All language subtitles for My Boss ep 24 [VIU subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,492 --> 00:01:38,922 BOSKU 2 00:01:39,686 --> 00:01:42,580 EPISODE 24 3 00:01:42,661 --> 00:01:45,722 (Pacarku banyak bicara!) 4 00:02:01,130 --> 00:02:02,762 Aku sangat senang hari ini. 5 00:02:05,576 --> 00:02:07,682 Kita tak melakukan apa pun, 6 00:02:08,027 --> 00:02:09,402 jadi kuharap kau tak merasa bosan. 7 00:02:09,536 --> 00:02:10,756 Tidak. 8 00:02:10,951 --> 00:02:13,242 Bersamamu sudah cukup baik. 9 00:02:18,538 --> 00:02:19,822 Kalau begitu, aku pulang. 10 00:02:19,903 --> 00:02:21,574 Terima kasih sudah mengantarku. 11 00:02:22,198 --> 00:02:25,029 Lagu ini bagus. Dengarkan dulu sebelum kau pergi. 12 00:04:11,901 --> 00:04:14,962 Aku masih harus bekerja besok. Aku pulang dulu. 13 00:04:15,282 --> 00:04:17,681 Mau aku naik dan membantumu memperbaiki lampu? 14 00:04:17,851 --> 00:04:18,962 Aku sudah memperbaikinya. 15 00:04:19,072 --> 00:04:20,292 Kau sudah memperbaikinya? 16 00:04:21,042 --> 00:04:22,482 Mau kuperiksa lagi? 17 00:04:34,149 --> 00:04:37,562 (Akan buruk jika kulakukan sesuatu yang menyinggung dia.) 18 00:04:38,902 --> 00:04:40,202 Tidak perlu. 19 00:04:42,945 --> 00:04:44,562 Yao Yao, tunggu... 20 00:04:46,639 --> 00:04:47,859 Ada apa? 21 00:04:48,127 --> 00:04:50,186 -Apa tanganmu terjepit? -Aku baik-baik saja. 22 00:04:50,719 --> 00:04:51,988 Patah tulang? 23 00:04:52,069 --> 00:04:54,631 Tidak. Lihat. Tidak bengkak dan tak ada perubahan warna. 24 00:04:56,553 --> 00:04:58,133 Tidak apa-apa. Pulanglah. 25 00:04:58,214 --> 00:04:59,922 -Apa itu sakit? -Sama sekali tidak. 26 00:05:01,586 --> 00:05:03,122 Kalau begitu, aku pergi. 27 00:05:04,622 --> 00:05:06,002 -Dah. -Dah. 28 00:05:12,366 --> 00:05:13,680 Kau baik-baik saja? 29 00:05:13,815 --> 00:05:16,326 Aku baik-baik saja. Lihat. Tidak apa-apa. 30 00:05:17,975 --> 00:05:19,375 Hati-hati di jalan. 31 00:05:19,480 --> 00:05:20,602 Baiklah. 32 00:05:35,774 --> 00:05:37,164 Sakit sekali! 33 00:06:09,398 --> 00:06:11,575 (Kuminta kau merevisi draf perjanjian pranikah sebelumnya.) 34 00:06:11,599 --> 00:06:12,819 (Sudahkah kau melakukannya?) 35 00:06:15,030 --> 00:06:18,431 (Kau yakin mau membicarakan hal ini denganku pada pukul 23.00?) 36 00:06:21,147 --> 00:06:22,356 (Aku mau bertemu denganmu.) 37 00:06:26,048 --> 00:06:28,798 (Tidurlah lebih awal. Aku akan menemuimu di mimpimu.) 38 00:06:59,431 --> 00:07:00,762 Mari makan. 39 00:07:01,003 --> 00:07:02,402 Besar sekali. 40 00:07:03,576 --> 00:07:06,045 Kakak... 41 00:07:10,800 --> 00:07:12,020 Makanlah. 42 00:07:13,881 --> 00:07:15,391 Deng Ming tak akan menggangguku lagi. 43 00:07:16,802 --> 00:07:18,461 Aku seorang pejuang wanita. 44 00:07:19,098 --> 00:07:20,408 Aku bukan orang yang mudah menyerah. 45 00:07:21,602 --> 00:07:22,822 Baguslah. 46 00:07:24,464 --> 00:07:25,974 Kenapa kau 47 00:07:27,042 --> 00:07:28,682 datang dan menemuiku jam segini? 48 00:07:29,022 --> 00:07:32,962 Sudah lama aku tak makan bersamamu, jadi kupesan piza lezat hari ini. 49 00:07:33,423 --> 00:07:34,643 Benarkah? 50 00:07:35,673 --> 00:07:36,893 Kurasa tidak. 51 00:07:37,255 --> 00:07:38,605 Kenapa tidak? 52 00:07:40,121 --> 00:07:41,602 Ada yang salah. 53 00:07:48,306 --> 00:07:49,526 (Mari kita makan malam nanti.) 54 00:07:51,302 --> 00:07:52,922 Aku di rumah kakakku. 55 00:07:57,920 --> 00:07:59,522 Biar kuberikan pasangan gajah. 56 00:08:01,485 --> 00:08:02,755 Pasangan apa? 57 00:08:04,992 --> 00:08:06,212 Ini. 58 00:08:10,096 --> 00:08:11,316 Yao Yao. 59 00:08:12,602 --> 00:08:14,522 Apa ada hal yang mau kau sampaikan padaku? 60 00:08:14,665 --> 00:08:16,768 -Tidak. -Tidak? 61 00:08:16,937 --> 00:08:18,882 Apa kau yakin? 62 00:08:19,168 --> 00:08:20,562 Kalau begitu, aku akan tanya Qian Heng. 63 00:08:20,805 --> 00:08:22,156 Aku akan ceritakan. 64 00:08:24,691 --> 00:08:26,171 Aku berpacaran dengan Qian Heng. 65 00:08:27,239 --> 00:08:28,459 Benarkah? 66 00:08:30,151 --> 00:08:32,282 Adikku akhirnya berpacaran. 67 00:08:33,832 --> 00:08:35,422 Tapi dia adalah bosku. 68 00:08:35,861 --> 00:08:37,081 Bukankah itu buruk? 69 00:08:37,239 --> 00:08:39,642 Apanya yang buruk? 70 00:08:40,171 --> 00:08:42,322 Apa kalian berdua lajang? 71 00:08:42,507 --> 00:08:45,682 Bukankah berpacaran adalah dua orang saling menyukai? 72 00:08:45,809 --> 00:08:47,279 Sederhana. Apa yang salah? 73 00:08:48,124 --> 00:08:50,782 Aku khawatir dia tak akan menyukaiku saat aku berkomitmen. 74 00:08:50,806 --> 00:08:52,197 Bagaimanapun, dia sangat luar biasa. 75 00:08:54,201 --> 00:08:56,991 Apa aku menjadi bodoh dalam hal cinta? Apa itu diturunkan dalam gen kita? 76 00:08:59,855 --> 00:09:01,194 Kita tak bodoh. 77 00:09:01,275 --> 00:09:02,962 Saat itu, aku... 78 00:09:03,804 --> 00:09:05,552 Itu karena Deng Ming pandai membodohi orang. 79 00:09:05,576 --> 00:09:06,962 Dia menipuku. 80 00:09:08,855 --> 00:09:12,365 Qian Heng luar biasa, tapi kau juga sangat luar biasa. 