:00,000 Let me. 565 00:49:01,208 --> 00:49:02,416 Shut your eyes. 566 00:51:04,625 --> 00:51:05,833 Are you alright? 567 00:51:06,958 --> 00:51:09,500 Are you going to take longer... 568 00:51:10,833 --> 00:51:12,125 with breakfast? 569 00:51:14,458 --> 00:51:17,583 A little, yes. Are you in a hurry? 570 00:51:20,041 --> 00:51:22,125 I'm ready to go now. 571 00:51:25,750 --> 00:51:26,875 Then go. 572 00:51:28,083 --> 00:51:29,208 No... 573 00:51:30,583 --> 00:51:31,625 What? 574 00:51:32,625 --> 00:51:33,833 No, what? 575 00:51:35,083 --> 00:51:36,125 I'll wait for you. 576 00:51:40,708 --> 00:51:43,875 Amazing. What a dick. 577 00:51:47,875 --> 00:51:50,000 -Listen... -No, if you're in a hurry, go. 578 00:51:50,166 --> 00:51:52,000 It's fine, I'll stay here. 579 00:51:52,916 --> 00:51:55,500 I'll finish this and go. I've got a lot to do, 580 00:51:56,083 --> 00:51:57,250 a lot of work. 581 00:52:00,000 --> 00:52:01,625 Look, I don't usually... 582 00:52:02,500 --> 00:52:05,541 I don't usually do what I did last night. 583 00:52:06,458 --> 00:52:09,333 So, I'd like to make it clear that... 584 00:52:09,500 --> 00:52:12,208 we're not going to... see each other. 585 00:52:12,375 --> 00:52:14,958 -I have a family, a wife... -For sure. 586 00:52:16,250 --> 00:52:19,958 Relax, I don't know you. 587 00:52:20,125 --> 00:52:21,125 Who are you? 588 00:52:22,833 --> 00:52:24,208 I don't know you. 589 00:52:24,375 --> 00:52:26,958 I won't call you, or look for you. 590 00:52:27,833 --> 00:52:29,166 Don't worry. 591 00:52:30,416 --> 00:52:32,500 to your wife and kids. 592 00:52:38,916 --> 00:52:39,958 But,... 593 00:52:41,416 --> 00:52:44,166 if you want, I'll grab a taxi now and go. 594 00:52:44,541 --> 00:52:47,458 No, I'll take you, no problem. 595 00:52:48,416 --> 00:52:51,041 Are you ready? Ready to go? 596 00:52:58,166 --> 00:53:01,166 Oh, my God. Anyway... 597 00:53:04,250 --> 00:53:05,291 I'm ready. 598 00:53:07,958 --> 00:53:11,291 You know what? Get yourself another cab. 599 00:53:13,708 --> 00:53:15,958 Hey! It's been ages! 600 00:53:16,375 --> 00:53:17,208 What's going on? 601 00:53:17,375 --> 00:53:19,875 -Walter, how are you? -Lucía. 602 00:53:20,041 --> 00:53:21,041 How are you? 603 00:53:22,083 --> 00:53:23,083 How are you? 604 00:53:23,958 --> 00:53:26,125 -Great. How are you? -How are you? 605 00:53:26,291 --> 00:53:26,958 Delia. 606 00:53:27,125 --> 00:53:28,833 -Nice to meet you. -Delia, delighted. 607 00:53:29,333 --> 00:53:30,583 -How are you? -Good. 608 00:53:30,750 --> 00:53:31,875 -Good? -Good. 609 00:53:32,208 --> 00:53:33,250 -Good. -Well... 610 00:53:33,416 --> 00:53:34,791 -Terrific. -Yes. 611 00:53:35,291 --> 00:53:38,708 -Good. She bought a taxi. -No! 612 00:53:38,875 --> 00:53:39,916 Yes. 613 00:53:40,958 --> 00:53:42,000 A taxi driver. 614 00:53:42,750 --> 00:53:45,791 Life is full of twists and turns. 615 00:53:45,958 --> 00:53:48,208 -Even more being a taxi driver. -Yes, yes. 616 00:53:48,375 --> 00:53:50,166 Fati, I can't get you. 617 00:53:50,333 --> 00:53:53,875 I miss you. Maybe we can meet for some beers. 618 00:53:54,041 --> 00:53:56,000 I have to tell you. 619 00:54:06,541 --> 00:54:09,541 I had a terrible relationship with my mother, poor woman. 620 00:54:11,666 --> 00:54:14,666 She was prickly and kind of ugly, but... 621 00:54:16,333 --> 00:54:17,625 in the final years... 622 00:54:18,666 --> 00:54:21,041 she behaved like a little girl. 623 00:54:21,208 --> 00:54:24,916 She didn't recognize anyone. I felt so sorry for her... 624 00:54:26,333 --> 00:54:27,375 You've got... 625 00:54:27,875 --> 00:54:29,375 I don't have a napkin. 626 00:54:30,708 --> 00:54:31,541 Yes? 627 00:54:31,708 --> 00:54:33,125 That's it. Yes, honey. 628 00:54:34,250 --> 00:54:35,416 And... 629 00:54:35,916 --> 00:54:38,708 why won't you tell me the name of your mystery man. 630 00:54:46,166 --> 00:54:47,291 Because... 631 00:54:49,708 --> 00:54:51,458 Maybe you know him. 632 00:54:52,166 --> 00:54:54,583 -He's an actor. -No! 633 00:54:55,041 --> 00:54:56,666 -An actor? -Yes. 634 00:54:56,833 --> 00:54:59,416 Then you do have to tell me. Who is he? 635 00:55:00,416 --> 00:55:01,500 Who is he? 636 00:55:04,500 --> 00:55:06,541 Braulio Botas. 637 00:55:07,500 --> 00:55:09,208 Braulio Botas, the theater actor? 638 00:55:09,375 --> 00:55:10,416 Yes. 639 00:55:11,333 --> 00:55:12,833 Well! 640 00:55:13,833 --> 00:55:14,666 You know him? 641 00:55:14,833 --> 00:55:17,125 -Of course I know him. -No. 642 00:55:17,541 --> 00:55:18,791 Yes, well... 643 00:55:19,083 --> 00:55:21,625 -Not personally, but... -But... 644 00:55:22,333 --> 00:55:25,833 -don't tell him anything I said. -No, no, I tell you... 645 00:55:26,833 --> 00:55:28,458 Give me your word. 646 00:55:30,291 --> 00:55:31,666 -I promise. -Well. 647 00:55:31,833 --> 00:55:33,166 I'll keep your secret. 648 00:55:35,541 --> 00:55:36,750 Braulio Botas. 649 00:55:40,833 --> 00:55:44,625 -Don't worry. Really. -No, I'm not worried. I... 650 00:55:45,125 --> 00:55:47,666 -But... -We'll be there shortly, boss. 651 00:55:47,833 --> 00:55:49,375 Stop fuzzing. 652 00:55:49,541 --> 00:55:51,333 I've got other things to do. 653 00:55:52,416 --> 00:55:56,291 The meter is running boss. 654 00:55:56,458 --> 00:55:58,458 -Okay, okay. -Is the meter going too fast? 655 00:56:00,375 --> 00:56:03,916 But you've been saying 5 minutes For a while. And then... 656 00:56:04,083 --> 00:56:07,500 -If I say 5 minutes, it's 5 minutes. -Yeah, yeah, yeah. 657 00:56:07,666 --> 00:56:09,791 -That's it. No problem. -That's it. 658 00:56:09,958 --> 00:56:12,041 -No, no problem. -Not a problem. 659 00:56:12,458 --> 00:56:13,625 No problem at all. 660 00:56:14,541 --> 00:56:16,916 -That's it then. -Just, if you tell me 5, 661 00:56:17,083 --> 00:56:19,875 -it's 5 and that's it. -It'll be 5. 662 00:56:42,875 --> 00:56:46,250 -Does the meter work by time? -Yes, and distance. 663 00:56:53,375 --> 00:56:55,375 It's regulated. 