Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,389 --> 00:00:23,357
What's going on?
2
00:00:25,359 --> 00:00:28,496
The gang's all here.
3
00:00:29,130 --> 00:00:31,999
This isn't a joke, sweetie.
4
00:00:32,533 --> 00:00:34,668
Are you hurt at all?
5
00:00:36,203 --> 00:00:39,440
It's nothing serious.Just a little scratch.
6
00:00:42,076 --> 00:00:46,647
Oh, come on.I don't appreciate all the sighs.
7
00:00:46,714 --> 00:00:49,817
Everyone was worried sick about you.
8
00:00:50,551 --> 00:00:52,653
At least apologize to them.
9
00:00:53,754 --> 00:00:57,224
Why do I have to apologize?
10
00:01:07,835 --> 00:01:10,137
-I'm sorry.
-I'm so sorry.
11
00:01:50,311 --> 00:01:53,781
Why didn't you tell me about your hearing?
12
00:01:55,816 --> 00:01:58,285
I wanted to tell you.
13
00:01:58,352 --> 00:02:01,088
I wanted to tell you, but…
14
00:02:06,227 --> 00:02:07,261
Sae.
15
00:02:08,562 --> 00:02:09,864
Let's get the surgery.
16
00:02:10,564 --> 00:02:13,968
At this rate, you'll go completely deaf.
17
00:02:18,205 --> 00:02:21,642
There's a good surgeon in Germany.
18
00:02:23,944 --> 00:02:28,015
Haruki's friend
had the same illness as you.
19
00:02:28,716 --> 00:02:30,551
They got surgery there.
20
00:02:31,986 --> 00:02:35,389
My friend got their hearing back.
21
00:02:36,357 --> 00:02:38,025
Though not completely.
22
00:02:42,563 --> 00:02:43,597
If…
23
00:02:44,198 --> 00:02:45,266
If you…
24
00:02:46,033 --> 00:02:49,537
feel better staying in Tokyo…
25
00:02:51,071 --> 00:02:55,876
If getting surgery overseas is scary,
you can get it done here.
26
00:02:57,144 --> 00:03:00,481
But what about you going to Germany?
27
00:03:00,548 --> 00:03:01,882
What are you talking about?
28
00:03:02,683 --> 00:03:04,018
If you…
29
00:03:05,019 --> 00:03:07,121
want to remain in Tokyo…
30
00:03:07,621 --> 00:03:09,690
I'll stay here, too.
31
00:03:11,158 --> 00:03:15,396
But joining the Klaus Symphony Orchestra
32
00:03:15,462 --> 00:03:18,399
is your dream.
33
00:03:19,900 --> 00:03:22,670
Forget my dream.
34
00:03:24,538 --> 00:03:27,274
You're far more important.
35
00:03:40,721 --> 00:03:42,423
Sorry. Did you wait long?
36
00:03:42,489 --> 00:03:43,958
-I'm fine.
-Good.
37
00:03:47,161 --> 00:03:48,562
Did you get hit on?
38
00:03:50,631 --> 00:03:52,299
"Three"? Three people?
39
00:03:53,033 --> 00:03:54,635
Pretty much.
40
00:03:54,702 --> 00:03:57,304
Three in ten minutes. Slow day.
41
00:03:57,371 --> 00:04:00,074
-Pretty much.
-Even with that cute outfit.
42
00:04:00,574 --> 00:04:02,376
Pretty much.
43
00:04:03,444 --> 00:04:05,179
-What?
-Hm?
44
00:04:05,246 --> 00:04:09,283
I was just thinking that
I never get tired of your "pretty much."
45
00:04:10,017 --> 00:04:11,752
-You don't, do you?
-Exactly.
46
00:04:11,819 --> 00:04:14,521
Not when I'm with you.
I could be with you forever.
47
00:04:18,659 --> 00:04:19,493
Hm?
48
00:04:20,894 --> 00:04:21,996
What?
49
00:04:23,330 --> 00:04:25,633
Was that a proposal?
50
00:04:25,699 --> 00:04:27,001
What?!
51
00:04:28,569 --> 00:04:31,972
Uh… Uh, no it wasn't.
52
00:04:33,641 --> 00:04:34,708
I thought so.
53
00:04:34,775 --> 00:04:36,710
You startled me.
54
00:04:38,545 --> 00:04:41,315
And yet she brushes it off casually.
55
00:04:46,353 --> 00:04:47,354
Hm?
56
00:04:51,859 --> 00:04:54,194
You've made up your mind.
57
00:04:54,762 --> 00:04:55,763
Huh?
58
00:04:56,497 --> 00:05:00,701
You're telling me this
because you've already made up your mind.
59
00:05:01,769 --> 00:05:02,970
I want to go.
60
00:05:03,937 --> 00:05:07,007
When Mr. Iwasaki asked me
if I wanted to go to Tibet…
61
00:05:07,775 --> 00:05:09,843
I have to admit I was tempted.
62
00:05:10,778 --> 00:05:16,450
I thought riding the wind
offered by others might not be so bad.
63
00:05:17,685 --> 00:05:18,719
What do you think?
64
00:05:19,853 --> 00:05:20,988
I…
65
00:05:22,723 --> 00:05:25,259
I don't think I can live without you.
66
00:05:27,161 --> 00:05:29,229
Just kidding.
67
00:05:29,730 --> 00:05:30,864
I think you should.
68
00:05:32,032 --> 00:05:33,901
-Really?
-Yeah.
69
00:05:33,967 --> 00:05:35,669
I think it's a great idea.
70
00:05:37,004 --> 00:05:38,038
But…
71
00:05:38,105 --> 00:05:39,306
But…?
72
00:05:47,047 --> 00:05:49,583
We met each other late, didn't we?
