Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,776 --> 00:00:10,811
Huh? Sae?
2
00:00:11,545 --> 00:00:12,380
What's wrong?
3
00:00:18,219 --> 00:00:20,154
What's going on?
4
00:00:24,125 --> 00:00:25,259
My bag.
5
00:00:25,326 --> 00:00:27,762
I forgot my Prada bag.
6
00:00:27,828 --> 00:00:28,662
What?
7
00:00:29,830 --> 00:00:30,664
It's right there.
8
00:00:36,670 --> 00:00:37,738
Huh?
9
00:00:37,805 --> 00:00:38,873
What's wrong?
10
00:00:39,940 --> 00:00:41,776
She forgot something.
11
00:00:42,777 --> 00:00:43,978
Forgot something?
12
00:00:44,045 --> 00:00:45,446
My wallet.
13
00:00:45,513 --> 00:00:46,447
I forgot it.
14
00:00:47,014 --> 00:00:48,716
She forgot her wallet.
15
00:00:49,884 --> 00:00:50,718
Right.
16
00:00:53,254 --> 00:00:54,955
Your wallet's inside.
17
00:00:56,123 --> 00:00:59,060
A waiter said someone forgot their wallet.
18
00:01:02,530 --> 00:01:03,364
I'll take her home.
19
00:01:03,431 --> 00:01:04,398
Huh?
20
00:01:04,465 --> 00:01:07,568
Don't worry. Go home and get rested.
21
00:01:07,635 --> 00:01:08,736
You're hurt.
22
00:01:09,870 --> 00:01:11,605
I appreciate it. Thanks.
23
00:01:13,107 --> 00:01:13,941
Let's go.
24
00:01:40,534 --> 00:01:41,669
And now…
25
00:01:42,503 --> 00:01:43,804
Let's get going, too.
26
00:01:46,707 --> 00:01:48,375
Your wallet's in there, right?
27
00:01:50,811 --> 00:01:52,279
You came to see Kai, right?
28
00:01:53,914 --> 00:01:55,349
That's not it.
29
00:01:55,416 --> 00:01:58,853
He got hurt because of me,so I was a little worried.
30
00:01:58,919 --> 00:01:59,753
Uh…
31
00:02:03,290 --> 00:02:05,759
That's okay. I get it.
32
00:02:06,293 --> 00:02:08,128
I get what you're saying.
33
00:02:09,230 --> 00:02:11,432
Let's go. I'll walk you to the station.
34
00:02:20,641 --> 00:02:21,742
Are you cold?
35
00:02:26,213 --> 00:02:27,381
Is that sign language?
36
00:02:30,084 --> 00:02:31,752
How do you say, "I'm fine"?
37
00:02:34,722 --> 00:02:35,556
Like this?
38
00:02:38,225 --> 00:02:39,059
"I'm fine."
39
00:02:47,968 --> 00:02:48,802
Hm?
40
00:02:57,111 --> 00:02:59,146
CAN I ASK YOU SOMETHING?
41
00:03:01,982 --> 00:03:02,816
What?
42
00:03:10,858 --> 00:03:12,493
HOW LONG HAVE THEY BEEN DATING?
43
00:03:12,560 --> 00:03:13,727
"They"?
44
00:03:14,228 --> 00:03:15,529
Kai and Maho?
45
00:03:28,943 --> 00:03:30,144
It's unlike you.
46
00:03:31,245 --> 00:03:33,013
You've never fought before.
47
00:03:35,182 --> 00:03:36,016
Yeah.
48
00:03:37,651 --> 00:03:41,155
Be careful. You've almost landed a job.
49
00:03:43,224 --> 00:03:44,058
Right.
50
00:03:54,268 --> 00:03:57,972
"How long have they been dating?"
51
00:04:00,341 --> 00:04:01,775
"About three years."
52
00:04:04,278 --> 00:04:05,546
Three years…
53
00:04:49,189 --> 00:04:53,394
"Since then,
you've always been on my mind"…
54
00:04:56,363 --> 00:04:57,931
That's a little too much.
55
00:04:57,998 --> 00:04:59,733
-What are you writing?
-Hey!
56
00:04:59,800 --> 00:05:01,135
-What's this?
-Stop it!
57
00:05:01,201 --> 00:05:03,971
-Give that back!
-"The spinach salad you gave me…"
58
00:05:04,038 --> 00:05:06,340
-"I can't forget that taste."
-You idiot!
59
00:05:06,407 --> 00:05:07,641
-Stop!
-Who's it now?
60
00:05:07,708 --> 00:05:09,243
Some organic farmer?
61
00:05:09,743 --> 00:05:14,148
No, it's not. It's Akane. Akane Ozawa.
62
00:05:14,648 --> 00:05:15,482
Who's that?
63
00:05:15,549 --> 00:05:17,484
You know. Sae's friend.
64
00:05:17,551 --> 00:05:20,154
Right. The bland girl.
65
00:05:20,220 --> 00:05:22,790
She's cute and kind…
66
00:05:23,390 --> 00:05:25,192
She's like a goddess.
67
00:05:25,259 --> 00:05:27,394
She just gave you spinach salad.
68
00:05:28,195 --> 00:05:30,130
You wouldn't understand.
69
00:05:30,764 --> 00:05:34,234
Love starts from the little things.
70
00:05:34,301 --> 00:05:35,135
When?
71
00:05:36,170 --> 00:05:39,707
When has love ever started for you?
72
00:05:39,773 --> 00:05:41,041
From now.
73
00:05:41,642 --> 00:05:44,211
Love is starting right now.
74
00:05:44,712 --> 00:05:46,013
Good morning!
75
00:05:49,016 --> 00:05:49,850
Huh?
76
00:05:51,251 --> 00:05:53,954
Hold on a minute. Good morning!
77
00:05:54,788 --> 00:05:59,693
Could you knock offthe enthusiastic aerobics instructor bit?
