Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,133
THIS PROGRAM IS LOOSELY BASED
ON ACTUAL EVENTS.
2
00:00:08,217 --> 00:00:11,011
CHARACTERS AND EVENTS
WERE ADAPTED FOR DRAMATIC EFFECT
3
00:00:12,012 --> 00:00:14,348
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
4
00:01:03,730 --> 00:01:04,606
Breakfast time.
5
00:01:13,240 --> 00:01:14,074
Coffee and milk?
6
00:01:15,325 --> 00:01:16,159
Yeah.
7
00:01:21,623 --> 00:01:22,457
Thank you.
8
00:01:24,042 --> 00:01:25,335
Some bread, too.
9
00:01:26,753 --> 00:01:28,422
Do you mind if I ask your name?
10
00:01:30,215 --> 00:01:32,551
"Guard" will do.
11
00:01:33,885 --> 00:01:35,345
Guard.
12
00:01:37,139 --> 00:01:39,683
Does the guard know
if we'll see sunlight today?
13
00:01:40,851 --> 00:01:42,394
I haven't been told.
14
00:01:45,230 --> 00:01:46,898
Lunch is the usual, right?
15
00:01:46,982 --> 00:01:50,152
Rice, beans, macaroni and water.
16
00:01:50,736 --> 00:01:52,571
Who knows? We might surprise you.
17
00:01:56,283 --> 00:01:57,451
Have a good day, guard.
18
00:01:57,993 --> 00:01:58,994
Good day.
19
00:02:01,455 --> 00:02:04,708
The CEO of Petrobrasil,João Pedro Rangel,
20
00:02:04,791 --> 00:02:06,918
was questioned by Federal Police.
21
00:02:07,002 --> 00:02:11,882
The 52-year-old engineerhad a bench warrant against him...
22
00:02:11,965 --> 00:02:13,508
I brought you some tea.
23
00:02:13,592 --> 00:02:17,846
...at police HQ in Rio de Janeiro,as part of Operation Jet Wash.
24
00:02:18,555 --> 00:02:22,142
Mr. Rangel has held his positionas Petrobrasil's supply director
25
00:02:22,225 --> 00:02:23,935
since 2013.
26
00:02:24,019 --> 00:02:25,437
That's enough.
27
00:02:27,356 --> 00:02:30,275
We need to go away for a while.
28
00:02:31,818 --> 00:02:33,195
Let the dust settle.
29
00:02:35,697 --> 00:02:38,492
I'll speak to Shayenne. Let's take a trip.
30
00:02:38,575 --> 00:02:39,868
Far away.
31
00:02:52,714 --> 00:02:55,467
FEDERAL COURT
32
00:02:58,720 --> 00:03:01,723
Search and seizure at the son-in-law’s
and daughter's home?
33
00:03:02,182 --> 00:03:03,266
Yes.
34
00:03:05,894 --> 00:03:06,937
No.
35
00:03:08,021 --> 00:03:09,731
Judge Rigo, look at the images.
36
00:03:10,482 --> 00:03:13,693
The images speak for themselves.
37
00:03:13,777 --> 00:03:15,987
I'm not requesting a search and seizure.
38
00:03:17,572 --> 00:03:19,699
I'm ordering Mr. Rangel's arrest.
39
00:03:22,244 --> 00:03:25,664
Deputy, Dimas? Anything else?
40
00:03:26,248 --> 00:03:28,917
Sir, you do understand the scope of this?
41
00:03:29,000 --> 00:03:30,919
An order for preventive detention.
42
00:03:33,171 --> 00:03:34,631
That's the scope of this.
43
00:03:36,842 --> 00:03:37,676
OK?
44
00:03:38,260 --> 00:03:39,636
-Excuse me.
-Sure.
45
00:03:42,180 --> 00:03:43,306
Here.
46
00:03:43,390 --> 00:03:46,351
"When visiting Japan,
you should set aside some time
47
00:03:46,435 --> 00:03:49,229
to see the beautiful
cherry blossom trees."
48
00:03:51,022 --> 00:03:51,898
What?
49
00:03:52,149 --> 00:03:53,275
I didn't say anything.
50
00:03:55,026 --> 00:03:58,071
Pepê, Japan!
It's far away and I've never been there.
51
00:03:58,155 --> 00:04:02,117
Not Japan. It has the largest
communications network in the world.
52
00:04:02,200 --> 00:04:05,162
-So what?
-Let's visit South Africa, then.
53
00:04:05,245 --> 00:04:07,038
-The savanna.
-South Africa? No.
54
00:04:07,122 --> 00:04:10,083
What's going on?
It looks like we're running.
55
00:04:10,834 --> 00:04:12,169
Are we running?
56
00:04:13,712 --> 00:04:17,466
-Are we in trouble, Dad?
-No trouble at all. Relax.
57
00:04:18,049 --> 00:04:18,884
Mom?
58
00:04:18,967 --> 00:04:21,595
Let's do South Africa.
Should I check for today?
59
00:04:21,678 --> 00:04:22,512
Yeah.
60
00:04:22,596 --> 00:04:24,598
What's the hurry? We cleared the office.
61
00:04:24,681 --> 00:04:27,476
Ricky even made me take old phone bills.
62
00:04:27,559 --> 00:04:29,102
Pay in cash, though.
63
00:04:30,771 --> 00:04:33,440
-Wait a second.
-I think you should pay in cash.
64
00:04:33,523 --> 00:04:35,525
What's going on?
65
00:04:51,416 --> 00:04:53,460
Aren't you going to talk to Roberval?
66
00:04:53,543 --> 00:04:54,377
No.
67
00:04:55,003 --> 00:04:56,588
To request a budget?