664 00:56:57,750 --> 00:56:58,791 Well, 665 00:57:00,333 --> 00:57:01,666 it'll be what it'll be. 666 00:57:19,875 --> 00:57:21,125 Nearly there. 667 00:57:29,375 --> 00:57:30,458 My God. 668 00:57:34,916 --> 00:57:36,583 Jeez, this is going to ruin the car. 669 00:57:39,000 --> 00:57:40,416 I just bought it. 670 00:58:39,000 --> 00:58:41,000 5 minutes and it's done. 671 00:58:50,958 --> 00:58:52,958 The profile of those affected is often similar. 672 00:58:53,125 --> 00:58:56,083 Low-income people who were seeking effective and affordable treatment. 673 00:58:56,250 --> 00:58:58,583 They told me it was worth 20,000 euros, 674 00:58:58,750 --> 00:59:00,666 but it'd cost me only 5,400 675 00:59:01,041 --> 00:59:04,000 because it was subsidized. 676 00:59:04,166 --> 00:59:06,166 That was part of the scam. 677 00:59:06,333 --> 00:59:08,750 They got clients with limited means 678 00:59:08,916 --> 00:59:11,125 to sign for loans with a financier 679 00:59:11,291 --> 00:59:14,208 who now claims the monthly payments without dental treatment received yet... 680 00:59:14,458 --> 00:59:18,041 -You said we get our wages back. -In a normal situation. 681 00:59:18,208 --> 00:59:19,875 -In a normal situation,... -You said it, 682 00:59:20,041 --> 00:59:23,291 ...not a situation of: "We signed the payslips, 683 00:59:23,458 --> 00:59:26,750 -even though we didn't get paid...". -Why the fuck didn't you ask us? 684 00:59:26,916 --> 00:59:30,208 -How was I meant to know? -Why didn't you tell me you signed the slips? 685 00:59:30,541 --> 00:59:33,041 How was I supposed to know? 686 00:59:33,791 --> 00:59:35,125 I'm not a lawyer! 687 00:59:35,541 --> 00:59:37,750 That is obvious. 688 00:59:37,916 --> 00:59:40,125 Where's my money? My money! 689 00:59:40,791 --> 00:59:42,791 -I worked! -Ask your boss. 690 00:59:43,125 --> 00:59:44,250 What a shame. 691 00:59:47,541 --> 00:59:50,375 What do I do now? I just go home. 692 00:59:51,458 --> 00:59:53,958 With no money. And that asshole... 693 01:00:07,958 --> 01:00:09,041 Again. 694 01:00:12,208 --> 01:00:13,250 Very good. 695 01:00:20,708 --> 01:00:21,958 Very good, let's continue. 696 01:00:35,041 --> 01:00:36,666 Okay, again from "l'amerai". 697 01:00:38,916 --> 01:00:41,250 Give that "anche" some space. 698 01:00:47,750 --> 01:00:49,791 -Wait, stop. -Again, again. Relax. 699 01:00:57,125 --> 01:00:59,541 Very good, we'll repeat it. 700 01:00:59,708 --> 01:01:01,666 This "aah" needs more space, more room. 701 01:01:01,833 --> 01:01:04,125 Open your mouth. I don't see it. Again. 702 01:01:05,125 --> 01:01:06,666 Don't you water them? 703 01:01:08,541 --> 01:01:10,041 Delia waters them. 704 01:01:10,625 --> 01:01:12,041 No, she doesn't. 705 01:01:14,041 --> 01:01:15,875 She tells me she waters them. 706 01:01:16,041 --> 01:01:18,500 No, she doesn't, because they're really dry. 707 01:01:19,166 --> 01:01:21,416 Mom had a great hand with plants, 708 01:01:23,000 --> 01:01:24,583 the patio looked wonderful. 709 01:01:25,416 --> 01:01:26,583 Finish up, I have to finish cleaning. 710 01:01:26,750 --> 01:01:28,791 Your mother didn't know how to live. 711 01:01:31,041 --> 01:01:32,333 What are you saying, Dad? 712 01:01:32,750 --> 01:01:33,791 No. 713 01:01:34,041 --> 01:01:37,250 Mom knew how to live better than both of us put together. 714 01:01:37,416 --> 01:01:38,500 Much better. 715 01:01:39,666 --> 01:01:43,625 She didn't know how to be Happy, didn't value what she had. 716 01:01:44,541 --> 01:01:46,083 What are you saying, Dad? 717 01:01:47,541 --> 01:01:48,958 Mom was a ray of light. 718 01:01:50,000 --> 01:01:52,041 A ray of light, a woman... 719 01:01:55,000 --> 01:01:56,541 She was a wonderful woman. 720 01:01:57,791 --> 01:01:58,833 No. 721 01:01:59,916 --> 01:02:01,041 What did you say? 722 01:02:03,500 --> 01:02:06,333 That's why she left, she died, 723 01:02:08,208 --> 01:02:10,083 because she didn't know how to be happy. 724 01:02:13,250 --> 01:02:14,250 Look, 725 01:02:15,500 --> 01:02:19,250 finish the mandarin and stop it. Finish it. 726 01:02:21,458 --> 01:02:23,166 And stop talking nonsense. 727 01:02:24,541 --> 01:02:26,833 -It's not nonsense. -It is nonsense, Dad. 728 01:02:27,000 --> 01:02:28,958 Nonsense! 729 01:02:29,500 --> 01:02:33,083 Mom knew how to live better than both of us, and you know it. 730 01:02:34,666 --> 01:02:36,041 Why are you yelling at me? 731 01:02:36,208 --> 01:02:37,875 Because you're talking shit! 732 01:02:40,875 --> 01:02:42,166 Old man nonsense. 733 01:02:42,333 --> 01:02:43,708 Don't yell at me, 734 01:02:45,250 --> 01:02:46,500 I'm your father. 735 01:02:47,166 --> 01:02:49,750 You're my father, but your memory is a bit shaky. 736 01:02:50,333 --> 01:02:51,541 It has holes. 737 01:02:52,666 --> 01:02:55,000 If all the sleeves of all the jackets are long for you, 738 01:02:55,166 --> 01:02:57,291 you must have short arms. Go on, get in. 739 01:02:57,458 --> 01:02:59,583 Can't you speak nice to me for onece? 740 01:02:59,750 --> 01:03:03,916 A loose tongue is worse than short arms, you clown. 741 01:03:04,083 --> 01:03:06,541 -What did you say? -If I were your wife, 742 01:03:06,708 --> 01:03:10,041 I'd beat the shit out of you with those short arms. 743 01:03:10,416 --> 01:03:11,500 That's what I say. 744 01:03:12,208 --> 01:03:13,666 What? 745 01:03:14,500 --> 01:03:16,166 Are you a feminazi or what? 746 01:03:16,333 --> 01:03:17,458 Shithead! 747 01:04:07,125 --> 01:04:08,166 Good evening. 748 01:04:17,916 --> 01:04:19,291 To Manuel Becerra. 749 01:04:20,250 --> 01:04:21,666 Manuel Becerra. 750 01:04:23,250 --> 01:04:24,250 Go on. 751 01:04:25,958 --> 01:04:28,916 Turn the fucking music off. Or I won't pay you. 752 01:04:36,041 --> 01:04:37,125 Go. 753 01:05:20,416 --> 01:05:22,666 I got lost and... 754 01:05:22,916 --> 01:05:25,333 I think I'll take a detour. 755 01:05:27,208 --> 01:05:28,375 Can you hear me? 756 01:05:31,916 --> 01:05:33,208 Can you hear me? 757 01:05:33,375 --> 01:05:35,375 Hey, wake up! 758 01:05:47,666 --> 01:05:49,666 Fucking Herreros. 