Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:06,024 --> 00:01:09,319
Henrique? Henrique! What's happening?
4
00:01:09,319 --> 00:01:11,571
Are you with that so-called
sadness again? Is that it?
5
00:01:12,113 --> 00:01:14,115
Come sell some cars,
that''s why I pay you for.
6
00:01:14,741 --> 00:01:16,451
There's a couple waiting.
7
00:01:16,910 --> 00:01:20,121
And listen to me. This is your
last chance, did you hear me kid?
8
00:01:27,337 --> 00:01:29,214
- Did you like it?
- Yes.
9
00:01:29,589 --> 00:01:31,841
- I guess this is the one
- Want to take a look inside?
10
00:01:42,936 --> 00:01:44,104
Does it has multimedia center?
11
00:01:44,104 --> 00:01:48,191
It has everything. All at once. Like
us, we don't listen to each other anymore.
12
00:01:48,191 --> 00:01:50,235
Is this the top version of this car?
13
00:01:50,235 --> 00:01:51,778
- Top?
- Yeah, top.
14
00:01:51,778 --> 00:01:53,446
- Top.
- Or is there an upgrade?
15
00:01:53,446 --> 00:01:54,948
- Upgrade?
- Upgrade.
16
00:01:59,285 --> 00:02:00,286
I hope it does.
17
00:02:00,954 --> 00:02:02,539
Can you imagine life being just this?
18
00:02:02,956 --> 00:02:05,166
At least I really hope it does, I
don't know about you.
19
00:02:05,875 --> 00:02:08,044
- Is this real leather?
- Not made of animal.
20
00:02:08,962 --> 00:02:11,256
Because that's what we
do. We ruin the environment,
21
00:02:11,589 --> 00:02:13,967
thinking we are the solution,
but we are the problem.
22
00:02:13,967 --> 00:02:16,386
we keep destroying, thinking
we can solve our own problem.
23
00:02:16,386 --> 00:02:18,888
I just want to know if this
car is limited edition, pal.
24
00:02:18,888 --> 00:02:20,306
Because everything has a limit.
25
00:02:28,648 --> 00:02:30,108
This man looks so crazy!
26
00:02:31,693 --> 00:02:32,735
You know what?
27
00:02:33,194 --> 00:02:34,195
Forget it, ok?
28
00:02:35,405 --> 00:02:37,657
- It's so weird here.
- Upgrade!
29
00:02:38,283 --> 00:02:40,535
Is there a problem? Henrique?
30
00:02:40,535 --> 00:02:42,996
Have you shown them
the power of this engine?
31
00:02:42,996 --> 00:02:45,790
I didn't show them
the engine, but it's ok.
32
00:02:45,790 --> 00:02:48,459
Because I know it's powerful
enough to end this shitty life!
33
00:02:48,459 --> 00:02:49,961
- Henrique!
- Powerful enough!
34
00:02:49,961 --> 00:02:52,255
To end these lies, like this store of lies
35
00:02:52,255 --> 00:02:54,966
- Come again?
- You are a piece of shit! A lie!
36
00:02:54,966 --> 00:02:56,885
- What the fuck?
- You are, fuck you!
37
00:02:56,885 --> 00:02:57,969
Show some respect!
38
00:02:57,969 --> 00:03:00,471
How can you be so
incompetent? Turn off this car!
39
00:03:00,471 --> 00:03:03,766
Listen to me! How can you
be so incompetent, you child!
40
00:03:03,766 --> 00:03:05,894
You are fired! You know that?
41
00:03:06,436 --> 00:03:08,730
Henrique, turn this off!
If you break this car
42
00:04:48,246 --> 00:04:55,545
NO WAY BACK
43
00:06:20,713 --> 00:06:21,714
Thank you
44
00:06:23,257 --> 00:06:25,885
So, who do you want the company to kill?
45
00:06:28,388 --> 00:06:31,641
Myself. I want you to kill me.
46
00:06:31,974 --> 00:06:34,644
- Are you joking with me, man?
- No.
47
00:06:36,938 --> 00:06:37,939
Are you serious?
48
00:06:42,902 --> 00:06:43,945
You are serious.
49
00:06:49,992 --> 00:06:51,285
Debts, revenge or woman?
50
00:06:59,544 --> 00:07:02,505
It's not a woman. It's
the absence of a woman.
51
00:07:04,465 --> 00:07:07,635
It's to suddenly look at your house
without her and realize: Wow! Now what?
52
00:07:10,221 --> 00:07:12,515
- You know? When you...
- What's with the face?
53
00:07:13,141 --> 00:07:14,725
Find someone who
wants to do everything.
54
00:07:15,226 --> 00:07:16,894
Like, sleep. Wake up together.
55
00:07:17,311 --> 00:07:19,063
Fight. Live.
56
00:07:20,022 --> 00:07:22,024
- Henrique, look at me!
- Breathe together.
57
00:07:22,483 --> 00:07:24,485
I did say you should
be less of a cheapskate.
58
00:07:24,485 --> 00:07:26,612
because this trip should
be an investment in us, but
59
00:07:27,572 --> 00:07:29,365
- fine!
- You have to invest, right.
60
00:07:30,450 --> 00:07:33,995
Henrique you are too dull.
There are times that, whatever.
61
00:07:34,454 --> 00:07:36,414
I'm not even saying anything.
It's like I'm talking to myself.
62
00:07:36,414 --> 00:07:39,083
Don't even start it.
I'm not picking again.
63
00:07:39,917 --> 00:07:41,419
Henrique, I get to choose every time!
64
00:07:43,254 --> 00:07:45,089
I don't care, I want to watch anything.
65
00:07:46,757 --> 00:07:47,967
I just want to cuddle.
66
00:07:48,718 --> 00:07:51,387
And in time, we became a single thing.
67
00:07:51,721 --> 00:07:54,056
She lived there. Her things were there.
68
00:07:54,056 --> 00:07:56,476
What have you done to
this guitar, I can't tune it at all.
69
00:07:57,977 --> 00:07:59,437
This woman became my life.
70
00:08:00,813 --> 00:08:02,690
This is an encounter of souls.
71
00:08:02,690 --> 00:08:06,360
Stop it. I didn't say it was bad, I
said it was the best sex of my life.
72
00:08:06,360 --> 00:08:08,154
And it was. Silly.
73
00:08:08,154 --> 00:08:10,531
How could you ruin this?
74
00:08:10,531 --> 00:08:13,826
You are too jealous, Henrique.
I've had it! And I'm coming home.
75
00:08:18,414 --> 00:08:20,208
I knew it. I knew it!
76
00:08:21,334 --> 00:08:23,044
No woman deserves this, man.
77
00:08:23,753 --> 00:08:25,087
I divorced 5 times.
78
00:08:25,838 --> 00:08:27,924
First two I went party the very same day
79
00:08:28,716 --> 00:08:31,219
The other three, I suffered, like you.
80
00:08:32,136 --> 00:08:34,388
But now I tell you. This goes away.
81
00:08:34,388 --> 00:08:35,765
- It does?
- It does.
82
00:08:37,141 --> 00:08:39,894
- Have I told you her name is Gabriela?
- Gabriela?
83
00:08:39,894 --> 00:08:43,231
Sorry, because if I start talking about
her, I just go. She's a photographer.
84
00:08:43,231 --> 00:08:45,691
It's ok, you can put it all out.
85
00:08:47,360 --> 00:08:51,447
You it. We met and
I knew I'd fall in love.
86
00:08:54,408 --> 00:08:55,618
You cross your eyes and
87
00:08:55,618 --> 00:08:58,120
- I'm sorry
- I didn't introduce myself.
88
00:08:58,746 --> 00:08:59,705
I'm Henrique.
89
00:09:00,373 --> 00:09:03,209
We better do, before
we suffocate in this car.
90
00:09:04,335 --> 00:09:05,419
Gabriela.
91
00:09:05,419 --> 00:09:07,088
- My pleasure.
- My pleasure.
92
00:09:07,088 --> 00:09:10,800
Suddenly, the car had no handle,
because we couldn't open the door anymore
93
00:09:10,800 --> 00:09:13,135
And the smell of a teenager
bedroom. All sweaty.
94
00:09:13,135 --> 00:09:15,846
But she was all that existed.
We left the car together.
95
00:09:16,347 --> 00:09:17,890
I took her to her house,
96
00:09:19,559 --> 00:09:20,685
and nothing happened.
97
00:09:21,811 --> 00:09:24,272
Not even a kiss? A caress?
98
00:09:24,689 --> 00:09:26,607
- Caress?
- Yeah, a gentle caress.
99
00:09:26,607 --> 00:09:31,445
A caress it's even more weird,
because we don't know each other yet.
100
00:09:31,946 --> 00:09:34,907
Just tell me more, because
I love this romantic stories.
101
00:09:35,533 --> 00:09:37,577
It wasn't supposed
to be a romantic story,
102
00:09:37,577 --> 00:09:40,162
but suddenly we met again
in the place I least expected it.
103
00:09:40,162 --> 00:09:41,289
And gorgeous!
104
00:09:41,747 --> 00:09:43,499
And then what?
105
00:09:46,168 --> 00:09:47,211
Thanks!
106
00:09:47,753 --> 00:09:49,297
No, thank you. Its so crazy, right?
107
00:09:49,672 --> 00:09:51,215
I'm not that anxious
108
00:09:51,549 --> 00:09:53,843
Not even overthink about things,
109
00:09:53,843 --> 00:09:56,053
but I was wondering, on my way here,
110
00:09:56,387 --> 00:09:58,222
imagine if I stumble, at this party,
111
00:09:58,681 --> 00:10:00,016
the girl from the suffocating ride.
112
00:10:00,016 --> 00:10:01,601
- What?
- You didn't listen?
113
00:10:01,601 --> 00:10:03,644
- No.
- Too bad.
114
00:10:05,354 --> 00:10:07,982
Since it's a costume party, in a costume,
115
00:10:07,982 --> 00:10:10,735
I feel this urge to talk, and
over share a lot, you know?
116
00:10:13,070 --> 00:10:15,031
But the last thing we
need to do is talk, right?
117
00:10:22,163 --> 00:10:23,581
You really can't read signs.
118
00:10:26,917 --> 00:10:30,755
Here. Now it's the perfect
time for you to say something like
119
00:10:31,172 --> 00:10:34,634
I like you. Because when we like
someone we should start right away.
120
00:10:35,259 --> 00:10:36,260
This kind of things.
121
00:10:40,931 --> 00:10:43,684
When we realize that there's, right there
122
00:10:44,435 --> 00:10:45,478
you know, life?
123
00:10:46,646 --> 00:10:48,564
'Cause you know that my life,
124
00:10:48,564 --> 00:10:51,484
you know? What is time? My whole life I
125
00:10:52,068 --> 00:10:53,527
Time it just doesn't exist and
126
00:10:53,944 --> 00:10:55,279
are you part of my whole life?
127
00:10:55,988 --> 00:10:56,989
I don't know.
128
00:10:57,782 --> 00:11:00,159
And we had this seductive moment,
129
00:11:00,159 --> 00:11:02,036
we were so close and
I didn't know what to do.
130
00:11:02,703 --> 00:11:04,622
Right. You are kinda slow, aren't you?
131
00:11:04,622 --> 00:11:08,084
Uncle, everything is working
out. I need the theater keys.
132
00:11:08,084 --> 00:11:10,211
- What?
- Theater keys, please?
133
00:11:10,211 --> 00:11:11,837
Theater keys, sure.
134
00:11:12,213 --> 00:11:13,589
An actor's soul delivered.
135
00:11:13,589 --> 00:11:15,800
- What?
- Nothing, just kidding.
136
00:11:15,800 --> 00:11:17,093
Here, take it.
137
00:11:17,426 --> 00:11:19,387
- Thank you so much
- Go, go!
138
00:11:19,387 --> 00:11:21,597
- I'm going. Break my leg!
- Break a leg!