81 00:09:14,104 --> 00:09:15,534 Cinta... 82 00:09:18,375 --> 00:09:20,045 Cinta itu seperti seikat bunga ini. 83 00:09:23,934 --> 00:09:27,402 Bunganya bagus, tapi suatu hari nanti akan layu. 84 00:09:27,631 --> 00:09:30,061 Kau tak boleh berhenti membelinya karena akan layu. 85 00:09:30,374 --> 00:09:35,317 Bunga akan layu, tapi keharuman yang dibawanya akan tetap ada. 86 00:09:35,832 --> 00:09:37,052 Benar? 87 00:09:40,882 --> 00:09:42,082 Ya. 88 00:09:44,581 --> 00:09:47,561 Aku akan berusaha keras dalam hubungan ini dan menghargai masa kini. 89 00:09:47,649 --> 00:09:49,362 Ya. Hargai masa kini. 90 00:09:49,919 --> 00:09:52,630 Mari makan. Bersulang. 91 00:09:55,681 --> 00:09:57,991 Ceritakan bagaimana kalian berdua bisa akur? 92 00:10:00,012 --> 00:10:01,682 Kami baru saja berpacaran. 93 00:10:04,641 --> 00:10:06,270 Menurutku, ini hampir benar. 94 00:10:13,786 --> 00:10:15,082 Kenapa kau di sini? 95 00:10:25,638 --> 00:10:26,948 Ada apa dengan tanganmu? 96 00:10:27,961 --> 00:10:29,352 Tidak apa-apa. 97 00:10:29,522 --> 00:10:30,716 Jariku terjepit. 98 00:10:30,797 --> 00:10:32,037 Awalnya aku tak merasakan apa-apa, 99 00:10:32,062 --> 00:10:34,703 tapi makin lama terasa sangat sakit dan makin parah. 100 00:10:34,819 --> 00:10:36,075 Aku pergi ke rumah sakit untuk memeriksanya. 101 00:10:36,099 --> 00:10:38,928 Kata dokter ada kerusakan jaringan yang serius 102 00:10:39,280 --> 00:10:40,735 dan tangan kananku nyeri. 103 00:10:40,816 --> 00:10:42,522 Tapi aku baik-baik saja. 104 00:10:42,895 --> 00:10:44,922 -Seserius itu? -Tidak apa-apa. 105 00:10:48,303 --> 00:10:49,782 Kau harus berhenti bekerja. 106 00:10:49,910 --> 00:10:51,140 Biarkan tanganmu beristirahat. 107 00:10:53,155 --> 00:10:54,577 Apa kau lapar? Biar kumasakkan. 108 00:10:54,601 --> 00:10:55,821 Tentu. 109 00:10:56,193 --> 00:10:57,413 Istirahatkan tanganmu sebentar. 110 00:11:26,680 --> 00:11:27,900 Apa yang kau lakukan? 111 00:11:28,451 --> 00:11:29,602 Tidak ada. 112 00:11:29,719 --> 00:11:31,069 Aku hanya mau melihatmu. 113 00:11:31,601 --> 00:11:33,601 Aku harus kembali setelah selesai makan. 114 00:11:33,788 --> 00:11:36,201 Kau tak boleh mengemudi dengan cedera itu. 115 00:11:36,375 --> 00:11:37,595 Malam ini... 116 00:11:38,352 --> 00:11:40,922 Menginaplah di sini untuk malam ini. 117 00:11:42,832 --> 00:11:44,162 Itu tak benar. 118 00:11:44,968 --> 00:11:47,518 Baiklah, aku akan menginap untuk semalam. 119 00:11:59,808 --> 00:12:01,028 Waktunya makan. 120 00:12:01,320 --> 00:12:02,540 Aku datang. 121 00:12:05,210 --> 00:12:06,277 Aromanya enak. 122 00:12:06,358 --> 00:12:08,299 Makanlah. Biar kuambilkan nasi. 123 00:12:12,281 --> 00:12:13,871 Aku hanya bisa menggunakan tangan kiri. 124 00:12:29,522 --> 00:12:30,802 Biar kubantu. 125 00:12:31,335 --> 00:12:33,202 Tidak apa-apa. Aku bisa makan perlahan dengan tangan kiriku. 126 00:12:33,290 --> 00:12:34,510 Tidak apa-apa. 127 00:12:35,762 --> 00:12:36,982 Berikan padaku. 128 00:12:43,302 --> 00:12:45,002 -Apa rasanya enak? -Ya. 129 00:12:51,104 --> 00:12:52,722 Kenapa kau menatapku seperti itu? 130 00:12:53,936 --> 00:12:55,156 Ada apa? 131 00:12:55,743 --> 00:12:56,963 Fokus saja makan. 132 00:13:17,046 --> 00:13:20,401 Serius, bauku seperti disinfektan setelah pergi ke rumah sakit. 133 00:13:20,488 --> 00:13:21,882 Apa yang harus kulakukan? 134 00:13:22,182 --> 00:13:23,682 Kalau begitu, mandilah. 135 00:13:23,922 --> 00:13:24,922 Aku... 136 00:13:25,077 --> 00:13:27,482 Benar. Bagaimana kau bisa mandi dengan luka itu? 137 00:13:27,574 --> 00:13:31,042 Ya. Aku juga orang yang bersih. Aku tak bisa tidur jika tak mandi. 138 00:13:31,665 --> 00:13:33,774 Kurasa tak bisa tidur di ranjang hari ini. 139 00:13:38,550 --> 00:13:39,770 Aku punya ide. 140 00:13:41,600 --> 00:13:42,820 Tunggu aku. 141 00:13:45,104 --> 00:13:47,453 Berhati-hatilah saat kau buka nanti. 142 00:13:47,616 --> 00:13:49,042 Jangan sakiti dirimu sendiri. 143 00:13:51,488 --> 00:13:53,318 Baiklah. Mandi saja. 144 00:13:54,049 --> 00:13:55,359 Aku... 145 00:13:55,745 --> 00:13:56,887 Bagaimana caraku mandi? 146 00:13:57,000 --> 00:13:58,220 Seperti ini. 147 00:13:59,162 --> 00:14:00,382 Ayo. 148 00:14:08,555 --> 00:14:10,002 Gagal. 149 00:14:13,542 --> 00:14:14,931 Aku harus memikirkan sesuatu. 150 00:14:26,847 --> 00:14:28,067 Ada apa? 151 00:14:29,801 --> 00:14:31,622 -Ada apa? -Masuk! 152 00:14:34,930 --> 00:14:36,150 Ada apa? 153 00:14:37,071 --> 00:14:38,231 Sakit sekali. 154 00:14:38,312 --> 00:14:39,791 Kenapa kau buka? 155 00:14:40,952 --> 00:14:43,887 Sulit melepas pakaianku, jadi kubuka. 156 00:14:43,968 --> 00:14:47,015 Aku tak menyangka punggungku terkilir saat melepas pakaian. Sakit sekali. 157 00:14:47,039 --> 00:14:48,270 Apa yang harus kulakukan? 158 00:14:48,819 --> 00:14:50,271 Bantu aku. 159 00:14:50,362 --> 00:14:51,401 Bantu? 