78
00:06:00,194 --> 00:06:04,798
I've got low blood pressure.Just watching you is exhausting.
79
00:06:05,599 --> 00:06:06,667
I've got good news!
80
00:06:06,734 --> 00:06:08,469
Got a cigarette?
81
00:06:09,069 --> 00:06:09,903
A cigarette?
82
00:06:10,404 --> 00:06:11,438
Hold on…
83
00:06:11,505 --> 00:06:15,008
Forget about that. Good news first.
84
00:06:17,778 --> 00:06:18,612
Sit!
85
00:06:21,014 --> 00:06:27,121
You know the group Liberte that practices
at our university, right?
86
00:06:28,222 --> 00:06:31,825
The semi-pro student orchestra.
87
00:06:31,892 --> 00:06:34,094
They've done concerts and put out CDs.
88
00:06:34,595 --> 00:06:36,230
Of course I know of them.
89
00:06:36,296 --> 00:06:39,600
The leader's willing
to hear you play violin.
90
00:06:40,634 --> 00:06:44,405
If he likes what he hears,
he'll let you join.
91
00:06:45,572 --> 00:06:46,507
-Really?!
-Yeah.
92
00:06:46,573 --> 00:06:50,444
A guy in my languages class
is a member of that orchestra.
93
00:06:50,511 --> 00:06:52,413
When I mentioned you, he said,
94
00:06:52,913 --> 00:06:59,653
"Wasn't Sae Hagio the youngest winner
of the Yokohama International Contest?"
95
00:06:59,720 --> 00:07:01,855
He talked to the orchestra leader.
96
00:07:03,624 --> 00:07:04,958
But…
97
00:07:05,025 --> 00:07:07,628
But I'm not sure.
98
00:07:09,062 --> 00:07:11,064
I can't hear, remember?
99
00:07:11,131 --> 00:07:15,769
Can I play with everyone else?
100
00:07:16,570 --> 00:07:17,604
Let's try.
101
00:07:18,105 --> 00:07:22,075
Even Beethoven played the piano
despite being deaf.
102
00:07:24,244 --> 00:07:27,681
Don't lump me in with that old man.
103
00:07:27,748 --> 00:07:28,582
Huh?
104
00:07:29,650 --> 00:07:34,621
I said don't lump me inwith that geeky frizzy haired man.
105
00:07:38,091 --> 00:07:40,427
Who gets mad at being
compared to Beethoven?
106
00:07:41,428 --> 00:07:42,262
I don't get it.
107
00:07:43,230 --> 00:07:46,433
Wait, didn't Beethoven wear a wig?
108
00:07:46,500 --> 00:07:48,669
Hey!
109
00:07:49,703 --> 00:07:53,540
Hold on a second! Wasn't it a wig?
110
00:07:54,041 --> 00:07:55,075
About his hair…
111
00:07:55,142 --> 00:07:57,678
Why am I fixated on that? Fine, whatever.
112
00:07:57,744 --> 00:07:59,146
Let's put that aside and…
113
00:08:15,863 --> 00:08:16,697
Sano!
114
00:08:22,603 --> 00:08:23,670
It's not…
115
00:08:24,938 --> 00:08:26,406
It's not going well.
116
00:08:27,541 --> 00:08:29,943
-With your younger boyfriend?
-Yeah.
117
00:08:30,010 --> 00:08:31,778
A rival's appeared.
118
00:08:32,346 --> 00:08:33,380
So that's it.
119
00:08:33,447 --> 00:08:34,414
Huh?
120
00:08:34,481 --> 00:08:38,986
I was wondering why you called
out of the blue to have dinner.
121
00:08:41,722 --> 00:08:43,290
I can't talk to anyone.
122
00:08:45,225 --> 00:08:48,028
It's okay. I'm all ears.
123
00:08:50,130 --> 00:08:51,832
-I'll pay for dinner.
-Forget it.
124
00:08:51,899 --> 00:08:55,002
I'm working, so I'll pay for it.
125
00:08:56,803 --> 00:08:58,405
Hmm.
126
00:08:58,472 --> 00:08:59,306
What?
127
00:09:00,474 --> 00:09:03,844
It's like… you've matured.
128
00:09:05,312 --> 00:09:06,914
What are you talking about?
129
00:09:07,548 --> 00:09:08,649
I'll order whatever.
130
00:09:09,149 --> 00:09:09,983
Sure.
131
00:09:17,457 --> 00:09:19,226
Ouch.
132
00:09:54,661 --> 00:09:57,898
Sorry to interrupt,
but you're pushing yourself too hard.
133
00:09:57,965 --> 00:09:59,166
Want some coffee?
134
00:09:59,967 --> 00:10:01,535
Smells good.
135
00:10:02,169 --> 00:10:03,804
I ground the beans myself.
136
00:10:09,042 --> 00:10:09,943
Delicious.
137
00:10:13,780 --> 00:10:15,449
Something happened with you.
138
00:10:17,718 --> 00:10:21,855
I haven't heard your violin in a while.
139
00:10:21,922 --> 00:10:22,823
Who is it?
140
00:10:23,490 --> 00:10:26,860
Who inspired you to play?
141
00:10:27,527 --> 00:10:33,533
And you have the courage to play
for that person from the orchestra.
142
00:10:33,600 --> 00:10:35,502
Who gave you that courage?
143
00:10:39,006 --> 00:10:39,840
"B"?
144
00:10:40,707 --> 00:10:43,443
Beethoven did.
145
00:10:45,679 --> 00:10:49,783
He played piano and composedeven after he went Deaf.
146
00:10:49,850 --> 00:10:52,419
I thought he had guts.
147
00:10:53,453 --> 00:10:56,356
I thought I'd try to be like him.
148
00:10:57,324 --> 00:10:58,291
Whatever you say.
149
00:10:58,792 --> 00:11:03,597
Regardless, I'm glad
you decided to pick it up again.
