All language subtitles for Orange.Days.EP05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,408 --> 00:00:09,710 Is there someone else? 2 00:00:10,411 --> 00:00:11,612 There's someone I'm falling for. 3 00:00:12,646 --> 00:00:14,982 Are you dating? 4 00:00:16,050 --> 00:00:17,651 I spent the night at his place. 5 00:00:19,253 --> 00:00:20,087 Is it… 6 00:00:21,389 --> 00:00:22,223 over? 7 00:00:38,172 --> 00:00:39,106 Sae… 8 00:00:42,076 --> 00:00:43,077 Sae! 9 00:01:35,629 --> 00:01:36,597 What is it? 10 00:01:40,468 --> 00:01:41,535 What's wrong? 11 00:02:22,476 --> 00:02:25,146 It's busted. It won't turn on. 12 00:02:25,646 --> 00:02:27,014 Get it fixed. 13 00:02:27,515 --> 00:02:28,349 Excuse me! 14 00:02:28,415 --> 00:02:30,951 -Yes? -I was just wondering, but… 15 00:02:31,018 --> 00:02:33,854 Why do you throw your phones at each other? 16 00:02:34,355 --> 00:02:37,391 They're cell phones, so can't you just call each other? 17 00:02:37,458 --> 00:02:40,127 -You use email, right, Sae? -Keita's right. 18 00:02:40,194 --> 00:02:42,596 You threw your phone at Sae from across the street. 19 00:02:42,663 --> 00:02:44,265 It wasn't at her. 20 00:02:45,399 --> 00:02:48,335 -It barely missed me. -So? 21 00:02:48,402 --> 00:02:51,672 What was so important that you tossed your phone? 22 00:02:52,273 --> 00:02:53,474 Yeah. What was it? 23 00:02:53,541 --> 00:02:55,576 Exactly. What was it? 24 00:02:56,110 --> 00:02:57,545 Listen. 25 00:02:57,611 --> 00:02:58,946 He'll likely be getting dumped. 26 00:02:59,013 --> 00:03:00,548 What?! You got dumped? 27 00:03:02,016 --> 00:03:03,784 -Why? -How'd they understand me? 28 00:03:03,851 --> 00:03:05,786 I don't know. Maybe they studied? 29 00:03:05,853 --> 00:03:07,288 -When were you dumped? -Oh. 30 00:03:07,354 --> 00:03:10,758 You've got it wrong. Sae did this, right? 31 00:03:10,824 --> 00:03:13,928 It means "likely get dumped," not "got dumped." 32 00:03:13,994 --> 00:03:14,828 Oh. 33 00:03:14,895 --> 00:03:16,230 "Likely get dumped." 34 00:03:16,297 --> 00:03:18,732 -"Likely get dumped." -Hey guys. 35 00:03:19,333 --> 00:03:20,467 Could you stop that? 36 00:03:20,968 --> 00:03:23,404 Saying "got dumped" and "likely get dumped." 37 00:03:38,552 --> 00:03:39,887 Thanks. 38 00:03:39,954 --> 00:03:45,759 I didn't expect to be using a vaulting horse after I was 20. 39 00:03:46,460 --> 00:03:51,765 A lot of people don't get to graduate because they fail physical education. 40 00:03:54,468 --> 00:04:00,140 Hey. If Kai gets dumped, do you think he'll come running to you? 41 00:04:03,577 --> 00:04:06,847 I don't want to see Kai sad. 42 00:04:08,949 --> 00:04:12,386 So I hope he doesn't get dumped. 43 00:04:12,453 --> 00:04:13,354 Really? 44 00:04:14,822 --> 00:04:17,825 I told you. I don't have romantic feelings. 45 00:04:19,126 --> 00:04:21,295 It's more like friendship. 46 00:04:22,363 --> 00:04:23,697 Are you sure? 47 00:04:27,434 --> 00:04:31,538 Besides, I'm not going to fall in love anymore. 48 00:04:39,480 --> 00:04:40,648 In your life… 49 00:04:41,282 --> 00:04:42,583 is there no place for me? 50 00:04:44,385 --> 00:04:45,786 It's like you're going away. 51 00:04:46,620 --> 00:04:48,922 I'm a little… scared. 52 00:05:17,384 --> 00:05:18,485 Left. 53 00:05:19,887 --> 00:05:21,088 Right. Left. 54 00:05:21,155 --> 00:05:22,323 -Are you okay? -Yes. 55 00:05:23,424 --> 00:05:24,558 Left. 56 00:05:24,625 --> 00:05:26,160 Let's turn around. 57 00:05:26,226 --> 00:05:27,061 Here. 58 00:05:31,699 --> 00:05:32,700 I'm sorry! 59 00:05:32,766 --> 00:05:33,967 Are you okay?! 60 00:05:34,034 --> 00:05:35,202 I'm fine. 61 00:05:35,969 --> 00:05:39,039 Here are the professional school materials you asked for. 62 00:05:39,673 --> 00:05:40,841 Thank you very much. 63 00:05:40,908 --> 00:05:43,777 After university, you have three years of this school, 64 00:05:43,844 --> 00:05:47,448 and then you can take the occupational therapist exam. 65 00:05:47,514 --> 00:05:48,349 Right. 66 00:05:50,718 --> 00:05:53,721 As you can probably tell from work… Yow! 67 00:05:54,722 --> 00:05:58,325 Being an occupational therapist is pretty hard. 68 00:05:59,393 --> 00:06:02,096 You'll help rehabilitate the sick and injured. 69 00:06:02,596 --> 00:06:06,633 Right. But I can make use of what I've done in my studies. 