139
00:11:23,641 --> 00:11:24,809
Go, now!
140
00:11:25,434 --> 00:11:26,435
And I did.
141
00:11:33,818 --> 00:11:35,486
And my life was never the same again.
142
00:11:39,407 --> 00:11:43,119
How do we know that we want to
spend the rest of our life with someone?
143
00:11:44,662 --> 00:11:46,914
It's better to start right
away, the rest of our lives
144
00:11:48,124 --> 00:11:49,125
Exactly!
145
00:12:03,681 --> 00:12:05,015
Chills! Literal chills!
146
00:12:05,015 --> 00:12:06,976
That's it. You get me?
147
00:12:06,976 --> 00:12:10,062
I felt those chills for three years.
148
00:12:10,062 --> 00:12:11,605
The passion, this
149
00:12:12,106 --> 00:12:15,568
the truth, the desire. it was
the best three years of my life.
150
00:12:16,944 --> 00:12:18,446
And also the worst, because
151
00:12:18,446 --> 00:12:21,031
I've messed up, but we start to
152
00:12:21,615 --> 00:12:23,033
fight over everything.
153
00:12:23,033 --> 00:12:24,827
Are you done with your show? Or what?
154
00:12:26,787 --> 00:12:28,122
Won't you say anything, Henrique?
155
00:12:29,123 --> 00:12:31,542
You'll never let me breathe
with this unbearable jealousy
156
00:12:31,542 --> 00:12:32,626
and you'll never change!
157
00:12:35,379 --> 00:12:37,339
You can't take a badass woman like me.
158
00:12:39,800 --> 00:12:41,886
So, ever since we are apart I
159
00:12:42,553 --> 00:12:43,679
lost my will to live.
160
00:12:44,180 --> 00:12:46,432
I'm actually panicking and making debts.
161
00:12:46,807 --> 00:12:48,601
Panicking and making debts.
162
00:12:49,810 --> 00:12:54,940
Henrique, we'll use your savings
to repair the glass you broke
163
00:12:54,940 --> 00:12:57,943
The car, you'll spend your
whole miserable life paying.
164
00:12:58,402 --> 00:13:01,697
And if you try to run, I'll spent
every dime in my pocket to chase you.
165
00:13:02,198 --> 00:13:03,240
And I will find you.
166
00:13:04,241 --> 00:13:05,409
Got it?
167
00:13:05,409 --> 00:13:08,204
And why didn't you snapped
with a less expensive car.
168
00:13:08,204 --> 00:13:10,915
Because it's a snap.
How do you plan to snap?
169
00:13:10,915 --> 00:13:13,209
I'm broken. I have no direction to go.
170
00:13:13,209 --> 00:13:14,543
And drowning in debts.
171
00:13:14,543 --> 00:13:18,130
It's weird to open up
specially with you. I'm sorry.
172
00:13:18,130 --> 00:13:19,882
No, no. Hey, man.
173
00:13:20,549 --> 00:13:22,468
I'm a criminal, but I have a heart.
174
00:13:28,265 --> 00:13:30,392
- Can't you talk to her?
- Talk?
175
00:13:32,812 --> 00:13:35,231
I did everything I could,
there's nothing left for me.
176
00:13:35,940 --> 00:13:38,275
It's over. She doesn't
even live in Brazil anymore.
177
00:13:38,651 --> 00:13:40,402
I don't even know where
she is actually.
178
00:13:41,320 --> 00:13:43,030
It's been exactly a year yesterday.
179
00:13:43,948 --> 00:13:45,366
The deadline I set to myself
180
00:13:46,700 --> 00:13:47,868
was a year.
181
00:13:47,868 --> 00:13:51,247
So you came to us because you
don't have the guts to do it yourself?
182
00:13:52,039 --> 00:13:53,249
I don't want to live anymore.
183
00:13:54,708 --> 00:13:55,709
But also...
184
00:13:58,254 --> 00:13:59,880
I can't stop living, so...
185
00:14:01,048 --> 00:14:02,216
I'll tell you something.
186
00:14:05,469 --> 00:14:07,805
The bravest person in my family,
187
00:14:08,347 --> 00:14:09,515
was my aunt Ester.
188
00:14:11,475 --> 00:14:12,977
Do you believe in astrology?
189
00:14:12,977 --> 00:14:14,061
Not really.
190
00:14:14,728 --> 00:14:17,606
- What are you?
- I'm a Virgo.
191
00:14:18,023 --> 00:14:19,108
Methodical.
192
00:14:20,568 --> 00:14:23,696
But that's what everyone says,
right? There's a lot more in there.
193
00:14:24,738 --> 00:14:25,781
Inside a Virgo.
194
00:14:26,782 --> 00:14:28,450
But, back to my aunt Ester.
195
00:14:29,243 --> 00:14:30,661
She' been through everything.
196
00:14:31,287 --> 00:14:34,415
She fell. Suffered. Came back up. Fought.
197
00:14:34,415 --> 00:14:36,125
And you, because of this one heartbreak,
198
00:14:37,001 --> 00:14:38,627
With all due respect to your aunt Ester
199
00:14:38,627 --> 00:14:42,756
So strong. She was fighting for
someone she loves. I don't have that.
200
00:14:43,507 --> 00:14:45,634
I don't have this person
anymore. You get that?
201
00:14:46,427 --> 00:14:47,469
It's over.
202
00:14:49,054 --> 00:14:51,807
Samantha didn't say that
you, wanted to kill you.
203
00:14:53,434 --> 00:14:54,852
Did you met Samantha?
204
00:14:56,061 --> 00:14:58,564
To be honest I became a
regular at Samantha's bar.
205
00:14:58,939 --> 00:15:02,610
In the last year. Because
it's Gabriela's favorite bar.
206
00:15:04,236 --> 00:15:08,240
So I was there every
night, as if by chance
207
00:15:08,240 --> 00:15:09,617
a mere coincidence.
208
00:15:09,617 --> 00:15:11,535
Hoping to stumble with her. You know?
209
00:15:12,411 --> 00:15:14,246
Won't you bring me another one?
210
00:15:16,040 --> 00:15:18,167
I never thought that she
wasn't in Brazil anymore.
211
00:15:18,959 --> 00:15:20,169
Boring!
212
00:15:20,836 --> 00:15:23,631
Samantha noticed me, in my sorrow.
213
00:15:23,631 --> 00:15:26,342
We talked, I opened
up, told her everything.
214
00:15:26,342 --> 00:15:29,678
Told her about this pain,
and she sent me here
215
00:15:29,678 --> 00:15:31,680
said you could help.
216
00:15:32,598 --> 00:15:35,351
Hi, I'm closing.
217
00:15:37,519 --> 00:15:40,189
As I said, they could help
you with your problem.
218
00:15:40,940 --> 00:15:43,692
If you decide to hire
the company, you better be quick.
219
00:15:43,692 --> 00:15:45,527
Arlindo changes numbers every week.
220
00:15:45,945 --> 00:15:47,488
Then you delete my number.
221
00:15:48,280 --> 00:15:49,281
Forget about me.
222
00:15:57,915 --> 00:16:00,542
Samantha must have told
how we operate, right?
223
00:16:00,542 --> 00:16:03,879
Actually she said that you are the best.
224
00:16:04,672 --> 00:16:08,968
You kill a lot of people and
that's why the price is so good.
225
00:16:10,344 --> 00:16:11,387
Here's the deal,
226
00:16:13,430 --> 00:16:17,935
So, I'll write down the victim's
name on this piece of paper.
227
00:16:18,394 --> 00:16:19,812
- On your case, you.
- Ok.
228
00:16:20,771 --> 00:16:24,191
Then, I'll write the
address on this envelope
229
00:16:24,525 --> 00:16:26,443
And this envelope on a bigger one.
230
00:16:26,777 --> 00:16:29,071
And another one. And a bigger one.
231
00:16:29,071 --> 00:16:31,573
And so on, until this we get to this one.
232
00:16:31,573 --> 00:16:34,785
- Like those German dolls, you know?
- You mean, Russian?
233
00:16:35,285 --> 00:16:36,870
- Russian?
- Pretty sure they are Russian.
234
00:16:36,870 --> 00:16:39,289
I'm always caught up on the geography.
235
00:16:40,582 --> 00:16:42,501
Then I set this envelope in it's place.
236
00:16:43,502 --> 00:16:45,838
Someone picks it up and hands to someone.
237
00:16:46,422 --> 00:16:48,882
That hands to someone, then someone
238
00:16:48,882 --> 00:16:52,928
And I don't know how many
time I need to repeat it to be sure
239
00:16:52,928 --> 00:16:53,887
- Got it?
- Got it.
240
00:16:53,887 --> 00:16:56,015
But no one on the list,
knows about the other.
241
00:16:56,015 --> 00:16:58,392
It's even more secret than Illuminati.
242
00:16:58,392 --> 00:17:02,521
- But its' important that I
- The most important is, pay attention.
243
00:17:03,230 --> 00:17:04,898
There's no way back. Ok?
244
00:17:06,025 --> 00:17:08,277
I won't give you a protocol so
you can complaint.
245
00:17:08,277 --> 00:17:10,696
Even because no one
knows who runs this company.
246
00:17:11,155 --> 00:17:14,158
It's important to be clear
that there's no way back.
247
00:17:14,158 --> 00:17:16,368
It's the whole marketing of the thing. Ok?
248
00:17:17,077 --> 00:17:19,830
Once we shake hands, there's no way back.
249
00:17:19,830 --> 00:17:22,458
- Ok.
- No, that's just a way of saying.
250
00:17:24,877 --> 00:17:27,129
- But if you want to, that's ok.
- Ok.
251
00:17:37,514 --> 00:17:39,516
Thanks for reaching us.
Your process will start soon.
252
00:17:39,516 --> 00:17:41,435
There's no way back.
No way back. The Company.
253
00:17:44,813 --> 00:17:49,026
Hi, Samantha? It's Henrique,
we just had that deal.
254
00:17:49,026 --> 00:17:50,736
There's no way back, we all good.
255
00:17:50,736 --> 00:17:54,073
I'm happy. I mean, it's weird. But
I believe it will all work out just fine.
256
00:17:54,073 --> 00:17:57,284
So, a big kiss for you. I'm sorry, we're
not that close so I could send you a kiss
257
00:17:57,284 --> 00:17:59,495
My regards to Arlindo as well, ok?
258
00:17:59,495 --> 00:18:01,830
I'm not bothering you anymore, thank you!
259
00:18:02,956 --> 00:18:05,042
- Mercy!
- Do you want to die, fool?
260
00:19:17,739 --> 00:19:22,244
{\an8}Your delivery process has been initiated.
There's no way back. No way back.
261
00:19:36,592 --> 00:19:39,636
I was wondering
guys, that I'll be out. Ok?
262
00:19:39,636 --> 00:19:44,933
My building has lots of people in and
out and I want to make it easier for you.
263
00:19:44,933 --> 00:19:47,060
So, since you are helping
me, I want to help you.
264
00:19:47,060 --> 00:19:48,645
You scratch my
back, I'll scratch yours.
265
00:19:48,645 --> 00:19:50,856
So, I'll be outside.
Text me if you need anything.
266
00:19:50,856 --> 00:19:55,110
I know you asked me not to bother
but it's about business, ok?
267
00:19:55,110 --> 00:19:59,281
Thank you for your services, I know you
are helping a lot of people. Thank you!
268
00:20:15,047 --> 00:20:16,632
May God help me die soon.
269
00:21:20,320 --> 00:21:21,321
Henrique?
270
00:21:34,960 --> 00:21:36,461
Easy, Henrique. I won't hit you.
271
00:21:37,796 --> 00:21:38,630
Hi.
272
00:21:40,007 --> 00:21:41,717
- I don't know what to say.
- Hi.
273
00:21:42,551 --> 00:21:43,927
- Hi.
- Hi.
274
00:21:44,970 --> 00:21:47,222
- What are you doing here?
