Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:59,180 --> 00:02:05,030
[My Special Girl]
3
00:02:05,850 --> 00:02:08,030
[Episode 5]
4
00:02:16,990 --> 00:02:18,430
Aku bilang,
5
00:02:18,940 --> 00:02:21,070
mengapa kamu tidak tertarik pada Dai?
6
00:02:22,520 --> 00:02:23,190
Ternyata kamu suka
7
00:02:23,190 --> 00:02:24,920
yang lemah lembut seperti ini.
8
00:02:26,470 --> 00:02:27,380
Kak Jiuli.
9
00:02:28,050 --> 00:02:29,050
Turunkan kakimu.
10
00:02:31,240 --> 00:02:32,890
Kamu tidak berpikir bagaimana
cara mengoptimalkan mesin,
11
00:02:32,890 --> 00:02:34,390
setiap hari hanya mengurus hal-hal ini.
12
00:02:34,390 --> 00:02:36,320
Aku menyesal menyuruhmu kembali.
13
00:02:37,650 --> 00:02:38,470
Mengejar wanita
14
00:02:38,470 --> 00:02:40,180
bukan hanya dengan cara memberi les.
15
00:02:40,180 --> 00:02:41,780
Apakah kamu ingin aku ajari?
16
00:02:41,870 --> 00:02:43,110
Influencer kecilmu itu,
17
00:02:43,110 --> 00:02:45,440
sudah mengeluarkanmu dari daftar hitam?
18
00:02:45,970 --> 00:02:47,430
Dia itu sedang jual mahal.
19
00:02:47,780 --> 00:02:48,550
Aku bisa mendapatkan WeChat-nya
20
00:02:48,550 --> 00:02:49,950
hanya dalam hitungan menit.
21
00:02:49,950 --> 00:02:51,680
Jangan menganggap ini serius.
22
00:02:52,170 --> 00:02:52,900
Hebat.
23
00:02:54,020 --> 00:02:55,470
Aku sedang membicarakan 'Si Malang' itu.
24
00:02:55,470 --> 00:02:57,400
Jangan mengalihkan pembicaraan.
25
00:02:58,310 --> 00:02:59,390
Menurutmu,
26
00:03:00,260 --> 00:03:01,790
bagaimana Tim R&D Jiuqian?
27
00:03:05,870 --> 00:03:06,870
Shi Fei stabil,
28
00:03:07,600 --> 00:03:08,520
Da Yuan dan Kak Zui,
29
00:03:08,520 --> 00:03:09,750
keterampilannya bagus
30
00:03:09,750 --> 00:03:11,030
di bidangnya masing-masing.
31
00:03:11,030 --> 00:03:12,430
Ka Ye cukup mendominasi.
32
00:03:12,670 --> 00:03:13,710
C
33
00:03:15,170 --> 00:03:16,140
cukup kreatif.
34
00:03:16,540 --> 00:03:17,620
Hanya saja...
35
00:03:20,710 --> 00:03:21,570
Hanya saja apa?
36
00:03:22,190 --> 00:03:23,450
Hanya saja Direktur Gu
37
00:03:23,790 --> 00:03:25,520
masih kurang menarik sedikit.
38
00:03:27,820 --> 00:03:28,620
Benar.
39
00:03:29,820 --> 00:03:31,480
Aku tidak salah dengar, 'kan?
40
00:03:31,500 --> 00:03:33,500
Bos Gu tidak disangka mengakuinya?
41
00:03:34,410 --> 00:03:35,990
Lalu, apa yang seharusnya kulakukan?
42
00:03:35,990 --> 00:03:37,050
Sangat sederhana.
43
00:03:37,680 --> 00:03:38,660
Keluar dari sini
44
00:03:39,230 --> 00:03:40,290
dan berdiri di sana.
45
00:03:40,290 --> 00:03:41,280
Katakan pada semua orang
46
00:03:41,280 --> 00:03:41,710
kalau kamu adalah
47
00:03:41,710 --> 00:03:43,570
pencipta mesin non-manusia itu.
48
00:03:44,000 --> 00:03:44,840
Lalu?
49
00:03:45,950 --> 00:03:47,410
Tim yang aku buat saat ini,
50
00:03:47,630 --> 00:03:49,270
bukan untuk memuja seseorang.
51
00:03:49,270 --> 00:03:50,410
Yang perlu kulakukan
52
00:03:50,410 --> 00:03:52,140
adalah menyatukan semua orang
53
00:03:52,230 --> 00:03:53,230
dan maju bersama.
54
00:03:53,790 --> 00:03:55,360
Menyatukan semuanya bersama?
55
00:03:55,360 --> 00:03:56,710
Bagaimana menyatukannya?
56
00:03:56,710 --> 00:03:57,570
Seperti saat
57
00:03:57,750 --> 00:03:59,880
kamu mengajari Hao Liang
matematika tinggi?
58
00:03:59,880 --> 00:04:00,990
Astaga, aku bisa melakukan
59
00:04:00,990 --> 00:04:02,640
hal yang tidak bisa mereka lakukan.
60
00:04:02,640 --> 00:04:03,630
Sikapmu yang terlihat serius
61
00:04:03,630 --> 00:04:04,550
saat bicara omong kosong,
62
00:04:04,550 --> 00:04:06,350
membuatku hampir saja percaya.
63
00:04:06,480 --> 00:04:07,140
Keluarlah.
64
00:04:07,190 --> 00:04:07,990
Aku tidak mau.
65
00:04:36,110 --> 00:04:36,830
C.
66
00:04:39,870 --> 00:04:41,730
Karena kamu begitu menyukainya,
67
00:04:42,510 --> 00:04:43,230
ambil saja.
68
00:04:46,770 --> 00:04:47,500
Ini untukmu.
69
00:04:49,570 --> 00:04:50,560
Be... benarkah?
70
00:04:56,950 --> 00:04:57,790
Terima kasih.
71
00:05:04,480 --> 00:05:06,430
Dandan... itu...
72
00:05:06,630 --> 00:05:08,270
maaf untuk sebelumnya.
73
00:05:09,950 --> 00:05:11,060
Tidak masalah.
74
00:05:12,270 --> 00:05:14,400
Sebenarnya aku bukan menargetkanmu.
75
00:05:14,930 --> 00:05:16,860
Aku sedang marah pada Direktur Gu.
76
00:05:17,750 --> 00:05:18,790
Kenapa?
77
00:05:20,220 --> 00:05:21,350
Karena dia berubah.
78
00:05:22,530 --> 00:05:23,660
Berubah bagaimana?
79
00:05:25,810 --> 00:05:26,610
Apa kamu tahu
80
00:05:26,980 --> 00:05:27,750
kenapa aku memilih
81
00:05:27,750 --> 00:05:29,080
mengikuti Direktur Gu?
82
00:05:33,320 --> 00:05:34,470
Saat aku lulus,
83
00:05:34,620 --> 00:05:36,240
sebenarnya aku bisa ke Google.
84
00:05:36,240 --> 00:05:37,690
Namun, aku memilih Direktur Gu.
85
00:05:37,690 --> 00:05:38,800
Karena saat itu
86
00:05:39,190 --> 00:05:41,790
ada satu kalimatnya
yang menggerakan hatiku.
87
00:05:42,490 --> 00:05:43,220
Dia berkata,
88
00:05:44,000 --> 00:05:46,340
kita bukan hanya harus memiliki
rasa nasionalisme pada Tiongkok,
89
00:05:46,340 --> 00:05:48,300
tapi juga harus memiliki chip Tiongkok.
90
00:05:48,300 --> 00:05:48,900
Jadi,
91
00:05:49,430 --> 00:05:51,460
dia ingin memulai dari robot pendamping,
92
00:05:51,460 --> 00:05:53,470
membuat robot kecerdasan buatan
93
00:05:53,500 --> 00:05:55,560
yang akan membuat orang asing kagum.
94
00:05:56,860 --> 00:05:57,960
Selain itu, kamu juga tahu, 'kan?
95
00:05:57,960 --> 00:05:59,230
Direktur Gu juga sangat hebat
96
00:05:59,230 --> 00:06:00,630
sebelum merintis usaha.
97
00:06:01,430 --> 00:06:03,120
Kudengar dari Direktur Han,
98
00:06:03,930 --> 00:06:04,890
dia adalah CEO
99
00:06:04,910 --> 00:06:05,840
Grup Hua.
100
00:06:07,870 --> 00:06:09,030
Grup Hua
101
00:06:09,110 --> 00:06:11,190
adalah bisnis peninggalan orang tuanya.
102
00:06:11,190 --> 00:06:13,060
Kudengar, Direktur Gu sudah mengambil alih
103
00:06:13,060 --> 00:06:14,320
sebelum lulus kuliah.
104
00:06:14,630 --> 00:06:15,540
Saat itu semua orang
105
00:06:15,540 --> 00:06:16,980
menganggapnya remeh.