70 00:06:07,534 --> 00:06:11,705 -Patients need more mental care. -You're right. 71 00:06:12,940 --> 00:06:17,277 The hospital you're working part-time at hires once every two years. 72 00:06:17,778 --> 00:06:20,114 You should be taking your exam around then. 73 00:06:20,781 --> 00:06:21,849 Oh. 74 00:06:21,915 --> 00:06:23,484 Don't get ahead of yourself. 75 00:06:23,550 --> 00:06:25,252 It's a competitive field. 76 00:06:26,286 --> 00:06:30,724 But I'm going to do everything I can for you. 77 00:06:32,059 --> 00:06:33,127 I'll do my best. 78 00:06:36,130 --> 00:06:36,964 Well? 79 00:06:37,664 --> 00:06:40,033 -Delicious. -Oh, good. 80 00:06:40,100 --> 00:06:42,970 I cooked too much rice yesterday. 81 00:06:51,678 --> 00:06:54,848 You know… The Orange Group members… 82 00:06:54,915 --> 00:06:57,184 They're all learning to sign, right? 83 00:06:57,251 --> 00:06:59,353 Hmm. Sign language? 84 00:06:59,420 --> 00:07:00,521 Yeah, they are. 85 00:07:00,587 --> 00:07:03,724 They can understand a good deal of what you say. 86 00:07:03,791 --> 00:07:06,360 And they talk in sign language. 87 00:07:07,628 --> 00:07:08,796 Is it pity? 88 00:07:08,862 --> 00:07:09,696 Pity? 89 00:07:11,532 --> 00:07:12,733 "Volunteer work"? 90 00:07:13,700 --> 00:07:15,102 Hmm… 91 00:07:15,169 --> 00:07:18,505 That doesn't seem very much like them. 92 00:07:20,574 --> 00:07:21,408 Oh! 93 00:07:25,345 --> 00:07:28,182 Isn't it possible that they just like you? 94 00:07:29,416 --> 00:07:32,820 You're everyone's princess after all. 95 00:07:32,886 --> 00:07:33,921 No way. 96 00:07:33,987 --> 00:07:37,724 Yes way. You've always been a princess. 97 00:07:38,225 --> 00:07:41,128 Everyone wants to talk to you. 98 00:07:41,929 --> 00:07:44,932 That's why they're learning sign language. 99 00:07:50,237 --> 00:07:53,740 I don't need everyone. 100 00:07:53,807 --> 00:07:56,143 I don't want to be a princess. 101 00:07:57,311 --> 00:08:00,214 All I want is one person. 102 00:08:00,280 --> 00:08:02,716 Someone who'll love me, 103 00:08:02,783 --> 00:08:06,153 who'll think only of me, 104 00:08:06,220 --> 00:08:10,157 who'll die when I do, 105 00:08:10,224 --> 00:08:14,695 who'll be sad when I'm sad, 106 00:08:14,761 --> 00:08:17,865 who'll cry when I cry, 107 00:08:17,931 --> 00:08:22,903 and will laugh 0.5 seconds before I do 108 00:08:22,970 --> 00:08:26,940 and will encourage me. 109 00:08:28,876 --> 00:08:33,380 That's 100 times harder than being a princess. 110 00:08:35,449 --> 00:08:36,683 I see. 111 00:08:38,385 --> 00:08:39,653 Oh. Hold on. 112 00:08:44,091 --> 00:08:45,425 -Your boyfriend? -No. 113 00:08:45,492 --> 00:08:46,793 I don't have one. 114 00:08:48,195 --> 00:08:49,429 Hello? 115 00:08:50,998 --> 00:08:53,066 Yes! 116 00:08:53,567 --> 00:08:56,136 Understood! Thank you very much! 117 00:08:56,670 --> 00:08:58,805 Yes! Thank you for the call! 118 00:09:01,375 --> 00:09:02,576 What's up? 119 00:09:07,848 --> 00:09:08,682 What? 120 00:09:08,749 --> 00:09:13,287 The final interview I went to the other day for Queen Travel… 121 00:09:13,787 --> 00:09:14,988 I passed! 122 00:09:15,689 --> 00:09:17,157 Hooray! 123 00:09:17,224 --> 00:09:19,893 Hooray! 124 00:09:19,960 --> 00:09:21,128 And so, 125 00:09:21,194 --> 00:09:24,398 in celebration of Akane landing a job, 126 00:09:24,898 --> 00:09:29,469 I'd like for our Orange Group to go camping! 127 00:09:29,536 --> 00:09:30,637 Yay! 128 00:09:30,704 --> 00:09:35,275 I know, let's celebrate everyone's employment offers at once. 129 00:09:35,342 --> 00:09:38,278 Uh, that's Akane and me… 130 00:09:38,779 --> 00:09:41,181 Uh, Akane and me… 131 00:09:41,248 --> 00:09:44,751 No matter how many times I count, it's just Akane and me. 132 00:09:45,552 --> 00:09:49,590 But Kai's pretty much started a new chapter of his life, right? 133 00:09:49,656 --> 00:09:51,992 Oh, right. I guess that's kind of good. 134 00:09:52,059 --> 00:09:54,595 What do you mean "kind of"? It's proper good. 135 00:09:54,661 --> 00:09:56,296 Now, now. 136 00:09:56,363 --> 00:09:57,297 Let's go camping. 137 00:10:00,000 --> 00:10:01,501 -"I'm in." -I'm in. 138 00:10:01,568 --> 00:10:02,803 I'm in! 139 00:10:02,869 --> 00:10:05,305 Okay! We're all going camping! 140 00:10:16,483 --> 00:10:17,618 JOB PLACEMENT OFFICE 141 00:10:34,267 --> 00:10:36,703 Okay. Have you filled out the card? 142 00:10:37,537 --> 00:10:38,605 What do you study? 