All language subtitles for Orion.and.the.Dark.2024.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,916 --> 00:00:25,166 Hi. My name's Orion. 2 00:00:25,250 --> 00:00:29,041 I'm a kid, just like you, so we have that in common. 3 00:00:29,125 --> 00:00:31,583 Anyhow, I saw you sitting there by yourself 4 00:00:31,666 --> 00:00:34,208 and thought maybe you'd like some company. 5 00:00:37,291 --> 00:00:38,625 I know I would. 6 00:00:38,708 --> 00:00:41,416 So that's why I'm walking up to you right now and... 7 00:00:41,500 --> 00:00:43,583 Walking right past you. 8 00:00:44,958 --> 00:00:46,250 Why, you ask? 9 00:00:47,250 --> 00:00:48,666 Because, Sally, 10 00:00:48,750 --> 00:00:50,125 I'm afraid. 11 00:00:50,708 --> 00:00:54,041 Afraid of what, you want to know? So much, really. 12 00:00:56,500 --> 00:01:00,791 But in this case, rejection, humiliation... 13 00:01:00,875 --> 00:01:04,500 that you might tell your friends, and they would all laugh at me. 14 00:01:04,583 --> 00:01:07,041 And it's not just you I'm afraid of, Sally. 15 00:01:07,125 --> 00:01:09,208 And not just girls in general. 16 00:01:09,291 --> 00:01:11,666 It's most things, to be candid. 17 00:01:13,708 --> 00:01:16,500 Oh, it's tuna. What do you have? 18 00:01:16,583 --> 00:01:18,458 It would be kinda nice to know. 19 00:01:25,000 --> 00:01:28,166 The school counselor told me to document my fears in some form. 20 00:01:28,250 --> 00:01:30,083 That's why I keep a sketchbook. 21 00:01:30,166 --> 00:01:32,208 It's my way of trying to manage my issues. 22 00:01:32,291 --> 00:01:35,833 Take page 14, for example. My fear of clogging the toilet... 23 00:01:35,916 --> 00:01:38,833 ...and flooding the whole entire school. 24 00:01:41,666 --> 00:01:42,833 Oh, thank God. 25 00:01:42,916 --> 00:01:46,083 I'm also afraid of giving the wrong answer in class. 26 00:01:46,166 --> 00:01:49,875 Who can tell me which explorer first reached India by sea? 27 00:01:49,958 --> 00:01:51,833 - Me, me, me! - A tricky situation. 28 00:01:51,916 --> 00:01:54,958 Mrs. Spinoza usually calls on kids who don't raise their hands. 29 00:01:55,041 --> 00:01:58,458 But raising my hand so she won't call on me is a dangerous strategy. 30 00:01:58,541 --> 00:02:02,250 Therefore I try to look invisible. But at the same time, not too invisible. 31 00:02:02,333 --> 00:02:04,125 I know the answer is Vasco da Gama. 32 00:02:04,208 --> 00:02:06,875 It's the answer to a great many questions in the fifth grade, 33 00:02:06,958 --> 00:02:10,166 {\an8}but I'm afraid if called on, I might say "Gasco da Vama", 34 00:02:10,250 --> 00:02:11,625 {\an8}or "Dasco ga Vama." 35 00:02:11,708 --> 00:02:13,875 Everyone would laugh. 36 00:02:15,750 --> 00:02:17,750 Oh, Mrs. Spinoza, I know! 37 00:02:17,833 --> 00:02:19,208 Yes? Lisa? 38 00:02:19,291 --> 00:02:22,708 - Vasco da Gama. - Very good, Lisa. 39 00:02:22,791 --> 00:02:25,250 I'm not a real big fan of Lisa. 40 00:02:25,333 --> 00:02:26,375 But to be fair, 41 00:02:26,458 --> 00:02:28,416 there are a lot of things I'm not a big fan of. 42 00:02:28,500 --> 00:02:30,666 Murderous gutter clowns are high on my list. 43 00:02:32,083 --> 00:02:33,833 Cell phone waves giving me cancer. 44 00:02:33,916 --> 00:02:34,791 Hi, Grandma. 45 00:02:34,875 --> 00:02:36,666 Mosquito bites getting infected. 46 00:02:36,750 --> 00:02:38,250 Falling off a skyscraper. 47 00:02:39,291 --> 00:02:41,333 - Saying "good morning." - "Goob dorning!" 48 00:02:41,416 --> 00:02:43,500 Bees. Dogs. The ocean. 49 00:02:43,583 --> 00:02:45,750 I'm afraid of being responsible for my team losing. 50 00:02:45,833 --> 00:02:46,875 Hey, Orion, catch! 51 00:02:53,791 --> 00:02:55,958 And of course, I'm afraid of locker rooms. 52 00:02:56,041 --> 00:02:57,916 Because A, what sane person isn't? 53 00:02:59,666 --> 00:03:00,750 You okay, Gabe? 54 00:03:00,833 --> 00:03:02,625 And B... 55 00:03:02,708 --> 00:03:04,750 ...Richie Panici. 56 00:03:04,833 --> 00:03:09,625 Well, well, well, look who it is. Cryin' Orion! 57 00:03:09,708 --> 00:03:11,333 Hey, Richie. 58 00:03:16,291 --> 00:03:18,458 Wear pants much? 59 00:03:18,541 --> 00:03:21,375 I'm afraid of being humiliated by Richie Panici. 60 00:03:22,833 --> 00:03:24,833 Afraid of being punched by him. 61 00:03:24,875 --> 00:03:27,500 Also, I'm afraid of... Okay, what if I punch him back? 62 00:03:27,583 --> 00:03:30,208 And his nose goes into his brain, and he dies. 63 00:03:30,291 --> 00:03:32,875 That can happen, the nose and the brain thing. Look it up. 64 00:03:32,958 --> 00:03:34,309 I'll go to juvie. 65 00:03:34,333 --> 00:03:36,166 Plus, I'll have to live with the guilt of... 66 00:03:36,250 --> 00:03:41,000 Hey! I asked if you wear pants much. Don't be rude. 67 00:03:41,083 --> 00:03:43,833 Yes, I do wear pants. 68 00:03:43,916 --> 00:03:45,166 Much? 69 00:03:45,250 --> 00:03:46,458 Uh... 70 00:03:46,541 --> 00:03:48,291 What's that pad you always got? 71 00:03:48,375 --> 00:03:52,666 "I'm afraid of monsters, bees, haircuts, dogs... 72 00:03:52,750 --> 00:03:57,500 the ocean, Richie Panici..." Hey! I'm famous! Thanks! 73 00:03:57,583 --> 00:04:01,708 Wait. You drew me dead! No one draws me dead! 74 00:04:01,791 --> 00:04:06,083 I'm hereby "consificating" this on account of its rudeness to me, 75 00:04:06,166 --> 00:04:08,000 Richie Panici. 76 00:04:08,083 --> 00:04:11,333 If I weren't so scared, I would tell you that that's my property. 77 00:04:11,416 --> 00:04:13,083 That I put my heart and soul into it, 78 00:04:13,166 --> 00:04:15,250 and that you had no right to grab it from me. 79 00:04:15,333 --> 00:04:18,208 I would also tell you that the word is "confiscating." 80 00:04:19,916 --> 00:04:21,666 Thank you, Richie. 81 00:04:22,416 --> 00:04:23,416 - Huh? - Huh? 82 00:04:23,458 --> 00:04:25,666 Whatever. 83 00:04:28,208 --> 00:04:30,208 I don't know why I thanked him. 84 00:04:36,208 --> 00:04:37,833 Have a great weekend, everyone. 85 00:04:37,916 --> 00:04:41,166 Oh, and don't forget to leave your permission slips on my desk. 86 00:04:41,250 --> 00:04:45,083 The bus for the planetarium leaves on Monday at nine a.m. sharp. 87 00:04:45,875 --> 00:04:49,916 Oh, no. I was hoping Mrs. Spinoza would've forgotten about the field trip. 88 00:04:51,791 --> 00:04:54,291 Ah, this is gonna be so fun! 89 00:04:54,375 --> 00:04:56,375 Fun? It sounds fun to you, Lisa? 90 00:04:56,458 --> 00:04:59,916 Are you insane? This field trip sounds terrifying. 91 00:05:00,000 --> 00:05:02,541 Getting packed like sardines into a rusty school bus 92 00:05:02,625 --> 00:05:04,875 with 30 other kids speeding down the highway? 93 00:05:04,958 --> 00:05:07,125 Sounds like a traffic accident waiting to happen. 94 00:05:07,208 --> 00:05:08,041 I should know. 95 00:05:08,125 --> 00:05:10,434 I've studied the actuarial charts. 96 00:05:10,458 --> 00:05:13,333 And all those giant models of our solar system hanging from the ceiling? 97 00:05:13,416 --> 00:05:15,336 I mean, how long have those things been up there? 98 00:05:15,375 --> 00:05:16,833 A hundred years? 99 00:05:19,708 --> 00:05:23,208 Plus, what if I end up having to sit next to Sally at the planetarium, 100 00:05:23,291 --> 00:05:24,291 and our hands touch? 101 00:05:24,375 --> 00:05:26,041 I'll have a panic attack. 102 00:05:26,125 --> 00:05:28,083 It'll become a running joke around the school, 103 00:05:28,166 --> 00:05:31,208 and I'll never know the joy of a meaningful human connection! 104 00:05:37,333 --> 00:05:40,500 Orion, do you have your permission slip? 105 00:05:40,583 --> 00:05:42,416 I was afraid she was gonna say that. 106 00:05:43,041 --> 00:05:46,000 Um, my parents won't let me go to the planetarium. 107 00:05:46,083 --> 00:05:49,458 Yeah, they don't believe in, uh, space. 108 00:05:50,875 --> 00:05:53,666 Yeah, um, it's a whole thing. 109 00:05:56,416 --> 00:05:57,875 She's over here. 110 00:05:59,000 --> 00:06:00,200 Hey, Orion. 111 00:06:01,333 --> 00:06:04,541 I'm super excited for the field trip. 112 00:06:04,625 --> 00:06:06,000 Uh... 113 00:06:06,083 --> 00:06:10,208 So, um, I was wondering if maybe you wanted to sit together? 114 00:06:10,291 --> 00:06:11,666 While we're there? 115 00:06:11,750 --> 00:06:15,041 If I weren't so scared, I'd tell you, "Of course I do, Sally. 116 00:06:15,125 --> 00:06:16,559 Of course I wanna hang out with you. 117 00:06:16,583 --> 00:06:19,708 To be frank, I've never wanted anything more, but to do that, 118 00:06:19,791 --> 00:06:23,291 I'd have to be able to not constantly obsess over every negative thing 119 00:06:23,375 --> 00:06:24,851 that could possibly happen..." 120 00:06:24,875 --> 00:06:27,375 Oh, that's my mom. I gotta go. 121 00:06:28,916 --> 00:06:31,375 See you at the planetarium, Orion! 122 00:06:33,458 --> 00:06:35,916 No, you won't. 123 00:06:53,125 --> 00:06:55,208 Page 17 in my sketch book. 124 00:06:55,291 --> 00:06:57,666 I'm afraid my parents will move away while I'm at school. 125 00:06:59,958 --> 00:07:01,791 I don't know why I fear this. 126 00:07:01,875 --> 00:07:04,166 The counselor at school doesn't have any theories. 127 00:07:06,208 --> 00:07:09,041 My parents certainly seem nice enough, he says. 128 00:07:09,125 --> 00:07:11,166 And I think he's correct. 129 00:07:12,333 --> 00:07:13,750 Hi, honey! 130 00:07:14,916 --> 00:07:17,083 - Hi, Mom. - How was school? 131 00:07:17,166 --> 00:07:20,458 - Fine. - I made you oatmeal cookies. 132 00:07:24,250 --> 00:07:25,250 Oh, uh... 133 00:07:25,708 --> 00:07:27,208 how'd that get there? 134 00:07:27,291 --> 00:07:30,041 Your father found it stuffed under the couch. 135 00:07:30,791 --> 00:07:33,750 I think you mean in between the couch cushions? 136 00:07:33,833 --> 00:07:37,083 - Hm. Wanna talk about it? - Not really. 137 00:07:37,166 --> 00:07:39,208 You should go. It'll be fun. 138 00:07:39,291 --> 00:07:41,416 I'm not so sure about that. 139 00:07:41,500 --> 00:07:43,333 Orion, bud, I get it. 140 00:07:43,416 --> 00:07:45,041 These kind of things can be scary. 141 00:07:45,125 --> 00:07:47,625 But that's the thing. It's okay to be nervous. 142 00:07:47,708 --> 00:07:49,833 More than okay, in fact. It's normal. 143 00:07:49,916 --> 00:07:54,750 The trick is not to let your fear get in the way of living your life. 144 00:07:54,833 --> 00:07:55,666 It's true. 145 00:07:55,750 --> 00:07:58,958 Otherwise, I never would've proposed. 146 00:07:59,041 --> 00:08:02,750 Sometimes, you just have to feel the fear and do it anyway. 147 00:08:02,833 --> 00:08:05,708 I love my parents, and I appreciate 148 00:08:05,791 --> 00:08:07,583 what they're trying to do, but... 149 00:08:09,166 --> 00:08:12,250 that is, without question, the worst advice I've ever heard. 150 00:08:16,708 --> 00:08:19,458 It looks like this is the end of the line for us, guys. 151 00:08:19,541 --> 00:08:22,083 Oh, no. This is terrible. 152 00:08:22,166 --> 00:08:24,166 This cartoon is completely unrealistic. 153 00:08:24,250 --> 00:08:27,208 Recyclable items do not have eyes or personalities. 154 00:08:27,291 --> 00:08:31,833 They do not go on adventures. I don't appreciate being condescended to. 155 00:08:31,916 --> 00:08:34,208 Real life is way more complicated than that. 156 00:08:34,291 --> 00:08:37,541 - And reincarnation is wishful thinking. - Wow! 157 00:08:38,583 --> 00:08:40,184 For plastic containers and people. 158 00:08:40,208 --> 00:08:43,208 In real life, when you're dead, you're dead. 159 00:08:45,083 --> 00:08:47,958 The realization that there's no way around it terrifies me. 160 00:08:48,958 --> 00:08:53,625 {\an8}I try to imagine what death is like. I've concluded it's like nothing. 161 00:08:53,708 --> 00:08:58,708 I try to imagine nothing. This is black and silent, not nothing. 