68
00:04:56,671 --> 00:04:59,591
No. I'll put it on my credit card
and get it reimbursed.
69
00:04:59,674 --> 00:05:01,551
I'm not losing JPR because of a budget.
70
00:05:01,635 --> 00:05:03,220
Take me with you.
71
00:05:03,303 --> 00:05:05,222
Should I cover your plane ticket, too?
72
00:05:05,597 --> 00:05:07,974
No way. I'm requesting a Rio unit.
73
00:05:08,058 --> 00:05:10,894
A Rio unit means Rio agents.
Are you going to risk it again?
74
00:05:10,977 --> 00:05:14,356
-Where are you from?
-Raised in Rio. Trained by Verena Cardoni.
75
00:05:14,439 --> 00:05:16,566
The best Federal Police unit.
76
00:05:17,943 --> 00:05:20,612
-I'll take the bus, then.
-No, you won't go by bus.
77
00:05:20,695 --> 00:05:23,240
By the time you arrive
I'll be back here. No.
78
00:05:23,323 --> 00:05:25,826
I can't stand being locked up in here
doing math.
79
00:05:26,493 --> 00:05:29,329
Seriously, I think I might
have overlooked something.
80
00:05:29,412 --> 00:05:30,872
Want to go to the beach?
81
00:05:30,956 --> 00:05:32,749
Beach, my ass!
82
00:05:34,042 --> 00:05:35,168
You have to let me go.
83
00:05:35,460 --> 00:05:36,878
I need to get into that house.
84
00:05:37,462 --> 00:05:38,421
Let me go back.
85
00:05:44,094 --> 00:05:46,555
Guilhome, the boy is coming with me.
86
00:05:47,681 --> 00:05:49,307
You stay here, at the base.
87
00:05:49,391 --> 00:05:52,227
Here, but not "here."
Work from your hotel.
88
00:05:54,187 --> 00:05:55,313
Grab your stuff.
89
00:05:57,190 --> 00:05:58,358
Let's go.
90
00:06:32,684 --> 00:06:35,270
Fuck! Pick up, Ricky.
91
00:07:03,298 --> 00:07:04,841
Let's get him.
92
00:07:17,520 --> 00:07:19,731
Pick up, Ricky. Pick up, damn it.
93
00:07:20,815 --> 00:07:23,485
Didn't we agree on taking
only carry-on bags?
94
00:07:23,568 --> 00:07:26,446
Honey, they're too small.
Nothing fits in them.
95
00:07:26,529 --> 00:07:29,282
And we always end up buying something.
96
00:07:29,991 --> 00:07:32,744
-Mrs. Samira, your pants.
-Thank you.
97
00:07:33,119 --> 00:07:34,079
Anything else?
98
00:07:35,455 --> 00:07:37,749
-It's Shayenne. Get it, Cibele.
-Yes, ma'am.
99
00:07:38,291 --> 00:07:41,044
You pick up when I call, Ricky!
100
00:07:41,127 --> 00:07:43,964
Come to my parents' place. Right now!
101
00:07:52,681 --> 00:07:55,350
Excuse me. Federal Police.
102
00:07:55,433 --> 00:07:57,560
Who gave you permission to enter my house?
103
00:07:57,644 --> 00:07:59,813
It's private property.
104
00:07:59,896 --> 00:08:00,897
Are you going away?
105
00:08:01,481 --> 00:08:02,315
To the ranch.
106
00:08:02,941 --> 00:08:05,443
Any problem? We always spend weekends
at the ranch.
107
00:08:07,195 --> 00:08:08,571
Where is the ranch?
108
00:08:08,655 --> 00:08:12,367
Here's the deal. We're going on a trip,
a planned family trip.
109
00:08:12,450 --> 00:08:14,828
We're going to South Africa.
What's the problem?
110
00:08:14,911 --> 00:08:16,204
No, you're not going.
111
00:08:16,287 --> 00:08:17,664
What do you mean? Why not?
112
00:08:18,206 --> 00:08:20,542
I have a warrant
for your preventive detention.
113
00:08:20,625 --> 00:08:22,669
Issued by the District of Curitiba.
114
00:08:22,752 --> 00:08:23,586
Detention?
115
00:08:24,129 --> 00:08:26,297
You are detaining João Pedro Rangel?
116
00:08:26,381 --> 00:08:28,216
Director of Petrobrasil?
117
00:08:28,299 --> 00:08:30,093
-Do you know...
-Watch your tone.
118
00:08:30,176 --> 00:08:31,636
You may keep quiet as well.
119
00:08:32,012 --> 00:08:34,431
-On what grounds?
-Concealing evidence.
120
00:08:34,514 --> 00:08:35,348
Vander?
121
00:08:36,057 --> 00:08:37,142
OK. I'm going down.
122
00:08:38,852 --> 00:08:40,937
It seems there's more stuff downstairs.
123
00:08:42,147 --> 00:08:43,148
You can follow me.
124
00:09:43,958 --> 00:09:44,959
Count it, Vander.
125
00:09:55,637 --> 00:09:56,471
Guilhome?
126
00:09:57,180 --> 00:10:00,016
Yeah. Ask Curitiba for backup.
127
00:10:00,266 --> 00:10:01,976
-And a convoy escort.
-Sure.
128
00:10:02,769 --> 00:10:04,145
Escorts. I'm on it.
129
00:10:05,522 --> 00:10:08,233
Are you going to need
an armored truck as well?
130
00:10:11,402 --> 00:10:12,278
Right.
131
00:10:26,167 --> 00:10:28,628
Everyone thought I had died.
132
00:10:31,840 --> 00:10:33,466
But it wasn't my time yet.
