All language subtitles for Nao.Tem.Volta.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,024 --> 00:01:09,319 Henrique? Henrique! What's happening? 4 00:01:09,319 --> 00:01:11,571 Are you with that so-called sadness again? Is that it? 5 00:01:12,113 --> 00:01:14,115 Come sell some cars, that''s why I pay you for. 6 00:01:14,741 --> 00:01:16,451 There's a couple waiting. 7 00:01:16,910 --> 00:01:20,121 And listen to me. This is your last chance, did you hear me kid? 8 00:01:27,337 --> 00:01:29,214 - Did you like it? - Yes. 9 00:01:29,589 --> 00:01:31,841 - I guess this is the one - Want to take a look inside? 10 00:01:42,936 --> 00:01:44,104 Does it has multimedia center? 11 00:01:44,104 --> 00:01:48,191 It has everything. All at once. Like us, we don't listen to each other anymore. 12 00:01:48,191 --> 00:01:50,235 Is this the top version of this car? 13 00:01:50,235 --> 00:01:51,778 - Top? - Yeah, top. 14 00:01:51,778 --> 00:01:53,446 - Top. - Or is there an upgrade? 15 00:01:53,446 --> 00:01:54,948 - Upgrade? - Upgrade. 16 00:01:59,285 --> 00:02:00,286 I hope it does. 17 00:02:00,954 --> 00:02:02,539 Can you imagine life being just this? 18 00:02:02,956 --> 00:02:05,166 At least I really hope it does, I don't know about you. 19 00:02:05,875 --> 00:02:08,044 - Is this real leather? - Not made of animal. 20 00:02:08,962 --> 00:02:11,256 Because that's what we do. We ruin the environment, 21 00:02:11,589 --> 00:02:13,967 thinking we are the solution, but we are the problem. 22 00:02:13,967 --> 00:02:16,386 we keep destroying, thinking we can solve our own problem. 23 00:02:16,386 --> 00:02:18,888 I just want to know if this car is limited edition, pal. 24 00:02:18,888 --> 00:02:20,306 Because everything has a limit. 25 00:02:28,648 --> 00:02:30,108 This man looks so crazy! 26 00:02:31,693 --> 00:02:32,735 You know what? 27 00:02:33,194 --> 00:02:34,195 Forget it, ok? 28 00:02:35,405 --> 00:02:37,657 - It's so weird here. - Upgrade! 29 00:02:38,283 --> 00:02:40,535 Is there a problem? Henrique? 30 00:02:40,535 --> 00:02:42,996 Have you shown them the power of this engine? 31 00:02:42,996 --> 00:02:45,790 I didn't show them the engine, but it's ok. 32 00:02:45,790 --> 00:02:48,459 Because I know it's powerful enough to end this shitty life! 33 00:02:48,459 --> 00:02:49,961 - Henrique! - Powerful enough! 34 00:02:49,961 --> 00:02:52,255 To end these lies, like this store of lies 35 00:02:52,255 --> 00:02:54,966 - Come again? - You are a piece of shit! A lie! 36 00:02:54,966 --> 00:02:56,885 - What the fuck? - You are, fuck you! 37 00:02:56,885 --> 00:02:57,969 Show some respect! 38 00:02:57,969 --> 00:03:00,471 How can you be so incompetent? Turn off this car! 39 00:03:00,471 --> 00:03:03,766 Listen to me! How can you be so incompetent, you child! 40 00:03:03,766 --> 00:03:05,894 You are fired! You know that? 41 00:03:06,436 --> 00:03:08,730 Henrique, turn this off! If you break this car 42 00:04:48,246 --> 00:04:55,545 NO WAY BACK 43 00:06:20,713 --> 00:06:21,714 Thank you 44 00:06:23,257 --> 00:06:25,885 So, who do you want the company to kill? 45 00:06:28,388 --> 00:06:31,641 Myself. I want you to kill me. 46 00:06:31,974 --> 00:06:34,644 - Are you joking with me, man? - No. 47 00:06:36,938 --> 00:06:37,939 Are you serious? 48 00:06:42,902 --> 00:06:43,945 You are serious. 49 00:06:49,992 --> 00:06:51,285 Debts, revenge or woman? 50 00:06:59,544 --> 00:07:02,505 It's not a woman. It's the absence of a woman. 51 00:07:04,465 --> 00:07:07,635 It's to suddenly look at your house without her and realize: Wow! Now what? 52 00:07:10,221 --> 00:07:12,515 - You know? When you... - What's with the face? 53 00:07:13,141 --> 00:07:14,725 Find someone who wants to do everything. 54 00:07:15,226 --> 00:07:16,894 Like, sleep. Wake up together. 55 00:07:17,311 --> 00:07:19,063 Fight. Live. 56 00:07:20,022 --> 00:07:22,024 - Henrique, look at me! - Breathe together. 57 00:07:22,483 --> 00:07:24,485 I did say you should be less of a cheapskate. 58 00:07:24,485 --> 00:07:26,612 because this trip should be an investment in us, but 59 00:07:27,572 --> 00:07:29,365 - fine! - You have to invest, right. 60 00:07:30,450 --> 00:07:33,995 Henrique you are too dull. There are times that, whatever. 61 00:07:34,454 --> 00:07:36,414 I'm not even saying anything. It's like I'm talking to myself. 62 00:07:36,414 --> 00:07:39,083 Don't even start it. I'm not picking again. 63 00:07:39,917 --> 00:07:41,419 Henrique, I get to choose every time! 64 00:07:43,254 --> 00:07:45,089 I don't care, I want to watch anything. 65 00:07:46,757 --> 00:07:47,967 I just want to cuddle. 66 00:07:48,718 --> 00:07:51,387 And in time, we became a single thing. 67 00:07:51,721 --> 00:07:54,056 She lived there. Her things were there. 68 00:07:54,056 --> 00:07:56,476 What have you done to this guitar, I can't tune it at all. 69 00:07:57,977 --> 00:07:59,437 This woman became my life. 70 00:08:00,813 --> 00:08:02,690 This is an encounter of souls. 71 00:08:02,690 --> 00:08:06,360 Stop it. I didn't say it was bad, I said it was the best sex of my life. 72 00:08:06,360 --> 00:08:08,154 And it was. Silly. 73 00:08:08,154 --> 00:08:10,531 How could you ruin this? 74 00:08:10,531 --> 00:08:13,826 You are too jealous, Henrique. I've had it! And I'm coming home. 75 00:08:18,414 --> 00:08:20,208 I knew it. I knew it! 76 00:08:21,334 --> 00:08:23,044 No woman deserves this, man. 77 00:08:23,753 --> 00:08:25,087 I divorced 5 times. 78 00:08:25,838 --> 00:08:27,924 First two I went party the very same day 79 00:08:28,716 --> 00:08:31,219 The other three, I suffered, like you. 80 00:08:32,136 --> 00:08:34,388 But now I tell you. This goes away. 81 00:08:34,388 --> 00:08:35,765 - It does? - It does. 82 00:08:37,141 --> 00:08:39,894 - Have I told you her name is Gabriela? - Gabriela? 83 00:08:39,894 --> 00:08:43,231 Sorry, because if I start talking about her, I just go. She's a photographer. 84 00:08:43,231 --> 00:08:45,691 It's ok, you can put it all out. 85 00:08:47,360 --> 00:08:51,447 You it. We met and I knew I'd fall in love. 86 00:08:54,408 --> 00:08:55,618 You cross your eyes and 87 00:08:55,618 --> 00:08:58,120 - I'm sorry - I didn't introduce myself. 88 00:08:58,746 --> 00:08:59,705 I'm Henrique. 89 00:09:00,373 --> 00:09:03,209 We better do, before we suffocate in this car. 90 00:09:04,335 --> 00:09:05,419 Gabriela. 91 00:09:05,419 --> 00:09:07,088 - My pleasure. - My pleasure. 92 00:09:07,088 --> 00:09:10,800 Suddenly, the car had no handle, because we couldn't open the door anymore 93 00:09:10,800 --> 00:09:13,135 And the smell of a teenager bedroom. All sweaty. 94 00:09:13,135 --> 00:09:15,846 But she was all that existed. We left the car together. 95 00:09:16,347 --> 00:09:17,890 I took her to her house, 96 00:09:19,559 --> 00:09:20,685 and nothing happened. 97 00:09:21,811 --> 00:09:24,272 Not even a kiss? A caress? 98 00:09:24,689 --> 00:09:26,607 - Caress? - Yeah, a gentle caress. 99 00:09:26,607 --> 00:09:31,445 A caress it's even more weird, because we don't know each other yet. 100 00:09:31,946 --> 00:09:34,907 Just tell me more, because I love this romantic stories. 101 00:09:35,533 --> 00:09:37,577 It wasn't supposed to be a romantic story, 102 00:09:37,577 --> 00:09:40,162 but suddenly we met again in the place I least expected it. 103 00:09:40,162 --> 00:09:41,289 And gorgeous! 104 00:09:41,747 --> 00:09:43,499 And then what? 105 00:09:46,168 --> 00:09:47,211 Thanks! 106 00:09:47,753 --> 00:09:49,297 No, thank you. Its so crazy, right? 107 00:09:49,672 --> 00:09:51,215 I'm not that anxious 108 00:09:51,549 --> 00:09:53,843 Not even overthink about things, 109 00:09:53,843 --> 00:09:56,053 but I was wondering, on my way here, 110 00:09:56,387 --> 00:09:58,222 imagine if I stumble, at this party, 111 00:09:58,681 --> 00:10:00,016 the girl from the suffocating ride. 112 00:10:00,016 --> 00:10:01,601 - What? - You didn't listen? 113 00:10:01,601 --> 00:10:03,644 - No. - Too bad. 114 00:10:05,354 --> 00:10:07,982 Since it's a costume party, in a costume, 115 00:10:07,982 --> 00:10:10,735 I feel this urge to talk, and over share a lot, you know? 116 00:10:13,070 --> 00:10:15,031 But the last thing we need to do is talk, right? 117 00:10:22,163 --> 00:10:23,581 You really can't read signs. 118 00:10:26,917 --> 00:10:30,755 Here. Now it's the perfect time for you to say something like 119 00:10:31,172 --> 00:10:34,634 I like you. Because when we like someone we should start right away. 120 00:10:35,259 --> 00:10:36,260 This kind of things. 121 00:10:40,931 --> 00:10:43,684 When we realize that there's, right there 122 00:10:44,435 --> 00:10:45,478 you know, life? 123 00:10:46,646 --> 00:10:48,564 'Cause you know that my life, 124 00:10:48,564 --> 00:10:51,484 you know? What is time? My whole life I 125 00:10:52,068 --> 00:10:53,527 Time it just doesn't exist and 126 00:10:53,944 --> 00:10:55,279 are you part of my whole life? 127 00:10:55,988 --> 00:10:56,989 I don't know. 128 00:10:57,782 --> 00:11:00,159 And we had this seductive moment, 129 00:11:00,159 --> 00:11:02,036 we were so close and I didn't know what to do. 130 00:11:02,703 --> 00:11:04,622 Right. You are kinda slow, aren't you? 131 00:11:04,622 --> 00:11:08,084 Uncle, everything is working out. I need the theater keys. 132 00:11:08,084 --> 00:11:10,211 - What? - Theater keys, please? 133 00:11:10,211 --> 00:11:11,837 Theater keys, sure. 134 00:11:12,213 --> 00:11:13,589 An actor's soul delivered. 135 00:11:13,589 --> 00:11:15,800 - What? - Nothing, just kidding. 