162 00:08:58,791 --> 00:09:00,875 Blackness and silence is something. 163 00:09:01,666 --> 00:09:04,458 Nothing is perhaps the one unimaginable thing. 164 00:09:06,458 --> 00:09:07,458 Orion! 165 00:09:07,916 --> 00:09:09,000 Bedtime. 166 00:09:14,166 --> 00:09:16,125 - All tucked in? - Yes. 167 00:09:16,625 --> 00:09:18,500 - Teeth brushed? - Uh-huh. 168 00:09:20,791 --> 00:09:23,125 All right, buddy. Sleep well. 169 00:09:23,208 --> 00:09:24,500 Goodnight, Orion. 170 00:09:29,083 --> 00:09:30,916 Uh... Wait! 171 00:09:32,583 --> 00:09:35,333 Um, how about a quick bedtime story? 172 00:09:35,416 --> 00:09:36,791 You know, 173 00:09:36,875 --> 00:09:38,166 for old times' sake. 174 00:09:39,416 --> 00:09:41,666 Orion, we've talked about this. 175 00:09:41,750 --> 00:09:44,833 Here's a good one. Nice and weighty. Perfect for bedtime. 176 00:09:45,416 --> 00:09:49,333 Um, I'm not sure we have the time for David Foster Wallace tonight. 177 00:09:50,500 --> 00:09:51,791 Okay. 178 00:09:55,000 --> 00:09:57,708 You know, we'll always be here for you, Orion. 179 00:09:57,791 --> 00:10:01,916 But please, stay in bed tonight? Mom and I need our sleep. 180 00:10:02,458 --> 00:10:04,458 Okay, I will. But... 181 00:10:06,416 --> 00:10:08,708 could you at least leave the door open tonight? 182 00:10:08,791 --> 00:10:10,666 All right, bud. Say when. 183 00:10:10,750 --> 00:10:13,833 Okay. A little more open? 184 00:10:14,708 --> 00:10:15,625 Here okay? 185 00:10:15,708 --> 00:10:17,666 Actually, a little more. 186 00:10:17,750 --> 00:10:19,750 - Here? - Good! Yes! 187 00:10:20,500 --> 00:10:22,750 Actually, just a tad bit more? 188 00:10:23,833 --> 00:10:25,666 - Thanks. - Goodnight, sweetie. 189 00:10:25,750 --> 00:10:29,166 - Goodnight, son. - Night, Mom. Night, Dad. 190 00:10:39,833 --> 00:10:42,458 Okay. This isn't so bad. 191 00:10:48,250 --> 00:10:49,458 I take it back! 192 00:10:49,541 --> 00:10:52,666 This is bad! Very, very bad! It's literally the worst! 193 00:10:54,458 --> 00:10:57,000 Because of all the things I'm afraid of, 194 00:10:57,083 --> 00:11:00,125 I'm most afraid of the dark. 195 00:11:10,958 --> 00:11:12,000 Oh, no. 196 00:11:17,541 --> 00:11:19,750 It's an old house. Houses settle. 197 00:11:20,541 --> 00:11:22,291 Nothing to worry about. 198 00:11:24,458 --> 00:11:26,309 My parents have work in the morning. They need their rest. 199 00:11:26,333 --> 00:11:28,791 Can't I just put myself in their shoes for once? 200 00:11:34,041 --> 00:11:35,833 No! No, no, no, no! No! 201 00:11:39,041 --> 00:11:40,833 Curse you, darkness! 202 00:11:40,916 --> 00:11:46,333 What cruel aberrations hide within your inky cloak of... darkness? 203 00:11:46,416 --> 00:11:48,416 Why can't you just leave me alone? 204 00:11:49,500 --> 00:11:52,375 Alone... Alone... 205 00:12:15,291 --> 00:12:17,875 Okay! That's it! I've had it with you! 206 00:12:21,166 --> 00:12:23,666 Every single night with the constant screaming 207 00:12:23,750 --> 00:12:25,875 and the carrying on and whatnot! 208 00:12:25,958 --> 00:12:29,541 Seven nights a week, 365 nights a year. 209 00:12:29,625 --> 00:12:30,958 It's nonstop! 210 00:12:32,166 --> 00:12:34,416 - What are you? - Isn't that obvious? 211 00:12:34,500 --> 00:12:39,458 The room's dark. It's dark out. Hello? I'm Dark. Ta-da! 212 00:12:41,333 --> 00:12:42,958 There it is again. 213 00:12:43,041 --> 00:12:45,916 You know, there are a lot of people that are scared of me. 214 00:12:46,000 --> 00:12:49,125 But you, you're on a whole different level. 215 00:12:51,416 --> 00:12:53,500 Of all the kids who are terrified of the dark, 216 00:12:53,583 --> 00:12:55,291 you are by far the loudest, 217 00:12:55,375 --> 00:12:58,541 the most obnoxious, and frankly, the most hurtful. 218 00:12:58,625 --> 00:13:00,041 And that's no small feat. 219 00:13:00,125 --> 00:13:02,041 You've got some pretty healthy competition. 220 00:13:02,125 --> 00:13:03,291 {\an8}Check it out. 221 00:13:04,000 --> 00:13:06,125 Millions of people are afraid of the dark. 222 00:13:06,208 --> 00:13:08,750 - You're keeping a list? - Yes, I'm keeping a list. 223 00:13:08,833 --> 00:13:10,916 Do you know how many kids are afraid of me? 224 00:13:11,000 --> 00:13:12,625 It's giving me a complex. 225 00:13:12,708 --> 00:13:14,625 This is just volume one, by the way. 226 00:13:14,708 --> 00:13:16,333 Dark doesn't exist! Dark doesn't exist! 227 00:13:16,416 --> 00:13:19,750 Then why are you having a conversation with me? 228 00:13:23,041 --> 00:13:25,916 You know what I mean. Dark is simply the absence of light. 229 00:13:26,000 --> 00:13:28,166 Not a stupid cartoon character. 230 00:13:28,833 --> 00:13:31,208 Here we go. 231 00:13:31,291 --> 00:13:35,833 Look, you humans have always had weird ways of conceptualizing me. 232 00:13:35,916 --> 00:13:39,583 I'm not listening to you. You know why? Because you're not real! 233 00:13:39,666 --> 00:13:42,166 Oh, I'm very real. 234 00:13:42,250 --> 00:13:44,708 Here, check it out. I even made a little movie about myself. 235 00:13:44,791 --> 00:13:47,583 You know, to offer a different perspective on darkness. 236 00:13:47,666 --> 00:13:49,583 It's kind of a passion project. 237 00:13:50,250 --> 00:13:54,833 Dark has existed for over five hundred million years, 238 00:13:54,916 --> 00:13:59,375 since early life on Earth developed light-sensitive proteins. 239 00:14:03,041 --> 00:14:04,791 So? 240 00:14:06,083 --> 00:14:07,125 You didn't like it. 241 00:14:07,208 --> 00:14:09,375 I'm just trying to offer up some food for thought. 242 00:14:09,458 --> 00:14:12,125 Everyone is against me. It didn't get into Sundance. 243 00:14:12,208 --> 00:14:14,666 And it's so much better than half of the movies there. 244 00:14:14,750 --> 00:14:16,625 It's such a boys' club. 245 00:14:16,708 --> 00:14:19,041 I mean, it's good. It's a little short, though, 246 00:14:19,125 --> 00:14:22,041 for someone who's been around for over five hundred million years. 247 00:14:22,125 --> 00:14:24,583 But, you know, concise is good. 248 00:14:24,666 --> 00:14:27,875 Listen, I didn't ask to be a supernatural entity 249 00:14:27,958 --> 00:14:30,083 that evokes dread and despair. 250 00:14:30,166 --> 00:14:31,416 I'm just a regular guy 251 00:14:31,500 --> 00:14:33,458 trying to do my job. 252 00:14:33,541 --> 00:14:35,208 But people always pick on me. 253 00:14:36,125 --> 00:14:38,666 Truth is, almost everyone is scared of me. 254 00:14:38,750 --> 00:14:40,375 Or hates me. 255 00:14:40,458 --> 00:14:42,541 Or thinks I'm evil. 256 00:14:42,625 --> 00:14:46,208 Some people think I'm nothing. Hurts a guy. 257 00:14:48,166 --> 00:14:51,458 Look, I'm sorry. I didn't mean to... 258 00:14:51,541 --> 00:14:53,083 No, it's okay. 259 00:14:53,666 --> 00:14:56,291 You know, and I-I like people. That's the thing. 260 00:14:56,375 --> 00:14:58,175 It's just that so much of how you see yourself 261 00:14:58,250 --> 00:15:00,791 is through the eyes of others, you know? 262 00:15:01,875 --> 00:15:04,125 I just wish people would give me a chance. 263 00:15:07,083 --> 00:15:11,083 I know how you feel. A lot of kids at school pick on me, too. 264 00:15:11,166 --> 00:15:13,916 Richie Panici, Davis Jensen, Howard Helstrom, 265 00:15:14,000 --> 00:15:15,916 Isaac Pill, Rebecca Warren. 266 00:15:16,000 --> 00:15:19,875 She moved, but she still sends me threatening letters on my birthday. 267 00:15:19,958 --> 00:15:21,583 Which is sort of nice. 268 00:15:21,666 --> 00:15:24,458 Huh. Yeah. Thoughtful. 269 00:15:31,958 --> 00:15:33,958 I just wanna not be afraid anymore. 270 00:15:35,500 --> 00:15:37,625 Yeah, that'd be nice. 271 00:15:37,708 --> 00:15:40,750 Then maybe I wouldn't have to hear you screaming every night. 272 00:15:41,541 --> 00:15:42,708 Hmm... 273 00:15:43,750 --> 00:15:46,833 Tell you what. I think I've got a way to fix this. 274 00:15:49,250 --> 00:15:51,708 You come watch me do my job for one night, 275 00:15:51,791 --> 00:15:54,458 and you'll finally see that I'm nothing to be afraid of. 276 00:15:54,541 --> 00:15:56,666 You'll learn to appreciate the beauty of the night, 277 00:15:56,750 --> 00:15:59,000 instead of being so terrified all the time. 278 00:15:59,083 --> 00:16:00,583 So what do you say? 279 00:16:01,333 --> 00:16:05,541 - Are you in, or are you in? - I'm... 280 00:16:05,625 --> 00:16:07,208 definitely not in. 281 00:16:09,541 --> 00:16:12,458 Yeah, of course you're not. Well, fine. 282 00:16:12,541 --> 00:16:15,875 If you wanna spend the rest of your life paralyzed by fear, 283 00:16:15,958 --> 00:16:18,708 be my guest, but that's on you. 284 00:16:33,083 --> 00:16:35,416 - Wear pants much? - Hey, Orion, catch! 285 00:16:36,583 --> 00:16:38,458 Cryin' Orion! Cryin' Orion! 286 00:16:38,541 --> 00:16:40,125 Hey, Orion. 287 00:16:40,208 --> 00:16:42,708 I'm super excited for the field trip... 288 00:16:43,833 --> 00:16:45,625 Okay, I'll go! 289 00:16:46,375 --> 00:16:47,541 Mr. Dark? 290 00:16:51,208 --> 00:16:53,208 I knew you'd come around! 291 00:16:53,291 --> 00:16:55,916 Let's shake on it, you know? Make it official. 292 00:17:00,791 --> 00:17:03,333 See? Nothing to it. 293 00:17:05,791 --> 00:17:07,041 Wait, wait, wait. 294 00:17:07,875 --> 00:17:09,375 I know what you're doing, Dad. 295 00:17:09,458 --> 00:17:11,208 What do you mean? 296 00:17:11,291 --> 00:17:12,666 By telling me this story. 297 00:17:12,750 --> 00:17:15,208 - I'm not doing anything. - Yes, you are. 298 00:17:15,291 --> 00:17:18,291 You're telling me a story about how you overcame your fear of the dark 299 00:17:18,375 --> 00:17:21,000 to try and help me overcome my fear of the dark. 300 00:17:21,083 --> 00:17:22,750 Huh. 301 00:17:22,833 --> 00:17:24,750 - Well, I... - But it's not gonna work. 302 00:17:24,833 --> 00:17:27,083 Fear of the dark is an evolutionary adaptation 303 00:17:27,166 --> 00:17:30,333 that people developed to protect themselves from nocturnal predators. 304 00:17:31,083 --> 00:17:33,291 Wow. You've done your research. 305 00:17:33,375 --> 00:17:35,250 I wrote a poem about it. 306 00:17:36,625 --> 00:17:39,208 "Hypatia the poet." I love that! 307 00:17:39,291 --> 00:17:40,875 It's one poem, Dad. 308 00:17:40,958 --> 00:17:42,500 I think that counts. 309 00:17:42,583 --> 00:17:43,958 It's not very good. 310 00:17:44,041 --> 00:17:45,875 I'm sure it is. Can I hear it? 311 00:17:45,958 --> 00:17:47,250 No! 312 00:17:47,333 --> 00:17:50,250 All I'm saying is that fear of the dark is natural. 313 00:17:50,333 --> 00:17:53,500 It's hardwired in us, so there's nothing we can do about it. 314 00:17:54,083 --> 00:17:56,750 Right. Well, in that case, 315 00:17:56,833 --> 00:17:59,041 - I guess I'll just say goodnight and... - Wait! 316 00:17:59,125 --> 00:18:02,708 I'm not saying it's not a good story, and I don't wanna hear it. 317 00:18:02,791 --> 00:18:05,458 I'm just letting you know that I know what you're doing, 318 00:18:05,541 --> 00:18:07,291 and it's not going to work. 319 00:18:07,916 --> 00:18:09,875 Okay, I got it. 320 00:18:10,583 --> 00:18:13,958 So, you and Dark were flying off into the night... 321 00:18:17,041 --> 00:18:20,750 So, Dark and I were flying off into the night... 322 00:18:25,208 --> 00:18:27,291 Pretty great, right? 323 00:18:27,375 --> 00:18:30,875 If by "pretty" and "great", you mean "terrifying" and "awful", then yes! 324 00:18:30,958 --> 00:18:34,083 I'm gonna get you to overcome your fears if it kills me! 325 00:18:34,166 --> 00:18:38,458 And I'm immortal, by the way, so I've got all the time in the world. 326 00:18:44,458 --> 00:18:47,583 I thought we'd start with a little tour of what I like to call, 327 00:18:47,666 --> 00:18:49,541 "the virtues of night." 