133
00:10:37,303 --> 00:10:40,181
The bullet hit the tipof the sphenoid bone,
134
00:10:40,265 --> 00:10:42,559
swerved down at an oblique angle,
135
00:10:42,976 --> 00:10:45,228
and exited throughthe base of my right jaw.
136
00:10:49,482 --> 00:10:53,653
According to the doctor,the odds of that are one in 3,000.
137
00:10:54,362 --> 00:10:56,406
A fucking miracle.
138
00:10:57,907 --> 00:11:01,035
If he makes it, no one knows
how bad the damage will be.
139
00:11:01,119 --> 00:11:05,623
His hearing, speech, cognition, motion...
140
00:11:06,291 --> 00:11:07,667
He was alone.
141
00:11:10,336 --> 00:11:11,713
I didn't join his fight.
142
00:11:13,548 --> 00:11:14,841
I left him on his own.
143
00:11:19,554 --> 00:11:22,390
They branded him nuts and got rid of him.
144
00:11:36,946 --> 00:11:39,824
The first person I thought ofwhen I came out of the coma,
145
00:11:42,952 --> 00:11:45,330
unfortunately, was not my daughter.
146
00:11:47,916 --> 00:11:49,709
But it was that motherfucker Ibrahim.
147
00:12:30,041 --> 00:12:31,918
Let's throw all this shit away.
148
00:12:39,676 --> 00:12:41,886
Sure. I'll help you.
149
00:13:05,451 --> 00:13:06,786
Tell her to count the money.
150
00:13:08,705 --> 00:13:10,039
Tell her to count the money.
151
00:13:12,667 --> 00:13:15,211
Tell her to count the money
in the target's presence.
152
00:13:15,294 --> 00:13:19,132
Verena, don't forget to count the money
in the target's presence.
153
00:13:27,098 --> 00:13:28,016
What did she say?
154
00:13:29,183 --> 00:13:31,394
-"Go fuck yourself, Guilhome."
-I knew it.
155
00:13:31,894 --> 00:13:32,812
I knew it!
156
00:13:35,064 --> 00:13:35,898
I knew it.
157
00:13:36,733 --> 00:13:39,402
Guilhome isn't exactlyan accounting genius.
158
00:13:40,653 --> 00:13:42,572
Never was and never will be.
159
00:13:43,448 --> 00:13:45,867
I dropped Guilhome in Verena's team
160
00:13:45,950 --> 00:13:48,119
and was working from behind the scenes.
161
00:13:54,125 --> 00:13:56,419
-What's this money?
-It's mine. Why?
162
00:13:57,128 --> 00:13:57,962
Where is it from?
163
00:13:58,546 --> 00:14:04,135
I worked for Petrobrasil for 17 years.
João Pedro, 35.
164
00:14:04,802 --> 00:14:07,055
And why do you keep
all this money at home?
165
00:14:07,138 --> 00:14:10,058
-Is it a sin to keep money at home?
-Not at all.
166
00:14:10,141 --> 00:14:12,602
Undeclared income is not a sin.
It's a crime.
167
00:14:13,186 --> 00:14:15,605
Have you actually seen my tax return?
168
00:14:15,688 --> 00:14:18,566
Not yet. But I will.
169
00:14:20,109 --> 00:14:21,986
I can keep my money wherever I please.
170
00:14:22,070 --> 00:14:26,199
With an amount like that,
I think it should go to a bank, don't you?
171
00:14:26,282 --> 00:14:28,117
-Absolutely.
-It's safer.
172
00:14:28,743 --> 00:14:30,703
Every family has a reserve fund.
173
00:14:30,787 --> 00:14:32,955
-Reserve fund?
-That's right.
174
00:14:33,039 --> 00:14:35,124
You call this a reserve fund?
175
00:14:35,208 --> 00:14:38,127
You have the guts to call this
a reserve fund in front of us?
176
00:14:39,045 --> 00:14:40,463
What if we have an emergency?
177
00:14:41,047 --> 00:14:44,384
Boss, there's over three million here.
178
00:14:47,470 --> 00:14:52,183
Ma'am, are you telling me that over
three million reals is a normal amount?
179
00:14:52,266 --> 00:14:54,560
Sure. Completely normal.
180
00:14:54,644 --> 00:14:56,604
-Completely normal?
-Completely--
181
00:14:56,687 --> 00:14:59,982
Shut the fuck up!
Don't you dare yell at me.
182
00:15:00,066 --> 00:15:01,609
Respect the police force.
183
00:15:02,402 --> 00:15:03,277
Are you crazy?
184
00:15:04,904 --> 00:15:07,031
Grab all this shit
and let's get out of here.
185
00:15:38,229 --> 00:15:39,230
Turn around, sir.
186
00:15:40,314 --> 00:15:41,149
Hands out front.
187
00:15:45,862 --> 00:15:48,739
-Is this necessary?
-Yes. It's for your own safety.
188
00:15:49,449 --> 00:15:52,326
Would you like to say goodbye
to your wife? This is the time.
189
00:16:02,462 --> 00:16:03,421
Excuse me, ma'am.
190
00:16:10,678 --> 00:16:11,679
Watch your head.
191
00:16:38,664 --> 00:16:39,499
Mom!
192
00:16:40,750 --> 00:16:41,959
Mom!
193
00:16:43,920 --> 00:16:46,547
Mom, for God's sake,
what was behind that wall?
194
00:16:47,965 --> 00:16:50,343
-Why was Dad arrested?
-Call Ricky, Shayenne.
195
00:16:50,426 --> 00:16:52,720
Why was Dad arrested? Tell me, please.
196
00:16:52,803 --> 00:16:53,679
Talk to me.
197
00:16:53,763 --> 00:16:55,556
-Call your husband.
-I already did.
198
00:16:55,640 --> 00:16:57,934
He's on his way. Now tell me, please.