160 00:14:51,481 --> 00:14:52,701 Ya. Bantu aku. 161 00:14:55,601 --> 00:14:56,821 Ayo. 162 00:15:19,749 --> 00:15:20,802 Ada apa? 163 00:15:20,913 --> 00:15:22,633 Tidak ada gunanya, walau kubantu buka baju. 164 00:15:23,735 --> 00:15:25,124 Kau tetap tak bisa mandi. 165 00:15:25,383 --> 00:15:26,603 Kau benar. 166 00:15:27,122 --> 00:15:28,503 Mau kubantu mandi saja? 167 00:15:28,527 --> 00:15:29,562 Tentu. 168 00:15:30,928 --> 00:15:32,257 Tidak perlu. Bukan itu maksudku. 169 00:15:32,338 --> 00:15:34,462 Aku bisa mandi sendiri dengan satu tangan. 170 00:15:34,772 --> 00:15:38,402 Tidak bisa. Aku harus membantumu karena tanganmu terluka parah. 171 00:15:41,190 --> 00:15:42,522 Apa kau masih berpura-pura? 172 00:15:44,463 --> 00:15:46,422 Aku benar-benar terluka. Lihat. 173 00:15:46,507 --> 00:15:47,882 Sakit sekali. 174 00:15:48,101 --> 00:15:50,442 Warnanya lebih gelap. 175 00:15:50,523 --> 00:15:51,842 Itu berlebihan. 176 00:15:52,452 --> 00:15:53,672 Maaf. Aku salah. 177 00:15:56,966 --> 00:15:58,246 Apa kau masih bisa mandi? 178 00:15:58,341 --> 00:15:59,426 Ya. 179 00:16:00,535 --> 00:16:01,976 Lakukan dengan cepat. 180 00:16:02,118 --> 00:16:03,809 Akan kuoleskan salep setelah kau selesai. 181 00:16:03,833 --> 00:16:05,053 Baiklah. 182 00:16:12,424 --> 00:16:13,853 Aku gagal lagi. 183 00:16:14,903 --> 00:16:16,123 Aku sungguh payah. 184 00:16:26,527 --> 00:16:27,842 Bagaimana kau masih bisa tersenyum? 185 00:16:28,296 --> 00:16:29,621 Tidak bisakah kau mengikatnya sendiri? 186 00:16:29,702 --> 00:16:32,542 Ini pertama kalinya aku mengikat dasi. Aku mungkin salah. 187 00:16:32,832 --> 00:16:34,052 Bagaimana caraku melakukannya? 188 00:16:34,655 --> 00:16:36,486 Tidak apa-apa. Tidak usah buru-buru. 189 00:16:37,136 --> 00:16:38,442 Luangkan waktu untuk berlatih. 190 00:16:53,849 --> 00:16:55,602 Aku tak bisa membuat dasi yang bagus. 191 00:16:55,851 --> 00:16:57,162 Kau harus melakukannya sendiri. 192 00:16:57,263 --> 00:16:58,613 Aku hampir terlambat berangkat kerja. 193 00:16:59,185 --> 00:17:00,494 Akan kuberi tahu admin 194 00:17:01,248 --> 00:17:02,602 kita bekerja di luar negeri. 195 00:17:03,005 --> 00:17:04,482 Bagaimana jika ada yang tahu? 196 00:17:04,566 --> 00:17:06,006 Siapa yang akan tahu jika aku tak mengatakannya? 197 00:17:07,070 --> 00:17:08,311 Aku akan mencobanya lagi. 198 00:17:08,392 --> 00:17:09,612 Cobalah. 199 00:17:20,373 --> 00:17:22,242 Sini, biar kuajarkan. 200 00:17:22,754 --> 00:17:25,562 Lakukan ini, putar. 201 00:17:29,226 --> 00:17:30,281 Dari sini. 202 00:17:30,377 --> 00:17:32,482 Ya. Masukkan ke dalam. 203 00:17:37,162 --> 00:17:38,382 Ya. 204 00:17:39,562 --> 00:17:41,082 Setelah itu kencangkan. 205 00:17:41,577 --> 00:17:43,949 Gunakan kedua tangan. Kencangkan. 206 00:17:44,030 --> 00:17:45,752 Tahan di sini dan dorong ke atas. 207 00:17:50,041 --> 00:17:51,402 Kau tahu caranya sekarang? 208 00:17:53,233 --> 00:17:54,353 Apa yang kau lakukan? 209 00:17:54,441 --> 00:17:55,661 Coba lagi. 210 00:17:56,338 --> 00:17:57,921 Aku akan terlambat ke kantor! 211 00:17:59,991 --> 00:18:01,221 Aku belum mengikat dasiku. 212 00:18:11,832 --> 00:18:15,268 Ini kasus nyata Jin Ping Mei. 213 00:18:16,160 --> 00:18:17,522 Peran apa yang kita mainkan sebagai pengacara? 214 00:18:17,823 --> 00:18:19,043 Aku Wu Song. 215 00:18:19,557 --> 00:18:21,587 Aku menyesal terlambat menerima kasus ini. 216 00:18:21,790 --> 00:18:24,882 Saat aku memasuki pengadilan, aku bilang, "Maaf, Wu Song terlambat!" 217 00:18:25,743 --> 00:18:28,263 Keadilan turun dari atas dan kami adalah pembawa pesan keadilan! 218 00:18:28,437 --> 00:18:30,202 -Ini... -Apa yang kau bicarakan? 219 00:18:31,217 --> 00:18:33,002 Jangan pergi. 220 00:18:33,521 --> 00:18:34,741 Mari kita mengobrol. 221 00:18:35,224 --> 00:18:36,444 Apa yang kau bicarakan? 222 00:18:37,402 --> 00:18:38,482 Tidak. 223 00:18:40,153 --> 00:18:41,742 Kami bicara tentang... 224 00:18:43,054 --> 00:18:44,442 Ada sebuah kasus. 225 00:18:44,783 --> 00:18:46,814 Kasus yang kau berikan pada kami bulan lalu. 226 00:18:46,912 --> 00:18:48,221 Ini tentang... 227 00:18:48,642 --> 00:18:52,242 Kudengar kau bilang Wu Song terlambat. 228 00:18:55,288 --> 00:18:56,508 Benarkah? 229 00:18:56,854 --> 00:18:58,074 Wu Song terlambat? 230 00:18:58,303 --> 00:18:59,642 Periode pembatasan. 231 00:19:00,216 --> 00:19:01,807 Benar! 232 00:19:02,160 --> 00:19:03,437 Periode pembatasan. 233 00:19:03,518 --> 00:19:05,198 -Periode pembatasan. -Wu Song terlambat. 234 00:19:15,600 --> 00:19:17,280 Lumayan. 235 00:19:17,394 --> 00:19:19,042 Teruskan mengobrol. 236 00:19:19,207 --> 00:19:20,427 Lanjutkan, Wu Song. 237 00:19:24,664 --> 00:19:26,104 Apa kita masih akan membicarakannya? 238 00:19:26,745 --> 00:19:28,536 Tentu saja. Bukankah dia minta kita untuk membicarakannya? 239 00:19:28,560 --> 00:19:29,780 Ayo lanjutkan. 240 00:19:30,080 --> 00:19:31,240 Sampai mana tadi? 241 00:19:31,335 --> 00:19:32,555 Wu Song terlambat. 242 00:19:33,481 --> 00:19:35,002 Kenapa Wu Song terlambat? 