150
00:11:06,266 --> 00:11:09,436
Students can be complete aliens at times.
151
00:11:10,370 --> 00:11:16,410
Staying in college and dating a student
makes you drag out your adolescent years.
152
00:11:16,910 --> 00:11:18,478
I'm jealous of you.
153
00:11:18,545 --> 00:11:23,283
I'm toiling to meet monthly quotas,
and sucking up to superiors.
154
00:11:23,350 --> 00:11:26,153
But that's what it means to join society.
155
00:11:27,788 --> 00:11:28,989
It's admirable.
156
00:11:29,623 --> 00:11:31,191
We'll go with that.
157
00:11:32,826 --> 00:11:34,628
I wish I could…
158
00:11:36,329 --> 00:11:38,565
cry and get angry like her.
159
00:11:39,466 --> 00:11:42,469
That… Sae girl?
160
00:11:45,806 --> 00:11:46,773
Why don't you?
161
00:11:46,840 --> 00:11:48,508
Cry and get angry.
162
00:11:49,876 --> 00:11:51,478
I forgot how to.
163
00:11:54,047 --> 00:11:56,783
After playing the older woman for so long…
164
00:11:58,051 --> 00:11:59,319
I've forgotten how.
165
00:12:03,457 --> 00:12:05,358
"When you smile,
166
00:12:05,425 --> 00:12:11,698
it's like the honey-brown mane of a horse
running in a field in a spring breeze."
167
00:12:12,699 --> 00:12:15,569
That's no good. It's coming off as creepy.
168
00:12:15,635 --> 00:12:16,937
And it makes no sense.
169
00:12:17,003 --> 00:12:18,438
Let's see…
170
00:12:18,939 --> 00:12:20,841
"Your mane"…
171
00:12:20,907 --> 00:12:22,175
She's not a horse!
172
00:12:26,113 --> 00:12:27,080
-Bye-bye.
-Bye-bye.
173
00:12:53,173 --> 00:12:54,040
Ow!
174
00:12:55,742 --> 00:12:56,576
Are you okay?
175
00:13:00,113 --> 00:13:01,248
To be continued.
176
00:13:02,816 --> 00:13:03,650
Huh?
177
00:13:04,151 --> 00:13:05,719
Don't give me that look.
178
00:13:07,320 --> 00:13:08,855
Sorry for dropping in on you.
179
00:13:08,922 --> 00:13:10,891
Nah. It just surprised me.
180
00:13:10,957 --> 00:13:16,363
I've always wanted to do it
in a gym's storage room or a library.
181
00:13:16,863 --> 00:13:17,964
Then why don't we?
182
00:13:18,498 --> 00:13:20,367
I said, "To be continued."
183
00:13:20,433 --> 00:13:23,069
That sound just now
might bring out the mice.
184
00:13:23,136 --> 00:13:24,905
I'll be going now. Bye-bye.
185
00:13:37,717 --> 00:13:38,552
Oh?
186
00:13:39,820 --> 00:13:41,154
It's a mouse.
187
00:13:41,221 --> 00:13:42,055
What?
188
00:13:43,990 --> 00:13:45,158
Hold up.
189
00:13:46,359 --> 00:13:47,961
Do you dislike me that much?
190
00:13:48,962 --> 00:13:51,398
I don't like or dislike you. I don't care.
191
00:13:51,464 --> 00:13:52,299
Really?
192
00:13:52,866 --> 00:13:57,070
You always seem troubled when you see me,
so I thought you liked me.
193
00:13:58,605 --> 00:14:01,308
That's because you're always so brazen.
194
00:14:02,175 --> 00:14:03,009
Good point.
195
00:14:03,877 --> 00:14:07,314
Hey, did you recognize that girl?
Don't tell anyone.
196
00:14:07,380 --> 00:14:08,281
No, I didn't.
197
00:14:08,348 --> 00:14:09,216
Oh really?
198
00:14:09,282 --> 00:14:11,518
She's a pretty famous model.
199
00:14:11,585 --> 00:14:13,420
That's nice. So you're dating her.
200
00:14:13,486 --> 00:14:14,621
It's not that.
201
00:14:14,688 --> 00:14:17,657
We're just physically compatible.
Or do you not get that?
202
00:14:18,358 --> 00:14:19,192
I do.
203
00:14:20,293 --> 00:14:21,761
I totally do.
204
00:14:21,828 --> 00:14:22,662
Huh?
205
00:14:23,263 --> 00:14:25,498
I'm lying. I don't.
206
00:14:26,366 --> 00:14:28,068
I'm sure some people do.
207
00:14:29,603 --> 00:14:30,570
Wanna try with me?
208
00:14:30,637 --> 00:14:31,838
No thank you.
209
00:14:31,905 --> 00:14:34,307
I don't do that unless I like a guy.
210
00:14:35,041 --> 00:14:37,577
I don't want to degrade myself.
211
00:14:39,713 --> 00:14:40,714
Whatever.
212
00:14:45,719 --> 00:14:47,454
Thanks for dinner.
213
00:14:48,021 --> 00:14:49,089
It's nothing.
214
00:14:50,991 --> 00:14:51,892
Listen…
215
00:14:52,692 --> 00:14:53,526
Hm?
216
00:14:54,861 --> 00:14:56,296
While you're here…
217
00:14:57,230 --> 00:14:58,732
While you're here with me…
218
00:14:59,499 --> 00:15:01,935
you can cry and get angry if you like.
219
00:15:03,236 --> 00:15:05,739
Oh?
220
00:15:07,540 --> 00:15:09,042
What is that?
221
00:15:10,744 --> 00:15:13,179
You can cry or get angry or… what was it?
222
00:15:13,847 --> 00:15:14,915
Laugh.
223
00:15:16,182 --> 00:15:18,818
And throw a fit once in a while.
224
00:15:20,587 --> 00:15:21,955
You can rely on me.