328 00:18:50,250 --> 00:18:51,083 See? 329 00:18:51,166 --> 00:18:55,041 Without me, you wouldn't be able to see all the wrinkles on the actors' faces. 330 00:18:55,125 --> 00:18:57,166 So far, you're a terrible salesman. 331 00:18:57,250 --> 00:18:58,250 Hm. 332 00:18:58,291 --> 00:19:03,416 ♪ Are you too terrified to try your best? ♪ 333 00:19:03,500 --> 00:19:06,333 Hey? Pretty awesome, huh? 334 00:19:06,416 --> 00:19:09,333 I'm allergic to fireflies. 335 00:19:11,500 --> 00:19:14,500 Not allergic to stars, though! 336 00:19:14,583 --> 00:19:17,666 But I am allergic to dying! We're way too high! 337 00:19:17,750 --> 00:19:19,166 You're allergic to living. 338 00:19:19,250 --> 00:19:21,208 - What? - Uh, nothing! 339 00:19:21,291 --> 00:19:25,583 ♪ Oh, it feels so real in my sleep ♪ 340 00:19:27,708 --> 00:19:30,708 Go ahead. Put your hand in the water. 341 00:19:30,791 --> 00:19:33,625 So a shark can bite it off? Are you insane? 342 00:19:33,708 --> 00:19:37,125 No, so you can see the beauty of the ocean at night. 343 00:19:39,250 --> 00:19:42,000 You are familiar with the concept of "fun", are you not? 344 00:19:42,083 --> 00:19:45,666 "Fun" is just a word people made up to make danger sound more appealing! 345 00:19:45,750 --> 00:19:49,458 Ah! Look at that! You can't have fireworks without the dark! 346 00:19:49,541 --> 00:19:52,916 Technically, you can set them off at any time of day. 347 00:19:53,000 --> 00:19:55,666 Yeah, I guess. It'd be pretty lame, though. 348 00:19:55,750 --> 00:19:57,291 Beauty is in the contrast. 349 00:19:57,375 --> 00:19:59,166 Hey, are you closing your eyes? 350 00:19:59,250 --> 00:20:00,458 I'm protecting my retinas! 351 00:20:00,541 --> 00:20:03,041 - Oh, come on! Open them! - No! 352 00:20:03,125 --> 00:20:05,041 You're missing out on all the fun. 353 00:20:05,125 --> 00:20:06,125 Absolutely not! 354 00:20:06,208 --> 00:20:08,125 - Open your eyes! - No way! 355 00:20:08,208 --> 00:20:10,083 But that defeats the whole purpose! 356 00:20:10,166 --> 00:20:13,166 - Not my purpose! - It's for your own good. 357 00:20:13,250 --> 00:20:15,291 You see how much better that is? 358 00:20:15,375 --> 00:20:17,791 Kid? Kid? Kid! 359 00:20:20,208 --> 00:20:21,416 Gotcha! 360 00:20:22,166 --> 00:20:24,875 - Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! - It was an accident. 361 00:20:24,958 --> 00:20:28,250 You dropped me! I could have died! I wanna go home! 362 00:20:28,333 --> 00:20:30,833 Don't worry. I'm going to bring you home. 363 00:20:30,916 --> 00:20:33,708 - Eventually. - Eventually, when? 364 00:20:34,916 --> 00:20:36,958 Hey, look! You can see the Big Dipper. 365 00:20:37,041 --> 00:20:39,375 It's really quite beautiful this time of year. 366 00:20:39,458 --> 00:20:43,125 When are you bringing me home? 367 00:20:43,208 --> 00:20:45,291 Great question. Very probing. 368 00:20:45,375 --> 00:20:46,708 In 24 hours. 369 00:20:46,791 --> 00:20:50,041 - So, anyway, back to the stars... - 24 hours? 370 00:20:50,125 --> 00:20:53,375 Yeah, well, that's how the whole night and day thing works. 371 00:20:53,458 --> 00:20:56,041 It's a 24-hour cycle. I can't go backwards. 372 00:20:56,125 --> 00:20:58,750 - What? Why not? - Look, I better get moving. 373 00:20:58,833 --> 00:21:01,875 But, hey, if you wanna walk home in the middle of nowhere, 374 00:21:01,958 --> 00:21:05,291 - in the dead of night, all by yourself... - Wait, wait, wait! 375 00:21:05,375 --> 00:21:08,291 I can't walk home by myself! It's like 100 miles away! 376 00:21:08,375 --> 00:21:10,000 All right then. 377 00:21:10,083 --> 00:21:12,916 Looks like you've gotta come with me after all. 378 00:21:13,000 --> 00:21:18,166 Buckle up and hold on to your hat because your mind is about to be blown. 379 00:21:18,250 --> 00:21:19,916 Are you covering your eyes again? 380 00:21:20,000 --> 00:21:21,666 - I plead the Fifth. - Really? 381 00:21:21,750 --> 00:21:25,583 Do you have any idea how many people would love to be you right now? 382 00:21:25,666 --> 00:21:27,083 - Zero? - A lot! 383 00:21:27,166 --> 00:21:28,875 The answer is a lot! 384 00:21:28,958 --> 00:21:31,250 Because I'm the coolest Entity of all time! 385 00:21:31,333 --> 00:21:34,083 Because that's what you are when there's no other Entity 386 00:21:34,166 --> 00:21:37,041 that has ever existed that people like better than you. 387 00:21:41,708 --> 00:21:44,791 Good morning, everybody. 388 00:21:50,250 --> 00:21:52,416 Right on time and so, so fine. 389 00:22:00,666 --> 00:22:02,791 It's going to be 75 and sunny. 390 00:22:02,875 --> 00:22:06,041 Low humidity and a cool breeze coming out of the west. 391 00:22:07,791 --> 00:22:10,833 Gonna be fun, fun, fun in the sun, sun, sun. 392 00:22:10,916 --> 00:22:13,208 But, let's be honest, when is it not? 393 00:22:23,375 --> 00:22:24,875 God, I love this job. 394 00:22:40,000 --> 00:22:44,125 Okay, so we got off to a little bit of a shaky start 395 00:22:44,208 --> 00:22:46,791 with the whole "dropping you and almost killing you" thing. 396 00:22:46,875 --> 00:22:49,791 But we can't dwell on that because we've got a lot of work to do, kid. 397 00:22:49,875 --> 00:22:52,625 And in a way, my job is the most fundamental. 398 00:22:52,708 --> 00:22:55,666 I show up every night, and I bring it. 399 00:22:55,750 --> 00:22:57,875 - Bring what? - Dark. 400 00:22:57,958 --> 00:23:00,125 And it's probably the most important job, too, 401 00:23:00,208 --> 00:23:01,458 because without darkness, 402 00:23:01,541 --> 00:23:03,375 the others don't get to do their bits. 403 00:23:03,458 --> 00:23:05,000 What do you mean "the others"? 404 00:23:05,583 --> 00:23:07,375 The other Night Entities. 405 00:23:07,458 --> 00:23:09,083 Wait, there's more? 406 00:23:10,833 --> 00:23:13,833 Raise. In or out, Insomnia? 407 00:23:13,916 --> 00:23:15,684 I'm thinking. I'm always thinking. You know that. 408 00:23:15,708 --> 00:23:20,375 Can't seem to stop my brain. Think, think, think! 409 00:23:21,291 --> 00:23:24,875 Ah, crap. I'm out. What about you, Quiet? 410 00:23:24,958 --> 00:23:26,392 - Call. - Call. 411 00:23:26,416 --> 00:23:28,583 You're up, Sleep. 412 00:23:28,666 --> 00:23:29,750 What? 413 00:23:31,750 --> 00:23:33,416 Royal flush? 414 00:23:33,500 --> 00:23:35,041 Unbelievable. 415 00:23:35,125 --> 00:23:36,416 Gosh darn it! 416 00:23:37,041 --> 00:23:39,583 Huh? What happened? What did I miss? 417 00:23:39,666 --> 00:23:41,208 You won. 418 00:23:41,291 --> 00:23:45,041 Oh, wonderful. Pleasure doing business with you. 419 00:23:47,458 --> 00:23:48,541 Great. 420 00:23:48,625 --> 00:23:50,708 Wait, wait. Why are we going in here? 421 00:23:50,791 --> 00:23:52,416 Well, kid, it's break time! 422 00:23:52,500 --> 00:23:55,291 The other Night Entities and I take one every new time zone. 423 00:23:55,375 --> 00:23:57,708 We're fun, you're gonna love us. 424 00:23:57,791 --> 00:23:59,666 - Heya, gang, what's up! - Heya, Dark! 425 00:23:59,750 --> 00:24:01,416 Welcome back! Huh? 426 00:24:01,500 --> 00:24:03,375 Great work tonight, guys. 427 00:24:03,458 --> 00:24:06,333 - You brought the kid? - Dark brought the kid! 428 00:24:06,416 --> 00:24:07,875 So irresponsible! 429 00:24:07,958 --> 00:24:09,000 Unbelievable! 430 00:24:09,083 --> 00:24:10,125 Are you nuts? 431 00:24:10,208 --> 00:24:12,458 Well, this is the opposite of encouraging. 432 00:24:12,541 --> 00:24:13,833 I've got this. 433 00:24:13,916 --> 00:24:17,666 Orion, allow me to introduce you to the other Night Entities. 434 00:24:17,750 --> 00:24:22,416 There's Sleep, Quiet, Insomnia, Unexplained Noises, 435 00:24:22,500 --> 00:24:25,583 and, of course, the most creative and poetic of us all, 436 00:24:25,666 --> 00:24:28,166 - Sweet Dreams. - Hm. 437 00:24:28,250 --> 00:24:30,000 You brought the Screamer? 438 00:24:30,083 --> 00:24:32,000 The kid who's afraid of everything! 439 00:24:32,083 --> 00:24:35,500 Is this your latest attempt at trying to convince the world that you're not so bad? 440 00:24:35,583 --> 00:24:37,541 - Uh... - Helping random children 441 00:24:37,625 --> 00:24:39,250 to boost your fragile self-esteem 442 00:24:39,333 --> 00:24:41,333 is not in our job description! 443 00:24:41,416 --> 00:24:43,458 Whoa. That is insightfully harsh. 444 00:24:43,541 --> 00:24:46,083 Do you have any idea how many things could go wrong? 445 00:24:46,166 --> 00:24:48,125 I mean, what if he freaks out and slows you down, 446 00:24:48,208 --> 00:24:51,208 and you know who finally catches up, and you get obliterated, 447 00:24:51,291 --> 00:24:53,500 and the concept of darkness ceases to exist, 448 00:24:53,583 --> 00:24:57,958 and the fabric of the universe is permanently and irreparably altered? 449 00:24:58,041 --> 00:25:00,916 - That's a thing that can happen? - Ah, seems unlikely. 450 00:25:01,000 --> 00:25:04,000 All right. Enough of this nonsense. 451 00:25:04,083 --> 00:25:08,708 I'm sorry, honey, but Dark never should've brought you here. 452 00:25:08,791 --> 00:25:12,375 You're just gonna have to find your own way home. Okay? 453 00:25:12,458 --> 00:25:15,083 Now, come on, everyone. Break time's over! 454 00:25:15,166 --> 00:25:17,416 Some of us have work to do. 455 00:25:23,333 --> 00:25:24,250 Wait! 456 00:25:24,333 --> 00:25:26,208 One night could change everything! 457 00:25:27,458 --> 00:25:29,291 I got 24 hours with this kid. 458 00:25:29,375 --> 00:25:32,916 We help him overcome his fear of the dark and all his nightly screaming, 459 00:25:33,000 --> 00:25:35,750 and all that interference with your jobs just goes away. 460 00:25:38,250 --> 00:25:40,416 All right, fine. 461 00:25:40,500 --> 00:25:43,083 Just make sure he stays out of my hair. 462 00:25:43,666 --> 00:25:47,375 Absolutely. Not a problem. Won't be in your hair at all. 463 00:26:13,708 --> 00:26:16,291 - Did you mean that? - What? 464 00:26:16,375 --> 00:26:19,708 You really think you can fix everything I'm afraid of in one night? 465 00:26:21,041 --> 00:26:23,375 One night can change everything. 466 00:26:23,458 --> 00:26:26,541 - Hey, what's that light? - Light? What light? I don't see any light. 467 00:26:26,625 --> 00:26:29,025 The one behind you that you're trying to keep me from seeing. 468 00:26:29,083 --> 00:26:30,625 Me? Keep you from seeing? 469 00:26:30,708 --> 00:26:32,166 That's cuckoo banana talk. 470 00:26:41,166 --> 00:26:43,458 Not so close. I don't think they like me. 471 00:26:43,541 --> 00:26:46,291 What? That's ridiculous. You're totally likeable. 472 00:26:46,375 --> 00:26:49,500 They called me night enemy number one and said I ruin their jobs. 473 00:26:49,583 --> 00:26:52,666 Yeah, admittedly, they didn't make the best first impression. 474 00:26:52,750 --> 00:26:54,916 But just wait until you see them in action. 475 00:26:55,000 --> 00:26:58,750 It's totally inspiring. And not scary at all. 476 00:26:58,833 --> 00:27:02,083 Ah, yes, sleep is responsible for making sure 477 00:27:02,166 --> 00:27:04,500 all the creatures of the world go to sleep at night. 478 00:27:04,583 --> 00:27:06,791 She's down there making everyone go to sleep? 479 00:27:06,875 --> 00:27:10,375 Oh, yeah! You gotta watch, it's really fascinating. 480 00:27:15,833 --> 00:27:18,000 - What? - Oh, don't worry, she's a professional, 481 00:27:18,083 --> 00:27:19,333 and it's a magic pillow. 482 00:27:27,666 --> 00:27:29,083 ...and compare them to 483 00:27:29,166 --> 00:27:31,041 our air fried quinoa. 484 00:27:31,125 --> 00:27:32,500 I love quinoa. Yes! 485 00:27:32,583 --> 00:27:33,458 Oh, my God. 486 00:27:33,541 --> 00:27:35,708 Please tell me that's magic chloroform. 487 00:27:35,791 --> 00:27:38,750 Uh, yeah... Magic. 488 00:27:38,833 --> 00:27:43,041 ...restless creatures walk more than 3,000 miles in the seasons ahead. 