Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,450 --> 00:00:37,290
Move!
2
00:00:47,260 --> 00:00:50,220
You don't run very fast.
3
00:01:16,780 --> 00:01:19,700
Give me the red pepper!
4
00:01:24,670 --> 00:01:27,460
Okay, he's ready.
5
00:01:29,880 --> 00:01:32,800
Move, Bégaménian!
6
00:01:36,890 --> 00:01:40,980
TWO WORLDS
7
00:01:43,730 --> 00:01:46,610
Hurry, our master has woken!
8
00:02:38,740 --> 00:02:41,330
Hello.
9
00:02:55,510 --> 00:02:58,510
Go fetch another Bégaménian.
10
00:03:05,100 --> 00:03:08,310
A savior will come
from the second world.
11
00:03:13,650 --> 00:03:16,360
Read the other side of the Maleedja.
12
00:03:19,530 --> 00:03:21,870
He will fight the tyrant.
13
00:03:22,790 --> 00:03:26,000
He will come from the sky
and leave by land.
14
00:03:27,540 --> 00:03:30,380
He will save us because he is...
15
00:03:30,840 --> 00:03:34,210
the greatest magician of all worlds.
16
00:03:41,640 --> 00:03:44,600
Queen of spades,
queen of clubs, right?
17
00:03:44,720 --> 00:03:47,770
I put the cards
back in the deck.
18
00:03:48,520 --> 00:03:50,770
Wait while I shuffle.
19
00:03:53,190 --> 00:03:54,650
Blow on them.
20
00:03:56,530 --> 00:03:57,740
What strength!
21
00:03:59,160 --> 00:04:00,450
Another shuffle.
22
00:04:00,620 --> 00:04:01,320
A rat!
23
00:04:01,740 --> 00:04:03,490
What's in here?
24
00:04:04,830 --> 00:04:05,790
Queen of hearts!
25
00:04:06,660 --> 00:04:08,210
And queen of clubs!
26
00:04:08,370 --> 00:04:09,830
How did you do it?
27
00:04:10,080 --> 00:04:11,460
Magicians never tell!
28
00:04:11,630 --> 00:04:13,250
The bath is ready, kids.
29
00:04:13,380 --> 00:04:15,050
I don't want a bath!
30
00:04:15,960 --> 00:04:17,260
I smell stinky feet!
31
00:04:17,510 --> 00:04:18,470
Go wash up!
32
00:04:20,010 --> 00:04:21,640
I'll do more magic later.
33
00:04:21,760 --> 00:04:23,260
I don't want a bath.
34
00:04:27,560 --> 00:04:31,100
- What's wrong, honey?
- I don't know. It was like...
35
00:04:32,310 --> 00:04:33,980
Hurt yourself?
36
00:04:36,480 --> 00:04:37,780
Move it, kids!
37
00:04:39,490 --> 00:04:42,620
You read the Maleedja all wrong!
38
00:04:44,580 --> 00:04:47,080
I read it correctly.
39
00:04:48,040 --> 00:04:50,960
You don't respect tradition.
40
00:04:52,630 --> 00:04:55,550
Nonsense!
The Zotarians will kill him.
41
00:04:55,960 --> 00:04:57,960
I have to return to Barcelona.
42
00:04:58,130 --> 00:04:59,510
Again?
43
00:04:59,840 --> 00:05:02,890
It's for poor countries.
Meetings with NGOs.
44
00:05:03,050 --> 00:05:06,680
To redistribute our products
in developing countries.
45
00:05:06,850 --> 00:05:08,520
- It'll...
- I know.
46
00:05:08,930 --> 00:05:10,440
They ask a lot of you.
47
00:05:12,230 --> 00:05:13,900
You hate me moving up.
48
00:05:14,270 --> 00:05:15,570
Not at all.
49
00:05:15,770 --> 00:05:17,280
It's just that...
50
00:05:17,570 --> 00:05:19,490
we prefer you being around.
51
00:05:20,780 --> 00:05:22,860
- Come with me then.
- No way.
52
00:05:23,780 --> 00:05:24,990
Why not?
53
00:05:25,580 --> 00:05:27,490
I don't feel like moving.
54
00:05:29,000 --> 00:05:31,080
I don't know why I still ask.
55
00:05:33,670 --> 00:05:34,790
Come on!
56
00:05:35,500 --> 00:05:36,460
She's full.
57
00:05:36,590 --> 00:05:38,840
This is valuable
in poor countries!
58
00:05:39,510 --> 00:05:41,670
Look at Mommy. She's upset.
59
00:05:42,470 --> 00:05:45,140
When do the new moons arrive?
60
00:05:45,720 --> 00:05:48,220
In exactly twelve lizards.
61
00:05:49,390 --> 00:05:52,350
He will appear atop this tree.
62
00:05:53,310 --> 00:05:55,730
Maybe if we boil Qrums...
63
00:05:58,780 --> 00:06:00,780
Where are you, Savior?
64
00:06:09,870 --> 00:06:11,000
What's wrong?
65
00:06:12,710 --> 00:06:14,620
Did you see?
It happened again!
66
00:06:15,960 --> 00:06:19,000
- I sunk into the couch!
- But that's normal.
67
00:06:34,270 --> 00:06:35,810
Who are you going with?
68
00:06:37,480 --> 00:06:40,860
Dr. Antoine Geller,
the head of "Humanit-Aid."
69
00:06:43,070 --> 00:06:44,360
He's becoming a habit!
70
00:06:44,610 --> 00:06:46,450
No... not at all.
71
00:06:46,860 --> 00:06:48,450
You mention him often.
72
00:06:48,910 --> 00:06:50,580
- Really?
- Yes.
73
00:06:51,580 --> 00:06:53,500
But you'll see, he's a...
74
00:06:53,660 --> 00:06:56,000
really smart guy...
75
00:06:56,500 --> 00:07:01,250
cultivated, very generous...
speaks 11 languages.
76
00:07:01,420 --> 00:07:03,510
Eleven languages? What for?
77
00:07:05,010 --> 00:07:06,220
For his job.
78
00:07:08,140 --> 00:07:10,640
How stupid of me.
I wasn't thinking.
79
00:07:10,760 --> 00:07:12,930
I can't even speak one...
80
00:07:14,060 --> 00:07:15,730
You rarely talk about work.
81
00:07:16,020 --> 00:07:17,690
No, everything's fine.
82
00:07:18,690 --> 00:07:21,110
The museum asked me
to restore a Toulouse-Lautrec.
83
00:07:22,070 --> 00:07:23,900
That's wonderful!
84
00:07:26,740 --> 00:07:31,160
I'd need a security vestibule...
burglar alarms...
85
00:07:31,330 --> 00:07:34,160
- Hire people, expand...
- That's good.
86
00:07:35,250 --> 00:07:37,830
I don't need that.
I don't need a thing.
87
00:07:39,210 --> 00:07:41,380
Yes, I do need one thing.
88
00:07:42,050 --> 00:07:43,090
You.
89
00:07:51,890 --> 00:07:54,640
Here are the three Qrums.
90
00:07:55,390 --> 00:07:58,310
Here, rinse them in the lake.
91
00:08:03,320 --> 00:08:06,530
Fill the basket with mililiou.
92
00:08:14,620 --> 00:08:15,910
Goodnight, honey.
93
00:08:20,290 --> 00:08:21,960
Are you getting up early?
94
00:08:22,790 --> 00:08:25,760
Not tonight, Remy. I'm tired...
95
00:08:29,300 --> 00:08:31,470
- Is that tired?
- Cut it out!
96
00:08:31,640 --> 00:08:35,010
Please be nice. I mean it.
I'm tired.
97
00:08:35,680 --> 00:08:36,720
I'm sorry.
98
00:08:37,310 --> 00:08:39,230
You know how long it's been?
99
00:08:39,350 --> 00:08:41,020
Not tonight.
100
00:08:43,480 --> 00:08:44,690
A month and a half!
101
00:08:45,150 --> 00:08:47,570
- That's nothing.
- It's something.
102
00:08:50,660 --> 00:08:52,240
What's Antoine Keller like?
103
00:08:55,080 --> 00:08:56,830
Now I've heard it all.
104
00:08:57,870 --> 00:08:59,080
Why not?
105
00:09:01,420 --> 00:09:02,710
Antoine Geller.
106
00:09:08,090 --> 00:09:09,590
Goodnight.
107
00:09:11,220 --> 00:09:14,100
The Butterfly King will come
108
00:09:20,230 --> 00:09:23,600
and he will fly above our heads.
109
00:09:29,490 --> 00:09:32,780
Come, leave your world and free us.
110
00:09:38,490 --> 00:09:39,540
Lucile!
111
00:09:49,010 --> 00:09:51,970
- Who wants a coffee?
- I'll have one.
112
00:09:52,380 --> 00:09:53,510
Jean-Louis!
113
00:09:58,890 --> 00:10:00,640
Can we have 4 coffees?
114
00:10:02,730 --> 00:10:04,560
- Jean-Louis!
- Yeah, Serge?
115
00:10:04,690 --> 00:10:06,360
4 coffees and the check.
116
00:10:06,480 --> 00:10:07,690
Right away, Serge.
117
00:10:11,780 --> 00:10:13,860
- Are you Remy Bassano?
- It's him.
118
00:10:14,450 --> 00:10:17,200
Hello...
I have a job for you.
119
00:10:21,000 --> 00:10:23,330
I work across the street.
I'm coming.
120
00:10:23,500 --> 00:10:25,250
I'll finish my coffee.
121
00:10:25,420 --> 00:10:27,090
Can I see that?
122
00:10:28,960 --> 00:10:30,420
Sorry, excuse me...
123
00:10:32,510 --> 00:10:35,260
He bumped into you
and you apologized.
124
00:10:35,390 --> 00:10:37,220
I do that all the time.
125
00:10:37,640 --> 00:10:39,310
There's a lot of damage.
126
00:10:39,680 --> 00:10:42,810
Too bad it's been recently varnished.
127
00:10:43,100 --> 00:10:44,770
I'll prepare an estimate.
128
00:10:47,230 --> 00:10:48,690
Are you Toulouse-Lautrec?