225
00:15:24,524 --> 00:15:26,192
You're not the older woman here.
226
00:15:27,294 --> 00:15:28,161
What am I?
227
00:15:29,095 --> 00:15:30,497
Sakaida seminar's Madonna.
228
00:15:33,366 --> 00:15:37,671
There wasn't a single guy in that seminar
who didn't like you.
229
00:15:38,538 --> 00:15:39,472
Did you, too?
230
00:15:40,340 --> 00:15:41,174
Of course.
231
00:15:41,241 --> 00:15:44,044
Hey, keep it up and I'll fall for you.
232
00:15:46,146 --> 00:15:47,314
I hope you do.
233
00:15:49,983 --> 00:15:53,987
You started this. Don't get all flustered.
234
00:15:55,322 --> 00:15:58,692
I'll be your friend
or therapist or whatever.
235
00:16:00,026 --> 00:16:01,394
Let's grab a bite sometimes.
236
00:16:02,295 --> 00:16:03,129
Sure.
237
00:16:03,997 --> 00:16:04,831
See you.
238
00:16:05,432 --> 00:16:06,266
See you.
239
00:17:22,308 --> 00:17:26,479
I'd like Miss Sae Hagio
to join us starting next practice.
240
00:17:27,781 --> 00:17:29,015
Huh? What?
241
00:17:30,083 --> 00:17:30,950
What did he say?
242
00:17:42,529 --> 00:17:44,197
"Focus your mind"…
243
00:17:46,533 --> 00:17:49,335
…"and play the melody in your head."
244
00:17:51,004 --> 00:17:52,072
"Let it carry you."
245
00:17:52,138 --> 00:17:55,275
Exactly. Like riding a wave.
246
00:17:55,341 --> 00:17:56,743
Huh. Riding a wave.
247
00:17:57,477 --> 00:17:59,679
Then you won't make a mistake.
248
00:17:59,746 --> 00:18:00,713
I see.
249
00:18:02,916 --> 00:18:03,850
Thank you.
250
00:18:03,917 --> 00:18:05,819
Nah, there's no need for that.
251
00:18:05,885 --> 00:18:08,855
Listen, I'm really happy right now.
252
00:18:08,922 --> 00:18:12,358
I'm so happy that I'd like to giveyou half of this happiness.
253
00:18:12,425 --> 00:18:14,194
I'm happy, too.
254
00:18:15,195 --> 00:18:16,262
Can I shake your hand?
255
00:18:16,329 --> 00:18:17,230
What?
256
00:18:17,797 --> 00:18:20,066
I want to shake your hand. Can I?
257
00:18:21,234 --> 00:18:22,102
Uh…
258
00:18:23,269 --> 00:18:24,104
Sure.
259
00:18:24,170 --> 00:18:25,505
Actually,
260
00:18:25,572 --> 00:18:28,708
is it okay if I hug you?
261
00:18:29,843 --> 00:18:30,677
Right here?
262
00:18:30,743 --> 00:18:34,914
I want to hug you. I'm so happy.
263
00:18:34,981 --> 00:18:38,251
Well, I suppose that's fine.
264
00:18:38,318 --> 00:18:39,752
Hey!
265
00:18:39,819 --> 00:18:41,287
Sae, wait a minute!
266
00:18:43,323 --> 00:18:44,324
Huh?!
267
00:18:46,693 --> 00:18:49,696
Wait. That's not, not, not good is it?
268
00:18:49,762 --> 00:18:52,265
That's not, not, not, not, not good.
269
00:18:52,332 --> 00:18:54,167
Wait! You've got it wrong!
270
00:18:54,234 --> 00:18:56,035
So you start with denial.
271
00:18:56,102 --> 00:18:57,504
You're paying for my drink.
272
00:18:57,570 --> 00:18:59,205
It's really not like that!
273
00:18:59,272 --> 00:19:01,141
-Then we can tell Maho.
-Huh?!
274
00:19:01,207 --> 00:19:04,244
-Hold on, that's…
-That's not a good idea.
275
00:19:04,310 --> 00:19:06,479
Right in the middle of this sacred campus.
276
00:19:06,546 --> 00:19:08,648
It was so sudden I couldn't dodge.
277
00:19:08,715 --> 00:19:10,383
Did you want to?
278
00:19:11,618 --> 00:19:13,253
He's hesitating.
279
00:19:13,753 --> 00:19:16,189
No, it's not love or anything.
280
00:19:16,256 --> 00:19:19,626
How do I put it…
It's like Anne Sullivan and Helen Keller.
281
00:19:19,692 --> 00:19:21,027
-What?
-What?
282
00:19:21,094 --> 00:19:22,762
Oh. Was that a bad example?
283
00:19:23,796 --> 00:19:25,632
So you're Anne Sullivan?
284
00:19:25,698 --> 00:19:27,267
Has she said "water" yet?
285
00:19:27,333 --> 00:19:29,169
No, she hasn't yet.
286
00:19:29,235 --> 00:19:33,606
But it's my job, or maybe my mission,
to be with her until she does.
287
00:19:33,673 --> 00:19:35,441
-Job?
-Mission?
288
00:19:35,508 --> 00:19:38,077
I used to have this feral stray dog.
289
00:19:38,811 --> 00:19:42,782
No one could control it,
but I kept feeding it.
290
00:19:43,616 --> 00:19:45,451
She's like that dog.
291
00:19:52,192 --> 00:19:53,860
What are you talking about?
292
00:19:53,927 --> 00:19:54,961
Uh, I…
293
00:19:55,028 --> 00:19:57,797
-I've got class soon.
-I should get going, too.
294
00:19:59,799 --> 00:20:02,168
She says, "You're not finished. Sit down."
295
00:20:02,235 --> 00:20:04,470
-You understand sign language?
-I understood that.
296
00:20:13,980 --> 00:20:15,815
Now translate.
297
00:20:16,482 --> 00:20:17,317
What?