136 00:11:15,800 --> 00:11:17,093 Here, take it. 137 00:11:17,426 --> 00:11:19,387 - Thank you so much - Go, go! 138 00:11:19,387 --> 00:11:21,597 - I'm going. Break my leg! - Break a leg! 139 00:11:23,641 --> 00:11:24,809 Go, now! 140 00:11:25,434 --> 00:11:26,435 And I did. 141 00:11:33,818 --> 00:11:35,486 And my life was never the same again. 142 00:11:39,407 --> 00:11:43,119 How do we know that we want to spend the rest of our life with someone? 143 00:11:44,662 --> 00:11:46,914 It's better to start right away, the rest of our lives 144 00:11:48,124 --> 00:11:49,125 Exactly! 145 00:12:03,681 --> 00:12:05,015 Chills! Literal chills! 146 00:12:05,015 --> 00:12:06,976 That's it. You get me? 147 00:12:06,976 --> 00:12:10,062 I felt those chills for three years. 148 00:12:10,062 --> 00:12:11,605 The passion, this 149 00:12:12,106 --> 00:12:15,568 the truth, the desire. it was the best three years of my life. 150 00:12:16,944 --> 00:12:18,446 And also the worst, because 151 00:12:18,446 --> 00:12:21,031 I've messed up, but we start to 152 00:12:21,615 --> 00:12:23,033 fight over everything. 153 00:12:23,033 --> 00:12:24,827 Are you done with your show? Or what? 154 00:12:26,787 --> 00:12:28,122 Won't you say anything, Henrique? 155 00:12:29,123 --> 00:12:31,542 You'll never let me breathe with this unbearable jealousy 156 00:12:31,542 --> 00:12:32,626 and you'll never change! 157 00:12:35,379 --> 00:12:37,339 You can't take a badass woman like me. 158 00:12:39,800 --> 00:12:41,886 So, ever since we are apart I 159 00:12:42,553 --> 00:12:43,679 lost my will to live. 160 00:12:44,180 --> 00:12:46,432 I'm actually panicking and making debts. 161 00:12:46,807 --> 00:12:48,601 Panicking and making debts. 162 00:12:49,810 --> 00:12:54,940 Henrique, we'll use your savings to repair the glass you broke 163 00:12:54,940 --> 00:12:57,943 The car, you'll spend your whole miserable life paying. 164 00:12:58,402 --> 00:13:01,697 And if you try to run, I'll spent every dime in my pocket to chase you. 165 00:13:02,198 --> 00:13:03,240 And I will find you. 166 00:13:04,241 --> 00:13:05,409 Got it? 167 00:13:05,409 --> 00:13:08,204 And why didn't you snapped with a less expensive car. 168 00:13:08,204 --> 00:13:10,915 Because it's a snap. How do you plan to snap? 169 00:13:10,915 --> 00:13:13,209 I'm broken. I have no direction to go. 170 00:13:13,209 --> 00:13:14,543 And drowning in debts. 171 00:13:14,543 --> 00:13:18,130 It's weird to open up specially with you. I'm sorry. 172 00:13:18,130 --> 00:13:19,882 No, no. Hey, man. 173 00:13:20,549 --> 00:13:22,468 I'm a criminal, but I have a heart. 174 00:13:28,265 --> 00:13:30,392 - Can't you talk to her? - Talk? 175 00:13:32,812 --> 00:13:35,231 I did everything I could, there's nothing left for me. 176 00:13:35,940 --> 00:13:38,275 It's over. She doesn't even live in Brazil anymore. 177 00:13:38,651 --> 00:13:40,402 I don't even know where she is actually. 178 00:13:41,320 --> 00:13:43,030 It's been exactly a year yesterday. 179 00:13:43,948 --> 00:13:45,366 The deadline I set to myself 180 00:13:46,700 --> 00:13:47,868 was a year. 181 00:13:47,868 --> 00:13:51,247 So you came to us because you don't have the guts to do it yourself? 182 00:13:52,039 --> 00:13:53,249 I don't want to live anymore. 183 00:13:54,708 --> 00:13:55,709 But also... 184 00:13:58,254 --> 00:13:59,880 I can't stop living, so... 185 00:14:01,048 --> 00:14:02,216 I'll tell you something. 186 00:14:05,469 --> 00:14:07,805 The bravest person in my family, 187 00:14:08,347 --> 00:14:09,515 was my aunt Ester. 188 00:14:11,475 --> 00:14:12,977 Do you believe in astrology? 189 00:14:12,977 --> 00:14:14,061 Not really. 190 00:14:14,728 --> 00:14:17,606 - What are you? - I'm a Virgo. 191 00:14:18,023 --> 00:14:19,108 Methodical. 192 00:14:20,568 --> 00:14:23,696 But that's what everyone says, right? There's a lot more in there. 193 00:14:24,738 --> 00:14:25,781 Inside a Virgo. 194 00:14:26,782 --> 00:14:28,450 But, back to my aunt Ester. 195 00:14:29,243 --> 00:14:30,661 She' been through everything. 196 00:14:31,287 --> 00:14:34,415 She fell. Suffered. Came back up. Fought. 197 00:14:34,415 --> 00:14:36,125 And you, because of this one heartbreak, 198 00:14:37,001 --> 00:14:38,627 With all due respect to your aunt Ester 199 00:14:38,627 --> 00:14:42,756 So strong. She was fighting for someone she loves. I don't have that. 200 00:14:43,507 --> 00:14:45,634 I don't have this person anymore. You get that? 201 00:14:46,427 --> 00:14:47,469 It's over. 202 00:14:49,054 --> 00:14:51,807 Samantha didn't say that you, wanted to kill you. 203 00:14:53,434 --> 00:14:54,852 Did you met Samantha? 204 00:14:56,061 --> 00:14:58,564 To be honest I became a regular at Samantha's bar. 205 00:14:58,939 --> 00:15:02,610 In the last year. Because it's Gabriela's favorite bar. 206 00:15:04,236 --> 00:15:08,240 So I was there every night, as if by chance 207 00:15:08,240 --> 00:15:09,617 a mere coincidence. 208 00:15:09,617 --> 00:15:11,535 Hoping to stumble with her. You know? 209 00:15:12,411 --> 00:15:14,246 Won't you bring me another one? 210 00:15:16,040 --> 00:15:18,167 I never thought that she wasn't in Brazil anymore. 211 00:15:18,959 --> 00:15:20,169 Boring! 212 00:15:20,836 --> 00:15:23,631 Samantha noticed me, in my sorrow. 213 00:15:23,631 --> 00:15:26,342 We talked, I opened up, told her everything. 214 00:15:26,342 --> 00:15:29,678 Told her about this pain, and she sent me here 215 00:15:29,678 --> 00:15:31,680 said you could help. 216 00:15:32,598 --> 00:15:35,351 Hi, I'm closing. 217 00:15:37,519 --> 00:15:40,189 As I said, they could help you with your problem. 218 00:15:40,940 --> 00:15:43,692 If you decide to hire the company, you better be quick. 219 00:15:43,692 --> 00:15:45,527 Arlindo changes numbers every week. 220 00:15:45,945 --> 00:15:47,488 Then you delete my number. 221 00:15:48,280 --> 00:15:49,281 Forget about me. 222 00:15:57,915 --> 00:16:00,542 Samantha must have told how we operate, right? 223 00:16:00,542 --> 00:16:03,879 Actually she said that you are the best. 224 00:16:04,672 --> 00:16:08,968 You kill a lot of people and that's why the price is so good. 225 00:16:10,344 --> 00:16:11,387 Here's the deal, 226 00:16:13,430 --> 00:16:17,935 So, I'll write down the victim's name on this piece of paper. 227 00:16:18,394 --> 00:16:19,812 - On your case, you. - Ok. 228 00:16:20,771 --> 00:16:24,191 Then, I'll write the address on this envelope 229 00:16:24,525 --> 00:16:26,443 And this envelope on a bigger one. 230 00:16:26,777 --> 00:16:29,071 And another one. And a bigger one. 231 00:16:29,071 --> 00:16:31,573 And so on, until this we get to this one. 232 00:16:31,573 --> 00:16:34,785 - Like those German dolls, you know? - You mean, Russian? 233 00:16:35,285 --> 00:16:36,870 - Russian? - Pretty sure they are Russian. 234 00:16:36,870 --> 00:16:39,289 I'm always caught up on the geography. 235 00:16:40,582 --> 00:16:42,501 Then I set this envelope in it's place. 236 00:16:43,502 --> 00:16:45,838 Someone picks it up and hands to someone. 237 00:16:46,422 --> 00:16:48,882 That hands to someone, then someone 238 00:16:48,882 --> 00:16:52,928 And I don't know how many time I need to repeat it to be sure 239 00:16:52,928 --> 00:16:53,887 - Got it? - Got it. 240 00:16:53,887 --> 00:16:56,015 But no one on the list, knows about the other. 241 00:16:56,015 --> 00:16:58,392 It's even more secret than Illuminati. 242 00:16:58,392 --> 00:17:02,521 - But its' important that I - The most important is, pay attention. 243 00:17:03,230 --> 00:17:04,898 There's no way back. Ok? 244 00:17:06,025 --> 00:17:08,277 I won't give you a protocol so you can complaint. 245 00:17:08,277 --> 00:17:10,696 Even because no one knows who runs this company. 246 00:17:11,155 --> 00:17:14,158 It's important to be clear that there's no way back. 247 00:17:14,158 --> 00:17:16,368 It's the whole marketing of the thing. Ok? 248 00:17:17,077 --> 00:17:19,830 Once we shake hands, there's no way back. 249 00:17:19,830 --> 00:17:22,458 - Ok. - No, that's just a way of saying. 250 00:17:24,877 --> 00:17:27,129 - But if you want to, that's ok. - Ok. 251 00:17:37,514 --> 00:17:39,516 Thanks for reaching us. Your process will start soon. 252 00:17:39,516 --> 00:17:41,435 There's no way back. No way back. The Company. 253 00:17:44,813 --> 00:17:49,026 Hi, Samantha? It's Henrique, we just had that deal. 254 00:17:49,026 --> 00:17:50,736 There's no way back, we all good. 255 00:17:50,736 --> 00:17:54,073 I'm happy. I mean, it's weird. But I believe it will all work out just fine. 256 00:17:54,073 --> 00:17:57,284 So, a big kiss for you. I'm sorry, we're not that close so I could send you a kiss 257 00:17:57,284 --> 00:17:59,495 My regards to Arlindo as well, ok? 258 00:17:59,495 --> 00:18:01,830 I'm not bothering you anymore, thank you! 259 00:18:02,956 --> 00:18:05,042 - Mercy! - Do you want to die, fool? 260 00:19:17,739 --> 00:19:22,244 {\an8}Your delivery process has been initiated. There's no way back. No way back. 261 00:19:36,592 --> 00:19:39,636 I was wondering guys, that I'll be out. Ok? 262 00:19:39,636 --> 00:19:44,933 My building has lots of people in and out and I want to make it easier for you. 263 00:19:44,933 --> 00:19:47,060 So, since you are helping me, I want to help you. 264 00:19:47,060 --> 00:19:48,645 You scratch my back, I'll scratch yours. 265 00:19:48,645 --> 00:19:50,856 So, I'll be outside. Text me if you need anything. 