- I was going to your place.
275
00:21:47,222 --> 00:21:48,307
My place?
276
00:21:51,143 --> 00:21:53,020
- Let's go, then. Now.
- Now?
277
00:21:55,897 --> 00:21:58,025
- Let's just go this place, real quick.
- You're weird.
278
00:21:58,775 --> 00:22:00,360
- I'm happy.
- I have so much to tell you.
279
00:22:00,360 --> 00:22:02,070
I have a year of my life to tell you.
280
00:22:02,446 --> 00:22:04,448
- Are you ready?
- Yeah. Let's just pick up our pace.
281
00:22:05,198 --> 00:22:07,576
I finally accepted the
invitation to shoot for the agency
282
00:22:07,576 --> 00:22:10,495
and I lived across the world. It was
crazy, because I didn't had a house.
283
00:22:10,495 --> 00:22:12,456
- Because every time
- I don't need to know this.
284
00:22:12,456 --> 00:22:14,207
Let's just be faster, please.
285
00:22:14,207 --> 00:22:16,168
So, I spent some time in Buenos Aires
286
00:22:16,168 --> 00:22:19,921
before I really started to work for
the agency, but it's so expensive there
287
00:22:20,297 --> 00:22:23,091
Couldn't find a place for me so I
had to share an apartment with Benito
288
00:22:23,091 --> 00:22:25,427
- a model I used to date.
- I don't need to know everything.
289
00:22:25,427 --> 00:22:27,262
- Really.
- I have to be honest.
290
00:22:27,846 --> 00:22:29,389
Be honest If I ask you
to be.
291
00:22:29,389 --> 00:22:31,725
We didn't ask for this, I didn't say
Gabriela be honest.
292
00:22:31,725 --> 00:22:33,894
Henrique, I don't want you to know
from someone else
293
00:22:33,894 --> 00:22:34,936
Someone else who?
294
00:22:40,400 --> 00:22:42,361
After Benito I went to Cordoba.
295
00:22:43,195 --> 00:22:44,696
- With Romina.
- Romina?
296
00:22:46,198 --> 00:22:48,325
Who said our relationship
wasn't going anywhere
297
00:22:48,325 --> 00:22:50,285
you had a World tour
of adrenaline, Gabriela.
298
00:22:50,285 --> 00:22:51,787
- Congratulations!
- I did, thanks.
299
00:22:52,412 --> 00:22:54,206
And I ended up in Portugal.
300
00:22:55,207 --> 00:22:57,626
- With who?
- Do you really want to know?
301
00:22:59,586 --> 00:23:02,672
I do want to know, I just
want to talk in a better place.
302
00:23:02,672 --> 00:23:04,966
So we can sit down, and I can look at you.
303
00:23:07,260 --> 00:23:08,678
- Do you remember this place?
- Thanks.
304
00:23:09,054 --> 00:23:11,014
- We used to
- I do, sure!
305
00:23:11,765 --> 00:23:14,142
- We were here that time
- Good morning.
306
00:23:14,142 --> 00:23:15,811
- Hi, thanks.
- Thank you.
307
00:23:15,811 --> 00:23:17,437
I brought you here at the
308
00:23:17,437 --> 00:23:18,563
I do.
309
00:23:18,563 --> 00:23:20,315
The anniversary of the
310
00:23:20,315 --> 00:23:21,566
- Sandwich.
- Sandwich!
311
00:23:21,566 --> 00:23:23,860
It was our 4 months
anniversary. Something like that
312
00:23:23,860 --> 00:23:26,530
One of the many adventures
of our crazy relationship.
313
00:23:28,949 --> 00:23:31,535
- Are you ok?
- Just a moment, I am.
314
00:23:32,244 --> 00:23:33,245
- Really?
- Yeah.
315
00:23:34,704 --> 00:23:36,915
You saw our relationship as
316
00:23:36,915 --> 00:23:40,460
a weird one. No adventure,
no passion, no life?
317
00:23:40,460 --> 00:23:44,840
So, I remember here. We ordered
two sandwiches which were terrible
318
00:23:44,840 --> 00:23:47,426
we returned and they
came back equally terrible.
319
00:23:48,051 --> 00:23:49,469
- And we laughed.
- We did.
320
00:23:49,970 --> 00:23:52,722
Like that day. Of the
concert. I was all dressed up
321
00:23:52,722 --> 00:23:54,433
- You were amazing!
- I really was.
322
00:23:54,433 --> 00:23:58,061
And you had those shoes.
That purple sneakers.
323
00:23:58,979 --> 00:24:00,063
So annoying!
324
00:24:00,897 --> 00:24:04,067
And we didn't mind that the concert was
a month away, we just laughed.
325
00:24:04,067 --> 00:24:06,278
- How could you let me use those shoes?
- No idea.
326
00:24:07,654 --> 00:24:09,322
We laugh together, Henrique.
327
00:24:10,532 --> 00:24:13,160
- We laugh together.
- And that's a lot!
328
00:24:16,246 --> 00:24:18,331
I guess I needed this
year to understand that.
329
00:24:22,043 --> 00:24:23,420
Why can't you stop looking around?
330
00:24:23,837 --> 00:24:24,963
- Am I?
- You are.
331
00:24:24,963 --> 00:24:28,592
It's not that I'm worried that
someone sees us together, ok?
332
00:24:28,592 --> 00:24:31,845
- Wow, I didn't even thought about that.
- You didn't imagined I could be married?
333
00:24:31,845 --> 00:24:34,556
You arrived so full of yourself. I'm back!
334
00:24:34,556 --> 00:24:36,183
- Are you married?
- No.
335
00:24:36,975 --> 00:24:38,685
But I could be
336
00:24:39,895 --> 00:24:42,022
I'm sorry. I did what I always do.
337
00:24:42,022 --> 00:24:44,149
Start to talk about myself
and didn't ask about you.
338
00:24:44,524 --> 00:24:46,526
- Hi, how are you?
- Hi, I'm fine.
339
00:24:46,860 --> 00:24:48,403
- I'm fine, I am.
- Really?
340
00:24:48,403 --> 00:24:49,571
Thanks for asking.
341
00:24:50,113 --> 00:24:52,115
- Last year has been crazy.
- Really?
342
00:24:52,115 --> 00:24:55,285
It was a happy year. If I had to
put it in one word it would be: Happy.
343
00:24:55,285 --> 00:24:59,247
Get to know myself, traveled a lot.
Get to know lots of interesting people.
344
00:24:59,247 --> 00:25:00,790
- Really?
- Lot's of cool people.
345
00:25:00,790 --> 00:25:03,710
I really did, Mrs Gabriela.
346
00:25:03,710 --> 00:25:05,879
You are not the only one
who has rediscovered life
347
00:25:06,463 --> 00:25:08,507
- So?
- Not giving names, because that's corky,
348
00:25:08,507 --> 00:25:11,510
I met one really cool, it
even reminded of you.
349
00:25:12,469 --> 00:25:14,596
So traveled, we went to Cabo Frio.
350
00:25:14,596 --> 00:25:17,766
We've been everywhere in Cabo Frio.
351
00:25:18,099 --> 00:25:19,351
Cabo Frio is so amazing
352
00:25:19,351 --> 00:25:20,977
The whole Região dos Lagos, you know?
353
00:25:21,561 --> 00:25:26,066
There's fish. You know? And
you can scuba dive and eat.
354
00:25:26,066 --> 00:25:28,777
You couldn't think of
anything? Not even one lie.
355
00:25:29,236 --> 00:25:30,195
Cabo Frio?
356
00:25:30,195 --> 00:25:32,656
I thought about creating a
name like Romina from Greece.
357
00:25:32,656 --> 00:25:34,533
but you would ask me who was Greece
358
00:25:34,533 --> 00:25:37,369
- You in Greece?
- I don't know? What's cool in Greece?
359
00:25:37,369 --> 00:25:39,663
- So good you didn't even tried.
- I don't know.
360
00:25:45,544 --> 00:25:47,170
That's exactly
what I was afraid of.
361
00:25:47,712 --> 00:25:50,590
- What?
- I realized I want to stay here.
362
00:25:52,592 --> 00:25:54,052
Where you are it's
where I want to be.
363
00:25:55,637 --> 00:25:57,389
- Really?
- Corky isn't it?
364
00:25:57,889 --> 00:25:58,848
But it was cool
365
00:25:58,848 --> 00:26:00,809
- No, no.
- Where you are it's where I want to be.
366
00:26:01,184 --> 00:26:02,185
It's beautiful.
367
00:26:13,822 --> 00:26:14,823
Are you moving?
368
00:26:39,264 --> 00:26:40,223
I love you.
369
00:26:58,491 --> 00:27:00,744
I missed you. I missed you.
370
00:27:00,744 --> 00:27:02,621
Oh my. Just feel my heart.
371
00:27:04,623 --> 00:27:06,583
There's no one like us.
372
00:27:07,000 --> 00:27:08,627
And no jealousy, I say.
373
00:27:08,627 --> 00:27:10,295
- It was like a compliment.
- What jealousy?
374
00:27:10,295 --> 00:27:12,422
- I don't know.
- Not jealous. I'm happy.
375
00:27:12,422 --> 00:27:15,508
I'm so, so happy. It was
good before missing you
376
00:27:15,884 --> 00:27:17,802
now there's this special
seasoning of missing.
377
00:27:20,180 --> 00:27:22,724
Did you know? I spent 365 days
378
00:27:23,224 --> 00:27:24,392
just thinking about you?
379
00:27:24,392 --> 00:27:26,936
No you wasn't. You were in
Cabo Frio flirting with everyone.
380
00:27:28,897 --> 00:27:29,898
Seriously now
381
00:27:31,816 --> 00:27:32,984
I wanted to die without you.
382
00:27:34,903 --> 00:27:36,404
- Henrique.
- Really.
383
00:27:36,780 --> 00:27:38,406
I wanted to die without you
384
00:27:39,032 --> 00:27:41,451
- such drama.
- That's the truth.
385
00:27:43,286 --> 00:27:45,163
I want to die beside you.
386
00:28:13,775 --> 00:28:15,568
Hey, man. What up?
387
00:28:15,568 --> 00:28:18,071
There's something is wrong
with the electrical parts.
388
00:28:18,071 --> 00:28:20,949
- Just a moment
- Hey, man. What's up?
389
00:28:22,784 --> 00:28:23,785
Hello?
390
00:28:27,080 --> 00:28:29,165
Can you handle this? I'll be right back.
391
00:29:20,091 --> 00:29:22,635
Arlindo! Arlindo, it's Henrique, man!
392
00:29:23,261 --> 00:29:26,264
Virgo, remember? I
want to cancel the thing.
393
00:29:26,264 --> 00:29:27,974
I want to set this straight with you.
394
00:29:33,062 --> 00:29:34,355
It's over, you are done!
395
00:29:34,355 --> 00:29:36,441
- Wait up!
- It's over.
396
00:29:36,441 --> 00:29:38,234
- What? wait.
- Get in, now!
397
00:29:38,943 --> 00:29:41,738
I have nothing to
do with that, wait up
398
00:29:48,203 --> 00:29:50,038
No way back.
399
00:30:32,789 --> 00:30:34,707
I need you to call me if you need anything
400
00:30:34,707 --> 00:30:35,834
- Ok? It's important.
- Hey!
401
00:30:35,834 --> 00:30:38,044
- Running from someone?
- Why, does it look like it?
402
00:30:40,171 --> 00:30:43,716
I need this for today. Two people please.
403
00:30:43,716 --> 00:30:47,011
- I'll pay. I can pay extra. Double.
- What are you doing?
404
00:30:47,011 --> 00:30:51,891
I'm trying to book us in one of
those 30 best restaurants you love
405
00:30:51,891 --> 00:30:54,352
It's 50 plus. Of Latin America.
406
00:30:54,769 --> 00:30:56,896
But I was just saying.
You know that, right?