298
00:20:18,484 --> 00:20:22,589
She told me to translate, so I will.
"There's nothing between us."
299
00:20:23,089 --> 00:20:26,893
"Besides, he's not my type.
And he never will be."
300
00:20:26,960 --> 00:20:28,328
I see.
301
00:20:28,394 --> 00:20:30,797
-This is interesting, isn't it?
-Yeah.
302
00:20:34,934 --> 00:20:36,603
-What?
-Translate that.
303
00:20:37,537 --> 00:20:41,574
She says, "He's a nice guy,
but he's boringly normal."
304
00:20:42,709 --> 00:20:46,779
-Can we stop this new kind of torture?
-I get it!
305
00:20:46,846 --> 00:20:48,715
-"Boringly normal."
-Hey!
306
00:20:50,583 --> 00:20:54,520
So you've taken up the violin again?
Kai told us.
307
00:20:55,788 --> 00:20:58,925
That's amazing.
Even I've heard of Liberte.
308
00:21:02,528 --> 00:21:03,930
You're off to practice?
309
00:21:05,298 --> 00:21:06,933
She said, "Sorry I interrupted."
310
00:21:07,000 --> 00:21:07,834
Right.
311
00:21:10,637 --> 00:21:14,874
Man, she just runs her mouth.
If she could talk, I'd hit her.
312
00:21:14,941 --> 00:21:16,676
Oh come on, she's cute.
313
00:21:17,176 --> 00:21:21,180
I'd like a cute stray dog like that,
feral or not.
314
00:21:21,948 --> 00:21:22,782
Knock it off.
315
00:21:23,650 --> 00:21:24,484
Hm?
316
00:21:24,984 --> 00:21:27,754
-Keep your hands off of her.
-Kai, he's kidding.
317
00:21:27,820 --> 00:21:28,988
I won't touch her.
318
00:21:29,555 --> 00:21:30,923
She's yours, right?
319
00:21:32,292 --> 00:21:33,293
Of course not.
320
00:21:34,594 --> 00:21:36,296
I better get going, too.
321
00:21:36,362 --> 00:21:37,897
-I'm borrowing these.
-Sure.
322
00:21:37,964 --> 00:21:40,733
I've got a test on Friday,
so give them back by Wednesday.
323
00:21:40,800 --> 00:21:42,068
-Sure thing.
-Later.
324
00:21:57,684 --> 00:21:59,886
"I forgot to mention."
325
00:22:02,422 --> 00:22:06,159
She's criticizing me. Nonstop.
326
00:22:07,026 --> 00:22:11,964
"Perfectly safe. No pheromones.Lacking in manly appeal."
327
00:22:12,999 --> 00:22:15,702
There goes that sharp tongue of hers.
328
00:22:17,637 --> 00:22:21,240
Instead of covering my ears,I sometimes close my eyes.
329
00:22:22,108 --> 00:22:24,043
So that I can't hear her.
330
00:22:26,012 --> 00:22:27,947
It's complete blackness.
331
00:22:29,449 --> 00:22:33,052
I suddenly understand her loneliness.
332
00:22:46,733 --> 00:22:48,501
It's almost time.
333
00:22:48,568 --> 00:22:49,535
Good luck.
334
00:23:00,747 --> 00:23:03,383
But as for…
335
00:23:04,751 --> 00:23:07,053
how I feel about you…
336
00:23:08,855 --> 00:23:11,224
I like you.
337
00:23:18,564 --> 00:23:21,567
I like you.
338
00:23:24,504 --> 00:23:26,205
-What?
-I'm sorry.
339
00:23:26,873 --> 00:23:30,309
I noticed it after two or three practices.
340
00:23:30,376 --> 00:23:32,578
Her rhythm is off?
341
00:23:33,079 --> 00:23:36,315
No. Her pitch is slightly off.
342
00:23:37,350 --> 00:23:41,487
You play the violin
by pressing the strings with your fingers.
343
00:23:42,522 --> 00:23:46,459
So when you can't hear,
you can't hit the right notes.
344
00:23:48,161 --> 00:23:51,197
When we all play together,
there's this dissonance.
345
00:23:52,698 --> 00:23:55,968
You're saying… you're kicking Sae out?
346
00:23:57,170 --> 00:23:58,004
I'm really sorry.
347
00:24:01,941 --> 00:24:02,942
Listen…
348
00:24:05,144 --> 00:24:07,980
I'll talk to her for you.
349
00:24:08,981 --> 00:24:09,816
Really?
350
00:24:10,616 --> 00:24:13,352
Yeah… That'll be better.
351
00:24:15,054 --> 00:24:16,055
Thank you.
352
00:24:16,823 --> 00:24:18,591
I feel bad about this.
353
00:25:11,577 --> 00:25:12,979
Don't scare me like that.
354
00:25:14,447 --> 00:25:17,383
I thought you weregiving me an orange again.
355
00:25:18,184 --> 00:25:19,018
Huh?
356
00:25:19,085 --> 00:25:22,788
Like when we first met.
357
00:25:34,800 --> 00:25:38,671
They hold a concert in the summer.
358
00:25:38,738 --> 00:25:42,909
You can come watch if you like.
359
00:25:43,476 --> 00:25:44,310
Sae…
360
00:25:44,377 --> 00:25:46,345
Oh, I've got to go.
361
00:25:51,851 --> 00:25:53,352
Did you want something?
362
00:25:56,756 --> 00:25:57,590
It's nothing.
363
00:27:19,005 --> 00:27:20,573
Let's take a break.
364
00:27:38,591 --> 00:27:40,459
IS IT MY FAULT?
365
00:27:40,526 --> 00:27:42,261
Your pitch is off.
366
00:27:43,863 --> 00:27:49,235
I didn't notice it when
you first played, but it's slightly off.
367
00:27:54,807 --> 00:27:56,108
To be honest,
368
00:27:56,609 --> 00:28:00,579
when I was introduced to you,
I was enticed by your name.