759 01:06:01,583 --> 01:06:03,041 You will shit yourself. 760 01:06:13,958 --> 01:06:15,333 Asshole. 761 01:06:18,666 --> 01:06:19,958 Son of a bitch. 762 01:07:00,291 --> 01:07:03,166 You're staying here, asshole. 763 01:07:04,666 --> 01:07:06,583 Now I'm going to rob you. 764 01:07:08,416 --> 01:07:11,750 I'm going to take everything you've got, motherfucker. 765 01:07:12,583 --> 01:07:14,416 Let's see how you get out of this. 766 01:07:42,041 --> 01:07:43,041 That's it. 767 01:07:44,750 --> 01:07:45,833 It's gone by. 768 01:07:46,000 --> 01:07:49,291 A Chinese... princess... 769 01:07:49,458 --> 01:07:50,125 Yes. 770 01:07:50,291 --> 01:07:52,500 ...cold as ice, who... 771 01:07:53,166 --> 01:07:54,583 She... 772 01:07:54,750 --> 01:07:57,125 Everyone wanted to marry her, okay? 773 01:07:57,291 --> 01:08:01,041 But she didn't want to marry anyone. So she set three riddles... 774 01:08:01,208 --> 01:08:02,250 Yes. 775 01:08:03,375 --> 01:08:05,416 ...and the man who solved them, 776 01:08:05,583 --> 01:08:08,583 will marry her. 777 01:08:09,083 --> 01:08:10,166 And if not? 778 01:08:10,791 --> 01:08:12,125 Oh, my friend... 779 01:08:12,291 --> 01:08:12,958 What? 780 01:08:13,125 --> 01:08:14,875 And if not, 781 01:08:16,333 --> 01:08:17,458 they'd die... 782 01:08:18,625 --> 01:08:19,750 beheaded. 783 01:08:19,916 --> 01:08:21,000 Beheaded? 784 01:08:21,166 --> 01:08:22,208 Yes. 785 01:08:23,000 --> 01:08:24,375 Hell of a princess, eh? 786 01:08:28,833 --> 01:08:29,875 And... 787 01:08:30,916 --> 01:08:34,541 why do you think that Turandot hated men? 788 01:08:37,541 --> 01:08:39,041 Because... 789 01:08:41,416 --> 01:08:45,041 Because you men are kind of unbearable. 790 01:08:45,541 --> 01:08:47,166 -Oh, yeah? -Well, sometimes. 791 01:08:48,000 --> 01:08:49,541 Only sometimes, right? 792 01:08:49,708 --> 01:08:50,708 Only sometimes. 793 01:08:50,875 --> 01:08:52,458 -Not always. - Not always. 794 01:08:52,625 --> 01:08:53,666 Well... 795 01:08:54,583 --> 01:08:56,875 Not all men, just some. 796 01:09:01,041 --> 01:09:04,333 And in the end does Turandot fall in love or...? 797 01:09:07,083 --> 01:09:09,250 -Turandot falls in love, yes. -Oh, yeah? 798 01:09:09,416 --> 01:09:12,625 She falls in love with Prince Calaf. 799 01:09:13,458 --> 01:09:14,125 Yes. 800 01:09:14,291 --> 01:09:15,750 -Calaf? -Yes. 801 01:09:18,166 --> 01:09:21,333 Forgive the question... Have you ever found... 802 01:09:21,541 --> 01:09:24,500 your Calaf in real life or...? 803 01:09:29,458 --> 01:09:30,583 Are you interested? 804 01:09:32,000 --> 01:09:33,750 Well, yes. I am interested. 805 01:09:33,916 --> 01:09:34,958 -Oh, yeah? -Yes. 806 01:09:38,041 --> 01:09:39,916 Maybe I have found him. 807 01:09:40,083 --> 01:09:41,166 Really? 808 01:09:41,583 --> 01:09:43,708 Well, I'm glad. 809 01:09:44,166 --> 01:09:45,583 But only maybe. 810 01:09:46,291 --> 01:09:47,375 Okay, okay. 811 01:09:57,041 --> 01:09:58,250 Are you a friend of Roberta? 812 01:09:58,416 --> 01:10:00,458 Yes, we've known each other for some time too. 813 01:10:00,916 --> 01:10:02,416 A wonderful woman. 814 01:10:03,750 --> 01:10:05,458 Yes, she's a sweetheart. 815 01:10:11,583 --> 01:10:13,875 These rainy days are awful. 816 01:10:14,500 --> 01:10:15,916 Yes, they really are. 817 01:10:17,958 --> 01:10:19,791 You don't feel like going out, right? 818 01:10:20,458 --> 01:10:22,583 -Well... -Staying at home, right? 819 01:10:25,583 --> 01:10:26,708 Nice and warm. 820 01:10:29,375 --> 01:10:32,333 Between the sheets... or blankets. 821 01:10:32,583 --> 01:10:34,083 I bet you don't know what I do. 822 01:10:34,666 --> 01:10:35,833 Ah, no. 823 01:10:36,000 --> 01:10:37,750 -You don't know? -You're... 824 01:10:37,916 --> 01:10:39,125 What am I? Let's see. 825 01:10:40,083 --> 01:10:43,416 You're either a librarian... 826 01:10:45,208 --> 01:10:46,791 -Librarian? -Yes. 827 01:10:46,958 --> 01:10:49,833 -I look like a librarian? -A little, yes. 828 01:10:50,000 --> 01:10:51,916 I mean, you just... 829 01:10:52,458 --> 01:10:55,125 Between this rain and being a librarian... 830 01:10:55,333 --> 01:10:57,833 No, I'm a writer. How about that. 831 01:10:58,791 --> 01:10:59,958 -Ah. -Yes. 832 01:11:01,500 --> 01:11:02,750 I like it. 833 01:11:04,250 --> 01:11:05,708 And what do you write? 834 01:11:06,041 --> 01:11:09,291 I write novels, but I also write... 835 01:11:09,666 --> 01:11:10,833 for the press. 836 01:11:16,875 --> 01:11:19,083 What was I going to say? Listen, since... 837 01:11:19,416 --> 01:11:20,916 you can't behead me... 838 01:11:22,291 --> 01:11:24,000 I hope you can't behead me. 839 01:11:25,416 --> 01:11:27,125 Maybe I could buy you a drink. 840 01:11:32,625 --> 01:11:33,625 What? 841 01:11:35,291 --> 01:11:36,833 Well... 842 01:11:40,666 --> 01:11:42,958 Did you just check me out? 843 01:11:44,500 --> 01:11:45,375 What? 844 01:11:45,541 --> 01:11:47,291 -Maybe, yes. -Yes? 845 01:11:47,458 --> 01:11:48,958 -Why not? -Okay. 846 01:11:55,041 --> 01:11:56,166 Are you hungry? 847 01:11:57,208 --> 01:11:58,250 Yes? 848 01:11:59,458 --> 01:12:00,291 Yes, well... 849 01:12:00,458 --> 01:12:02,750 You'll love this Chinese restaurant. 850 01:12:05,958 --> 01:12:07,041 -Right. -Good. 851 01:12:08,333 --> 01:12:09,500 Anyway... 852 01:12:09,916 --> 01:12:12,083 -I hope it's not crowded. -Right. 853 01:12:12,708 --> 01:12:14,458 I come around here a lot. 854 01:12:15,916 --> 01:12:17,041 This... 855 01:12:20,666 --> 01:12:21,666 Excuse me. 856 01:12:23,583 --> 01:12:24,458 What? 857 01:12:24,625 --> 01:12:28,166 I've lost my appetite right now. 858 01:12:29,791 --> 01:12:30,791 Because? 859 01:12:31,250 --> 01:12:33,708 -I just lost it. -Is something wrong? 860 01:12:33,875 --> 01:12:36,791 No, I don't know... It is not going to work. 861 01:12:56,833 --> 01:13:00,375 If the rose withers... 862 01:13:01,375 --> 01:13:04,250 If the rose withers... 