73
00:05:50,317 --> 00:05:52,019
How so? We've only started.
74
00:05:53,921 --> 00:05:54,755
Really?
75
00:05:55,322 --> 00:05:56,256
Of course.
76
00:05:56,323 --> 00:05:59,193
I won't be gone forever.
I'll come back once in a while.
77
00:06:00,394 --> 00:06:02,996
Right. I guess so.
78
00:06:03,664 --> 00:06:05,499
-Tibet, right?
-Yeah.
79
00:06:05,566 --> 00:06:09,103
Your only hope for an affair
is with a water buffalo.
80
00:06:09,169 --> 00:06:10,137
A water buffalo?
81
00:06:10,904 --> 00:06:14,341
That's much less concerning than models.
82
00:06:14,408 --> 00:06:18,579
I might just have an affair
with a water buffalo if you say that.
83
00:07:09,496 --> 00:07:10,564
Huh?
84
00:07:13,834 --> 00:07:15,702
-We're lucky they had it.
-Yeah.
85
00:07:15,769 --> 00:07:17,337
I can't wait to watch it.
86
00:07:20,240 --> 00:07:23,677
What sort of song is that?
87
00:07:23,744 --> 00:07:26,013
Hmm… What sort…
88
00:07:27,848 --> 00:07:31,585
I wanted to knowwhat sort of songs you like.
89
00:07:32,820 --> 00:07:34,087
How do I describe it…
90
00:07:36,323 --> 00:07:37,658
It's like…
91
00:07:38,325 --> 00:07:40,527
a really sentimental song.
92
00:07:42,062 --> 00:07:44,231
Sentimental…
93
00:07:54,641 --> 00:07:55,943
Hooray!
94
00:08:01,315 --> 00:08:02,950
That little girl…
95
00:08:04,117 --> 00:08:06,153
I wonder what she's saying.
96
00:08:08,755 --> 00:08:10,023
Here.
97
00:08:11,091 --> 00:08:12,826
Thanks.
98
00:08:18,665 --> 00:08:19,600
Hey.
99
00:08:20,267 --> 00:08:22,236
How's your hearing been?
100
00:08:22,736 --> 00:08:23,737
It's fine.
101
00:08:23,804 --> 00:08:29,943
It's gotten weaker,but I should be able to live normally.
102
00:08:30,010 --> 00:08:30,944
I see.
103
00:08:40,087 --> 00:08:40,988
Hm?
104
00:08:42,689 --> 00:08:43,657
Nothing.
105
00:08:43,724 --> 00:08:45,158
What is it?
106
00:08:46,326 --> 00:08:47,594
What is it?
107
00:08:48,962 --> 00:08:49,997
Tell me. Come on.
108
00:08:50,063 --> 00:08:51,231
I said tell me. Ow!
109
00:08:51,298 --> 00:08:53,634
Now I'm mad. Now I'm mad! Wait! I'm sorry!
110
00:08:54,268 --> 00:08:55,802
QURULI "FLOWER OF ROSES"
111
00:09:01,441 --> 00:09:02,676
What sort of song…
112
00:09:03,176 --> 00:09:04,378
What sort…
113
00:09:24,665 --> 00:09:28,101
Oh. I thought I was the first here.
114
00:09:29,603 --> 00:09:33,173
Oh, I know that. "Too bad," right?
115
00:09:33,240 --> 00:09:34,841
Bingo.
116
00:09:35,409 --> 00:09:37,177
I should have studied sign language more.
117
00:09:38,445 --> 00:09:39,379
Hm?
118
00:09:39,446 --> 00:09:45,752
I was just thinking that if I had,
we could have talked much more.
119
00:09:48,088 --> 00:09:48,956
"Thank you."
120
00:09:49,022 --> 00:09:50,023
Hey!
121
00:09:50,090 --> 00:09:52,526
Whew! Careful!
122
00:09:52,593 --> 00:09:54,528
Sorry! Did you wait long?
123
00:09:55,062 --> 00:09:56,730
We just got here.
124
00:09:56,797 --> 00:09:57,998
That just leaves Kai.
125
00:10:00,133 --> 00:10:04,738
Will Shohei be here for graduation?
126
00:10:04,805 --> 00:10:06,006
Hm?
127
00:10:06,073 --> 00:10:07,808
Will you be attending graduation?
128
00:10:07,874 --> 00:10:09,509
Oh. Yeah, I will.
129
00:10:10,177 --> 00:10:11,078
…I see.
130
00:10:11,144 --> 00:10:13,647
Until then, it's goodbye school.
131
00:10:13,714 --> 00:10:15,282
Sorry!
132
00:10:15,349 --> 00:10:16,950
My bad! Did you wait?
133
00:10:17,017 --> 00:10:18,452
You're late.
134
00:10:18,518 --> 00:10:19,453
We just got here.
135
00:10:19,519 --> 00:10:20,520
-Oh really?
-Yeah.
136
00:10:20,587 --> 00:10:21,455
Shall we?
137
00:10:21,521 --> 00:10:22,556
-Let's go.
-Okay.
138
00:10:22,623 --> 00:10:24,658
Oh, I forgot my wallet today.
139
00:10:24,725 --> 00:10:25,559
Seriously?!
140
00:10:25,626 --> 00:10:27,594
-I'm really sorry!
-We're getting you drunk!
141
00:10:29,096 --> 00:10:32,799
It's the last time we'll meet like this.
142
00:10:32,866 --> 00:10:37,571
Showing up saying, "We just got here"one after another.
143
00:10:38,572 --> 00:10:41,475
She said it's our last time
gathering like this.
144
00:10:44,177 --> 00:10:46,279
Let's not get melancholy.