106
00:06:17,480 --> 00:06:18,350
Tapi Direktur Gu,
107
00:06:18,350 --> 00:06:20,210
hanya butuh waktu beberapa tahun
108
00:06:20,310 --> 00:06:22,120
untuk mengubah
perusahaan yang terlilit utang
109
00:06:22,120 --> 00:06:23,550
dan hampir dihapuskan dari pasar
110
00:06:23,550 --> 00:06:26,470
menjadi perusahaan yang memiliki
nilai pasar puluhan miliar.
111
00:06:26,470 --> 00:06:27,750
Hebat sekali.
112
00:06:28,760 --> 00:06:29,520
Lalu,
113
00:06:29,590 --> 00:06:32,000
Direktur Gu mengatakan
ingin merintis usaha sendiri.
114
00:06:32,000 --> 00:06:33,320
Kudengar dari Direktur Fei,
115
00:06:33,320 --> 00:06:34,370
Direktur Gu tidak menggunakan
116
00:06:34,370 --> 00:06:36,850
sepeser pun uang dari Grup Hua
saat merintis usaha.
117
00:06:36,850 --> 00:06:38,050
Semua modal awal,
118
00:06:38,070 --> 00:06:39,400
dia kumpulkan sendiri.
119
00:06:39,860 --> 00:06:40,760
Apakah kamu tahu
120
00:06:40,760 --> 00:06:42,420
di mana kami tinggal saat itu?
121
00:06:43,550 --> 00:06:44,590
Saat itu,
122
00:06:44,950 --> 00:06:45,760
kami bekerja
123
00:06:45,790 --> 00:06:47,420
di sebuah gudang di pinggiran kota.
124
00:06:47,420 --> 00:06:48,220
Tempat itu
125
00:06:48,250 --> 00:06:49,500
bahkan tidak ada AC.
126
00:06:50,310 --> 00:06:51,950
Sangat dingin saat musim dingin.
127
00:06:51,950 --> 00:06:53,680
Sangat panas saat musim panas.
128
00:06:54,380 --> 00:06:55,909
Tapi, kami sangat bahagia,
129
00:06:56,630 --> 00:06:57,710
karena kami bekerja keras
130
00:06:57,710 --> 00:06:59,310
untuk satu tujuan yang sama.
131
00:07:01,100 --> 00:07:02,810
Setelah itu, perusahaan memiliki uang
132
00:07:02,810 --> 00:07:03,870
dan pindah kemari.
133
00:07:04,300 --> 00:07:05,760
Lalu Direktur Gu berubah.
134
00:07:06,640 --> 00:07:07,840
Kenapa bisa berubah?
135
00:07:10,090 --> 00:07:11,710
Direktur Gu ingin menciptakan mesin sendiri.
136
00:07:11,710 --> 00:07:12,910
Ini namanya sombong.
137
00:07:13,430 --> 00:07:14,800
Meskipun tidak menyangkal
138
00:07:14,800 --> 00:07:15,430
Direktur Gu
139
00:07:15,430 --> 00:07:17,080
adalah seorang ahli teknologi,
140
00:07:17,080 --> 00:07:17,560
tapi
141
00:07:17,790 --> 00:07:19,450
tahu teknologi dan menulis mesin
142
00:07:19,450 --> 00:07:20,190
merupakan perbedaan antara
143
00:07:20,190 --> 00:07:22,190
siswa berprestasi dan orang genius.
144
00:07:22,190 --> 00:07:23,100
Orang genius?
145
00:07:23,470 --> 00:07:24,590
Apa bedanya?
146
00:07:26,010 --> 00:07:27,270
Dengarkan baik-baik.
147
00:07:27,690 --> 00:07:28,670
Siswa berprestasi
148
00:07:28,670 --> 00:07:29,870
bisa mendapatkan nilai sempurna
149
00:07:29,870 --> 00:07:31,670
karena dia cukup bekerja keras.
150
00:07:31,710 --> 00:07:33,230
Tapi orang genius
bisa mendapat nilai sempurna,
151
00:07:33,230 --> 00:07:34,250
karena nilai penuh ujiannya
152
00:07:34,250 --> 00:07:35,980
hanya 150 poin saja.
153
00:07:36,510 --> 00:07:37,770
Apakah kamu mengerti?
154
00:07:42,390 --> 00:07:44,760
Sudah, tidak membicarakan
hal ini lagi denganmu.
155
00:07:44,760 --> 00:07:45,600
Direktur Gu,
156
00:07:45,730 --> 00:07:47,210
meskipun memiliki kemampuan,
157
00:07:47,210 --> 00:07:49,409
tapi ide untuk menciptakan mesin sendiri,
158
00:07:49,409 --> 00:07:52,159
Direktur Gu benar-benar
tidak bisa melakukannya.
159
00:07:52,159 --> 00:07:53,560
Kalau begitu bagaimana?
160
00:07:53,880 --> 00:07:55,010
Tapi tidak masalah.
161
00:07:55,150 --> 00:07:55,830
Kami
162
00:07:55,990 --> 00:07:58,850
sudah membantu Direktur Gu
memikirkan solusinya.
163
00:08:02,070 --> 00:08:02,870
Terima kasih.
164
00:08:04,350 --> 00:08:04,880
Baiklah,
165
00:08:05,950 --> 00:08:08,390
aku kemari untuk membicarakan
hal penting denganmu.
166
00:08:08,390 --> 00:08:08,910
Belakangan ini ada orang
167
00:08:08,910 --> 00:08:10,710
yang mencari mesin non-manusia di internet.
168
00:08:10,710 --> 00:08:11,310
Ketika kita ingin
169
00:08:11,310 --> 00:08:12,550
memulai ulang proyek ini,
170
00:08:12,550 --> 00:08:14,510
kebetulan sekali
ada yang datang mencari.
171
00:08:14,510 --> 00:08:16,170
Tidak akan ada masalah, 'kan?
172
00:08:17,870 --> 00:08:18,590
Tidak akan.
173
00:08:20,350 --> 00:08:21,950
Aku tahu siapa yang mencari.
174
00:08:31,780 --> 00:08:32,760
Sebentar lagi.
175
00:08:32,789 --> 00:08:33,390
Ayo, ayo.
176
00:08:33,409 --> 00:08:34,640
Sebentar lagi.
177
00:08:34,669 --> 00:08:35,870
Kurang sedikit lagi.
178
00:08:41,190 --> 00:08:42,590
Kenapa masih tidak bisa?
179
00:08:42,669 --> 00:08:43,799
Apakah sesulit itu?
180
00:08:43,950 --> 00:08:44,510
Ka Ye,
181
00:08:44,540 --> 00:08:45,980
berapa banyak tingkat yang kamu tetapkan?
182
00:08:45,980 --> 00:08:46,780
Tiga tingkat.
183
00:08:47,380 --> 00:08:48,510
Tapi, kalian lihat,
184
00:08:48,510 --> 00:08:49,640
dipermainkan lagi.
185
00:08:50,740 --> 00:08:53,270
Kalian... apa yang sedang kalian bicarakan?
186
00:08:53,340 --> 00:08:54,840
Kami sedang mencari pencipta
187
00:08:54,840 --> 00:08:56,100
dari mesin non-human.
188
00:08:56,230 --> 00:08:58,750
Apa itu mesin non-human?
189
00:08:58,860 --> 00:08:59,630
Di sana.
190
00:08:59,920 --> 00:09:01,960
Sebuah mesin independen yang belum
191
00:09:01,980 --> 00:09:02,670
dikomersialkan.
192
00:09:02,670 --> 00:09:04,640
Mungkin bisa digunakan untuk Xiaojiu.
193
00:09:04,640 --> 00:09:05,470
Kalau begitu, apakah ia bisa
194
00:09:05,470 --> 00:09:06,600
menyelesaikan masalah Xiaojiu?
195
00:09:06,600 --> 00:09:07,440
Tentu saja.
196
00:09:08,040 --> 00:09:09,100
Pendirinya adalah
197
00:09:09,110 --> 00:09:10,420
tim 'Infinity' yang membuat
198
00:09:10,420 --> 00:09:11,240
seluruh dunia
199
00:09:11,270 --> 00:09:13,200
tergila-gila pada waktu itu, oke?
200
00:09:14,270 --> 00:09:15,510
Apa lagi itu?
201
00:09:17,510 --> 00:09:18,390
Kenapa aku harus memulai
202
00:09:18,390 --> 00:09:19,720
topik pembicaraan ini?
203
00:09:21,110 --> 00:09:22,190
Platform Kaggle.
204
00:09:22,770 --> 00:09:23,880
Platform algoritma program komputer
205
00:09:23,880 --> 00:09:25,810
paling terkenal di seluruh dunia.