489 00:27:47,000 --> 00:27:49,916 Oh, you're a cutie pie, aren't you? 490 00:27:53,000 --> 00:27:54,875 Stop! No! 491 00:27:54,958 --> 00:27:55,958 Stop! 492 00:27:57,291 --> 00:27:58,666 Dark! 493 00:27:58,750 --> 00:28:01,125 Do you mind? I can't have this blabbermouth freaking out 494 00:28:01,208 --> 00:28:02,791 while I'm trying to get work done! 495 00:28:02,875 --> 00:28:04,583 None of what you're doing is okay! 496 00:28:04,666 --> 00:28:07,750 Smothering someone with a pillow? Chloroform? A hammer? 497 00:28:07,833 --> 00:28:10,291 Not to mention, questions of hygiene with that kiss. 498 00:28:10,375 --> 00:28:13,291 Listen, I've been doing this job for thousands of years. 499 00:28:13,375 --> 00:28:15,750 I think I know what I'm doing, kid. 500 00:28:15,833 --> 00:28:17,541 And these lips are clean! 501 00:28:20,416 --> 00:28:21,791 Clean. 502 00:28:21,875 --> 00:28:24,958 Uh, thanks for letting us see how the sausage gets made! 503 00:28:26,125 --> 00:28:28,666 I don't know if I'll ever be able to sleep again. 504 00:28:28,750 --> 00:28:30,000 Uh, right. 505 00:28:30,083 --> 00:28:34,708 Well, if you're staying up all night then I've got just the Entity for you. 506 00:28:36,958 --> 00:28:40,250 Insomnia is the best impressionist I've ever met. 507 00:28:40,333 --> 00:28:43,041 He makes himself sound like the person he's keeping up, 508 00:28:43,125 --> 00:28:46,250 and then whispers worrisome things in their ears. 509 00:28:46,333 --> 00:28:48,166 Why is that even a job? 510 00:28:48,250 --> 00:28:51,291 Oh, you're just great at making friends, aren't you? 511 00:28:51,375 --> 00:28:54,291 - Not really. - Yeah, that tracks. 512 00:28:54,375 --> 00:28:55,416 Now, watch 513 00:28:55,500 --> 00:28:56,791 and learn. 514 00:28:59,375 --> 00:29:01,500 Classic Insomnia. 515 00:29:02,625 --> 00:29:05,833 Why did I say that to Michelle? She's gonna think I'm an idiot. 516 00:29:08,583 --> 00:29:10,416 Well, I'm pretty sure I'm getting fired. 517 00:29:10,500 --> 00:29:11,541 Huh? 518 00:29:13,750 --> 00:29:16,291 I'm never going to meet my deadline! 519 00:29:16,375 --> 00:29:18,416 She's sleeping pretty soundly. 520 00:29:18,500 --> 00:29:21,166 I'm gonna have to pull out the big guns for this one. 521 00:29:23,833 --> 00:29:26,153 Who can tell me the capital of Delaware? 522 00:29:26,208 --> 00:29:28,208 The capital of Delaware is D. 523 00:29:29,583 --> 00:29:34,041 - Who can tell me the capital of Delaware? - The capital of Delaware is D. 524 00:29:34,125 --> 00:29:36,375 All those sleepless nights were because of him? 525 00:29:36,458 --> 00:29:37,333 What a jerk... 526 00:29:37,416 --> 00:29:40,041 Whoa, whoa, whoa. You think I'm the one doing that to you? 527 00:29:40,125 --> 00:29:44,750 Nuh-uh, pally. I'm just a megaphone for the thoughts people already got. 528 00:29:44,833 --> 00:29:47,791 Don't follow me around with this kid anymore, Dark. Okay? 529 00:29:47,875 --> 00:29:49,833 He's very judgy. 530 00:29:51,333 --> 00:29:53,875 I'm not judgy... Am I? 531 00:29:54,791 --> 00:29:57,166 And we're walking. 532 00:30:00,541 --> 00:30:05,708 Of course, none of us could do our jobs without a little help from Quiet. 533 00:30:36,708 --> 00:30:38,750 Ah! It's too quiet! 534 00:30:38,833 --> 00:30:41,875 - Quiet... Quiet... Quiet... - Enough with that dog! 535 00:30:46,666 --> 00:30:49,541 We told you that this kid would ruin everything, and he is! 536 00:30:49,625 --> 00:30:51,434 - Uh-huh. - I'm not some kinda glorified babysitter. 537 00:30:51,458 --> 00:30:53,750 I need absolute concentration to do my job, 538 00:30:53,833 --> 00:30:56,309 and I can't have this kid getting in the way and screwing everything up! 539 00:30:56,333 --> 00:30:58,309 Now, get him out of here, so I can get back to business... 540 00:30:58,333 --> 00:30:59,851 - Mm-hm. - ...and focus on doing my job! 541 00:30:59,875 --> 00:31:00,875 Okay, got it. 542 00:31:01,750 --> 00:31:02,750 What'd she say? 543 00:31:02,833 --> 00:31:04,625 Was it about me? 544 00:31:05,333 --> 00:31:07,625 I'm gonna be honest. 545 00:31:08,416 --> 00:31:11,250 I never have any idea what she's saying. But she did look pretty angry. 546 00:31:12,625 --> 00:31:13,916 Oh! Unexplained Noises. 547 00:31:14,000 --> 00:31:15,458 Come on, this way. 548 00:31:17,625 --> 00:31:19,083 Hey, hey, what's up? 549 00:31:19,166 --> 00:31:23,708 I'm thinking this moment calls for a crunching sound, 550 00:31:23,791 --> 00:31:26,875 with the tiniest hint of scraping. 551 00:31:28,541 --> 00:31:31,666 What was that? Mommy, Daddy! I'm hearing noises! 552 00:31:31,750 --> 00:31:35,750 Ah, yes. I'm really making an impact. 553 00:31:35,833 --> 00:31:37,083 This is so messed up! 554 00:31:37,166 --> 00:31:39,916 - Hey! It's okay, kid! It's not real... - Can you not... 555 00:31:41,083 --> 00:31:43,708 You're upsetting the delicate balance of nature. 556 00:31:43,791 --> 00:31:45,166 You may not understand it, 557 00:31:45,250 --> 00:31:47,291 but we're doing very important jobs here! 558 00:31:47,375 --> 00:31:48,875 I mean, in the kid's defense, 559 00:31:48,958 --> 00:31:53,333 a lot of your job does involve creeping around and scaring children. 560 00:31:53,416 --> 00:31:56,625 I don't have to explain myself to either of you. 561 00:31:56,708 --> 00:31:57,583 The fact is, 562 00:31:57,666 --> 00:31:59,708 his very presence threatens to destroy 563 00:31:59,791 --> 00:32:02,583 the fabric of the universe as we know it! 564 00:32:03,791 --> 00:32:08,000 Eh, don't let her get to you. Her honk is a lot worse than her bite. 565 00:32:08,083 --> 00:32:10,750 And, hey, I've saved the best for last. 566 00:32:10,833 --> 00:32:13,541 So get ready, and hold on tight! 567 00:32:17,041 --> 00:32:19,208 Ah, there she is. 568 00:32:19,291 --> 00:32:20,875 You mean, all those colors? 569 00:32:20,958 --> 00:32:23,333 Yep. That's Dreams doing her thing. 570 00:32:23,416 --> 00:32:26,750 If seeing her work can't make you appreciate the beauty of nighttime, 571 00:32:26,833 --> 00:32:29,791 - then nothing can. - What do you mean see her work? 572 00:32:44,125 --> 00:32:47,833 Hey! Shh! Keep it down. She's working her magic. 573 00:32:47,916 --> 00:32:53,083 All right, what's churning in your subconscious tonight, Irene? 574 00:32:53,166 --> 00:32:57,500 Mm-hm. Okay. A lot of anxiety about work. 575 00:32:57,583 --> 00:32:59,583 Big presentation tomorrow. 576 00:32:59,666 --> 00:33:02,875 Hmm. Not sure you're ready for this one, Irene. 577 00:33:02,958 --> 00:33:05,458 Really need to impress your boss. Got it. 578 00:33:05,541 --> 00:33:09,125 Oh, and your daughter found a rescue cat that she wants you to adopt. 579 00:33:09,208 --> 00:33:11,541 Mommy, can we keep him? 580 00:33:11,625 --> 00:33:14,083 Good material tonight. 581 00:33:14,166 --> 00:33:16,791 Now, let's work it all out. 582 00:33:18,458 --> 00:33:20,708 You're confidently giving your presentation. 583 00:33:20,791 --> 00:33:24,166 If we just re-use the coil from our winding mechanism, 584 00:33:24,250 --> 00:33:27,708 we can reduce our manufacturing costs by 30%. 585 00:33:29,541 --> 00:33:31,916 Everyone's loving it. 586 00:33:35,791 --> 00:33:38,958 Irene! Irene! 587 00:33:43,958 --> 00:33:46,583 I think you've earned this, Irene. 588 00:33:48,208 --> 00:33:51,166 World's most competent employee? 589 00:33:51,250 --> 00:33:52,375 Mommy! 590 00:33:54,208 --> 00:33:56,333 You're the best mommy ever! 591 00:33:56,916 --> 00:33:59,083 That was one hell of a presentation, Irene. 592 00:34:00,375 --> 00:34:02,583 I definitely think you're getting that promotion. 593 00:34:02,666 --> 00:34:04,875 Oh, Mommy. Can we please keep him? 594 00:34:05,916 --> 00:34:07,625 Yes, of course we can! 595 00:34:07,708 --> 00:34:08,583 Whoo! 596 00:34:08,666 --> 00:34:10,208 We love you, Irene! 597 00:34:10,291 --> 00:34:14,000 Amazing, she's amazing. You're amazed, right? 598 00:34:14,708 --> 00:34:16,458 Yeah. She's pretty great. 599 00:34:16,541 --> 00:34:17,541 I told you. 600 00:34:17,625 --> 00:34:21,541 You know, this reminds me of a dream I had where I was giving a class presentation. 601 00:34:21,625 --> 00:34:23,505 But instead of cheering, everyone was booing me. 602 00:34:23,583 --> 00:34:27,541 And the weirdest part was, my classroom was actually a dentist's office. 603 00:34:29,416 --> 00:34:31,583 - Uh... - Wha... Huh? 604 00:34:31,666 --> 00:34:34,458 What the... I didn't conjure that. 605 00:34:34,541 --> 00:34:37,541 - That's a coincidence, right? - Definitely. It has to be. 606 00:34:37,625 --> 00:34:39,958 Right. Because otherwise, if I said something random, 607 00:34:40,041 --> 00:34:42,041 like, I don't know, "evil cucumber"... 608 00:34:42,125 --> 00:34:43,250 Wha...? 609 00:34:43,833 --> 00:34:47,083 Hey there, Irene. Time for your yearly check-up! 610 00:34:50,333 --> 00:34:52,416 Uh... 611 00:34:52,500 --> 00:34:54,708 What the heck is going on? 612 00:34:54,791 --> 00:34:56,708 Dark? 613 00:34:56,791 --> 00:34:58,041 No! Off-limits! 614 00:34:58,125 --> 00:35:00,541 You promised to keep him out of my hair! 615 00:35:00,625 --> 00:35:02,250 Look, I need to inspire him, 616 00:35:02,333 --> 00:35:04,166 and your work's the most inspirational stuff 617 00:35:04,250 --> 00:35:07,083 - in the whole night time. - Sorry about the cucumber. 618 00:35:07,166 --> 00:35:09,000 Usually. 619 00:35:10,333 --> 00:35:13,541 Stop! Don't say one more word. 620 00:35:13,625 --> 00:35:16,583 Creating a dream is a very delicate art. 621 00:35:16,666 --> 00:35:18,166 That means anything you say, 622 00:35:18,250 --> 00:35:21,958 or even think, could influence the dream. 623 00:35:22,041 --> 00:35:24,916 - Got it? - Anything I think? 624 00:35:26,333 --> 00:35:28,083 You thought of something scary, didn't you? 625 00:35:28,166 --> 00:35:30,500 What? What did you think of now? 626 00:35:30,583 --> 00:35:32,125 Just a kid from my school. 627 00:35:33,791 --> 00:35:35,625 Uh... 628 00:35:36,375 --> 00:35:37,583 Who? 629 00:35:39,750 --> 00:35:41,583 Richie Panici. 630 00:35:43,166 --> 00:35:44,541 Run! 631 00:35:54,083 --> 00:35:56,625 You've been "consificated". 632 00:35:56,708 --> 00:35:59,750 The word is "confiscated"! 633 00:35:59,833 --> 00:36:02,125 Cryin' Orion! 634 00:36:02,208 --> 00:36:06,041 Cryin' Orion! Cryin' Orion! 635 00:36:10,541 --> 00:36:13,708 Ever had a swirly before, Orion? 636 00:36:15,166 --> 00:36:17,875 I mean, he can't like get hurt or anything, can he? 637 00:36:17,958 --> 00:36:20,666 No, it's impossible to get hurt in a dream. 638 00:36:20,750 --> 00:36:23,500 - Oh, well, that's a relief. - Unless, of course, he dies. 639 00:36:23,583 --> 00:36:25,833 - Then he dies in real life. - Wait, what? 640 00:36:25,916 --> 00:36:27,708 Kid, you need to get out of here, 641 00:36:27,791 --> 00:36:29,666 or it's going to end very, very badly! 642 00:36:29,750 --> 00:36:31,416 I'm very aware of that! 643 00:36:31,500 --> 00:36:33,041 Uh... Huh? 644 00:36:34,333 --> 00:36:37,875 Come on, Orion! Think of something to get us out of here! 645 00:36:37,958 --> 00:36:39,708 Come on! Think, think, think! 646 00:36:39,791 --> 00:36:41,750 Wait! Page 14 of my sketchbook. 647 00:36:41,833 --> 00:36:44,416 Clogging the toilet and flooding the entire school. 648 00:36:46,125 --> 00:36:47,000 Huh? 649 00:37:06,041 --> 00:37:07,333 No! 650 00:37:10,625 --> 00:37:11,666 Kid! 651 00:37:18,083 --> 00:37:19,666 Hang on, Orion! 652 00:37:30,541 --> 00:37:33,000 What the heck was that? 653 00:37:33,083 --> 00:37:36,875 Kid, you're either extremely disturbed or extremely creative. 654 00:37:36,958 --> 00:37:39,083 You're extremely lucky. 655 00:37:40,000 --> 00:37:42,125 That could've been a disaster. 