145
00:10:46,913 --> 00:10:49,483
We're drinking to wish Shohei good luck.
146
00:10:50,083 --> 00:10:51,585
I'll cry.
147
00:10:52,486 --> 00:10:54,588
Hey. Don't be dramatic.
148
00:10:54,655 --> 00:10:56,490
-I'm not being dramatic.
-Come on.
149
00:10:59,526 --> 00:11:03,330
Hey. The evening sun is so beautiful.
150
00:11:03,997 --> 00:11:04,931
Wow.
151
00:11:05,599 --> 00:11:06,767
It's pretty.
152
00:11:07,534 --> 00:11:09,169
Hey, everyone.
153
00:11:09,236 --> 00:11:13,073
Let's each make a promise to the future.
154
00:11:13,140 --> 00:11:13,974
Promise what?
155
00:11:14,041 --> 00:11:15,909
Anything.
156
00:11:15,976 --> 00:11:21,748
What you'd like to becomeor how you'd like to be… Stuff like that.
157
00:11:21,815 --> 00:11:22,649
What?
158
00:11:22,716 --> 00:11:26,753
Hm? Ah. Let's all make a promise
to the future, in commemoration.
159
00:11:26,820 --> 00:11:29,723
Here we go again. I'm weak. I'll cry.
160
00:11:29,790 --> 00:11:31,725
Oh come on, that's embarrassing.
161
00:11:31,792 --> 00:11:33,126
I like it.
162
00:11:33,193 --> 00:11:36,797
Let's do it in sign language.
That way we don't have to say it.
163
00:11:37,798 --> 00:11:39,499
Nice idea!
164
00:11:41,568 --> 00:11:43,937
-Oh, all right.
-Pushover.
165
00:11:44,004 --> 00:11:46,273
He's such a pushover to girls.
166
00:11:49,743 --> 00:11:51,178
I'll go first.
167
00:11:51,878 --> 00:11:55,949
I hope to be honest.
168
00:11:59,286 --> 00:12:03,423
I hope to be strong.
169
00:12:06,226 --> 00:12:11,965
I hope to be kind.
170
00:12:13,133 --> 00:12:18,205
I hope to be understanding of others.
171
00:12:18,271 --> 00:12:20,540
Kai, is "protect" like this?
172
00:12:20,607 --> 00:12:21,441
Like this.
173
00:12:22,008 --> 00:12:23,477
Thanks.
174
00:12:27,047 --> 00:12:32,919
I hope to protect those important to me.
175
00:12:37,290 --> 00:12:38,759
Calm down, dude!
176
00:12:40,327 --> 00:12:42,696
Let's do rock, paper, scissors
to see who pays for drinks!
177
00:12:42,763 --> 00:12:44,898
-I like that!
-What if I lose?
178
00:12:44,965 --> 00:12:45,999
You'll be fine.
179
00:12:46,066 --> 00:12:48,635
The promises we made for the future…
180
00:12:49,136 --> 00:12:52,072
were all easy and simple.
181
00:12:52,572 --> 00:12:54,274
Easy enough for sign language.
182
00:12:55,308 --> 00:12:57,277
Cheers!
183
00:12:57,344 --> 00:13:00,580
But the more you grow up,
184
00:13:00,647 --> 00:13:04,851
the more you learn just how hardeasy and simple things can be.
185
00:13:12,759 --> 00:13:15,061
I DRANK TOO…
186
00:13:15,862 --> 00:13:18,565
Ugh, I feel sick.
187
00:13:18,632 --> 00:13:19,833
Here.
188
00:13:20,767 --> 00:13:21,768
Nice.
189
00:13:24,204 --> 00:13:25,739
-Shohei, here.
-Huh?
190
00:13:25,806 --> 00:13:26,840
Thanks.
191
00:13:27,507 --> 00:13:29,976
I don't need natto. When will I eat them?
192
00:13:57,537 --> 00:13:58,471
Akane!
193
00:13:59,439 --> 00:14:00,373
Thanks!
194
00:14:00,440 --> 00:14:01,408
Back then…
195
00:14:01,474 --> 00:14:02,309
See you!
196
00:14:02,375 --> 00:14:06,112
…the promises we madein that orange evening light…
197
00:14:06,613 --> 00:14:10,016
gave us strength for years after.
198
00:14:12,485 --> 00:14:15,488
Even after we joined society,and became adults,
199
00:14:15,555 --> 00:14:17,157
and our lives became busy…
200
00:14:17,891 --> 00:14:20,260
and life became a blur of tasks…
201
00:14:22,162 --> 00:14:25,799
by remembering what we said on that day…
202
00:14:26,867 --> 00:14:29,603
it ignited a tiny light in our hearts.
203
00:14:29,669 --> 00:14:32,839
While a little embarrassing,it was also heartwarming.
204
00:14:33,573 --> 00:14:35,141
And it gave us…
205
00:14:36,209 --> 00:14:38,011
the courage to face forward.
206
00:15:25,659 --> 00:15:26,760
Good morning.
207
00:15:28,528 --> 00:15:32,232
Your mother…
She's been looking into your surgery.
208
00:15:32,299 --> 00:15:35,802
She's been looking for a good hospital.
209
00:15:37,337 --> 00:15:39,572
I didn't know.
210
00:15:39,639 --> 00:15:43,777
She wanted to respect your feelings.
211
00:15:43,843 --> 00:15:45,679
That's why she didn't say.
212
00:15:46,713 --> 00:15:50,550
She already contacted
the doctor in Germany.
213
00:15:55,522 --> 00:15:56,856
SAE HAGIO
214
00:16:06,800 --> 00:16:11,371
She's been saving upever since I got my illness.
215
00:16:12,372 --> 00:16:14,841
Probably in case something happened.