206
00:09:26,360 --> 00:09:27,510
Di tahun 2010,
207
00:09:27,660 --> 00:09:30,000
dalam Kompetisi Algoritma Internet pertama,
208
00:09:30,000 --> 00:09:31,430
sebuah kolaborasi tim dua orang
209
00:09:31,430 --> 00:09:32,830
dengan nama 'Infinity',
210
00:09:32,870 --> 00:09:33,630
membawa mesin non-human
211
00:09:33,630 --> 00:09:34,900
ciptaan mereka sendiri
212
00:09:34,900 --> 00:09:35,990
untuk ditunjukkan ke semua orang
213
00:09:35,990 --> 00:09:38,390
dan memenangkan penghargaan
senilai satu juta dolar.
214
00:09:38,390 --> 00:09:40,190
Dalam sekejap, seluruh perusahaan besar
215
00:09:40,190 --> 00:09:41,730
berusaha keras mencari dua orang ini
216
00:09:41,730 --> 00:09:43,120
untuk membeli mesin non-human.
217
00:09:43,120 --> 00:09:43,890
Tapi keesokan harinya
218
00:09:43,890 --> 00:09:45,550
saat pembagian penghargaan,
219
00:09:45,650 --> 00:09:46,520
tim Infinity
220
00:09:46,550 --> 00:09:48,530
tidak hadir untuk menerima penghargaan.
221
00:09:48,530 --> 00:09:50,230
Mereka menciptakan keajaiban
222
00:09:50,230 --> 00:09:51,110
dalam dunia internet.
223
00:09:51,110 --> 00:09:52,940
Setelah hal menakjubkan ini terjadi,
224
00:09:52,940 --> 00:09:54,470
mereka hilang tanpa jejak.
225
00:09:54,470 --> 00:09:55,840
Selama sepuluh tahun ini,
226
00:09:55,840 --> 00:09:56,510
ada banyak pencipta model baru
227
00:09:56,510 --> 00:09:58,710
yang ingin mencari keberadaan mereka,
228
00:09:59,510 --> 00:10:00,830
tapi tidak berhasil.
229
00:10:01,710 --> 00:10:02,550
Jadi,
230
00:10:02,570 --> 00:10:04,200
Direktur Gu ingin menciptakan
mesin non-human,
231
00:10:04,200 --> 00:10:05,680
maka harus ada terobosan baru.
232
00:10:05,680 --> 00:10:07,610
Mesin non-human ini paling cocok.
233
00:10:08,630 --> 00:10:09,070
Ka...
234
00:10:10,280 --> 00:10:11,570
Kenapa kalian tidak percaya Direktur Gu
235
00:10:11,570 --> 00:10:13,300
bisa menciptakannya sendiri?
236
00:10:15,970 --> 00:10:16,440
Lupakanlah.
237
00:10:16,440 --> 00:10:17,030
Percaya, percaya.
238
00:10:17,030 --> 00:10:18,230
Mari kita lanjutkan.
239
00:10:19,340 --> 00:10:20,420
Lebih baik percaya
240
00:10:20,450 --> 00:10:22,380
pada tim yang tidak pernah ditemui
241
00:10:22,870 --> 00:10:24,750
daripada bos sendiri.
242
00:10:28,960 --> 00:10:30,020
Berhasil dikunci.
243
00:10:31,950 --> 00:10:32,810
Gunung Wudang?
244
00:10:34,190 --> 00:10:35,310
Tidak mungkin, 'kan?
245
00:10:35,310 --> 00:10:35,840
Kuil Tao.
246
00:10:36,540 --> 00:10:37,670
Dipermainkan lagi.
247
00:10:41,950 --> 00:10:44,280
Ternyata bawahanmu
yang sedang mencari.
248
00:10:45,050 --> 00:10:46,830
Pada awal penerapan sistem di kala itu,
249
00:10:46,830 --> 00:10:47,520
aku membentuk
250
00:10:47,520 --> 00:10:49,070
autentikasi dengan banyak identitas.
251
00:10:49,070 --> 00:10:50,110
Menggunakan mode yang gagal
252
00:10:50,110 --> 00:10:53,190
untuk menghadapi pengintai
dengan berbagai identitas.
253
00:10:53,190 --> 00:10:53,850
Saudaraku,
254
00:10:54,710 --> 00:10:56,510
aku sedikit bersimpati padamu.
255
00:10:56,850 --> 00:10:58,110
Bagaimanapun, kamu sebelumnya
256
00:10:58,110 --> 00:10:59,470
adalah orang hebat di dunia internet.
257
00:10:59,470 --> 00:11:01,400
Kenapa sekarang jadi separah ini?
258
00:11:01,630 --> 00:11:02,290
Tidak bisa.
259
00:11:02,730 --> 00:11:04,070
Aku harus mengatakan pada mereka
260
00:11:04,070 --> 00:11:05,010
kalau Direktur Gu kalian ini adalah
261
00:11:05,010 --> 00:11:06,810
pencipta dari mesin non-human.
262
00:11:07,140 --> 00:11:07,740
Pergilah.
263
00:11:09,630 --> 00:11:10,360
Aku pergi ya.
264
00:11:19,670 --> 00:11:21,000
Aku benar-benar pergi.
265
00:11:30,550 --> 00:11:31,190
Baik.
266
00:11:52,740 --> 00:11:54,800
Kenapa semuanya masih belum pulang?
267
00:11:55,870 --> 00:11:57,290
Perusahaan sedang dalam
268
00:11:57,320 --> 00:11:58,110
masa genting sekarang.
269
00:11:58,110 --> 00:11:58,620
Kenapa kamu
270
00:11:58,620 --> 00:12:00,680
masih punya keinginan untuk pulang?
271
00:12:10,380 --> 00:12:11,700
Tidak bisa begini.
272
00:12:12,390 --> 00:12:13,700
Kalau aku masih tidak pergi,
273
00:12:13,700 --> 00:12:15,630
takutnya sudah tidak sempat lagi.
274
00:12:27,720 --> 00:12:28,730
Dandan, pulang?
275
00:12:30,030 --> 00:12:30,630
Ya.
276
00:12:31,230 --> 00:12:32,030
Sudah pulang?
277
00:12:36,370 --> 00:12:38,170
Aku... aku ke toilet.
278
00:12:41,420 --> 00:12:42,150
Direktur Gu,
279
00:12:42,170 --> 00:12:43,150
jangan banyak bertanya
280
00:12:43,150 --> 00:12:44,480
soal urusan perempuan.
281
00:13:01,710 --> 00:13:02,550
Kak Zui, kirimkan bagian
282
00:13:02,550 --> 00:13:03,550
yang sudah hampir selesai itu padaku
283
00:13:03,550 --> 00:13:04,250
setelah pulang nanti.
284
00:13:04,250 --> 00:13:04,920
Baiklah.
285
00:13:08,750 --> 00:13:09,460
Istirahatlah lebih awal.
286
00:13:09,460 --> 00:13:09,790
Baik.
287
00:13:09,800 --> 00:13:10,730
Pulanglah.
288
00:13:28,270 --> 00:13:29,150
Itu...
289
00:13:33,270 --> 00:13:34,530
Ada urusan? Tetangga.
290
00:13:36,650 --> 00:13:38,950
Maaf untuk hal yang waktu itu.
291
00:13:40,390 --> 00:13:41,590
Aku tidak seharusnya
292
00:13:41,910 --> 00:13:43,970
memiliki stereotip terhadap bidang
293
00:13:44,550 --> 00:13:46,550
dan pekerjaan yang tidak kupahami.
294
00:13:47,150 --> 00:13:48,810
Tidak salah kalau tidak tahu.
295
00:13:49,200 --> 00:13:50,310
Seorang perempuan dari perusahaan kami
296
00:13:50,310 --> 00:13:51,710
sudah masuk sangat lama.
297
00:13:52,140 --> 00:13:54,340
Bisakah membantuku melihat sebentar?
298
00:13:56,040 --> 00:13:57,710
Ternyata kamu meminta maaf padaku,
299
00:13:57,710 --> 00:13:59,440
karena ingin meminta bantuan?
300
00:14:00,470 --> 00:14:00,990
Tidak.
301
00:14:01,500 --> 00:14:02,750
Kalau memang menyulitkanmu,
302
00:14:02,750 --> 00:14:04,070
aku akan meminta bantuan pihak properti.
303
00:14:04,070 --> 00:14:06,330
Tidak, tidak apa-apa. Tunggu sebentar.
304
00:14:27,140 --> 00:14:27,740
Permisi,
305
00:14:27,810 --> 00:14:29,630
apakah ada rekan kerja Jiuqian di sini?
306
00:14:29,630 --> 00:14:30,840
Rekan kerjamu itu
307
00:14:30,870 --> 00:14:32,470
sangat mengkhawatirkanmu.
308
00:14:35,610 --> 00:14:37,040
Aku baik-baik saja.
309
00:14:37,270 --> 00:14:38,030
Aku... aku hanya
310
00:14:38,030 --> 00:14:39,520
sedikit tidak enak badan.
311
00:14:39,550 --> 00:14:41,710
Kamu bantu aku sampaikan padanya.