656 00:37:48,041 --> 00:37:50,416 But it wasn't a complete disaster. You know why? 657 00:37:50,500 --> 00:37:54,916 Because you looked your fears in the eye and showed them what's what! 658 00:37:55,916 --> 00:37:57,500 Okay, let's try that again. 659 00:37:57,583 --> 00:38:00,916 You know what you do, you just put your hand like this and we... 660 00:38:01,000 --> 00:38:04,708 Is it me, or am I more excited about this than you are? 661 00:38:05,291 --> 00:38:07,791 I didn't overcome anything. 662 00:38:07,875 --> 00:38:10,791 Kid, I was there. I saw it with my own two eyes. 663 00:38:10,875 --> 00:38:14,125 What you saw was me being terrified and trying not to die. 664 00:38:14,208 --> 00:38:15,458 Now that you mention it, 665 00:38:15,541 --> 00:38:18,625 it did kind of have an air of mortal desperation. 666 00:38:18,708 --> 00:38:20,958 But that doesn't make it any less impressive! 667 00:38:21,041 --> 00:38:23,041 Dark, you're not listening. 668 00:38:23,125 --> 00:38:26,208 I didn't overcome my fears. I'm still just as scared as ever. 669 00:38:26,291 --> 00:38:29,666 I know for a fact you're wrong, and I can prove it. 670 00:38:29,750 --> 00:38:32,916 - I sincerely doubt that. - Oh, yeah, Mr. Smarty Pants? 671 00:38:33,000 --> 00:38:35,333 Try this one on for size. 672 00:38:35,416 --> 00:38:38,125 You're not still afraid of me. 673 00:38:40,875 --> 00:38:42,583 Are you? 674 00:38:43,166 --> 00:38:46,666 I'm not scared of you. 675 00:38:46,750 --> 00:38:48,000 See? 676 00:38:48,083 --> 00:38:49,916 That's what I'm talking about. 677 00:38:56,291 --> 00:38:59,875 You know, my daughter's gonna love that we're becoming friends. 678 00:38:59,958 --> 00:39:01,958 I knew you'd start warming up to me. 679 00:39:02,041 --> 00:39:04,375 Hold on, aren't you too young to have a daughter? 680 00:39:04,458 --> 00:39:05,833 My future daughter. 681 00:39:05,916 --> 00:39:08,166 You're wacko, kid. 682 00:39:08,250 --> 00:39:09,125 Wait. 683 00:39:09,208 --> 00:39:12,958 So, are you saying that you could see into the future when you were a kid? 684 00:39:13,041 --> 00:39:16,458 I guess. I don't know. I'm just kind of riffing here. 685 00:39:16,541 --> 00:39:19,708 - Is that a bad idea? - No. I don't know. 686 00:39:19,791 --> 00:39:21,125 The story is great. 687 00:39:21,208 --> 00:39:23,416 I like that you made Light a character, too. 688 00:39:23,500 --> 00:39:26,375 Is he coming back, or was that just like a guest appearance? 689 00:39:26,458 --> 00:39:30,375 Uh, possibly. Like I said, I'm just riffing. 690 00:39:30,458 --> 00:39:33,375 I don't know how you keep making all this stuff up. 691 00:39:33,458 --> 00:39:35,833 Well, you could definitely make up a story like this. 692 00:39:35,916 --> 00:39:39,375 No, I couldn't. It's just... Is it too much stuff? 693 00:39:39,458 --> 00:39:42,833 Like you're already traveling around the world with magical Night Entities, 694 00:39:42,916 --> 00:39:45,208 and now you can predict the future, too? 695 00:39:45,291 --> 00:39:47,250 Gilding the lily? 696 00:39:47,333 --> 00:39:48,875 I don't know what that means. 697 00:39:48,958 --> 00:39:52,083 - It means what you said. - Oh. Then, yeah. 698 00:39:52,166 --> 00:39:54,375 Hm. That's a terrific point. 699 00:39:54,458 --> 00:39:57,458 I'm going to remove the "predicting the future" element. 700 00:39:57,541 --> 00:40:00,166 No more predictions from me as young Orion. 701 00:40:00,250 --> 00:40:03,875 You sure? I mean, it's kind of cool and funny, so... 702 00:40:03,958 --> 00:40:05,208 Nope! It's gone. 703 00:40:05,291 --> 00:40:06,125 Okay. 704 00:40:06,208 --> 00:40:08,166 Hm. I'm lost. Where were we? 705 00:40:08,250 --> 00:40:10,291 You were flying through the night with Dark again. 706 00:40:10,375 --> 00:40:13,833 Right. So Dark and I were flying through the night again, 707 00:40:13,916 --> 00:40:16,375 only this time, it was different. 708 00:40:17,208 --> 00:40:18,458 ♪ Ya, ya, ya, ya ♪ 709 00:40:19,958 --> 00:40:21,875 You're right, you really can see 710 00:40:21,958 --> 00:40:23,791 every wrinkle on the actors' faces! 711 00:40:23,875 --> 00:40:26,333 Like rings on a log. 712 00:40:32,583 --> 00:40:34,875 ♪ Ya, ya, ya, ya ya, ya, ya, ya ♪ 713 00:40:41,458 --> 00:40:42,958 ♪ Ya, ya, ya, ya ya, ya, ya, ya ♪ 714 00:40:43,041 --> 00:40:45,041 ♪ If you could blow up the world ♪ 715 00:40:45,125 --> 00:40:47,333 ♪ With the flick of a switch ♪ 716 00:40:47,416 --> 00:40:49,625 ♪ Would you do it? ♪ 717 00:40:49,708 --> 00:40:50,988 ♪ Ya, ya, ya, ya ya, ya, ya, ya ♪ 718 00:40:51,041 --> 00:40:53,583 I mean, I guess it kind of looks like a belt. 719 00:40:53,666 --> 00:40:55,541 Know what it looks like to me? 720 00:40:55,625 --> 00:40:58,250 A robot waiting for a hug. 721 00:40:59,166 --> 00:41:01,000 ♪ Ya, ya, ya, ya ya, ya, ya, ya ♪ 722 00:41:01,083 --> 00:41:04,208 ♪ And so we cannot know ourselves ♪ 723 00:41:05,541 --> 00:41:08,875 ♪ Or what we'd really do ♪ 724 00:41:11,041 --> 00:41:13,125 ♪ With all your power ♪ 725 00:41:13,208 --> 00:41:14,375 Whoa. 726 00:41:15,583 --> 00:41:17,458 Is that a gas smell? 727 00:41:17,541 --> 00:41:19,958 Did I remember to turn the oven off? 728 00:41:20,041 --> 00:41:22,583 Nothing is working! 729 00:41:22,666 --> 00:41:25,791 Okay, let's see. Which tape to use? Which tape here... 730 00:41:25,875 --> 00:41:27,958 - Hello! - What did I tell you, kid? 731 00:41:28,041 --> 00:41:29,726 What if life is a cosmic accident... 732 00:41:29,750 --> 00:41:31,990 - What! No, no, no. - ...and my existence has no meaning? 733 00:41:32,041 --> 00:41:34,833 - Wait, wait, wait, wait. No, no, no! - Mommy! 734 00:41:35,750 --> 00:41:37,416 That's it. 735 00:41:37,500 --> 00:41:41,833 - I gotta get back into therapy. - Wow, kid! You go deep. 736 00:41:46,875 --> 00:41:49,250 ♪ With all your power ♪ 737 00:41:51,166 --> 00:41:53,000 ♪ With all your power ♪ 738 00:41:55,666 --> 00:41:57,583 ♪ With all your power ♪ 739 00:42:06,416 --> 00:42:07,666 What was that? 740 00:42:07,750 --> 00:42:09,083 Honey, I think I heard something. 741 00:42:10,875 --> 00:42:12,666 ♪ Ya, ya, ya, ya ya, ya, ya, ya ♪ 742 00:42:12,750 --> 00:42:14,458 ♪ Ya, ya, ya, ya ya, ya, ya, ya ♪ 743 00:42:16,041 --> 00:42:17,541 ♪ Ya, ya, ya, ya ya, ya, ya, ya ♪ 744 00:42:17,625 --> 00:42:19,250 ♪ Ya, ya, ya, ya ya, ya, ya, ya ♪ 745 00:42:33,291 --> 00:42:36,666 Do you know how much I pay for you by the hour? Wait for once, okay? 746 00:42:46,708 --> 00:42:49,375 ♪ With all your power ♪ 747 00:42:51,208 --> 00:42:53,708 ♪ With all your power ♪ 748 00:42:55,375 --> 00:42:58,541 ♪ With all your power ♪ 749 00:43:00,375 --> 00:43:02,541 ♪ What would you do? ♪ 750 00:43:04,541 --> 00:43:07,208 ♪ With all your power ♪ 751 00:43:09,000 --> 00:43:11,750 ♪ With all your power ♪ 752 00:43:15,958 --> 00:43:18,458 Mommy! Mommy! 753 00:43:19,750 --> 00:43:21,916 Oh, sweetie, what's wrong? 754 00:43:22,000 --> 00:43:23,541 I got scared. 755 00:43:23,625 --> 00:43:26,208 I hate the dark so much. 756 00:43:41,541 --> 00:43:42,791 Come on, everyone. 757 00:43:42,875 --> 00:43:45,583 I hear the tea is exceptional here. 758 00:44:09,916 --> 00:44:13,041 Hey, Dark. Thanks by the way. 759 00:44:13,125 --> 00:44:14,666 For what? 760 00:44:14,750 --> 00:44:16,750 You know, all of this. 761 00:44:16,833 --> 00:44:20,333 Showing me that there's more to night than just the darkness. 762 00:44:21,166 --> 00:44:23,708 Ah, don't mention it. 763 00:44:27,208 --> 00:44:28,291 That kid back there? 764 00:44:28,375 --> 00:44:30,208 Don't listen to him. 765 00:44:30,291 --> 00:44:32,083 He doesn't know what he's talking about. 766 00:44:33,000 --> 00:44:35,375 - Maybe he does. - He doesn't. 767 00:44:35,458 --> 00:44:37,375 I was the same way, remember? 768 00:44:38,208 --> 00:44:40,083 He's just afraid. 769 00:44:40,583 --> 00:44:44,375 Yeah. I know what it's like to be afraid, too. 770 00:44:45,083 --> 00:44:48,458 You? What could you possibly be afraid of? 771 00:44:48,541 --> 00:44:51,375 I guess I'm afraid that everyone's right about me. 772 00:44:51,458 --> 00:44:56,875 That I'm not a good guy, and I'm just as scary as everyone says. 773 00:44:58,375 --> 00:45:02,750 Hey, Dark? Remember when you told me you're actually a really great guy? 774 00:45:02,833 --> 00:45:04,625 And I didn't believe you? 775 00:45:04,708 --> 00:45:06,250 Yeah. 776 00:45:06,333 --> 00:45:08,208 I'm starting to believe you. 777 00:45:09,333 --> 00:45:11,500 Aw, thanks. 778 00:45:11,583 --> 00:45:14,791 You know, you really have come a long way. 779 00:45:17,125 --> 00:45:19,541 Uh, I don't know about that. 780 00:45:20,666 --> 00:45:21,750 Hm. 781 00:45:21,833 --> 00:45:23,993 That's it. Let's get back to work. 782 00:45:24,041 --> 00:45:27,750 - Time to go. - Okay. Time to get sleepy. 783 00:45:27,833 --> 00:45:31,541 Welp, come on. That's our cue. Break's over. 784 00:45:42,125 --> 00:45:44,166 Orion, you dropped this. 785 00:45:45,500 --> 00:45:48,500 Oh, uh, thanks, Quiet. 786 00:45:48,583 --> 00:45:50,791 Eh... don't mention it. 787 00:45:53,000 --> 00:45:56,208 All right, kid, you ready? Hop on. Huh? 788 00:45:58,500 --> 00:46:00,875 You gotta be kidding me. 789 00:46:00,958 --> 00:46:05,000 - Who is he? - That is Light. He's Dark's nemesis. 790 00:46:05,083 --> 00:46:05,958 Huh. 791 00:46:06,041 --> 00:46:09,083 I like him, for some reason. He makes me feel safe. 792 00:46:09,166 --> 00:46:11,333 Like I'm wrapped in a warm blanket. 793 00:46:14,291 --> 00:46:16,666 You know, if you're into that kind of thing. 794 00:46:16,750 --> 00:46:20,083 "Ooh, look at me. I'm so bright!" 795 00:46:20,166 --> 00:46:21,791 I've got tricks too, you know. 796 00:46:21,875 --> 00:46:25,166 But unlike some of us, I like to leave a little to the imagination, 797 00:46:25,250 --> 00:46:27,375 instead of rubbing it in everyone's face. 798 00:46:27,458 --> 00:46:28,625 Come on, Dark. 799 00:46:28,708 --> 00:46:30,958 Do we really have to go through this every time? 800 00:46:31,041 --> 00:46:33,250 Go through what? I don't know what you're talking about. 801 00:46:33,333 --> 00:46:37,250 Uh, your attitude, your lateness, your insecurity. 802 00:46:37,333 --> 00:46:38,666 How you doing, kid? 803 00:46:38,750 --> 00:46:40,208 Um, hi! 804 00:46:40,291 --> 00:46:42,583 It's always the same routine with you, man. 805 00:46:42,666 --> 00:46:44,416 I show up, you feel inadequate, 806 00:46:44,500 --> 00:46:47,083 then you start to project your insecurities onto me. 807 00:46:47,166 --> 00:46:49,541 Every day, I bring brightness and hope to the world, 808 00:46:49,625 --> 00:46:52,000 and you bring the exact opposite. 809 00:46:52,083 --> 00:46:53,833 Eh... That's not... I'm... 810 00:46:53,916 --> 00:46:56,166 I do more than that. 811 00:46:56,250 --> 00:46:58,291 Wait, really? Like what? 812 00:46:59,166 --> 00:47:02,416 Like, a lot of stuff. I would love to tell you all about it, 813 00:47:02,500 --> 00:47:04,416 but I don't really have the time right now. 814 00:47:04,500 --> 00:47:06,666 Finally, something we can both agree on. 815 00:47:06,750 --> 00:47:09,958 Welp, I'm bringing daylight through here in about three seconds, 816 00:47:10,041 --> 00:47:14,083 so if you want to continue to exist, I'd, uh, you know... 817 00:47:14,166 --> 00:47:18,125 Oh, whatever. We were leaving anyway. Jerk! 818 00:47:18,208 --> 00:47:20,916 I wouldn't call him a jerk. He seems okay. 819 00:47:21,000 --> 00:47:23,375 He's not so great. Trust me. 820 00:47:24,750 --> 00:47:25,625 Hey, Dad? 821 00:47:25,708 --> 00:47:27,041 What, you ready for bed? 822 00:47:27,125 --> 00:47:28,708 Actually, no. 823 00:47:28,791 --> 00:47:31,875 I was wondering if we could go for a little walk while you finish the story. 824 00:47:31,958 --> 00:47:32,958 Oh, really? 