129
00:10:50,110 --> 00:10:51,230
You bet!
130
00:10:51,360 --> 00:10:53,950
- This is for Mr. Lautrec.
- I've been waiting.
131
00:10:54,110 --> 00:10:56,860
Prove you're Lautrec.
It's not on the door.
132
00:11:00,910 --> 00:11:03,160
It's a joke.
I'm not Toulouse-Lautrec.
133
00:11:03,330 --> 00:11:05,160
It's addressed to Lautrec.
134
00:11:06,420 --> 00:11:07,920
Lautrec's a painter.
135
00:11:08,040 --> 00:11:11,500
I do restoring.
I have to restore a drawing of his.
136
00:11:11,670 --> 00:11:14,630
I'm not Toulouse-Lautrec.
I'm Remy Bassano.
137
00:11:15,170 --> 00:11:16,930
This is no laughing matter.
138
00:11:17,050 --> 00:11:17,930
Sign here.
139
00:11:19,850 --> 00:11:21,760
But I need a...
140
00:11:22,810 --> 00:11:24,890
There's a pen. Can I get it?
141
00:11:25,310 --> 00:11:26,270
Go ahead.
142
00:11:29,270 --> 00:11:31,190
I was just joking...
143
00:11:31,440 --> 00:11:33,440
Got a problem with drop-outs?
144
00:11:33,780 --> 00:11:36,030
I never finished school myself.
145
00:11:36,240 --> 00:11:37,360
So is it a problem?
146
00:11:38,360 --> 00:11:39,990
That's what I'm saying...
147
00:11:40,160 --> 00:11:41,530
Watch what you say.
148
00:11:52,050 --> 00:11:54,210
It's not Lautrec. It's Bassano.
149
00:11:58,630 --> 00:12:01,140
I'll write you out a receipt.
150
00:12:03,060 --> 00:12:04,720
- Why are you here?
- Hello.
151
00:12:04,890 --> 00:12:07,310
You're a life-saver. See you at 6.
152
00:12:07,520 --> 00:12:08,560
Hi, Daddy!
153
00:12:08,730 --> 00:12:11,150
No way! It's Friday. I'm swamped.
154
00:12:11,310 --> 00:12:13,320
Yeah but I can't reach Suzanne.
155
00:12:13,520 --> 00:12:15,530
Thanks, honey. See you, kids.
156
00:12:17,610 --> 00:12:19,110
Hey, munchkins!
157
00:12:21,950 --> 00:12:24,450
Daddy has to work, so you can draw.
158
00:12:24,740 --> 00:12:26,910
Don't touch a thing, okay?
159
00:12:27,210 --> 00:12:28,960
I'll do your receipt.
160
00:12:30,920 --> 00:12:31,790
No, Theo!
161
00:12:32,000 --> 00:12:32,880
Put that down!
162
00:12:33,500 --> 00:12:35,420
- I want it!
- It's not a game!
163
00:12:35,590 --> 00:12:36,960
I want to play!
164
00:12:37,130 --> 00:12:39,380
It's turpentine. It's dangerous!
165
00:12:42,680 --> 00:12:43,890
Here's your receipt.
166
00:12:44,060 --> 00:12:46,970
Not the Lautrec.
Take the turpentine!
167
00:12:48,640 --> 00:12:49,940
Sorry about this.
168
00:12:53,980 --> 00:12:56,070
I was joking. Put that down!
169
00:12:59,610 --> 00:13:01,700
Theo, Lisa,
170
00:13:02,200 --> 00:13:04,030
why don't I hear you
anymore?
171
00:13:04,200 --> 00:13:05,950
I'm putting make-up on her.
172
00:13:09,160 --> 00:13:11,250
That's not paint for bodies!
173
00:13:11,420 --> 00:13:13,170
Wait, I'm not done yet.
174
00:13:13,330 --> 00:13:14,540
Happy, Picasso?
175
00:13:14,670 --> 00:13:16,670
She stole my color pencils.
176
00:13:17,760 --> 00:13:18,800
Is that true?
177
00:13:20,470 --> 00:13:22,010
I'm sorry. It ran on.
178
00:13:22,510 --> 00:13:24,100
Don't ever do this again!
179
00:13:24,470 --> 00:13:25,930
They trashed the place.
180
00:13:26,100 --> 00:13:28,350
- I wasn't out having fun.
- I know.
181
00:13:29,060 --> 00:13:30,440
And I work too.
182
00:13:31,480 --> 00:13:34,440
- Let's go. Nana's waiting.
- I'm sorry.
183
00:13:34,610 --> 00:13:36,020
And you know my mother.
184
00:13:36,400 --> 00:13:38,820
- What's that on your face?
- Make-up.
185
00:13:48,160 --> 00:13:52,040
The doors leading to our world
are now open.
186
00:13:55,460 --> 00:13:58,500
Nobody knows
where the Savior will appear.
187
00:13:59,090 --> 00:14:02,010
Let's hurry.
Zotan's soldiers approach.
188
00:14:03,430 --> 00:14:06,640
Hurry, let's go into the tower.
189
00:14:07,600 --> 00:14:10,100
Move, sir. You can't stay here!
190
00:14:14,060 --> 00:14:16,730
Get out now!
We're starting the pump.
191
00:14:16,860 --> 00:14:18,480
Get out of here!
192
00:14:18,610 --> 00:14:20,530
- Go outside, sir.
- Wait!
193
00:14:20,650 --> 00:14:22,030
No, leave now.
194
00:14:22,150 --> 00:14:23,990
These objects are priceless.
195
00:14:24,200 --> 00:14:26,620
Come on, we're starting the pump.
196
00:14:26,780 --> 00:14:30,160
Hold on!
There's still lots of stuff here!
197
00:14:53,350 --> 00:14:55,440
What the hell is this?
198
00:15:11,040 --> 00:15:11,830
Kid!
199
00:15:19,500 --> 00:15:21,750
The savior.
200
00:15:22,420 --> 00:15:24,590
He appeared in the lake.
201
00:15:25,840 --> 00:15:28,970
He brought sacred images with him.
202
00:15:34,020 --> 00:15:36,100
Take it easy!
203
00:15:36,270 --> 00:15:37,900
Are you okay?
204
00:15:38,230 --> 00:15:39,860
You almost drowned there!
205
00:15:40,020 --> 00:15:42,360
There was a lake.
People were talking...
206
00:15:42,480 --> 00:15:45,360
You'll tell me outside.
Let's get out first.
207
00:15:53,080 --> 00:15:54,290
What happened here?
208
00:15:55,960 --> 00:15:59,580
I was flooded.
I left the faucets running.
209
00:15:59,790 --> 00:16:02,050
And your Toulouse-Lautrec?
210
00:16:02,210 --> 00:16:05,050
I saved it. Yours too.
Don't worry.
211
00:16:07,430 --> 00:16:09,430
Pierre Demazure, claims adjuster.
212
00:16:09,550 --> 00:16:12,140
You were barely insured.
It's terrifying.
213
00:16:13,180 --> 00:16:14,220
For you.
214
00:16:14,520 --> 00:16:17,890
Can I see you later in the week?
Now is not...
215
00:16:18,020 --> 00:16:19,940
Of course, there's no rush.
216
00:16:23,520 --> 00:16:26,820
When you say "insured"...
217
00:16:27,700 --> 00:16:29,360
I'm covered, right?
218
00:16:29,490 --> 00:16:31,160
In fact...
219
00:16:31,820 --> 00:16:32,950
We'll see.
220
00:16:37,250 --> 00:16:38,660
We need to talk.
221
00:16:39,670 --> 00:16:41,210
You scared me!
222
00:16:41,330 --> 00:16:44,300
Where were you?
I called all day! I'm in trouble.
223
00:16:44,420 --> 00:16:45,920
My studio was flooded.
224
00:16:46,050 --> 00:16:47,090
No way!
225
00:16:47,300 --> 00:16:48,970
Over the entire week-end.
226
00:16:49,180 --> 00:16:50,720
I have to say something.
227
00:16:50,890 --> 00:16:53,810
And something else
really weird happened.
228
00:16:54,470 --> 00:16:55,430
And my insurance...
229
00:16:55,600 --> 00:16:56,390
He hit on me.
230
00:16:56,970 --> 00:16:58,520
- Who did?
- I'm confused.
231
00:16:59,140 --> 00:17:02,190
I'm in love with someone else.
It's Antoine.
232
00:17:04,520 --> 00:17:05,480
Antoine Cellar?
233
00:17:05,860 --> 00:17:08,900
Geller. You never look at me,
never listen.
234
00:17:09,110 --> 00:17:11,110
What? I don't look at you?
235
00:17:11,990 --> 00:17:13,030
I always do.
236
00:17:13,320 --> 00:17:15,240
Yes, he's downstairs.
237
00:17:16,950 --> 00:17:19,830
Cellar is downstairs? Why?
238
00:17:20,080 --> 00:17:22,170
Because I want a divorce.
239
00:17:26,500 --> 00:17:29,550
Lucile...
you know what you're saying?
240
00:17:29,720 --> 00:17:32,300
- Yes, but it's your fault.
- Mine?
241
00:17:32,470 --> 00:17:36,350
You asked so many questions,
you put Antoine in my head.
242
00:17:38,770 --> 00:17:39,480
You had sex?
243
00:17:39,730 --> 00:17:41,190
Not yet.
244
00:17:41,440 --> 00:17:43,100
- Not yet?
- No!
245
00:17:43,310 --> 00:17:45,650
You intend to?
You dare say "not yet"?
246
00:17:46,360 --> 00:17:49,400
He's downstairs.
Quiet... he may hear.
247
00:17:50,190 --> 00:17:51,570
I'll talk to him.
248
00:17:55,490 --> 00:17:57,120
They're my pants.
249
00:18:00,290 --> 00:18:01,660
I'm sorry.
250
00:18:02,000 --> 00:18:04,500
Don't make a scene.
251
00:18:10,340 --> 00:18:13,010
Hello, Remy... Antoine Geller.
252
00:18:14,260 --> 00:18:17,390
Sorry about the flood.
Was there much damage?
253
00:18:18,010 --> 00:18:21,140
I'm really sorry.
Life's tough...