243 00:19:35,534 --> 00:19:38,202 Karena Wu Song menghabiskan terlalu banyak waktu untuk memukuli harimau itu. 244 00:19:39,012 --> 00:19:41,002 Tidak apa-apa. Menghabiskan terlalu banyak waktu bukan masalah. 245 00:19:41,097 --> 00:19:42,562 Apa kau benar-benar membicarakannya? 246 00:19:42,641 --> 00:19:43,861 Bubar. 247 00:19:44,087 --> 00:19:45,307 Aku terkejut. 248 00:19:58,638 --> 00:20:00,109 Waktunya makan. 249 00:20:00,933 --> 00:20:02,230 Mari makan. Ada banyak makanan. 250 00:20:02,254 --> 00:20:03,451 -Ayo pergi ke dapur. -Tentu. 251 00:20:03,475 --> 00:20:05,135 -Makan siang sudah tiba. -Makan siang sudah tiba. 252 00:20:05,216 --> 00:20:07,446 -Ini. -Biar aku saja. 253 00:20:08,688 --> 00:20:09,908 Ayo pergi. 254 00:20:11,547 --> 00:20:13,242 Waktunya makan! 255 00:20:16,121 --> 00:20:17,242 Aku kelaparan. 256 00:20:17,332 --> 00:20:19,777 Aku hanya minum setengah cangkir kopi di pagi hari. 257 00:20:19,910 --> 00:20:22,839 -Kenapa kau tak sarapan? -Aku lupa masih ada pekerjaan. 258 00:20:22,957 --> 00:20:25,037 Aku akan memastikanmu sarapan di masa depan. 259 00:20:26,174 --> 00:20:28,404 Cukup. Rasanya seperti kalian berdua berpacaran. 260 00:20:30,992 --> 00:20:32,212 Pengacara Qian. 261 00:20:33,922 --> 00:20:35,082 Bos. 262 00:20:35,519 --> 00:20:37,454 Kami sedang makan pesan antar. 263 00:20:37,535 --> 00:20:38,642 Mari makan bersama. 264 00:20:43,988 --> 00:20:45,641 Bos, aku yakin kau mau makan di luar. 265 00:20:45,722 --> 00:20:46,802 Tentu. 266 00:20:52,137 --> 00:20:53,242 Lumayan. 267 00:20:55,392 --> 00:20:56,472 Bos. 268 00:20:56,808 --> 00:20:58,446 Kami makan sesuatu yang bergizi. 269 00:20:58,527 --> 00:20:59,988 Aku yakin kau tak terbiasa memakan ini. 270 00:21:00,012 --> 00:21:02,229 Tidak apa-apa. Aku suka makanan bergizi. 271 00:21:09,311 --> 00:21:10,752 -Kau baik-baik saja? -Aku baik-baik saja. 272 00:21:10,894 --> 00:21:12,325 Biar kucicipi dulu. 273 00:21:16,340 --> 00:21:17,980 Itu tak asin. Sebenarnya, cukup ringan. 274 00:21:20,143 --> 00:21:22,583 -Biar kubantu buka. -Tidak apa-apa. Aku bisa. 275 00:21:25,559 --> 00:21:27,002 Kenapa kalian melamun? 276 00:21:30,924 --> 00:21:32,198 -Tidak apa-apa. -Maaf. 277 00:21:32,279 --> 00:21:33,522 Aku baik-baik saja. 278 00:21:34,281 --> 00:21:36,280 Aku hanya bisa menyekanya dengan jas hitam. 279 00:21:36,369 --> 00:21:37,722 Tidak apa-apa. 280 00:21:38,001 --> 00:21:39,221 Mari makan. 281 00:21:40,414 --> 00:21:41,634 Pakai punyaku. 282 00:21:41,792 --> 00:21:43,012 Terima kasih, Bos. 283 00:21:43,312 --> 00:21:45,422 Kau baik sekali. Mari makan. 284 00:21:49,255 --> 00:21:50,475 Mari makan. 285 00:21:50,752 --> 00:21:52,262 Mari makan. 286 00:22:10,240 --> 00:22:12,282 -Bukankah kuminta menungguku? -Kapan? 287 00:22:18,402 --> 00:22:19,562 Aku tak melihatnya. 288 00:22:19,711 --> 00:22:20,931 Kini kau lihat. 289 00:22:27,531 --> 00:22:30,362 -Aku tak makan hotpot. Ada jerawat. -Tepat. 290 00:22:36,910 --> 00:22:38,498 Bos. Cheng Yao. 291 00:22:45,433 --> 00:22:46,783 Bos. Cheng Yao. 292 00:22:47,433 --> 00:22:48,863 Apa kau menunggu lift juga? 293 00:22:52,006 --> 00:22:56,322 Tan Ying. Bukankah kita janjian pergi ke mal hari ini? 294 00:22:58,167 --> 00:22:59,235 Ya. 295 00:22:59,316 --> 00:23:02,375 Aku butuh bantuan Cheng Yao membelikan hadiah ulang tahun ibuku 296 00:23:02,456 --> 00:23:03,856 karena aku kesulitan memilihnya. 297 00:23:04,478 --> 00:23:05,867 Apa kau butuh bantuan Cheng Yao? 298 00:23:06,921 --> 00:23:08,141 Tidak. 299 00:23:55,001 --> 00:23:56,391 Dah, Pengacara Qian. 300 00:23:59,281 --> 00:24:00,512 Kau berutang segelas teh susu padaku. 301 00:24:01,400 --> 00:24:03,990 Dia memintamu naik taksi dan bekerja lembur, 'kan? 302 00:24:04,325 --> 00:24:05,682 Syukurlah, aku bereaksi dengan cepat. 303 00:24:05,869 --> 00:24:07,339 Atau kau akan menderita malam ini. 304 00:24:09,807 --> 00:24:11,027 Aku pergi. 305 00:24:14,961 --> 00:24:16,181 Sama-sama! 306 00:24:18,652 --> 00:24:20,121 Apa Pengacara Qian menyadari sesuatu? 307 00:24:20,280 --> 00:24:22,041 Bukankah dia melihatmu memegang dua tas? 308 00:24:22,130 --> 00:24:24,080 Dua tas... 309 00:24:24,721 --> 00:24:27,246 Menyenangkan sekali jika rekan kerja saling membantu. 310 00:24:27,327 --> 00:24:28,847 Apa masalahnya? Tidak ada masalah sama sekali. 311 00:24:29,922 --> 00:24:32,548 -Baiklah. -Lihat? Semua akan aman. 312 00:24:32,629 --> 00:24:35,543 Pacarku cerdas, peka, dan punya penilaian yang baik. 313 00:24:42,160 --> 00:24:43,549 Tidak ada kesalahan logika. 314 00:24:44,672 --> 00:24:46,061 Pacarku bilang tak apa-apa. 315 00:24:46,142 --> 00:24:47,362 Seharusnya tak ada masalah. 316 00:24:49,041 --> 00:24:50,261 Tidak ada masalah. 317 00:24:50,616 --> 00:24:51,836 Benarkah? 318 00:24:53,441 --> 00:24:54,661 Tidak ada masalah. 319 00:25:01,566 --> 00:25:02,796 Apa yang kau lakukan? 320 00:25:03,270 --> 00:25:04,499 Memanggang durian. 321 00:25:08,368 --> 00:25:09,757 Memanggang durian? 