266 00:19:50,856 --> 00:19:55,110 I know you asked me not to bother but it's about business, ok? 267 00:19:55,110 --> 00:19:59,281 Thank you for your services, I know you are helping a lot of people. Thank you! 268 00:20:15,047 --> 00:20:16,632 May God help me die soon. 269 00:21:20,320 --> 00:21:21,321 Henrique? 270 00:21:34,960 --> 00:21:36,461 Easy, Henrique. I won't hit you. 271 00:21:37,796 --> 00:21:38,630 Hi. 272 00:21:40,007 --> 00:21:41,717 - I don't know what to say. - Hi. 273 00:21:42,551 --> 00:21:43,927 - Hi. - Hi. 274 00:21:44,970 --> 00:21:47,222 - What are you doing here? - I was going to your place. 275 00:21:47,222 --> 00:21:48,307 My place? 276 00:21:51,143 --> 00:21:53,020 - Let's go, then. Now. - Now? 277 00:21:55,897 --> 00:21:58,025 - Let's just go this place, real quick. - You're weird. 278 00:21:58,775 --> 00:22:00,360 - I'm happy. - I have so much to tell you. 279 00:22:00,360 --> 00:22:02,070 I have a year of my life to tell you. 280 00:22:02,446 --> 00:22:04,448 - Are you ready? - Yeah. Let's just pick up our pace. 281 00:22:05,198 --> 00:22:07,576 I finally accepted the invitation to shoot for the agency 282 00:22:07,576 --> 00:22:10,495 and I lived across the world. It was crazy, because I didn't had a house. 283 00:22:10,495 --> 00:22:12,456 - Because every time - I don't need to know this. 284 00:22:12,456 --> 00:22:14,207 Let's just be faster, please. 285 00:22:14,207 --> 00:22:16,168 So, I spent some time in Buenos Aires 286 00:22:16,168 --> 00:22:19,921 before I really started to work for the agency, but it's so expensive there 287 00:22:20,297 --> 00:22:23,091 Couldn't find a place for me so I had to share an apartment with Benito 288 00:22:23,091 --> 00:22:25,427 - a model I used to date. - I don't need to know everything. 289 00:22:25,427 --> 00:22:27,262 - Really. - I have to be honest. 290 00:22:27,846 --> 00:22:29,389 Be honest If I ask you to be. 291 00:22:29,389 --> 00:22:31,725 We didn't ask for this, I didn't say Gabriela be honest. 292 00:22:31,725 --> 00:22:33,894 Henrique, I don't want you to know from someone else 293 00:22:33,894 --> 00:22:34,936 Someone else who? 294 00:22:40,400 --> 00:22:42,361 After Benito I went to Cordoba. 295 00:22:43,195 --> 00:22:44,696 - With Romina. - Romina? 296 00:22:46,198 --> 00:22:48,325 Who said our relationship wasn't going anywhere 297 00:22:48,325 --> 00:22:50,285 you had a World tour of adrenaline, Gabriela. 298 00:22:50,285 --> 00:22:51,787 - Congratulations! - I did, thanks. 299 00:22:52,412 --> 00:22:54,206 And I ended up in Portugal. 300 00:22:55,207 --> 00:22:57,626 - With who? - Do you really want to know? 301 00:22:59,586 --> 00:23:02,672 I do want to know, I just want to talk in a better place. 302 00:23:02,672 --> 00:23:04,966 So we can sit down, and I can look at you. 303 00:23:07,260 --> 00:23:08,678 - Do you remember this place? - Thanks. 304 00:23:09,054 --> 00:23:11,014 - We used to - I do, sure! 305 00:23:11,765 --> 00:23:14,142 - We were here that time - Good morning. 306 00:23:14,142 --> 00:23:15,811 - Hi, thanks. - Thank you. 307 00:23:15,811 --> 00:23:17,437 I brought you here at the 308 00:23:17,437 --> 00:23:18,563 I do. 309 00:23:18,563 --> 00:23:20,315 The anniversary of the 310 00:23:20,315 --> 00:23:21,566 - Sandwich. - Sandwich! 311 00:23:21,566 --> 00:23:23,860 It was our 4 months anniversary. Something like that 312 00:23:23,860 --> 00:23:26,530 One of the many adventures of our crazy relationship. 313 00:23:28,949 --> 00:23:31,535 - Are you ok? - Just a moment, I am. 314 00:23:32,244 --> 00:23:33,245 - Really? - Yeah. 315 00:23:34,704 --> 00:23:36,915 You saw our relationship as 316 00:23:36,915 --> 00:23:40,460 a weird one. No adventure, no passion, no life? 317 00:23:40,460 --> 00:23:44,840 So, I remember here. We ordered two sandwiches which were terrible 318 00:23:44,840 --> 00:23:47,426 we returned and they came back equally terrible. 319 00:23:48,051 --> 00:23:49,469 - And we laughed. - We did. 320 00:23:49,970 --> 00:23:52,722 Like that day. Of the concert. I was all dressed up 321 00:23:52,722 --> 00:23:54,433 - You were amazing! - I really was. 322 00:23:54,433 --> 00:23:58,061 And you had those shoes. That purple sneakers. 323 00:23:58,979 --> 00:24:00,063 So annoying! 324 00:24:00,897 --> 00:24:04,067 And we didn't mind that the concert was a month away, we just laughed. 325 00:24:04,067 --> 00:24:06,278 - How could you let me use those shoes? - No idea. 326 00:24:07,654 --> 00:24:09,322 We laugh together, Henrique. 327 00:24:10,532 --> 00:24:13,160 - We laugh together. - And that's a lot! 328 00:24:16,246 --> 00:24:18,331 I guess I needed this year to understand that. 329 00:24:22,043 --> 00:24:23,420 Why can't you stop looking around? 330 00:24:23,837 --> 00:24:24,963 - Am I? - You are. 331 00:24:24,963 --> 00:24:28,592 It's not that I'm worried that someone sees us together, ok? 332 00:24:28,592 --> 00:24:31,845 - Wow, I didn't even thought about that. - You didn't imagined I could be married? 333 00:24:31,845 --> 00:24:34,556 You arrived so full of yourself. I'm back! 334 00:24:34,556 --> 00:24:36,183 - Are you married? - No. 335 00:24:36,975 --> 00:24:38,685 But I could be 336 00:24:39,895 --> 00:24:42,022 I'm sorry. I did what I always do. 337 00:24:42,022 --> 00:24:44,149 Start to talk about myself and didn't ask about you. 338 00:24:44,524 --> 00:24:46,526 - Hi, how are you? - Hi, I'm fine. 339 00:24:46,860 --> 00:24:48,403 - I'm fine, I am. - Really? 340 00:24:48,403 --> 00:24:49,571 Thanks for asking. 341 00:24:50,113 --> 00:24:52,115 - Last year has been crazy. - Really? 342 00:24:52,115 --> 00:24:55,285 It was a happy year. If I had to put it in one word it would be: Happy. 343 00:24:55,285 --> 00:24:59,247 Get to know myself, traveled a lot. Get to know lots of interesting people. 344 00:24:59,247 --> 00:25:00,790 - Really? - Lot's of cool people. 345 00:25:00,790 --> 00:25:03,710 I really did, Mrs Gabriela. 346 00:25:03,710 --> 00:25:05,879 You are not the only one who has rediscovered life 347 00:25:06,463 --> 00:25:08,507 - So? - Not giving names, because that's corky, 348 00:25:08,507 --> 00:25:11,510 I met one really cool, it even reminded of you. 349 00:25:12,469 --> 00:25:14,596 So traveled, we went to Cabo Frio. 350 00:25:14,596 --> 00:25:17,766 We've been everywhere in Cabo Frio. 351 00:25:18,099 --> 00:25:19,351 Cabo Frio is so amazing 352 00:25:19,351 --> 00:25:20,977 The whole Região dos Lagos, you know? 353 00:25:21,561 --> 00:25:26,066 There's fish. You know? And you can scuba dive and eat. 354 00:25:26,066 --> 00:25:28,777 You couldn't think of anything? Not even one lie. 355 00:25:29,236 --> 00:25:30,195 Cabo Frio? 356 00:25:30,195 --> 00:25:32,656 I thought about creating a name like Romina from Greece. 357 00:25:32,656 --> 00:25:34,533 but you would ask me who was Greece 358 00:25:34,533 --> 00:25:37,369 - You in Greece? - I don't know? What's cool in Greece? 359 00:25:37,369 --> 00:25:39,663 - So good you didn't even tried. - I don't know. 360 00:25:45,544 --> 00:25:47,170 That's exactly what I was afraid of. 361 00:25:47,712 --> 00:25:50,590 - What? - I realized I want to stay here. 362 00:25:52,592 --> 00:25:54,052 Where you are it's where I want to be. 363 00:25:55,637 --> 00:25:57,389 - Really? - Corky isn't it? 364 00:25:57,889 --> 00:25:58,848 But it was cool 365 00:25:58,848 --> 00:26:00,809 - No, no. - Where you are it's where I want to be. 366 00:26:01,184 --> 00:26:02,185 It's beautiful. 367 00:26:13,822 --> 00:26:14,823 Are you moving? 368 00:26:39,264 --> 00:26:40,223 I love you. 369 00:26:58,491 --> 00:27:00,744 I missed you. I missed you. 370 00:27:00,744 --> 00:27:02,621 Oh my. Just feel my heart. 371 00:27:04,623 --> 00:27:06,583 There's no one like us. 372 00:27:07,000 --> 00:27:08,627 And no jealousy, I say. 373 00:27:08,627 --> 00:27:10,295 - It was like a compliment. - What jealousy? 374 00:27:10,295 --> 00:27:12,422 - I don't know. - Not jealous. I'm happy. 375 00:27:12,422 --> 00:27:15,508 I'm so, so happy. It was good before missing you 376 00:27:15,884 --> 00:27:17,802 now there's this special seasoning of missing. 377 00:27:20,180 --> 00:27:22,724 Did you know? I spent 365 days 378 00:27:23,224 --> 00:27:24,392 just thinking about you? 379 00:27:24,392 --> 00:27:26,936 No you wasn't. You were in Cabo Frio flirting with everyone. 380 00:27:28,897 --> 00:27:29,898 Seriously now 381 00:27:31,816 --> 00:27:32,984 I wanted to die without you. 382 00:27:34,903 --> 00:27:36,404 - Henrique. - Really. 383 00:27:36,780 --> 00:27:38,406 I wanted to die without you 384 00:27:39,032 --> 00:27:41,451 - such drama. - That's the truth. 385 00:27:43,286 --> 00:27:45,163 I want to die beside you. 386 00:28:13,775 --> 00:28:15,568 Hey, man. What up? 387 00:28:15,568 --> 00:28:18,071 There's something is wrong with the electrical parts. 388 00:28:18,071 --> 00:28:20,949 - Just a moment - Hey, man. What's up? 389 00:28:22,784 --> 00:28:23,785 Hello? 390 00:28:27,080 --> 00:28:29,165 Can you handle this? I'll be right back. 391 00:29:20,091 --> 00:29:22,635 Arlindo! Arlindo, it's Henrique, man! 392 00:29:23,261 --> 00:29:26,264 Virgo, remember? I want to cancel the thing. 393 00:29:26,264 --> 00:29:27,974 I want to set this straight with you. 394 00:29:33,062 --> 00:29:34,355 It's over, you are done! 395 00:29:34,355 --> 00:29:36,441 - Wait up! - It's over. 396 00:29:36,441 --> 00:29:38,234 - What? wait. - Get in, now! 397 00:29:38,943 --> 00:29:41,738 I have nothing to do with that, wait up 398 00:29:48,203 --> 00:29:50,038 No way back. 399 00:30:32,789 --> 00:30:34,707 I need you to call me if you need anything 400 00:30:34,707 --> 00:30:35,834 - Ok? It's important. - Hey! 401 00:30:35,834 --> 00:30:38,044 - Running from someone? - Why, does it look like it? 402 00:30:40,171 --> 00:30:43,716 I need this for today. Two people please. 