825 00:47:33,041 --> 00:47:36,250 So, like, we could be in the night, like Orion and Dark. 826 00:47:36,333 --> 00:47:38,708 Um... Yeah, sure. 827 00:47:38,791 --> 00:47:40,916 I guess it's not a school night. 828 00:47:41,000 --> 00:47:42,916 So, yeah, let's go. 829 00:47:51,208 --> 00:47:53,416 Um, come on. We can cut through the park. 830 00:47:54,333 --> 00:47:55,416 Okay. 831 00:48:10,166 --> 00:48:11,208 You know what? 832 00:48:11,291 --> 00:48:14,791 - I think I like the other way better. - Agreed. 833 00:48:25,666 --> 00:48:27,291 Can I have my hand for a minute? 834 00:48:27,375 --> 00:48:29,958 - Oh, of course. Sorry. - No, it's okay. 835 00:48:30,041 --> 00:48:32,958 I just thought of a couple new lines and didn't want to lose them. 836 00:48:33,041 --> 00:48:34,333 Oh, good ones? 837 00:48:34,416 --> 00:48:38,625 Well, you know, just about how weird it is that you can't see any stars. 838 00:48:39,250 --> 00:48:42,250 Yeah. I couldn't agree more. 839 00:48:43,791 --> 00:48:45,583 You don't have to pretend, you know? 840 00:48:46,583 --> 00:48:48,541 That you wanted to come this way, too. 841 00:48:48,625 --> 00:48:49,750 I'm not pretending. 842 00:48:49,833 --> 00:48:53,125 The street lights were out in the park. It was scary for me, too. 843 00:48:53,208 --> 00:48:55,500 But I thought you got over that. 844 00:48:55,583 --> 00:48:57,375 That's what you said in the story, at least. 845 00:48:57,458 --> 00:49:00,375 Well, it's a complicated story. 846 00:49:00,958 --> 00:49:03,458 Then couldn't you let it be complicated? 847 00:49:03,541 --> 00:49:05,791 Parents love simple stories like that 848 00:49:05,875 --> 00:49:07,750 because whatever problem the character has, 849 00:49:07,833 --> 00:49:11,125 it all gets fixed, and then they don't have to worry about it anymore. 850 00:49:11,208 --> 00:49:13,250 Orion meets Dark. Dark's not so bad. 851 00:49:13,333 --> 00:49:16,458 Orion isn't afraid of him anymore, then there's a dance party. 852 00:49:16,541 --> 00:49:19,208 You think I should add a dance party? 853 00:49:19,291 --> 00:49:23,750 I think if you're still scared, you should let Orion still be scared. 854 00:49:23,833 --> 00:49:26,875 The only stories that really help are the true ones. 855 00:49:27,500 --> 00:49:29,875 That is a really great point. 856 00:49:29,958 --> 00:49:30,958 You think so? 857 00:49:31,000 --> 00:49:34,500 I do. And we should definitely use that idea. 858 00:50:03,708 --> 00:50:04,791 What's wrong? 859 00:50:06,333 --> 00:50:07,541 Yeah, did you die? 860 00:50:07,625 --> 00:50:09,125 - Insomnia! - What? 861 00:50:09,208 --> 00:50:12,000 Jumping to worst case scenarios is my actual job. 862 00:50:12,083 --> 00:50:13,166 No. I'm good. 863 00:50:13,250 --> 00:50:16,291 - Yeah. He's over that now, right? - Totally. 864 00:50:16,375 --> 00:50:17,625 Phew. 865 00:50:17,708 --> 00:50:20,500 Good. All right now, let's get to work. 866 00:50:20,583 --> 00:50:22,500 Race you inside. 867 00:50:27,000 --> 00:50:28,833 Come on. 868 00:50:28,916 --> 00:50:32,166 Uh, you all go ahead. I'm more mortal than you are. 869 00:50:32,250 --> 00:50:34,125 And, I mean, there's not even a night light. 870 00:50:34,208 --> 00:50:35,958 Trip hazard. No thank you. 871 00:50:36,041 --> 00:50:37,708 What are you so scared of? 872 00:50:37,791 --> 00:50:40,875 Nothing. I just... I really like the daytime. 873 00:50:40,958 --> 00:50:44,250 Like, the noises. I mean, have you heard day noises? 874 00:50:44,333 --> 00:50:47,666 - Birds, children playing, brunch? - It sounds amazing. 875 00:50:47,750 --> 00:50:50,583 It is, and you are definitely missing out. Like, in the daytime, 876 00:50:50,666 --> 00:50:53,166 there's this sense of connection between the sounds and colors. 877 00:50:53,250 --> 00:50:56,125 Everything is lit up in the daytime. It's almost psychedelic. 878 00:50:56,208 --> 00:50:58,291 Reds, greens, yellows, violet. 879 00:50:58,375 --> 00:51:00,791 We have colors at night. 880 00:51:03,625 --> 00:51:06,125 I mean, you can see them better if there's a fire. 881 00:51:11,875 --> 00:51:12,875 Hm? 882 00:51:13,958 --> 00:51:15,708 Yeah, that's light! 883 00:51:15,791 --> 00:51:18,333 - Oh, wow! Really? - Incredible. 884 00:51:18,416 --> 00:51:23,416 - This makes me feel so safe and warm. - I can see why this makes you less afraid. 885 00:51:23,500 --> 00:51:25,041 I'm not saying I need it. 886 00:51:25,125 --> 00:51:27,833 I'm just saying there's no way to imagine how beautiful it is, 887 00:51:27,916 --> 00:51:30,000 if you haven't experienced it. 888 00:51:30,083 --> 00:51:31,166 Huh? 889 00:51:31,250 --> 00:51:34,708 So you're saying the problem is Dark? 890 00:51:34,791 --> 00:51:36,958 Well, in a way, yeah! 891 00:51:37,041 --> 00:51:40,333 And I love him, but I guess he's the issue here, right? 892 00:51:40,416 --> 00:51:42,875 Don't get me wrong, Dark's a really nice guy. 893 00:51:42,958 --> 00:51:45,583 The best. But as long as you're with him, 894 00:51:45,666 --> 00:51:49,375 you can never really enjoy all the amazing things Light has to... 895 00:51:49,458 --> 00:51:50,458 What? 896 00:51:51,083 --> 00:51:52,083 Uh... 897 00:51:56,125 --> 00:51:57,625 Uh... 898 00:52:04,750 --> 00:52:06,958 Well... time to go. 899 00:52:07,750 --> 00:52:11,041 Sure you don't want to wait for your new best friend? 900 00:52:17,625 --> 00:52:22,208 Hey, Dark, you know, I think you're the best. 901 00:52:22,291 --> 00:52:24,791 See, I didn't get that from the conversation 902 00:52:24,875 --> 00:52:27,916 - back at the house with the door. - No, no, I was just chatting. 903 00:52:28,000 --> 00:52:30,240 Just because I'm talking about how much I love ice cream, 904 00:52:30,291 --> 00:52:31,958 doesn't mean I don't love French fries. 905 00:52:32,041 --> 00:52:33,250 - Which one am I? - What? 906 00:52:33,333 --> 00:52:35,458 Ice cream or French fries? 907 00:52:35,541 --> 00:52:36,833 Um, French fries? 908 00:52:36,916 --> 00:52:38,500 And Light is ice cream? 909 00:52:38,583 --> 00:52:40,666 - Exactly! - Which one do you love more? 910 00:52:42,250 --> 00:52:43,750 Is that really important? 911 00:52:44,333 --> 00:52:46,000 Exactly! 912 00:52:46,083 --> 00:52:49,041 I'm just saying, I wish you could all experience daylight. You, too! 913 00:52:49,125 --> 00:52:50,708 That's saying you wish everyone could 914 00:52:50,791 --> 00:52:52,875 experience me not being around. 915 00:52:52,958 --> 00:52:54,708 That's not what I meant to say. Perfect! 916 00:52:54,791 --> 00:52:57,750 Then you won't mind unsaying it to the rest of the team, 917 00:52:57,833 --> 00:52:59,833 in a touching, heartfelt speech. 918 00:53:05,833 --> 00:53:06,833 Hello! 919 00:53:07,916 --> 00:53:08,916 Come on. 920 00:53:10,791 --> 00:53:12,500 It has been brought to my attention 921 00:53:12,583 --> 00:53:14,791 that some of my comments during our last break 922 00:53:14,875 --> 00:53:17,791 have been interpreted in a way I never intended. 923 00:53:17,875 --> 00:53:19,083 So let me be clear. 924 00:53:19,166 --> 00:53:22,083 I love the nighttime and my good friend, Dark. 925 00:53:23,125 --> 00:53:24,500 Now, some of you might feel 926 00:53:24,583 --> 00:53:27,125 you are missing out on other experiences in the world. 927 00:53:27,208 --> 00:53:30,166 But I'd like to take a moment to remind you of the old adage, 928 00:53:30,250 --> 00:53:32,875 "The grass is always greener on the other side of the..." 929 00:53:32,958 --> 00:53:36,875 World! Because it's daytime there, and you can see that it's green! 930 00:53:36,958 --> 00:53:38,958 Wait. Wait. That's not what I was trying to say. 931 00:53:39,041 --> 00:53:42,208 But it's true! I mean, what does green grass even look like? 932 00:53:42,291 --> 00:53:44,666 Yeah! Why should the Day Entities get all the colors? 933 00:53:44,750 --> 00:53:45,583 - Yeah! - Exactly! See? 934 00:53:45,666 --> 00:53:47,500 - That's what I think, too. - Okay, everyone. 935 00:53:47,583 --> 00:53:49,875 I think we're getting a little off-track here. 936 00:53:49,958 --> 00:53:53,333 Dark is great. He has so many wonderful characteristics. 937 00:53:53,416 --> 00:53:54,750 Like what? 938 00:53:57,000 --> 00:53:59,791 Look... my point is that I was wrong. 939 00:54:00,666 --> 00:54:04,166 Implying that Day is superior to Night was wrong. Period. 940 00:54:04,250 --> 00:54:05,708 Sure, some people might say 941 00:54:05,791 --> 00:54:08,958 that you're not as pretty and vibrant as Day, but so what? 942 00:54:09,041 --> 00:54:12,625 Because, ultimately, the thing that makes the vibrancy of Day exist 943 00:54:12,708 --> 00:54:15,958 is its exact opposite, dark and empty. 944 00:54:16,041 --> 00:54:18,250 So, you see, if you think about it that way, 945 00:54:18,333 --> 00:54:20,625 you are the wind beneath Day's wings. 946 00:54:20,708 --> 00:54:23,125 I don't think this is helping. 947 00:54:24,583 --> 00:54:28,208 Wait, let me finish. So, in conclusion, thank you. 948 00:54:28,291 --> 00:54:31,333 Thank you for performing these humble, thankless tasks, 949 00:54:31,416 --> 00:54:34,375 in order to make Light-filled Day great again. 950 00:54:37,583 --> 00:54:40,916 - Well, that's it. I'm leaving. - What? You're leaving? 951 00:54:41,000 --> 00:54:42,125 Actually, I'm staying. 952 00:54:42,208 --> 00:54:46,000 I'm staying and waiting for daylight. Maybe I'll be able to get a job there. 953 00:54:46,083 --> 00:54:47,875 Oh, come on. Be reasonable. 954 00:54:47,958 --> 00:54:50,750 You! Don't even talk to me, you. 955 00:54:50,833 --> 00:54:55,583 You're the reason everyone hates us. It's you and your infernal Dark. 956 00:54:55,666 --> 00:54:58,083 - But I'm your friend. - Some friend! 957 00:54:58,166 --> 00:55:01,375 Keeping me from the true beauty of life. 958 00:55:01,458 --> 00:55:05,166 Come on, Unexplained Noises, we all know you're not actually going to quit. 959 00:55:05,250 --> 00:55:07,916 My name is Debby now. Call me Debby. 960 00:55:09,083 --> 00:55:10,583 Debby! 961 00:55:13,416 --> 00:55:15,500 Well, that's just great. 962 00:55:15,583 --> 00:55:18,583 But at least we've got the rest of you. Right? 963 00:55:18,666 --> 00:55:20,833 Come on, guys, let's hit the road. 964 00:55:24,333 --> 00:55:28,500 I think what Debby means is that we could all use a little light in our lives. 965 00:55:28,583 --> 00:55:29,875 We all need to feel seen and... 966 00:55:29,958 --> 00:55:33,125 Well, since no one else will, I'm just going to come out and say it. 967 00:55:33,208 --> 00:55:35,375 We all need to feel seen and heard. 968 00:55:35,458 --> 00:55:37,434 - Yeah! That's what I've been saying. - Yeah, we do! 969 00:55:37,458 --> 00:55:39,916 - Exactly! - That's it. I quit! 970 00:55:42,625 --> 00:55:45,541 I'm quitting, too. I'm sick of living in your shadow. 971 00:55:45,625 --> 00:55:46,958 Wait, what? 972 00:55:47,041 --> 00:55:51,333 Daydreams are a thing, right? I bet that'll be a fun new challenge. 973 00:55:51,416 --> 00:55:53,333 Definitely better than nightmares. 974 00:55:53,416 --> 00:55:54,666 Dreams, please... 975 00:55:54,750 --> 00:55:58,166 Well, that does it. If Dreams is quitting then so am I. 976 00:55:58,250 --> 00:56:00,958 I'm not sticking around in the nighttime for dreamless sleep. 977 00:56:01,041 --> 00:56:02,375 What's the point? 978 00:56:02,458 --> 00:56:04,916 Well, if Sleep leaves, then, what... 979 00:56:05,000 --> 00:56:07,875 it's my job to keep everyone awake all the time? 980 00:56:07,958 --> 00:56:09,750 No, no. That's too much work. 981 00:56:10,416 --> 00:56:11,500 I quit, too. 982 00:56:13,708 --> 00:56:16,166 Okay, break time's over, guys. 983 00:56:16,250 --> 00:56:19,250 Stop messing around. We need to keep moving. 984 00:56:22,583 --> 00:56:25,916 Can't wait to see the dawn of a new day. 985 00:56:26,708 --> 00:56:30,375 Guys, don't make me do this by myself, please. 