199
00:16:58,017 --> 00:17:00,269
-Why was Dad arrested?
-Calm down.
200
00:17:00,353 --> 00:17:02,271
I am calm. Now answer me.
201
00:17:02,355 --> 00:17:05,233
Why?
202
00:17:05,316 --> 00:17:08,277
Tell me, damn it! Why was Dad arrested?
203
00:17:08,361 --> 00:17:09,654
Calm down.
204
00:17:14,116 --> 00:17:15,034
What happened?
205
00:17:15,743 --> 00:17:16,619
What happened?
206
00:17:17,328 --> 00:17:18,329
Samira.
207
00:17:20,623 --> 00:17:23,876
-How did they know about the money?
-Somebody squealed.
208
00:17:25,253 --> 00:17:26,420
You knew?
209
00:17:30,967 --> 00:17:32,343
And you, too?
210
00:17:36,806 --> 00:17:38,683
Why did they arrest my dad, Ricky?
211
00:17:39,100 --> 00:17:40,977
What did they accuse him of?
212
00:17:41,060 --> 00:17:42,728
Concealing evidence.
213
00:17:42,812 --> 00:17:45,565
I think they know
you went into the office.
214
00:17:45,648 --> 00:17:47,024
-What?
-Who knows?
215
00:17:47,817 --> 00:17:48,651
The police know?
216
00:17:50,069 --> 00:17:51,821
You sent me to the office, Mom.
217
00:17:52,530 --> 00:17:56,075
You sent us there.
You put me in that office, Mom!
218
00:17:59,161 --> 00:18:01,038
You took me there, Ricky.
219
00:18:01,539 --> 00:18:02,915
You took me with you.
220
00:18:06,127 --> 00:18:08,129
I'm not a part of this.
221
00:18:09,547 --> 00:18:11,799
-I'll get my son and leave.
-Calm down.
222
00:18:11,882 --> 00:18:14,969
I am calm.
But let me get Paulinho out of here.
223
00:18:15,052 --> 00:18:16,637
-For God's sake!
-Fuck, Samira!
224
00:18:17,179 --> 00:18:18,139
Let me go.
225
00:18:18,222 --> 00:18:19,932
How long am I staying here?
226
00:18:20,391 --> 00:18:22,977
I am alleging a chronic heart disease.
227
00:18:23,060 --> 00:18:25,438
I'm not sure how long it takes.
Two to three weeks.
228
00:18:25,521 --> 00:18:27,565
That won't do. Figure it out, Motta.
229
00:18:28,858 --> 00:18:30,359
I'll make things better for you.
230
00:18:30,943 --> 00:18:32,111
The food is settled.
231
00:18:32,194 --> 00:18:34,739
-I'll get you a cell phone.
-I want to switch cells.
232
00:18:35,823 --> 00:18:38,993
I don't think the "friendly agent"
can arrange that.
233
00:18:39,076 --> 00:18:40,786
If I speak, I'll bring them down.
234
00:18:40,870 --> 00:18:42,830
They know that.
235
00:18:42,913 --> 00:18:46,250
Motta, pressure Brasília.
I shouldn't have to bite the bullet alone.
236
00:18:46,334 --> 00:18:48,210
They're already under pressure.
237
00:18:48,294 --> 00:18:49,920
Yes, and I'm in jail!
238
00:18:50,004 --> 00:18:52,256
Senators, congressmen... all calling me.
239
00:18:52,882 --> 00:18:55,134
-We're fine for now.
-"For now"?
240
00:18:55,217 --> 00:18:58,179
Your value could plummet.
241
00:18:59,388 --> 00:19:03,225
Our problem now is how much
you're worth to them.
242
00:19:03,309 --> 00:19:05,478
How much I'm worth? Is there any doubt?
243
00:19:06,103 --> 00:19:07,480
There's the JPR factor.
244
00:19:07,855 --> 00:19:09,982
What? JPR? They're bluffing.
245
00:19:10,066 --> 00:19:11,275
They're closing in.
246
00:19:11,359 --> 00:19:15,446
If they arrest him and he squeals,
your value plummets.
247
00:19:17,114 --> 00:19:18,240
It won't get that far.
248
00:19:18,324 --> 00:19:20,826
Hey, Vlade. Did you get my message?
249
00:19:21,619 --> 00:19:24,914
Yeah. There's a big fish
arriving now at the Federal Police.
250
00:19:24,997 --> 00:19:28,417
Petrobrasil's CEO under arrest?
You think they'll let that happen?
251
00:19:31,212 --> 00:19:32,630
Go over there. Trust me.
252
00:19:32,713 --> 00:19:35,341
If he talks, you're worth nothing.
253
00:20:04,453 --> 00:20:07,957
There are a lot of people in Brasília
afraid of what you might say.
254
00:20:08,040 --> 00:20:11,627
They say you're a bomb
that could blow up this country.
255
00:20:23,139 --> 00:20:26,809
It's a routine investigation.
A new phase of Operation Jet Wash.
256
00:20:26,892 --> 00:20:30,312
Our station specializes
in financial crimes.
257
00:20:30,396 --> 00:20:34,358
We're committed to finding the answersthis investigation demands.
258
00:20:34,442 --> 00:20:36,694
What's the situation for Petrobrasil?
259
00:20:36,777 --> 00:20:39,655
I don't have any further information yet.
260
00:20:39,739 --> 00:20:43,200
Let's wait a couple of daysand we can come back to that.
261
00:20:43,284 --> 00:20:45,119
This dumbass has got to be kidding.
262
00:20:47,079 --> 00:20:48,080
Why, Daddy?
263
00:20:49,373 --> 00:20:50,374
Nothing, sweetie.