312
00:14:42,940 --> 00:14:43,630
Baik.
313
00:14:46,710 --> 00:14:47,510
Terima kasih.
314
00:14:48,030 --> 00:14:49,430
Aku sudah mendengarnya.
315
00:15:02,110 --> 00:15:03,110
Tidak enak badan?
316
00:15:09,320 --> 00:15:10,180
Tidak apa-apa,
317
00:15:10,350 --> 00:15:11,680
aku bisa mengatasinya.
318
00:15:19,570 --> 00:15:20,970
Semuanya selamat malam!
319
00:15:21,270 --> 00:15:22,230
Namaku Dai.
320
00:15:23,220 --> 00:15:24,920
Penyiar wanita Siren
321
00:15:24,950 --> 00:15:26,270
yang menaklukkanmu
322
00:15:26,310 --> 00:15:28,170
dengan suara dan kecantikannya.
323
00:15:28,430 --> 00:15:30,230
Kurasa kalian semua sudah tahu,
324
00:15:30,410 --> 00:15:32,470
dalam 30 minggu pertama pengejaran,
325
00:15:33,200 --> 00:15:34,240
aku mendapatkan
326
00:15:34,270 --> 00:15:35,860
tiket masuk Acara Qixiu.
327
00:15:36,280 --> 00:15:37,420
Tapi malah mendapat informasi,
328
00:15:37,420 --> 00:15:39,260
harus beradu dengan Mengmeng Jiang.
329
00:15:39,260 --> 00:15:41,070
Dibandingkan dengan Mengmeng Jiang,
330
00:15:41,070 --> 00:15:41,830
aku Kak Dai
331
00:15:41,850 --> 00:15:43,090
bukanlah apa-apa.
332
00:15:43,860 --> 00:15:45,520
Saat baru mengetahui hal ini,
333
00:15:46,420 --> 00:15:47,450
aku sangat sedih,
334
00:15:47,730 --> 00:15:49,330
juga berpikir untuk mundur.
335
00:15:49,680 --> 00:15:50,190
Tapi seorang teman
336
00:15:50,190 --> 00:15:51,180
yang sangat penting bagiku,
337
00:15:51,180 --> 00:15:52,310
dia memberitahuku,
338
00:15:53,230 --> 00:15:54,950
entah sekecil apa pun seseorang,
339
00:15:54,950 --> 00:15:56,510
juga bisa bersinar cerah.
340
00:15:57,090 --> 00:15:58,610
Sebuah lagu detak jantung yang berbeda
341
00:15:58,610 --> 00:16:00,340
kupersembahkan untuk kalian.
342
00:16:03,770 --> 00:16:06,520
♫ Suhu sedang meningkat drastis ♫
343
00:16:06,550 --> 00:16:08,670
♫ Jantung berdetak keras ♫
344
00:16:09,310 --> 00:16:12,190
♫ Kamu yang terlihat sempurna dan bersinar ♫
345
00:16:12,230 --> 00:16:14,350
♫ Sangatlah memikat ♫
346
00:16:14,870 --> 00:16:17,750
♫ Harus menggunakan identitas apa ♫
347
00:16:17,790 --> 00:16:19,910
♫ Untuk mendekatimu ♫
348
00:16:20,140 --> 00:16:23,260
♫ Tidak bisa mendengar suaranya,
sombong dan angkuh ♫
349
00:16:24,080 --> 00:16:25,720
Mengmeng Jiang di sebelah
sudah mencapai nada tinggi,
350
00:16:25,720 --> 00:16:26,670
hebat sekali.
351
00:16:27,260 --> 00:16:28,390
Ayo keluar, keluar.
352
00:16:28,450 --> 00:16:29,780
Idolaku sudah berubah.
353
00:16:30,430 --> 00:16:32,390
Selalu menyanyikan lagu populer,
tidak menarik.
354
00:16:32,390 --> 00:16:33,720
Nyanyikan yang empat oktaf juga.
355
00:16:33,720 --> 00:16:34,470
Penggemar sebelah
356
00:16:34,470 --> 00:16:35,600
silakan meninggalkan
ruang siaran langsung kami.
357
00:16:35,600 --> 00:16:36,600
Lindungi Dai-ku.
358
00:16:37,270 --> 00:16:41,790
♫ Detak jantung yang berbeda ♫
359
00:16:44,140 --> 00:16:44,920
Tidak bisa begini,
360
00:16:44,920 --> 00:16:47,120
hari ini kehilangan banyak penggemar.
361
00:16:50,750 --> 00:16:51,300
Selanjutnya,
362
00:16:51,300 --> 00:16:52,410
kunyanyikan sebuah lagu
363
00:16:52,410 --> 00:16:54,890
dari kumpulan lagu rock and roll, 'Men'.
364
00:16:58,580 --> 00:16:59,610
Rock and roll adalah kelemahanmu.
365
00:16:59,610 --> 00:17:01,210
Kamu ini namanya bunuh diri.
366
00:17:05,310 --> 00:17:07,750
♫ Akhirnya menyadari ♫
367
00:17:07,819 --> 00:17:10,819
♫ Ketidakjelasan dunia ♫
368
00:17:10,869 --> 00:17:13,510
♫ Ingin mendapatkannya kembali ♫
369
00:17:13,550 --> 00:17:16,310
♫ Cahaya yang berkilau ♫
370
00:17:16,339 --> 00:17:17,910
♫ Tapi hanya dapat ♫
371
00:17:17,950 --> 00:17:21,950
♫ Kabur terus berlari ♫
372
00:17:21,990 --> 00:17:24,589
♫ Menyesal juga tidak bisa ♫
373
00:17:24,630 --> 00:17:27,589
♫ Kembali seperti awal ♫
374
00:17:27,630 --> 00:17:30,110
♫ Jarak yang terkadang dekat ♫
375
00:17:30,150 --> 00:17:32,990
♫ Terkadang menjauh ♫
376
00:17:55,990 --> 00:17:57,150
Hari ini, baik itu popularitas
377
00:17:57,150 --> 00:17:57,850
atau hadiah,
378
00:17:57,850 --> 00:17:59,070
mendekati titik terendah sepanjang masa.
379
00:17:59,070 --> 00:18:00,470
Kamu harus mencari cara.
380
00:18:01,000 --> 00:18:02,260
Kamu berada di tingkat
381
00:18:02,270 --> 00:18:03,230
yang sangat berbeda
382
00:18:03,230 --> 00:18:04,430
dengannya sekarang.
383
00:18:45,350 --> 00:18:46,350
Dai.
384
00:18:47,980 --> 00:18:49,810
Halo, aku Mengmeng Jiang.
385
00:18:50,830 --> 00:18:51,390
Halo.
386
00:18:51,990 --> 00:18:53,240
Dengar-dengar,
387
00:18:53,410 --> 00:18:55,510
kamu penyiar terhebat di Qixiu.
388
00:18:56,030 --> 00:18:56,960
Terlalu memuji.
389
00:18:57,760 --> 00:18:58,990
Aku akan menetapkan ulang
390
00:18:58,990 --> 00:19:01,250
standar penyiar wanita terhebat Qixiu.
391
00:19:07,220 --> 00:19:08,260
Sabar, sabar.
392
00:19:09,410 --> 00:19:10,160
Dai,
393
00:19:10,350 --> 00:19:11,880
kamu adalah gadis pilihan.
394
00:19:20,070 --> 00:19:22,270
Kalau tidak enak badan,
izin dan istirahatlah.
395
00:19:22,270 --> 00:19:23,070
Aku selalu menentang
396
00:19:23,070 --> 00:19:24,600
lembur yang tidak efektif.
397
00:19:33,500 --> 00:19:34,080
Baik.
398
00:19:39,880 --> 00:19:42,940
Siapa itu?
Tidak disangka kamu langsung membalasnya.
399
00:19:43,880 --> 00:19:45,470
Kalau begitu ikuti waktumu,
400
00:19:45,470 --> 00:19:47,240
les setelah pulang kerja
di hari Selasa dan Kamis.
401
00:19:47,240 --> 00:19:48,300
Terima kasih, Bos.
402
00:19:50,140 --> 00:19:52,100
Legenda Zhen Huan, 'kan?
403
00:20:00,750 --> 00:20:01,680
Jangan sungkan.
404
00:20:04,380 --> 00:20:05,310
Bir ini oke juga.
405
00:20:05,550 --> 00:20:06,550
Ayo segelas lagi.
406
00:20:12,060 --> 00:20:13,990
Sebenarnya juga tidak sesial itu.
407
00:20:14,630 --> 00:20:15,550
Setidaknya,
408
00:20:15,650 --> 00:20:17,980
masih ada cahaya bulan yang indah
malam ini.
409
00:20:17,980 --> 00:20:19,740
Kamu akan memenangkan pertandingan ini.
410
00:20:19,740 --> 00:20:20,340
Semangat!