254
00:18:36,410 --> 00:18:37,870
Can I go sit down?
255
00:18:37,990 --> 00:18:39,990
Sure, you can.
256
00:18:43,250 --> 00:18:45,170
Things can't get much worse.
257
00:18:47,750 --> 00:18:48,880
In any case
258
00:18:49,880 --> 00:18:52,760
I'm cool if you want to stay here
259
00:18:52,880 --> 00:18:56,430
till you find a studio
or a small apartment.
260
00:18:57,260 --> 00:18:59,260
Even a friend with a futon.
261
00:19:01,100 --> 00:19:01,810
No regrets?
262
00:19:02,180 --> 00:19:05,730
Honey, don't make things
harder than they are.
263
00:19:07,440 --> 00:19:09,270
I'll leave you.
264
00:19:12,740 --> 00:19:14,820
I'm glad we could...
265
00:19:19,620 --> 00:19:20,740
Me too...
266
00:19:22,450 --> 00:19:25,040
Poor boy, what are you going to do?
267
00:19:25,250 --> 00:19:27,830
- I rushed over. What's up?
- Simon!
268
00:19:28,040 --> 00:19:30,130
- You okay, sweetie?
- Yes, Mom.
269
00:19:31,050 --> 00:19:31,750
Hey.
270
00:19:31,960 --> 00:19:34,760
Lucile left him and he's out of work.
271
00:19:34,880 --> 00:19:36,550
What's he going to do?
272
00:19:36,760 --> 00:19:38,260
We don't know yet.
273
00:19:38,430 --> 00:19:40,260
Did you sell the Volvo?
274
00:19:40,390 --> 00:19:41,890
6000 Euros!
275
00:19:43,060 --> 00:19:44,680
One smart cookie!
276
00:19:45,890 --> 00:19:46,600
Cool.
277
00:19:46,980 --> 00:19:49,860
Dad,
I can get you a jacket like mine.
278
00:19:50,150 --> 00:19:51,900
It's gorgeous.
279
00:19:52,020 --> 00:19:53,690
Three colors. You choose.
280
00:19:53,820 --> 00:19:55,110
Is there navy blue?
281
00:19:55,280 --> 00:19:57,610
- The coffee must be ready.
- I'll go.
282
00:19:57,740 --> 00:19:59,660
Don't. You'll never manage.
283
00:19:59,780 --> 00:20:00,910
I'll manage.
284
00:20:04,370 --> 00:20:05,830
Is Kitty hungry?
285
00:20:22,430 --> 00:20:23,720
Kitty?
286
00:20:36,150 --> 00:20:38,070
What the hell?
287
00:20:56,590 --> 00:20:59,340
Mom, there's a problem with Kitty!
288
00:21:05,140 --> 00:21:06,560
Short-circuit!
289
00:21:13,980 --> 00:21:14,770
Mom!
290
00:21:17,070 --> 00:21:18,820
I'm sinking!
291
00:21:18,990 --> 00:21:20,450
I'm sinking!
292
00:21:23,240 --> 00:21:25,490
Can you hear me?
293
00:21:25,660 --> 00:21:27,910
Help! Get me out of here!
294
00:21:41,590 --> 00:21:42,970
Mom?
295
00:21:46,220 --> 00:21:48,220
Where the hell am I?
296
00:21:49,100 --> 00:21:50,390
Dad?
297
00:21:51,520 --> 00:21:53,150
Anyone here?
298
00:21:54,560 --> 00:21:56,230
Kitty? Is that you?
299
00:22:02,860 --> 00:22:05,370
Gentlemen, excuse me!
300
00:22:11,620 --> 00:22:13,880
Sorry to interrupt your meal...
301
00:22:14,630 --> 00:22:16,000
Where am I, in fact?
302
00:22:16,880 --> 00:22:17,840
Near Sarclay?
303
00:22:19,340 --> 00:22:23,130
Because I was having coffee
at my mom's place...
304
00:22:24,800 --> 00:22:25,510
Hi, ma'am.
305
00:22:26,800 --> 00:22:29,600
What are you doing here, mister?
306
00:22:30,310 --> 00:22:32,390
Are you hungry?
307
00:22:33,020 --> 00:22:35,020
I don't understand a thing.
308
00:22:35,230 --> 00:22:37,650
He doesn't seem to understand.
309
00:22:37,980 --> 00:22:40,230
It's your dumb-ass accent.
310
00:22:40,780 --> 00:22:42,610
Are you hungry or not?
311
00:22:42,900 --> 00:22:43,950
Is Paris that way?
312
00:22:44,070 --> 00:22:46,910
We'll feed you to our Master.
313
00:22:47,030 --> 00:22:48,330
You don't exist.
314
00:22:48,490 --> 00:22:49,370
Yes, he does.
315
00:23:00,550 --> 00:23:02,090
What do you want?
316
00:23:02,420 --> 00:23:05,180
Careful! I'm calling the cops!
317
00:23:07,510 --> 00:23:08,550
Hello?
318
00:23:08,970 --> 00:23:11,810
Police precinct? I'm Remy Bassano.
319
00:23:12,230 --> 00:23:14,640
I'm calling because I...
320
00:23:15,140 --> 00:23:19,020
I'm in the middle
of being mugged by...
321
00:23:32,160 --> 00:23:35,370
No, you mustn't go there!
322
00:23:42,760 --> 00:23:44,380
Leave me alone!
323
00:24:05,320 --> 00:24:06,950
Is anyone here?
324
00:24:07,950 --> 00:24:10,030
I can hear you breathing.
325
00:24:10,160 --> 00:24:11,700
Is anyone here?
326
00:24:13,790 --> 00:24:15,080
Hello, sir...
327
00:24:21,130 --> 00:24:22,800
I was bitten!
328
00:24:31,470 --> 00:24:33,220
Remy? Are you okay?
329
00:24:33,430 --> 00:24:35,770
- I need help.
- Anything broken?
330
00:24:40,270 --> 00:24:40,980
What happened?
331
00:24:43,190 --> 00:24:43,900
I was bitten.
332
00:24:44,150 --> 00:24:46,240
The mugs are above the fridge!
333
00:24:47,030 --> 00:24:49,200
It's the cat...
334
00:24:49,320 --> 00:24:52,950
I loved that French press!
Now it's destroyed.
335
00:24:53,120 --> 00:24:57,080
I told the neighbors
to shut the water when they leave.
336
00:24:57,250 --> 00:24:58,210
You did not!
337
00:24:58,830 --> 00:25:01,250
I'll clean up
and make some coffee.
338
00:25:02,380 --> 00:25:04,380
Where do you keep the filters?
339
00:25:04,630 --> 00:25:05,420
Not there.
340
00:25:08,760 --> 00:25:11,680
There's no fracture. You're lucky.
341
00:25:12,300 --> 00:25:15,600
I'm more worried about your neck.
342
00:25:15,770 --> 00:25:17,930
It looks like a bite.
343
00:25:18,180 --> 00:25:19,230
Huge jaws.
344
00:25:19,440 --> 00:25:21,060
Need a sleep aid?
345
00:25:23,650 --> 00:25:25,110
Can I tell you something?
346
00:25:28,820 --> 00:25:31,320
In the kitchen,
something wild happened.
347
00:25:32,990 --> 00:25:33,780
Twice now.
348
00:25:35,330 --> 00:25:39,120
It was as if I was...
sucked into the floor.
349
00:25:39,330 --> 00:25:40,830
I was in a world...
350
00:25:42,670 --> 00:25:43,460
Forget it.
351
00:25:43,790 --> 00:25:45,290
Go on... It's normal.
You're in shock.
352
00:25:47,380 --> 00:25:49,010
Is that the right time?
353
00:25:49,800 --> 00:25:50,840
Yes.
354
00:25:52,760 --> 00:25:54,050
Look.
355
00:25:56,720 --> 00:25:58,310
Both say 4:12!
356
00:25:58,600 --> 00:26:01,890
They can't both be wrong.
I was in a time warp.
357
00:26:02,940 --> 00:26:04,860
You need a shrink?
358
00:26:05,270 --> 00:26:07,190
No, thanks anyway...
359
00:26:09,650 --> 00:26:11,400
It's just a time warp.
360
00:26:37,350 --> 00:26:41,390
I checked your insurance plan.
It was inadequate.
361
00:26:41,600 --> 00:26:44,900
I'm Juliette Bivel
from the Jules Joffrin Museum.
362
00:26:45,020 --> 00:26:48,820
Unless you pay back my clients,
they intend to prosecute.
363
00:26:49,070 --> 00:26:51,400
I can't pay them back. I'm broke.
364
00:26:52,070 --> 00:26:55,530
I'm evicting you.
I don't want your business here.
365
00:26:55,660 --> 00:26:58,410
Imagine if these products
had caught fire!
366
00:26:58,700 --> 00:27:01,700
I'm sorry.
It was an unfortunate accident...
367
00:27:01,830 --> 00:27:05,040
Building inspector.
I see safety violations everywhere.
368
00:27:05,420 --> 00:27:07,920
I'm Mr. Gandin.
I represent the API.
369
00:27:08,090 --> 00:27:11,460
I came to inform you
we're filing a civil suit.
370
00:27:11,590 --> 00:27:13,130
- Against me?
- Obviously.
371
00:27:13,260 --> 00:27:14,470
Will you declare bankruptcy?
372
00:27:14,630 --> 00:27:16,010
But ma'am...
373
00:27:16,180 --> 00:27:19,720
I have a sinking feeling
your bank won't back you.
374
00:27:24,890 --> 00:27:27,060
Am I sinking? I'm sinking!
375
00:27:28,190 --> 00:27:29,230
Can you see me sinking?
376
00:27:29,820 --> 00:27:32,690
The Butterfly King will now appear...
377
00:27:33,320 --> 00:27:37,280
and enable us
to fight the powers of evil.
378
00:27:37,410 --> 00:27:38,950
Unbelievable!
379
00:28:06,890 --> 00:28:10,860
Our King will free us
with his firepower!
380
00:28:15,780 --> 00:28:17,450
I don't understand.
381
00:28:18,030 --> 00:28:21,660
He is starting to chant!