143 00:10:41,008 --> 00:10:41,842 Hm? 144 00:10:45,345 --> 00:10:46,179 What? 145 00:10:55,756 --> 00:10:59,526 "I'm almost completely Deaf, 146 00:10:59,593 --> 00:11:02,029 so I can't speak." 147 00:11:02,095 --> 00:11:04,131 "Are there any job listings for…" 148 00:11:07,668 --> 00:11:09,803 You must have it rough. 149 00:11:22,949 --> 00:11:23,917 Is this seat taken? 150 00:11:29,322 --> 00:11:32,859 Okay. Time to eat. 151 00:11:33,860 --> 00:11:36,997 -Hm? -You're eating now? 152 00:11:37,064 --> 00:11:38,065 Hmm. 153 00:11:39,566 --> 00:11:43,737 I was working and didn't have time to eat. 154 00:11:44,905 --> 00:11:46,473 You're working hard. 155 00:11:48,208 --> 00:11:49,309 What is that? 156 00:11:55,449 --> 00:11:56,583 A job listing? 157 00:11:57,584 --> 00:11:58,785 That's out of the blue. 158 00:12:00,454 --> 00:12:02,789 Since Akane got a job, 159 00:12:02,856 --> 00:12:05,325 I suddenly felt anxious. 160 00:12:08,628 --> 00:12:10,630 JOB LISTING FOR DISABLED PERSONS 161 00:12:12,733 --> 00:12:16,036 It made me think, "Oh, I'm disabled." 162 00:12:19,339 --> 00:12:20,373 Find anything good? 163 00:12:22,275 --> 00:12:25,245 There's a lot of office work jobs. 164 00:12:26,680 --> 00:12:28,048 What about the piano? 165 00:12:31,384 --> 00:12:36,156 In the notebook in the lounge, you wrote that you started playing piano. 166 00:12:37,791 --> 00:12:39,159 It's a hobby. 167 00:12:41,361 --> 00:12:43,764 Music is just a hobby. 168 00:12:43,830 --> 00:12:45,665 What about your girlfriend? 169 00:12:45,732 --> 00:12:48,135 What happened with Maho? 170 00:12:50,737 --> 00:12:51,872 I'm trying hard. 171 00:12:53,974 --> 00:12:55,041 Who knows about her. 172 00:12:56,042 --> 00:12:58,945 I'm hoping to patch things up with her. 173 00:12:59,913 --> 00:13:03,617 So I can be the best version of myself. 174 00:13:05,919 --> 00:13:08,855 So that's why you're working hard these days. 175 00:13:16,463 --> 00:13:18,098 "I know you'll do fine"? 176 00:13:20,801 --> 00:13:24,070 What's this about? You're actually being nice. 177 00:13:26,173 --> 00:13:27,107 "I am sometimes." 178 00:13:28,575 --> 00:13:30,644 It really is "sometimes." 179 00:13:31,812 --> 00:13:33,146 Hm? Nothing. 180 00:13:37,417 --> 00:13:38,819 I'm home. 181 00:13:46,960 --> 00:13:48,395 Whoops. 182 00:13:48,461 --> 00:13:50,397 I shouldn't interrupt. 183 00:13:52,399 --> 00:13:54,034 DOOR 184 00:13:56,803 --> 00:13:59,840 JOB LISTING FOR DISABLED PERSONS 185 00:14:12,419 --> 00:14:13,920 Thank you very much. 186 00:14:21,595 --> 00:14:23,597 MAHO 187 00:14:55,462 --> 00:14:56,296 Kai? 188 00:15:05,939 --> 00:15:07,540 I was headed to your place. 189 00:15:08,742 --> 00:15:09,576 My place? 190 00:15:10,844 --> 00:15:12,712 You weren't answering your phone. 191 00:15:14,147 --> 00:15:16,816 Oh, I was just in the area. 192 00:15:19,886 --> 00:15:21,988 I'm lying. I wanted to see you. 193 00:15:24,357 --> 00:15:25,191 Can I sit down? 194 00:15:25,258 --> 00:15:27,060 Oh. I'm waiting for someone. 195 00:15:27,627 --> 00:15:28,795 We're meeting here. 196 00:15:29,362 --> 00:15:30,196 When? 197 00:15:30,797 --> 00:15:31,631 One o'clock. 198 00:15:32,966 --> 00:15:34,567 It's fine. This won't take long. 199 00:15:34,634 --> 00:15:36,336 I've got school anyways. 200 00:15:36,403 --> 00:15:37,370 Good day, sir. 201 00:15:37,437 --> 00:15:38,738 -Coffee, please. -Yes, sir. 202 00:15:40,206 --> 00:15:41,641 I've been thinking. 203 00:15:42,442 --> 00:15:44,444 Oh, did you perhaps call me? 204 00:15:44,945 --> 00:15:46,646 My phone was broken. 205 00:15:47,147 --> 00:15:47,981 Uh… 206 00:15:48,515 --> 00:15:49,349 I didn't. 207 00:15:50,817 --> 00:15:51,651 Oh. 208 00:15:53,353 --> 00:15:54,187 Anyways… 209 00:15:54,921 --> 00:15:59,225 Listen. I wanted to tell you what I've been thinking. 210 00:16:00,260 --> 00:16:02,762 Being in the dark is upsetting, isn't it? 211 00:16:07,167 --> 00:16:08,001 Check this out. 212 00:16:08,768 --> 00:16:12,372 I'll go to this school for three years and take the qualification exam. 213 00:16:12,872 --> 00:16:17,844 Then, I'm hoping to get a job as an occupational therapist where I'm working. 