403 00:30:43,716 --> 00:30:47,011 - I'll pay. I can pay extra. Double. - What are you doing? 404 00:30:47,011 --> 00:30:51,891 I'm trying to book us in one of those 30 best restaurants you love 405 00:30:51,891 --> 00:30:54,352 It's 50 plus. Of Latin America. 406 00:30:54,769 --> 00:30:56,896 But I was just saying. You know that, right? 407 00:30:56,896 --> 00:30:58,523 Do you know how expensive that is? 408 00:31:00,567 --> 00:31:01,901 - For real? - Yeah. 409 00:31:02,527 --> 00:31:03,903 I know you like this 410 00:31:04,863 --> 00:31:09,158 restaurants that's harder to get the name of the food than actually eating it. 411 00:31:10,410 --> 00:31:11,411 I love it. 412 00:31:12,078 --> 00:31:15,498 So, we have restaurant and theater. 413 00:31:16,291 --> 00:31:17,333 and after that? 414 00:31:17,876 --> 00:31:19,002 Then anything can happen. 415 00:31:20,044 --> 00:31:22,964 You can even say our relationship lacks adventure 416 00:31:22,964 --> 00:31:24,883 I want to take you on several adventures. 417 00:31:24,883 --> 00:31:28,761 Also, today, I'll try to get blood out of a stone. Literally. 418 00:31:29,554 --> 00:31:31,806 I love how no one knows how to use "Literally" 419 00:31:32,140 --> 00:31:35,310 You are not actually taking blood of anything you can't use it to emphasize it. 420 00:31:35,643 --> 00:31:41,107 Sure, but this restaurant can do even more amazing things than blood out of a stone. 421 00:31:41,441 --> 00:31:43,484 Would you like some blood on your stones, sir? 422 00:31:46,696 --> 00:31:47,822 What are we doing here 423 00:31:48,448 --> 00:31:50,992 - I don't know, I'm stuck here. - Come here. 424 00:31:53,453 --> 00:31:57,040 If you can't afford it, it's ok. 425 00:31:57,040 --> 00:31:59,083 What really matters it's us. 426 00:32:09,093 --> 00:32:11,971 My name is fear. My name is pain. 427 00:32:12,847 --> 00:32:14,182 My name is suffering. 428 00:32:14,724 --> 00:32:17,018 What I used to call life now is burden. 429 00:32:17,477 --> 00:32:18,519 It's rags. 430 00:32:19,145 --> 00:32:21,314 A dark grief I assumed to myself. 431 00:32:22,231 --> 00:32:27,028 And scream for those who can hear, I don't want to stay, take me away. 432 00:32:28,488 --> 00:32:31,741 Take away the dust of the memory of what used to be whole. 433 00:32:32,533 --> 00:32:35,495 Soothe and ease this suffocation of this soul. 434 00:32:35,495 --> 00:32:36,454 Henrique? 435 00:32:37,246 --> 00:32:39,248 She was everything, and I'm nothing. 436 00:32:39,624 --> 00:32:40,833 Nothing. Nothing 437 00:32:41,709 --> 00:32:45,672 But if my heart beats, still she keeps pulsing. 438 00:32:46,047 --> 00:32:49,217 Pulsing. And pulsing she flays my flesh. 439 00:32:49,217 --> 00:32:51,135 And revolts the nights 440 00:32:51,886 --> 00:32:53,054 I am crawl. 441 00:32:58,184 --> 00:33:00,853 A ghost of what I used to be. 442 00:33:01,479 --> 00:33:04,107 For in my head, she speaks 443 00:33:05,733 --> 00:33:06,859 Love stays. 444 00:33:08,194 --> 00:33:09,195 She's gone. 445 00:33:14,742 --> 00:33:18,246 I'm so happy you are back together. 446 00:33:18,913 --> 00:33:21,249 Love goes toward love 447 00:33:21,916 --> 00:33:26,087 as schoolboys from their books, toward school 448 00:33:26,421 --> 00:33:28,798 - Know this one? - David Bowie? 449 00:33:28,798 --> 00:33:31,134 No, Shakespeare. My passion. 450 00:33:31,509 --> 00:33:33,094 I'm just kidding, uncle. 451 00:33:33,094 --> 00:33:37,265 We loved the play. And even though we saw you before, this time you were genius. 452 00:33:38,266 --> 00:33:40,768 I know I'm a genius, I care about if I was gorgeous. 453 00:33:42,311 --> 00:33:44,397 I'm so radiant to see 454 00:33:44,897 --> 00:33:48,943 my favorite Romeo and Juliet together again. 455 00:33:50,903 --> 00:33:52,405 This one is mad about you. 456 00:33:53,906 --> 00:33:56,909 You know mad? Like in Hamlet? 457 00:34:00,830 --> 00:34:04,292 Parting is such sweet sorrow, 458 00:34:04,959 --> 00:34:08,504 That I shall say good night till it be morrow. 459 00:34:09,839 --> 00:34:11,382 Shakespeare again. 460 00:34:13,968 --> 00:34:17,513 Did you like it? The renovation I did to my theater? 461 00:34:17,513 --> 00:34:20,433 - I loved this. - It's more intimate. 462 00:34:23,269 --> 00:34:24,353 This here 463 00:34:26,481 --> 00:34:27,774 is a resistance. 464 00:34:30,777 --> 00:34:31,778 My fight. 465 00:34:33,362 --> 00:34:38,117 Gabriela, I need some new pictures. Can you help me? 466 00:34:38,117 --> 00:34:39,452 Sure! Whenever you need it. 467 00:34:39,994 --> 00:34:41,287 Hey, see that? 468 00:34:42,538 --> 00:34:43,998 It will look great on your portfolio 469 00:34:43,998 --> 00:34:47,168 You can't find anyone as expressive as me. 470 00:34:47,168 --> 00:34:49,212 - True that. - Will you have dinner? 471 00:34:49,212 --> 00:34:50,713 - Yeah, sure. - Where? 472 00:34:53,257 --> 00:34:55,510 Did you really mean it, in the car, when you said that 473 00:34:55,510 --> 00:34:58,596 you understand that I need some time, just for myself? 474 00:34:58,596 --> 00:35:01,307 Thank you. Excuse me. Good evening. 475 00:35:01,307 --> 00:35:03,267 - Good evening, please. Suit yourself. - Thank you. 476 00:35:03,267 --> 00:35:04,560 Not only was I serious, dear 477 00:35:04,560 --> 00:35:05,937 - I loved him. - He's amazing. 478 00:35:05,937 --> 00:35:08,314 Not only was I serious but I was thinking, not thinking, 479 00:35:08,773 --> 00:35:11,692 I decided to do something you always asked me to do. 480 00:35:12,318 --> 00:35:13,319 - Pilates? - No 481 00:35:13,903 --> 00:35:14,904 Therapy. 482 00:35:16,280 --> 00:35:17,115 Wow! 483 00:35:19,075 --> 00:35:21,911 - I'm even more in love. - Me too. 484 00:35:23,162 --> 00:35:24,288 I'm happy actually. 485 00:35:24,914 --> 00:35:27,208 I can see you are happy. Also, 486 00:35:27,834 --> 00:35:30,419 we are so happy that we forgot that I have a profession. 487 00:35:30,419 --> 00:35:31,337 That's right. 488 00:35:31,337 --> 00:35:35,133 And I just happen to have some shooting next week, so I must interrupt our 489 00:35:35,800 --> 00:35:39,428 - honeymoon. - Well, that's a great opportunity. 490 00:35:39,428 --> 00:35:42,265 To show each other that between us there's no more 491 00:35:46,269 --> 00:35:47,270 jealousy. 492 00:35:47,979 --> 00:35:49,063 By us, you mean you, right? 493 00:35:50,231 --> 00:35:51,399 But I'm happy, you know? 494 00:35:52,108 --> 00:35:53,276 With these changes. 495 00:35:54,318 --> 00:35:56,654 I'm glad that you are happy with these changes. Thank you. 496 00:35:57,488 --> 00:35:59,949 Because they are true. Thank you. 497 00:36:01,033 --> 00:36:04,287 Is this the price of the food, 498 00:36:04,287 --> 00:36:06,873 or they want me to sell a part of the restaurant? 499 00:36:07,415 --> 00:36:08,791 I always knew it was expensive. 500 00:36:09,458 --> 00:36:12,879 and I find it cute of you to bring me here. But really, there's no need. 501 00:36:12,879 --> 00:36:14,046 What are you talking about? 502 00:36:14,922 --> 00:36:16,757 It's ours. We deserve it. 503 00:36:16,757 --> 00:36:19,051 Sweet Jesus, what was that? 504 00:36:23,431 --> 00:36:25,141 Dear I, I will 505 00:36:26,601 --> 00:36:27,643 take the chance 506 00:36:28,352 --> 00:36:30,730 - And go to the toilet, ok? - You got nervous, didn't you? 507 00:36:30,730 --> 00:36:34,317 Its just, I want to pee, but it's quick. 508 00:36:34,317 --> 00:36:35,526 Just a pee real quick? 509 00:36:36,027 --> 00:36:37,236 - Ok - Be right back. 510 00:37:10,269 --> 00:37:11,479 No way back. 511 00:37:31,958 --> 00:37:33,000 - You ok? - Yeap. 512 00:37:33,751 --> 00:37:35,419 - Want to order? - Sure! 513 00:37:35,920 --> 00:37:38,923 I was thinking about, get the menu, the last two 514 00:37:38,923 --> 00:37:41,008 - We order both and we can share - Wonderful 515 00:37:41,008 --> 00:37:42,885 - Do you want to order? - We do. 516 00:37:42,885 --> 00:37:47,390 We want these last two. The fish and this 3-digit pricing Vatapá. 517 00:37:47,390 --> 00:37:49,183 - Excuse me sir. - Thank you. 518 00:37:52,687 --> 00:37:53,688 Do you know this guy? 519 00:37:54,313 --> 00:37:57,483 You are obsessively staring since we got here. 520 00:38:00,069 --> 00:38:01,070 My God! 521 00:38:03,781 --> 00:38:05,116 No, no! 522 00:38:05,116 --> 00:38:07,368 No! No! No! 523 00:38:23,634 --> 00:38:24,635 Gabriela? 524 00:38:26,595 --> 00:38:27,596 Gabriela? 525 00:38:29,348 --> 00:38:30,391 Are you ok? 526 00:38:49,744 --> 00:38:51,454 the criminal leader of Rio de Janeiro 527 00:38:52,079 --> 00:38:53,956 I'm talking about Elcinho do Xareu 528 00:38:53,956 --> 00:38:57,752 who was recently murdered in a luxury restaurant at the south of the city. 529 00:38:57,752 --> 00:39:00,338 Elcinho was with his mistress and his business partner 530 00:39:00,338 --> 00:39:02,631 The former deputy, Colonel Rogerio Viana. 531 00:39:02,631 --> 00:39:06,385 Our reporter, Felipe Nunes is at the scene, live, with additional news. 532 00:39:06,385 --> 00:39:08,512 - Good evening, Felipe - Good Evening, Juliana. 533 00:39:08,512 --> 00:39:11,557 I'm in front of the restaurant where things are tense. 534 00:39:32,787 --> 00:39:35,414 After this crazy night. 535 00:39:36,916 --> 00:39:39,960 It was nice of you to bring me here. This stage. 