411
00:20:38,950 --> 00:20:41,260
Itu, kamu tolong katakan padanya.
412
00:20:42,790 --> 00:20:43,190
Yuan.
413
00:20:43,260 --> 00:20:43,620
Baik.
414
00:20:43,880 --> 00:20:44,880
Ini sudah sampai.
415
00:20:59,800 --> 00:21:01,600
Halo, permisi ingin mencari siapa?
416
00:21:01,600 --> 00:21:02,310
Halo,
417
00:21:02,640 --> 00:21:03,780
aku dari perusahaan Xuanfa.
418
00:21:03,780 --> 00:21:04,750
Ingin mencari penyiar Dai
419
00:21:04,750 --> 00:21:07,410
untuk membicarakan
masalah penempatan iklan.
420
00:21:07,580 --> 00:21:08,880
Kamu adalah Tuan Jia
421
00:21:08,910 --> 00:21:09,840
yang sebelumnya
422
00:21:09,860 --> 00:21:11,070
dibicarakan oleh Kak Dai, ya?
423
00:21:11,070 --> 00:21:11,870
Benar, benar.
424
00:21:11,870 --> 00:21:12,870
Itu aku.
425
00:21:13,400 --> 00:21:14,280
Sayang sekali,
426
00:21:14,310 --> 00:21:16,170
Kak Dai tidak ada di sini hari ini.
427
00:21:16,660 --> 00:21:17,660
Apakah tidak ada?
428
00:21:21,460 --> 00:21:22,790
Kalau begitu,
berikan nomor teleponnya padaku,
429
00:21:22,790 --> 00:21:23,920
biar aku hubungi sendiri saja.
430
00:21:23,920 --> 00:21:24,800
Nomor telepon?
431
00:21:25,080 --> 00:21:25,750
Apa aku juga harus
432
00:21:25,750 --> 00:21:27,270
memberikan alamat rumahnya padamu?
433
00:21:27,270 --> 00:21:27,830
Boleh.
434
00:21:29,300 --> 00:21:31,000
Kak Dai sudah menetapkan peraturan,
435
00:21:31,000 --> 00:21:32,630
tidak menerima iklan apa pun.
436
00:21:32,630 --> 00:21:33,210
Aku lihat kamu juga
437
00:21:33,210 --> 00:21:34,140
tidak terlihat seperti marketing iklan.
438
00:21:34,140 --> 00:21:34,950
Hari ini berpura-pura jadi teman lama,
439
00:21:34,950 --> 00:21:36,280
besok jadi kurir antar.
440
00:21:36,390 --> 00:21:37,740
Bisa dibilang kamu cukup kreatif.
441
00:21:37,740 --> 00:21:39,270
Bahkan Perusahaan Xuanfa.
442
00:21:39,470 --> 00:21:40,210
Masih tidak pergi juga?
443
00:21:40,210 --> 00:21:42,010
Perlukah kupanggilkan satpam?
444
00:21:46,610 --> 00:21:49,070
Aku sudah sering melihat orang seperti ini.
445
00:21:55,900 --> 00:21:56,380
Pagi.
446
00:21:58,400 --> 00:21:59,110
Kak Jie
447
00:22:00,470 --> 00:22:02,030
Kopi, apakah mau kopi?
448
00:22:02,470 --> 00:22:03,270
Terima kasih.
449
00:22:05,660 --> 00:22:06,870
Ada begitu banyak penyiar wanita
450
00:22:06,870 --> 00:22:08,510
di seberang kantor kalian,
451
00:22:08,670 --> 00:22:10,230
tapi bahkan tidak dilihat oleh Direktur Gu.
452
00:22:10,230 --> 00:22:12,030
Kenapa malah merekrutmu masuk?
453
00:22:15,310 --> 00:22:17,970
Karena mereka tidak
datang melamar pekerjaan.
454
00:22:18,140 --> 00:22:18,860
Tebak lagi.
455
00:22:22,230 --> 00:22:25,150
Karena aku berhati-hati, teliti
456
00:22:25,630 --> 00:22:26,840
dan sabar.
457
00:22:28,270 --> 00:22:29,870
Ini yang dia katakan padamu?
458
00:22:31,560 --> 00:22:32,510
Alasan seperti ini
459
00:22:32,510 --> 00:22:34,170
hanya kamu yang akan percaya.
460
00:22:35,910 --> 00:22:38,040
Dia tidak pernah merekrut perempuan,
461
00:22:38,670 --> 00:22:39,710
kecuali Kak Hu.
462
00:22:40,470 --> 00:22:41,530
Saat masa sekolah,
463
00:22:41,640 --> 00:22:42,840
ada banyak perempuan
464
00:22:43,050 --> 00:22:43,800
yang menghadangnya
465
00:22:43,800 --> 00:22:45,430
dan meminta dia menjawab soal,
466
00:22:45,430 --> 00:22:46,830
dia bahkan tidak memedulikannya,
467
00:22:46,830 --> 00:22:48,550
tapi berinisiatif memberimu les.
468
00:22:48,550 --> 00:22:50,410
Dia cuek dan perkataannya kasar,
469
00:22:50,630 --> 00:22:52,710
tapi malah memberikanmu perhatian lebih.
470
00:22:52,710 --> 00:22:53,640
Kamu tahu, 'kan?
471
00:22:55,980 --> 00:22:56,460
Tahu.
472
00:22:56,720 --> 00:22:57,320
Tahu apa?
473
00:22:58,080 --> 00:22:59,960
Kelak aku akan giat bekerja,
474
00:23:00,550 --> 00:23:03,280
tidak mengecewakan
harapan Direktur Gu padaku.
475
00:23:07,670 --> 00:23:09,310
Aku tidak tahu harus berkata apa lagi.
476
00:23:09,310 --> 00:23:10,510
Kamu dan Gu Jiuli
477
00:23:10,930 --> 00:23:12,390
benar-benar cukup cocok.
478
00:23:19,590 --> 00:23:22,050
Apakah harus kukatakan dengan lebih jelas?
479
00:23:23,390 --> 00:23:24,310
Gu Jiuli
480
00:23:24,720 --> 00:23:27,120
memperlakukanmu berbeda dari orang lain.
481
00:23:29,470 --> 00:23:31,000
Jadi, apa yang harus
kamu lakukan selanjutnya,
482
00:23:31,000 --> 00:23:32,260
kamu sudah tahu, 'kan?
483
00:23:35,950 --> 00:23:36,950
Harus bagaimana?
484
00:23:39,470 --> 00:23:40,750
Berikan tubuhmu.
485
00:23:44,590 --> 00:23:45,190
Bercanda.
486
00:23:46,030 --> 00:23:47,230
Orang lain baik terhadapmu,
487
00:23:47,230 --> 00:23:48,330
kamu mentraktirnya makan
488
00:23:48,330 --> 00:23:50,260
harusnya tidak berlebihan, 'kan?
489
00:23:51,630 --> 00:23:53,090
Direktur Gu begitu sibuk,
490
00:23:53,270 --> 00:23:54,520
apakah bisa?
491
00:23:55,220 --> 00:23:56,320
Seberapa sibuknya dia,
492
00:23:56,320 --> 00:23:57,710
tetap memberikanmu les, 'kan?
493
00:23:57,710 --> 00:23:58,440
Benar, ‘kan?
494
00:24:00,390 --> 00:24:02,120
Coba kamu pikirkan baik-baik.
495
00:24:06,500 --> 00:24:08,300
Apakah aku benar-benar berbeda
496
00:24:08,790 --> 00:24:10,710
dari orang lain di dalam hatimu?
497
00:24:24,550 --> 00:24:25,950
Kamu tidak mau bersandar pada gunung,
498
00:24:25,950 --> 00:24:28,080
aku biarkan gunungnya mendatangimu.
499
00:24:37,700 --> 00:24:39,440
[Ruang Rapat 1]
500
00:24:37,940 --> 00:24:39,310
Cepat selesaikan ini.
501
00:24:39,630 --> 00:24:40,790
Klien akan datang sebentar lagi.
502
00:24:40,790 --> 00:24:41,930
Ingat bereskan tempat ini dengan bersih.
503
00:24:41,930 --> 00:24:42,860
Baik, Kak Yibai.
504
00:24:43,670 --> 00:24:44,230
Candy.
505
00:24:45,420 --> 00:24:46,640
Kak Yibai, dokumen Anda.
506
00:24:46,640 --> 00:24:47,770
Baik, terima kasih.
507
00:24:52,180 --> 00:24:52,890
Yongkang,
508
00:24:53,400 --> 00:24:54,700
masih butuh berapa lama lagi?
509
00:24:54,700 --> 00:24:55,550
Sebentar lagi selesai.
510
00:24:55,550 --> 00:24:56,030
Baik.
511
00:25:00,270 --> 00:25:01,070
Biar aku saja.
512
00:25:09,550 --> 00:25:10,110
Baik, oke.
513
00:25:10,110 --> 00:25:11,190
Terima kasih, Kak Yibai.