214 00:16:18,778 --> 00:16:21,381 That's kind of why I'm working there now. 215 00:16:21,448 --> 00:16:23,149 Then I'll have a job. 216 00:16:24,417 --> 00:16:27,187 And then… I'd like to marry you. 217 00:16:30,256 --> 00:16:35,228 I used to think I shouldn't drag people into my life with plans like this. 218 00:16:36,096 --> 00:16:38,098 But it's not dragging. 219 00:16:38,164 --> 00:16:40,367 You've got your life as well. 220 00:16:40,433 --> 00:16:42,502 We'd be working together and… 221 00:16:44,537 --> 00:16:46,106 Huh? What's wrong? 222 00:16:48,341 --> 00:16:49,509 It's just… 223 00:16:50,677 --> 00:16:52,012 Kai, I… 224 00:16:54,581 --> 00:16:55,415 Oh. 225 00:16:57,350 --> 00:16:58,918 If it's about the other day, 226 00:16:59,519 --> 00:17:00,854 I'll forget about that. 227 00:17:02,822 --> 00:17:05,325 It was a lapse of judgement. We're all adults. 228 00:17:05,392 --> 00:17:06,993 Sorry. Did you wait? 229 00:17:08,495 --> 00:17:10,163 Huh? Who's this? 230 00:17:12,832 --> 00:17:14,601 Kai Yuki. 231 00:17:15,335 --> 00:17:16,302 Ah. 232 00:17:17,003 --> 00:17:17,904 So you're him. 233 00:17:20,573 --> 00:17:21,408 Adorable. 234 00:17:28,815 --> 00:17:29,649 I… 235 00:17:31,451 --> 00:17:34,120 Uh, I… Excuse me. 236 00:17:34,187 --> 00:17:35,055 Hold on. 237 00:17:36,289 --> 00:17:37,257 Wait! 238 00:17:49,502 --> 00:17:50,637 Wait a minute! 239 00:17:51,771 --> 00:17:52,605 What? 240 00:17:53,907 --> 00:17:55,341 I wanted to call you. 241 00:17:55,408 --> 00:17:58,178 I wanted to tell you. 242 00:18:00,313 --> 00:18:01,781 Then tell me now. 243 00:18:01,848 --> 00:18:03,283 It won't take long, right? 244 00:18:06,453 --> 00:18:10,123 "He's the guy whose place I slept at." 245 00:18:12,225 --> 00:18:15,328 But nothing happened. I only slept. 246 00:18:16,863 --> 00:18:17,697 And? 247 00:18:20,934 --> 00:18:21,768 But… 248 00:18:24,437 --> 00:18:25,839 I'm in love with him. 249 00:18:28,475 --> 00:18:29,609 I can't… 250 00:18:31,578 --> 00:18:33,680 I can't think of you like I used to. 251 00:18:42,856 --> 00:18:43,690 I understand. 252 00:18:49,129 --> 00:18:52,398 We both had a hand in this. 253 00:18:54,000 --> 00:18:56,069 It's not just one of us who's at fault. 254 00:19:21,194 --> 00:19:22,128 Kai… 255 00:19:25,365 --> 00:19:26,599 That hurts. 256 00:19:31,137 --> 00:19:31,971 This… 257 00:19:35,608 --> 00:19:37,210 This isn't a handshake. 258 00:19:48,788 --> 00:19:49,856 Enjoy your life. 259 00:20:01,901 --> 00:20:04,304 This is cold. Let's get another. 260 00:20:06,806 --> 00:20:07,774 Excuse me. 261 00:20:08,441 --> 00:20:09,275 Yes, sir. 262 00:20:14,247 --> 00:20:17,317 Can I assume that you've chosen me? 263 00:20:22,855 --> 00:20:26,993 So it's either Karuizawa or Lake Saiko. 264 00:20:27,060 --> 00:20:29,162 Lake Saiko! You can see Mt. Fuji! 265 00:20:29,662 --> 00:20:31,030 Pay attention. 266 00:20:31,097 --> 00:20:33,266 -Ow. -Hey, are we going by car? 267 00:20:33,333 --> 00:20:34,500 Yeah. We can use mine. 268 00:20:34,567 --> 00:20:36,402 -Really? -Kai, should we rent a car? 269 00:20:37,337 --> 00:20:38,171 Kai? 270 00:20:38,738 --> 00:20:39,739 Which is better? 271 00:20:40,273 --> 00:20:41,107 Sorry. 272 00:20:42,575 --> 00:20:44,077 I'm going for a smoke. 273 00:20:44,143 --> 00:20:45,712 Here. I finished this. 274 00:20:46,546 --> 00:20:49,282 Oh, Akane, check this out! 275 00:21:45,338 --> 00:21:46,272 Sorry. 276 00:21:46,339 --> 00:21:49,876 I can't hear, so I thought you were laughing. 277 00:21:52,979 --> 00:21:56,049 I started out laughing. 278 00:21:57,116 --> 00:21:58,217 But then I cried. 279 00:21:59,619 --> 00:22:03,389 Wait, which comic? Is it Vagabond? 280 00:22:03,456 --> 00:22:06,192 Did Takezo finally die? 281 00:22:12,498 --> 00:22:13,900 It's not about that. 282 00:22:16,769 --> 00:22:18,104 I got dumped. 283 00:22:19,205 --> 00:22:22,408 Wait. Who dumped who? 284 00:22:29,015 --> 00:22:31,384 Stop pretending. You saw me crying. 285 00:22:34,253 --> 00:22:35,421 I'm sorry. 286 00:22:35,488 --> 00:22:37,390 I did see you. 287 00:22:53,940 --> 00:22:54,941 You're leaving? 288 00:22:56,376 --> 00:22:58,111 Do you want me to stay? 289 00:23:00,079 --> 00:23:01,781 Either is fine. 290 00:23:02,382 --> 00:23:03,916 Make up your mind. 291 00:23:07,420 --> 00:23:11,391 I'll go get you something warm to drink. 