986 00:56:30,458 --> 00:56:31,791 We all need to work together. 987 00:56:31,875 --> 00:56:32,875 We're... 988 00:56:32,958 --> 00:56:34,541 we're friends. 989 00:56:37,666 --> 00:56:41,625 Well, I really enjoyed spending all that time with you all. 990 00:56:43,291 --> 00:56:45,083 Have a good morning. 991 00:57:14,666 --> 00:57:17,208 Good morning, everybody! 992 00:57:17,291 --> 00:57:20,125 Did someone say, "Light"? 993 00:57:28,333 --> 00:57:31,208 Honestly, I don't know what anyone sees in him. 994 00:57:33,250 --> 00:57:34,916 That makes one of us. 995 00:57:39,500 --> 00:57:41,541 There's nothing left of the night but me. 996 00:57:43,000 --> 00:57:45,000 This isn't night anymore. 997 00:57:46,541 --> 00:57:48,791 It looks like nothing now. 998 00:57:48,875 --> 00:57:50,958 It sounds like nothing. 999 00:57:51,041 --> 00:57:53,666 And tomorrow, even you're gone. 1000 00:57:55,500 --> 00:57:58,166 So I just fly around by myself forever? 1001 00:57:58,791 --> 00:58:02,541 - This was a terrible idea. - I'm really sorry. 1002 00:58:02,625 --> 00:58:04,958 Maybe tomorrow, I can find them during the day, 1003 00:58:05,041 --> 00:58:07,416 - and I can try to convince them that... - No! 1004 00:58:07,500 --> 00:58:09,291 I'm not going on. 1005 00:58:12,333 --> 00:58:15,291 I'm going to sit on this... whatever it is. 1006 00:58:15,375 --> 00:58:17,791 Rock? I don't know. I don't think it's alive. 1007 00:58:17,875 --> 00:58:20,916 I'm gonna sit right here on this thing and wait for daylight. 1008 00:58:21,000 --> 00:58:23,333 - No, you can't! - Why not? 1009 00:58:23,416 --> 00:58:24,708 Nobody likes me anyway. 1010 00:58:24,791 --> 00:58:27,541 - That's not true. - So where did everyone go? 1011 00:58:34,833 --> 00:58:36,041 Hey, Dark! 1012 00:58:36,125 --> 00:58:38,250 Let's go! Move it or lose it. 1013 00:58:39,791 --> 00:58:41,291 Uh, Dark? 1014 00:58:41,375 --> 00:58:44,250 Come on! Let's go. 1015 00:58:44,333 --> 00:58:46,625 Dark, come on, you can't be in the light. 1016 00:58:46,708 --> 00:58:49,000 You can't be where you're not. You'll disappear. 1017 00:58:49,083 --> 00:58:51,958 I'm willing to risk that possibility. 1018 00:58:52,041 --> 00:58:52,916 Okay. 1019 00:58:53,000 --> 00:58:55,416 Don't say I didn't warn you. 1020 00:58:55,500 --> 00:58:58,166 - Wait, don't! - I'm really sorry, kid. 1021 00:58:58,250 --> 00:59:00,791 But day waits for no one. 1022 00:59:02,166 --> 00:59:04,208 Dark, you have to leave now! 1023 00:59:06,541 --> 00:59:09,250 Oh, I didn't get that right at all. 1024 00:59:09,333 --> 00:59:10,833 What are the odds? 1025 00:59:12,166 --> 00:59:13,333 No! Dark! 1026 00:59:16,041 --> 00:59:17,375 Dark! 1027 00:59:31,208 --> 00:59:33,541 Bummer. I-I tried to warn him. 1028 00:59:34,166 --> 00:59:38,458 Well, I have to go make life on Earth possible and stuff, so... 1029 00:59:38,541 --> 00:59:39,833 see you, kid. 1030 00:59:40,833 --> 00:59:43,375 Good morning, everyone! 1031 00:59:43,458 --> 00:59:47,458 I hope your days are as bright and beautiful as your faces. 1032 00:59:52,166 --> 00:59:54,375 Yeah, but then what? 1033 00:59:54,458 --> 00:59:56,500 - I don't know. - What do you mean? 1034 00:59:56,583 --> 00:59:59,083 I don't know what's next. That's all I got. 1035 00:59:59,166 --> 01:00:02,416 You're just leaving little you all by himself in the middle of... 1036 01:00:02,500 --> 01:00:03,500 Where are you? 1037 01:00:03,583 --> 01:00:05,958 Europe somewhere? I-I don't know. 1038 01:00:06,041 --> 01:00:07,625 That's not a good ending. 1039 01:00:07,708 --> 01:00:10,208 Yeah. I've said it was a complicated story. 1040 01:00:10,291 --> 01:00:12,125 I guess I just ran out of ideas. 1041 01:00:12,208 --> 01:00:14,291 It's your story. It happened to you! 1042 01:00:14,875 --> 01:00:17,833 True. But I don't know how it ends. 1043 01:00:26,250 --> 01:00:29,375 These visible patterns amongst the stars 1044 01:00:29,458 --> 01:00:31,791 came to be known as constellations. 1045 01:00:31,875 --> 01:00:34,375 Looking over various ancient depictions 1046 01:00:34,458 --> 01:00:36,083 of the night sky, 1047 01:00:36,166 --> 01:00:39,083 - we start to recognize... - We're looking at a ceiling. 1048 01:00:39,166 --> 01:00:42,875 It's a really good illusion, though. And highly educational. 1049 01:00:43,416 --> 01:00:46,125 We should be able to look at the real sky at night. 1050 01:00:47,625 --> 01:00:49,875 They build a city that blocks out the stars, 1051 01:00:49,958 --> 01:00:52,125 then they put up fake stars to look at? 1052 01:00:53,041 --> 01:00:57,416 That's... That's a really profound thought, sweetie. 1053 01:00:57,500 --> 01:01:00,666 Thanks. I didn't mean to put down your job. 1054 01:01:00,750 --> 01:01:03,458 I really think the planetarium is cool. Really cool. 1055 01:01:03,541 --> 01:01:05,416 It's a cool place to work. 1056 01:01:05,500 --> 01:01:10,375 Thanks. I like it, and I like what you said. Both things. 1057 01:01:15,208 --> 01:01:18,250 Maybe I have an idea about where the story could go. 1058 01:01:18,333 --> 01:01:19,958 Oh, yeah? Well, let's hear it. 1059 01:01:20,041 --> 01:01:21,625 Really? Are you sure? 1060 01:01:21,708 --> 01:01:24,125 I'm very sure. Go on. 1061 01:01:24,208 --> 01:01:26,708 Okay. So, I show up. 1062 01:01:26,791 --> 01:01:28,291 - You? - Do you not like it? 1063 01:01:28,375 --> 01:01:30,458 No, I love it. Keep going. 1064 01:01:30,541 --> 01:01:33,791 I always wondered if we would be friends if we were the same age. 1065 01:01:33,875 --> 01:01:36,541 I can't wait to find out. Please, continue. 1066 01:01:37,708 --> 01:01:39,958 Okay. So, I show up. 1067 01:01:44,166 --> 01:01:45,208 Hello. 1068 01:01:45,833 --> 01:01:49,958 Uh, hello, person appearing on my turtle. 1069 01:01:50,041 --> 01:01:52,125 I'm Hypatia. 1070 01:01:52,208 --> 01:01:53,958 The ancient Greek astronomer? 1071 01:01:54,041 --> 01:01:57,416 Well, I'm not her. Named after her, though. 1072 01:01:57,500 --> 01:02:00,375 I guess that makes more sense. I'm Orion. 1073 01:02:00,458 --> 01:02:02,000 The constellation. 1074 01:02:02,791 --> 01:02:06,083 Yes, which, to me, looks less like a hunter and more like a... 1075 01:02:06,708 --> 01:02:09,541 like a robot waiting for a hug. 1076 01:02:10,166 --> 01:02:12,708 Yeah. I've heard that. 1077 01:02:13,541 --> 01:02:15,250 Do you know where we are? 1078 01:02:15,333 --> 01:02:18,041 Europe somewhere? I don't know. 1079 01:02:18,125 --> 01:02:20,625 Oh, man. I'm so far from home. 1080 01:02:20,708 --> 01:02:22,750 I ruined a lot of things last night. 1081 01:02:22,833 --> 01:02:25,458 I know. I've been following your story. 1082 01:02:25,541 --> 01:02:26,666 - Really? - Yeah. 1083 01:02:26,750 --> 01:02:28,476 Without night, people won't be able to sleep. 1084 01:02:28,500 --> 01:02:30,875 And without sleep, everyone's gonna go crazy. 1085 01:02:30,958 --> 01:02:33,375 - We can't let this happen! - That's why I'm here. 1086 01:02:33,458 --> 01:02:36,875 I think I have an idea about how to get all the Night Entities back. 1087 01:02:36,958 --> 01:02:39,166 Really? What's your idea? 1088 01:02:39,250 --> 01:02:41,708 I have a poem I wrote to try to help. 1089 01:02:46,666 --> 01:02:49,541 "Now that it's gone, I miss the night 1090 01:02:49,625 --> 01:02:51,916 Now that the only thing left is light" 1091 01:02:55,875 --> 01:02:58,041 I don't know. I don't think this will help. 1092 01:02:58,125 --> 01:02:59,750 Keep going. 1093 01:03:01,500 --> 01:03:04,708 "And something else Neither night nor day 1094 01:03:04,791 --> 01:03:07,833 Maybe everyone cheers, 'Hooray' 1095 01:03:09,083 --> 01:03:12,458 But I miss the night Because it's like me 1096 01:03:13,291 --> 01:03:16,750 And when it is dark is when I best see 1097 01:03:16,833 --> 01:03:20,333 Maybe the world has become too bright" 1098 01:03:22,458 --> 01:03:25,125 "Too loud, too selfish, and ready to fight" 1099 01:03:27,416 --> 01:03:29,226 Possible apocalyptic event, 1100 01:03:29,250 --> 01:03:30,916 which is creating a climate emergency, 1101 01:03:31,000 --> 01:03:33,958 with catastrophic consequences in the absence of darkness. 1102 01:03:36,708 --> 01:03:41,166 Huh. It's not quite how I imagined it. 1103 01:03:41,250 --> 01:03:43,791 "And the one That is quiet never gets heard 1104 01:03:45,333 --> 01:03:48,750 And the ones that are awkward Dismissed as mere nerds" 1105 01:03:48,833 --> 01:03:49,708 Huh. 1106 01:03:49,791 --> 01:03:51,250 Okay. 1107 01:03:53,333 --> 01:03:56,333 I gotta admit, this is starting to undermine my confidence a little. 1108 01:03:57,333 --> 01:04:00,208 "I once thought quiet The absence of sound 1109 01:04:01,166 --> 01:04:04,833 But learned it's the space Where small sounds can be found 1110 01:04:04,916 --> 01:04:08,166 I once thought Dark Was the absence of Light 1111 01:04:10,208 --> 01:04:13,291 But it is the place Where starlight is bright 1112 01:04:13,375 --> 01:04:16,541 The Quiet, the Dark The Dreams once embraced me 1113 01:04:16,625 --> 01:04:19,666 They let me feel safe In a world that erased me 1114 01:04:20,208 --> 01:04:22,958 Now that it's gone, I miss the night 1115 01:04:23,041 --> 01:04:26,250 Now that the only thing left is light" 1116 01:04:27,958 --> 01:04:29,750 You're a poet. 1117 01:04:30,416 --> 01:04:32,750 Yeah, I am. 1118 01:04:32,833 --> 01:04:36,166 It was beautiful. Thank you. 1119 01:04:37,416 --> 01:04:40,708 We need to bring the night back to the world. 1120 01:04:40,791 --> 01:04:44,083 But Dark is... He's gone. We can't make night without him. 1121 01:04:44,166 --> 01:04:45,375 But he's not. 1122 01:04:45,458 --> 01:04:47,708 Dark is still very much alive, 1123 01:04:47,791 --> 01:04:49,041 in your memory. 1124 01:04:49,125 --> 01:04:51,625 But the only one who can access your memories is... 1125 01:04:51,708 --> 01:04:53,708 Dreams. We need your help, Dreams. 1126 01:04:53,791 --> 01:04:55,083 We need all of you. 1127 01:04:55,166 --> 01:04:56,666 The whole team. 1128 01:04:57,333 --> 01:04:59,309 Remember, if you die in the dream, you die in real life. 1129 01:04:59,333 --> 01:05:02,291 - Insomnia! - What? I'm doing my job! 1130 01:05:05,833 --> 01:05:07,375 Uh... 1131 01:05:07,458 --> 01:05:10,750 On second thought, maybe it's not such a good idea to put the fate of the world 1132 01:05:10,833 --> 01:05:12,625 in the hands of an 11-year-old kid 1133 01:05:12,708 --> 01:05:14,500 with severe performance anxiety. 1134 01:05:14,583 --> 01:05:15,583 Don't worry. 1135 01:05:15,625 --> 01:05:17,458 I'll be right there with you. 1136 01:05:20,750 --> 01:05:22,166 I'm on it. 1137 01:05:33,625 --> 01:05:35,541 Okay, Sleep. You're up. 1138 01:05:35,625 --> 01:05:38,500 Do not worry. I've got this. 1139 01:05:38,583 --> 01:05:40,708 All right. Time to put you to... 1140 01:05:41,666 --> 01:05:43,041 sheep! 1141 01:05:50,500 --> 01:05:52,208 Great job, Sleep. 1142 01:05:53,458 --> 01:05:54,583 You ready? 1143 01:05:55,541 --> 01:05:57,666 Sweet dreams, Orion. 1144 01:06:05,791 --> 01:06:10,708 We're gonna have to go deep. Into the darkest recesses of his mind. 1145 01:06:15,083 --> 01:06:16,916 Talking to Sally. 1146 01:06:18,750 --> 01:06:20,291 Speaking in class. 1147 01:06:21,750 --> 01:06:23,208 Murder clowns. 1148 01:06:25,166 --> 01:06:29,375 Cell phone waves... Mosquito bites... 1149 01:06:29,458 --> 01:06:32,000 Falling off a skyscraper. 1150 01:06:33,333 --> 01:06:34,916 Oh, yes. Here it is. 1151 01:06:36,208 --> 01:06:38,375 It's the night you first met Dark. 1152 01:06:41,291 --> 01:06:43,333 You're in your bedroom... 1153 01:06:43,416 --> 01:06:46,458 you hear a low rumbling from the room's darkest corner. 1154 01:06:48,083 --> 01:06:50,625 You see an ominous form taking shape... 