514
00:25:11,190 --> 00:25:12,310
- Sama-sama.
- Yibai,
515
00:25:12,310 --> 00:25:12,940
kelak urusan seperti ini...
516
00:25:12,940 --> 00:25:13,470
Pak Gong.
517
00:25:13,540 --> 00:25:15,710
Biarkan Yongkang yang mengerjakannya.
518
00:25:15,710 --> 00:25:17,110
Hanya sekalian membantu.
519
00:25:17,110 --> 00:25:18,830
Kak Yibai selalu mengerjakan
pekerjaan apa pun.
520
00:25:18,830 --> 00:25:19,680
Dibandingkan kami para laki-laki
521
00:25:19,680 --> 00:25:20,780
bahkan lebih hebat.
522
00:25:20,780 --> 00:25:21,420
Benar.
523
00:25:21,670 --> 00:25:23,400
Dazuo benar-benar beruntung.
524
00:25:23,590 --> 00:25:24,500
Bagaimana dengan orang tuanya?
525
00:25:24,500 --> 00:25:25,990
Apakah pernikahannya sudah diputuskan?
526
00:25:25,990 --> 00:25:28,320
Orang tuanya pergi berlibur dua hari ini.
527
00:25:29,510 --> 00:25:29,990
Menurutmu,
528
00:25:29,990 --> 00:25:31,780
aku mendesakmu menikah
selama bertahun-tahun,
529
00:25:31,780 --> 00:25:33,110
akhirnya sungguh mau menikah,
530
00:25:33,110 --> 00:25:34,440
aku sedikit tidak rela.
531
00:25:35,080 --> 00:25:36,210
Pak Gong,
532
00:25:36,230 --> 00:25:38,030
Anda tidak perlu mengkhawatirkanku.
533
00:25:38,030 --> 00:25:39,160
Aku baik-baik saja.
534
00:25:40,510 --> 00:25:41,880
Kliennya sudah hampir tiba, 'kan?
535
00:25:41,880 --> 00:25:43,030
Apakah semua datanya sudah disiapkan?
536
00:25:43,030 --> 00:25:43,670
Sudah.
537
00:25:44,070 --> 00:25:45,730
Pak Gong, Tuan Han sudah tiba.
538
00:25:52,710 --> 00:25:53,270
Kenapa?
539
00:25:54,190 --> 00:25:55,230
Kalian saling kenal?
540
00:25:55,230 --> 00:25:55,910
Tidak.
541
00:25:56,640 --> 00:25:57,710
Nona ini
542
00:25:57,760 --> 00:25:59,890
sangat mirip dengan seorang temanku.
543
00:26:00,310 --> 00:26:00,840
Baiklah.
544
00:26:00,990 --> 00:26:02,190
Biar kuperkenalkan,
545
00:26:02,790 --> 00:26:03,470
Chen Yibai.
546
00:26:03,520 --> 00:26:04,890
Mahasiswi S3-ku,
547
00:26:05,020 --> 00:26:06,080
juga orang penting
548
00:26:06,190 --> 00:26:08,320
dan penanggung jawab proyek Lanjing.
549
00:26:08,400 --> 00:26:09,030
Yibai,
550
00:26:09,830 --> 00:26:11,560
dia adalah Owen Han,
551
00:26:11,590 --> 00:26:13,090
merupakan perwakilan Tiongkok
552
00:26:13,090 --> 00:26:13,910
dari LSM maritim
553
00:26:13,910 --> 00:26:14,840
internasional,
554
00:26:14,870 --> 00:26:17,000
juga adalah pengawas proyek Lanjing.
555
00:26:18,040 --> 00:26:20,370
Tuan Han, senang berkenalan dengan Anda.
556
00:26:20,780 --> 00:26:22,870
Nona Chen, senang berkenalan dengan Anda.
557
00:26:22,870 --> 00:26:24,210
Tidak tahu apakah Nona Chen
558
00:26:24,210 --> 00:26:25,670
masih memiliki nama lain?
559
00:26:33,030 --> 00:26:33,700
Misalnya?
560
00:26:37,200 --> 00:26:38,630
Maaf, sudah tidak sopan.
561
00:26:38,950 --> 00:26:40,270
Tapi benar-benar sangat mirip.
562
00:26:40,270 --> 00:26:40,800
Baiklah.
563
00:26:41,190 --> 00:26:43,330
Aku pergi ke Komisi
Pendidikan Kota untuk rapat.
564
00:26:43,330 --> 00:26:44,790
Mengenai masalah proyek,
565
00:26:44,790 --> 00:26:45,350
sebelumnya
566
00:26:45,350 --> 00:26:46,770
aku sudah berdiskusi dengan
567
00:26:46,770 --> 00:26:47,510
manajer umum kalian.
568
00:26:47,510 --> 00:26:48,790
Untuk penerapan secara spesifiknya,
569
00:26:48,790 --> 00:26:50,350
harus merepotkanmu dan Yibai.
570
00:26:50,350 --> 00:26:50,790
Baik.
571
00:26:51,150 --> 00:26:51,750
Yibai,
572
00:26:52,470 --> 00:26:52,920
Owen adalah
573
00:26:52,920 --> 00:26:54,050
tamu kita dari jauh,
574
00:26:54,110 --> 00:26:55,510
harus dijamu dengan baik.
575
00:26:55,510 --> 00:26:56,770
Tenang saja, Pak Gong.
576
00:27:05,310 --> 00:27:06,400
Tuan Han,
577
00:27:07,990 --> 00:27:08,630
silakan.
578
00:27:18,510 --> 00:27:19,990
Ini adalah perencanaan kami.
579
00:27:19,990 --> 00:27:21,590
Silakan Tuan Han lihat dulu.
580
00:27:26,750 --> 00:27:28,550
Agar bisa berkomunikasi
dengan lebih baik,
581
00:27:28,550 --> 00:27:29,630
ayo tambahkan kontak WeChat.
582
00:27:29,630 --> 00:27:30,420
Maaf,
583
00:27:30,460 --> 00:27:31,510
aku tidak menggunakan WeChat.
584
00:27:31,510 --> 00:27:32,310
Kalau ada hal mendesak,
585
00:27:32,310 --> 00:27:33,370
bisa meneleponku.
586
00:27:35,020 --> 00:27:36,170
Tidak ada WeChat?
587
00:27:36,630 --> 00:27:37,480
Jadi, kamu lebih suka
588
00:27:37,480 --> 00:27:41,340
mengirim pesan pribadi
menggunakan stasiun siaran langsung Qixiu?
589
00:27:43,390 --> 00:27:44,820
Kak Dai?
590
00:27:47,110 --> 00:27:48,710
Kamu salah mengenali orang.
591
00:27:49,590 --> 00:27:50,920
Salah mengenali orang?
592
00:27:51,750 --> 00:27:52,640
Bagaimana ini?
593
00:27:54,110 --> 00:27:56,430
Bagaimana kalau
kutanyakan pada Pak Gong saja?
594
00:27:56,430 --> 00:27:57,880
Apa yang kamu inginkan?
595
00:27:58,470 --> 00:27:58,950
Kenapa?
596
00:27:59,150 --> 00:28:00,430
Apanya yang kenapa?
597
00:28:01,600 --> 00:28:03,110
Kenapa mengajakku keluar,
598
00:28:03,110 --> 00:28:04,270
lalu memblokirku?
599
00:28:04,710 --> 00:28:06,850
Kamu benar-benar salah mengenali orang.
600
00:28:06,850 --> 00:28:07,840
Aku bukan Dai.
601
00:28:08,490 --> 00:28:10,070
Dia adalah temanku.
602
00:28:11,910 --> 00:28:12,370
Karang.
603
00:28:13,230 --> 00:28:14,430
Teruslah mengarang.
604
00:28:14,510 --> 00:28:15,350
Sudah seperti ini,
605
00:28:15,350 --> 00:28:17,230
apa gunanya aku membohongimu?
606
00:28:17,430 --> 00:28:19,310
Aku hanya mewakilinya bertemu
607
00:28:22,110 --> 00:28:24,390
dengan penggemar bodoh
yang kaya saja.
608
00:28:26,190 --> 00:28:27,390
Aku akui memang kaya.
609
00:28:27,590 --> 00:28:28,630
Tapi kalau bodoh,
610
00:28:29,400 --> 00:28:30,410
kurasa kita perlu
611
00:28:30,450 --> 00:28:32,190
saling memahami lebih dalam lagi
612
00:28:32,190 --> 00:28:33,450
untuk mengetahuinya.
613
00:28:37,070 --> 00:28:39,330
Kalau begitu, kutanyakan pada Pak Gong.
614
00:28:45,110 --> 00:28:46,770
Selamat bekerja sama, Yibai.
615
00:28:46,860 --> 00:28:47,420
Maaf,
616
00:28:47,450 --> 00:28:48,630
kita tidak seakrab itu.