382
00:28:22,540 --> 00:28:25,290
Hail to the King!
383
00:28:26,330 --> 00:28:29,460
Butterfly King, could you please
384
00:28:29,750 --> 00:28:32,460
fly over our heads.
385
00:28:32,920 --> 00:28:35,420
Show your strength to our enemies.
386
00:28:37,880 --> 00:28:41,100
Fly, Butterfly King, fly!
387
00:28:45,180 --> 00:28:46,140
I can't fly.
388
00:28:46,480 --> 00:28:49,520
Fly or we'll drown you in the lake!
389
00:28:56,280 --> 00:28:57,860
You're sure I'll fly?
390
00:28:58,070 --> 00:28:58,950
Yes.
391
00:29:00,820 --> 00:29:01,700
Not splatter?
392
00:29:01,910 --> 00:29:02,780
No.
393
00:29:18,470 --> 00:29:21,180
Strange how he refuses to fly.
394
00:29:23,010 --> 00:29:25,010
But that was a cool fall.
395
00:29:28,770 --> 00:29:29,560
Idiots!
396
00:29:31,940 --> 00:29:32,730
Master?
397
00:29:37,400 --> 00:29:39,400
Hold him.
398
00:29:44,660 --> 00:29:47,160
Can you understand me now, Master?
399
00:29:47,410 --> 00:29:50,160
- Let the berry work.
- I don't understand.
400
00:29:50,370 --> 00:29:53,080
- Do you understand me now?
- I don't understand.
401
00:29:53,210 --> 00:29:53,920
No understand!
402
00:29:54,040 --> 00:29:56,710
Understand what I sayo fani , Master?
403
00:30:00,090 --> 00:30:03,220
The little berry did its trick,
Master.
404
00:30:03,340 --> 00:30:06,060
You understand our language
and we naya too.
405
00:30:06,180 --> 00:30:08,930
Welcome to the miokti.
406
00:30:11,350 --> 00:30:14,150
Why are you calling me Master?
407
00:30:14,650 --> 00:30:15,610
Explain!
408
00:30:15,770 --> 00:30:18,690
I penetrated the secret
of the Maleedja!
409
00:30:18,820 --> 00:30:20,490
The prophecy is coming true!
410
00:30:20,610 --> 00:30:24,780
A savior from the other world
will come rescue us.
411
00:30:24,910 --> 00:30:28,290
He will kill Zotan,
the cannibal tyrant!
412
00:30:31,210 --> 00:30:34,250
We've been waiting so long, Master!
413
00:30:34,380 --> 00:30:37,250
Welcome to our miokti.
414
00:30:37,380 --> 00:30:42,050
A king will come.
He will save us and then...
415
00:30:42,220 --> 00:30:44,300
Quiet!
416
00:30:44,680 --> 00:30:46,510
Quiet!
417
00:30:46,680 --> 00:30:48,850
Now he understands our miofoul.
418
00:30:49,020 --> 00:30:53,270
He shouldn't know
the rest of the prophecy.
419
00:30:53,390 --> 00:30:56,400
What prophecy?
I don't understand at all!
420
00:30:56,520 --> 00:30:59,980
Are these your heavenly plans
for saving us?
421
00:31:00,110 --> 00:31:01,400
Hold on!
422
00:31:01,530 --> 00:31:04,320
These are my insurance papers!
423
00:31:04,450 --> 00:31:06,530
- Come see, Master.
- See what?
424
00:31:06,660 --> 00:31:08,030
Before nightfall!
425
00:31:08,990 --> 00:31:12,370
They say he has 3 heads
and he's fat, maybe.
426
00:31:12,540 --> 00:31:16,790
He's blind and says eating villagers
will bring his sight back.
427
00:31:16,920 --> 00:31:17,960
Eating villagers?
428
00:31:18,090 --> 00:31:20,000
His soldiers chased you that day.
429
00:31:20,170 --> 00:31:21,460
Where are we going?
430
00:31:21,590 --> 00:31:23,260
Come see their village.
431
00:31:24,590 --> 00:31:26,590
No one can lay siege to it.
432
00:31:26,760 --> 00:31:30,390
Except you. Now you'll be able
to kill them all.
433
00:31:30,560 --> 00:31:32,810
I don't want to kill anyone!
434
00:31:33,480 --> 00:31:35,310
You'll pierce Zotan's heart!
435
00:31:35,440 --> 00:31:37,270
- Pierce his what?
- Heart!
436
00:31:37,440 --> 00:31:39,440
You are very brave, Master.
437
00:31:40,530 --> 00:31:43,820
That's his cavern.
His tribe lives near it.
438
00:31:46,200 --> 00:31:50,370
Here are the dried animals
and fruit peels
439
00:31:50,490 --> 00:31:52,660
that the prophecy calls for, Master.
440
00:31:53,000 --> 00:31:54,660
Now...
441
00:31:54,960 --> 00:31:56,250
you can...
442
00:31:56,370 --> 00:31:58,540
destroy their village.
443
00:31:59,380 --> 00:32:01,630
Destroy their village?
444
00:32:01,880 --> 00:32:02,840
With this?
445
00:32:03,010 --> 00:32:06,880
We don't know how to go about it.
You're the magician.
446
00:32:07,260 --> 00:32:09,510
I do card tricks with my kids.
447
00:32:12,470 --> 00:32:15,940
Find someone else.
Honestly, I'm not at all...
448
00:32:16,390 --> 00:32:17,810
the man for the job.
449
00:32:18,060 --> 00:32:20,060
- You're our savior.
- I'm not.
450
00:32:20,230 --> 00:32:22,230
I'm no one's savior.
451
00:32:22,400 --> 00:32:26,110
I'm a painting restorer
with a ton of problems.
452
00:32:26,280 --> 00:32:28,450
I don't save
and I don't destroy.
453
00:32:28,820 --> 00:32:32,950
Enough with your rotten fruit,
rat tails and dead bunnies.
454
00:32:33,080 --> 00:32:36,370
I have plenty trouble as it is,
so let me go.
455
00:32:37,580 --> 00:32:38,460
I'm sorry.
456
00:32:38,960 --> 00:32:41,210
He doesn't know he's the chosen one.
457
00:32:41,340 --> 00:32:43,340
Yeah but... it's not him.
458
00:32:43,590 --> 00:32:46,340
Lift me up! I'll think it over!
459
00:32:46,470 --> 00:32:48,090
Okay, I'll be your savior!
460
00:32:48,220 --> 00:32:50,390
- And set us free?
- All of you!
461
00:32:50,550 --> 00:32:51,680
Or we drop you.
462
00:32:51,850 --> 00:32:54,720
I get it!
I'll have everyone set free!
463
00:32:54,850 --> 00:32:56,310
Pull me up!
464
00:32:58,520 --> 00:33:02,150
Now figure out
how to free us from the tyrant.
465
00:33:02,270 --> 00:33:04,440
- I'm bad at that.
- We don't care.
466
00:33:04,780 --> 00:33:07,700
Can I go down the other way?
It's easier.
467
00:33:08,400 --> 00:33:09,820
- Thanks...
- Go on!
468
00:33:10,450 --> 00:33:11,950
I'm hurrying...
469
00:33:12,080 --> 00:33:13,490
Move it! Move it!
470
00:33:14,410 --> 00:33:15,370
Good.
471
00:33:17,080 --> 00:33:19,420
Once you make up your mind, knock.
472
00:33:21,330 --> 00:33:23,250
This door here?
473
00:33:25,250 --> 00:33:26,670
Thanks a lot.
474
00:34:02,880 --> 00:34:04,340
What's the time?
475
00:34:05,590 --> 00:34:07,210
10:45.
476
00:34:07,880 --> 00:34:10,220
- What does this say?
- 1:30.
477
00:34:10,550 --> 00:34:12,050
What's the date?
478
00:34:12,180 --> 00:34:13,470
The 7 th.
479
00:34:14,930 --> 00:34:15,970
8th.
480
00:34:17,350 --> 00:34:21,310
They can't have broken together,
the phone and the watch.
481
00:34:21,730 --> 00:34:24,060
Did I have a watermelon before?
482
00:34:24,190 --> 00:34:26,690
It appeared out of thin air, right?
483
00:34:26,860 --> 00:34:28,400
Thank you. Serge!
484
00:34:28,940 --> 00:34:31,450
Can I have a word with you outside?
485
00:34:33,660 --> 00:34:35,490
We have work to do here!
486
00:34:35,660 --> 00:34:38,490
Please, 5 minutes!
I need to see my friend.
487
00:34:39,500 --> 00:34:42,210
Did you see me
sink into the floor?
488
00:34:42,330 --> 00:34:45,210
- Into the floor?
- Like it swallowed me.
489
00:34:45,330 --> 00:34:46,630
Did you see?
490
00:34:46,750 --> 00:34:47,710
You didn't see.
491
00:34:47,920 --> 00:34:49,130
Serge...
492
00:34:51,170 --> 00:34:52,800
I am the victim
493
00:34:54,260 --> 00:34:56,930
of a shift
in the space-time continuum.
494
00:34:57,930 --> 00:34:58,890
You know Einstein?
495
00:34:59,310 --> 00:35:02,520
Time and space are the same thing.
So listen,
496
00:35:02,640 --> 00:35:04,900
something wild has happened to me.
497
00:35:05,060 --> 00:35:08,690
Time stops! And I'm projected
into another space.
498
00:35:08,860 --> 00:35:12,650
It's a space with people,
but time is not the same.
499
00:35:12,780 --> 00:35:15,660
One millisecond here
equals 3 days there.
500
00:35:15,780 --> 00:35:19,160
And there's a guy there,
a man-eating monster...
501
00:35:19,330 --> 00:35:21,580
They chose me as a master-savior...
502
00:35:21,750 --> 00:35:23,750
- Hello.
- Hello. Excuse me.
503
00:35:23,920 --> 00:35:25,580
I was going to see you.
504
00:35:26,290 --> 00:35:27,340
It's not ready.
505
00:35:27,500 --> 00:35:28,630
- The estimation?
- No.
506
00:35:28,750 --> 00:35:29,460
No problem.
507
00:35:29,670 --> 00:35:32,340
- How about on Friday?