407
00:30:56,896 --> 00:30:58,523
Do you know how expensive that is?
408
00:31:00,567 --> 00:31:01,901
- For real?
- Yeah.
409
00:31:02,527 --> 00:31:03,903
I know you like this
410
00:31:04,863 --> 00:31:09,158
restaurants that's harder to get the
name of the food than actually eating it.
411
00:31:10,410 --> 00:31:11,411
I love it.
412
00:31:12,078 --> 00:31:15,498
So, we have restaurant and theater.
413
00:31:16,291 --> 00:31:17,333
and after that?
414
00:31:17,876 --> 00:31:19,002
Then anything can happen.
415
00:31:20,044 --> 00:31:22,964
You can even say our
relationship lacks adventure
416
00:31:22,964 --> 00:31:24,883
I want to take you on
several adventures.
417
00:31:24,883 --> 00:31:28,761
Also, today, I'll try to
get blood out of a stone. Literally.
418
00:31:29,554 --> 00:31:31,806
I love how no one knows
how to use "Literally"
419
00:31:32,140 --> 00:31:35,310
You are not actually taking blood of
anything you can't use it to emphasize it.
420
00:31:35,643 --> 00:31:41,107
Sure, but this restaurant can do even more
amazing things than blood out of a stone.
421
00:31:41,441 --> 00:31:43,484
Would you like some
blood on your stones, sir?
422
00:31:46,696 --> 00:31:47,822
What are we doing here
423
00:31:48,448 --> 00:31:50,992
- I don't know, I'm stuck here.
- Come here.
424
00:31:53,453 --> 00:31:57,040
If you can't afford it, it's ok.
425
00:31:57,040 --> 00:31:59,083
What really matters it's us.
426
00:32:09,093 --> 00:32:11,971
My name is fear. My name is pain.
427
00:32:12,847 --> 00:32:14,182
My name is suffering.
428
00:32:14,724 --> 00:32:17,018
What I used to call life now is burden.
429
00:32:17,477 --> 00:32:18,519
It's rags.
430
00:32:19,145 --> 00:32:21,314
A dark grief I assumed to myself.
431
00:32:22,231 --> 00:32:27,028
And scream for those who can hear,
I don't want to stay, take me away.
432
00:32:28,488 --> 00:32:31,741
Take away the dust of the
memory of what used to be whole.
433
00:32:32,533 --> 00:32:35,495
Soothe and ease this
suffocation of this soul.
434
00:32:35,495 --> 00:32:36,454
Henrique?
435
00:32:37,246 --> 00:32:39,248
She was everything, and I'm nothing.
436
00:32:39,624 --> 00:32:40,833
Nothing. Nothing
437
00:32:41,709 --> 00:32:45,672
But if my heart beats,
still she keeps pulsing.
438
00:32:46,047 --> 00:32:49,217
Pulsing. And pulsing she flays my flesh.
439
00:32:49,217 --> 00:32:51,135
And revolts the nights
440
00:32:51,886 --> 00:32:53,054
I am crawl.
441
00:32:58,184 --> 00:33:00,853
A ghost of what I used to be.
442
00:33:01,479 --> 00:33:04,107
For in my head, she speaks
443
00:33:05,733 --> 00:33:06,859
Love stays.
444
00:33:08,194 --> 00:33:09,195
She's gone.
445
00:33:14,742 --> 00:33:18,246
I'm so happy you are back together.
446
00:33:18,913 --> 00:33:21,249
Love goes toward love
447
00:33:21,916 --> 00:33:26,087
as schoolboys from
their books, toward school
448
00:33:26,421 --> 00:33:28,798
- Know this one?
- David Bowie?
449
00:33:28,798 --> 00:33:31,134
No, Shakespeare. My passion.
450
00:33:31,509 --> 00:33:33,094
I'm just kidding, uncle.
451
00:33:33,094 --> 00:33:37,265
We loved the play. And even though we
saw you before, this time you were genius.
452
00:33:38,266 --> 00:33:40,768
I know I'm a genius, I
care about if I was gorgeous.
453
00:33:42,311 --> 00:33:44,397
I'm so radiant to see
454
00:33:44,897 --> 00:33:48,943
my favorite Romeo
and Juliet together again.
455
00:33:50,903 --> 00:33:52,405
This one is mad about you.
456
00:33:53,906 --> 00:33:56,909
You know mad? Like in Hamlet?
457
00:34:00,830 --> 00:34:04,292
Parting is such sweet sorrow,
458
00:34:04,959 --> 00:34:08,504
That I shall say good
night till it be morrow.
459
00:34:09,839 --> 00:34:11,382
Shakespeare again.
460
00:34:13,968 --> 00:34:17,513
Did you like it? The
renovation I did to my theater?
461
00:34:17,513 --> 00:34:20,433
- I loved this.
- It's more intimate.
462
00:34:23,269 --> 00:34:24,353
This here
463
00:34:26,481 --> 00:34:27,774
is a resistance.
464
00:34:30,777 --> 00:34:31,778
My fight.
465
00:34:33,362 --> 00:34:38,117
Gabriela, I need some new
pictures. Can you help me?
466
00:34:38,117 --> 00:34:39,452
Sure! Whenever you need it.
467
00:34:39,994 --> 00:34:41,287
Hey, see that?
468
00:34:42,538 --> 00:34:43,998
It will look great on your portfolio
469
00:34:43,998 --> 00:34:47,168
You can't find anyone as expressive as me.
470
00:34:47,168 --> 00:34:49,212
- True that.
- Will you have dinner?
471
00:34:49,212 --> 00:34:50,713
- Yeah, sure.
- Where?
472
00:34:53,257 --> 00:34:55,510
Did you really mean it, in
the car, when you said that
473
00:34:55,510 --> 00:34:58,596
you understand that I need
some time, just for myself?
474
00:34:58,596 --> 00:35:01,307
Thank you. Excuse me. Good evening.
475
00:35:01,307 --> 00:35:03,267
- Good evening, please. Suit yourself.
- Thank you.
476
00:35:03,267 --> 00:35:04,560
Not only was I serious, dear
477
00:35:04,560 --> 00:35:05,937
- I loved him.
- He's amazing.
478
00:35:05,937 --> 00:35:08,314
Not only was I serious but
I was thinking, not thinking,
479
00:35:08,773 --> 00:35:11,692
I decided to do something
you always asked me to do.
480
00:35:12,318 --> 00:35:13,319
- Pilates?
- No
481
00:35:13,903 --> 00:35:14,904
Therapy.
482
00:35:16,280 --> 00:35:17,115
Wow!
483
00:35:19,075 --> 00:35:21,911
- I'm even more in love.
- Me too.
484
00:35:23,162 --> 00:35:24,288
I'm happy actually.
485
00:35:24,914 --> 00:35:27,208
I can see you are happy. Also,
486
00:35:27,834 --> 00:35:30,419
we are so happy that we
forgot that I have a profession.
487
00:35:30,419 --> 00:35:31,337
That's right.
488
00:35:31,337 --> 00:35:35,133
And I just happen to have some shooting
next week, so I must interrupt our
489
00:35:35,800 --> 00:35:39,428
- honeymoon.
- Well, that's a great opportunity.
490
00:35:39,428 --> 00:35:42,265
To show each other that
between us there's no more
491
00:35:46,269 --> 00:35:47,270
jealousy.
492
00:35:47,979 --> 00:35:49,063
By us, you mean you, right?
493
00:35:50,231 --> 00:35:51,399
But I'm happy, you know?
494
00:35:52,108 --> 00:35:53,276
With these changes.
495
00:35:54,318 --> 00:35:56,654
I'm glad that you are happy
with these changes. Thank you.
496
00:35:57,488 --> 00:35:59,949
Because they are true. Thank you.
497
00:36:01,033 --> 00:36:04,287
Is this the price of the food,
498
00:36:04,287 --> 00:36:06,873
or they want me to sell
a part of the restaurant?
499
00:36:07,415 --> 00:36:08,791
I always knew it was expensive.
500
00:36:09,458 --> 00:36:12,879
and I find it cute of you to bring
me here. But really, there's no need.
501
00:36:12,879 --> 00:36:14,046
What are you talking about?
502
00:36:14,922 --> 00:36:16,757
It's ours. We deserve it.
503
00:36:16,757 --> 00:36:19,051
Sweet Jesus, what was that?
504
00:36:23,431 --> 00:36:25,141
Dear I, I will
505
00:36:26,601 --> 00:36:27,643
take the chance
506
00:36:28,352 --> 00:36:30,730
- And go to the toilet, ok?
- You got nervous, didn't you?
507
00:36:30,730 --> 00:36:34,317
Its just, I want to pee, but it's quick.
508
00:36:34,317 --> 00:36:35,526
Just a pee real quick?
509
00:36:36,027 --> 00:36:37,236
- Ok
- Be right back.
510
00:37:10,269 --> 00:37:11,479
No way back.
511
00:37:31,958 --> 00:37:33,000
- You ok?
- Yeap.
512
00:37:33,751 --> 00:37:35,419
- Want to order?
- Sure!
513
00:37:35,920 --> 00:37:38,923
I was thinking about,
get the menu, the last two
514
00:37:38,923 --> 00:37:41,008
- We order both and we can share
- Wonderful
515
00:37:41,008 --> 00:37:42,885
- Do you want to order?
- We do.
516
00:37:42,885 --> 00:37:47,390
We want these last two. The
fish and this 3-digit pricing Vatapá.
517
00:37:47,390 --> 00:37:49,183
- Excuse me sir.
- Thank you.
518
00:37:52,687 --> 00:37:53,688
Do you know this guy?
519
00:37:54,313 --> 00:37:57,483
You are obsessively
staring since we got here.
520
00:38:00,069 --> 00:38:01,070
My God!
521
00:38:03,781 --> 00:38:05,116
No, no!
522
00:38:05,116 --> 00:38:07,368
No! No! No!
523
00:38:23,634 --> 00:38:24,635
Gabriela?
524
00:38:26,595 --> 00:38:27,596
Gabriela?
525
00:38:29,348 --> 00:38:30,391
Are you ok?
526
00:38:49,744 --> 00:38:51,454
the criminal leader of Rio de Janeiro
527
00:38:52,079 --> 00:38:53,956
I'm talking about Elcinho do Xareu
528
00:38:53,956 --> 00:38:57,752
who was recently murdered in a luxury
restaurant at the south of the city.
529
00:38:57,752 --> 00:39:00,338
Elcinho was with his
mistress and his business partner
530
00:39:00,338 --> 00:39:02,631
The former deputy, Colonel Rogerio Viana.
531
00:39:02,631 --> 00:39:06,385
Our reporter, Felipe Nunes is at
the scene, live, with additional news.
532
00:39:06,385 --> 00:39:08,512
- Good evening, Felipe
- Good Evening, Juliana.
533
00:39:08,512 --> 00:39:11,557
I'm in front of the restaurant
where things are tense.
534
00:39:32,787 --> 00:39:35,414
After this crazy night.
535
00:39:36,916 --> 00:39:39,960
It was nice of you to
bring me here. This stage.
536
00:39:41,337 --> 00:39:42,963
I had forgot you were like this.
537
00:39:43,672 --> 00:39:46,258
That you use to think about
everything, every little detail
538
00:39:47,468 --> 00:39:48,886
This romantic side of you.
539
00:39:50,346 --> 00:39:52,390
I guess the jealous side got too big.
540
00:40:05,236 --> 00:40:08,697
Know what's nice? We
are here side by side.
541
00:40:11,492 --> 00:40:15,204
Did you like that? The joke about side?
542
00:40:16,163 --> 00:40:17,164
- No.
- No?
543
00:40:17,748 --> 00:40:18,791
But I like you.
544
00:40:31,345 --> 00:40:34,890
It was here when I realized I want to
spend the rest of my life with someone.
545
00:40:40,855 --> 00:40:42,064
And I can see it again now.