617
00:28:48,630 --> 00:28:49,790
Kalau kamu tidak keberatan,
618
00:28:49,790 --> 00:28:51,550
boleh memanggilku Nona Chen.
619
00:28:54,470 --> 00:28:56,150
Bagaimana kalau aku keberatan?
620
00:28:56,150 --> 00:28:57,030
Begini...
621
00:28:58,200 --> 00:28:59,800
Aku sudah melihat data Anda.
622
00:29:00,190 --> 00:29:02,470
Seharusnya lebih muda tiga tahun dariku.
623
00:29:02,470 --> 00:29:03,950
Kalau Anda bersedia,
624
00:29:04,070 --> 00:29:06,590
panggil saja aku Senior Yibai,
625
00:29:07,110 --> 00:29:08,640
aku juga bisa menerimanya.
626
00:29:08,990 --> 00:29:09,790
Jangan harap.
627
00:29:10,430 --> 00:29:11,960
Aku mau memanggilmu Yibai.
628
00:29:12,270 --> 00:29:15,100
Yibai, Yibai, Yibai.
629
00:29:15,190 --> 00:29:16,120
Mari kita mulai.
630
00:29:18,860 --> 00:29:19,960
Ini adalah perencanaan kami.
631
00:29:19,960 --> 00:29:21,690
Tuan Han bisa melihatnya dulu.
632
00:29:38,220 --> 00:29:39,180
Tadi Anda membahas
633
00:29:39,180 --> 00:29:40,220
mengenai masalah bahan baku,
634
00:29:40,220 --> 00:29:41,740
akan aku konfirmasi dengan supplier.
635
00:29:41,740 --> 00:29:43,590
Kalau begitu, sekian dulu hari ini.
636
00:29:43,590 --> 00:29:45,320
Sudah bekerja keras, Tuan Han.
637
00:29:47,670 --> 00:29:48,710
Aku lapar sekali.
638
00:29:56,670 --> 00:29:57,950
Aku bilang aku lapar sekali.
639
00:29:57,950 --> 00:29:59,010
Makan kalau lapar.
640
00:30:00,280 --> 00:30:01,630
Aku juga berpikir seperti itu.
641
00:30:01,630 --> 00:30:02,110
Ayo.
642
00:30:02,750 --> 00:30:04,410
Aku sudah ada janji malam ini.
643
00:30:05,030 --> 00:30:05,870
Pak Gong menyuruhmu
644
00:30:05,870 --> 00:30:07,120
menjamuku dengan baik.
645
00:30:07,120 --> 00:30:08,410
Seseorang yang sangat memahami
646
00:30:08,410 --> 00:30:09,790
makanan warung di kota ini,
647
00:30:09,790 --> 00:30:10,380
aku tidak percaya
648
00:30:10,380 --> 00:30:12,640
dia bisa membiarkan dirinya kelaparan.
649
00:30:15,510 --> 00:30:16,570
Buru-buru sekali,
650
00:30:16,870 --> 00:30:17,590
mau ke mana?
651
00:30:18,390 --> 00:30:19,510
Merasa bersalah?
652
00:30:22,950 --> 00:30:23,670
Kak Yibai,
653
00:30:23,790 --> 00:30:25,870
perlukah pesan makanan
untuk kalian berdua?
654
00:30:25,870 --> 00:30:27,400
Tidak perlu, terima kasih.
655
00:30:27,790 --> 00:30:29,010
Kakak Yibai kalian bilang
656
00:30:29,010 --> 00:30:30,540
ingin mentraktirku makan.
657
00:30:30,860 --> 00:30:32,420
Benar, 'kan, Kak Yibai?
658
00:30:41,160 --> 00:30:42,830
Mari, bihun kuah pedas.
659
00:30:44,070 --> 00:30:45,110
Pangsit ayamnya masih ada, 'kan?
660
00:30:45,110 --> 00:30:47,110
Sudah kusiapkan dari tadi untukmu.
661
00:30:51,800 --> 00:30:53,230
Aku menyuruh Pak Ma menaruh
662
00:30:53,230 --> 00:30:54,670
lebih banyak lada sesuai seleramu.
663
00:30:54,670 --> 00:30:55,600
Ciciplah nanti.
664
00:30:57,190 --> 00:30:58,030
Itu...
665
00:30:58,480 --> 00:30:59,560
Sebenarnya,
666
00:30:59,970 --> 00:31:01,850
Dai adalah temanku.
667
00:31:03,470 --> 00:31:04,000
Aku tahu.
668
00:31:04,660 --> 00:31:05,420
Dai, dia...
669
00:31:07,870 --> 00:31:09,460
Tidak suka tipe sepertimu.
670
00:31:10,310 --> 00:31:11,840
Lalu, bagaimana denganmu?
671
00:31:14,470 --> 00:31:16,130
Apa kamu suka yang sepertiku?
672
00:31:17,810 --> 00:31:18,950
Kamu sudah gila, ya?
673
00:31:21,830 --> 00:31:23,280
Kalau kamu bicara begitu,
674
00:31:23,280 --> 00:31:25,010
seharusnya tidak menyukaiku,
675
00:31:25,230 --> 00:31:26,560
juga bukan membenciku.
676
00:31:26,670 --> 00:31:27,670
Sepertinya kesempatanku
677
00:31:27,670 --> 00:31:28,550
masih besar.
678
00:31:30,760 --> 00:31:32,160
Tidak peduli siapa kamu,
679
00:31:32,390 --> 00:31:33,350
siapa namamu,
680
00:31:33,750 --> 00:31:35,010
itu tidaklah penting.
681
00:31:35,510 --> 00:31:37,830
Aku sangat yakin
wanita yang membuatku jatuh hati
682
00:31:37,830 --> 00:31:39,280
bisa menemaniku duduk di sini
683
00:31:39,280 --> 00:31:41,140
dan makan di kedai pinggir jalan.
684
00:31:46,060 --> 00:31:47,660
Tapi, aku sudah punya pacar.
685
00:31:49,790 --> 00:31:51,720
Kamu sungguh imut saat berbohong.
686
00:31:52,750 --> 00:31:53,230
Yibai.
687
00:31:56,590 --> 00:31:57,670
Mari kuperkenalkan.
688
00:31:57,670 --> 00:31:58,950
Ini pacarku, Dazuo.
689
00:32:01,550 --> 00:32:02,030
Halo
690
00:32:06,020 --> 00:32:06,620
Han Yijie.
691
00:32:09,230 --> 00:32:09,890
Aku duluan.
692
00:32:19,310 --> 00:32:19,830
Jie,
693
00:32:20,870 --> 00:32:22,800
berarti kamu adalah selingkuhan.
694
00:32:23,990 --> 00:32:25,120
Masakanmu hari ini,
695
00:32:25,390 --> 00:32:26,850
sedikit... sedikit asin.
696
00:32:27,350 --> 00:32:28,570
Kamu bahkan tidak makan,
697
00:32:28,570 --> 00:32:29,970
kenapa mengatakan asin?
698
00:32:48,870 --> 00:32:50,330
Ada masalah di pekerjaan?
699
00:32:51,870 --> 00:32:52,510
Tidak.
700
00:32:54,350 --> 00:32:55,340
Apakah yang tadi itu
701
00:32:55,340 --> 00:32:56,270
adalah klienmu?
702
00:32:56,870 --> 00:32:57,430
Ya.
703
00:32:59,000 --> 00:33:00,600
Paman dan bibi kapan pulang?
704
00:33:01,100 --> 00:33:02,560
Masih beberapa hari lagi.
705
00:33:03,670 --> 00:33:04,740
Lalu, apa yang mereka sukai?
706
00:33:04,740 --> 00:33:06,600
Agar bisa aku siapkan lebih dulu.
707
00:33:11,430 --> 00:33:12,760
Kenapa tidak diangkat?
708
00:33:13,150 --> 00:33:14,010
Agen properti.
709
00:33:14,940 --> 00:33:16,830
Beberapa hari yang lalu
aku menemani Pak Wang melihat rumah,
710
00:33:16,830 --> 00:33:17,930
lalu dia memberikan nomor ponselku
711
00:33:17,930 --> 00:33:18,820
pada agen properti.
712
00:33:18,820 --> 00:33:21,220
Sudah menelepon berapa kali seharian ini.
713
00:33:25,680 --> 00:33:26,230
Yibai,
714
00:33:28,630 --> 00:33:29,630
kita...
715
00:33:33,150 --> 00:33:35,150
Kamu katakan saja jika ada sesuatu.
716
00:33:40,030 --> 00:33:40,960
Malam makan apa?
717
00:33:41,240 --> 00:33:41,890
Terserah.
718
00:33:58,950 --> 00:34:02,070
Haruskah aku mentraktirnya makan?
719
00:34:02,780 --> 00:34:03,580
Kak Jie...
720
00:34:04,090 --> 00:34:05,560
seharusnya tidak seperti C
721
00:34:05,560 --> 00:34:07,220
yang mempermainkanku, 'kan?