- Yes, sure.
508
00:35:32,470 --> 00:35:33,760
Salvage anything else?
509
00:35:34,340 --> 00:35:36,260
- Yes.
- Great!
510
00:35:36,970 --> 00:35:38,720
I'm glad. I was worried.
511
00:35:39,180 --> 00:35:41,180
- Worried about what?
- About you.
512
00:35:42,680 --> 00:35:44,350
- Me?
- See you Friday.
513
00:35:44,730 --> 00:35:46,560
Okay, see you then.
514
00:35:48,360 --> 00:35:49,070
Sorry, but...
515
00:35:50,570 --> 00:35:52,490
- What's your name?
- Delphine.
516
00:35:55,150 --> 00:35:57,950
- See you Friday, Delphine.
- See you.
517
00:36:00,910 --> 00:36:01,620
She was worried.
518
00:36:04,790 --> 00:36:06,620
So what was I saying?
519
00:36:06,790 --> 00:36:09,460
A man-eating monster...
520
00:36:09,590 --> 00:36:12,630
Oh yeah! They think
that I'm their savior.
521
00:36:12,800 --> 00:36:15,470
But listen: I'm not their savior.
522
00:36:15,590 --> 00:36:18,180
But if they notice I'm not,
I'm dead!
523
00:36:18,850 --> 00:36:22,720
I'll deal with the flood.
You never managed stress well.
524
00:36:22,890 --> 00:36:25,940
Is this stress?
No, it's a watermelon!
525
00:36:26,690 --> 00:36:29,650
Don't mention this to anyone.
Promise me.
526
00:36:30,150 --> 00:36:33,530
You promise: if it happens again,
527
00:36:34,030 --> 00:36:36,030
you'll hear me out,
even if you don't believe me.
528
00:36:36,150 --> 00:36:36,860
Of course.
529
00:36:37,530 --> 00:36:40,740
I'm looking for a book about...
530
00:36:40,910 --> 00:36:41,950
Bégaméni.
531
00:36:42,120 --> 00:36:43,330
About what?
532
00:36:44,160 --> 00:36:45,830
Bégaméni.
533
00:36:46,040 --> 00:36:47,670
Rimékiel. Zotan.
534
00:36:48,040 --> 00:36:49,080
Are they authors?
535
00:36:50,590 --> 00:36:52,340
Not exactly.
536
00:36:52,880 --> 00:36:55,380
More like a people,
a country, a world.
537
00:36:56,170 --> 00:36:56,880
Where is it?
538
00:36:59,300 --> 00:37:01,890
- I don't know. That's why I ...
- Let's look.
539
00:37:05,640 --> 00:37:07,480
- The other name?
- Rimékiel.
540
00:37:11,730 --> 00:37:14,070
Where did you hear about them?
541
00:37:15,940 --> 00:37:17,070
Do you have any...
542
00:37:17,200 --> 00:37:19,110
self-defense manuals?
543
00:37:19,740 --> 00:37:21,910
Like speed Aikido.
544
00:37:22,030 --> 00:37:25,240
Or body-building in 10 steps or less.
545
00:37:25,370 --> 00:37:26,500
- Yes.
- You do?
546
00:37:27,540 --> 00:37:30,750
- What did you do about your studio?
- Nothing.
547
00:37:31,210 --> 00:37:33,380
I'll go on unemployment.
548
00:37:34,340 --> 00:37:36,170
I'm sick of painting.
549
00:37:37,220 --> 00:37:40,180
I slave away
just to end up in deep shit.
550
00:37:41,050 --> 00:37:42,890
I'm sick of the arts.
551
00:37:43,050 --> 00:37:44,010
What will you do?
552
00:37:44,890 --> 00:37:46,520
I'll ask the Job Center.
553
00:37:46,640 --> 00:37:49,640
- You really want to change jobs?
- Yes.
554
00:37:51,100 --> 00:37:53,020
I love your job.
555
00:37:53,150 --> 00:37:55,230
Loved it. What do you care now?
556
00:37:55,360 --> 00:37:58,240
We can find you a place
to start over in!
557
00:37:58,360 --> 00:38:00,030
I don't want to.
558
00:38:00,240 --> 00:38:03,120
Who wants a yummy protein shake?
559
00:38:03,450 --> 00:38:05,790
Who wants big muscles like Daddy's?
560
00:38:11,210 --> 00:38:13,290
Did you buy that watermelon?
561
00:38:13,580 --> 00:38:14,630
Yes.
562
00:38:17,090 --> 00:38:18,840
Well-proportioned, huh?
563
00:38:21,630 --> 00:38:24,680
Zotan has struck again.
Without you we'll die.
564
00:38:24,850 --> 00:38:27,720
I'm not your savior!
565
00:38:29,560 --> 00:38:31,230
This is unbelievable.
566
00:38:36,520 --> 00:38:38,610
Our ancestors made this sword
567
00:38:39,070 --> 00:38:40,820
for when our savior comes.
568
00:38:41,570 --> 00:38:43,070
It is for you.
569
00:38:45,030 --> 00:38:46,240
What should I do?
570
00:38:46,620 --> 00:38:47,740
Help us leave.
571
00:38:52,250 --> 00:38:54,170
I'll help. Then we call it quits!
572
00:38:54,790 --> 00:38:56,420
Yes, Master.
573
00:39:03,800 --> 00:39:05,720
- What's that way?
- Freedom.
574
00:39:06,510 --> 00:39:07,390
So why not go?
575
00:39:08,010 --> 00:39:13,020
If more than two of us go,
a lightning storm will break out
576
00:39:13,140 --> 00:39:14,350
and we'll perish.
577
00:39:14,690 --> 00:39:16,690
You should already know this.
578
00:39:17,110 --> 00:39:21,610
Vatr Mai Line himself
told me so when I was young.
579
00:39:21,940 --> 00:39:23,700
And who told Vatr Mai Line?
580
00:39:23,860 --> 00:39:28,530
Nit Pook Gilo, the village elder,
told Vatr Mai Line as a teen.
581
00:39:28,700 --> 00:39:33,370
And Lars Tine Vogon told it
to Nit Pook Gilo when he was 8.
582
00:39:33,500 --> 00:39:37,750
Rumor has it that Goom Nasse Lili
told it to Lars Tine Vogon.
583
00:39:37,880 --> 00:39:40,760
But who told Goom Nasse Lili?
584
00:39:41,260 --> 00:39:42,220
I don't know.
585
00:39:42,670 --> 00:39:44,430
- Who was the first?
- No idea.
586
00:39:45,590 --> 00:39:47,760
But you should know because...
587
00:39:47,890 --> 00:39:50,310
You never tried crossing those rocks?
588
00:39:51,720 --> 00:39:54,310
Kid! Come here, my boy.
589
00:39:55,940 --> 00:39:58,360
Go tell the others.
We're leaving.
590
00:39:58,520 --> 00:40:01,980
We're going there.
To build a new kingdom.
591
00:40:02,110 --> 00:40:03,490
Okay, kid?
592
00:40:03,650 --> 00:40:05,320
Let's get going.
593
00:40:05,740 --> 00:40:08,320
Yeah, but we're all going to die.
594
00:40:09,030 --> 00:40:11,290
Am I your savior or not?
595
00:40:11,410 --> 00:40:13,040
Glory to our Savior!
596
00:40:19,420 --> 00:40:21,840
See? Come on, let's go!
597
00:40:34,430 --> 00:40:35,730
There's no storm!
598
00:40:46,780 --> 00:40:47,910
Master...
599
00:40:48,660 --> 00:40:50,490
Can I ask you a question?
600
00:40:51,660 --> 00:40:54,540
Why didn't you want to fly
the other day?
601
00:40:55,370 --> 00:40:56,790
Didn't feel like it.
602
00:40:57,790 --> 00:41:01,340
Can you change the shape
of the mountains, just to see?
603
00:41:02,300 --> 00:41:03,000
Not now.
604
00:41:04,170 --> 00:41:06,260
Can you shake that sun around?
605
00:41:06,420 --> 00:41:09,390
Rimékiel, please shut up and walk!
606
00:41:11,800 --> 00:41:14,140
Can you make the sun set faster?
607
00:41:15,100 --> 00:41:18,060
Can you change
the direction of the waves?
608
00:41:20,100 --> 00:41:24,360
It's not him.
I'm positive it's not him.
609
00:41:36,160 --> 00:41:40,670
Why are you in the forest?
You want to be struck by lightning?
610
00:41:44,800 --> 00:41:47,760
Remy Bassano.
They're my people. I'm Chief.
611
00:41:48,010 --> 00:41:50,890
I mean... their savior.
612
00:41:51,720 --> 00:41:53,100
Let us through!
613
00:41:53,930 --> 00:41:57,980
If you got a problem with that,
I'm the head honcho.
614
00:42:05,940 --> 00:42:08,030
I didn't hear you.
615
00:42:08,240 --> 00:42:08,950
Who are you?
616
00:42:10,820 --> 00:42:12,450
Sorry but...
617
00:42:12,950 --> 00:42:14,870
your hair is in my mouth.
618
00:42:15,030 --> 00:42:16,240
I'm their chief.
619
00:42:24,130 --> 00:42:25,800
Thanks. That was a hoot.
620
00:42:26,840 --> 00:42:29,590
Get back home, slaves,
on the double!
621
00:42:29,720 --> 00:42:33,430
Think it over:
two of you vs. thousands of us.
622
00:42:34,220 --> 00:42:34,930
Come on!
623
00:42:35,050 --> 00:42:37,390
- Everyone, freeze!
- Careful.
624
00:42:38,430 --> 00:42:42,600
As a kid I used to fence
with Remy Pelletier...
625
00:42:43,100 --> 00:42:45,020
And I wasn't too bad.
626
00:42:45,150 --> 00:42:47,400
So don't wake my beast within.
627
00:42:49,360 --> 00:42:52,160
Careful!
I can be ridiculously violent!
628
00:42:53,610 --> 00:42:54,660
Attack!
629
00:42:55,280 --> 00:42:56,410
Come help me!
630
00:42:57,200 --> 00:42:58,700
Don't leave me alone!