546
00:40:46,193 --> 00:40:48,112
But it's different now
because it will be faster
547
00:40:52,575 --> 00:40:53,576
Thank you.
548
00:41:38,037 --> 00:41:39,038
Henrique!
549
00:41:44,251 --> 00:41:45,252
What's with you?
550
00:41:48,130 --> 00:41:50,299
It's absolutely nothing.
551
00:41:50,299 --> 00:41:51,467
- You swear?
- I swear.
552
00:41:52,843 --> 00:41:55,429
I don't know I guess I
shouldn't be with Monica tonight.
553
00:41:55,429 --> 00:41:58,724
Since you came back to Brazil you
didn't see Monica. She's important to you.
554
00:41:58,724 --> 00:42:00,059
- Yeah.
- So.
555
00:42:00,518 --> 00:42:03,103
Her daughter was born
and I didn't get to meet her.
556
00:42:03,562 --> 00:42:04,855
I don't even remember her name.
557
00:42:05,397 --> 00:42:06,440
Which is even worse.
558
00:42:07,483 --> 00:42:11,028
She wants to have dinner, couple
of drinks so Id' be out for a while.
559
00:42:11,028 --> 00:42:13,822
Hey, it's important or you to
have drinks. Meet Monica. Go out,
560
00:42:13,822 --> 00:42:15,616
have fun, be yourself. Go live this.
561
00:42:17,201 --> 00:42:18,494
- Go live this?
- Yeah
562
00:42:19,161 --> 00:42:20,955
- You are telling me to go live this?
- I am.
563
00:42:21,705 --> 00:42:23,165
- Wow!
- I mean it.
564
00:42:25,292 --> 00:42:26,794
- You had a real change!
- I did!
565
00:42:26,794 --> 00:42:28,212
And what are you doing now?
566
00:42:29,672 --> 00:42:34,218
I have a friend to meet as
well, so I'll give her a call.
567
00:43:02,329 --> 00:43:04,039
- Hello, Samantha
- That's she
568
00:43:04,039 --> 00:43:08,002
This is Gilvan speaking. A
friend gave me your number
569
00:43:08,002 --> 00:43:10,254
I'd like to schedule a
service, If you get me?
570
00:43:10,254 --> 00:43:12,214
And this friend gave you any password?
571
00:43:12,214 --> 00:43:15,843
No, not exactly. He just
said that there's no way back
572
00:43:15,843 --> 00:43:17,344
Isn't that it? Was that enough?
573
00:43:17,678 --> 00:43:19,930
Could be. What do you need?
574
00:43:21,181 --> 00:43:23,142
Why didn't you tell me this before?
575
00:43:23,142 --> 00:43:26,812
A company of assassins?
That's absolutely nonsense.
576
00:43:27,313 --> 00:43:31,025
I'd like to meet one, you know? A hitman.
577
00:43:31,984 --> 00:43:34,695
Can you imagine how amazing
the character? His devastated soul
578
00:43:34,695 --> 00:43:36,780
I did met a blind fisherman though.
579
00:43:39,658 --> 00:43:44,872
But, why exactly are
you telling me this, now?
580
00:43:45,539 --> 00:43:49,293
Here's the thing, Uncle.
I need all of your talent.
581
00:43:49,293 --> 00:43:54,340
I need all your shine as an
actor. I need you to be Gilvan.
582
00:43:57,426 --> 00:43:59,303
- Samantha?
- Hi!
583
00:44:00,638 --> 00:44:02,389
- Gilvan.
- Gilvan.
584
00:44:04,391 --> 00:44:05,225
Next.
585
00:44:06,226 --> 00:44:09,021
Hello, good morning. Papers, please.
586
00:45:08,080 --> 00:45:10,290
Hello, Luis? Luis, hello?
587
00:45:10,833 --> 00:45:12,793
Great! So,
588
00:45:13,544 --> 00:45:14,503
This is Gilvan, man.
589
00:45:14,503 --> 00:45:16,422
Samantha said you'd call me.
590
00:45:16,422 --> 00:45:20,008
So, Samantha gave me your number, man.
591
00:45:20,008 --> 00:45:22,428
- I just said she told me you'd call.
- Exactly.
592
00:45:22,428 --> 00:45:23,554
Why are you whispering?
593
00:45:23,971 --> 00:45:27,474
It's because, man, I
594
00:45:28,267 --> 00:45:29,727
just lost my mom, you know?
595
00:45:30,728 --> 00:45:33,856
It's pretty hard, you know? I'm grieving.
596
00:45:33,856 --> 00:45:35,899
So, write down this address.
597
00:45:35,899 --> 00:45:37,276
Tomorrow you must be there on time.
598
00:45:37,276 --> 00:45:39,987
If you are three minutes
late, I'm out. Got it?
599
00:45:39,987 --> 00:45:42,114
Ok. I'll be there.
600
00:45:42,114 --> 00:45:43,699
- Write down.
- Great!
601
00:45:43,699 --> 00:45:46,160
- Rua do couro
- The one with all the leather, right?
602
00:45:46,160 --> 00:45:48,579
- I love it there.
- Feira das Sete Portas.
603
00:45:48,579 --> 00:45:54,251
Alright. And how will I know
it's you? How you'll be dressed?
604
00:45:54,710 --> 00:45:57,045
- You'll know.
- I'll know.
605
00:45:58,505 --> 00:46:01,925
Sure. I'm asking for an axé for us
606
00:46:01,925 --> 00:46:04,470
to bring good things for... Hello?
607
00:46:10,517 --> 00:46:14,688
I don't have good cover here.
608
00:46:16,273 --> 00:46:19,109
Do you guys have Paçoca? Diet.
609
00:46:24,364 --> 00:46:27,576
Keep going forward for
Mercado das Sete Portas.
610
00:46:35,083 --> 00:46:37,127
In a 100 meters turn right
611
00:46:43,050 --> 00:46:44,885
Hey, that's it. It's here.
612
00:46:55,270 --> 00:46:56,104
Hello.
613
00:46:57,856 --> 00:46:58,690
Hello
614
00:47:01,109 --> 00:47:01,985
Son of a
615
00:48:15,517 --> 00:48:17,436
- Come here, you!
- What the
616
00:48:17,436 --> 00:48:18,645
Wait up! Wait.
617
00:48:18,645 --> 00:48:20,606
Calm down! Calm down!
618
00:48:20,606 --> 00:48:21,899
What is it?
619
00:48:21,899 --> 00:48:24,610
- I'm Gilvan. It's me.
- Why are you following me?
620
00:48:25,027 --> 00:48:26,904
It's Samantha. Samantha.
621
00:48:27,487 --> 00:48:28,780
Samantha gave me your number.
622
00:48:30,073 --> 00:48:33,744
I didn't want to call the company to
remove Samantha, but the way things are
623
00:48:33,744 --> 00:48:35,787
Wait, do you mean, kill her?
624
00:48:35,787 --> 00:48:38,498
No, dumbass. Remove
is remove. Kill is kill.
625
00:48:38,498 --> 00:48:42,336
I do have a hitman's
customer service, don't I?
626
00:48:42,336 --> 00:48:44,338
Yeah, but you left me hanging back there
627
00:48:44,338 --> 00:48:46,548
Luis, thing are so crazy
right now. I'm desperate
628
00:48:46,965 --> 00:48:50,469
Gabriela is the love of my life, now she's
gone. She travels the world,
629
00:48:50,844 --> 00:48:55,057
She's been with so many people. There's
Romina, and Benito. No one knows anyone.
630
00:48:55,057 --> 00:48:57,309
She's back from God knows
where. This woman, my woman
631
00:48:57,935 --> 00:48:59,519
She's so beautiful. She's petite.
632
00:48:59,519 --> 00:49:00,812
She came back and said
633
00:49:01,647 --> 00:49:04,316
- My Brazilian is the best
- Take your hands off me.
634
00:49:07,361 --> 00:49:10,072
I don't want to die now. I
even tried to talk to Arlindo,
635
00:49:10,072 --> 00:49:11,114
Who's Arlindo?
636
00:49:11,114 --> 00:49:13,158
But they killed him. He
was such a nice man!
637
00:49:14,034 --> 00:49:15,535
He had a good heart, like us
638
00:49:15,869 --> 00:49:18,622
He married 5 times. An
honest man and they killed him.
639
00:49:18,622 --> 00:49:22,292
I tried to tell him that Gabriela
is back. But I can't, he's gone.
640
00:49:23,710 --> 00:49:26,880
Tell me. Are you really Baiano?
641
00:49:28,423 --> 00:49:30,550
What? What are you saying, man?
642
00:49:31,176 --> 00:49:34,304
I travel the world so
sometimes I mix the accents.
643
00:49:34,638 --> 00:49:36,473
But when you closed the deal they told you
644
00:49:36,473 --> 00:49:37,557
No way back.
645
00:49:38,100 --> 00:49:40,894
No way back, the marketing. Listen, Luis
646
00:49:40,894 --> 00:49:42,771
listen to me. I won't bother you.
647
00:49:42,771 --> 00:49:46,692
If someone call I'll say, Luis
is a professional. A friend.
648
00:49:47,109 --> 00:49:50,112
He's real. I'm just asking you, please.
649
00:49:50,946 --> 00:49:54,241
help me cancel this job.
Because I can't die. Not now.
650
00:49:54,700 --> 00:49:55,534
Please.
651
00:49:56,076 --> 00:49:59,246
You don't need to give any money
back, if that's a policy, an ethical issue
652
00:49:59,746 --> 00:50:02,207
I understand. I really do.
653
00:50:02,958 --> 00:50:05,794
But please, cancel the deal.
Because that's murder. Myself.
654
00:50:10,966 --> 00:50:12,592
I'll ask for an exception. For you.
655
00:50:13,885 --> 00:50:14,720
Really?
656
00:50:15,345 --> 00:50:16,638
No kidding. Are you serious?
657
00:50:19,599 --> 00:50:21,184
Fucking Bahia!
658
00:50:22,019 --> 00:50:24,730
It's Bahia! Fucking Bahia!
659
00:50:25,480 --> 00:50:27,941
Let's go, let's live!
660
00:50:32,029 --> 00:50:33,447
Look at this.
661
00:50:33,989 --> 00:50:36,742
In your case, I'll ask them to
let the process go, you know?
662
00:50:37,200 --> 00:50:38,660
I thought I would die.
663
00:50:39,036 --> 00:50:40,662
No worries. No problems.
664
00:50:42,330 --> 00:50:44,541
Yeah. And we'll kill you at once.
665
00:50:45,542 --> 00:50:46,418
- What?
- Yeah.
666
00:50:47,335 --> 00:50:49,171
- What do you mean?
- I just don't kill you here
667
00:50:49,629 --> 00:50:53,300
because your process is from Rio de
Janeiro, so there's some bureaucracy
668
00:50:53,300 --> 00:50:54,551
No, but you said
669
00:50:55,052 --> 00:50:56,511
I'm from Bahia, man.
670
00:50:56,511 --> 00:50:58,722
- There's no way
- No way back. I know
671
00:50:58,722 --> 00:51:00,849
- Do you understand?
- I did. Totally did.
672
00:51:00,849 --> 00:51:03,852
So get lost before I actually kill you
and handle the whole bureaucracy.
673
00:51:03,852 --> 00:51:05,854
- Please don't. I beg you.
- Get lost. Go!
674
00:51:05,854 --> 00:51:06,980
Go. Now!
675
00:51:16,448 --> 00:51:17,741
- Edson?
- Mr. Henrique?
676
00:51:18,533 --> 00:51:20,077
- Yes.
- Ok then
677
00:51:20,911 --> 00:51:21,745
Let's go.
678
00:51:21,745 --> 00:51:23,789
Could you please, turn the music off?
679
00:51:26,374 --> 00:51:29,377
- Carioca, right?
- Yes, carioca. And alive.
680
00:51:39,596 --> 00:51:41,640
In 100 meters turn right
681
00:51:52,484 --> 00:51:54,569
Turn left in 100 meters.