264
00:20:51,667 --> 00:20:53,419
Nothing, my baby.
265
00:21:20,905 --> 00:21:21,739
Mr. Rangel?
266
00:21:23,324 --> 00:21:24,158
This way.
267
00:21:30,206 --> 00:21:31,624
Am I staying here?
268
00:21:32,208 --> 00:21:33,042
Yes.
269
00:21:33,876 --> 00:21:35,669
There are so many empty cells.
270
00:21:35,753 --> 00:21:37,379
Well, they put you in this one.
271
00:22:47,825 --> 00:22:50,202
I'm beginning to think
you want to take my place.
272
00:22:50,286 --> 00:22:52,997
-No, I like mine.
-It doesn't look like it.
273
00:22:53,789 --> 00:22:56,667
JPR plus 3.5 million behind a fake wall?
274
00:22:56,750 --> 00:22:58,919
It's too much to sweep under the rug.
275
00:23:04,883 --> 00:23:07,928
Up until then, we had only caughtcurrency dealers.
276
00:23:08,012 --> 00:23:10,598
But JPR was a whole other ballgame.
277
00:23:11,891 --> 00:23:13,976
Besides being Petrobrasil's CEO,
278
00:23:14,476 --> 00:23:17,229
he had been nominatedby government-based parties.
279
00:23:17,980 --> 00:23:21,150
If he said a word,a lot of heavyweights would go down.
280
00:23:22,526 --> 00:23:25,154
It was as if a tsunami had hit Brasília.
281
00:23:26,196 --> 00:23:30,326
The government nominatedex-Justice Minister Mário Garcez Brito,
282
00:23:30,409 --> 00:23:32,369
to lead the cover-up operation.
283
00:23:32,453 --> 00:23:35,289
No wonder the old guywas known as "the Wizard."
284
00:23:35,372 --> 00:23:38,208
The João Pedro thing. It got out of hand.
285
00:23:38,292 --> 00:23:41,420
We'll find a way, Mr. President.
286
00:23:41,503 --> 00:23:44,882
We have to help João Pedro.
Take him out of Curitiba.
287
00:23:45,674 --> 00:23:48,010
This judge is very cocky.
288
00:23:48,093 --> 00:23:49,803
Such a conceited man.
289
00:23:50,679 --> 00:23:53,223
Let's cook his goose while we can.
290
00:23:53,307 --> 00:23:57,561
The man was able to convert bad guysinto saints in the blink of an eye.
291
00:23:58,145 --> 00:24:00,356
As long as the criminal paid the bill.
292
00:24:00,773 --> 00:24:03,317
And money?The government had plenty of it.
293
00:24:05,444 --> 00:24:07,821
Meanwhile, Senator Lucio Lemes,
294
00:24:07,905 --> 00:24:11,325
opposition leader, sharpened his knives.
295
00:24:11,950 --> 00:24:15,954
He was ready to chop off the headof anyone ratted out by JPR.
296
00:24:16,038 --> 00:24:19,750
Great potential for some serious damage
to her candidacy.
297
00:24:22,252 --> 00:24:23,087
OK.
298
00:24:23,170 --> 00:24:27,549
I need to go. I have a meeting now.
299
00:24:30,094 --> 00:24:34,139
Even the former Vice-President,ex-congressman Samuel Thames,
300
00:24:34,723 --> 00:24:36,392
decided to come out of the shadows.
301
00:24:36,642 --> 00:24:41,397
Because if Janete's administrationwent down, he could become president.
302
00:24:41,480 --> 00:24:44,441
If they don't, we'll have
to ban it in Congress.
303
00:24:44,525 --> 00:24:48,195
-It won't get that far.
-If it does, we'll be ready.
304
00:24:48,278 --> 00:24:49,613
It might be an opportunity.
305
00:24:57,371 --> 00:25:00,374
How are we supposed to do this?
We can't do it without a team.
306
00:25:00,457 --> 00:25:02,668
It's ridiculous.
Roberval is no help at all.
307
00:25:03,252 --> 00:25:05,129
I'm asking the Prosecutor for assistance.
308
00:25:05,212 --> 00:25:06,463
OK.
309
00:25:06,547 --> 00:25:08,132
With this much work...
310
00:25:17,516 --> 00:25:20,310
We started out
with three currency dealers.
311
00:25:20,394 --> 00:25:22,688
Actually, Chebab and Kitano
work for Ibrahim.
312
00:25:22,771 --> 00:25:26,066
They work like a bank clearing system.
313
00:25:26,150 --> 00:25:29,778
It was the deposits to Ibrahim's companies
that caught our attention.
314
00:25:29,862 --> 00:25:31,780
And his links to a Petrobrasil CEO.
315
00:25:31,864 --> 00:25:34,158
Who fell apart when they came knocking.
316
00:25:34,241 --> 00:25:37,411
Anyway, JPR's preventive detention
expires in 30 days.
317
00:25:38,287 --> 00:25:39,788
Send me what you've got so far.
318
00:25:39,872 --> 00:25:42,499
I'll think of a way
to bulk up the charges.
319
00:25:43,959 --> 00:25:45,043
Blitzkrieg!
320
00:25:45,127 --> 00:25:46,712
Disrupt the enemy.
321
00:25:46,795 --> 00:25:48,464
We're disrupted, Cláudio.
322
00:25:48,547 --> 00:25:51,133
Also, the five of us
make up the task force.
323
00:25:51,216 --> 00:25:54,887
If we want even the tiniest chance,
we all have to dig deep.
324
00:25:56,638 --> 00:25:58,348
Including you, Cláudio.
325
00:26:02,186 --> 00:26:03,687
Looks like it's going to go far.