631
00:42:58,870 --> 00:43:00,620
Attack! Come help me!
632
00:43:02,750 --> 00:43:04,170
Come help!
633
00:43:11,550 --> 00:43:12,260
Don't leave!
634
00:43:14,010 --> 00:43:14,720
Come help!
635
00:43:14,930 --> 00:43:18,220
We cannot take part
in a sacred battle.
636
00:43:29,900 --> 00:43:32,240
You're crazy.
Zotan will kill you.
637
00:43:32,950 --> 00:43:35,110
He'll take back every slave.
638
00:43:35,320 --> 00:43:38,200
He'll start a war
for what you've done.
639
00:43:48,540 --> 00:43:50,550
You're all going to die!
640
00:43:52,630 --> 00:43:55,680
I'm sick of your superstitions.
I almost died!
641
00:43:55,890 --> 00:43:57,640
It's written in the prophecy.
642
00:43:57,800 --> 00:44:02,480
"He will kill the tyrant's soldier
in the forest... alone!"
643
00:44:05,230 --> 00:44:06,850
Where are they taking him?
644
00:44:07,020 --> 00:44:08,860
I'll go prepare him.
645
00:44:09,020 --> 00:44:10,940
Bite-size morsels for everyone!
646
00:44:11,690 --> 00:44:13,860
We eat him.
To get his strength.
647
00:44:13,990 --> 00:44:15,740
A tradition of ours.
648
00:44:18,660 --> 00:44:22,290
Stop that, on the double!
Stop, this is an order!
649
00:44:22,950 --> 00:44:23,750
Listen up.
650
00:44:24,120 --> 00:44:27,040
No one is eating anyone!
Understood?
651
00:44:27,170 --> 00:44:28,540
We don't eat people!
652
00:44:28,840 --> 00:44:30,750
We eat fruit, we eat...
653
00:44:30,960 --> 00:44:33,300
chocolate bars... candy...
654
00:44:34,590 --> 00:44:36,590
Master! It's war!
655
00:44:36,760 --> 00:44:40,390
Zotan and his troops.
What do we do?
656
00:44:40,510 --> 00:44:41,970
It's back to the tower!
657
00:44:44,680 --> 00:44:46,140
Relax!
658
00:44:46,270 --> 00:44:49,310
No one's going back to the tower.
Trust me.
659
00:44:51,150 --> 00:44:54,690
"The Art of War" by Sun Tzu.
Chinese. It's a must.
660
00:44:54,860 --> 00:44:57,360
Everything you need to wage a war.
661
00:44:59,370 --> 00:45:02,660
Next...
"The Prince" by Machiavelli.
662
00:45:02,830 --> 00:45:07,250
For governing and manipulating
the masses. Interested?
663
00:45:07,420 --> 00:45:10,170
Very much so.
Just what I'm after.
664
00:45:12,130 --> 00:45:13,590
"The 36 Strategies".
665
00:45:13,710 --> 00:45:17,930
A secret treatise
on Chinese strategy. 3000 years old.
666
00:45:18,720 --> 00:45:20,140
I'll take it.
667
00:45:20,890 --> 00:45:23,890
"On War" by Karl Von Clausewitz.
668
00:45:24,270 --> 00:45:26,350
Essential reading as well.
669
00:45:26,520 --> 00:45:27,940
I'll take it.
670
00:45:28,900 --> 00:45:30,650
What do you want these for?
671
00:45:30,940 --> 00:45:31,900
Starting a war?
672
00:45:32,400 --> 00:45:34,480
Not at all.
673
00:45:34,940 --> 00:45:36,860
They're reference books.
674
00:45:37,070 --> 00:45:38,030
Do you need weapons?
675
00:45:40,240 --> 00:45:44,660
There's a very good gun store
down the street.
676
00:45:47,580 --> 00:45:49,580
Now that you mention it...
677
00:45:49,750 --> 00:45:53,210
Do you think a bullet proof vest
stops spears?
678
00:45:54,300 --> 00:45:56,630
I don't know. Probably.
679
00:45:56,800 --> 00:45:59,510
I think so. Why not?
680
00:45:59,840 --> 00:46:03,890
In fact, to tell you the truth,
I'm starting a company
681
00:46:04,010 --> 00:46:07,980
and I want to improve
my group management skills.
682
00:46:08,890 --> 00:46:12,690
You're scared your employees
will throw spears at you?
683
00:46:14,320 --> 00:46:15,780
You never know.
684
00:46:16,030 --> 00:46:19,400
The end of war is victory,
placing us...
685
00:46:19,530 --> 00:46:22,530
in position number 4.
686
00:46:22,660 --> 00:46:25,240
There's an opening.
687
00:46:25,950 --> 00:46:28,040
And now I'm in the center.
688
00:46:28,450 --> 00:46:29,910
- Daddy!
- What is it?
689
00:46:30,040 --> 00:46:33,500
Lisa didn't watch the chicken.
It's all burnt.
690
00:46:33,670 --> 00:46:35,420
Can't you see I'm working?
691
00:46:35,750 --> 00:46:37,670
Can I play with you now?
692
00:46:37,840 --> 00:46:39,590
Put that down right away.
693
00:46:39,880 --> 00:46:42,680
Play with your sister.
Or the deep-fryer.
694
00:46:43,470 --> 00:46:45,390
You never play with me.
695
00:46:55,690 --> 00:46:57,780
I want less light!
696
00:46:58,190 --> 00:47:01,240
We'll attack tomorrow.
697
00:47:02,280 --> 00:47:04,370
Go tell them right away.
698
00:47:04,740 --> 00:47:07,330
We'll attack tomorrow
in the day.
699
00:47:12,620 --> 00:47:16,250
Heights are better for troops
than low, deep areas.
700
00:47:16,630 --> 00:47:20,510
We're high up.
Now we set up camp facing south
701
00:47:20,670 --> 00:47:22,930
because that's what most fertile.
702
00:47:24,840 --> 00:47:25,970
Address the people.
703
00:47:27,180 --> 00:47:27,890
What for?
704
00:47:28,260 --> 00:47:30,520
Give them courage.
They're scared.
705
00:47:31,100 --> 00:47:32,940
I only have two hands.
706
00:47:33,140 --> 00:47:35,730
- It's important.
- Okay, I'll go.
707
00:47:35,900 --> 00:47:38,320
- You have to hurry.
- Do you mind?
708
00:47:40,070 --> 00:47:43,200
You've been,
for far too long...
709
00:47:43,320 --> 00:47:44,610
Speak up!
710
00:47:44,740 --> 00:47:46,820
the slaves...
711
00:47:47,700 --> 00:47:49,450
and the food supply,
712
00:47:51,250 --> 00:47:52,290
to be frank,
713
00:47:53,410 --> 00:47:54,960
of a vile monster.
714
00:47:55,500 --> 00:47:59,130
A blind, cannibalistic tyrant.
715
00:47:59,590 --> 00:48:03,760
He's not the first...
but he will be the last!
716
00:48:04,090 --> 00:48:05,390
It's time to fight!
717
00:48:05,640 --> 00:48:08,390
Time to fight for our freedom!
718
00:48:12,930 --> 00:48:14,690
Keep covered tonight.
It's chilly.
719
00:48:16,060 --> 00:48:17,110
Wear scarves.
720
00:48:17,310 --> 00:48:18,190
Louder!
721
00:48:18,310 --> 00:48:20,070
Hats.
722
00:48:20,230 --> 00:48:22,740
And for those
with delicate fingers, mittens.
723
00:48:23,150 --> 00:48:24,820
I want no swollen hands!
724
00:48:26,570 --> 00:48:28,160
We're going to win!
725
00:48:38,000 --> 00:48:39,630
Cara, come here.
726
00:48:40,090 --> 00:48:42,090
Wait for me in my bed.
727
00:48:45,300 --> 00:48:46,680
Not you.
728
00:48:47,260 --> 00:48:51,220
Bali... you see Cara?
She's with me now.
729
00:48:58,270 --> 00:49:01,400
I want you to do me a favor.
730
00:49:04,320 --> 00:49:06,570
I want to relax a little
731
00:49:06,700 --> 00:49:08,240
before tomorrow's war.
732
00:49:08,870 --> 00:49:11,450
I thought maybe you could
733
00:49:12,240 --> 00:49:15,250
find me a couple of other girls...
734
00:49:16,460 --> 00:49:17,670
Get my drift?
735
00:49:18,330 --> 00:49:19,750
Can I join in, Master?
736
00:49:19,920 --> 00:49:22,670
It's something
I've always wanted to try
737
00:49:22,800 --> 00:49:26,670
so I'd prefer to do it alone.
You know what?
738
00:49:27,050 --> 00:49:28,470
Get me four.
739
00:49:31,140 --> 00:49:34,060
First some fun,
then... no more slavery!
740
00:49:34,180 --> 00:49:35,640
Okay, I'll go.
741
00:49:38,230 --> 00:49:39,440
Get me six!
742
00:49:42,440 --> 00:49:45,400
Please let me join in.
I'm very valiant.
743
00:49:46,280 --> 00:49:50,240
Bali, I'm sure you're valiant,
but I'll manage alone.
744
00:49:50,410 --> 00:49:54,040
I can prepare them,
so you won't wear yourself out.
745
00:49:55,160 --> 00:49:57,410
Or else I can watch you and...
746
00:49:58,960 --> 00:50:00,170
No thanks.
747
00:50:02,170 --> 00:50:04,090
I'll be fine, Bali. Okay?
748
00:50:05,250 --> 00:50:07,090
When I say no, I mean it.
749
00:50:07,800 --> 00:50:09,220
Go get them for me.
750
00:50:09,340 --> 00:50:10,470
I smell of sweat.
751
00:50:12,050 --> 00:50:12,930
What?
752
00:50:14,890 --> 00:50:16,560
I smell like sweat.
753
00:50:16,680 --> 00:50:18,100
What do I care?
754
00:50:19,310 --> 00:50:21,730
Get lost! Yes, get going.
755
00:50:44,380 --> 00:50:48,590
No, stop. I'm sorry.
I keep thinking of Lucile.
756
00:50:49,340 --> 00:50:52,390
Lucile, my wife.
I can't help it. I miss her.