292 00:23:26,406 --> 00:23:29,108 I really did try. 293 00:23:31,811 --> 00:23:33,446 She's older than me… 294 00:23:36,849 --> 00:23:38,751 so I tried to act mature. 295 00:23:51,798 --> 00:23:55,902 Did you understand what I said? 296 00:24:02,275 --> 00:24:03,910 "Not really, but I got the gist." 297 00:24:05,044 --> 00:24:08,247 I couldn't understand what you said, 298 00:24:08,314 --> 00:24:12,285 but I understood how you feel. 299 00:24:18,391 --> 00:24:20,626 I'm so pathetic. 300 00:24:21,594 --> 00:24:24,096 I'm crying in front of a girl. 301 00:24:26,299 --> 00:24:27,500 Who cares? 302 00:24:27,567 --> 00:24:30,870 We're both pathetic. 303 00:24:39,412 --> 00:24:40,246 Oh… 304 00:24:48,588 --> 00:24:49,589 Am I… 305 00:24:51,824 --> 00:24:52,658 adorable? 306 00:24:55,995 --> 00:24:57,063 Are you bragging? 307 00:24:59,932 --> 00:25:00,766 No. 308 00:25:02,068 --> 00:25:03,002 Maho's… 309 00:25:03,903 --> 00:25:05,438 Her new boyfriend… 310 00:25:06,806 --> 00:25:10,109 He looked at me and called me "adorable." 311 00:25:14,380 --> 00:25:16,749 You're not adorable. 312 00:25:19,552 --> 00:25:21,587 You're cool. 313 00:25:30,963 --> 00:25:33,900 Didn't you just call us both pathetic? 314 00:25:36,702 --> 00:25:38,504 You can't hear me anyways. 315 00:26:26,786 --> 00:26:28,154 Can you hear this? 316 00:26:28,220 --> 00:26:31,424 I get the rhythm from your movements. 317 00:26:31,490 --> 00:26:33,926 And I can faintly hear some high notes. 318 00:26:33,993 --> 00:26:37,063 -What? -She gets the rhythm from our movements. 319 00:26:37,129 --> 00:26:39,799 And she can hear high notes a bit. 320 00:26:39,865 --> 00:26:41,567 Really? Wow! 321 00:26:50,476 --> 00:26:51,310 Hm? 322 00:26:51,877 --> 00:26:53,145 Sing with them. 323 00:26:54,647 --> 00:26:56,549 Careful. I'm an amazing singer. 324 00:27:09,362 --> 00:27:11,297 Keep it down, you guys. 325 00:27:12,665 --> 00:27:15,601 Man, where are we? Which way? 326 00:27:15,668 --> 00:27:16,936 Oh well. 327 00:27:33,786 --> 00:27:35,488 -And applause! -Yay! 328 00:27:35,554 --> 00:27:37,456 -Sign language applause! -Yay! 329 00:27:37,523 --> 00:27:38,691 Yay! 330 00:27:41,894 --> 00:27:44,163 -Watch it! -Hey! 331 00:27:44,230 --> 00:27:47,266 And a round of applause for Sae! 332 00:27:47,333 --> 00:27:50,036 Yay! 333 00:27:54,740 --> 00:27:56,609 -Take this, please. -Okay. 334 00:27:57,209 --> 00:27:59,245 The next one's heavy. Okay. 335 00:27:59,311 --> 00:28:01,580 -What's in it? -This is beer. 336 00:28:04,350 --> 00:28:05,551 -I'm fine. -Here, princess. 337 00:28:08,721 --> 00:28:10,890 -Whoah, that's freezing! -Keita! 338 00:28:10,956 --> 00:28:11,991 -Wash this! -Okay! 339 00:28:12,058 --> 00:28:13,092 -Here it comes. -Okay. 340 00:28:15,394 --> 00:28:17,530 -Everybody, get together! -Okay! 341 00:28:22,001 --> 00:28:23,569 Say cheese! 342 00:28:27,139 --> 00:28:27,973 Hey! 343 00:28:28,040 --> 00:28:30,876 First we prep! Then we drink! 344 00:28:30,943 --> 00:28:32,344 Could you hold this? 345 00:28:33,612 --> 00:28:34,447 Hup! 346 00:28:35,114 --> 00:28:36,282 Oomph! 347 00:28:44,523 --> 00:28:45,858 Keep it up! Okay! 348 00:28:46,692 --> 00:28:48,594 Okay! Go! 349 00:28:49,261 --> 00:28:51,197 Hey! 350 00:28:51,964 --> 00:28:54,867 Hey! You two stop playing around! 351 00:28:54,934 --> 00:28:56,736 Let's eat! 352 00:28:56,802 --> 00:28:58,070 -That's hot! -Hey! 353 00:28:58,137 --> 00:29:00,072 -Yummy! -Oh come on, man! 354 00:29:00,139 --> 00:29:04,009 -I was warming that up! -This is great! 355 00:29:06,045 --> 00:29:07,113 It's so hot! 356 00:29:07,179 --> 00:29:08,314 Yum! 357 00:29:08,380 --> 00:29:09,882 This is delicious! 358 00:29:11,584 --> 00:29:12,818 Hey! Cheers! 359 00:29:17,223 --> 00:29:19,024 What does this mean? 360 00:29:19,091 --> 00:29:20,459 It's so hot! 361 00:29:24,063 --> 00:29:25,264 Did you practice that? 362 00:29:26,799 --> 00:29:28,033 -"Shanghai Honey"? -Yeah. 363 00:29:28,567 --> 00:29:32,238 -We wanted to sing in sign for Sae. -Oh yeah? 364 00:29:33,005 --> 00:29:35,741 Things are looking good. Did you practice together? 365 00:29:36,842 --> 00:29:41,514 It's like me and Akane are naturally growing closer and closer. 366 00:29:41,580 --> 00:29:42,615 Nice. 367 00:29:43,115 --> 00:29:48,354 But I'm afraid I'll lose my timing to ask her out. 368 00:29:48,420 --> 00:29:49,321 What? 369 00:29:49,388 --> 00:29:54,460 I'm afraid I'm going to be stuck in the "nice guy" position. 