722
00:34:09,630 --> 00:34:11,670
Lebih baik aku bicara sekarang,
723
00:34:11,870 --> 00:34:14,150
atau setelah selesai?
724
00:34:16,239 --> 00:34:18,040
Bagaimana agar terlihat alami?
725
00:34:29,540 --> 00:34:32,000
Pertanyaan ini merupakan limit infinitif.
726
00:34:32,870 --> 00:34:34,489
Kamu harus sepenuhnya menguasai
727
00:34:34,489 --> 00:34:36,670
berbagai algoritma untuk limit infinitif.
728
00:34:36,670 --> 00:34:39,630
Misalnya, empat operasi aritmatika ekstrem
729
00:34:40,070 --> 00:34:41,330
dan aturan L'Hopital.
730
00:34:41,760 --> 00:34:43,020
Apakah kamu mengerti?
731
00:34:50,030 --> 00:34:50,690
Sebenarnya jika ingin
732
00:34:50,690 --> 00:34:52,270
mendapatkan nilai matematika di atas 100,
733
00:34:52,270 --> 00:34:53,469
bukan hal yang sulit.
734
00:34:53,670 --> 00:34:55,130
Harus lebih percaya diri.
735
00:34:56,929 --> 00:34:58,460
Begitu hangat.
736
00:34:59,030 --> 00:35:00,430
Begitu berhati-hati.
737
00:35:00,950 --> 00:35:02,300
Apakah kamu benar-benar
738
00:35:02,300 --> 00:35:04,210
hanya seperti ini kepadaku?
739
00:35:04,750 --> 00:35:05,610
Lanjutkanlah.
740
00:35:23,190 --> 00:35:24,110
Tiga soal ini,
741
00:35:24,680 --> 00:35:26,410
kamu salah di tempat yang sama.
742
00:35:26,750 --> 00:35:28,880
Kamu cari sendiri jawabannya di buku.
743
00:35:45,530 --> 00:35:46,190
Angkatlah.
744
00:35:53,870 --> 00:35:54,670
Halo.
745
00:35:55,530 --> 00:35:56,440
Halo, Nona Hao,
746
00:35:56,640 --> 00:35:57,880
saya dari Restoran Man Yue.
747
00:35:57,880 --> 00:35:58,520
Begini,
748
00:35:58,700 --> 00:36:00,000
Anda memesan tempat untuk
749
00:36:00,000 --> 00:36:01,420
dua orang jam 12 siang ini,
750
00:36:01,420 --> 00:36:03,090
apakah bisa datang tepat waktu?
751
00:36:03,090 --> 00:36:05,410
Baik, aku... aku mengerti.
752
00:36:07,290 --> 00:36:09,320
Apakah aku perlu memberitahunya?
753
00:36:09,910 --> 00:36:11,840
Hitung sampai tiga, lalu katakan.
754
00:36:12,500 --> 00:36:13,310
Tiga...
755
00:36:13,590 --> 00:36:14,270
Dua...
756
00:36:15,090 --> 00:36:16,690
Pergilah menepati janjimu.
757
00:36:16,690 --> 00:36:18,090
Gawat sudah.
758
00:36:18,120 --> 00:36:19,320
Dia salah paham.
759
00:36:19,480 --> 00:36:22,280
Aku mendapat undian
makan gratis di restoran.
760
00:36:22,740 --> 00:36:23,700
Dua orang.
761
00:36:24,510 --> 00:36:26,240
Apakah kamu mau pergi bersama?
762
00:36:29,750 --> 00:36:32,080
Tidak apa-apa kalau kamu tidak ada waktu.
763
00:36:32,130 --> 00:36:33,610
Aku seorang bisa makan dua porsi.
764
00:36:33,610 --> 00:36:34,050
Ayo.
765
00:36:50,110 --> 00:36:51,480
Restoran ini adalah restoran populer
766
00:36:51,480 --> 00:36:53,210
yang baru buka belakangan ini.
767
00:36:56,470 --> 00:36:57,930
Direktur Gu, tenang saja.
768
00:36:57,970 --> 00:37:00,900
Kita seharusnya
tidak perlu menunggu terlalu lama.
769
00:37:01,770 --> 00:37:02,210
Halo,
770
00:37:03,050 --> 00:37:04,370
apakah sudah reservasi?
771
00:37:04,370 --> 00:37:05,530
Nomor B16.
772
00:37:05,720 --> 00:37:06,850
Marga... marga Hao.
773
00:37:07,370 --> 00:37:08,330
Nona Hao,
774
00:37:08,420 --> 00:37:10,280
reservasi untuk dua orang, 'kan?
775
00:37:10,330 --> 00:37:11,010
Reservasi?
776
00:37:11,740 --> 00:37:13,940
Gawat, ketahuan.
777
00:37:14,440 --> 00:37:15,320
Makan gratis.
778
00:37:15,630 --> 00:37:17,560
Aku mendapat undian makan gratis.
779
00:37:17,750 --> 00:37:18,480
Restoran...
780
00:37:18,880 --> 00:37:21,080
Restoran mereservasikannya untukku.
781
00:37:22,230 --> 00:37:23,950
Dua orang, mari ikut saya.
782
00:37:28,030 --> 00:37:29,430
Anda lihat dulu menunya.
783
00:37:29,590 --> 00:37:30,390
Terima kasih.
784
00:37:33,760 --> 00:37:35,000
Sebelum makan,
785
00:37:35,020 --> 00:37:35,960
persilakan saya memperkenalkan
786
00:37:35,960 --> 00:37:37,620
ciri khas dari restoran kami.
787
00:37:38,520 --> 00:37:39,360
Setiap tamu
788
00:37:39,380 --> 00:37:40,170
harus ikut memainkan
789
00:37:40,170 --> 00:37:41,520
permainan kecil bersama kami.
790
00:37:41,520 --> 00:37:42,890
Di dalam setiap kantong ini
791
00:37:42,890 --> 00:37:44,050
ada sebuah misi kecil.
792
00:37:44,050 --> 00:37:45,680
Akan dapat hadiah
setelah menyelesaikan misi.
793
00:37:45,680 --> 00:37:46,600
Permainan apa?
794
00:37:47,000 --> 00:37:47,980
Sama seperti mereka.
795
00:37:47,980 --> 00:37:49,780
Kalian berdua lebih dekat lagi.
796
00:37:52,310 --> 00:37:53,550
Apa-apaan ini?
797
00:37:53,890 --> 00:37:55,370
Aku hanya ingin
798
00:37:55,400 --> 00:37:57,330
makan bersama dengan Direktur Gu.
799
00:37:57,970 --> 00:37:59,370
[Silakan sanggul rambut pasangan]
800
00:37:59,990 --> 00:38:02,160
Bagaimana kalau kita ganti...
801
00:38:02,560 --> 00:38:03,890
Dapat stik nomor 19.
802
00:38:04,230 --> 00:38:06,210
Stik nomor 19 satu-satunya
di restoran ini.
803
00:38:06,210 --> 00:38:08,070
Kalian berdua sangat beruntung.
804
00:38:08,240 --> 00:38:09,750
Stik nomor 19 harus melakukan apa?
805
00:38:09,750 --> 00:38:11,830
Silakan sanggul rambut pasangan.
806
00:38:12,740 --> 00:38:13,730
Sanggul?
807
00:38:13,750 --> 00:38:14,910
Ayo beri semangat!
808
00:38:19,450 --> 00:38:20,360
Semangat!
809
00:38:21,660 --> 00:38:24,280
♫ Suhu sedang meningkat drastis ♫
810
00:38:24,300 --> 00:38:26,400
♫ Jantung berdetak keras ♫
811
00:38:27,130 --> 00:38:29,970
♫ Kamu yang terlihat sempurna dan bersinar ♫
812
00:38:29,990 --> 00:38:32,090
♫ Sangatlah memikat ♫
813
00:38:32,740 --> 00:38:35,460
♫ Harus menggunakan identitas apa ♫
814
00:38:35,480 --> 00:38:37,580
♫ Untuk mendekatimu ♫
815
00:38:37,620 --> 00:38:39,580
♫ Tidak bisa mendengar suaranya,
sombong dan angkuh ♫
816
00:38:39,610 --> 00:38:41,150
♫ Detak jantung yang berbeda ♫
817
00:38:41,170 --> 00:38:45,720
♫ Tidak ada yang lain ♫
818
00:38:45,400 --> 00:38:46,130
Direktur Gu,
819
00:38:45,810 --> 00:38:47,230
♫ Tetapkan target ♫
820
00:38:46,840 --> 00:38:49,090
bagaimana kalau kamu melihat
video tutorial dulu?
821
00:38:47,250 --> 00:38:49,530
♫ Mengirimkan sinyal EKG ♫
822
00:38:49,560 --> 00:38:51,660
♫ Menunggu kedatanganmu ♫
49392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.