536 00:39:41,337 --> 00:39:42,963 I had forgot you were like this. 537 00:39:43,672 --> 00:39:46,258 That you use to think about everything, every little detail 538 00:39:47,468 --> 00:39:48,886 This romantic side of you. 539 00:39:50,346 --> 00:39:52,390 I guess the jealous side got too big. 540 00:40:05,236 --> 00:40:08,697 Know what's nice? We are here side by side. 541 00:40:11,492 --> 00:40:15,204 Did you like that? The joke about side? 542 00:40:16,163 --> 00:40:17,164 - No. - No? 543 00:40:17,748 --> 00:40:18,791 But I like you. 544 00:40:31,345 --> 00:40:34,890 It was here when I realized I want to spend the rest of my life with someone. 545 00:40:40,855 --> 00:40:42,064 And I can see it again now. 546 00:40:46,193 --> 00:40:48,112 But it's different now because it will be faster 547 00:40:52,575 --> 00:40:53,576 Thank you. 548 00:41:38,037 --> 00:41:39,038 Henrique! 549 00:41:44,251 --> 00:41:45,252 What's with you? 550 00:41:48,130 --> 00:41:50,299 It's absolutely nothing. 551 00:41:50,299 --> 00:41:51,467 - You swear? - I swear. 552 00:41:52,843 --> 00:41:55,429 I don't know I guess I shouldn't be with Monica tonight. 553 00:41:55,429 --> 00:41:58,724 Since you came back to Brazil you didn't see Monica. She's important to you. 554 00:41:58,724 --> 00:42:00,059 - Yeah. - So. 555 00:42:00,518 --> 00:42:03,103 Her daughter was born and I didn't get to meet her. 556 00:42:03,562 --> 00:42:04,855 I don't even remember her name. 557 00:42:05,397 --> 00:42:06,440 Which is even worse. 558 00:42:07,483 --> 00:42:11,028 She wants to have dinner, couple of drinks so Id' be out for a while. 559 00:42:11,028 --> 00:42:13,822 Hey, it's important or you to have drinks. Meet Monica. Go out, 560 00:42:13,822 --> 00:42:15,616 have fun, be yourself. Go live this. 561 00:42:17,201 --> 00:42:18,494 - Go live this? - Yeah 562 00:42:19,161 --> 00:42:20,955 - You are telling me to go live this? - I am. 563 00:42:21,705 --> 00:42:23,165 - Wow! - I mean it. 564 00:42:25,292 --> 00:42:26,794 - You had a real change! - I did! 565 00:42:26,794 --> 00:42:28,212 And what are you doing now? 566 00:42:29,672 --> 00:42:34,218 I have a friend to meet as well, so I'll give her a call. 567 00:43:02,329 --> 00:43:04,039 - Hello, Samantha - That's she 568 00:43:04,039 --> 00:43:08,002 This is Gilvan speaking. A friend gave me your number 569 00:43:08,002 --> 00:43:10,254 I'd like to schedule a service, If you get me? 570 00:43:10,254 --> 00:43:12,214 And this friend gave you any password? 571 00:43:12,214 --> 00:43:15,843 No, not exactly. He just said that there's no way back 572 00:43:15,843 --> 00:43:17,344 Isn't that it? Was that enough? 573 00:43:17,678 --> 00:43:19,930 Could be. What do you need? 574 00:43:21,181 --> 00:43:23,142 Why didn't you tell me this before? 575 00:43:23,142 --> 00:43:26,812 A company of assassins? That's absolutely nonsense. 576 00:43:27,313 --> 00:43:31,025 I'd like to meet one, you know? A hitman. 577 00:43:31,984 --> 00:43:34,695 Can you imagine how amazing the character? His devastated soul 578 00:43:34,695 --> 00:43:36,780 I did met a blind fisherman though. 579 00:43:39,658 --> 00:43:44,872 But, why exactly are you telling me this, now? 580 00:43:45,539 --> 00:43:49,293 Here's the thing, Uncle. I need all of your talent. 581 00:43:49,293 --> 00:43:54,340 I need all your shine as an actor. I need you to be Gilvan. 582 00:43:57,426 --> 00:43:59,303 - Samantha? - Hi! 583 00:44:00,638 --> 00:44:02,389 - Gilvan. - Gilvan. 584 00:44:04,391 --> 00:44:05,225 Next. 585 00:44:06,226 --> 00:44:09,021 Hello, good morning. Papers, please. 586 00:45:08,080 --> 00:45:10,290 Hello, Luis? Luis, hello? 587 00:45:10,833 --> 00:45:12,793 Great! So, 588 00:45:13,544 --> 00:45:14,503 This is Gilvan, man. 589 00:45:14,503 --> 00:45:16,422 Samantha said you'd call me. 590 00:45:16,422 --> 00:45:20,008 So, Samantha gave me your number, man. 591 00:45:20,008 --> 00:45:22,428 - I just said she told me you'd call. - Exactly. 592 00:45:22,428 --> 00:45:23,554 Why are you whispering? 593 00:45:23,971 --> 00:45:27,474 It's because, man, I 594 00:45:28,267 --> 00:45:29,727 just lost my mom, you know? 595 00:45:30,728 --> 00:45:33,856 It's pretty hard, you know? I'm grieving. 596 00:45:33,856 --> 00:45:35,899 So, write down this address. 597 00:45:35,899 --> 00:45:37,276 Tomorrow you must be there on time. 598 00:45:37,276 --> 00:45:39,987 If you are three minutes late, I'm out. Got it? 599 00:45:39,987 --> 00:45:42,114 Ok. I'll be there. 600 00:45:42,114 --> 00:45:43,699 - Write down. - Great! 601 00:45:43,699 --> 00:45:46,160 - Rua do couro - The one with all the leather, right? 602 00:45:46,160 --> 00:45:48,579 - I love it there. - Feira das Sete Portas. 603 00:45:48,579 --> 00:45:54,251 Alright. And how will I know it's you? How you'll be dressed? 604 00:45:54,710 --> 00:45:57,045 - You'll know. - I'll know. 605 00:45:58,505 --> 00:46:01,925 Sure. I'm asking for an axé for us 606 00:46:01,925 --> 00:46:04,470 to bring good things for... Hello? 607 00:46:10,517 --> 00:46:14,688 I don't have good cover here. 608 00:46:16,273 --> 00:46:19,109 Do you guys have Paçoca? Diet. 609 00:46:24,364 --> 00:46:27,576 Keep going forward for Mercado das Sete Portas. 610 00:46:35,083 --> 00:46:37,127 In a 100 meters turn right 611 00:46:43,050 --> 00:46:44,885 Hey, that's it. It's here. 612 00:46:55,270 --> 00:46:56,104 Hello. 613 00:46:57,856 --> 00:46:58,690 Hello 614 00:47:01,109 --> 00:47:01,985 Son of a 615 00:48:15,517 --> 00:48:17,436 - Come here, you! - What the 616 00:48:17,436 --> 00:48:18,645 Wait up! Wait. 617 00:48:18,645 --> 00:48:20,606 Calm down! Calm down! 618 00:48:20,606 --> 00:48:21,899 What is it? 619 00:48:21,899 --> 00:48:24,610 - I'm Gilvan. It's me. - Why are you following me? 620 00:48:25,027 --> 00:48:26,904 It's Samantha. Samantha. 621 00:48:27,487 --> 00:48:28,780 Samantha gave me your number. 622 00:48:30,073 --> 00:48:33,744 I didn't want to call the company to remove Samantha, but the way things are 623 00:48:33,744 --> 00:48:35,787 Wait, do you mean, kill her? 624 00:48:35,787 --> 00:48:38,498 No, dumbass. Remove is remove. Kill is kill. 625 00:48:38,498 --> 00:48:42,336 I do have a hitman's customer service, don't I? 626 00:48:42,336 --> 00:48:44,338 Yeah, but you left me hanging back there 627 00:48:44,338 --> 00:48:46,548 Luis, thing are so crazy right now. I'm desperate 628 00:48:46,965 --> 00:48:50,469 Gabriela is the love of my life, now she's gone. She travels the world, 629 00:48:50,844 --> 00:48:55,057 She's been with so many people. There's Romina, and Benito. No one knows anyone. 630 00:48:55,057 --> 00:48:57,309 She's back from God knows where. This woman, my woman 631 00:48:57,935 --> 00:48:59,519 She's so beautiful. She's petite. 632 00:48:59,519 --> 00:49:00,812 She came back and said 633 00:49:01,647 --> 00:49:04,316 - My Brazilian is the best - Take your hands off me. 634 00:49:07,361 --> 00:49:10,072 I don't want to die now. I even tried to talk to Arlindo, 635 00:49:10,072 --> 00:49:11,114 Who's Arlindo? 636 00:49:11,114 --> 00:49:13,158 But they killed him. He was such a nice man! 637 00:49:14,034 --> 00:49:15,535 He had a good heart, like us 638 00:49:15,869 --> 00:49:18,622 He married 5 times. An honest man and they killed him. 639 00:49:18,622 --> 00:49:22,292 I tried to tell him that Gabriela is back. But I can't, he's gone. 640 00:49:23,710 --> 00:49:26,880 Tell me. Are you really Baiano? 641 00:49:28,423 --> 00:49:30,550 What? What are you saying, man? 642 00:49:31,176 --> 00:49:34,304 I travel the world so sometimes I mix the accents. 643 00:49:34,638 --> 00:49:36,473 But when you closed the deal they told you 644 00:49:36,473 --> 00:49:37,557 No way back. 645 00:49:38,100 --> 00:49:40,894 No way back, the marketing. Listen, Luis 646 00:49:40,894 --> 00:49:42,771 listen to me. I won't bother you. 647 00:49:42,771 --> 00:49:46,692 If someone call I'll say, Luis is a professional. A friend. 648 00:49:47,109 --> 00:49:50,112 He's real. I'm just asking you, please. 649 00:49:50,946 --> 00:49:54,241 help me cancel this job. Because I can't die. Not now. 650 00:49:54,700 --> 00:49:55,534 Please. 651 00:49:56,076 --> 00:49:59,246 You don't need to give any money back, if that's a policy, an ethical issue 652 00:49:59,746 --> 00:50:02,207 I understand. I really do. 653 00:50:02,958 --> 00:50:05,794 But please, cancel the deal. Because that's murder. Myself. 654 00:50:10,966 --> 00:50:12,592 I'll ask for an exception. For you. 655 00:50:13,885 --> 00:50:14,720 Really? 656 00:50:15,345 --> 00:50:16,638 No kidding. Are you serious? 657 00:50:19,599 --> 00:50:21,184 Fucking Bahia! 658 00:50:22,019 --> 00:50:24,730 It's Bahia! Fucking Bahia! 659 00:50:25,480 --> 00:50:27,941 Let's go, let's live! 660 00:50:32,029 --> 00:50:33,447 Look at this. 661 00:50:33,989 --> 00:50:36,742 In your case, I'll ask them to let the process go, you know? 662 00:50:37,200 --> 00:50:38,660 I thought I would die. 663 00:50:39,036 --> 00:50:40,662 No worries. No problems. 664 00:50:42,330 --> 00:50:44,541 Yeah. And we'll kill you at once. 665 00:50:45,542 --> 00:50:46,418 - What? - Yeah. 666 00:50:47,335 --> 00:50:49,171 - What do you mean? - I just don't kill you here 667 00:50:49,629 --> 00:50:53,300 because your process is from Rio de Janeiro, so there's some bureaucracy 668 00:50:53,300 --> 00:50:54,551 No, but you said 669 00:50:55,052 --> 00:50:56,511 I'm from Bahia, man. 670 00:50:56,511 --> 00:50:58,722 - There's no way - No way back. I know 671 00:50:58,722 --> 00:51:00,849 - Do you understand? - I did. Totally did. 672 00:51:00,849 --> 00:51:03,852 So get lost before I actually kill you and handle the whole bureaucracy. 