322 00:25:10,442 --> 00:25:11,939 Apa salah durian ini? 323 00:25:12,020 --> 00:25:14,391 Bukankah kau bilang mau makan durian panggang di Weibo? 324 00:25:14,522 --> 00:25:16,042 Aku hanya mengatakan. 325 00:25:19,800 --> 00:25:22,151 Walau gosong, aku tetap terharu. 326 00:25:22,304 --> 00:25:23,584 Kedengarannya tak tulus sama sekali. 327 00:25:32,362 --> 00:25:34,042 Aku tak pulang bersamamu 328 00:25:34,122 --> 00:25:36,382 karena pergi ke mal dan membelikanmu sesuatu. 329 00:25:38,683 --> 00:25:41,682 Bagaimana menurutmu? Hadiah untuk resmi berpacaran. 330 00:25:45,897 --> 00:25:47,117 Coba kulihat. 331 00:25:47,273 --> 00:25:48,362 Kemari. 332 00:25:49,567 --> 00:25:50,787 Apa kau menyukainya? 333 00:25:51,744 --> 00:25:52,964 Lumayan. 334 00:25:53,441 --> 00:25:54,661 Bagaimana cara mengikatnya? 335 00:25:56,106 --> 00:25:57,402 Aku baru saja mengajarimu. 336 00:25:57,483 --> 00:25:59,264 Baiklah. Aku yakin kau tak bisa melakukannya. 337 00:26:01,278 --> 00:26:04,873 Jangan kira aku tak menyadari kau sudah menghindariku sepanjang hari. 338 00:26:05,319 --> 00:26:06,897 Aku gugup. 339 00:26:07,456 --> 00:26:08,722 Kenapa kau merasa gugup? 340 00:26:09,668 --> 00:26:11,908 Aku khawatir semua orang tahu kita berpacaran. 341 00:26:11,970 --> 00:26:13,082 Kenapa? 342 00:26:13,481 --> 00:26:16,072 Kau adalah bosnya dan aku pemula. 343 00:26:16,450 --> 00:26:19,340 Aku hanya mau bekerja dengan baik dan tak mau ada perhatian ekstra. 344 00:26:22,162 --> 00:26:23,382 Cukup. 345 00:26:25,395 --> 00:26:27,706 Maaf. Ini salahku. 346 00:26:28,574 --> 00:26:30,284 Ini juga pertama kalinya aku berpacaran. 347 00:26:30,774 --> 00:26:32,405 Aku hanya mau berada di sisimu 348 00:26:32,732 --> 00:26:34,532 dan tak mempertimbangkan masalah ini demi kebaikanmu. 349 00:26:35,176 --> 00:26:37,410 Jika menurutmu mengungkapkan hubungan kita membuat tak nyaman, 350 00:26:37,434 --> 00:26:40,392 aku akan berhati-hati di kantor agar mereka tak menyadarinya. 351 00:26:43,558 --> 00:26:46,441 Tapi aku menghadapinya dengan cara yang kaku. 352 00:26:46,536 --> 00:26:47,756 Benar, 'kan? 353 00:26:47,906 --> 00:26:49,136 Memang cukup kaku. 354 00:26:49,371 --> 00:26:51,130 Tapi kemampuan aktingku sempurna. 355 00:26:51,296 --> 00:26:53,282 Aku tak bisa mengatakan hal yang sama tentangmu. 356 00:26:54,929 --> 00:26:57,122 Bagaimana jika kau mengikuti kursus akting kilat? 357 00:26:58,455 --> 00:27:01,122 Aku bercanda. Kenapa kuminta hal seperti itu? 358 00:27:01,238 --> 00:27:03,542 Ini bukanlah hal yang bisa diselesaikan dengan kursus kilat. 359 00:27:04,180 --> 00:27:05,449 Kau menyebalkan. 360 00:27:06,087 --> 00:27:07,307 Apa yang kita lakukan dengan ini? 361 00:27:09,441 --> 00:27:10,522 Apa kau mau makan? 362 00:27:10,630 --> 00:27:11,861 Tidak. 363 00:27:12,157 --> 00:27:13,377 Bersihkan meja. 364 00:27:19,922 --> 00:27:21,042 Masuk. 365 00:27:23,510 --> 00:27:24,750 Kurir baru saja mengirim paket. 366 00:27:24,790 --> 00:27:25,922 Ini milikmu. 367 00:27:28,095 --> 00:27:29,522 Taruh saja di sana. 368 00:27:30,711 --> 00:27:33,181 Apa itu? Kotaknya sangat besar. 369 00:27:33,792 --> 00:27:36,121 Informasi yang kubeli dari luar negeri. 370 00:27:36,247 --> 00:27:37,602 Kemasannya terlalu rumit. 371 00:27:38,183 --> 00:27:40,121 Silakan membaca. Aku mau mandi. 372 00:27:40,224 --> 00:27:41,444 Tentu. 373 00:28:07,435 --> 00:28:11,322 CARA MENJALIN HUBUNGAN DI KANTOR 374 00:28:47,359 --> 00:28:49,079 KASUS KELUARGA KLASIK DALAM SEPULUH TAHUN TERAKHIR 375 00:29:19,895 --> 00:29:21,115 Wu Jun. 376 00:29:22,760 --> 00:29:24,122 Cheng Xi, kebetulan sekali. 377 00:29:24,551 --> 00:29:26,981 Bukan kebetulan. Bukankah kau menungguku di sini? 378 00:29:30,041 --> 00:29:31,681 Aku tak berani menghubungimu dua hari ini. 379 00:29:32,000 --> 00:29:34,630 -Aku takut kau menganggapku menyebalkan. -Kenapa? 380 00:29:35,164 --> 00:29:37,162 Bukankah kau terluka karena aku? 381 00:29:41,294 --> 00:29:42,514 Wu Jun. 382 00:29:42,815 --> 00:29:45,900 Aku tahu kau peduli padaku dan mengkhawatirkanku. 383 00:29:46,961 --> 00:29:48,841 Jadi, aku sudah memikirkannya dalam dua hari terakhir. 384 00:29:49,335 --> 00:29:50,442 Jadi, 385 00:29:50,801 --> 00:29:52,962 mari unduh aplikasi di ponsel 386 00:29:53,488 --> 00:29:54,881 untuk berbagi lokasi kita. 387 00:29:55,027 --> 00:29:57,441 Jadi, kau akan mengetahui keberadaanku 388 00:29:57,551 --> 00:30:00,082 dan tak perlu lagi khawatir. Setuju? 389 00:30:00,277 --> 00:30:02,262 Tapi itu hanya boleh digunakan dalam keadaan darurat. 390 00:30:02,343 --> 00:30:03,402 Setuju? 391 00:30:04,042 --> 00:30:05,922 Berikan ponselmu. Biar kuunduh untukmu. 392 00:30:08,201 --> 00:30:09,421 Dasar bodoh. 393 00:30:22,441 --> 00:30:23,762 Apa yang kau lakukan? 394 00:30:24,151 --> 00:30:26,632 Bukankah kau bilang akan berhati-hati di kantor? 395 00:30:26,832 --> 00:30:28,552 Aku tak melihatmu selama tiga jam. 396 00:30:28,616 --> 00:30:29,836 Bukankah itu bijaksana? 