326
00:26:05,272 --> 00:26:08,442
-It could get interesting.
-If they don't fumble it first.
327
00:26:08,525 --> 00:26:10,736
It will all work out
and we'll get out of here.
328
00:26:10,819 --> 00:26:12,863
It will only work out from here, Vanessa.
329
00:26:12,946 --> 00:26:14,364
I want to go back to Brasília.
330
00:26:14,907 --> 00:26:16,992
I can't get used to this place.
331
00:26:19,369 --> 00:26:23,582
Our house was better, my job was better.
332
00:26:23,665 --> 00:26:24,958
The school was better.
333
00:26:27,419 --> 00:26:29,254
Curitiba is in the middle of nowhere.
334
00:26:29,338 --> 00:26:32,090
Which might be
just what we need right now.
335
00:26:53,654 --> 00:26:54,696
Verena.
336
00:26:56,114 --> 00:26:56,990
Hey.
337
00:26:57,074 --> 00:26:58,742
Are you stalking me, Cláudio?
338
00:27:01,245 --> 00:27:02,079
Hi.
339
00:27:02,746 --> 00:27:03,580
Hi.
340
00:27:05,541 --> 00:27:06,375
Are you OK?
341
00:27:08,877 --> 00:27:10,170
What about you, Cláudio?
342
00:27:10,963 --> 00:27:12,673
Spent all those years in São Paulo?
343
00:27:13,465 --> 00:27:15,050
And some time in Macapá.
344
00:27:15,592 --> 00:27:17,010
Then São Paulo.
345
00:27:17,094 --> 00:27:18,971
-Was it good there?
-In Macapá?
346
00:27:19,054 --> 00:27:21,181
-São Paulo.
-Yes.
347
00:27:21,265 --> 00:27:22,975
São Paulo is OK.
348
00:27:24,476 --> 00:27:25,352
No big deal.
349
00:27:27,688 --> 00:27:29,982
So... what about Ruffo?
350
00:27:32,734 --> 00:27:33,735
Have you seen him?
351
00:27:35,237 --> 00:27:36,071
Not so much.
352
00:27:37,406 --> 00:27:38,407
How is he doing?
353
00:27:39,324 --> 00:27:40,701
He's out, Cláudio.
354
00:27:41,660 --> 00:27:44,079
You blame me for everything
that went down?
355
00:27:44,162 --> 00:27:46,415
No. Ruffo can get in trouble on his own.
356
00:27:46,498 --> 00:27:48,166
-But you blame me.
-No, I don't.
357
00:27:48,750 --> 00:27:52,504
I was happy that you got what you wanted.
358
00:27:53,505 --> 00:27:56,216
Leading an important operation. A big one.
359
00:27:57,676 --> 00:27:58,677
I have to go.
360
00:28:01,346 --> 00:28:03,348
I'm glad to be back.
361
00:28:25,037 --> 00:28:26,330
It didn't mean anything?
362
00:28:26,413 --> 00:28:27,331
Should we insist?
363
00:28:27,414 --> 00:28:28,582
Going away is cowardly.
364
00:28:28,665 --> 00:28:29,833
What do you want?
365
00:28:29,917 --> 00:28:32,169
That I stay hereand pay for Ruffo's fuck-up?
366
00:28:32,252 --> 00:28:33,837
I'm out.
367
00:28:37,007 --> 00:28:38,717
Did you sort the documents?
368
00:28:38,800 --> 00:28:42,095
Seventy... 500... 224...
369
00:28:42,179 --> 00:28:43,680
-Thank you.
-Eight-thirty?
370
00:28:43,764 --> 00:28:45,057
Eight-thirty, 650...
371
00:28:45,682 --> 00:28:46,642
Guilhome.
372
00:28:47,809 --> 00:28:50,938
Here are some of Kitano's
and Chebab's bank statements.
373
00:28:51,480 --> 00:28:52,481
And Ibrahim's.
374
00:28:53,065 --> 00:28:54,733
-All in here?
-Yes.
375
00:28:54,816 --> 00:28:56,693
-Try to find a way to--
-Verena.
376
00:28:56,777 --> 00:28:57,611
What?
377
00:28:59,238 --> 00:29:02,115
Deposits for Luís Rebouças.
378
00:29:03,825 --> 00:29:06,328
And these are for Antonio Borelli.
379
00:29:06,411 --> 00:29:08,580
-Congressmen?
-Yes.
380
00:29:09,915 --> 00:29:11,291
It's not good news.
381
00:29:12,125 --> 00:29:13,168
It never is, Cláudio.
382
00:29:13,252 --> 00:29:14,086
It never is.
383
00:29:15,420 --> 00:29:16,255
Thanks.
384
00:29:25,681 --> 00:29:27,683
FEDERAL COURT
385
00:29:30,352 --> 00:29:32,437
There are two congressmen involved.
386
00:29:38,819 --> 00:29:40,612
We don't have jurisdiction.
387
00:29:40,696 --> 00:29:43,615
Can't we treat it as fortuitous evidence?
388
00:29:44,283 --> 00:29:46,827
If it goes to Brasília
you know what will happen.
389
00:29:47,703 --> 00:29:49,454
Thank you, Deputy.
390
00:29:49,538 --> 00:29:53,417
A Brasília judge will sit on it
for the next ten years.
391
00:29:53,500 --> 00:29:54,543
OK, Verena.
392
00:29:54,626 --> 00:29:55,752
You may go.
393
00:30:01,717 --> 00:30:04,136
The deadline is the end of the week, OK?
394
00:30:04,219 --> 00:30:05,887
Liana, I'm off.
395
00:30:05,971 --> 00:30:07,889
Thank you for squeezing me in.
396
00:30:07,973 --> 00:30:09,516
You don't need me for that.