673 00:51:03,852 --> 00:51:05,854 - Please don't. I beg you. - Get lost. Go! 674 00:51:05,854 --> 00:51:06,980 Go. Now! 675 00:51:16,448 --> 00:51:17,741 - Edson? - Mr. Henrique? 676 00:51:18,533 --> 00:51:20,077 - Yes. - Ok then 677 00:51:20,911 --> 00:51:21,745 Let's go. 678 00:51:21,745 --> 00:51:23,789 Could you please, turn the music off? 679 00:51:26,374 --> 00:51:29,377 - Carioca, right? - Yes, carioca. And alive. 680 00:51:39,596 --> 00:51:41,640 In 100 meters turn right 681 00:51:52,484 --> 00:51:54,569 Turn left in 100 meters. 682 00:51:58,448 --> 00:52:01,785 Keep going for the Praça dos 15 mistérios. 683 00:52:06,248 --> 00:52:09,417 Careful, speed bump in 50 meters. 684 00:52:10,043 --> 00:52:12,003 It's all good, Mr. Henrique. 685 00:52:12,003 --> 00:52:14,256 Just do as I say and it will all be fine. 686 00:52:14,631 --> 00:52:17,467 Give me your wallet, cellphone, watch. Now! 687 00:52:17,467 --> 00:52:20,387 I just spoke to Luis, from the company. It's all fine. 688 00:52:20,387 --> 00:52:23,223 What Luis? What company? What are you talking about? 689 00:52:23,223 --> 00:52:25,642 Wallet, cellphone and watch. Right now! 690 00:52:25,642 --> 00:52:27,102 Don't kill me, it's ok. 691 00:52:27,102 --> 00:52:30,105 If someone call I'll let them know you are a great robber 692 00:52:30,105 --> 00:52:33,024 Who'll call you? I do it on my own. I'm a freelancer. 693 00:52:33,024 --> 00:52:34,526 Exit on the right 694 00:52:34,526 --> 00:52:35,902 Give me your money! 695 00:52:38,280 --> 00:52:39,489 Recalculating route 696 00:52:39,489 --> 00:52:40,949 He's so damn crazy! 697 00:52:54,421 --> 00:52:56,423 - Henrique? - Hi, dear? 698 00:52:57,132 --> 00:53:00,635 What happened? Have you run a marathon? 699 00:53:00,635 --> 00:53:02,345 Dear Lord, you are so beautiful 700 00:53:03,305 --> 00:53:05,182 So beautiful, my love! 701 00:53:05,891 --> 00:53:08,602 I thought I was dead. All I could think about was you. 702 00:53:09,060 --> 00:53:11,688 I'm sorry, I'm just so nervous. 703 00:53:11,688 --> 00:53:14,232 Ok, calm down. What happened? 704 00:53:14,232 --> 00:53:17,694 My whole life flashed before my eyes, but it was all you. 705 00:53:17,694 --> 00:53:19,779 Because you are so beautiful. So petite. 706 00:53:19,779 --> 00:53:22,073 And you came back to my life all of a sudden 707 00:53:22,073 --> 00:53:24,034 - And then all this - What happened? 708 00:53:24,034 --> 00:53:27,746 The driver had a gun. A gun! A real gun 709 00:53:27,746 --> 00:53:29,372 - What car? - He pointed to my face 710 00:53:29,372 --> 00:53:31,291 - Did he do something? - No, because I jumped 711 00:53:31,291 --> 00:53:33,001 I either die by bullet or by asphalt. 712 00:53:33,001 --> 00:53:34,419 You jumped out of a car? 713 00:53:34,419 --> 00:53:37,881 A car. From the app. Because I left, and came back 714 00:53:37,881 --> 00:53:41,843 - Did he took something? Or done something? - No because I jumped 715 00:53:41,843 --> 00:53:45,055 - His gun wasn't fake was pretty real - Are you ok? 716 00:53:45,055 --> 00:53:46,723 And I love you for real. 717 00:53:47,349 --> 00:53:49,100 I thought I was really dead. 718 00:54:05,951 --> 00:54:08,411 - Feeling better? - Yes. I am. 719 00:54:11,915 --> 00:54:15,627 I know that you are feeling adventurous 720 00:54:17,254 --> 00:54:20,215 But you have to go easy, ok? I want a living boyfriend. 721 00:54:22,842 --> 00:54:26,554 Let me tell you something. So, it will be a little cold now. 722 00:54:28,139 --> 00:54:31,393 I'll come clean. There's nothing to do with adventure. 723 00:54:31,393 --> 00:54:32,435 - Ok? - Ok. 724 00:54:34,562 --> 00:54:35,814 Here's the thing. 725 00:54:44,614 --> 00:54:46,825 - It's ok. - Nothing. 726 00:54:47,951 --> 00:54:49,369 I guess I hit my head. 727 00:54:49,703 --> 00:54:52,205 In the car. I guess, here. 728 00:54:52,622 --> 00:54:56,584 It really hurts here and all this adrenaline. I'm coming back. 729 00:54:56,584 --> 00:54:59,254 - Are you sure? - Yes 730 00:54:59,254 --> 00:55:01,089 Looks like you want to tell me something 731 00:55:04,301 --> 00:55:05,135 No. 732 00:55:08,680 --> 00:55:10,473 Want to go for a drink? What do you say? 733 00:55:10,473 --> 00:55:11,558 Ok. 734 00:55:29,451 --> 00:55:32,245 Won't it be weird, just to show up? 735 00:55:32,620 --> 00:55:35,040 Relax. I'd be happy. 736 00:55:35,040 --> 00:55:38,168 - I'm coming - I know you are. I'm taking you. 737 00:55:38,168 --> 00:55:44,299 Besides, after Bahia, I can't afford leaving you alone. It will be great. 738 00:55:53,516 --> 00:55:55,685 You'll love Paulinho. He's so crazy. 739 00:55:56,603 --> 00:55:57,437 Paulinho! 740 00:55:58,605 --> 00:56:01,149 - How are you? - I'm fine. 741 00:56:01,149 --> 00:56:02,442 - and you? - Great. 742 00:56:03,485 --> 00:56:05,945 Paulinho this is Henrique. Henrique this is Paulinho. 743 00:56:05,945 --> 00:56:07,447 Best assistant in the whole world. 744 00:56:07,447 --> 00:56:10,617 Hi, Henrique. How are you? Is he coming down? Great! 745 00:56:11,242 --> 00:56:13,703 Look who's also here! 746 00:56:13,703 --> 00:56:16,581 - Di boa! - Gabriela! 747 00:56:16,581 --> 00:56:19,501 Look at her always so pretty! 748 00:56:19,501 --> 00:56:22,045 So gracious, like a kitty. 749 00:56:22,045 --> 00:56:23,963 My favorite! 750 00:56:24,714 --> 00:56:27,801 Favorite? favorite what? What is he saying? 751 00:56:27,801 --> 00:56:29,135 - Photographer! - Photographer? 752 00:56:29,135 --> 00:56:31,596 Gabi made the cover for "Silver Tongue", 753 00:56:31,596 --> 00:56:33,848 "Eternal Struggle" and "Glory over Darkness" 754 00:56:34,265 --> 00:56:35,558 You know his whole career? 755 00:56:36,518 --> 00:56:37,852 He's awesome! 756 00:56:37,852 --> 00:56:39,270 Here, I want to introduce you. 757 00:56:40,146 --> 00:56:41,648 This is Henrique, my boyfriend. 758 00:56:41,648 --> 00:56:44,109 Henrique, well, you know Di boa. 759 00:56:44,567 --> 00:56:46,694 Well, not by this name. 760 00:56:48,321 --> 00:56:50,782 So funny. He loves you. He always says you are a genius 761 00:56:50,782 --> 00:56:53,701 Oh, thanks. I appreciate it. Thank you! 762 00:56:56,329 --> 00:56:58,498 - What? - Sorry. 763 00:56:58,498 --> 00:57:00,333 - And you? - I'm fine, you? 764 00:57:00,333 --> 00:57:02,043 - So good! - Word! 765 00:57:02,043 --> 00:57:04,421 Get started on the set, while we talk about the photos 766 00:57:04,921 --> 00:57:07,715 - Coffee? While I explain you everything. - Ok, great! 767 00:57:09,759 --> 00:57:10,844 That's funny. 768 00:57:11,678 --> 00:57:14,222 Di boa? I thought that he 769 00:57:14,222 --> 00:57:17,934 He was away for a while, no? Just my guess. 770 00:57:17,934 --> 00:57:20,019 No, the photos are for his tour in Asia. 771 00:57:20,937 --> 00:57:21,980 I'll be right back. 772 00:57:22,772 --> 00:57:24,315 Guys, listen. Gabi is on set 773 00:57:24,774 --> 00:57:26,067 Asia is great. 774 00:57:30,363 --> 00:57:31,865 Gabi, Di boa on the set! 775 00:57:33,908 --> 00:57:35,743 So, beautiful! 776 00:57:36,453 --> 00:57:39,080 - What is this I loved it! - Cool, isn't it? 777 00:57:39,080 --> 00:57:42,417 Let's take off the collar. Irande, can you help me with this? 778 00:57:46,629 --> 00:57:50,425 Can you change the outfit? Do we have another shirt? 779 00:57:53,761 --> 00:57:56,097 - This looks great too! - Really? 780 00:57:57,098 --> 00:57:58,892 This is really good. 781 00:57:58,892 --> 00:58:01,978 This reminds me of that time in Portugal. 782 00:58:20,955 --> 00:58:22,874 I never noted you had this fish as a tattoo. 783 00:58:23,208 --> 00:58:24,876 - You are kidding, right? - No, I'm serious. 784 00:58:25,335 --> 00:58:28,379 - All this years I had this fish - You did? 785 00:58:28,379 --> 00:58:32,217 Gabi, Di boa ready in 2 minutes, but he wants to talk to you first. 786 00:58:32,217 --> 00:58:34,135 Be there, one moment. Gotta go. 787 00:59:03,081 --> 00:59:05,250 Could you hold that for me? Thank you! 788 00:59:05,250 --> 00:59:07,835 This one is a go. I don't know about this one. 789 00:59:07,835 --> 00:59:09,212 Paulinho is Gabi here? 790 00:59:09,212 --> 00:59:12,632 No, she just got the elevator. She was after you 791 00:59:12,632 --> 00:59:14,008 - After me? - Yeah over there. 792 00:59:14,551 --> 00:59:16,261 And this one too, ok? 793 00:59:19,097 --> 00:59:21,933 Gabi approved all this, ok? Thank you. 794 00:59:21,933 --> 00:59:24,352 Paulinho, did you see Di boa? 795 00:59:24,352 --> 00:59:26,688 Di boa is gone again? 796 00:59:26,688 --> 00:59:29,941 - And Gabriela too. - Oh no. Have anyone seen Di boa? 797 00:59:30,316 --> 00:59:31,359 Anyone seen Di boa? 798 00:59:35,238 --> 00:59:38,575 Guys! Have anyone seen Di boa? Anyone seen him? 799 01:01:05,161 --> 01:01:06,037 Gabriela? 800 01:01:07,830 --> 01:01:09,332 I don't believe you followed me here. 801 01:01:09,874 --> 01:01:10,875 What is that? 802 01:01:11,834 --> 01:01:14,253 It's not what your jealous mind is thinking, ok? 803 01:01:14,253 --> 01:01:17,382 I am jealous, but stop it! It's so weird! 804 01:01:18,925 --> 01:01:19,926 Can I see? 805 01:01:22,512 --> 01:01:24,764 This is a letter from the company I work for. 806 01:01:27,225 --> 01:01:28,059 Henrique! 807 01:01:28,726 --> 01:01:30,061 You can kill me. Please. 808 01:01:31,020 --> 01:01:33,690 Enough with this drama. You said you weren't jealous! 809 01:01:33,690 --> 01:01:37,193 It's not drama! It's not a snap. It's even worse than what we are thinking! 810 01:01:37,193 --> 01:01:40,738 See if the name inside the envelope is mine. 811 01:01:43,324 --> 01:01:44,325 - What? - Read it. 812 01:01:49,247 --> 01:01:52,625 Open, please open. Please. 