1155 01:06:50,708 --> 01:06:52,166 as if being drawn out of 1156 01:06:52,250 --> 01:06:53,875 the very darkness of the room. 1157 01:06:57,416 --> 01:07:00,208 - Dark! - Orion! 1158 01:07:00,291 --> 01:07:04,291 - You came back for me. - Of course I did. You're my friend. 1159 01:07:04,375 --> 01:07:06,458 I was afraid I lost you. 1160 01:07:06,541 --> 01:07:09,166 Nope. I'm right here, bud. 1161 01:07:12,791 --> 01:07:13,833 Huh? 1162 01:07:15,916 --> 01:07:17,166 - Whoa! - Dark! 1163 01:07:17,250 --> 01:07:19,041 Oh, no! 1164 01:07:34,041 --> 01:07:35,458 Dark! 1165 01:07:37,625 --> 01:07:39,333 Orion! 1166 01:08:18,625 --> 01:08:19,625 What is that? 1167 01:08:19,708 --> 01:08:21,250 Why does it keep showing up? 1168 01:08:21,333 --> 01:08:25,666 This is in your head, Orion! You're the only one who can stop it! 1169 01:08:25,750 --> 01:08:28,000 You have to go in there and pull him out! 1170 01:08:28,083 --> 01:08:30,458 I can't just jump in there! What's gonna happen? 1171 01:08:30,541 --> 01:08:34,750 I have no idea, but I think that's the point! 1172 01:08:34,833 --> 01:08:36,833 Wh... What are you talking about? 1173 01:08:36,916 --> 01:08:38,416 We always want to know the ending 1174 01:08:38,500 --> 01:08:40,875 because it makes things less scary in the middle parts. 1175 01:08:40,958 --> 01:08:44,333 But maybe being scared is just a part of life. 1176 01:08:44,416 --> 01:08:47,083 I think you just need to feel the fear. 1177 01:08:47,916 --> 01:08:49,875 And do it anyway. 1178 01:08:56,750 --> 01:08:58,083 Good luck, Orion. 1179 01:08:58,166 --> 01:09:00,083 Thank you, Hypatia. 1180 01:09:10,041 --> 01:09:13,041 Hang on, Dark. I'm coming! 1181 01:09:13,791 --> 01:09:16,416 Orion! Over here! 1182 01:09:16,916 --> 01:09:18,208 Orion! 1183 01:09:22,750 --> 01:09:24,208 Dark! 1184 01:09:28,583 --> 01:09:30,083 Now let's get you out of here. 1185 01:09:41,166 --> 01:09:42,333 It's not gonna hold! 1186 01:09:42,416 --> 01:09:44,375 Oh, no. Just hang on. 1187 01:09:54,541 --> 01:09:56,416 We need to wake him up now! 1188 01:09:57,125 --> 01:09:59,791 If we don't do something, they're both going to... 1189 01:09:59,875 --> 01:10:02,000 Get torn into a million tiny pieces and die? 1190 01:10:02,833 --> 01:10:04,958 Move over. I've got this. 1191 01:10:09,833 --> 01:10:11,625 It's going to suck us in! 1192 01:10:12,166 --> 01:10:13,666 What happens now? 1193 01:10:13,750 --> 01:10:16,750 I don't know. But being with you, somehow, 1194 01:10:16,833 --> 01:10:20,208 it makes the horror of the unknown less horrible. 1195 01:10:20,291 --> 01:10:22,166 I know what you mean. 1196 01:10:22,250 --> 01:10:26,458 - It's been a pleasure knowing you, Orion. - The pleasure is all mine. 1197 01:10:42,125 --> 01:10:43,125 Orion! 1198 01:10:43,208 --> 01:10:44,875 Time to wake up! You're late for school! 1199 01:10:44,958 --> 01:10:47,625 You read an article about how sleep stunts your growth! 1200 01:10:47,708 --> 01:10:48,916 Come on, wake up! 1201 01:10:49,000 --> 01:10:51,291 - Why isn't it working? - I don't know, man! 1202 01:10:51,375 --> 01:10:53,625 I've never put that many Z's on anyone before! 1203 01:10:53,708 --> 01:10:56,958 Wake up, wake up! Time to wake up! 1204 01:10:58,750 --> 01:11:00,333 Wake up! 1205 01:11:00,416 --> 01:11:02,541 - Wake up already! - Come on, wake up! 1206 01:11:17,583 --> 01:11:22,125 Orion, if you don't wake up you're going to miss your field trip. 1207 01:11:22,208 --> 01:11:24,208 You're going to miss your field trip. 1208 01:11:27,041 --> 01:11:28,708 Sally! 1209 01:12:08,750 --> 01:12:10,750 Dark. We made it. 1210 01:12:10,833 --> 01:12:13,041 That's some nice work, kid. 1211 01:12:36,208 --> 01:12:41,458 All right! There it is. Glad to have you back, old buddy. 1212 01:13:13,583 --> 01:13:17,333 Bye, Orion. It's been a dream spending the night with you. 1213 01:13:17,416 --> 01:13:20,291 - It really has. - See you, Hypatia. 1214 01:13:20,375 --> 01:13:22,000 I admire your work. 1215 01:13:22,083 --> 01:13:24,000 And I admire yours. 1216 01:13:24,916 --> 01:13:27,166 And I admire yours, too. 1217 01:13:29,208 --> 01:13:31,416 Oh... Wow. 1218 01:13:33,666 --> 01:13:35,333 You're the best, Dark. 1219 01:13:36,000 --> 01:13:38,083 Yeah, I second that. 1220 01:13:39,166 --> 01:13:42,291 - Thanks for everything, Dark. - Hear, hear. 1221 01:13:51,750 --> 01:13:56,125 - So, this is it. - But I'll see you tomorrow night. 1222 01:13:56,666 --> 01:14:00,791 Ah, sure. You'll see dark. I mean, I won't look exactly like this. 1223 01:14:01,500 --> 01:14:03,291 But you'll see me in new ways. 1224 01:14:03,375 --> 01:14:05,791 Ways that are even better. 1225 01:14:05,875 --> 01:14:08,166 Yeah. I can see that now, 1226 01:14:08,250 --> 01:14:09,916 and I can appreciate it. 1227 01:14:11,083 --> 01:14:12,291 Thanks for that. 1228 01:14:13,458 --> 01:14:16,208 No. Thank you, Orion. 1229 01:14:16,291 --> 01:14:19,125 - For what? - Well, seeing me the way you do. 1230 01:14:19,208 --> 01:14:23,791 So much of how you see yourself is through the eyes of others. You know? 1231 01:14:25,500 --> 01:14:28,916 So, you gonna go on that field trip tomorrow? 1232 01:14:29,000 --> 01:14:30,000 Yep. 1233 01:14:30,041 --> 01:14:32,250 - You nervous? - Terrified. 1234 01:14:36,625 --> 01:14:38,166 But I'm going anyway. 1235 01:14:39,041 --> 01:14:42,000 Ah, good for you, kid. You're gonna be all right. 1236 01:14:43,166 --> 01:14:45,375 Well, it was nice meeting you, Hypatia. 1237 01:14:45,458 --> 01:14:47,458 It was nice meeting you, too, Dark. 1238 01:15:10,250 --> 01:15:13,333 - You've got a good father there. - I know. 1239 01:15:13,416 --> 01:15:14,500 Wait, what? 1240 01:15:25,791 --> 01:15:28,125 - I don't understand. - I came to help you get home. 1241 01:15:28,208 --> 01:15:30,458 - From the future? - Um, I guess so, yeah. 1242 01:15:30,541 --> 01:15:33,166 - Am I okay, in the future? - Yeah, you're doing good. 1243 01:15:33,250 --> 01:15:35,791 So, I don't have to worry so much, is what you're saying? 1244 01:15:35,875 --> 01:15:37,416 I guess that's what I'm saying. 1245 01:15:41,083 --> 01:15:42,333 They look so young. 1246 01:15:42,416 --> 01:15:44,916 Really? They look a million years old to me. 1247 01:15:47,000 --> 01:15:48,000 What? 1248 01:15:49,833 --> 01:15:53,041 Orion. I thought we agreed, no check-ins tonight. 1249 01:15:53,125 --> 01:15:56,333 We did, Dad. It's tomorrow night. You and Mom slept through the entire day. 1250 01:15:56,416 --> 01:16:01,375 - What? Oh, my God, it's true. - Really? Holy cow, we overslept! 1251 01:16:01,458 --> 01:16:02,938 Yeah, I think you were tired. 1252 01:16:03,000 --> 01:16:05,833 I-I wanted to let you sleep. To give you a break. 1253 01:16:07,333 --> 01:16:08,916 Who's that? 1254 01:16:09,000 --> 01:16:10,875 Believe it or not, that's my child... 1255 01:16:11,833 --> 01:16:13,083 hood friend. 1256 01:16:13,166 --> 01:16:15,875 - Oh! Nice to meet you. - Hi. 1257 01:16:15,958 --> 01:16:17,791 - What's your name? - Hypatia. 1258 01:16:17,875 --> 01:16:18,791 That's pretty. 1259 01:16:18,875 --> 01:16:22,500 So, I was wondering if you could maybe drive Hypatia home. 1260 01:16:22,583 --> 01:16:25,208 - Um, where do you live, sweetheart? - Manhattan. 1261 01:16:25,291 --> 01:16:28,541 Manhattan? How'd you get here? Do your parents know you're here? 1262 01:16:30,000 --> 01:16:33,083 - Uh, sort of. - And they can't pick you up? 1263 01:16:33,166 --> 01:16:35,041 - Um... - Oh, yeah, right. 1264 01:16:35,125 --> 01:16:36,583 Maybe we'll give them a call. 1265 01:16:39,458 --> 01:16:40,833 - What do we do? - I don't know. 1266 01:16:40,916 --> 01:16:43,636 We can't just drop you off in New York 20 years before you were born. 1267 01:16:43,666 --> 01:16:44,666 Yes, I know. 1268 01:16:44,708 --> 01:16:46,351 How did you get back here in the first place? 1269 01:16:46,375 --> 01:16:48,791 - I don't know. I just did it. - Well, do it again. 1270 01:16:48,875 --> 01:16:49,875 Okay. 1271 01:16:50,416 --> 01:16:52,291 Mm... 1272 01:16:53,583 --> 01:16:55,958 - What's wrong? - I don't know. It's not working. 1273 01:16:56,041 --> 01:16:58,416 This is terrible. Maybe my parents can adopt you. 1274 01:16:58,500 --> 01:17:01,416 - What? No! What about Mom? - She seemed to like you in there. 1275 01:17:01,500 --> 01:17:04,166 Not your mom. My mom. Your wife? 1276 01:17:04,250 --> 01:17:05,500 Oh, yeah. 1277 01:17:05,583 --> 01:17:07,083 I have a wife? 1278 01:17:07,166 --> 01:17:09,791 - Yes, my mother! - I know! 1279 01:17:10,416 --> 01:17:11,958 This is a disaster! 1280 01:17:12,041 --> 01:17:14,083 Huh? 1281 01:17:21,541 --> 01:17:22,791 Who are you? 1282 01:17:22,875 --> 01:17:25,000 I'm Tycho. I came to help. 1283 01:17:25,083 --> 01:17:26,958 I have my time machine out on your lawn. 1284 01:17:27,041 --> 01:17:28,708 I can take you home. 1285 01:17:28,791 --> 01:17:31,125 - You can? - But we have to go now. 1286 01:17:31,208 --> 01:17:34,250 Coming back to get you has released interdimensional time monsters, 1287 01:17:34,333 --> 01:17:37,666 and we have to stop them before they multiply and destroy history! 1288 01:17:41,750 --> 01:17:43,875 See you in 20 years. 1289 01:17:43,958 --> 01:17:45,833 See you in 20 years. 1290 01:17:51,666 --> 01:17:53,833 When I say "now," make a beeline for the capsule. 1291 01:17:54,875 --> 01:17:55,875 Got it! 1292 01:18:02,166 --> 01:18:05,000 Now! 1293 01:18:14,500 --> 01:18:16,041 Oh, yeah! 1294 01:18:22,875 --> 01:18:24,333 Hold on to your butts! 1295 01:18:40,125 --> 01:18:41,208 What the... 1296 01:18:44,166 --> 01:18:45,500 Dad! 1297 01:18:45,583 --> 01:18:46,583 Hypatia! 1298 01:19:02,333 --> 01:19:06,125 Hi, Tycho. Long time no see. You haven't changed a bit. 1299 01:19:06,208 --> 01:19:08,166 You have. You're so old now. 1300 01:19:09,541 --> 01:19:12,083 Well, I guess I have grown up a little bit. 1301 01:19:12,166 --> 01:19:14,208 Well, gotta go. 1302 01:19:14,291 --> 01:19:15,833 Thank you for getting me home. 1303 01:19:15,916 --> 01:19:16,916 No problem. 1304 01:19:25,041 --> 01:19:28,916 And then I piloted the time machine module all the way back here, 1305 01:19:29,000 --> 01:19:31,708 killed the time monsters, and climbed back in bed. 1306 01:19:31,791 --> 01:19:35,333 - Huh. That's such a good ending. - Yeah? 1307 01:19:35,416 --> 01:19:39,750 Definitely. Thank you for figuring it out. I was stuck. 1308 01:19:42,041 --> 01:19:44,166 - You sleepy? - Yeah. 1309 01:19:46,375 --> 01:19:49,041 - Goodnight, sweetie. - Goodnight, Mom. 1310 01:19:53,666 --> 01:19:55,458 Open or closed? 1311 01:19:55,541 --> 01:19:57,583 Mm. Closed tonight. 1312 01:19:57,666 --> 01:20:00,083 Okay. Sleep tight. 1313 01:20:17,833 --> 01:20:19,000 Hey, Dad. 1314 01:20:19,625 --> 01:20:20,750 He asleep? 1315 01:20:20,833 --> 01:20:23,916 - Almost. - Did he come up with an ending? 1316 01:20:24,000 --> 01:20:24,875 He did. 1317 01:20:24,958 --> 01:20:27,333 Time machine. 1318 01:20:27,416 --> 01:20:31,666 Oh, that's good. A time machine. 1319 01:20:31,750 --> 01:20:33,291 That's a good idea. 1320 01:20:33,375 --> 01:20:36,458 I thought so, too. You up for a while? 1321 01:20:36,541 --> 01:20:38,458 I'm heading back to the city in the morning, 1322 01:20:38,541 --> 01:20:42,166 so I thought I would just enjoy the night for a bit. 1323 01:20:42,250 --> 01:20:45,250 Okay, Dad. I'm turning in. 1324 01:20:47,458 --> 01:20:48,625 Goodnight, Hypatia. 1325 01:20:50,416 --> 01:20:51,833 Goodnight, Mom. 1326 01:20:52,500 --> 01:20:54,125 Goodnight, Hypatia. 1327 01:20:55,750 --> 01:20:57,916 Mind if I sit with you? 1328 01:20:58,500 --> 01:21:00,416 I would love that. 96429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.