397
00:30:09,599 --> 00:30:11,810
Everyone in here needs you for everything.
398
00:30:12,269 --> 00:30:13,854
That's what they say about you.
399
00:30:14,354 --> 00:30:17,691
So, do you think he'll send all of it
to the Supreme Court?
400
00:30:17,774 --> 00:30:20,193
We'll only know once he makes up his mind.
401
00:30:22,237 --> 00:30:23,905
And he only does what works for him.
402
00:30:24,614 --> 00:30:25,490
I know.
403
00:30:26,616 --> 00:30:28,201
OK. Thank you.
404
00:30:35,876 --> 00:30:36,710
I'm...
405
00:30:37,419 --> 00:30:38,420
I quit smoking.
406
00:30:39,921 --> 00:30:44,509
I tried a patch which made me more jumpy
than a kangaroo, but now I think...
407
00:30:44,593 --> 00:30:46,178
Now it's for real. I quit.
408
00:30:48,805 --> 00:30:49,723
Same old story.
409
00:30:58,190 --> 00:30:59,775
How is everything over there?
410
00:31:01,526 --> 00:31:06,573
Three little ants against the world,
and it seems the world is going to win.
411
00:31:06,656 --> 00:31:07,657
No.
412
00:31:09,117 --> 00:31:10,494
You arrested JPR.
413
00:31:12,579 --> 00:31:13,789
You're fucking amazing.
414
00:31:23,256 --> 00:31:24,758
I wanted to come earlier.
415
00:31:30,180 --> 00:31:31,723
I wanted you to be there with me.
416
00:31:37,896 --> 00:31:40,399
They say they will send everything
to Brasília.
417
00:31:44,403 --> 00:31:45,695
Same old story.
418
00:31:48,907 --> 00:31:52,327
FEDERAL COURT
419
00:32:17,853 --> 00:32:19,020
It can't go to Brasília.
420
00:32:19,938 --> 00:32:21,898
You know what happens in Brasília.
421
00:32:24,067 --> 00:32:25,861
-You owe me.
-I owe you nothing.
422
00:32:25,944 --> 00:32:27,195
You don't?
423
00:32:27,279 --> 00:32:28,738
-No, I don't.
-You don't?
424
00:32:31,366 --> 00:32:32,200
You don't.
425
00:32:58,143 --> 00:33:01,813
Honey, take a sleeping pill.
426
00:33:03,190 --> 00:33:05,317
You won't solve anything right now.
427
00:33:07,027 --> 00:33:08,278
Take something, Paulo.
428
00:33:10,030 --> 00:33:11,114
Go.
429
00:33:36,515 --> 00:33:40,435
Never in the history of this countryhad a first instance judge changed
430
00:33:40,519 --> 00:33:42,270
a decision made by the Supreme Court.
431
00:33:43,104 --> 00:33:44,439
So why this time?
432
00:33:49,819 --> 00:33:52,864
The Wizard knew thatif the case was moved to Brasília,
433
00:33:53,198 --> 00:33:56,368
JPR would get away with itand wouldn't denounce a single person.
434
00:34:08,463 --> 00:34:09,631
Call home.
435
00:34:11,841 --> 00:34:12,968
Calm your family down.
436
00:34:14,427 --> 00:34:16,179
They let you in with a cell phone?
437
00:34:19,683 --> 00:34:22,561
Pretend you're OK.
Say you've been sleeping well.
438
00:34:23,645 --> 00:34:25,814
That the food is way better
than you thought.
439
00:34:28,275 --> 00:34:29,442
They will get used to it.
440
00:34:30,068 --> 00:34:32,112
It's harder in the beginning.
441
00:34:33,238 --> 00:34:35,699
But I won't stay here.
442
00:34:38,118 --> 00:34:39,536
You're a family guy, Pepê.
443
00:34:40,453 --> 00:34:43,999
Just because you're in here, doesn't mean
you can't take care of them.
444
00:34:46,001 --> 00:34:47,836
Go to that corner, below the camera.
445
00:34:52,549 --> 00:34:55,093
-And financially?
-I have some money for now.
446
00:34:55,677 --> 00:34:58,305
I ran to the bank.
The manager helped me get some money.
447
00:34:58,388 --> 00:34:59,264
It's clear so far.
448
00:34:59,848 --> 00:35:02,142
They can't touch our retirement account.
449
00:35:02,225 --> 00:35:04,644
But I don't know how long
it will last, João Pedro.
450
00:35:04,728 --> 00:35:06,354
Ask him if they asked about us.
451
00:35:06,980 --> 00:35:08,315
Ask him, Mom.
452
00:35:08,398 --> 00:35:10,108
I have a young boy to raise.
453
00:35:10,191 --> 00:35:11,443
The nanny can't go to jail.
454
00:35:11,526 --> 00:35:15,822
No one said, "You're doing this, it could
go wrong and get you in trouble."
455
00:35:15,905 --> 00:35:16,740
Easy to say now.
456
00:35:16,823 --> 00:35:19,534
I think I should use that in my defense.
It's different.
457
00:35:19,618 --> 00:35:22,078
-Your defense?
-I didn't know. It's different.
458
00:35:22,162 --> 00:35:24,664
João Pedro, ask how much
this lawyer will charge us.
459
00:35:24,748 --> 00:35:26,041
It has to be a good one.
460
00:35:26,124 --> 00:35:27,792
It's premature!
461
00:35:27,876 --> 00:35:29,044
Listen to me.
462
00:35:29,127 --> 00:35:31,129
Our accounts are frozen,
they took cars,
463
00:35:31,212 --> 00:35:34,466
the house, the Evoque, you're in jail...