863 01:13:30,208 --> 01:13:31,875 Further information now related to the body 864 01:13:32,041 --> 01:13:34,541 that turned up in the north of the capital. 865 01:13:34,708 --> 01:13:37,833 It appears we have some news. 866 01:13:38,000 --> 01:13:39,541 -Good morning, Barceló. -What's the latest? 867 01:13:39,708 --> 01:13:43,041 Police sources just confirmed that the body that appeared this morning 868 01:13:43,208 --> 01:13:45,708 on the outskirts of Madrid with signs of hypothermia 869 01:13:45,875 --> 01:13:47,708 was immediately taken to hospital, 870 01:13:47,875 --> 01:13:51,791 but the medical team was unable to restore his vital signs. 871 01:13:51,958 --> 01:13:54,958 These same sources say that the body is of Miguel Herreros, 872 01:13:55,125 --> 01:13:58,250 impresario and founder of Dentlux, whose whereabouts were unknown 873 01:13:58,416 --> 01:14:02,083 after allegedly having embezzled millions from his own company. 874 01:14:56,750 --> 01:14:58,125 Well, I'm going. 875 01:14:58,291 --> 01:14:59,416 Thanks, Delia. 876 01:14:59,583 --> 01:15:01,625 What time do you want me to come tomorrow? 877 01:15:01,791 --> 01:15:03,250 -By 10am. -At 10am? 878 01:15:03,416 --> 01:15:06,208 -Yes. -Okay, I hope you have a good night. 879 01:15:06,375 --> 01:15:07,791 -Good. -Right, see you tomorrow. 880 01:15:07,958 --> 01:15:08,791 -'Bye. -Thanks. 881 01:15:08,958 --> 01:15:09,875 Rest up. 882 01:15:10,041 --> 01:15:11,125 Thanks. 883 01:15:11,291 --> 01:15:12,125 'Bye. 884 01:15:12,291 --> 01:15:15,041 Juanjo, I made your bed, honey. 885 01:15:15,208 --> 01:15:16,625 I'm going to bed. 886 01:15:16,791 --> 01:15:18,875 -Are you tired? -No. 887 01:15:19,041 --> 01:15:20,625 -Are you sleepy? -Yes. 888 01:15:20,791 --> 01:15:23,500 -Are you a bit dizzy or what? -No, I'm fine. 889 01:15:24,125 --> 01:15:25,333 Do your legs hurt? 890 01:15:25,500 --> 01:15:26,500 No. 891 01:15:26,833 --> 01:15:27,833 Well... 892 01:15:28,041 --> 01:15:31,000 -I'll put you to bed, okay? -You're putting him to bed already? 893 01:15:31,333 --> 01:15:33,708 Yes, his legs really hurt. 894 01:15:35,250 --> 01:15:36,916 They're a bit swollen. 895 01:15:38,041 --> 01:15:39,708 You go to sleep better like this. 896 01:15:54,583 --> 01:15:55,583 Dad. 897 01:16:01,500 --> 01:16:02,750 Dad? 898 01:16:04,083 --> 01:16:05,375 Dad? 899 01:16:07,416 --> 01:16:08,500 Dad. 900 01:16:09,541 --> 01:16:10,583 Dad, Dad! 901 01:16:12,291 --> 01:16:14,083 Dad, look at me. 902 01:16:14,750 --> 01:16:15,833 Dad. 903 01:16:16,416 --> 01:16:18,000 Dad. 904 01:16:21,458 --> 01:16:23,291 Dad. Dad! 905 01:16:23,541 --> 01:16:24,833 Dad. Da... 906 01:16:25,000 --> 01:16:28,625 Look at me, look at me, look at me! Dad! 907 01:17:12,500 --> 01:17:14,958 Fati... 908 01:17:15,958 --> 01:17:20,375 I know you couldn't go to the funeral. 909 01:17:22,666 --> 01:17:27,541 But I'd like to see you, to talk to you... 910 01:17:29,791 --> 01:17:31,875 Call me when you can. 911 01:17:35,125 --> 01:17:36,500 'Bye, honey. 912 01:17:39,208 --> 01:17:40,541 Breathe, just a bit.. 913 01:17:43,833 --> 01:17:46,500 Almost done, hold on. 914 01:17:47,541 --> 01:17:49,500 Okay, great. 915 01:17:51,708 --> 01:17:54,041 -Nearly done, Lucía. -How much is left? 916 01:17:54,208 --> 01:17:56,583 -Hold on, just two more letters. -Wait. Wait a moment, wait. 917 01:17:57,166 --> 01:17:58,875 One moment, one moment. 918 01:18:00,708 --> 01:18:03,250 -Good? Shall we go for it? -Now. Go, go. 919 01:18:03,416 --> 01:18:05,083 Go ahead. Breathe in. 920 01:18:05,666 --> 01:18:06,750 Breathe out. 921 01:18:10,083 --> 01:18:11,041 Does it hurt? 922 01:18:11,208 --> 01:18:13,750 -Is this swollen? -Yes, it will go away. 923 01:18:13,916 --> 01:18:15,875 In a bit, okay. That's why I put on the cream. 924 01:18:16,041 --> 01:18:19,541 The inflammation will go down in a few minutes 925 01:18:19,708 --> 01:18:21,250 and it'll look perfect. 926 01:18:30,708 --> 01:18:31,791 Hello. 927 01:18:33,458 --> 01:18:35,583 How are you? 928 01:18:35,750 --> 01:18:36,625 Great. 929 01:18:36,791 --> 01:18:38,583 We're going to spend the day in Toledo. 930 01:18:38,750 --> 01:18:40,166 -Toledo? -Yes. 931 01:18:40,333 --> 01:18:42,833 So give me flat fee. Plus, I have a surprise for you. 932 01:18:43,000 --> 01:18:44,041 -Really? -Yes. 933 01:18:45,291 --> 01:18:46,916 Oh, my God... 934 01:18:47,625 --> 01:18:48,666 Don't get wet. 935 01:18:49,875 --> 01:18:51,458 -Bad luck, isn't it? -Bad luck, yes. 936 01:18:51,625 --> 01:18:52,833 What a horrible day. 937 01:18:53,000 --> 01:18:54,125 Yes. 938 01:18:54,708 --> 01:18:56,625 I didn't expect it at all, really. 939 01:18:57,125 --> 01:18:58,708 -Did you get wet? -A little. 940 01:18:58,875 --> 01:19:00,583 -Are you alright? -I'm alright. 941 01:19:01,166 --> 01:19:02,500 Getting on. 942 01:19:04,500 --> 01:19:07,416 Can you imagine Braulio Botas on the stage? 943 01:19:16,125 --> 01:19:18,916 Nothing excites me more than these stalls 944 01:19:19,083 --> 01:19:20,833 full, not a seat left. 945 01:19:21,583 --> 01:19:24,541 It hasn't been the case in this production 946 01:19:25,833 --> 01:19:29,583 I have to take over this shipwreck, to see what we can salvage. 947 01:19:29,750 --> 01:19:30,750 Right. 948 01:19:36,291 --> 01:19:38,500 -Will you wait for me here? -Yes. 949 01:19:38,666 --> 01:19:40,083 -You don't mind? -Okay, I'll stay here. 950 01:19:40,250 --> 01:19:42,750 Take a walk around. I have to speak the manager. 951 01:19:42,916 --> 01:19:44,166 I'll wait for you here. 952 01:21:04,083 --> 01:21:05,416 And later 953 01:21:05,583 --> 01:21:08,333 the age of Charles I, 954 01:21:08,500 --> 01:21:10,333 Phillip II, and so on... 955 01:21:12,583 --> 01:21:14,875 Interesting, isn't it? 956 01:21:16,625 --> 01:21:18,125 Look, there are ducks there. 957 01:21:19,041 --> 01:21:20,250 Do you see? 958 01:21:20,416 --> 01:21:22,166 Yes. Yes, yes. 959 01:21:24,208 --> 01:21:26,458 -How lovely. -Look at the houses. 