757
00:50:52,550 --> 00:50:55,260
We can amuse ourselves
and you watch.
758
00:50:55,390 --> 00:50:59,270
- How about a breast rub-down!
- You won't have to move.
759
00:50:59,390 --> 00:51:02,690
You turn me on, but I can't...
760
00:51:02,850 --> 00:51:04,690
Boiling water on your back?
761
00:51:04,810 --> 00:51:07,480
No, Boubs. Thanks anyway.
762
00:51:07,610 --> 00:51:09,280
Should we leave you?
763
00:51:09,440 --> 00:51:12,990
No, I'm happy to talk.
I like having you here.
764
00:51:13,660 --> 00:51:17,030
When did you notice
she loved you less?
765
00:51:17,160 --> 00:51:20,160
I didn't see it coming...
766
00:51:21,120 --> 00:51:24,580
She said it one night
and the guy was downstairs.
767
00:51:27,050 --> 00:51:29,460
I didn't know what to do, so...
768
00:51:29,960 --> 00:51:30,920
I apologized.
769
00:51:31,050 --> 00:51:32,510
Apologized?
770
00:51:32,630 --> 00:51:34,140
But why?
771
00:51:35,090 --> 00:51:36,760
No idea. I always apologize.
772
00:51:37,140 --> 00:51:40,350
Maybe because I'm the 7 th of 8 kids.
773
00:51:40,520 --> 00:51:42,140
I never found my place.
774
00:51:42,310 --> 00:51:45,440
When I arrived,
all the roles had been taken.
775
00:51:45,650 --> 00:51:50,150
The cute one, the artist.
Rebel was already taken.
776
00:51:50,320 --> 00:51:52,150
In the end...
777
00:51:54,530 --> 00:51:56,450
I shut up.
778
00:51:57,830 --> 00:51:58,950
And apologized.
779
00:51:59,160 --> 00:52:03,460
It sounds as if you never knew
how to claim your place.
780
00:52:04,960 --> 00:52:06,960
That's exactly it.
781
00:52:07,460 --> 00:52:11,340
Cara, that's it!
I can't find a place of my own.
782
00:52:11,510 --> 00:52:14,970
I'm entitled to a place
like everyone, right?
783
00:52:15,090 --> 00:52:16,930
We're all entitled to one.
784
00:52:17,300 --> 00:52:20,930
Try to understand where
the guilt is coming from.
785
00:52:21,600 --> 00:52:24,980
I agree he should,
but perhaps it's too soon.
786
00:52:25,100 --> 00:52:26,770
It needed to be said.
787
00:52:27,610 --> 00:52:30,360
What if we all lick each other
for you?
788
00:52:32,070 --> 00:52:32,780
Good idea.
789
00:52:33,150 --> 00:52:35,070
- Dad!
- Theo?
790
00:52:37,910 --> 00:52:39,830
Tell Rimékiel to count to 100.
791
00:52:40,950 --> 00:52:43,960
What's wrong?
Why aren't you asleep?
792
00:52:44,910 --> 00:52:47,250
Will I see you after you move?
793
00:52:48,750 --> 00:52:50,590
Sure you will.
794
00:52:51,840 --> 00:52:53,340
I'm your Dad. I love you.
795
00:52:53,670 --> 00:52:56,340
Did Lisa and I do something wrong?
796
00:52:56,760 --> 00:52:58,680
Of course not.
797
00:52:59,430 --> 00:53:00,720
It's more complicated.
798
00:53:00,970 --> 00:53:03,560
Why do people in love break up?
799
00:53:05,890 --> 00:53:07,900
That's a very good question...
800
00:53:08,560 --> 00:53:11,070
I have no answer.
I don't know.
801
00:53:11,690 --> 00:53:15,320
Don't think about this.
I'm busy, so get to sleep.
802
00:53:19,240 --> 00:53:20,830
Why the police vest?
803
00:53:23,580 --> 00:53:25,500
This is because...
804
00:53:25,790 --> 00:53:28,920
I have valuable paintings
that need protecting.
805
00:53:29,040 --> 00:53:32,170
Don't worry. When you do,
your sister worries.
806
00:53:36,090 --> 00:53:37,380
Go to sleep now.
807
00:53:37,550 --> 00:53:40,390
- Goodnight, Dad.
- Goodnight.
808
00:53:43,930 --> 00:53:46,020
I don't believe it...
809
00:53:52,520 --> 00:53:53,900
I'll try.
810
00:54:09,460 --> 00:54:10,670
Shit.
811
00:54:57,590 --> 00:54:58,800
No, not now!
812
00:54:58,970 --> 00:54:59,420
Shit!
813
00:55:02,930 --> 00:55:05,510
Rimékiel... are you there?
814
00:55:21,900 --> 00:55:22,950
Master!
815
00:55:23,450 --> 00:55:24,660
Come here!
816
00:55:41,260 --> 00:55:45,510
Damn it, try to be punctual!
I was in bed!
817
00:55:45,640 --> 00:55:48,680
Sorry, I counted 3 lizards
and they attacked!
818
00:55:48,890 --> 00:55:51,810
What do I do?
I can't wage a war barefoot!
819
00:55:51,930 --> 00:55:54,980
I have your shoes.
I kept them for you.
820
00:55:57,570 --> 00:55:59,570
They want us back in Bégaméni.
821
00:56:04,610 --> 00:56:05,910
Hold on!
822
00:56:13,920 --> 00:56:15,500
Follow me!
823
00:56:15,790 --> 00:56:19,670
We have to climb as high as possible!
824
00:56:19,880 --> 00:56:21,510
Come on, hurry!
825
00:56:23,170 --> 00:56:26,470
Night is falling.
Don't light any fires.
826
00:56:27,470 --> 00:56:31,970
Gather all the branches you find.
And rope. Lots of rope.
827
00:56:33,100 --> 00:56:35,980
Bird feathers. I need feathers.
828
00:56:37,360 --> 00:56:39,860
And this tree trunk. I want it.
829
00:56:39,980 --> 00:56:41,820
Come on, hurry!
830
00:56:56,250 --> 00:56:59,380
"Know your position.
Locate yourself."
831
00:57:00,840 --> 00:57:02,510
I'm here. They're there.
832
00:57:05,300 --> 00:57:08,430
"The opponent can be useful..."
833
00:57:08,930 --> 00:57:12,220
Rimékiel, when does the sun rise?
834
00:57:13,140 --> 00:57:15,140
In 3 lizard tails.
835
00:57:15,270 --> 00:57:17,440
But Zotanians wake up late.
836
00:57:17,560 --> 00:57:19,900
Hurry, we have no time to lose.
837
00:57:57,640 --> 00:57:59,980
Careful, careful...
838
00:58:06,990 --> 00:58:08,110
Okay, that's fine.
839
00:58:08,280 --> 00:58:10,450
Now get going!
840
00:58:15,870 --> 00:58:17,620
Peek-a-boo!
841
00:58:18,250 --> 00:58:19,870
Rise and shine!
842
00:58:21,750 --> 00:58:23,380
Who wants a wake-up slap?
843
00:58:25,550 --> 00:58:27,550
Get up, you filthy pigs!
844
00:58:28,930 --> 00:58:30,760
Ass-wipes,
845
00:58:30,890 --> 00:58:32,800
get your butts out of the sand!
846
00:58:32,970 --> 00:58:34,970
You asked to be woken at 6.
847
00:58:35,520 --> 00:58:37,270
Sleep well, asshole?
848
00:58:38,600 --> 00:58:40,690
It's included. Tea or coffee?
849
00:58:41,100 --> 00:58:42,940
Tea! I mean coffee!
850
00:58:44,270 --> 00:58:47,650
Who wants a nice morning thrashing?
851
00:58:48,190 --> 00:58:51,820
You, Fatso!
How about a rock to start the day?
852
00:58:52,700 --> 00:58:53,830
Morning, sunshine!
853
00:58:54,160 --> 00:58:57,370
Come on, I'll take you on
one at a time!
854
00:59:19,140 --> 00:59:20,270
Go ahead!
855
00:59:50,130 --> 00:59:50,920
What's going on?
856
01:00:44,440 --> 01:00:45,900
Let's go down!
857
01:00:49,690 --> 01:00:51,150
Where is he?
858
01:00:54,400 --> 01:00:56,990
Come fight! Come fight!
859
01:00:58,990 --> 01:01:01,490
- Let's head back.
- Run!
860
01:01:01,950 --> 01:01:03,700
Where are you?
861
01:01:03,870 --> 01:01:05,620
Faster!
862
01:01:05,790 --> 01:01:08,130
I'll come back and kill you!
863
01:01:08,250 --> 01:01:09,840
Faster!
864
01:01:09,960 --> 01:01:11,250
Bring him to me!
865
01:01:47,620 --> 01:01:49,380
You're free!
866
01:01:49,500 --> 01:01:52,460
Can you believe it? Free!
867
01:01:58,340 --> 01:02:01,220
Cut that down.
Flowers will be nice there.
868
01:02:01,350 --> 01:02:06,020
I want a straight street
leading to the palace. I mean, home.
869
01:02:06,890 --> 01:02:08,100
Where does the sun rise?
870
01:02:08,230 --> 01:02:11,940
Sun 1 rises here... and sets there.
871
01:02:12,070 --> 01:02:14,320
Sun 2 rises there and sets there.
872
01:02:14,480 --> 01:02:17,950
Sun 3 rises there.
Every other day it sets there.
873
01:02:18,070 --> 01:02:20,160
Good. Constant exposure.
874
01:02:20,870 --> 01:02:24,240
Hey, my friends,
what are you doing here?
875
01:02:24,370 --> 01:02:27,040
The walls are much further apart.
876
01:02:27,160 --> 01:02:30,790
So I'll have one window
overlooking the waterfall
877
01:02:30,920 --> 01:02:35,250
and, when I turn around,
I'll see my... cliffs and mountains.
878
01:02:36,170 --> 01:02:38,510
Shall we build you bordellos?
879
01:02:38,630 --> 01:02:41,510
Bali, we'll talk about this later.
880
01:02:41,970 --> 01:02:43,720
Do we dig into the mountain?