369
00:28:01,781 --> 00:28:03,783
You've been famous since high school.
370
00:28:04,617 --> 00:28:09,255
Having someone like you
would make our orchestra shine.
371
00:28:09,321 --> 00:28:11,524
Plus it would stimulate everyone.
372
00:28:12,391 --> 00:28:15,327
I believed you had the skill.
373
00:28:17,229 --> 00:28:20,566
The notes you're playing
are probably different
374
00:28:21,367 --> 00:28:24,003
from those playing in your head.
375
00:28:26,338 --> 00:28:27,206
I'm sorry.
376
00:28:42,388 --> 00:28:46,926
I can't hearthe sounds of this world anymore.
377
00:28:48,594 --> 00:28:50,730
What does the wind sound like?
378
00:28:51,864 --> 00:28:54,233
Or the sound of people running?
379
00:28:55,301 --> 00:28:58,437
What kind of sound do you makewhen you laugh?
380
00:28:59,371 --> 00:29:02,007
What does Mom sound like?
381
00:29:02,708 --> 00:29:03,676
Or Akane?
382
00:29:05,211 --> 00:29:07,146
Why is my world…
383
00:29:08,814 --> 00:29:10,216
the one without sound?
384
00:29:15,087 --> 00:29:16,288
Sae?
385
00:29:18,023 --> 00:29:18,958
Hello.
386
00:29:21,594 --> 00:29:23,596
Do you have a moment?
387
00:29:29,735 --> 00:29:30,569
Your violin.
388
00:29:31,470 --> 00:29:34,073
I heard from Kai. Congratulations.
389
00:29:34,640 --> 00:29:37,209
So you joined an orchestra?
390
00:29:38,511 --> 00:29:40,679
Sort of.
391
00:29:41,847 --> 00:29:42,681
Listen…
392
00:29:43,549 --> 00:29:44,917
I've been thinking.
393
00:29:45,718 --> 00:29:48,921
What could I do to help you?
394
00:29:51,924 --> 00:29:53,025
Let's try speaking.
395
00:29:54,994 --> 00:29:55,961
Let's speak.
396
00:29:56,695 --> 00:29:58,831
You can speak, can't you?
397
00:30:00,132 --> 00:30:02,501
You spoke until four years ago.
398
00:30:03,435 --> 00:30:07,773
I think that'll help expand your horizons.
399
00:30:08,407 --> 00:30:11,477
It'll make practicing
in the orchestra easier.
400
00:30:14,513 --> 00:30:17,416
Please leave me alone.
401
00:30:18,384 --> 00:30:19,251
What?
402
00:30:19,318 --> 00:30:23,022
Thank you for everything.
403
00:30:33,332 --> 00:30:35,201
To be specific,
404
00:30:35,267 --> 00:30:40,306
public administration is more internal
relations and less interorganizational.
405
00:30:41,740 --> 00:30:43,676
Put simply,
public administration systems are…
406
00:30:48,814 --> 00:30:50,549
…and bureaucracies.
407
00:30:50,616 --> 00:30:55,955
It means studying the activities
and roles of groups of public servants.
408
00:30:58,991 --> 00:31:00,893
URGENT
CAN YOU COME TO THE LOUNGE?
409
00:31:02,962 --> 00:31:03,929
Kai!
410
00:31:05,898 --> 00:31:06,899
Huh?
411
00:31:14,173 --> 00:31:15,908
What's so urgent?
412
00:31:19,979 --> 00:31:21,914
I'm worried about Sae.
413
00:31:22,414 --> 00:31:27,720
I went to see her practicing
with the orchestra, but she wasn't there.
414
00:31:28,387 --> 00:31:32,324
Apparently she realized that
she was inconveniencing everyone.
415
00:31:33,959 --> 00:31:36,929
Then she ran into Maho.
416
00:31:37,596 --> 00:31:38,430
And Maho…
417
00:31:38,497 --> 00:31:39,331
I…
418
00:31:40,132 --> 00:31:41,800
I suggested she speak.
419
00:31:45,037 --> 00:31:45,871
The reason…
420
00:31:46,538 --> 00:31:51,810
The reason Sae doesn't speak is because
she got laughed at the last time she did.
421
00:31:51,877 --> 00:31:53,846
They said she talked funny.
422
00:31:54,413 --> 00:31:59,318
You know how she is.
She's so proud and she felt hurt.
423
00:31:59,818 --> 00:32:01,453
Why did you tell her to do that?
424
00:32:01,954 --> 00:32:05,324
-I told you to leave her alone.
-Of course they'll laugh.
425
00:32:06,392 --> 00:32:11,497
At first, everyone gets laughed at.
But even so, sometimes you have to speak.
426
00:32:11,997 --> 00:32:15,267
-That's how Deaf people learn to speak.
-Don't call her Deaf!
427
00:32:15,334 --> 00:32:19,571
-That's more discriminatory!
-We're not talking about discrimination!
428
00:32:23,642 --> 00:32:25,744
Fine. I'll go talk to her.
429
00:32:26,245 --> 00:32:27,446
Why you?
430
00:32:28,480 --> 00:32:30,149
-What?
-Don't go.
431
00:32:30,649 --> 00:32:34,753
-What are you talking about?
-She has her mother and friends.
432
00:32:35,254 --> 00:32:36,789
Maybe even a boyfriend.
433
00:32:37,690 --> 00:32:39,625
Why does it always have to be you?
434
00:32:41,827 --> 00:32:42,828
That's right.
435
00:32:43,595 --> 00:32:47,032
She's right. I'll go see her.
436
00:32:48,067 --> 00:32:51,937
I'm sorry about all this.
I kind of panicked.
437
00:32:52,638 --> 00:32:54,707
I had Maho email you.
438
00:32:55,541 --> 00:32:56,375
Hold on.