960 01:21:26,833 --> 01:21:29,208 It's perfect. It looks like a Tetris, doesn't it? 961 01:21:29,375 --> 01:21:32,375 -And what else? -I almost fancy deer as the main course. 962 01:21:32,625 --> 01:21:33,583 Oh, okay. 963 01:21:33,750 --> 01:21:36,708 Do you know it's hunting season now? 964 01:21:37,791 --> 01:21:39,166 And here they make it... 965 01:21:40,375 --> 01:21:41,791 wonderfully. 966 01:21:43,875 --> 01:21:44,875 It's good. 967 01:21:46,208 --> 01:21:48,125 I never thought I'd like deer. 968 01:21:48,958 --> 01:21:50,125 It's very tasty. 969 01:21:57,708 --> 01:22:00,458 Do you think about your father a lot? 970 01:22:07,875 --> 01:22:10,541 Not as much... as I should. 971 01:22:18,125 --> 01:22:20,416 I can't get my father out of my head. 972 01:22:23,666 --> 01:22:26,083 Sure. It's very recent, isn't it? 973 01:22:34,041 --> 01:22:35,875 I feel a bit guilty. 974 01:22:40,083 --> 01:22:41,958 Because I think that... 975 01:22:44,375 --> 01:22:47,500 I didn't take care of him well, well enough. 976 01:22:49,250 --> 01:22:51,041 Maybe I could've done more. 977 01:22:54,416 --> 01:22:56,458 When one looks back, 978 01:22:56,625 --> 01:23:00,291 one always thinks one could've done things differently, but no. 979 01:23:01,458 --> 01:23:03,125 That means, I don't know, 980 01:23:04,500 --> 01:23:07,125 don't punish yourself for something that can't be helped. 981 01:23:17,458 --> 01:23:19,791 What do you think? 982 01:23:19,958 --> 01:23:21,750 Lovely. 983 01:23:21,916 --> 01:23:24,083 -Pretty, isn't it? -Very pretty. 984 01:23:24,250 --> 01:23:26,250 -And it has loads of light. -Yes. 985 01:23:26,416 --> 01:23:28,458 From there I see the sunrise, 986 01:23:28,625 --> 01:23:30,583 and from the other side, sunset. 987 01:23:30,750 --> 01:23:32,791 -And here's the kitchen. -Let's see... 988 01:23:33,416 --> 01:23:35,083 It's not so big, but... 989 01:23:35,250 --> 01:23:38,250 -For you alone, it's plenty. -...for me it's perfect. 990 01:23:38,416 --> 01:23:40,291 -And you have it all... -Yes. 991 01:23:40,458 --> 01:23:42,708 -...lovely, really. -It's very... 992 01:23:43,083 --> 01:23:44,875 Ah, no, look here... 993 01:23:46,166 --> 01:23:48,541 Here one room, another room... 994 01:23:51,083 --> 01:23:52,875 You know I got a tattoo? 995 01:23:53,916 --> 01:23:54,958 Where? 996 01:23:56,333 --> 01:23:59,583 I had "Nessun Dorma" tattooed... 997 01:24:00,666 --> 01:24:02,750 for you know who. 998 01:24:05,041 --> 01:24:07,875 And has "you know who" 999 01:24:08,041 --> 01:24:09,875 gotten in your taxi? 1000 01:24:10,375 --> 01:24:11,500 Well, no. 1001 01:24:12,000 --> 01:24:14,625 No, but he will. It's written. 1002 01:24:16,041 --> 01:24:17,458 My mother was very happy. 1003 01:24:19,166 --> 01:24:20,458 She was very happy, yes. 1004 01:24:23,083 --> 01:24:26,291 And my father said that my mother was a coward. 1005 01:24:26,708 --> 01:24:29,833 That she was a cowardly woman. 1006 01:24:31,083 --> 01:24:32,083 Why? 1007 01:24:39,541 --> 01:24:41,083 My mother committed suicide. 1008 01:24:43,625 --> 01:24:45,041 She jumped out the window. 1009 01:24:53,375 --> 01:24:56,333 Lucía, good heavens. 1010 01:24:57,500 --> 01:24:59,000 Do you think I know how to live? 1011 01:25:03,375 --> 01:25:04,416 That I... 1012 01:25:05,666 --> 01:25:07,666 -can be happy? -Sure, 1013 01:25:08,250 --> 01:25:10,083 -of course. -Am I not a miserable person? 1014 01:25:10,250 --> 01:25:14,083 No, Lucía, please. You're a wonderful person. 1015 01:25:15,041 --> 01:25:18,625 Sure you know how to live, you deserve to be happy. 1016 01:25:20,500 --> 01:25:21,583 You deserve it. 1017 01:25:23,500 --> 01:25:24,500 Thanks. 1018 01:25:29,416 --> 01:25:32,125 ...how the division of commissions was going, what each one was getting, 1019 01:25:32,291 --> 01:25:35,416 and he even suggested that he deserved 1020 01:25:35,583 --> 01:25:37,625 the Medal of the City of Madrid. 1021 01:25:41,333 --> 01:25:43,666 Good heavens, the traffic today, right? 1022 01:25:46,750 --> 01:25:50,458 You're wearing like... a bun with a fan. 1023 01:25:57,791 --> 01:26:00,000 -Are you laughing at me? -No, I'm not, 1024 01:26:00,166 --> 01:26:01,666 I'm happy to see you. 1025 01:26:01,833 --> 01:26:03,833 I told you I was keen to see you. 1026 01:26:06,000 --> 01:26:07,041 Well... 1027 01:26:08,875 --> 01:26:09,916 I'm glad... 1028 01:26:11,958 --> 01:26:13,833 that someone's keen to see me. 1029 01:26:14,958 --> 01:26:16,750 Jeez, the mood you're in today. 1030 01:26:19,833 --> 01:26:21,583 Like the day: grey. 1031 01:26:36,333 --> 01:26:38,916 -It's around here, right? -Wherever you like. You can go... 1032 01:26:39,625 --> 01:26:42,541 If you have a space there, stop, okay? 1033 01:26:45,000 --> 01:26:46,041 Okay. 1034 01:26:47,875 --> 01:26:50,625 When did you make the reservation? 1035 01:26:53,375 --> 01:26:54,458 The day before yesterday. 1036 01:26:55,875 --> 01:26:57,625 -The day before yesterday? -Yes. 1037 01:26:58,458 --> 01:26:59,875 And you tell me today? 1038 01:27:01,916 --> 01:27:02,750 What? 1039 01:27:02,916 --> 01:27:05,375 You knew two days ago and you called me today. 1040 01:27:05,541 --> 01:27:07,208 You're not going to get mad again? 1041 01:27:07,375 --> 01:27:08,375 No. 1042 01:27:09,125 --> 01:27:12,375 If I told you, you'd have two days to change your mind. 1043 01:27:12,541 --> 01:27:13,583 And well... 1044 01:27:15,333 --> 01:27:17,875 Sure. And you were scared of that. 1045 01:27:18,791 --> 01:27:20,541 Yes, I was scared, 1046 01:27:21,375 --> 01:27:24,083 because I really like you, and you know it. 1047 01:27:24,791 --> 01:27:25,791 What? 1048 01:27:25,958 --> 01:27:29,500 I really like you and you know it. Don't act like you don't know it. 1049 01:27:31,875 --> 01:27:33,375 -A little more wine? -No. 1050 01:27:33,541 --> 01:27:34,833 -No? -No, no, no. 1051 01:27:35,000 --> 01:27:36,625 No, I have to drive. 