216
00:16:27,320 --> 00:16:28,288
Germany?
217
00:16:29,789 --> 00:16:32,792
It'll make my mom's dream come true.
218
00:16:32,859 --> 00:16:36,363
You know the Klaus Symphony Orchestra,right?
219
00:16:36,429 --> 00:16:37,564
Of course I do.
220
00:16:38,398 --> 00:16:41,534
How about you get the surgery in Germany,
221
00:16:41,601 --> 00:16:45,271
and when things settle,
you can come back alone?
222
00:16:46,940 --> 00:16:49,042
-I can't.
-You can't?
223
00:16:49,776 --> 00:16:53,079
I doubt my mom would ever let me.
224
00:16:53,146 --> 00:16:56,716
She's always worried sick about me.
225
00:16:57,717 --> 00:17:04,257
Ever since I lost my hearing,she's done nothing but worry.
226
00:17:06,259 --> 00:17:12,031
After my surgery,whether I'm cured or not,
227
00:17:12,098 --> 00:17:17,370
it'll be my turn to repay her.
228
00:17:19,906 --> 00:17:24,778
And, to be honest,
229
00:17:24,844 --> 00:17:28,381
even if the surgery cures my ears,
230
00:17:28,448 --> 00:17:32,352
or it doesn't work out,
231
00:17:32,419 --> 00:17:36,856
I'm scared of living on my own.
232
00:17:42,395 --> 00:17:43,930
I'll be here.
233
00:17:45,398 --> 00:17:49,569
I'll be in Tokyo and I'll help you.
234
00:17:50,437 --> 00:17:53,306
If you want, we could room together.
235
00:17:56,709 --> 00:17:58,778
Thank you.
236
00:17:58,845 --> 00:18:01,214
I appreciate that.
237
00:18:04,617 --> 00:18:05,452
Oh.
238
00:18:05,952 --> 00:18:07,887
Have you told Kai?
239
00:18:09,689 --> 00:18:11,691
Not yet.
240
00:18:11,758 --> 00:18:12,826
I see.
241
00:18:28,108 --> 00:18:29,209
Hey.
242
00:18:29,876 --> 00:18:31,344
Oh, sorry!
243
00:18:31,411 --> 00:18:33,146
-What's this?
-Nothing.
244
00:18:35,148 --> 00:18:38,618
You're applying for school
to be an occupational therapist, right?
245
00:18:39,486 --> 00:18:40,320
Yes, sir.
246
00:18:40,854 --> 00:18:43,690
Good luck.
Three more years of student life.
247
00:18:44,991 --> 00:18:46,359
It'll be a blink of an eye.
248
00:18:55,335 --> 00:18:57,337
It's ready.
249
00:19:02,442 --> 00:19:04,210
Who drinks alone?
250
00:19:04,911 --> 00:19:08,915
Sorry. I was thirsty.
251
00:19:08,982 --> 00:19:13,453
You come here, raid my fridge,
and drink my beer, you delinquent.
252
00:19:14,587 --> 00:19:16,456
So I'm a delinquent.
253
00:19:16,523 --> 00:19:18,158
Let's eat.
254
00:19:18,691 --> 00:19:19,959
Whatever.
255
00:19:24,364 --> 00:19:25,999
Delicious!
256
00:19:26,799 --> 00:19:27,867
Oh.
257
00:19:27,934 --> 00:19:31,304
Let's watch the movie I bought.
258
00:19:31,371 --> 00:19:32,205
Okay?
259
00:19:32,739 --> 00:19:34,574
That's right…
260
00:19:35,175 --> 00:19:36,276
Oof.
261
00:19:39,345 --> 00:19:41,681
-Hm?
-Hold on.
262
00:19:42,916 --> 00:19:44,617
We need to talk.
263
00:19:44,684 --> 00:19:46,019
Talk?
264
00:19:57,797 --> 00:20:00,133
"I'm going to Germany with my mother."
265
00:20:01,067 --> 00:20:03,703
"I'll get surgery for my ears there."
266
00:20:08,942 --> 00:20:11,444
"And I'll live over there."
267
00:20:11,511 --> 00:20:12,946
Yes.
268
00:20:13,012 --> 00:20:16,015
And if my ears are cured,
269
00:20:16,082 --> 00:20:21,721
I might get intothe Roche Music Institute.
270
00:20:23,389 --> 00:20:26,392
You'll live in Germany permanently?
271
00:20:27,126 --> 00:20:28,995
Yes.
272
00:20:32,398 --> 00:20:33,600
I understand.
273
00:20:36,536 --> 00:20:39,105
I understand… but what about us?
274
00:20:44,143 --> 00:20:44,978
"It's over"?
275
00:20:47,313 --> 00:20:48,615
We're through?
276
00:20:49,382 --> 00:20:54,320
That's what relationshipsas students are like.
277
00:20:54,387 --> 00:20:58,224
There's no future or anything.
278
00:20:59,926 --> 00:21:01,394
Right?
279
00:21:01,461 --> 00:21:02,528
Really?
280
00:21:03,096 --> 00:21:04,464
Really.
281
00:21:04,530 --> 00:21:09,302
Our long lives are about to begin.
282
00:21:09,869 --> 00:21:14,173
Not as children, but as adults.
283
00:21:15,008 --> 00:21:16,276
After joining society,
284
00:21:16,342 --> 00:21:19,579
just liking each other won't be enough.
285
00:21:19,646 --> 00:21:22,181
What do you mean? You're unsure about me?
286
00:21:24,817 --> 00:21:27,353
I'm unsure about me.
287
00:21:27,420 --> 00:21:29,889
I'm unsure about us.
288
00:21:30,590 --> 00:21:34,594
We come from different worlds anyway.