370 00:29:56,195 --> 00:29:58,731 I think I already am. 371 00:29:59,231 --> 00:30:03,035 Once in there, you never leave. 372 00:30:05,905 --> 00:30:07,606 "You're a nice guy, but…" 373 00:30:09,341 --> 00:30:11,544 How many times have I heard that? 374 00:30:13,612 --> 00:30:15,581 You're a nice guy, but… 375 00:30:17,082 --> 00:30:21,453 Hey, why doesn't anyone ever consider dating a guy because he's nice? 376 00:30:21,954 --> 00:30:22,788 Right? 377 00:30:23,556 --> 00:30:27,259 You know how people do marriage interviews after 35? 378 00:30:27,326 --> 00:30:30,062 People think, "He's a nice guy, so I guess I'll settle." 379 00:30:34,099 --> 00:30:36,836 So I'll be debuting at 35… 380 00:30:37,570 --> 00:30:40,172 Rock, scissors, paper, go! It's a tie! 381 00:30:41,240 --> 00:30:42,508 Shohei's it! 382 00:30:50,783 --> 00:30:55,788 One, two, three, four, 383 00:30:55,855 --> 00:31:00,693 five, six, seven, eight, 384 00:31:01,493 --> 00:31:03,329 nine, ten! 385 00:31:19,378 --> 00:31:21,447 You skirt's showing. 386 00:31:30,422 --> 00:31:31,924 Can I go there? 387 00:31:35,628 --> 00:31:37,930 Sure. Hold on a second. 388 00:31:59,518 --> 00:32:02,354 It's useful at times like this. 389 00:32:04,189 --> 00:32:05,457 Sign language. 390 00:32:29,615 --> 00:32:31,383 I found you. 391 00:32:37,923 --> 00:32:40,326 I'll save you, Akane. 392 00:32:49,501 --> 00:32:51,303 Is it for me? 393 00:32:53,439 --> 00:32:55,808 This whole thing. 394 00:32:55,874 --> 00:32:59,111 I never had any. For the longest time. 395 00:32:59,678 --> 00:33:04,516 These sort of typical adolescent experiences. 396 00:33:06,018 --> 00:33:08,387 It's difficult to hang out with me. 397 00:33:08,454 --> 00:33:10,456 I can't hear. 398 00:33:12,424 --> 00:33:15,194 But I'm having so much fun. 399 00:33:16,962 --> 00:33:19,098 Is it for me? 400 00:33:19,164 --> 00:33:22,001 To let me create memories? 401 00:33:23,502 --> 00:33:25,437 Is it pity? 402 00:33:28,507 --> 00:33:29,908 No. 403 00:33:30,409 --> 00:33:32,978 I'm having fun, too. 404 00:33:34,613 --> 00:33:37,483 And, to be honest, 405 00:33:37,549 --> 00:33:42,855 this sort of thing is a first for me, too. 406 00:33:48,694 --> 00:33:50,029 -Oh, come on! -Watch out! 407 00:33:50,095 --> 00:33:51,296 Now's my chance! 408 00:33:53,332 --> 00:33:54,333 -Hey! -Go, Kai! 409 00:33:54,400 --> 00:33:56,335 Watch out! Go, Kai! 410 00:33:56,402 --> 00:33:57,636 -Go! -Kai, over here! 411 00:33:58,170 --> 00:33:59,004 Go, Kai! 412 00:33:59,071 --> 00:34:00,439 -Go! -Hey! 413 00:34:01,874 --> 00:34:05,077 -Yes! -I did it! 414 00:34:13,052 --> 00:34:16,188 You know how I'm kind of a romanticist? 415 00:34:17,790 --> 00:34:19,458 I love a good plot. 416 00:34:19,958 --> 00:34:21,860 I love stories. 417 00:34:23,028 --> 00:34:26,532 -I even tried my hand at writing once. -I don't care who translates. 418 00:34:30,035 --> 00:34:30,869 But… 419 00:34:32,471 --> 00:34:34,473 Obviously I didn't have any talent. 420 00:34:36,208 --> 00:34:37,943 I got bored right away. 421 00:34:38,844 --> 00:34:42,981 And that's why you decided to eventually take on your family's marriage hall. 422 00:34:43,048 --> 00:34:43,882 Yeah. 423 00:34:44,817 --> 00:34:45,851 And so… 424 00:34:46,852 --> 00:34:47,853 I got to thinking. 425 00:34:49,721 --> 00:34:51,523 Even if I don't have talent… 426 00:34:53,025 --> 00:34:55,527 I should just write my own modest story… 427 00:34:56,361 --> 00:34:57,896 in my own life. 428 00:34:59,398 --> 00:35:00,399 I'm fine. 429 00:35:00,466 --> 00:35:02,601 -I'll work an average job. -I don't mind. 430 00:35:02,668 --> 00:35:04,736 And maybe help someone out. 431 00:35:05,237 --> 00:35:06,839 I'll earn enough to survive. 432 00:35:08,841 --> 00:35:11,944 Maybe I'll have a cute wife and kid. 433 00:35:14,113 --> 00:35:16,982 Sure, it's a typical scene you can see anywhere… 434 00:35:17,950 --> 00:35:21,653 but if I lead a proper life until the day I die… 435 00:35:22,855 --> 00:35:24,356 If I protect my family 436 00:35:24,923 --> 00:35:25,824 and love them, 437 00:35:26,325 --> 00:35:27,359 then that life… 438 00:35:28,560 --> 00:35:34,366 It'll be a precious, one-of-a-kind story that's all my own. 439 00:35:37,503 --> 00:35:42,307 Sure, it won't be the life of a great man that everyone pays attention to, 440 00:35:42,808 --> 00:35:45,744 or a story that's passed down across generations. 