397 00:30:31,792 --> 00:30:34,162 Teh susu pertamamu setelah kita berpacaran. Cobalah. 398 00:30:38,401 --> 00:30:39,621 Apa rasanya enak? 399 00:30:41,287 --> 00:30:42,642 Aku mau meminumnya juga. 400 00:31:02,785 --> 00:31:05,505 Zhu, apa kau sibuk akhir-akhir ini? Banyak sekali fail untuk diarsipkan. 401 00:31:05,585 --> 00:31:06,962 -Ya. -Ini sangat melelahkan. 402 00:31:08,879 --> 00:31:11,721 Aku butuh acara pembangunan tim untuk memulihkan tenaga dan bersantai. 403 00:31:11,802 --> 00:31:13,022 Benar. 404 00:31:13,192 --> 00:31:16,512 -Cheng Yao, kau di sini juga? -Ya. Tan Ying dan Zhu. 405 00:31:16,796 --> 00:31:18,762 Apa tempat pembangunan tim sudah diputuskan? 406 00:31:18,887 --> 00:31:21,002 Belum. Aku sedang menunggu pemberitahuan Pengacara Qian. 407 00:31:21,379 --> 00:31:23,592 Sulit memahami niatnya. 408 00:31:23,830 --> 00:31:25,562 Dia hanya melakukan apa pun sesukanya. 409 00:31:25,761 --> 00:31:27,829 Tapi itu cukup untuk bersenang-senang. 410 00:31:27,910 --> 00:31:31,082 Bersenang-senang di luar lebih baik daripada pergi ke kantor Pengacara Qian. 411 00:31:31,824 --> 00:31:33,675 Cheng Yao berhak membicarakan hal ini. 412 00:31:33,699 --> 00:31:36,222 Dialah yang paling sering disiksa oleh Pengacara Qian. 413 00:31:36,303 --> 00:31:37,533 Benar, Cheng Yao? 414 00:31:39,465 --> 00:31:41,082 Sebenarnya, tak seburuk itu. 415 00:31:41,207 --> 00:31:44,312 Bagaimanapun, merupakan kehormatan dibimbing oleh bos secara pribadi. 416 00:31:45,182 --> 00:31:46,882 Kenapa kau memberikan jawaban formal seperti itu? 417 00:31:47,121 --> 00:31:49,423 Bukankah lidahmu tajam saat mengeluh tentang dia? 418 00:31:49,447 --> 00:31:51,202 Apa yang selalu kau katakan? 419 00:31:52,106 --> 00:31:54,441 Lihat betapa parahnya Cheng Yao disiksa. 420 00:31:54,521 --> 00:31:55,802 Dia merasa panas. 421 00:31:55,992 --> 00:31:57,392 Mungkin cuacanya sedang kering. 422 00:31:57,519 --> 00:31:59,028 Ya. Tenggorokanku terasa gatal. 423 00:31:59,647 --> 00:32:01,362 Kalau begitu, minumlah lebih banyak air panas. 424 00:32:01,895 --> 00:32:03,915 Kurangi minum teh susu. Aku tak akan memesankanmu lagi. 425 00:32:16,558 --> 00:32:18,482 Apa kau biasanya mengeluh tentangku dengan mereka? 426 00:32:19,526 --> 00:32:23,642 Sebelum kita berpacaran, aku sedikit mengeluh. 427 00:32:25,210 --> 00:32:26,602 Kuharap begitu. 428 00:32:27,481 --> 00:32:29,731 -Atau... -Apa? 429 00:32:29,883 --> 00:32:31,301 Kurangi bonusku? 430 00:32:32,583 --> 00:32:34,762 Aku tak bisa berbuat apa-apa. 431 00:32:36,449 --> 00:32:37,842 Apa kau mengancamku? 432 00:32:42,162 --> 00:32:43,382 Aku pergi dulu. 433 00:32:43,788 --> 00:32:45,008 Gadis pintar. 434 00:33:03,001 --> 00:33:04,221 Aku pulang. 435 00:33:10,928 --> 00:33:12,398 (Apa itu kepercayaan?) 436 00:33:12,526 --> 00:33:14,002 (Inilah kepercayaan.) 437 00:33:14,253 --> 00:33:18,722 (Cheng Xi-ku menunjukkan lokasinya 24 jam sehari.) 438 00:33:18,927 --> 00:33:20,917 (Kenapa sikapmu seperti penguntit?) 439 00:33:23,689 --> 00:33:25,586 (Orang sepertimu tak akan pernah mengerti.) 440 00:33:25,610 --> 00:33:29,072 (Kami sudah membuka hati dan sangat dekat.) 441 00:33:29,335 --> 00:33:30,965 Apa kau mengobrol dengan Pengacara Wu? 442 00:33:31,881 --> 00:33:33,101 Apa sejelas itu? 443 00:33:34,346 --> 00:33:35,682 Lihatlah ekspresimu. 444 00:33:40,485 --> 00:33:41,762 Ayo. 445 00:33:46,499 --> 00:33:48,139 Kenapa kau tiba-tiba mengambil foto? 446 00:33:48,847 --> 00:33:50,680 Langkah pertama untuk meningkatkan suatu hubungan. 447 00:33:50,784 --> 00:33:52,864 Ambil foto bersama dan jadikan wallpaper. 448 00:33:53,128 --> 00:33:55,767 Tidak! Bagaimana jika orang lihat saat kau berada di luar? 449 00:33:55,848 --> 00:33:57,017 Tidak, aku sudah memotretnya. 450 00:33:57,041 --> 00:33:58,578 -Tidak. -Tidak akan ada yang tahu. 451 00:33:58,602 --> 00:33:59,641 Tidak. Kita pengacara. 452 00:33:59,721 --> 00:34:01,282 -Kita harus menghindari semua risiko. -Tidak. 453 00:34:01,363 --> 00:34:03,282 Aku sudah memotretnya. 454 00:34:04,089 --> 00:34:05,309 Aku sudah memotretnya. 455 00:34:11,722 --> 00:34:14,521 Kenapa aku merasa kau seperti rumah tua yang terbakar? 456 00:34:14,632 --> 00:34:15,922 Cintamu membara begitu terang. 457 00:34:16,682 --> 00:34:18,722 Aku punya keraguan kau sedang memarahiku. 458 00:34:18,815 --> 00:34:20,202 Maksudmu, aku sudah tua? 459 00:34:20,601 --> 00:34:21,802 Berapa usiamu? 460 00:34:21,880 --> 00:34:23,642 Akulah yang tua. Aku... 461 00:34:24,242 --> 00:34:25,441 Aku merampok buaiannya. 462 00:34:25,536 --> 00:34:26,642 Kau... 463 00:34:30,972 --> 00:34:32,642 Baiklah. Mari kita lakukan secara perlahan. 464 00:34:32,722 --> 00:34:35,816 Setidaknya, biarkan aku mandiri dalam pekerjaanku dulu. 465 00:34:35,897 --> 00:34:36,922 Mengerti? 466 00:34:46,351 --> 00:34:48,362 Kau memukuli orang secara diam-diam 467 00:34:48,584 --> 00:34:50,334 dan mengajukan tuntutan secara diam-diam. 468 00:34:50,807 --> 00:34:53,722 Kau pikir merebut kasus orang lain adalah hal yang membanggakan? 