682
00:51:58,448 --> 00:52:01,785
Keep going for the Praça dos 15 mistérios.
683
00:52:06,248 --> 00:52:09,417
Careful, speed bump in 50 meters.
684
00:52:10,043 --> 00:52:12,003
It's all good, Mr. Henrique.
685
00:52:12,003 --> 00:52:14,256
Just do as I say and it will all be fine.
686
00:52:14,631 --> 00:52:17,467
Give me your wallet,
cellphone, watch. Now!
687
00:52:17,467 --> 00:52:20,387
I just spoke to Luis, from
the company. It's all fine.
688
00:52:20,387 --> 00:52:23,223
What Luis? What company?
What are you talking about?
689
00:52:23,223 --> 00:52:25,642
Wallet, cellphone and watch. Right now!
690
00:52:25,642 --> 00:52:27,102
Don't kill me, it's ok.
691
00:52:27,102 --> 00:52:30,105
If someone call I'll let them
know you are a great robber
692
00:52:30,105 --> 00:52:33,024
Who'll call you? I do it on
my own. I'm a freelancer.
693
00:52:33,024 --> 00:52:34,526
Exit on the right
694
00:52:34,526 --> 00:52:35,902
Give me your money!
695
00:52:38,280 --> 00:52:39,489
Recalculating route
696
00:52:39,489 --> 00:52:40,949
He's so damn crazy!
697
00:52:54,421 --> 00:52:56,423
- Henrique?
- Hi, dear?
698
00:52:57,132 --> 00:53:00,635
What happened? Have you run a marathon?
699
00:53:00,635 --> 00:53:02,345
Dear Lord, you are so beautiful
700
00:53:03,305 --> 00:53:05,182
So beautiful, my love!
701
00:53:05,891 --> 00:53:08,602
I thought I was dead. All I
could think about was you.
702
00:53:09,060 --> 00:53:11,688
I'm sorry, I'm just so nervous.
703
00:53:11,688 --> 00:53:14,232
Ok, calm down. What happened?
704
00:53:14,232 --> 00:53:17,694
My whole life flashed before
my eyes, but it was all you.
705
00:53:17,694 --> 00:53:19,779
Because you are so beautiful. So petite.
706
00:53:19,779 --> 00:53:22,073
And you came back
to my life all of a sudden
707
00:53:22,073 --> 00:53:24,034
- And then all this
- What happened?
708
00:53:24,034 --> 00:53:27,746
The driver had a gun. A gun! A real gun
709
00:53:27,746 --> 00:53:29,372
- What car?
- He pointed to my face
710
00:53:29,372 --> 00:53:31,291
- Did he do something?
- No, because I jumped
711
00:53:31,291 --> 00:53:33,001
I either die by bullet or by asphalt.
712
00:53:33,001 --> 00:53:34,419
You jumped out of a car?
713
00:53:34,419 --> 00:53:37,881
A car. From the app.
Because I left, and came back
714
00:53:37,881 --> 00:53:41,843
- Did he took something? Or done something?
- No because I jumped
715
00:53:41,843 --> 00:53:45,055
- His gun wasn't fake was pretty real
- Are you ok?
716
00:53:45,055 --> 00:53:46,723
And I love you for real.
717
00:53:47,349 --> 00:53:49,100
I thought I was really dead.
718
00:54:05,951 --> 00:54:08,411
- Feeling better?
- Yes. I am.
719
00:54:11,915 --> 00:54:15,627
I know that you are feeling adventurous
720
00:54:17,254 --> 00:54:20,215
But you have to go easy,
ok? I want a living boyfriend.
721
00:54:22,842 --> 00:54:26,554
Let me tell you something.
So, it will be a little cold now.
722
00:54:28,139 --> 00:54:31,393
I'll come clean. There's
nothing to do with adventure.
723
00:54:31,393 --> 00:54:32,435
- Ok?
- Ok.
724
00:54:34,562 --> 00:54:35,814
Here's the thing.
725
00:54:44,614 --> 00:54:46,825
- It's ok.
- Nothing.
726
00:54:47,951 --> 00:54:49,369
I guess I hit my head.
727
00:54:49,703 --> 00:54:52,205
In the car. I guess, here.
728
00:54:52,622 --> 00:54:56,584
It really hurts here and all this
adrenaline. I'm coming back.
729
00:54:56,584 --> 00:54:59,254
- Are you sure?
- Yes
730
00:54:59,254 --> 00:55:01,089
Looks like you want to tell me something
731
00:55:04,301 --> 00:55:05,135
No.
732
00:55:08,680 --> 00:55:10,473
Want to go for a drink?
What do you say?
733
00:55:10,473 --> 00:55:11,558
Ok.
734
00:55:29,451 --> 00:55:32,245
Won't it be weird, just to show up?
735
00:55:32,620 --> 00:55:35,040
Relax. I'd be happy.
736
00:55:35,040 --> 00:55:38,168
- I'm coming
- I know you are. I'm taking you.
737
00:55:38,168 --> 00:55:44,299
Besides, after Bahia, I can't afford
leaving you alone. It will be great.
738
00:55:53,516 --> 00:55:55,685
You'll love Paulinho. He's so crazy.
739
00:55:56,603 --> 00:55:57,437
Paulinho!
740
00:55:58,605 --> 00:56:01,149
- How are you?
- I'm fine.
741
00:56:01,149 --> 00:56:02,442
- and you?
- Great.
742
00:56:03,485 --> 00:56:05,945
Paulinho this is Henrique.
Henrique this is Paulinho.
743
00:56:05,945 --> 00:56:07,447
Best assistant in the whole world.
744
00:56:07,447 --> 00:56:10,617
Hi, Henrique. How are
you? Is he coming down? Great!
745
00:56:11,242 --> 00:56:13,703
Look who's also here!
746
00:56:13,703 --> 00:56:16,581
- Di boa!
- Gabriela!
747
00:56:16,581 --> 00:56:19,501
Look at her always so pretty!
748
00:56:19,501 --> 00:56:22,045
So gracious, like a kitty.
749
00:56:22,045 --> 00:56:23,963
My favorite!
750
00:56:24,714 --> 00:56:27,801
Favorite? favorite
what? What is he saying?
751
00:56:27,801 --> 00:56:29,135
- Photographer!
- Photographer?
752
00:56:29,135 --> 00:56:31,596
Gabi made the cover for "Silver Tongue",
753
00:56:31,596 --> 00:56:33,848
"Eternal Struggle" and
"Glory over Darkness"
754
00:56:34,265 --> 00:56:35,558
You know his whole career?
755
00:56:36,518 --> 00:56:37,852
He's awesome!
756
00:56:37,852 --> 00:56:39,270
Here, I want to introduce you.
757
00:56:40,146 --> 00:56:41,648
This is Henrique, my boyfriend.
758
00:56:41,648 --> 00:56:44,109
Henrique, well, you know Di boa.
759
00:56:44,567 --> 00:56:46,694
Well, not by this name.
760
00:56:48,321 --> 00:56:50,782
So funny. He loves you. He
always says you are a genius
761
00:56:50,782 --> 00:56:53,701
Oh, thanks. I appreciate it. Thank you!
762
00:56:56,329 --> 00:56:58,498
- What?
- Sorry.
763
00:56:58,498 --> 00:57:00,333
- And you?
- I'm fine, you?
764
00:57:00,333 --> 00:57:02,043
- So good!
- Word!
765
00:57:02,043 --> 00:57:04,421
Get started on the set,
while we talk about the photos
766
00:57:04,921 --> 00:57:07,715
- Coffee? While I explain you everything.
- Ok, great!
767
00:57:09,759 --> 00:57:10,844
That's funny.
768
00:57:11,678 --> 00:57:14,222
Di boa? I thought that he
769
00:57:14,222 --> 00:57:17,934
He was away for a while,
no? Just my guess.
770
00:57:17,934 --> 00:57:20,019
No, the photos are for his tour in Asia.
771
00:57:20,937 --> 00:57:21,980
I'll be right back.
772
00:57:22,772 --> 00:57:24,315
Guys, listen. Gabi is on set
773
00:57:24,774 --> 00:57:26,067
Asia is great.
774
00:57:30,363 --> 00:57:31,865
Gabi, Di boa on the set!
775
00:57:33,908 --> 00:57:35,743
So, beautiful!
776
00:57:36,453 --> 00:57:39,080
- What is this I loved it!
- Cool, isn't it?
777
00:57:39,080 --> 00:57:42,417
Let's take off the collar. Irande,
can you help me with this?
778
00:57:46,629 --> 00:57:50,425
Can you change the outfit?
Do we have another shirt?
779
00:57:53,761 --> 00:57:56,097
- This looks great too!
- Really?
780
00:57:57,098 --> 00:57:58,892
This is really good.
781
00:57:58,892 --> 00:58:01,978
This reminds me of that time in Portugal.
782
00:58:20,955 --> 00:58:22,874
I never noted you
had this fish as a tattoo.
783
00:58:23,208 --> 00:58:24,876
- You are kidding, right?
- No, I'm serious.
784
00:58:25,335 --> 00:58:28,379
- All this years I had this fish
- You did?
785
00:58:28,379 --> 00:58:32,217
Gabi, Di boa ready in 2 minutes,
but he wants to talk to you first.
786
00:58:32,217 --> 00:58:34,135
Be there, one moment. Gotta go.
787
00:59:03,081 --> 00:59:05,250
Could you hold that for me? Thank you!
788
00:59:05,250 --> 00:59:07,835
This one is a go. I don't
know about this one.
789
00:59:07,835 --> 00:59:09,212
Paulinho is Gabi here?
790
00:59:09,212 --> 00:59:12,632
No, she just got the
elevator. She was after you
791
00:59:12,632 --> 00:59:14,008
- After me?
- Yeah over there.
792
00:59:14,551 --> 00:59:16,261
And this one too, ok?
793
00:59:19,097 --> 00:59:21,933
Gabi approved all this, ok? Thank you.
794
00:59:21,933 --> 00:59:24,352
Paulinho, did you see Di boa?
795
00:59:24,352 --> 00:59:26,688
Di boa is gone again?
796
00:59:26,688 --> 00:59:29,941
- And Gabriela too.
- Oh no. Have anyone seen Di boa?
797
00:59:30,316 --> 00:59:31,359
Anyone seen Di boa?
798
00:59:35,238 --> 00:59:38,575
Guys! Have anyone seen
Di boa? Anyone seen him?
799
01:01:05,161 --> 01:01:06,037
Gabriela?
800
01:01:07,830 --> 01:01:09,332
I don't believe you followed me here.
801
01:01:09,874 --> 01:01:10,875
What is that?
802
01:01:11,834 --> 01:01:14,253
It's not what your jealous
mind is thinking, ok?
803
01:01:14,253 --> 01:01:17,382
I am jealous, but stop it! It's so weird!
804
01:01:18,925 --> 01:01:19,926
Can I see?
805
01:01:22,512 --> 01:01:24,764
This is a letter from
the company I work for.
806
01:01:27,225 --> 01:01:28,059
Henrique!
807
01:01:28,726 --> 01:01:30,061
You can kill me. Please.
808
01:01:31,020 --> 01:01:33,690
Enough with this drama.
You said you weren't jealous!
809
01:01:33,690 --> 01:01:37,193
It's not drama! It's not a snap. It's
even worse than what we are thinking!
810
01:01:37,193 --> 01:01:40,738
See if the name inside
the envelope is mine.
811
01:01:43,324 --> 01:01:44,325
- What?
- Read it.
812
01:01:49,247 --> 01:01:52,625
Open, please open. Please.
813
01:01:59,173 --> 01:02:00,591
Open up.
814
01:02:03,261 --> 01:02:05,096
Henrique Fabiano Brandão Neto.
815
01:02:07,348 --> 01:02:08,516
Who wants to kill you?
816
01:02:09,642 --> 01:02:10,476
I am.