441 00:35:47,312 --> 00:35:48,247 But… 442 00:35:49,615 --> 00:35:51,316 it'll be a one and only… 443 00:35:52,818 --> 00:35:54,686 ever precious story. 444 00:35:57,189 --> 00:35:59,291 That's my dream. 445 00:36:04,129 --> 00:36:05,931 I know it's stupid. 446 00:36:08,000 --> 00:36:09,268 It's not stupid. 447 00:36:13,472 --> 00:36:14,640 Keita… 448 00:36:16,141 --> 00:36:18,010 you really are a nice guy. 449 00:36:20,012 --> 00:36:23,515 A really nice guy. 450 00:36:33,725 --> 00:36:36,962 But I'm always just a "nice guy." 451 00:36:37,029 --> 00:36:38,197 -Hm? -Huh? 452 00:36:38,697 --> 00:36:40,365 Oh. Nothing. 453 00:36:40,432 --> 00:36:42,167 Uh, can I get another? 454 00:36:45,671 --> 00:36:46,605 Dammit! 455 00:36:48,373 --> 00:36:49,541 Oh, come on! 456 00:36:49,608 --> 00:36:50,809 You idiot! 457 00:36:50,876 --> 00:36:52,177 -Huh? -How could you?! 458 00:36:52,244 --> 00:36:54,112 Oh, sorry. There's this biting fly… 459 00:36:54,179 --> 00:36:56,315 Screw your stupid biting fly! 460 00:36:56,381 --> 00:36:58,917 -Are you still writing that? -How could you? 461 00:36:59,484 --> 00:37:00,319 Who's that? 462 00:37:03,956 --> 00:37:04,790 What? 463 00:37:05,958 --> 00:37:06,992 Looking to get lucky? 464 00:37:07,559 --> 00:37:08,727 Listen. 465 00:37:08,794 --> 00:37:10,896 Have you got some bug spray? 466 00:37:10,963 --> 00:37:13,432 There's mosquitos or something. 467 00:37:13,498 --> 00:37:16,068 Right. Biting flies. 468 00:37:17,803 --> 00:37:19,972 -What's up? -I'm gonna go buy bug spray. 469 00:37:20,472 --> 00:37:21,540 Sure thing. 470 00:37:29,381 --> 00:37:30,716 Where's your bike? 471 00:37:32,017 --> 00:37:34,886 I thought I'd left it here. 472 00:37:34,953 --> 00:37:35,887 What? 473 00:37:42,427 --> 00:37:44,830 Sae went shopping with Kai. 474 00:37:45,998 --> 00:37:48,100 -That's not it. -What is it? 475 00:37:50,135 --> 00:37:52,237 These rooms don't have restrooms. 476 00:37:52,304 --> 00:37:54,306 -There's one outside-- -I know that. 477 00:37:54,373 --> 00:37:57,676 There are some scary guys hanging around out there. 478 00:37:58,176 --> 00:37:59,778 -I can't go. -Ah. 479 00:38:01,580 --> 00:38:03,548 -That's not what I meant. -Huh? 480 00:38:04,149 --> 00:38:05,717 You don't need a bodyguard? 481 00:38:05,784 --> 00:38:07,552 Well, I do, but… 482 00:38:08,587 --> 00:38:14,760 Kai's not here, is he? If not, I thought I'd ask Keita. 483 00:38:14,826 --> 00:38:15,661 Sure thing. 484 00:38:17,663 --> 00:38:19,164 Hey, Keita. 485 00:38:19,731 --> 00:38:20,565 Keita. 486 00:38:21,967 --> 00:38:22,834 Keita. 487 00:38:22,901 --> 00:38:24,803 Save it. This is important. 488 00:38:28,240 --> 00:38:29,641 He said he's busy. 489 00:38:30,142 --> 00:38:31,476 Does it matter who goes? 490 00:38:41,086 --> 00:38:44,423 We came here after washing the vegetables. 491 00:38:44,489 --> 00:38:46,858 But it's not here. 492 00:38:46,925 --> 00:38:50,295 Hold on. It's too dark to see your hands. 493 00:38:50,796 --> 00:38:51,630 What is it? 494 00:38:52,497 --> 00:38:54,232 How annoying. 495 00:38:55,834 --> 00:38:57,969 Oh well. Let's go on foot. 496 00:39:00,739 --> 00:39:03,275 We can't. That's not the issue. 497 00:39:03,342 --> 00:39:05,110 That bicycle was expensive. 498 00:39:05,177 --> 00:39:07,346 Help me find it! 499 00:39:09,281 --> 00:39:13,185 Fine. But why are you getting mad at me? 500 00:39:15,354 --> 00:39:16,655 Who knows? 501 00:39:18,590 --> 00:39:19,424 I'm back. 502 00:39:19,925 --> 00:39:21,993 That was long. Number two? 503 00:39:22,861 --> 00:39:24,062 Of course not. 504 00:39:24,896 --> 00:39:25,931 Hold on. 505 00:39:26,598 --> 00:39:27,966 Let's go around. 506 00:39:28,500 --> 00:39:30,335 They're looking for trouble. 507 00:39:48,620 --> 00:39:49,688 That's right. 508 00:39:49,755 --> 00:39:52,924 When we took the boat and went fishing, I left it here. 509 00:39:52,991 --> 00:39:54,526 Now I remember. 510 00:39:55,260 --> 00:39:59,231 Looping the whole campground was fun. 511 00:40:04,269 --> 00:40:07,072 Oh! I remember these. 512 00:40:07,139 --> 00:40:09,574 I had one in high school. 513 00:40:10,075 --> 00:40:13,979 I love that "click" when you unlock them. 514 00:40:14,045 --> 00:40:14,880 The combo? 