469 00:34:53,940 --> 00:34:55,780 Jika aku memukulmu dari belakang, itu tindakan licik. 470 00:34:55,870 --> 00:34:58,711 Jika memukulmu dari depan, aku membantu masyarakat. Paham? 471 00:34:59,128 --> 00:35:01,889 Selain itu, kalah dalam persidangan adalah hal yang tak bisa kubanggakan. 472 00:35:02,682 --> 00:35:05,751 Entah trik kotor apa yang kau gunakan untuk mencuri klienku. 473 00:35:06,714 --> 00:35:09,872 Semua klien menginginkan pengacara yang bisa membantu memenangkan kasus. 474 00:35:10,407 --> 00:35:12,117 Apa kau tak tahu itu? 475 00:35:14,256 --> 00:35:17,776 Menurutku, kau tak mampu. Kembali ke sekolah dan belajar. 476 00:35:23,165 --> 00:35:24,385 Jangan menyebut dirimu Wu Jun. 477 00:35:25,321 --> 00:35:26,681 Sebut saja dirimu "Tidak Tahu Malu". 478 00:35:34,638 --> 00:35:35,858 Apa kau mencariku? 479 00:35:37,561 --> 00:35:38,992 Apa ada kasus baru? 480 00:35:39,470 --> 00:35:41,007 Bukankah kau bilang mau mandiri? 481 00:35:41,031 --> 00:35:42,251 Secepat itu? 482 00:35:42,520 --> 00:35:44,162 Aku punya dua kasus untuk kau pilih. 483 00:35:44,582 --> 00:35:46,502 Salah satunya direkomendasikan oleh klien langgananku. 484 00:35:47,112 --> 00:35:49,869 Ini sengketa asuransi properti keluarga dengan jumlah 10 juta yuan. 485 00:35:49,893 --> 00:35:52,049 Itu kasus yang belum pernah kau lakukan. Ini tantangan yang bagus. 486 00:35:52,073 --> 00:35:54,712 Kasus lainnya adalah kasus bantuan hukum yang diterima Pusat Bantuan Hukum. 487 00:35:54,736 --> 00:35:56,736 -Kliennya... -Kuambil kasus bantuan hukum. 488 00:35:57,861 --> 00:35:59,922 Tentu. Aku akan mengirimkan kasusnya nanti. 489 00:36:01,960 --> 00:36:04,522 Kenapa kau tak membujukku untuk mengambil kasus 10 juta yuan? 490 00:36:04,878 --> 00:36:07,511 Lagi pula, kau tak akan dapat untung apa pun dari kasus bantuan hukum itu. 491 00:36:07,693 --> 00:36:09,644 Itu tak akan berkontribusi pada pendapatan perusahaan. 492 00:36:12,175 --> 00:36:13,602 Tapi aku memilih kasus bantuan hukum 493 00:36:13,682 --> 00:36:15,682 karena mau menggunakan identitasku sebagai pengacara 494 00:36:15,766 --> 00:36:17,442 untuk membantu mereka yang membutuhkan. 495 00:36:17,601 --> 00:36:19,682 Kurasa ini lebih berarti bagiku 496 00:36:19,763 --> 00:36:21,362 dibandingkan menerima kasus yang lebih besar. 497 00:36:23,042 --> 00:36:25,454 Aku juga berharap bisa menggunakan kesempatan ini untuk mewujudkan 498 00:36:25,535 --> 00:36:26,755 keinginanku menangani kasus sendiri. 499 00:36:28,312 --> 00:36:29,551 Biar kuperingatkan. 500 00:36:29,667 --> 00:36:31,521 Kasus bantuan hukum punya banyak risiko tersembunyi. 501 00:36:31,601 --> 00:36:33,782 Kau mungkin dilecehkan, jadi harus hati-hati. 502 00:36:33,863 --> 00:36:35,022 Jangan khawatir. 503 00:36:35,112 --> 00:36:36,713 Aku sudah menangani kasus-kasus di bawah bimbinganmu. 504 00:36:36,737 --> 00:36:37,957 Kau melindungiku dengan sangat baik. 505 00:36:38,619 --> 00:36:40,819 Ini kesempatan bagus untuk mengalami kesulitan. 506 00:36:40,882 --> 00:36:42,361 Kau tak boleh membantuku. 507 00:36:42,495 --> 00:36:44,216 Kau tak boleh minta Bao membantuku secara diam-diam. 508 00:36:44,351 --> 00:36:45,762 Mimpi saja. 509 00:36:46,424 --> 00:36:49,282 Aku tak akan memperhatikan kasus-kasus yang tak menguntungkan secara diam-diam. 510 00:36:53,917 --> 00:36:57,271 Jika kau tak punya cukup anggaran untuk kasus bantuan hukum ini, 511 00:36:58,261 --> 00:37:00,191 aku akan subsidi pengeluaranmu. 512 00:37:00,362 --> 00:37:01,631 Ada subsidi juga? 513 00:37:01,809 --> 00:37:03,029 Apa yang kau pikirkan? 514 00:37:03,543 --> 00:37:06,202 Kulakukan itu sebagai pacarmu. 515 00:37:08,402 --> 00:37:11,072 Aku tak akan mengganggu kebebasanmu menangani kasus, 516 00:37:11,282 --> 00:37:12,482 tapi kau harus ingat 517 00:37:12,722 --> 00:37:14,922 aku akan selalu memperhatikan dari belakang. 518 00:37:18,264 --> 00:37:19,904 Apa ada pengurangan pajak untuk subsidi? 519 00:37:21,175 --> 00:37:23,392 Apa hanya itu yang kau pedulikan? 520 00:37:23,526 --> 00:37:25,416 Apa kau mentransfer ke Alipay atau WeChat Pay-ku? 521 00:37:25,440 --> 00:37:27,419 Apa aku perlu mengajukan permohonan kartu bank baru? 522 00:37:28,402 --> 00:37:29,622 Sampai jumpa. 523 00:37:29,935 --> 00:37:31,155 Aku hanya bercanda. 524 00:37:44,377 --> 00:37:45,597 Cheng Yao. 525 00:37:46,738 --> 00:37:48,378 Ada apa antara kau dan bos? 526 00:37:57,784 --> 00:37:59,373 Dia punya banyak kasus. 527 00:37:59,882 --> 00:38:01,481 Biasanya, kau cukup memilih kasus 528 00:38:01,561 --> 00:38:03,502 dan mengambil kasus senilai 10 juta yuan. 529 00:38:03,961 --> 00:38:06,141 Kenapa dia memberikanmu kasus bantuan hukum? 530 00:38:08,409 --> 00:38:10,320 Apa yang kau lakukan? Kinerjamu tak bagus. 531 00:38:10,807 --> 00:38:12,517 Kau terlalu jauh dibandingkan denganku. 