289
00:21:34,661 --> 00:21:36,095
What do you mean?
290
00:21:37,297 --> 00:21:40,800
I can't hear. You can hear.
291
00:21:40,867 --> 00:21:43,369
We can't even listen to music together.
292
00:21:43,436 --> 00:21:45,972
I don't understand what you're saying.
293
00:21:46,939 --> 00:21:53,313
I'm sure you'll forget about me.You're still only 22.
294
00:21:53,379 --> 00:21:58,751
And eventually, you'll get a cute wifeand you'll tell her…
295
00:22:00,720 --> 00:22:06,526
"When I was young, I went through a lot.I had several relationships."
296
00:22:06,592 --> 00:22:10,463
"Oh, there was even a Deaf girl.That was an interesting time."
297
00:22:10,530 --> 00:22:14,367
The 35-year-old you will say that.
298
00:22:15,601 --> 00:22:21,474
I'm just onein a long line of relationships.
299
00:22:22,008 --> 00:22:25,578
And after you finish talking about me,
300
00:22:25,645 --> 00:22:30,316
you'll have another drinkand tuck your child into bed,
301
00:22:30,383 --> 00:22:35,621
and talk about the relationshipyou had when you were 23.
302
00:22:39,359 --> 00:22:41,994
How can you say that?
303
00:22:44,364 --> 00:22:47,367
How can you be so cruel?
304
00:22:50,136 --> 00:22:56,209
Our relationship was just a fling.
305
00:22:57,076 --> 00:23:00,480
It's not a cross to bear for life.
306
00:23:05,852 --> 00:23:09,555
Even if what you say is true…
307
00:23:10,223 --> 00:23:15,027
then my stories of relationships
end there.
308
00:23:16,062 --> 00:23:18,030
They end at age 22.
309
00:23:19,265 --> 00:23:20,500
There's nothing after.
310
00:23:21,834 --> 00:23:27,907
I'll just tell the story of the girl who
was hard of hearing I met when I was 22.
311
00:23:28,508 --> 00:23:29,742
Over and over.
312
00:23:33,579 --> 00:23:39,285
You can't say that. That's not fair.
313
00:23:41,788 --> 00:23:45,825
I have to go with my mother.
314
00:23:48,861 --> 00:23:51,030
I've made up my mind.
315
00:23:53,466 --> 00:23:57,403
I care about my mother.
316
00:24:14,554 --> 00:24:15,688
What?
317
00:24:15,755 --> 00:24:18,024
How is that my fault?
318
00:24:18,090 --> 00:24:21,427
It's not your fault,
but do something about it.
319
00:24:22,662 --> 00:24:24,130
Do something?
320
00:24:25,531 --> 00:24:27,033
But you know…
321
00:24:27,099 --> 00:24:30,369
I kind of get where Sae's coming from.
322
00:24:30,937 --> 00:24:31,737
Huh?
323
00:24:31,804 --> 00:24:36,042
She's going to Germany. At only 22.
324
00:24:36,976 --> 00:24:40,913
She doesn't want to chain down
someone's future.
325
00:24:41,781 --> 00:24:43,549
Yeah, but…
326
00:24:44,183 --> 00:24:45,418
If you ask me…
327
00:24:45,952 --> 00:24:49,155
there's a time
when couples shouldn't be apart.
328
00:24:49,222 --> 00:24:54,193
And it's not like the relationship
between family or friends.
329
00:24:54,861 --> 00:24:59,565
Time and distance
hit it harder than the others.
330
00:25:00,666 --> 00:25:02,802
Why are you being so callous?
331
00:25:05,271 --> 00:25:07,206
Why are you being so callous?!
332
00:25:08,040 --> 00:25:13,312
Uh… Can I assume that
Shohei hasn't written to you yet?
333
00:25:13,980 --> 00:25:15,147
Forget it!
334
00:25:15,681 --> 00:25:18,718
Uh-oh… I must have guessed right.
335
00:25:19,252 --> 00:25:21,254
Hold on, Akane!
336
00:25:26,192 --> 00:25:27,527
Thank you.
337
00:25:31,697 --> 00:25:32,732
Oh.
338
00:25:32,798 --> 00:25:34,033
Oh.
339
00:25:34,934 --> 00:25:36,002
Long time no see.
340
00:25:37,103 --> 00:25:38,137
Long time no see.
341
00:25:39,972 --> 00:25:40,840
Oh…
342
00:25:41,374 --> 00:25:43,476
Care to get some tea?
343
00:25:46,779 --> 00:25:49,015
I see. So things are going well.
344
00:25:50,783 --> 00:25:51,884
And you?
345
00:25:51,951 --> 00:25:52,852
Huh?
346
00:25:52,919 --> 00:25:56,088
That girl… You're dating Sae, aren't you?
347
00:25:57,323 --> 00:25:58,291
How did…
348
00:25:58,357 --> 00:25:59,725
Word gets around.
349
00:26:00,326 --> 00:26:02,828
In my case, I heard it from Keita.
350
00:26:03,863 --> 00:26:05,698
Why that…
351
00:26:05,765 --> 00:26:07,199
Don't be mad.
352
00:26:07,266 --> 00:26:08,935
I ran into him here.
353
00:26:09,001 --> 00:26:14,707
And I said, "Tell me the truth
or I'll punch you out."
354
00:26:17,310 --> 00:26:18,444
Okay!
355
00:26:18,511 --> 00:26:20,613
Let's go drinking! Come on!
356
00:26:20,680 --> 00:26:23,449
As a former couple that broke up.
357
00:26:23,516 --> 00:26:25,284
Who does that?
358
00:26:30,990 --> 00:26:32,892
Oh. A reserved cab.
359
00:26:35,695 --> 00:26:37,096
Hey, Kai.