813 01:01:59,173 --> 01:02:00,591 Open up. 814 01:02:03,261 --> 01:02:05,096 Henrique Fabiano Brandão Neto. 815 01:02:07,348 --> 01:02:08,516 Who wants to kill you? 816 01:02:09,642 --> 01:02:10,476 I am. 817 01:02:13,146 --> 01:02:14,605 I hired the company to kill myself. 818 01:02:18,025 --> 01:02:18,860 I'm sorry. 819 01:02:20,945 --> 01:02:23,781 - What did you had in mind, Henrique? - You! 820 01:02:23,781 --> 01:02:26,826 I think about you all the time! When I tell you 821 01:02:26,826 --> 01:02:29,203 I want to spend the rest of my life with you, I mean it. 822 01:02:30,204 --> 01:02:31,581 Without you I just can't. 823 01:02:32,331 --> 01:02:33,166 Fuck! 824 01:02:34,876 --> 01:02:36,794 I can't believe this! 825 01:02:38,755 --> 01:02:40,214 I thought you came back because of me 826 01:02:40,214 --> 01:02:41,716 I also came back for you 827 01:02:41,716 --> 01:02:43,634 No, you came back because of a job! Look at it! 828 01:02:43,634 --> 01:02:44,969 Look at all this! 829 01:02:44,969 --> 01:02:48,055 But I do love you. I could choose not to go after you. 830 01:02:48,055 --> 01:02:50,600 I do love you and want to spend the rest of my life with you. 831 01:02:50,600 --> 01:02:53,060 Yeah but the rest of my life now 832 01:02:55,229 --> 01:02:56,230 It's less than yours. 833 01:02:57,774 --> 01:02:59,776 How could you, Henrique! 834 01:03:00,902 --> 01:03:03,905 - You are crazy? - I'm crazy? What about you? 835 01:03:04,697 --> 01:03:06,032 I don't know who you are, Gabi 836 01:03:06,908 --> 01:03:09,243 Who are you? Look at your job 837 01:03:09,243 --> 01:03:10,995 See this? This is your job. 838 01:03:10,995 --> 01:03:12,497 Kill people. See? 839 01:03:12,497 --> 01:03:14,332 I never killed anyone. 840 01:03:15,500 --> 01:03:18,920 My God. Eight billion people, and I'll die 841 01:03:20,338 --> 01:03:22,882 in the hands of the woman I love, who works for the company I hired 842 01:03:22,882 --> 01:03:24,467 - No, no! - You know Murphy's law? 843 01:03:24,467 --> 01:03:27,261 It should be Henrique's law, I'm more jinxed than this Murphy guy. 844 01:03:27,970 --> 01:03:28,805 I got this. 845 01:03:29,180 --> 01:03:31,474 - What will you do? - I'll figure it out. Now. 846 01:03:32,600 --> 01:03:36,813 We don't have much time and I need to pass this to the person who'll kill you. 847 01:03:41,400 --> 01:03:43,945 - I don't want to die. - I know. 848 01:03:50,785 --> 01:03:52,787 I love you. I love you so much. 849 01:03:52,787 --> 01:03:54,580 I love you so, so much. 850 01:03:54,580 --> 01:03:57,208 I love you, I love you. 851 01:04:03,089 --> 01:04:06,592 - Do you always drop the envelope here? - No, each one is in a different place. 852 01:04:06,592 --> 01:04:10,763 My! If Brazil was like this, it would be a different country. 853 01:04:21,983 --> 01:04:23,693 Henrique Fabiano Brandão Neto. 854 01:04:24,819 --> 01:04:26,028 You never mentioned it. 855 01:04:29,574 --> 01:04:32,660 - If we had to make a list. - I got in this by accident. 856 01:04:36,664 --> 01:04:40,293 And I thought you were taking me to your job and strengthen our relationship. 857 01:04:40,293 --> 01:04:42,336 Of course I did. You thought I'd take you to die? 858 01:04:43,421 --> 01:04:45,756 I had no idea it was your name on the envelope, Henrique. 859 01:04:46,257 --> 01:04:50,011 Don't start it. Because I thought the trip to Bahia was for us. 860 01:04:50,011 --> 01:04:52,847 It was! Of course it was. 861 01:04:54,515 --> 01:04:56,058 And you didn't say how you got in this. 862 01:04:58,394 --> 01:05:01,147 I used to date the wrong guy and did everything wrong. 863 01:05:01,147 --> 01:05:02,815 Wow, so poetic. 864 01:05:03,941 --> 01:05:05,693 - So it was for love - No! 865 01:05:06,360 --> 01:05:09,906 It was passion. Love is what I'm doing now. Trying to change what has no way back 866 01:05:13,618 --> 01:05:15,036 All you have left is trust me. 867 01:05:16,203 --> 01:05:17,204 I love you. 868 01:05:20,041 --> 01:05:21,459 I love you, Henrique. 869 01:05:23,044 --> 01:05:23,878 I love you. 870 01:05:36,265 --> 01:05:37,099 Look! 871 01:05:41,854 --> 01:05:42,855 That guy! 872 01:05:45,399 --> 01:05:46,776 He's in for cabin number two. 873 01:05:47,652 --> 01:05:48,694 Envelope is on three. 874 01:05:49,111 --> 01:05:50,821 He's so weird. Look at him. 875 01:05:51,197 --> 01:05:52,823 He let that couple go in his place. 876 01:05:53,658 --> 01:05:55,576 - He's going for number three. - It's him. 877 01:05:57,286 --> 01:05:58,120 Easy, I don't know. 878 01:05:58,496 --> 01:06:02,083 It's him. It's definitely him. Look at this. 879 01:06:02,541 --> 01:06:03,668 Dear Lord it is him. 880 01:06:06,796 --> 01:06:08,673 It's obviously him. 881 01:06:10,299 --> 01:06:12,134 He'll see the envelope was opened before. 882 01:06:12,677 --> 01:06:14,679 No. I sealed really good. 883 01:06:15,930 --> 01:06:18,474 He has the envelope. He has the envelope, Gabriela. 884 01:06:28,442 --> 01:06:29,485 Now what? 885 01:07:12,528 --> 01:07:13,529 Right there. 886 01:07:22,455 --> 01:07:23,581 You are totally crazy. 887 01:07:27,626 --> 01:07:28,627 It's not that hard. 888 01:07:44,351 --> 01:07:45,352 Now what? 889 01:07:47,646 --> 01:07:48,647 Now we wait. 890 01:08:14,632 --> 01:08:16,675 Henrique! Wake up! 891 01:08:17,843 --> 01:08:18,969 The car. He's leaving. 892 01:08:24,725 --> 01:08:27,311 My! I need a coffee, a chocolate. 893 01:08:27,311 --> 01:08:29,480 - Focus, Henrique! Drive! - Ok, ok. 894 01:09:33,002 --> 01:09:33,836 Damn, wait. 895 01:09:36,839 --> 01:09:37,673 Hi, uncle! 896 01:09:37,965 --> 01:09:40,050 A real weird man came to me. 897 01:09:40,384 --> 01:09:42,970 A foreigner. Asking for you. 898 01:09:43,721 --> 01:09:47,766 I got nervous. I don't have enough for a biography yet. 899 01:09:47,766 --> 01:09:48,851 I'm stalking him. 900 01:09:49,643 --> 01:09:51,645 Until yesterday you didn't leave your own house 901 01:09:51,645 --> 01:09:54,982 Now you are stalking the man you hired to kill yourself? 902 01:09:54,982 --> 01:09:56,734 I don't want to get involved in this. 903 01:09:57,484 --> 01:10:01,322 I didn't even got involved in your mom's divorce with at father of yours 904 01:10:01,322 --> 01:10:03,782 Listen, I got this. It will be easy. 905 01:10:03,782 --> 01:10:06,660 Be calm. If anything, call me. Ok? 906 01:10:07,286 --> 01:10:08,120 Break a leg! 907 01:10:08,120 --> 01:10:11,373 No, that's for the opening. Careful! 908 01:10:11,790 --> 01:10:12,791 See you. 909 01:10:15,836 --> 01:10:18,505 So, this man know everything about me. 910 01:10:18,505 --> 01:10:22,760 Knows my school, what I ate, what I will eat. It's dangerous even being here. 911 01:10:22,760 --> 01:10:24,929 The whole No-way-back concept is exactly this. 912 01:10:44,490 --> 01:10:45,491 There's only one way. 913 01:10:46,617 --> 01:10:49,203 He's after you and we are after them. 914 01:10:49,620 --> 01:10:50,913 But we are one step ahead. 915 01:10:52,081 --> 01:10:55,417 What are you thinking? I don't like this tone of yours. 916 01:10:55,417 --> 01:10:57,670 You sound a little evil a little detective, what is that? 917 01:10:57,670 --> 01:10:59,713 - What do you mean? - Henrique, he will find you. 918 01:10:59,713 --> 01:11:01,090 And when he does, he'll find me. 919 01:11:02,007 --> 01:11:03,467 All we can do is eliminate him. 920 01:11:04,510 --> 01:11:06,637 - What to you mean by "eliminate"? - Literally. 921 01:11:11,225 --> 01:11:13,602 We can't jump that window! 922 01:11:16,772 --> 01:11:19,692 Gunshot? What about the noise? Thought about that? 923 01:11:20,025 --> 01:11:22,736 What about gas? What if we exploded the gas? 924 01:11:22,736 --> 01:11:26,448 We may kill the neighbors. It's to many innocents. 925 01:11:26,448 --> 01:11:27,408 It would kill the neighbors. 926 01:11:31,495 --> 01:11:34,290 - Poison. - Poison? 927 01:11:36,041 --> 01:11:37,042 Henrique, wait. 928 01:11:39,545 --> 01:11:41,630 How would that be, injected? 929 01:11:41,630 --> 01:11:42,798 When he's asleep. 930 01:11:43,215 --> 01:11:44,758 One, two, three. 931 01:11:45,134 --> 01:11:48,721 Poison can be even worse than gunshot, if you inject 932 01:11:49,096 --> 01:11:50,597 What if he wakes up? 933 01:11:54,101 --> 01:11:55,728 So we pour in his drink 934 01:11:56,937 --> 01:11:57,855 Like in the movies? 935 01:12:02,443 --> 01:12:04,445 - What now? - Give me your hand. 936 01:12:04,945 --> 01:12:05,988 Ouch my leg. 937 01:12:09,199 --> 01:12:10,200 You can let me go. 938 01:12:13,495 --> 01:12:14,330 Come. 939 01:12:16,707 --> 01:12:17,833 Careful, Henrique. 940 01:12:19,668 --> 01:12:21,170 Gabriela? Gabriela? 941 01:12:21,503 --> 01:12:22,796 - Careful! - Gabriela! 942 01:12:25,341 --> 01:12:27,092 - For Christ's sake! - Are you ok? 943 01:12:27,468 --> 01:12:29,636 What are we doing? I feel like a psycho. 944 01:12:30,054 --> 01:12:33,766 Like the innocent girl from Friday the 13th 945 01:12:33,766 --> 01:12:36,518 figures out where Jason lives and try to kill him 946 01:12:36,935 --> 01:12:39,772 - What that makes of her? - An independent woman? 947 01:12:42,691 --> 01:12:43,942 - Are you ok? - Yeah. 948 01:12:52,951 --> 01:12:55,621 Listen. I hired the company 949 01:12:57,414 --> 01:12:58,957 Oh, so cute! 950 01:12:58,957 --> 01:13:02,628 I loved seeing you both here. Rolling in the grass. 951 01:13:03,045 --> 01:13:06,673 But you guys cannot walk around without a costume! 952 01:13:06,673 --> 01:13:09,426 No! You need to follow the rules. 