532 00:38:15,422 --> 00:38:17,182 Kau sudah berada di Junheng cukup lama, 'kan? 533 00:38:17,307 --> 00:38:19,191 Kau perlu memahami pemikirkan bosmu. 534 00:38:21,400 --> 00:38:22,620 Apa kau tak mengerti? 535 00:38:23,431 --> 00:38:25,071 Karyawan seperti apa yang disukai bos? 536 00:38:26,176 --> 00:38:28,356 Karyawan dengan EQ tinggi sepertiku. 537 00:38:29,433 --> 00:38:30,782 Apa itu EQ tinggi? 538 00:38:31,766 --> 00:38:34,785 Pertama, membaca makna tersembunyi yang tak terbatas 539 00:38:34,882 --> 00:38:37,082 dari ekspresi wajah bos yang terbatas. 540 00:38:37,647 --> 00:38:42,158 Kedua, secara halus dan implisit menyatakan permintaanmu. 541 00:38:42,521 --> 00:38:43,521 Di masa depan, 542 00:38:43,641 --> 00:38:45,202 kau harus lebih memperhatikan 543 00:38:45,641 --> 00:38:47,442 saat aku berinteraksi dengan bos. 544 00:38:49,242 --> 00:38:50,462 Belajarlah dariku. 545 00:38:54,793 --> 00:38:56,042 Kuberikan contoh. 546 00:39:00,168 --> 00:39:01,388 Bos. 547 00:39:02,400 --> 00:39:03,910 Aku mau mengucapkan terima kasih. 548 00:39:04,728 --> 00:39:07,237 Kau mengatur acara pembangunan tim demi aku. 549 00:39:10,857 --> 00:39:13,077 Aku tahu ini menyusahkanmu, 550 00:39:13,487 --> 00:39:15,237 tapi aku sangat tersentuh. 551 00:39:16,268 --> 00:39:18,099 Bukankah tempat ini terlalu mahal? 552 00:39:19,552 --> 00:39:21,702 Aku mau memotong sejumlah biaya untuk perusahaan. 553 00:39:22,079 --> 00:39:23,882 -Menurutmu... -Ya. 554 00:39:25,175 --> 00:39:27,006 Kalau begitu, lemburlah di kantor. 555 00:39:27,283 --> 00:39:28,602 -Kau tak perlu pergi. -Tidak. 556 00:39:28,791 --> 00:39:29,842 Tidak, bukan begitu maksudku. 557 00:39:29,953 --> 00:39:31,922 Haruskah kita pindah ke tempat lain? Maksudku... 558 00:39:50,453 --> 00:39:51,673 Yao Yao. 559 00:39:51,942 --> 00:39:53,855 Kasus bantuan hukum ini rumit. 560 00:39:54,094 --> 00:39:56,234 Kau harus berhati-hati saat menanganinya. 561 00:39:56,487 --> 00:39:58,237 Kau tak boleh dekat dengan klien. 562 00:39:59,921 --> 00:40:03,669 Banyak klien yang lemah belum tentu lemah. 563 00:40:06,421 --> 00:40:07,641 Dalam hal ini, 564 00:40:07,983 --> 00:40:10,143 tak boleh berprasangka buruk karena ini kasus bantuan hukum. 565 00:40:10,221 --> 00:40:12,242 kau harus memahami dengan jelas tuntutan mereka lebih dulu. 566 00:40:14,242 --> 00:40:15,521 Apa kau menyimak? 567 00:40:15,656 --> 00:40:17,047 Ya. 568 00:40:18,024 --> 00:40:20,294 Kenapa pacarku banyak bicara? 569 00:40:20,481 --> 00:40:22,992 Apa aku akan menjadi tuli jika kita bersama dalam waktu yang lama? 570 00:40:23,453 --> 00:40:25,032 Apa aku banyak bicara? 571 00:40:25,191 --> 00:40:26,411 Bukan begitu? 572 00:40:27,561 --> 00:40:28,645 Baiklah. 573 00:40:28,726 --> 00:40:30,846 Bukankah kita sepakat membiarkanku menangani kasus ini sendirian? 574 00:40:30,885 --> 00:40:32,755 Aku bahkan belum bertemu klienku. 575 00:40:34,446 --> 00:40:36,036 Biar kucoba lebih dulu. 576 00:40:36,242 --> 00:40:39,562 Aku akan meminta bantuanmu jika menghadapi kesulitan atau masalah. 577 00:40:39,642 --> 00:40:40,802 Mengerti? 578 00:40:41,175 --> 00:40:43,845 Tentu. Kau harus lebih berhati-hati. 579 00:40:47,161 --> 00:40:48,381 Yao Yao. 580 00:40:48,969 --> 00:40:50,189 Apa aku memang secerewet itu? 581 00:40:50,842 --> 00:40:52,062 Aku hanya bercanda. 582 00:40:53,322 --> 00:40:54,542 Benar. 583 00:40:58,065 --> 00:41:00,842 INFORMASI DASAR 584 00:41:15,682 --> 00:41:17,042 Halo, Bu Lin. 585 00:41:17,215 --> 00:41:19,046 Aku pengacaramu, Cheng Yao. 586 00:41:20,521 --> 00:41:22,962 Aku yang bertanggung jawab atas kasusmu mulai sekarang. 587 00:41:23,161 --> 00:41:26,242 Aku akan berusaha keras untuk mendapatkan tunjangan sebanyak mungkin. 588 00:41:37,041 --> 00:41:38,261 Duduklah. 589 00:41:43,906 --> 00:41:46,495 Mengotori baju saat merawat anak adalah hal yang sangat wajar. 590 00:41:46,519 --> 00:41:47,922 Kami bisa memahaminya. 591 00:41:50,762 --> 00:41:53,762 Aku memesan secangkir susu panas karena kau sedang menyusui. 592 00:41:53,890 --> 00:41:55,110 Minumlah. 593 00:41:56,643 --> 00:41:57,863 Terima kasih. 594 00:42:06,370 --> 00:42:08,590 Aku sudah mempelajari kasusmu. 595 00:42:08,960 --> 00:42:12,081 Aku pengacaramu untuk kasus perselisihan tunjangan. 596 00:42:12,270 --> 00:42:13,490 Benar? 597 00:42:16,606 --> 00:42:18,663 Aku masih butuh beberapa dokumen asli darimu. 598 00:42:18,687 --> 00:42:21,711 Contohnya, surat cerai dengan mantan suami. 599 00:42:23,376 --> 00:42:26,156 Aku tak meminta tunjangan dari mantan suamiku. 600 00:42:26,639 --> 00:42:29,470 Lalu, siapa yang kau tuntut? 601 00:42:35,222 --> 00:42:36,973 Ayah kandung anak itu 602 00:42:38,376 --> 00:42:39,646 bukan mantan suamiku. 603 00:43:09,792 --> 00:43:11,012 (Apa kau sudah kembali?) 604 00:43:11,183 --> 00:43:13,109 (Ayo makan siang di dekat kantor.) 605 00:43:19,282 --> 00:43:20,494 (Aku masih sibuk.) 606 00:43:20,575 --> 00:43:21,795 (Makanlah duluan.) 42550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.