360
00:26:37,163 --> 00:26:38,164
Huh?
361
00:26:39,765 --> 00:26:43,035
I actually have a bit of a fever.
362
00:26:43,536 --> 00:26:44,370
What?
363
00:26:45,638 --> 00:26:47,073
Is my forehead warm?
364
00:26:47,573 --> 00:26:48,407
Seriously?
365
00:26:51,711 --> 00:26:53,179
Just kidding.
366
00:26:58,351 --> 00:27:00,152
That was revenge.
367
00:27:03,155 --> 00:27:04,156
Revenge for what?
368
00:27:05,858 --> 00:27:06,926
You know…
369
00:27:08,561 --> 00:27:11,764
When we were dating, I restrained myself.
370
00:27:13,566 --> 00:27:15,267
Since I'm older…
371
00:27:15,968 --> 00:27:18,938
I couldn't cry and couldn't be selfish.
372
00:27:20,539 --> 00:27:21,574
That's why…
373
00:27:22,241 --> 00:27:24,076
I couldn't say things.
374
00:27:25,044 --> 00:27:27,647
Like "kiss me" or "hold me."
375
00:27:31,117 --> 00:27:32,318
But now…
376
00:27:33,219 --> 00:27:35,755
I wonder why I never said anything.
377
00:27:37,723 --> 00:27:39,525
Who cares about my age?
378
00:27:40,059 --> 00:27:42,194
We were supposed to be a couple.
379
00:27:45,364 --> 00:27:46,499
Deep inside…
380
00:27:48,501 --> 00:27:52,104
the little girl who can't forget you
says that.
381
00:28:01,414 --> 00:28:02,848
Is it a burden?
382
00:28:03,783 --> 00:28:05,451
To hear me say that.
383
00:28:05,518 --> 00:28:06,619
Uh…
384
00:28:07,720 --> 00:28:08,988
Maybe a little.
385
00:28:09,955 --> 00:28:12,024
-Hey, Kai.
-Hm?
386
00:28:12,658 --> 00:28:15,294
That kind of felt like a first kiss.
387
00:28:16,395 --> 00:28:17,897
Though it's our last.
388
00:28:24,670 --> 00:28:26,806
Can you be selfish now?
389
00:28:28,207 --> 00:28:29,475
A bit.
390
00:28:30,643 --> 00:28:31,510
I see.
391
00:28:32,211 --> 00:28:33,579
Good for you.
392
00:28:42,221 --> 00:28:44,657
Oh, wonderful! Thank you!
393
00:28:44,724 --> 00:28:46,559
You're very welcome.
394
00:28:46,625 --> 00:28:48,327
You're so tall, Keita.
395
00:28:48,828 --> 00:28:50,096
It's my only strength.
396
00:28:50,162 --> 00:28:52,932
I'll miss you when you go back to Nagoya.
397
00:28:53,432 --> 00:28:56,001
-There's still time.
-Don't be stupid.
398
00:28:56,068 --> 00:28:58,270
You'll be graduating in no time.
399
00:28:58,337 --> 00:28:59,171
See you.
400
00:28:59,905 --> 00:29:00,773
Thanks.
401
00:29:09,048 --> 00:29:11,083
I should've smiled more.
402
00:29:20,092 --> 00:29:23,362
Oh. Sae's in the bath.
403
00:29:37,476 --> 00:29:38,878
EMAIL
404
00:29:47,586 --> 00:29:48,454
NO SUBJECT
405
00:29:48,521 --> 00:29:49,955
KAI YUKI
406
00:29:50,022 --> 00:29:53,959
I WANT TO SEE YOU.
I HAVE TO TALK TO YOU AGAIN.
407
00:30:00,366 --> 00:30:02,601
DELETE MESSAGE?
408
00:30:02,668 --> 00:30:03,903
MESSAGE DELETED
409
00:30:33,432 --> 00:30:34,667
Yes?
410
00:30:57,923 --> 00:30:59,925
Kai's here.
411
00:31:01,827 --> 00:31:02,728
Are you sure?
412
00:31:05,564 --> 00:31:07,499
I'm sure.
413
00:31:07,566 --> 00:31:09,668
We already discussed it.
414
00:31:10,436 --> 00:31:11,470
I see.
415
00:31:24,049 --> 00:31:27,219
Don't get in the way of her future.
416
00:31:28,254 --> 00:31:30,856
She's going to Germany for the surgery.
417
00:31:30,923 --> 00:31:32,558
She'll be cured.
418
00:31:33,993 --> 00:31:37,863
And then she'll learn music over there.
419
00:31:37,930 --> 00:31:40,966
She might even end up with Haruki.
420
00:31:42,201 --> 00:31:43,202
What?
421
00:31:43,769 --> 00:31:44,603
Oh.
422
00:31:45,170 --> 00:31:47,539
You've heard about Haruki, right?
423
00:31:48,807 --> 00:31:50,943
Uh, well, sort of.
424
00:31:52,211 --> 00:31:55,481
He plays piano in Germany
for the Klaus Symphonic Orchestra.
425
00:31:55,547 --> 00:31:57,850
He's been getting international attention.
426
00:32:01,520 --> 00:32:02,688
You're…
427
00:32:03,522 --> 00:32:05,891
going to professional school, right?
428
00:32:06,725 --> 00:32:07,760
Yes.
429
00:32:09,295 --> 00:32:12,798
It'll take years
before you actually join society.
430
00:32:14,667 --> 00:32:16,802
I don't know if it'll take years…
431
00:32:17,670 --> 00:32:21,573
You know Sae's condition.
I can't leave her alone.
432
00:32:22,608 --> 00:32:24,510
Try to understand.
433
00:32:51,470 --> 00:32:53,072
MAHO
434
00:32:56,175 --> 00:32:57,109
Hello?