439
00:32:59,278 --> 00:33:02,848
-Could you take these to Shohei's for me?
-What?
440
00:33:02,915 --> 00:33:06,118
There's a test tomorrow.
He needs these tonight.
441
00:33:06,785 --> 00:33:07,886
I'll draw a map.
442
00:33:17,463 --> 00:33:18,497
Huh?
443
00:33:19,498 --> 00:33:21,533
Is this thing out of gas?
444
00:33:22,034 --> 00:33:24,670
Shohei, don't you usually use
beef for sukiyaki?
445
00:33:24,737 --> 00:33:26,505
This is pork. Is that okay?
446
00:33:27,006 --> 00:33:28,807
Don't blame me. I'm broke.
447
00:33:29,541 --> 00:33:32,144
But Kai's coming for dinner.
448
00:33:33,278 --> 00:33:36,148
Ayumi, your lips are red.
449
00:33:36,215 --> 00:33:39,151
-Huh?
-You're all prettied up.
450
00:33:41,086 --> 00:33:42,221
Oh. The laundry…
451
00:33:43,122 --> 00:33:44,356
I'll do it.
452
00:33:44,423 --> 00:33:46,258
Get me a new canister.
453
00:33:48,260 --> 00:33:49,161
Coming!
454
00:33:50,229 --> 00:33:53,465
Sorry, Kai! The doorbell's broken.
455
00:33:53,999 --> 00:33:54,967
Huh?
456
00:33:58,470 --> 00:34:01,240
Is this Shohei Aida's house?
457
00:34:01,874 --> 00:34:02,841
Yes.
458
00:34:02,908 --> 00:34:04,043
Hey, Ayumi!
459
00:34:04,977 --> 00:34:06,045
Honestly!
460
00:34:06,111 --> 00:34:07,980
I said put this underwear in…
461
00:34:14,353 --> 00:34:15,654
Why are you here?
462
00:34:24,196 --> 00:34:25,197
Coming!
463
00:34:26,799 --> 00:34:28,367
Oh, good evening.
464
00:34:30,269 --> 00:34:31,503
Uh, come in.
465
00:34:32,805 --> 00:34:34,339
Thank you. Excuse me.
466
00:34:37,109 --> 00:34:40,245
-Sorry to call you so suddenly.
-It's fine.
467
00:34:45,117 --> 00:34:46,285
What happened?
468
00:34:47,453 --> 00:34:48,754
I want you with me.
469
00:34:50,622 --> 00:34:52,091
I don't want to be alone.
470
00:34:52,591 --> 00:34:54,326
I don't want to go home.
471
00:34:57,396 --> 00:34:58,230
Okay.
472
00:34:59,198 --> 00:35:00,132
I'll be with you.
473
00:35:04,803 --> 00:35:05,637
Here.
474
00:35:06,138 --> 00:35:07,139
Thank you.
475
00:35:07,206 --> 00:35:10,876
This is from a store in Daikanyama.
Sae loves it.
476
00:35:19,084 --> 00:35:19,985
Should I leave?
477
00:35:20,052 --> 00:35:22,054
No. You should hear this.
478
00:35:25,591 --> 00:35:26,425
Sae.
479
00:35:28,327 --> 00:35:30,028
I heard what happened.
480
00:35:30,729 --> 00:35:32,097
With the orchestra.
481
00:35:32,798 --> 00:35:35,834
I wanted to get involved, but…
482
00:35:39,204 --> 00:35:40,205
Sae.
483
00:35:41,140 --> 00:35:42,007
Sae.
484
00:35:42,941 --> 00:35:43,909
Sae.
485
00:35:45,110 --> 00:35:47,513
Sae, you're being rude.
486
00:35:53,952 --> 00:35:57,289
I just told your mother about this, but…
487
00:35:57,923 --> 00:36:01,260
The orchestra leader made a suggestion.
488
00:36:02,094 --> 00:36:08,367
He said maybe you could play percussion.
That way, your pitch won't matter.
489
00:36:09,234 --> 00:36:11,003
I should play cymbals?
490
00:36:11,069 --> 00:36:15,007
It's not flashy,
but it could be fun in its own way.
491
00:36:15,073 --> 00:36:16,308
Hey, Mom.
492
00:36:17,943 --> 00:36:20,746
This here is Kai.
493
00:36:20,812 --> 00:36:22,447
I met him at school.
494
00:36:22,514 --> 00:36:25,017
He's a really nice guy.
495
00:36:25,083 --> 00:36:29,521
He's pretty handsome, too.Isn't he a looker?
496
00:36:29,588 --> 00:36:32,991
But I don't know what he sounds like.
497
00:36:34,693 --> 00:36:36,862
I can't hear his voice.
498
00:36:38,397 --> 00:36:40,966
No matter what he says to me,
499
00:36:41,033 --> 00:36:43,068
I can't hear it.
500
00:36:47,005 --> 00:36:50,576
Mom, you're my mother, right?
501
00:36:50,642 --> 00:36:54,213
Tell your daughter. Explain it to me.
502
00:36:54,279 --> 00:36:56,114
What does he sound like?
503
00:36:58,483 --> 00:37:00,586
Stop it! You're mother's crying!
504
00:37:00,652 --> 00:37:02,754
Why? Tell me.
505
00:37:03,355 --> 00:37:04,623
I'll tell you!
506
00:37:04,690 --> 00:37:09,061
My voice is better than a frog's,
but not as good as a pop artist's!
507
00:37:09,127 --> 00:37:11,997
That's my voice! It's just average!
508
00:37:12,064 --> 00:37:12,931
Then…
509
00:37:13,565 --> 00:37:15,267
Then what does this sound like?
510
00:37:17,603 --> 00:37:18,704
Stop it!
511
00:37:19,671 --> 00:37:20,772
And this?
512
00:37:22,574 --> 00:37:24,243
Sae!
513
00:37:25,777 --> 00:37:27,246
Calm down, Sae!