1052 01:27:37,416 --> 01:27:38,791 Tell me things about the taxi. 1053 01:27:43,541 --> 01:27:44,666 What do you want to know? 1054 01:27:44,833 --> 01:27:47,000 I don't know, what people talk about, for example. 1055 01:27:48,416 --> 01:27:49,708 -What they talk about? -Yes. 1056 01:27:51,708 --> 01:27:55,500 To each other or with me? 1057 01:27:55,666 --> 01:27:57,375 It doesn't matter. With you, to each other. 1058 01:28:00,875 --> 01:28:03,791 -They don't talk about anything. -C'mon, they talk about nothing? 1059 01:28:03,958 --> 01:28:05,458 -Yes. -They must talk about something. 1060 01:28:05,625 --> 01:28:07,666 No, they don't talk about anything. 1061 01:28:07,833 --> 01:28:10,041 -You have no story? Nothing? -Nothing. No. 1062 01:28:11,833 --> 01:28:14,166 I thought you'd be a good novelist. 1063 01:28:14,333 --> 01:28:16,125 -No. -No? 1064 01:28:16,541 --> 01:28:17,958 -Fiction is... -What? 1065 01:28:18,125 --> 01:28:20,125 -...for those who know it, like you. -Well, yes. 1066 01:28:20,291 --> 01:28:22,125 -You're a... -Well, a little, a little. 1067 01:28:22,291 --> 01:28:23,791 -Yes, yes. -A little. 1068 01:28:24,916 --> 01:28:26,333 Why not fiction? 1069 01:28:27,125 --> 01:28:30,166 No, because I prefer real life. 1070 01:28:30,791 --> 01:28:33,541 Sure, but fiction is based on real life. 1071 01:28:34,708 --> 01:28:36,208 Sure, well... 1072 01:28:36,666 --> 01:28:39,833 fiction has a lot to learn from real life. 1073 01:28:40,541 --> 01:28:44,083 Okay, to you, what would real life say to fiction? 1074 01:28:47,375 --> 01:28:48,458 To not lie. 1075 01:28:53,625 --> 01:28:56,750 And what if you and I managed 1076 01:28:57,291 --> 01:28:58,708 to talk about something today? 1077 01:29:05,083 --> 01:29:06,291 -Talk? -Yes. 1078 01:29:08,208 --> 01:29:09,583 But talk...? 1079 01:29:10,708 --> 01:29:11,708 Talk. 1080 01:29:24,625 --> 01:29:26,125 Are you going to be mean? 1081 01:29:27,916 --> 01:29:30,541 No, not mean. No, no, no. 1082 01:29:32,333 --> 01:29:33,666 You're going to be good. 1083 01:29:34,583 --> 01:29:36,500 I'm going to be very good. 1084 01:29:36,875 --> 01:29:39,000 -Yes? -Yes. 1085 01:29:39,166 --> 01:29:42,041 -Do you promise me? -Yes, I promise. 1086 01:29:46,208 --> 01:29:47,958 Your hands are cold. 1087 01:29:48,125 --> 01:29:49,791 -My hands are cold? -Yes. 1088 01:29:57,458 --> 01:29:58,583 How's that? 1089 01:29:58,750 --> 01:30:00,833 -They're still cold. -I'm still cold? 1090 01:30:05,416 --> 01:30:07,458 -And now? -Very good. 1091 01:30:07,625 --> 01:30:08,625 Good? 1092 01:30:14,500 --> 01:30:16,250 Roberta's so nice, isn't she? 1093 01:30:17,875 --> 01:30:21,041 Yes, she really is. She's charming, yes. 1094 01:30:21,708 --> 01:30:22,833 I like her a lot. 1095 01:30:24,250 --> 01:30:26,125 She seems super intelligent. 1096 01:30:26,291 --> 01:30:27,541 She is. 1097 01:30:28,666 --> 01:30:29,750 And attractive. 1098 01:30:30,625 --> 01:30:32,125 -Very. -Yes. 1099 01:30:34,833 --> 01:30:36,166 Have you known her long? 1100 01:30:37,375 --> 01:30:41,083 You know the world of publishing, of culture. 1101 01:30:41,250 --> 01:30:44,166 We're more or less... connected. 1102 01:30:45,458 --> 01:30:47,375 Sure, you all know each other. 1103 01:30:47,541 --> 01:30:50,000 Yes, in the end it's a very small world. 1104 01:30:52,083 --> 01:30:53,541 She's wonderful. 1105 01:30:54,750 --> 01:30:56,750 -She has a really nice energy. -Yes. 1106 01:31:06,166 --> 01:31:07,708 Are you going to stay here? 1107 01:31:10,083 --> 01:31:12,250 I mean, it's late, right? 1108 01:31:13,583 --> 01:31:15,708 Okay, okay, I get it. 1109 01:31:20,958 --> 01:31:22,416 Shall I call you one day? 1110 01:31:26,416 --> 01:31:27,583 We'll see, right? 1111 01:31:27,750 --> 01:31:30,583 Okay. We'll see. 1112 01:32:14,208 --> 01:32:15,416 You working? 1113 01:32:16,041 --> 01:32:17,166 Get in. 1114 01:32:25,291 --> 01:32:26,333 Hello. 1115 01:32:27,583 --> 01:32:28,625 To the Police Station. 1116 01:32:28,875 --> 01:32:31,208 Avenida de los Poblados, 52. 1117 01:33:05,875 --> 01:33:07,166 Have you always been a taxi driver? 1118 01:33:08,708 --> 01:33:09,708 No. 1119 01:33:11,083 --> 01:33:13,958 No, I was in IT before, in a company that closed. 1120 01:33:17,541 --> 01:33:18,750 Was it Dentlux? 1121 01:33:21,208 --> 01:33:22,083 Yes. 1122 01:33:22,250 --> 01:33:24,416 Owned by that guy who turned up dead on a vacant lot? 1123 01:33:24,583 --> 01:33:26,541 Yes, that one. 1124 01:33:35,083 --> 01:33:36,125 Is something wrong? 1125 01:33:38,041 --> 01:33:40,500 -Excuse me? -You're looking at me like... 1126 01:33:42,500 --> 01:33:43,500 I don't know. 1127 01:33:48,708 --> 01:33:50,000 Did you know him? 1128 01:33:53,416 --> 01:33:54,750 Yes, I knew him. 1129 01:34:02,166 --> 01:34:03,166 A con man, 1130 01:34:04,208 --> 01:34:05,625 an awful person. 1131 01:34:08,500 --> 01:34:11,208 He'd open and shut businesses like a refrigerator door. 1132 01:34:11,375 --> 01:34:14,166 A repulsive human being. 1133 01:34:20,958 --> 01:34:22,583 Did you work the night that... 1134 01:34:24,583 --> 01:34:26,625 ...he turned up dead? 1135 01:34:30,541 --> 01:34:32,041 I don't know what night it was. 1136 01:34:35,708 --> 01:34:37,208 I mean, more or less, 1137 01:34:38,666 --> 01:34:40,583 I read something, but... 1138 01:34:42,291 --> 01:34:44,125 I don't know what happened. So... 1139 01:34:44,291 --> 01:34:47,750 I've been here in the taxi 1140 01:34:48,750 --> 01:34:50,791 working almost dawn to dusk. 1141 01:34:57,750 --> 01:34:59,416 How many people were in the company? 1142 01:35:02,166 --> 01:35:05,416 I couldn't tell you exactly, I did my thing and... 1143 01:35:05,583 --> 01:35:09,333 We did try to sue them to give back 1144 01:35:09,500 --> 01:35:11,875 what they owe us, all of us. 1145 01:35:15,750 --> 01:35:18,041 On the right, please, after the... 1146 01:35:19,250 --> 01:35:20,250 ...traffic light. 1147 01:35:28,125 --> 01:35:29,208 But... 1148 01:35:29,833 --> 01:35:32,500 -that's illegal. -No, go ahead. 