435
00:32:57,643 --> 00:32:58,510
Oh, Kai?
436
00:32:59,011 --> 00:33:00,546
Is this a bad time?
437
00:33:01,513 --> 00:33:03,449
Nah. What's up?
438
00:33:03,515 --> 00:33:07,553
Do you know Professor Sakaida's number?
He got a new cell phone.
439
00:33:08,120 --> 00:33:10,823
Oh, I know it. Give me a second.
440
00:33:17,029 --> 00:33:17,963
Hello?
441
00:33:18,530 --> 00:33:19,398
Uh-huh.
442
00:33:20,532 --> 00:33:23,369
Ah, okay. Got it. Thanks. Bye.
443
00:33:23,435 --> 00:33:24,737
Uh, wait a minute.
444
00:33:25,371 --> 00:33:26,205
What's up?
445
00:33:28,540 --> 00:33:29,675
What's wrong?
446
00:33:44,356 --> 00:33:45,391
Sae…
447
00:33:47,159 --> 00:33:47,993
I'm sorry.
448
00:33:50,195 --> 00:33:55,701
Kai emailed you before he came over.
449
00:33:55,768 --> 00:33:57,536
I happened to…
450
00:33:57,603 --> 00:33:59,705
erase it by accident.
451
00:34:02,941 --> 00:34:05,010
That's okay.
452
00:34:05,077 --> 00:34:08,213
It doesn't matter anymore.
453
00:34:24,630 --> 00:34:27,699
Oh, he must have forgotten that.
454
00:34:38,877 --> 00:34:41,146
QURULI "FLOWER OF ROSES"
455
00:34:43,949 --> 00:34:48,020
What sort of song is that?
456
00:34:48,087 --> 00:34:51,023
Hmm… What sort…
457
00:34:52,024 --> 00:34:53,425
It's that song.
458
00:34:54,626 --> 00:34:57,262
He drew that song as a picture.
459
00:35:02,668 --> 00:35:03,569
Sae?
460
00:35:21,687 --> 00:35:22,788
Yes? Oh…
461
00:35:24,423 --> 00:35:27,693
The study session took long,
so I came here directly.
462
00:35:28,260 --> 00:35:30,462
Okay. Now tell me everything.
463
00:35:30,996 --> 00:35:33,298
-Here.
-Huh? Wait…
464
00:35:33,365 --> 00:35:35,067
-We're drinking here?
-Why not?
465
00:35:35,134 --> 00:35:36,401
Don't worry. I won't jump you.
466
00:35:40,806 --> 00:35:42,975
What about the little girl?
467
00:35:43,041 --> 00:35:44,076
Huh?
468
00:35:44,143 --> 00:35:47,579
The little girl who you said
can't forget me.
469
00:35:48,213 --> 00:35:49,148
Ah…
470
00:35:50,949 --> 00:35:52,985
She got satisfied and left.
471
00:35:53,819 --> 00:35:55,387
How selfish.
472
00:35:55,454 --> 00:35:58,490
All women are selfish.
They'd be boring otherwise.
473
00:35:59,358 --> 00:36:00,626
So what's going on?
474
00:36:04,429 --> 00:36:05,564
I got dumped.
475
00:36:06,732 --> 00:36:08,534
But I can't give up.
476
00:36:09,835 --> 00:36:12,104
But maybe it's not me.
477
00:36:12,171 --> 00:36:15,374
Maybe I'm not the one to make her happy.
478
00:36:17,643 --> 00:36:19,077
Let's hear it.
479
00:36:20,546 --> 00:36:23,448
Oh. I forgot to buy ice.
480
00:36:24,850 --> 00:36:25,851
Maybe I've got some.
481
00:36:25,918 --> 00:36:27,719
Don't worry. I'll buy some.
482
00:36:53,478 --> 00:36:54,546
Wait up.
483
00:36:55,080 --> 00:36:57,716
-It's okay.
-Let's get more drinks.
484
00:36:57,783 --> 00:37:00,786
-We've got drinks.
-Let's go together.
485
00:37:06,692 --> 00:37:08,160
What's going on?
486
00:37:11,463 --> 00:37:13,298
So that's it.
487
00:37:16,802 --> 00:37:19,071
Man, I'm drunk!
488
00:37:19,905 --> 00:37:21,873
I haven't drunk that much in a while.
489
00:37:22,574 --> 00:37:23,408
Wanna screw?
490
00:37:26,912 --> 00:37:29,047
Nah. I'll pass.
491
00:37:29,114 --> 00:37:30,282
Oh.
492
00:37:31,250 --> 00:37:34,152
Of course. You never mess around.
493
00:37:38,257 --> 00:37:40,259
You were just asking, right?
494
00:37:41,960 --> 00:37:43,095
Oh.
495
00:37:44,563 --> 00:37:45,964
You could tell.
496
00:37:47,532 --> 00:37:49,701
You were always faithful.
497
00:37:49,768 --> 00:37:52,704
I liked how you never
compromised your values.
498
00:37:53,839 --> 00:37:55,007
"Liked"…
499
00:37:55,607 --> 00:37:56,742
Past tense…
500
00:37:56,808 --> 00:37:59,378
Yeah, obviously.
501
00:38:00,445 --> 00:38:01,847
I guess so.
502
00:38:04,650 --> 00:38:06,918
Well… I should go.
503
00:38:06,985 --> 00:38:08,220
I'll walk you.
504
00:38:08,287 --> 00:38:10,522
No thanks. I'll get a cab outside.
505
00:38:17,329 --> 00:38:18,397
I think…
506
00:38:18,463 --> 00:38:19,431
Hm?
507
00:38:20,365 --> 00:38:21,633
Stuff like this.