515 00:40:16,314 --> 00:40:18,316 "Six, two, one"… 516 00:40:19,418 --> 00:40:20,986 Huh? And the last one? 517 00:40:22,421 --> 00:40:23,522 Take a guess. 518 00:40:26,691 --> 00:40:27,526 Okay. 519 00:40:28,026 --> 00:40:29,661 And if I get it right? 520 00:40:30,529 --> 00:40:32,364 Let's bet something. 521 00:40:35,267 --> 00:40:36,101 What'll it be? 522 00:40:39,004 --> 00:40:42,107 If you guess correctly, 523 00:40:42,174 --> 00:40:46,945 let's date each other. 524 00:40:49,448 --> 00:40:51,416 How's that? 525 00:40:54,853 --> 00:40:56,555 You mean like a couple? 526 00:41:06,264 --> 00:41:07,098 Okay then. 527 00:41:07,899 --> 00:41:09,835 Then give me a hint. 528 00:41:15,373 --> 00:41:17,576 "Two, four, six, eight." An even number. 529 00:41:19,144 --> 00:41:20,345 Guess. 530 00:41:24,349 --> 00:41:26,751 I said I'd hold your hand. 531 00:41:27,452 --> 00:41:29,788 You've got ulterior motives. 532 00:41:30,322 --> 00:41:32,591 You're paranoid. Here. 533 00:41:37,929 --> 00:41:40,999 -Ow. -Oh dear. 534 00:41:41,800 --> 00:41:43,034 Help me. 535 00:41:43,535 --> 00:41:44,369 Hm? 536 00:41:45,036 --> 00:41:45,871 You asking me? 537 00:41:47,539 --> 00:41:48,406 I'm asking God. 538 00:41:49,875 --> 00:41:51,076 Seriously? 539 00:41:53,712 --> 00:41:54,546 Here. 540 00:41:56,681 --> 00:41:58,083 -Are you okay? -Yes. 541 00:41:59,384 --> 00:42:01,653 Six… Two… 542 00:42:03,788 --> 00:42:04,689 One… 543 00:42:06,391 --> 00:42:07,659 And the last one is… 544 00:42:09,361 --> 00:42:10,195 Four. 545 00:42:12,264 --> 00:42:14,032 Try it out. 546 00:42:29,514 --> 00:42:30,815 Too bad. 547 00:42:30,882 --> 00:42:32,050 It was eight. 548 00:42:42,193 --> 00:42:44,162 Give me a ride. 549 00:42:44,229 --> 00:42:46,531 What?! You're too heavy. 550 00:42:49,568 --> 00:42:50,402 Here goes. 551 00:42:51,303 --> 00:42:52,137 Oomph. 552 00:42:55,840 --> 00:42:57,943 Hint… An even number. 553 00:42:59,110 --> 00:43:02,447 Our chances of being a couple… were one in five. 554 00:43:02,514 --> 00:43:03,415 A hill! 555 00:43:03,915 --> 00:43:05,250 Not a bad idea. 556 00:43:06,952 --> 00:43:08,286 If I'd said… 557 00:43:09,020 --> 00:43:12,123 "Hint…The number after seven," 558 00:43:12,691 --> 00:43:14,960 we could have been a couple. 559 00:43:16,061 --> 00:43:18,063 But to come up with that on the spot… 560 00:43:19,164 --> 00:43:22,767 I'm not smart or crafty enough. 561 00:43:24,035 --> 00:43:25,337 Nor am I cute enough. 562 00:43:28,206 --> 00:43:29,641 It's finished! 563 00:43:29,708 --> 00:43:32,611 I did it! My masterpiece! My master love letter! 564 00:43:32,677 --> 00:43:35,313 Now to give it to her! Love for Akane! 565 00:43:35,380 --> 00:43:36,915 Kai! Shohei! 566 00:43:37,515 --> 00:43:38,383 Huh? 567 00:43:39,517 --> 00:43:40,852 Where is everybody? 568 00:43:50,161 --> 00:43:51,229 It hurts. 569 00:43:51,896 --> 00:43:53,298 -Huh? -It hurts. 570 00:43:53,365 --> 00:43:54,265 My right leg. 571 00:43:55,367 --> 00:43:56,267 Right here. 572 00:43:56,334 --> 00:43:57,836 We were reckless. 573 00:43:57,902 --> 00:43:59,204 Whoa! A hill! 574 00:43:59,270 --> 00:44:01,006 We didn't know where we were going. 575 00:44:01,906 --> 00:44:03,575 We weren't able to steer well. 576 00:44:04,409 --> 00:44:08,713 But… we laughed and we goofed around. 577 00:44:09,447 --> 00:44:11,483 And while a bit scared, we kept on… 578 00:44:12,617 --> 00:44:13,852 moving forward. 579 00:44:20,792 --> 00:44:22,961 KAI YUKI AGE 22 MOTTO: GOOD THINGS COME TO THOSE WHO WAIT 580 00:44:25,063 --> 00:44:26,898 SAE HAGIO AGE 21 PEPPERS AND ONIONS (FOOD SHE HATES) 581 00:46:24,415 --> 00:46:26,785 Are they going to date? 582 00:46:26,851 --> 00:46:29,988 -I like you. -You're the one I like. 583 00:46:30,488 --> 00:46:32,257 How about later? 584 00:46:32,323 --> 00:46:33,825 Does he have talent? 585 00:46:33,892 --> 00:46:35,894 Who cares about his talent? 586 00:46:35,960 --> 00:46:37,428 Do I have a chance? 587 00:46:41,599 --> 00:46:43,568 Mommy's a hard teacher. 588 00:46:45,503 --> 00:46:49,340 Sae addressed him before me. 589 00:46:49,407 --> 00:46:53,511 I'd never seen her smile nervously like a little girl. 590 00:46:53,578 --> 00:46:54,946 Subtitle translation by: Toshihisa Nakamura 38587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.