1149 01:35:32,666 --> 01:35:34,041 -Yes? -Go ahead, please. 1150 01:35:43,833 --> 01:35:45,041 Here, perfect. 1151 01:35:45,958 --> 01:35:48,875 -Are you paying in cash or...? -Card. Card, please. 1152 01:36:33,875 --> 01:36:36,791 Excuse me, I was looking for Roberta. 1153 01:36:36,958 --> 01:36:39,291 -Roberta Santiago. -She's gone out. 1154 01:36:40,958 --> 01:36:41,958 -She's gone...? -Yes. 1155 01:36:42,125 --> 01:36:45,125 They usually go Varela, right by here. On the right. 1156 01:36:45,291 --> 01:36:46,708 -Here on the right? -Yes. 1157 01:36:46,875 --> 01:36:48,541 -Thanks. -You're welcome. 1158 01:36:50,708 --> 01:36:52,416 Excuse me. 1159 01:37:59,375 --> 01:38:02,208 -Who is it? -Hi, it's Lucía. Is Fatima in? 1160 01:38:16,833 --> 01:38:18,041 What are you doing here? 1161 01:38:19,583 --> 01:38:21,333 I came to see Fatima. 1162 01:38:22,083 --> 01:38:23,166 Fatima's not here. 1163 01:38:24,208 --> 01:38:26,875 -She's not here? -No, nor will she be. 1164 01:38:29,125 --> 01:38:30,416 Where did she go? 1165 01:38:31,583 --> 01:38:35,458 Two months ago I kicked her out of the house. 1166 01:38:35,625 --> 01:38:39,166 When I found out she was with that fucker, your boss, fucking Herrero... 1167 01:38:41,000 --> 01:38:43,333 Yes, the shithead who got killed. 1168 01:38:44,375 --> 01:38:45,625 He deserved it. 1169 01:38:47,166 --> 01:38:48,291 You didn't know anything? 1170 01:38:48,875 --> 01:38:50,125 -No. -Right. 1171 01:38:50,291 --> 01:38:52,916 While fucking, they stole a fortune. 1172 01:38:55,916 --> 01:38:57,583 Where is she? 1173 01:39:05,291 --> 01:39:08,041 -You're a liar! -Lucía. 1174 01:39:08,208 --> 01:39:11,708 Happy now? Deceiving everyone, 1175 01:39:12,416 --> 01:39:14,250 with that fat bastard. 1176 01:39:14,750 --> 01:39:16,875 -Who told you? -Your husband. 1177 01:39:17,041 --> 01:39:19,625 And you know what? I'm really glad you are now alone. 1178 01:39:20,291 --> 01:39:21,708 You're a fucking bitch. 1179 01:39:21,875 --> 01:39:24,583 -A fucking bitch. -Lucía, please don't tell anyone. 1180 01:39:24,750 --> 01:39:27,750 -You're really fucked. -Don't tell Lucía, please. 1181 01:39:27,916 --> 01:39:29,083 Fucking bitch! 1182 01:39:30,750 --> 01:39:32,208 Fucking bitch! 1183 01:39:33,000 --> 01:39:34,166 Fucking...! 1184 01:40:03,500 --> 01:40:04,625 Roberta. 1185 01:40:07,250 --> 01:40:11,000 Nothing, I... I wanted to talk to you, okay? 1186 01:40:12,291 --> 01:40:13,708 I don't feel so good. 1187 01:41:59,208 --> 01:42:01,833 SOMETHING IS ABOUT TO HAPPEN 1188 01:42:19,833 --> 01:42:20,583 Taxi! 1189 01:42:20,750 --> 01:42:21,750 -Taxi! -Taxi! 1190 01:42:21,916 --> 01:42:24,208 Wait, I'm the daughter of the bird woman 1191 01:42:24,375 --> 01:42:26,458 and my love for others may change the world. 1192 01:42:26,625 --> 01:42:27,458 What's your name? 1193 01:42:27,625 --> 01:42:29,750 -Calaf. -Calaf. Calaf. 1194 01:42:29,916 --> 01:42:32,541 -Calaf. -Calaf. Something is about to happen. 1195 01:42:32,708 --> 01:42:35,708 11, Plaza de la Lealtad, please. I'm a theater producer. 1196 01:42:35,875 --> 01:42:36,708 Seriously? 1197 01:42:37,166 --> 01:42:39,333 I was in IT, but now I'm a taxi driver. 1198 01:42:39,833 --> 01:42:40,875 IT? 1199 01:42:41,041 --> 01:42:44,166 Yes, but now I'm my own boss. I do whatever the fuck I want. 1200 01:42:45,041 --> 01:42:48,333 -What's your name? -Lucía, my name's Lucía. 1201 01:42:49,083 --> 01:42:51,125 You have a beautiful voice. 1202 01:42:51,333 --> 01:42:52,291 Do you want to be my friend? 1203 01:42:52,500 --> 01:42:55,708 -Well, I don't know. -My mother was peeing in the garden 1204 01:42:55,875 --> 01:42:57,416 on my 10th birthday 1205 01:42:57,583 --> 01:42:59,958 and a black bird slammed into her head. 1206 01:43:00,125 --> 01:43:02,166 She died the next year due to the impact. 1207 01:43:02,333 --> 01:43:03,791 -Seriously? -Yes. 1208 01:43:03,958 --> 01:43:05,750 The pain of her loss was so horrible 1209 01:43:05,916 --> 01:43:08,333 that still today it rules my life's algorithm. 1210 01:43:08,500 --> 01:43:09,916 I'm really sorry. 1211 01:43:10,083 --> 01:43:11,750 Can I ask you a favor? 1212 01:43:12,166 --> 01:43:14,000 I'm in love with an actor. 1213 01:43:14,458 --> 01:43:16,875 Could you help me find him? 1214 01:43:17,041 --> 01:43:18,000 What's his name? 1215 01:43:18,166 --> 01:43:19,166 Calaf. 1216 01:43:19,583 --> 01:43:20,583 Calaf? 1217 01:43:22,333 --> 01:43:25,166 Good, repeat along with me: 1218 01:43:26,208 --> 01:43:28,125 Something is about to happen, 1219 01:43:28,708 --> 01:43:32,000 something is about to happen, something is about to happen, 1220 01:43:32,750 --> 01:43:36,500 something is about to happen, something is about to happen... 1221 01:45:45,583 --> 01:45:46,625 Taxi! 1222 01:45:52,291 --> 01:45:53,291 Hi. 1223 01:45:54,208 --> 01:45:57,333 -To Delicias, please. -Delicias. 1224 01:46:04,458 --> 01:46:05,458 Well... 1225 01:46:07,500 --> 01:46:11,250 I'm lucky, when I leave the theater there are never any taxis. 1226 01:46:14,000 --> 01:46:16,208 -You're coming from the theater? -Yes. 1227 01:46:28,333 --> 01:46:31,125 -Don't you remember me? -Excuse me? 1228 01:46:32,750 --> 01:46:34,375 Don't you remember me? 1229 01:46:35,666 --> 01:46:38,000 I've got a terrible memory. Do we know each other? 1230 01:46:46,250 --> 01:46:49,750 Oh, I remember now. You're my neighbor. 1231 01:46:50,250 --> 01:46:52,000 -Yes. -Yes. 1232 01:46:52,791 --> 01:46:54,083 Lucía, wasn't it? 1233 01:46:55,916 --> 01:46:58,708 -What a coincidence, huh? -Yes. 1234 01:46:58,875 --> 01:47:01,083 -Amazing. -Braulio. 1235 01:47:01,833 --> 01:47:03,875 -Oh, you know my name? -Sure. 1236 01:47:09,416 --> 01:47:10,958 What play are you doing? 1237 01:47:12,250 --> 01:47:14,125 -You've come from the theater, right? -It's... 1238 01:47:14,291 --> 01:47:16,916 ...a small thing, nothing. You may not know it. 1239 01:47:18,291 --> 01:47:20,916 Well, I don't know, try me. 1240 01:47:23,583 --> 01:47:26,375 It's a play about... 