817
01:02:13,146 --> 01:02:14,605
I hired the company to kill myself.
818
01:02:18,025 --> 01:02:18,860
I'm sorry.
819
01:02:20,945 --> 01:02:23,781
- What did you had in mind, Henrique?
- You!
820
01:02:23,781 --> 01:02:26,826
I think about you all
the time! When I tell you
821
01:02:26,826 --> 01:02:29,203
I want to spend the rest of
my life with you, I mean it.
822
01:02:30,204 --> 01:02:31,581
Without you I just can't.
823
01:02:32,331 --> 01:02:33,166
Fuck!
824
01:02:34,876 --> 01:02:36,794
I can't believe this!
825
01:02:38,755 --> 01:02:40,214
I thought you came back because of me
826
01:02:40,214 --> 01:02:41,716
I also came back for you
827
01:02:41,716 --> 01:02:43,634
No, you came back
because of a job! Look at it!
828
01:02:43,634 --> 01:02:44,969
Look at all this!
829
01:02:44,969 --> 01:02:48,055
But I do love you. I could
choose not to go after you.
830
01:02:48,055 --> 01:02:50,600
I do love you and want to
spend the rest of my life with you.
831
01:02:50,600 --> 01:02:53,060
Yeah but the rest of my life now
832
01:02:55,229 --> 01:02:56,230
It's less than yours.
833
01:02:57,774 --> 01:02:59,776
How could you, Henrique!
834
01:03:00,902 --> 01:03:03,905
- You are crazy?
- I'm crazy? What about you?
835
01:03:04,697 --> 01:03:06,032
I don't know who you are, Gabi
836
01:03:06,908 --> 01:03:09,243
Who are you? Look at your job
837
01:03:09,243 --> 01:03:10,995
See this? This is your job.
838
01:03:10,995 --> 01:03:12,497
Kill people. See?
839
01:03:12,497 --> 01:03:14,332
I never killed anyone.
840
01:03:15,500 --> 01:03:18,920
My God. Eight billion people, and I'll die
841
01:03:20,338 --> 01:03:22,882
in the hands of the woman I love,
who works for the company I hired
842
01:03:22,882 --> 01:03:24,467
- No, no!
- You know Murphy's law?
843
01:03:24,467 --> 01:03:27,261
It should be Henrique's law, I'm
more jinxed than this Murphy guy.
844
01:03:27,970 --> 01:03:28,805
I got this.
845
01:03:29,180 --> 01:03:31,474
- What will you do?
- I'll figure it out. Now.
846
01:03:32,600 --> 01:03:36,813
We don't have much time and I need to
pass this to the person who'll kill you.
847
01:03:41,400 --> 01:03:43,945
- I don't want to die.
- I know.
848
01:03:50,785 --> 01:03:52,787
I love you. I love you so much.
849
01:03:52,787 --> 01:03:54,580
I love you so, so much.
850
01:03:54,580 --> 01:03:57,208
I love you, I love you.
851
01:04:03,089 --> 01:04:06,592
- Do you always drop the envelope here?
- No, each one is in a different place.
852
01:04:06,592 --> 01:04:10,763
My! If Brazil was like
this, it would be a different country.
853
01:04:21,983 --> 01:04:23,693
Henrique Fabiano Brandão Neto.
854
01:04:24,819 --> 01:04:26,028
You never mentioned it.
855
01:04:29,574 --> 01:04:32,660
- If we had to make a list.
- I got in this by accident.
856
01:04:36,664 --> 01:04:40,293
And I thought you were taking me to
your job and strengthen our relationship.
857
01:04:40,293 --> 01:04:42,336
Of course I did. You
thought I'd take you to die?
858
01:04:43,421 --> 01:04:45,756
I had no idea it was your
name on the envelope, Henrique.
859
01:04:46,257 --> 01:04:50,011
Don't start it. Because I thought
the trip to Bahia was for us.
860
01:04:50,011 --> 01:04:52,847
It was! Of course it was.
861
01:04:54,515 --> 01:04:56,058
And you didn't say how you got in this.
862
01:04:58,394 --> 01:05:01,147
I used to date the wrong
guy and did everything wrong.
863
01:05:01,147 --> 01:05:02,815
Wow, so poetic.
864
01:05:03,941 --> 01:05:05,693
- So it was for love
- No!
865
01:05:06,360 --> 01:05:09,906
It was passion. Love is what I'm doing
now. Trying to change what has no way back
866
01:05:13,618 --> 01:05:15,036
All you have left is trust me.
867
01:05:16,203 --> 01:05:17,204
I love you.
868
01:05:20,041 --> 01:05:21,459
I love you, Henrique.
869
01:05:23,044 --> 01:05:23,878
I love you.
870
01:05:36,265 --> 01:05:37,099
Look!
871
01:05:41,854 --> 01:05:42,855
That guy!
872
01:05:45,399 --> 01:05:46,776
He's in for cabin number two.
873
01:05:47,652 --> 01:05:48,694
Envelope is on three.
874
01:05:49,111 --> 01:05:50,821
He's so weird. Look at him.
875
01:05:51,197 --> 01:05:52,823
He let that couple go in his place.
876
01:05:53,658 --> 01:05:55,576
- He's going for number three.
- It's him.
877
01:05:57,286 --> 01:05:58,120
Easy, I don't know.
878
01:05:58,496 --> 01:06:02,083
It's him. It's definitely
him. Look at this.
879
01:06:02,541 --> 01:06:03,668
Dear Lord it is him.
880
01:06:06,796 --> 01:06:08,673
It's obviously him.
881
01:06:10,299 --> 01:06:12,134
He'll see the envelope was opened before.
882
01:06:12,677 --> 01:06:14,679
No. I sealed really good.
883
01:06:15,930 --> 01:06:18,474
He has the envelope. He
has the envelope, Gabriela.
884
01:06:28,442 --> 01:06:29,485
Now what?
885
01:07:12,528 --> 01:07:13,529
Right there.
886
01:07:22,455 --> 01:07:23,581
You are totally crazy.
887
01:07:27,626 --> 01:07:28,627
It's not that hard.
888
01:07:44,351 --> 01:07:45,352
Now what?
889
01:07:47,646 --> 01:07:48,647
Now we wait.
890
01:08:14,632 --> 01:08:16,675
Henrique! Wake up!
891
01:08:17,843 --> 01:08:18,969
The car. He's leaving.
892
01:08:24,725 --> 01:08:27,311
My! I need a coffee, a chocolate.
893
01:08:27,311 --> 01:08:29,480
- Focus, Henrique! Drive!
- Ok, ok.
894
01:09:33,002 --> 01:09:33,836
Damn, wait.
895
01:09:36,839 --> 01:09:37,673
Hi, uncle!
896
01:09:37,965 --> 01:09:40,050
A real weird man came to me.
897
01:09:40,384 --> 01:09:42,970
A foreigner. Asking for you.
898
01:09:43,721 --> 01:09:47,766
I got nervous. I don't have
enough for a biography yet.
899
01:09:47,766 --> 01:09:48,851
I'm stalking him.
900
01:09:49,643 --> 01:09:51,645
Until yesterday you didn't
leave your own house
901
01:09:51,645 --> 01:09:54,982
Now you are stalking the
man you hired to kill yourself?
902
01:09:54,982 --> 01:09:56,734
I don't want to get involved in this.
903
01:09:57,484 --> 01:10:01,322
I didn't even got involved in your
mom's divorce with at father of yours
904
01:10:01,322 --> 01:10:03,782
Listen, I got this. It will be easy.
905
01:10:03,782 --> 01:10:06,660
Be calm. If anything, call me. Ok?
906
01:10:07,286 --> 01:10:08,120
Break a leg!
907
01:10:08,120 --> 01:10:11,373
No, that's for the opening. Careful!
908
01:10:11,790 --> 01:10:12,791
See you.
909
01:10:15,836 --> 01:10:18,505
So, this man know everything about me.
910
01:10:18,505 --> 01:10:22,760
Knows my school, what I ate, what I
will eat. It's dangerous even being here.
911
01:10:22,760 --> 01:10:24,929
The whole No-way-back
concept is exactly this.
912
01:10:44,490 --> 01:10:45,491
There's only one way.
913
01:10:46,617 --> 01:10:49,203
He's after you and we are after them.
914
01:10:49,620 --> 01:10:50,913
But we are one step ahead.
915
01:10:52,081 --> 01:10:55,417
What are you thinking? I
don't like this tone of yours.
916
01:10:55,417 --> 01:10:57,670
You sound a little evil a
little detective, what is that?
917
01:10:57,670 --> 01:10:59,713
- What do you mean?
- Henrique, he will find you.
918
01:10:59,713 --> 01:11:01,090
And when he does, he'll find me.
919
01:11:02,007 --> 01:11:03,467
All we can do is eliminate him.
920
01:11:04,510 --> 01:11:06,637
- What to you mean by "eliminate"?
- Literally.
921
01:11:11,225 --> 01:11:13,602
We can't jump that window!
922
01:11:16,772 --> 01:11:19,692
Gunshot? What about the
noise? Thought about that?
923
01:11:20,025 --> 01:11:22,736
What about gas? What
if we exploded the gas?
924
01:11:22,736 --> 01:11:26,448
We may kill the neighbors.
It's to many innocents.
925
01:11:26,448 --> 01:11:27,408
It would kill the neighbors.
926
01:11:31,495 --> 01:11:34,290
- Poison.
- Poison?
927
01:11:36,041 --> 01:11:37,042
Henrique, wait.
928
01:11:39,545 --> 01:11:41,630
How would that be, injected?
929
01:11:41,630 --> 01:11:42,798
When he's asleep.
930
01:11:43,215 --> 01:11:44,758
One, two, three.
931
01:11:45,134 --> 01:11:48,721
Poison can be even worse
than gunshot, if you inject
932
01:11:49,096 --> 01:11:50,597
What if he wakes up?
933
01:11:54,101 --> 01:11:55,728
So we pour in his drink
934
01:11:56,937 --> 01:11:57,855
Like in the movies?
935
01:12:02,443 --> 01:12:04,445
- What now?
- Give me your hand.
936
01:12:04,945 --> 01:12:05,988
Ouch my leg.
937
01:12:09,199 --> 01:12:10,200
You can let me go.
938
01:12:13,495 --> 01:12:14,330
Come.
939
01:12:16,707 --> 01:12:17,833
Careful, Henrique.
940
01:12:19,668 --> 01:12:21,170
Gabriela? Gabriela?
941
01:12:21,503 --> 01:12:22,796
- Careful!
- Gabriela!
942
01:12:25,341 --> 01:12:27,092
- For Christ's sake!
- Are you ok?
943
01:12:27,468 --> 01:12:29,636
What are we doing? I feel like a psycho.
944
01:12:30,054 --> 01:12:33,766
Like the innocent girl
from Friday the 13th
945
01:12:33,766 --> 01:12:36,518
figures out where Jason
lives and try to kill him
946
01:12:36,935 --> 01:12:39,772
- What that makes of her?
- An independent woman?
947
01:12:42,691 --> 01:12:43,942
- Are you ok?
- Yeah.
948
01:12:52,951 --> 01:12:55,621
Listen. I hired the company
949
01:12:57,414 --> 01:12:58,957
Oh, so cute!
950
01:12:58,957 --> 01:13:02,628
I loved seeing you both
here. Rolling in the grass.
951
01:13:03,045 --> 01:13:06,673
But you guys cannot walk
around without a costume!
952
01:13:06,673 --> 01:13:09,426
No! You need to follow the rules.
953
01:13:10,511 --> 01:13:12,096
Where's your cellphones?
954
01:13:12,096 --> 01:13:13,514
Phones!
955
01:13:14,348 --> 01:13:17,559
Now! Obey.
956
01:13:22,272 --> 01:13:23,649
Come with me. Come.
957
01:13:24,024 --> 01:13:25,734
Here, with me.
958
01:13:35,077 --> 01:13:36,370
Hello!