508
00:38:23,101 --> 00:38:24,903
Going to an ex's house…
509
00:38:25,404 --> 00:38:28,874
Drinking like this
is probably against the rules.
510
00:38:35,681 --> 00:38:36,848
But I'm glad.
511
00:38:38,116 --> 00:38:39,451
It finally…
512
00:38:40,319 --> 00:38:42,387
feels like a proper breakup.
513
00:38:43,522 --> 00:38:44,489
Yeah.
514
00:38:46,758 --> 00:38:48,260
Take care.
515
00:38:48,327 --> 00:38:49,294
Sure.
516
00:38:49,928 --> 00:38:52,531
-Bye.
-Yeah. Bye.
517
00:38:54,533 --> 00:38:56,134
-Be careful.
-Okay.
518
00:38:59,171 --> 00:39:00,939
-Huh?
-Hm?
519
00:39:02,374 --> 00:39:03,675
Kai, this…
520
00:39:20,992 --> 00:39:21,927
What?
521
00:39:21,993 --> 00:39:24,763
I told you. Sae came and took it.
522
00:39:24,830 --> 00:39:27,532
She took the Orange Group notebook
as a souvenir.
523
00:39:27,599 --> 00:39:31,803
She dropped off her medical certificate
and did the paperwork.
524
00:39:31,870 --> 00:39:35,340
Yeah. And as a goodbye,
we went out to eat.
525
00:39:35,874 --> 00:39:38,043
-Why didn't you tell me?!
-Stop it!
526
00:39:38,110 --> 00:39:40,746
-Huh?!
-Sae said not to tell you!
527
00:39:47,352 --> 00:39:48,620
We're sorry.
528
00:39:49,721 --> 00:39:53,959
We wanted to take her to the airport,
but her mom was with her.
529
00:39:54,025 --> 00:39:55,927
She said no because she'd cry.
530
00:39:56,762 --> 00:40:01,233
Oh, and she's taking the bus to Shibuya,
so you might still catch her.
531
00:40:01,933 --> 00:40:03,335
Say that sooner!
532
00:41:44,236 --> 00:41:45,470
I'm sorry.
533
00:41:45,537 --> 00:41:48,773
Thank you for everything.I really appreciate it.
534
00:41:49,674 --> 00:41:51,843
I'll never forget you.
535
00:41:51,910 --> 00:41:54,646
How could you, Sae Hagio?
536
00:41:55,747 --> 00:41:58,416
I'll never, ever forget you.
537
00:41:58,917 --> 00:42:04,256
I hope you find happiness.I hope you're happy.
538
00:42:04,322 --> 00:42:05,423
How could you?
539
00:42:06,224 --> 00:42:08,126
What are you talking about?
540
00:42:09,895 --> 00:42:15,767
We may never see each other again,but I wish you the best.
541
00:42:17,068 --> 00:42:18,870
Thank you.
542
00:42:18,937 --> 00:42:25,844
Thank you so much.
543
00:42:28,046 --> 00:42:29,581
How could you?!
544
00:42:31,216 --> 00:42:33,318
How could you, Sae Hagio?!
545
00:42:41,026 --> 00:42:42,260
Those were…
546
00:42:43,295 --> 00:42:45,797
the last words I said to her.
547
00:42:46,831 --> 00:42:50,001
I don't know if she read my lips or not.
548
00:42:54,906 --> 00:42:58,543
After that, I lost contact with her.
549
00:42:59,344 --> 00:43:03,515
I didn't know where in Germany she went.
550
00:43:09,120 --> 00:43:10,655
Eventually…
551
00:43:12,123 --> 00:43:15,126
it felt like everything had been a dream.
552
00:43:17,762 --> 00:43:18,630
Everything about her…
553
00:43:20,098 --> 00:43:22,634
was so clear in my mind…
554
00:43:25,070 --> 00:43:27,572
that I thought it was all a dream.
555
00:43:34,746 --> 00:43:35,814
201 YUKI
556
00:43:35,880 --> 00:43:38,783
But by the time I had forgotten…
557
00:43:39,884 --> 00:43:41,653
a single letter arrived.
558
00:43:43,822 --> 00:43:45,657
When the tears had dried…
559
00:43:46,491 --> 00:43:48,460
a single letter arrived.
560
00:43:50,028 --> 00:43:51,463
It was just like her.
561
00:43:53,465 --> 00:43:58,470
She'd never let me forget about her…
562
00:43:59,571 --> 00:44:00,739
I think…
563
00:44:05,310 --> 00:44:07,479
KAI YUKI AGE 22
MOTTO: GOOD THINGS COME TO THOSE WHO WAIT
564
00:44:08,413 --> 00:44:11,416
SAE HAGIO AGE 21
PEPPERS AND ONIONS (FOOD SHE HATES)
565
00:46:08,032 --> 00:46:09,701
I like her!
566
00:46:09,768 --> 00:46:11,669
I like Sae Hagio!
567
00:46:11,736 --> 00:46:14,973
We have a veil. All we need is a ring.
568
00:46:15,507 --> 00:46:19,177
Stop being so selfish! You said it's over!
569
00:46:19,244 --> 00:46:21,112
You're the one getting married!
570
00:46:21,179 --> 00:46:22,280
Can you forgive her?
571
00:46:22,347 --> 00:46:25,784
She was the greatest and one and only,
so you're hung up on her.
572
00:46:27,352 --> 00:46:28,620
Goodbye to this place.
573
00:46:30,655 --> 00:46:31,723
Thank you.
574
00:46:32,757 --> 00:46:37,128
You were someone truly special to me.
575
00:46:37,195 --> 00:46:38,897
Subtitle translation by:
Toshihisa Nakamura
38523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.