1241 01:47:28,000 --> 01:47:30,500 a woman who has a very interesting life 1242 01:47:32,083 --> 01:47:35,125 -and, well... -I saw it. 1243 01:47:37,458 --> 01:47:39,916 I saw the show. Very nice, eh? 1244 01:47:41,416 --> 01:47:43,000 A beautiful show. 1245 01:47:43,166 --> 01:47:45,541 Very amusing, the people laughed a lot. 1246 01:47:45,916 --> 01:47:49,750 -They had a ball, right? Yeah, yeah. -Do you think so? 1247 01:47:49,916 --> 01:47:53,208 Yes, I loved it. And you're really good. 1248 01:47:53,541 --> 01:47:57,125 Thanks a lot, I'm... glad you like it. 1249 01:48:09,416 --> 01:48:10,833 Can I tell you something? 1250 01:48:11,500 --> 01:48:12,500 Sure. 1251 01:48:13,916 --> 01:48:15,166 Don't get scared, eh? 1252 01:48:18,916 --> 01:48:20,333 But I haven't... 1253 01:48:20,500 --> 01:48:23,041 stopped thinking about you since the day I met you. 1254 01:48:26,166 --> 01:48:27,375 What are you laughing at? 1255 01:48:31,541 --> 01:48:32,875 I was... 1256 01:48:34,208 --> 01:48:35,875 thinking that... 1257 01:48:37,416 --> 01:48:40,000 -Never mind. -What? What? Tell me, tell me. 1258 01:48:41,708 --> 01:48:43,083 Well, maybe... 1259 01:48:44,208 --> 01:48:46,083 you'd like to know how, 1260 01:48:46,541 --> 01:48:49,041 where a taxi driver lives, 1261 01:48:49,625 --> 01:48:51,833 what her home is like, right? 1262 01:48:56,958 --> 01:48:59,333 -Well... -I was a bit forward. 1263 01:49:01,750 --> 01:49:04,583 -Well, we're grown-ups, no? -Sure, yes. 1264 01:49:04,750 --> 01:49:06,083 But now? You mean now? 1265 01:49:09,125 --> 01:49:11,166 -Right now? -Why not? 1266 01:49:14,750 --> 01:49:16,541 Why not? Sure. Sure. 1267 01:49:16,708 --> 01:49:19,208 There's nothing to lose 1268 01:49:19,750 --> 01:49:22,125 and maybe a lot to gain, right? 1269 01:49:22,291 --> 01:49:25,916 Yes, you only live once. 1270 01:49:26,083 --> 01:49:26,958 Yes. 1271 01:49:28,458 --> 01:49:31,500 Hey, you don't do this with all your customers, I guess. 1272 01:49:31,666 --> 01:49:33,208 -No. -Okay, okay. 1273 01:49:33,375 --> 01:49:35,833 -No. -Because I've got my little heart, 1274 01:49:36,291 --> 01:49:37,708 I don't go with just anyone. 1275 01:49:38,291 --> 01:49:40,625 -You have a heart? -Of course. 1276 01:49:46,208 --> 01:49:49,625 This is my home. The taxi driver's home. 1277 01:49:49,958 --> 01:49:52,041 I like the taxi driver's home. 1278 01:50:12,750 --> 01:50:14,541 Braulio Botas. 1279 01:50:15,208 --> 01:50:16,583 Braulio Botas. 1280 01:50:16,750 --> 01:50:19,375 Wait, wait. 1281 01:50:40,708 --> 01:50:43,625 Wait, wait, wait. 1282 01:50:43,875 --> 01:50:45,041 Wait. 1283 01:50:45,416 --> 01:50:46,458 Wait. 1284 01:50:47,916 --> 01:50:49,625 Wait, I have something for you. 1285 01:50:51,541 --> 01:50:52,625 Help me. 1286 01:50:59,291 --> 01:51:01,958 Go down. Down. 1287 01:51:02,125 --> 01:51:03,166 Down. 1288 01:51:12,125 --> 01:51:13,416 Take that off. 1289 01:51:14,583 --> 01:51:15,708 Come on. 1290 01:51:23,125 --> 01:51:25,125 I want you to see something I did for you. 1291 01:51:25,291 --> 01:51:26,291 Oh, yeah? 1292 01:51:29,375 --> 01:51:30,916 Look, look, look, look. 1293 01:51:31,416 --> 01:51:32,708 This is yours. 1294 01:51:34,875 --> 01:51:36,000 This is yours. 1295 01:51:36,625 --> 01:51:37,666 I love it. 1296 01:51:41,500 --> 01:51:42,541 I love it. 1297 01:51:42,958 --> 01:51:44,125 I love it. 1298 01:51:47,750 --> 01:51:48,750 Come. 1299 01:52:12,666 --> 01:52:14,375 -What's wrong? -Wait. 1300 01:52:14,541 --> 01:52:15,583 What? 1301 01:52:34,166 --> 01:52:35,208 What? 1302 01:52:36,583 --> 01:52:38,500 Why did you laugh at me? 1303 01:52:41,750 --> 01:52:43,208 In the play. 1304 01:52:45,208 --> 01:52:48,666 The theater was Roberta's idea, she's the producer... 1305 01:52:50,625 --> 01:52:52,625 and Santiago Cáceres', the writer. 1306 01:52:53,083 --> 01:52:56,125 They told me they were going to ask your permission. 1307 01:52:57,916 --> 01:52:59,791 -Ask my permission? -Yes. 1308 01:52:59,958 --> 01:53:01,875 No, they didn't ask my permission. 1309 01:53:02,041 --> 01:53:04,625 They were going to pay you for your story. 1310 01:53:05,333 --> 01:53:06,875 They were going to pay me? 1311 01:53:07,291 --> 01:53:09,791 -Me? -Yes. Did they? 1312 01:53:11,125 --> 01:53:13,625 Why me? Why my life? 1313 01:53:13,791 --> 01:53:15,625 Because your life is real. 1314 01:53:18,583 --> 01:53:20,083 That's not real. 1315 01:53:20,708 --> 01:53:22,625 That's not real. 1316 01:53:23,291 --> 01:53:26,375 Do you really think that what you've done is real? 1317 01:53:26,541 --> 01:53:28,583 -I didn't do anything. -Right. 1318 01:53:30,083 --> 01:53:33,500 You don't have a heart. You have no heart. 1319 01:53:33,666 --> 01:53:37,083 -Do you have feelings? -Sure I have feelings. 1320 01:53:37,625 --> 01:53:38,833 Do you feel this? 1321 01:53:39,000 --> 01:53:41,250 -Of course. -Do you feel it? 1322 01:53:41,416 --> 01:53:42,458 Sure. 1323 01:53:43,625 --> 01:53:45,750 -And if I pinch you, do you feel it? -Yes. 1324 01:53:45,916 --> 01:53:47,083 -This? -Yes. 1325 01:53:47,250 --> 01:53:51,041 -And if I hit you, do you feel it? -Of course I feel... 1326 01:53:53,625 --> 01:53:54,666 This? 1327 01:53:54,916 --> 01:53:58,416 -And if I lick you, do you feel it? -Of course I feel it. 1328 01:54:03,583 --> 01:54:06,416 And if I wound you, does it hurt? Do you bleed? 1329 01:54:10,125 --> 01:54:11,625 Do you feel this?! 1330 01:54:33,708 --> 01:54:35,666 -Roberta, you don't know... -What's wrong, Lucía? 1331 01:54:35,833 --> 01:54:37,916 -It was horrible. -What? What happened? 1332 01:54:38,083 --> 01:54:41,250 Go in. There, in front. In the kitchen. 1333 01:54:41,416 --> 01:54:43,916 -Where's Braulio? -There he is. 1334 01:54:44,166 --> 01:54:45,375 No, he's not here. 1335 01:54:49,166 --> 01:54:50,208 Lucía! 84459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.