959
01:13:36,370 --> 01:13:41,250
Welcome, hot stuff! Party is so awesome!
960
01:13:41,667 --> 01:13:44,420
But you'll have to change!
961
01:13:44,795 --> 01:13:47,381
Are you Trainers or Dogs?
962
01:13:48,006 --> 01:13:51,718
Definitely dogs. They
were in the garden playing.
963
01:13:52,803 --> 01:13:54,596
Looking for a treat, of course!
964
01:13:55,055 --> 01:13:56,557
So much fun!
965
01:13:56,557 --> 01:13:58,016
- Shall we?
- Come!
966
01:13:58,016 --> 01:13:59,601
Over here
967
01:14:00,811 --> 01:14:03,313
Please, this way. You can go. Over here.
968
01:14:41,018 --> 01:14:42,811
A needle?
969
01:14:43,312 --> 01:14:44,855
Girl!
970
01:14:44,855 --> 01:14:46,607
I loved your fetish!
971
01:14:46,607 --> 01:14:49,276
Shoot me, because I got rabies!
972
01:14:50,486 --> 01:14:54,656
You look divine as a Pomeranian
973
01:14:55,199 --> 01:14:56,325
Thanks! What?
974
01:14:56,325 --> 01:14:57,743
Pomeranian, is a dog breed.
975
01:14:58,535 --> 01:14:59,953
So, is this your place?
976
01:14:59,953 --> 01:15:02,748
No, no. I'm just helping out.
977
01:15:02,748 --> 01:15:04,124
So, whose place is it?
978
01:15:04,124 --> 01:15:05,584
Didn't you saw on the invitation?
979
01:15:05,959 --> 01:15:08,253
No one knows his face.
980
01:15:08,253 --> 01:15:11,965
Come, I'll show you this amazing room!
981
01:15:15,886 --> 01:15:17,638
What!? Please! Gabriela?
982
01:15:17,638 --> 01:15:19,139
Gabriela? Gabriela, please!
983
01:15:19,139 --> 01:15:20,891
Help me out, will you?
984
01:15:20,891 --> 01:15:22,726
Isn't there a lawyer in here?
985
01:15:22,726 --> 01:15:26,188
There' no way I'll participate, Gabriela!
986
01:15:26,188 --> 01:15:28,023
Woof, don't you have a Trainer?
987
01:15:28,023 --> 01:15:30,025
Don't do this, please!
988
01:15:30,025 --> 01:15:32,319
Just because I'm here
doesn't mean I'm willing!
989
01:15:32,736 --> 01:15:35,864
Let's go to this other room. I
know the perfect dog for you!
990
01:15:35,864 --> 01:15:38,158
- But I
- Come on! Let's get going!
991
01:15:38,158 --> 01:15:40,244
Shake that tail, that tail!
992
01:15:41,578 --> 01:15:44,665
We have some toys
downstairs, you'll love it!
993
01:15:46,250 --> 01:15:48,460
Where's my Trainer? My Trainer?
994
01:15:48,460 --> 01:15:49,836
Enough! Enough!
995
01:15:49,836 --> 01:15:51,380
No more! I'm not a dog anymore!
996
01:15:51,713 --> 01:15:53,340
I'm not a dog, I'm a Trainer!
997
01:15:54,383 --> 01:15:56,051
I'm a Trainer of myself!
998
01:15:56,051 --> 01:15:58,136
No more this, I'm a Trainer!
999
01:15:58,762 --> 01:16:01,640
You are all crazy! There's
no lawyer here to solve this!
1000
01:16:02,558 --> 01:16:05,060
You are touching all the wrong places!
1001
01:16:06,144 --> 01:16:08,105
- You are all crazy.
- You!
1002
01:16:08,105 --> 01:16:12,276
What are you doing here,
Henrique Fabiano? In my house!
1003
01:16:13,026 --> 01:16:14,444
Come with me!
1004
01:16:15,821 --> 01:16:18,657
Guys, gotta go! Got my
prize! This dog found his ball!
1005
01:16:21,076 --> 01:16:24,288
I just want to play! Here!
1006
01:16:49,646 --> 01:16:50,814
Care for a treat, sir?
1007
01:16:53,775 --> 01:16:54,943
No, no thanks!
1008
01:17:11,293 --> 01:17:12,586
I like her.
1009
01:17:16,840 --> 01:17:19,134
- Henrique!
- Gabriela, please!
1010
01:17:19,635 --> 01:17:24,097
The assassin is here, coming
down the stairs! This hideous stairs.
1011
01:17:24,097 --> 01:17:28,101
- He's a dog?
- I don't get this dog brands, I
1012
01:17:28,101 --> 01:17:29,645
- Breed!
- Breed! That!
1013
01:17:46,078 --> 01:17:46,912
Sorry.
1014
01:18:19,778 --> 01:18:23,281
Henrique Fabiano Brandão Neto
1015
01:18:26,326 --> 01:18:27,869
Gabriela, Gabriela! Go!
1016
01:18:27,869 --> 01:18:31,790
- That is so hot! Can we play?
- No, not here!
1017
01:18:31,790 --> 01:18:32,708
Gabriela!
1018
01:18:32,708 --> 01:18:35,669
This is private, ok?
Watch out for that paw.
1019
01:18:35,669 --> 01:18:38,880
Gabriela! He's strong!
1020
01:18:38,880 --> 01:18:39,965
Go, go!
1021
01:18:40,924 --> 01:18:42,718
Now! Now!
1022
01:18:50,225 --> 01:18:51,059
Enough!
1023
01:19:22,591 --> 01:19:23,592
He's dead.
1024
01:19:26,845 --> 01:19:27,846
In real life?
1025
01:19:43,570 --> 01:19:44,404
Sir?
1026
01:19:47,741 --> 01:19:48,575
Sir?
1027
01:19:49,326 --> 01:19:50,786
We are leaving, ok?
1028
01:19:51,620 --> 01:19:55,332
There's no one else in
the house and it's all clean.
1029
01:19:56,333 --> 01:19:57,167
Sir?
1030
01:19:58,335 --> 01:19:59,669
Is there anyone in there?
1031
01:20:28,323 --> 01:20:30,200
- Now it's over, right?
- Over what?
1032
01:20:30,575 --> 01:20:31,910
What do you mean, Gabriela?
1033
01:20:33,161 --> 01:20:33,995
No way back.
1034
01:20:33,995 --> 01:20:36,039
- It's just the start, Henrique.
- What do you mean?
1035
01:20:37,541 --> 01:20:40,293
Now I need to register your
disappearing to the police
1036
01:20:40,293 --> 01:20:42,879
And the company can
never complain about the
1037
01:20:43,672 --> 01:20:44,673
Vicenzo Barana
1038
01:20:46,842 --> 01:20:47,676
But then
1039
01:20:52,055 --> 01:20:53,139
Oh no.
1040
01:21:38,351 --> 01:21:39,728
How does it feel like?
1041
01:21:39,728 --> 01:21:41,438
- What?
- Being so beautiful.
1042
01:21:45,525 --> 01:21:46,902
I don't know if I have the guts to
1043
01:21:48,194 --> 01:21:50,280
I always wanted to kill this guy
1044
01:21:50,739 --> 01:21:51,823
The whole world, right?
1045
01:21:54,743 --> 01:21:56,369
You can say we're off to a good start.
1046
01:22:36,660 --> 01:22:38,328
{\an8}Do I sit? Or lay down?
1047
01:22:38,328 --> 01:22:42,999
{\an8}We always see this in the movies
but this is nothing like it, because
1048
01:22:43,416 --> 01:22:46,461
{\an8}I'll stay like this. But
if I get uncomfortable
1049
01:22:46,461 --> 01:22:47,629
{\an8}Whatever. Therapy is about
1050
01:22:47,629 --> 01:22:49,839
{\an8}For starter, not that I'm
running away from anything
1051
01:22:49,839 --> 01:22:51,758
{\an8}and that I don't want to do therapy
1052
01:22:51,758 --> 01:22:53,969
{\an8}But Gabriela said, have I
told you about Gabriela?
1053
01:22:54,302 --> 01:22:55,595
{\an8}Gabriela is my girlfriend, so
1054
01:22:55,595 --> 01:22:58,264
{\an8}She wanted me to do therapy, I
said I would, she didn't believe me
1055
01:22:58,264 --> 01:23:01,309
{\an8}I said I would and she thought
that when I said I'd try something new
1056
01:23:01,309 --> 01:23:04,270
{\an8}She thought I'd grow a beard, but I
don't need it. Doesn't match my face.
1057
01:23:04,270 --> 01:23:08,483
{\an8}Man who wear bear usually try to
hide something, with is nonsense
1058
01:23:08,483 --> 01:23:10,902
{\an8}That is just so silly, right?
1059
01:23:10,902 --> 01:23:13,154
{\an8}But if you want I can sit
instead of laying down,
1060
01:23:13,154 --> 01:23:16,074
{\an8}it's not that I'm uncomfortable, but I
believe you have to be, right?
1061
01:23:16,408 --> 01:23:19,786
{\an8}I'm not trying to run from
anything. Do you do therapy?
1062
01:23:19,786 --> 01:23:22,163
{\an8}Does a therapist do therapy as well?
1063
01:23:22,163 --> 01:23:24,165
{\an8}Is it with your boss?
You don't have a boss.
1064
01:23:24,165 --> 01:23:27,627
{\an8}We are used to this whole hierarchy
thing but there's no such thing
1065
01:23:27,627 --> 01:23:30,964
{\an8}We have this thing with control,
I'm not controlling you know?
1066
01:23:31,506 --> 01:23:36,219
{\an8}I'm not controlling because you can't
control everything. Life is not like that.
1067
01:23:36,219 --> 01:23:38,054
{\an8}We have the sense
we do just to feel better.
1068
01:23:38,054 --> 01:23:42,267
{\an8}I'm not running from my life,
I'm brave enough to be myself.
1069
01:23:42,267 --> 01:23:45,186
{\an8}because the trying, we do try.
1070
01:23:45,186 --> 01:23:48,815
{\an8}But you can say something as
well, if you want I can sit, no problem.
1071
01:23:48,815 --> 01:23:51,484
{\an8}I didn't even say my name, how rude.
1072
01:23:51,484 --> 01:23:53,778
{\an8}I told you on the phone, Hi, I'm Henrique.
1073
01:23:54,696 --> 01:23:57,240
{\an8}She says I'm jealous, I don't think I am,
1074
01:23:57,240 --> 01:23:58,992
{\an8}For instance, if you say
1075
01:23:58,992 --> 01:24:03,121
{\an8}We have a deal and I believe that's
important to know what's on stake
1076
01:24:03,121 --> 01:24:04,664
{\an8}It's a deal, right?
1077
01:24:05,373 --> 01:24:06,499
{\an8}You married?
1078
01:24:07,709 --> 01:24:08,752
{\an8}You can't say.
1079
01:24:09,669 --> 01:24:11,254
{\an8}You can't talk about this
1080
01:24:13,715 --> 01:24:15,508
{\an8}I like to play music sometimes
1081
01:24:15,508 --> 01:24:19,554
{\an8}Just being here made me
nervous and that made me
1082
01:24:19,554 --> 01:24:21,973
{\an8}And I wondered, Who are the therapists?
1083
01:24:22,307 --> 01:24:24,642
{\an8}If not ourselves in front of a mirror
1084
01:24:24,642 --> 01:24:25,852
{\an8}Just a thought
1085
01:24:25,852 --> 01:24:28,938
{\an8}But that's not, do you
write down everything I say?
1086
01:24:31,858 --> 01:24:35,987
{\an8}Right. Sometimes the
therapist is your mirror
1087
01:24:35,987 --> 01:24:39,199
{\an8}I'm not trying to control you,
because that's not me at all
1088
01:24:39,657 --> 01:24:42,577
{\an8}I'm truly here. Did we talked about
payment? You take credit card?
77759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.