464
00:35:34,549 --> 00:35:36,760
Listen, ask how much
this lawyer will charge
465
00:35:36,843 --> 00:35:38,970
because I'm the one
who has to find the money.
466
00:35:39,554 --> 00:35:42,641
And I'm not selling
my Afonso Renato jewels.
467
00:35:44,684 --> 00:35:45,685
Shit.
468
00:35:52,484 --> 00:35:54,736
You need to get me some clonazepam.
469
00:35:55,779 --> 00:35:56,988
I know you can do it.
470
00:35:57,072 --> 00:35:59,491
-Get me one.
-She'll calm down.
471
00:35:59,574 --> 00:36:01,201
She's angry, but will calm down.
472
00:36:02,160 --> 00:36:04,537
Everyone has to keep their own focus.
473
00:36:05,872 --> 00:36:06,706
That's it.
474
00:36:06,790 --> 00:36:09,584
Her focus is saving
as much money as she can.
475
00:36:10,502 --> 00:36:11,795
Yours is keeping quiet.
476
00:36:14,214 --> 00:36:16,883
They want to break us,
so they can get to the big shots.
477
00:36:18,051 --> 00:36:19,052
So we talk.
478
00:36:19,636 --> 00:36:22,430
The big shots team up
and we're the ones who go down.
479
00:36:27,560 --> 00:36:30,897
Now, be quiet. Understood?
480
00:36:33,149 --> 00:36:34,025
It will pass.
481
00:36:35,485 --> 00:36:36,319
It will pass.
482
00:36:37,070 --> 00:36:37,904
It will pass.
483
00:36:48,415 --> 00:36:49,249
Yeah.
484
00:36:49,708 --> 00:36:53,128
Anyone with three million at home
will have a lot more abroad.
485
00:36:54,421 --> 00:36:56,089
We just need to find out where.
486
00:36:57,257 --> 00:37:00,552
If this guy cracks,
Ibrahim will stay in jail forever.
487
00:37:00,635 --> 00:37:02,721
How do we get him to talk?
488
00:37:03,596 --> 00:37:06,474
Go to the Federal Police.
Bring me everything you can.
489
00:37:06,558 --> 00:37:07,392
I'll find a way.
490
00:37:07,475 --> 00:37:10,645
You know it's not that easy
to take things out of there.
491
00:37:10,729 --> 00:37:12,856
If it were easy
I'd ask your dumbass cousin.
492
00:37:13,398 --> 00:37:15,650
That's why I asked you,
Mr. Miyagi, Samurai.
493
00:37:16,276 --> 00:37:19,112
Go there at night,
take some photos, some copies...
494
00:37:19,195 --> 00:37:22,073
Store them on a pen drive.
I'm going to break this guy.
495
00:37:28,788 --> 00:37:31,750
Marco! Open up!
496
00:37:34,085 --> 00:37:37,338
-Why lock the damn door?
-I'm working.
497
00:37:37,422 --> 00:37:39,883
Hi. I didn’t know you were here.
498
00:37:39,966 --> 00:37:41,468
-How are you?
-Good!
499
00:37:41,968 --> 00:37:43,011
Hungry?
500
00:37:43,094 --> 00:37:44,971
-No, thanks. I'm good.
-No?
501
00:37:47,474 --> 00:37:49,392
Liana, come here, please.
502
00:37:51,978 --> 00:37:53,271
How can I help?
503
00:37:53,354 --> 00:37:55,982
Sort the congressmen's material
to send to court.
504
00:37:56,065 --> 00:37:57,901
Just their part, sir?
505
00:37:57,984 --> 00:38:00,862
Yes, detach the ones
with jurisdictional privileges.
506
00:38:01,279 --> 00:38:02,322
Is there a precedent?
507
00:38:02,405 --> 00:38:05,867
No precedent. But it's well grounded.
508
00:38:06,451 --> 00:38:07,327
OK.
509
00:38:10,413 --> 00:38:12,916
Brazil is not for the faint-hearted.
510
00:38:14,209 --> 00:38:16,795
Why is it that in Brazil,history keeps repeating itself?
511
00:38:18,296 --> 00:38:19,422
The state bank...
512
00:38:20,882 --> 00:38:23,843
It's what happenedwith all the other scandals.
513
00:38:23,927 --> 00:38:25,970
And it's going to happen again.
514
00:38:27,514 --> 00:38:31,226
The old vultures in Brasíliaalways find a way to shut us up.
515
00:38:32,519 --> 00:38:34,437
Judge Rigo already lost this battle.
516
00:38:35,230 --> 00:38:39,234
Over half of those judgeswere nominated by this government.
517
00:38:40,443 --> 00:38:42,111
If the case goes to Brasília,
518
00:38:42,612 --> 00:38:43,696
it's over.
519
00:38:44,364 --> 00:38:46,074
JPR will go free and unscathed.
520
00:38:48,576 --> 00:38:50,370
They make our lives a living hell.
521
00:38:50,912 --> 00:38:52,914
And I'll make theirs hell, too.
522
00:38:52,997 --> 00:38:54,457
We'll be even.
523
00:38:55,959 --> 00:38:59,003
I'll find a wayto incriminate JPR before that.
524
00:39:00,046 --> 00:39:02,173
He's too weak to handle prison.
525
00:39:03,842 --> 00:39:05,051
He's going to break.
526
00:39:07,554 --> 00:39:08,596
And if he talks...
527
00:39:10,765 --> 00:39:14,352
If he talks, the Republic crumbles.
528
00:39:18,147 --> 00:39:20,525
BASED ON THE BOOK LAVA JATO
BY VLADIMIR NETTO
529
00:39:38,751 --> 00:39:40,753
Translated by: Ricardo Dell'Aera Dannemann
Team LiBERTAD
38905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.