953 01:13:10,511 --> 01:13:12,096 Where's your cellphones? 954 01:13:12,096 --> 01:13:13,514 Phones! 955 01:13:14,348 --> 01:13:17,559 Now! Obey. 956 01:13:22,272 --> 01:13:23,649 Come with me. Come. 957 01:13:24,024 --> 01:13:25,734 Here, with me. 958 01:13:35,077 --> 01:13:36,370 Hello! 959 01:13:36,370 --> 01:13:41,250 Welcome, hot stuff! Party is so awesome! 960 01:13:41,667 --> 01:13:44,420 But you'll have to change! 961 01:13:44,795 --> 01:13:47,381 Are you Trainers or Dogs? 962 01:13:48,006 --> 01:13:51,718 Definitely dogs. They were in the garden playing. 963 01:13:52,803 --> 01:13:54,596 Looking for a treat, of course! 964 01:13:55,055 --> 01:13:56,557 So much fun! 965 01:13:56,557 --> 01:13:58,016 - Shall we? - Come! 966 01:13:58,016 --> 01:13:59,601 Over here 967 01:14:00,811 --> 01:14:03,313 Please, this way. You can go. Over here. 968 01:14:41,018 --> 01:14:42,811 A needle? 969 01:14:43,312 --> 01:14:44,855 Girl! 970 01:14:44,855 --> 01:14:46,607 I loved your fetish! 971 01:14:46,607 --> 01:14:49,276 Shoot me, because I got rabies! 972 01:14:50,486 --> 01:14:54,656 You look divine as a Pomeranian 973 01:14:55,199 --> 01:14:56,325 Thanks! What? 974 01:14:56,325 --> 01:14:57,743 Pomeranian, is a dog breed. 975 01:14:58,535 --> 01:14:59,953 So, is this your place? 976 01:14:59,953 --> 01:15:02,748 No, no. I'm just helping out. 977 01:15:02,748 --> 01:15:04,124 So, whose place is it? 978 01:15:04,124 --> 01:15:05,584 Didn't you saw on the invitation? 979 01:15:05,959 --> 01:15:08,253 No one knows his face. 980 01:15:08,253 --> 01:15:11,965 Come, I'll show you this amazing room! 981 01:15:15,886 --> 01:15:17,638 What!? Please! Gabriela? 982 01:15:17,638 --> 01:15:19,139 Gabriela? Gabriela, please! 983 01:15:19,139 --> 01:15:20,891 Help me out, will you? 984 01:15:20,891 --> 01:15:22,726 Isn't there a lawyer in here? 985 01:15:22,726 --> 01:15:26,188 There' no way I'll participate, Gabriela! 986 01:15:26,188 --> 01:15:28,023 Woof, don't you have a Trainer? 987 01:15:28,023 --> 01:15:30,025 Don't do this, please! 988 01:15:30,025 --> 01:15:32,319 Just because I'm here doesn't mean I'm willing! 989 01:15:32,736 --> 01:15:35,864 Let's go to this other room. I know the perfect dog for you! 990 01:15:35,864 --> 01:15:38,158 - But I - Come on! Let's get going! 991 01:15:38,158 --> 01:15:40,244 Shake that tail, that tail! 992 01:15:41,578 --> 01:15:44,665 We have some toys downstairs, you'll love it! 993 01:15:46,250 --> 01:15:48,460 Where's my Trainer? My Trainer? 994 01:15:48,460 --> 01:15:49,836 Enough! Enough! 995 01:15:49,836 --> 01:15:51,380 No more! I'm not a dog anymore! 996 01:15:51,713 --> 01:15:53,340 I'm not a dog, I'm a Trainer! 997 01:15:54,383 --> 01:15:56,051 I'm a Trainer of myself! 998 01:15:56,051 --> 01:15:58,136 No more this, I'm a Trainer! 999 01:15:58,762 --> 01:16:01,640 You are all crazy! There's no lawyer here to solve this! 1000 01:16:02,558 --> 01:16:05,060 You are touching all the wrong places! 1001 01:16:06,144 --> 01:16:08,105 - You are all crazy. - You! 1002 01:16:08,105 --> 01:16:12,276 What are you doing here, Henrique Fabiano? In my house! 1003 01:16:13,026 --> 01:16:14,444 Come with me! 1004 01:16:15,821 --> 01:16:18,657 Guys, gotta go! Got my prize! This dog found his ball! 1005 01:16:21,076 --> 01:16:24,288 I just want to play! Here! 1006 01:16:49,646 --> 01:16:50,814 Care for a treat, sir? 1007 01:16:53,775 --> 01:16:54,943 No, no thanks! 1008 01:17:11,293 --> 01:17:12,586 I like her. 1009 01:17:16,840 --> 01:17:19,134 - Henrique! - Gabriela, please! 1010 01:17:19,635 --> 01:17:24,097 The assassin is here, coming down the stairs! This hideous stairs. 1011 01:17:24,097 --> 01:17:28,101 - He's a dog? - I don't get this dog brands, I 1012 01:17:28,101 --> 01:17:29,645 - Breed! - Breed! That! 1013 01:17:46,078 --> 01:17:46,912 Sorry. 1014 01:18:19,778 --> 01:18:23,281 Henrique Fabiano Brandão Neto 1015 01:18:26,326 --> 01:18:27,869 Gabriela, Gabriela! Go! 1016 01:18:27,869 --> 01:18:31,790 - That is so hot! Can we play? - No, not here! 1017 01:18:31,790 --> 01:18:32,708 Gabriela! 1018 01:18:32,708 --> 01:18:35,669 This is private, ok? Watch out for that paw. 1019 01:18:35,669 --> 01:18:38,880 Gabriela! He's strong! 1020 01:18:38,880 --> 01:18:39,965 Go, go! 1021 01:18:40,924 --> 01:18:42,718 Now! Now! 1022 01:18:50,225 --> 01:18:51,059 Enough! 1023 01:19:22,591 --> 01:19:23,592 He's dead. 1024 01:19:26,845 --> 01:19:27,846 In real life? 1025 01:19:43,570 --> 01:19:44,404 Sir? 1026 01:19:47,741 --> 01:19:48,575 Sir? 1027 01:19:49,326 --> 01:19:50,786 We are leaving, ok? 1028 01:19:51,620 --> 01:19:55,332 There's no one else in the house and it's all clean. 1029 01:19:56,333 --> 01:19:57,167 Sir? 1030 01:19:58,335 --> 01:19:59,669 Is there anyone in there? 1031 01:20:28,323 --> 01:20:30,200 - Now it's over, right? - Over what? 1032 01:20:30,575 --> 01:20:31,910 What do you mean, Gabriela? 1033 01:20:33,161 --> 01:20:33,995 No way back. 1034 01:20:33,995 --> 01:20:36,039 - It's just the start, Henrique. - What do you mean? 1035 01:20:37,541 --> 01:20:40,293 Now I need to register your disappearing to the police 1036 01:20:40,293 --> 01:20:42,879 And the company can never complain about the 1037 01:20:43,672 --> 01:20:44,673 Vicenzo Barana 1038 01:20:46,842 --> 01:20:47,676 But then 1039 01:20:52,055 --> 01:20:53,139 Oh no. 1040 01:21:38,351 --> 01:21:39,728 How does it feel like? 1041 01:21:39,728 --> 01:21:41,438 - What? - Being so beautiful. 1042 01:21:45,525 --> 01:21:46,902 I don't know if I have the guts to 1043 01:21:48,194 --> 01:21:50,280 I always wanted to kill this guy 1044 01:21:50,739 --> 01:21:51,823 The whole world, right? 1045 01:21:54,743 --> 01:21:56,369 You can say we're off to a good start. 1046 01:22:36,660 --> 01:22:38,328 {\an8}Do I sit? Or lay down? 1047 01:22:38,328 --> 01:22:42,999 {\an8}We always see this in the movies but this is nothing like it, because 1048 01:22:43,416 --> 01:22:46,461 {\an8}I'll stay like this. But if I get uncomfortable 1049 01:22:46,461 --> 01:22:47,629 {\an8}Whatever. Therapy is about 1050 01:22:47,629 --> 01:22:49,839 {\an8}For starter, not that I'm running away from anything 1051 01:22:49,839 --> 01:22:51,758 {\an8}and that I don't want to do therapy 1052 01:22:51,758 --> 01:22:53,969 {\an8}But Gabriela said, have I told you about Gabriela? 1053 01:22:54,302 --> 01:22:55,595 {\an8}Gabriela is my girlfriend, so 1054 01:22:55,595 --> 01:22:58,264 {\an8}She wanted me to do therapy, I said I would, she didn't believe me 1055 01:22:58,264 --> 01:23:01,309 {\an8}I said I would and she thought that when I said I'd try something new 1056 01:23:01,309 --> 01:23:04,270 {\an8}She thought I'd grow a beard, but I don't need it. Doesn't match my face. 1057 01:23:04,270 --> 01:23:08,483 {\an8}Man who wear bear usually try to hide something, with is nonsense 1058 01:23:08,483 --> 01:23:10,902 {\an8}That is just so silly, right? 1059 01:23:10,902 --> 01:23:13,154 {\an8}But if you want I can sit instead of laying down, 1060 01:23:13,154 --> 01:23:16,074 {\an8}it's not that I'm uncomfortable, but I believe you have to be, right? 1061 01:23:16,408 --> 01:23:19,786 {\an8}I'm not trying to run from anything. Do you do therapy? 1062 01:23:19,786 --> 01:23:22,163 {\an8}Does a therapist do therapy as well? 1063 01:23:22,163 --> 01:23:24,165 {\an8}Is it with your boss? You don't have a boss. 1064 01:23:24,165 --> 01:23:27,627 {\an8}We are used to this whole hierarchy thing but there's no such thing 1065 01:23:27,627 --> 01:23:30,964 {\an8}We have this thing with control, I'm not controlling you know? 1066 01:23:31,506 --> 01:23:36,219 {\an8}I'm not controlling because you can't control everything. Life is not like that. 1067 01:23:36,219 --> 01:23:38,054 {\an8}We have the sense we do just to feel better. 1068 01:23:38,054 --> 01:23:42,267 {\an8}I'm not running from my life, I'm brave enough to be myself. 1069 01:23:42,267 --> 01:23:45,186 {\an8}because the trying, we do try. 1070 01:23:45,186 --> 01:23:48,815 {\an8}But you can say something as well, if you want I can sit, no problem. 1071 01:23:48,815 --> 01:23:51,484 {\an8}I didn't even say my name, how rude. 1072 01:23:51,484 --> 01:23:53,778 {\an8}I told you on the phone, Hi, I'm Henrique. 1073 01:23:54,696 --> 01:23:57,240 {\an8}She says I'm jealous, I don't think I am, 1074 01:23:57,240 --> 01:23:58,992 {\an8}For instance, if you say 1075 01:23:58,992 --> 01:24:03,121 {\an8}We have a deal and I believe that's important to know what's on stake 1076 01:24:03,121 --> 01:24:04,664 {\an8}It's a deal, right? 1077 01:24:05,373 --> 01:24:06,499 {\an8}You married? 1078 01:24:07,709 --> 01:24:08,752 {\an8}You can't say. 1079 01:24:09,669 --> 01:24:11,254 {\an8}You can't talk about this 1080 01:24:13,715 --> 01:24:15,508 {\an8}I like to play music sometimes 1081 01:24:15,508 --> 01:24:19,554 {\an8}Just being here made me nervous and that made me 1082 01:24:19,554 --> 01:24:21,973 {\an8}And I wondered, Who are the therapists? 1083 01:24:22,307 --> 01:24:24,642 {\an8}If not ourselves in front of a mirror 1084 01:24:24,642 --> 01:24:25,852 {\an8}Just a thought 1085 01:24:25,852 --> 01:24:28,938 {\an8}But that's not, do you write down everything I say? 1086 01:24:31,858 --> 01:24:35,987 {\an8}Right. Sometimes the therapist is your mirror 1087 01:24:35,987 --> 01:24:39,199 {\an8}I'm not trying to control you, because that's not me at all 1088 01:24:39,657 --> 01:24:42,577 {\an8}I'm truly here. Did we talked about payment? You take credit card? 77759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.