514
00:37:33,285 --> 00:37:34,820
Why?
515
00:37:34,886 --> 00:37:37,356
Why is it always me?
516
00:37:38,190 --> 00:37:40,826
Why does this happen to me?
517
00:37:42,761 --> 00:37:43,662
You…
518
00:37:44,830 --> 00:37:45,931
You already said that.
519
00:37:48,233 --> 00:37:53,472
Are you going to keep asking,
"Why does this always happen to me?"
520
00:37:53,538 --> 00:37:55,907
for the rest of your life?
521
00:37:59,144 --> 00:38:01,780
You're too selfish.
522
00:38:03,515 --> 00:38:04,650
Selfish?
523
00:38:04,716 --> 00:38:05,584
That's right.
524
00:38:06,285 --> 00:38:12,190
Maho suggested you speak
because she was looking out for you.
525
00:38:13,558 --> 00:38:16,662
I understand that you're frustrated,
526
00:38:17,162 --> 00:38:21,066
but all you think about is yourself.
527
00:38:21,667 --> 00:38:26,938
Other people have feelings
and issues and problems!
528
00:38:27,005 --> 00:38:30,242
You're not the only one
struggling to live!
529
00:38:35,047 --> 00:38:35,881
That.
530
00:38:37,616 --> 00:38:40,252
Your mother bought that for you.
531
00:38:41,453 --> 00:38:43,255
Apologize to her.
532
00:38:44,489 --> 00:38:45,691
I'm fine.
533
00:38:46,458 --> 00:38:49,194
It's my fault she ended up this way.
534
00:38:49,261 --> 00:38:50,295
No it's not!
535
00:38:50,862 --> 00:38:51,963
It's not your fault.
536
00:38:55,701 --> 00:38:57,202
It's nobody's fault.
537
00:39:31,570 --> 00:39:32,604
What did she say?
538
00:39:34,606 --> 00:39:36,808
"Leave me alone."
539
00:39:48,053 --> 00:39:49,888
I've lost confidence.
540
00:39:52,591 --> 00:39:57,329
Is everything I do a mistake?
541
00:40:28,493 --> 00:40:30,295
Where's my mom?
542
00:40:32,063 --> 00:40:35,300
She was tired, so she went to lie down.
543
00:40:39,471 --> 00:40:42,174
I'm sorry about before.
544
00:40:42,974 --> 00:40:45,811
Same here. I was out of line.
545
00:40:46,845 --> 00:40:50,916
I'll apologize to her later.
546
00:41:04,262 --> 00:41:05,764
Don't touch that.
547
00:41:07,032 --> 00:41:09,334
There could still be shards.
548
00:41:10,268 --> 00:41:13,004
You don't want to hurt your hands.
549
00:41:13,572 --> 00:41:16,174
I'm not playing violin anymore.
550
00:41:17,175 --> 00:41:19,644
That's not the point.
551
00:41:19,711 --> 00:41:23,281
You don't want to hurt your pretty hands.
552
00:41:31,356 --> 00:41:32,190
Hm?
553
00:41:33,692 --> 00:41:36,895
Earlier you said…
554
00:41:37,963 --> 00:41:40,432
the reason this happened to me
555
00:41:40,499 --> 00:41:44,102
isn't anyone's fault.
556
00:41:44,870 --> 00:41:45,704
Right.
557
00:41:48,273 --> 00:41:50,075
In that case,
558
00:41:50,141 --> 00:41:53,211
what was God's message?
559
00:41:54,212 --> 00:41:55,714
God's message?
560
00:41:56,214 --> 00:41:58,316
That's right.
561
00:41:58,383 --> 00:42:02,754
What was God trying to sayby doing this to me?
562
00:42:10,595 --> 00:42:14,332
God has… no message.
563
00:42:17,969 --> 00:42:18,803
You…
564
00:42:19,704 --> 00:42:21,873
were just unlucky.
565
00:42:24,609 --> 00:42:25,477
But…
566
00:42:26,845 --> 00:42:29,414
I have a plan.
567
00:42:30,649 --> 00:42:32,017
A plan?
568
00:42:32,817 --> 00:42:38,056
I'll rescue you
from the darkness of no sound.
569
00:42:41,593 --> 00:42:42,527
I'll…
570
00:42:43,361 --> 00:42:44,195
rescue you…
571
00:42:45,230 --> 00:42:47,732
from the darkness of…
572
00:42:49,200 --> 00:42:50,101
no sound.
573
00:43:32,077 --> 00:43:33,912
"Does my crying sound funny?"
574
00:43:35,814 --> 00:43:37,082
Not at all.
575
00:43:41,653 --> 00:43:44,422
Better than a frog,
576
00:43:44,489 --> 00:43:49,361
but not as good as a pop singer. Right?
577
00:43:55,400 --> 00:43:58,269
Can I cry?
578
00:43:59,938 --> 00:44:00,805
Go ahead.
579
00:44:24,596 --> 00:44:26,765
KAI YUKI AGE 22
MOTTO: GOOD THINGS COME TO THOSE WHO WAIT
580
00:44:28,867 --> 00:44:30,702
SAE HAGIO AGE 21
PEPPERS AND ONIONS (FOOD SHE HATES)
581
00:46:31,156 --> 00:46:33,691
I had fun playing cards.
582
00:46:33,758 --> 00:46:38,096
You can sleep with all sorts of women,
but you're too chicken to join society.
583
00:46:38,997 --> 00:46:40,331
Try playing it.
584
00:46:40,832 --> 00:46:41,666
Are you dating?
585
00:46:41,733 --> 00:46:43,101
I spent the night at his place.
586
00:46:43,168 --> 00:46:45,336
Is it over?
587
00:46:49,307 --> 00:46:50,508
Sae…
588
00:46:51,009 --> 00:46:51,943
Subtitle translation by:
Toshihisa Nakamura
39348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.