881
01:02:43,890 --> 01:02:46,770
No, not at all.
Respect my blueprints.
882
01:02:46,890 --> 01:02:48,980
Go around the forest, like this.
883
01:02:49,560 --> 01:02:51,190
I'll build a city...
884
01:02:51,400 --> 01:02:52,520
there!
885
01:02:53,560 --> 01:02:55,230
Another one... there!
886
01:02:56,570 --> 01:02:58,320
And a third one there!
887
01:02:58,490 --> 01:03:02,570
I'll build roads joining them
and it'll be really pretty!
888
01:03:06,790 --> 01:03:08,700
Gorgeous, isn't it?
889
01:03:10,250 --> 01:03:13,290
I'll build a bridge
from one bank to the other.
890
01:03:15,800 --> 01:03:19,170
Straighter.
It's better, esthetically.
891
01:03:19,300 --> 01:03:21,220
Like this. Yes, perfect.
892
01:03:21,380 --> 01:03:24,350
Two columns on each side...
893
01:03:24,470 --> 01:03:28,350
We need a port.
Remind me to invent boats. Honey?
894
01:03:28,680 --> 01:03:32,400
Would you like a vale of flowers?
A rose valley?
895
01:03:32,730 --> 01:03:35,770
I'll have it irrigated.
Any special color?
896
01:03:35,900 --> 01:03:37,400
Yes, red.
897
01:03:37,530 --> 01:03:39,690
Then red it will be!
898
01:03:44,410 --> 01:03:48,830
I love this job.
I've always sensed that I had...
899
01:03:49,080 --> 01:03:51,000
hidden potential...
900
01:03:51,160 --> 01:03:53,580
I knew something big would happen.
901
01:03:53,750 --> 01:03:54,880
And look.
902
01:03:57,170 --> 01:03:59,510
What on earth is that?
903
01:04:05,390 --> 01:04:06,890
I built it, Master.
904
01:04:07,310 --> 01:04:11,180
By mixing bredlo and ciramine
I created energy.
905
01:04:11,350 --> 01:04:13,600
I condensed it into a tube...
906
01:04:13,770 --> 01:04:17,940
But Loubé, haven't you noticed
how hard it is to steer?
907
01:04:18,070 --> 01:04:19,820
Yes, I have.
908
01:04:20,690 --> 01:04:21,900
If you put the motor
909
01:04:22,110 --> 01:04:23,650
on the vehicle,
910
01:04:23,950 --> 01:04:28,370
you could use your hands
to concentrate on steering.
911
01:04:29,160 --> 01:04:30,910
True! Thank you, Master.
912
01:04:33,790 --> 01:04:35,210
What's this I see?
913
01:04:35,330 --> 01:04:36,880
- Pago!
- Yes, Master.
914
01:04:37,000 --> 01:04:38,380
Come here.
915
01:04:39,420 --> 01:04:41,920
How high did I want the sidewalk?
916
01:04:42,590 --> 01:04:45,800
15 centimeters.
And how high is this?
917
01:04:46,050 --> 01:04:47,180
11... 12...
918
01:04:47,300 --> 01:04:50,850
Not even 10 centimeters.
Go change them all.
919
01:04:52,430 --> 01:04:53,640
Finished?
920
01:04:53,810 --> 01:04:55,730
Almost, almost...
921
01:04:56,100 --> 01:04:57,520
I'm sick of this.
922
01:04:58,520 --> 01:05:00,530
You're impatient.
923
01:05:00,730 --> 01:05:04,110
What do you think?
lmagine her with arms.
924
01:05:04,360 --> 01:05:05,990
You're a genius.
925
01:05:06,610 --> 01:05:08,030
Genius?
926
01:05:08,280 --> 01:05:11,040
I admit it may meet
with some success.
927
01:05:13,910 --> 01:05:16,960
Can I have a village there?
With a river.
928
01:05:17,080 --> 01:05:20,710
You're right.
We'll build you a village there.
929
01:05:23,460 --> 01:05:25,380
I love you, you know.
930
01:05:30,890 --> 01:05:32,560
I'm exhausted.
931
01:05:33,060 --> 01:05:35,060
But it's nice to be painting.
932
01:05:53,830 --> 01:05:55,580
June 23rd...
933
01:06:00,420 --> 01:06:01,630
February 9th!
934
01:06:03,380 --> 01:06:04,590
Daddy, we missed school.
935
01:06:05,840 --> 01:06:06,970
What? What school?
936
01:06:11,550 --> 01:06:14,470
It's because my alarm clock never...
937
01:06:14,810 --> 01:06:16,480
It did. You stopped it.
938
01:06:20,270 --> 01:06:21,940
Know what? I'm starving.
939
01:06:22,440 --> 01:06:26,150
I'll say you were sick.
You'll go this afternoon.
940
01:06:26,650 --> 01:06:28,320
We'll enjoy our breakfast.
941
01:06:32,280 --> 01:06:33,080
Yogurt?
942
01:06:36,410 --> 01:06:38,040
What is it? You're quiet.
943
01:06:39,080 --> 01:06:41,080
I don't like your beard.
944
01:06:41,420 --> 01:06:45,050
You've seen me with stubble.
It's normal in the morning.
945
01:06:45,170 --> 01:06:48,010
- I don't like it.
- Shit!
946
01:06:50,800 --> 01:06:51,930
Here I am.
947
01:06:52,050 --> 01:06:53,430
Hey, Remy.
948
01:06:55,890 --> 01:06:58,940
How are you, Antoine?
I'm checking the hinges.
949
01:06:59,440 --> 01:07:02,480
- What's wrong, kids?
- It's Daddy.
950
01:07:02,690 --> 01:07:05,110
- What did he do?
- He's under there.
951
01:07:05,360 --> 01:07:06,980
His beard is this big!
952
01:07:08,530 --> 01:07:12,780
This woodwork is just excellent.
I can't get over it.
953
01:07:14,990 --> 01:07:18,620
Did I scare you, kids?
I put on a...
954
01:07:18,790 --> 01:07:20,250
fake beard.
955
01:07:22,210 --> 01:07:23,330
To scare the kids.
956
01:07:25,040 --> 01:07:29,170
See you later, kids.
I got you good with the beard!
957
01:07:35,680 --> 01:07:38,100
- Are you okay?
- Fine.
958
01:07:38,220 --> 01:07:42,650
Can I ask you something?
Don't get angry... It's Antoine.
959
01:07:42,850 --> 01:07:46,230
He lent his place
to some doctors for the week.
960
01:07:47,110 --> 01:07:49,110
He's with 4 Sudanese refugees.
961
01:07:50,780 --> 01:07:52,700
I said they could stay here
962
01:07:52,860 --> 01:07:54,620
for a couple nights.
963
01:07:56,990 --> 01:07:57,700
Are you okay?
964
01:07:58,040 --> 01:08:01,830
Remember one thing:
I come back here only for the kids.
965
01:08:02,120 --> 01:08:03,080
Back from where?
966
01:08:10,880 --> 01:08:13,300
We need to talk. About Lucile.
967
01:08:13,430 --> 01:08:18,600
Lucile and I
haven't done anything together.
968
01:08:20,520 --> 01:08:23,100
She won't allow it
while you're there.
969
01:08:23,270 --> 01:08:25,860
And I can understand her...
970
01:08:25,980 --> 01:08:29,530
I've always understood women.
It's one of my best gifts.
971
01:08:31,110 --> 01:08:34,160
I'd love it
if you could find a place soon.
972
01:08:34,320 --> 01:08:36,910
Do you have a friend
you can stay with?
973
01:08:37,030 --> 01:08:39,120
Yes, I'll look into it.
974
01:08:41,950 --> 01:08:44,460
- How are your kidneys?
- My kidneys?
975
01:08:45,330 --> 01:08:48,540
I don't like what I see.
Not at all!
976
01:08:48,670 --> 01:08:52,840
Our kidneys are the center
of energy in our body.
977
01:08:52,970 --> 01:08:56,930
All of our body's energy is here,
in the kidneys.
978
01:08:57,100 --> 01:08:59,600
- Keep your hands off.
- Why?
979
01:09:02,430 --> 01:09:03,730
You know,
980
01:09:04,520 --> 01:09:07,900
even if people like us
make democracy prosper,
981
01:09:08,020 --> 01:09:08,980
we're no heroes!
982
01:09:09,150 --> 01:09:11,230
- Hands off.
- But they are.
983
01:09:11,980 --> 01:09:13,280
I warned you...
984
01:09:13,440 --> 01:09:16,030
- They stand up to tyranny.
- I told you.
985
01:09:16,200 --> 01:09:18,120
We don't have their courage.
986
01:09:18,370 --> 01:09:21,370
- Sorry about this.
- And we never will.
987
01:09:21,490 --> 01:09:22,620
Democracy, Remy...
988
01:09:23,160 --> 01:09:27,420
What did I say?
I said to keep your hands off!
989
01:09:27,540 --> 01:09:31,500
Get lost and shove your democracy
up your ass!
990
01:09:31,630 --> 01:09:33,630
What the hell? You're crazy!
991
01:09:33,800 --> 01:09:36,630
Stop it, Remy!
992
01:09:39,350 --> 01:09:40,220
You scare me!
993
01:09:40,470 --> 01:09:41,970
What's going on?
994
01:09:42,100 --> 01:09:44,520
- We were discussing democracy.
- Shut up!
995
01:09:44,680 --> 01:09:46,230
Look at him!
996
01:09:46,690 --> 01:09:50,900
No Remy, not my car! Not my car!
997
01:09:53,030 --> 01:09:54,400
Loser.
998
01:09:55,990 --> 01:09:56,950
Thanks, Remy.
999
01:09:57,110 --> 01:09:57,910
Is that you?
1000
01:09:59,990 --> 01:10:01,530
I've changed.
1001
01:10:02,910 --> 01:10:04,910
I'm having tachycardia.
1002
01:10:15,920 --> 01:10:17,510
Get your ass out of the street!
1003
01:10:19,340 --> 01:10:21,350
Move your ass, I said!
1004
01:10:25,390 --> 01:10:27,560
Move your ass, I said!
1005
01:10:28,560 --> 01:10:32,190
Get back in your car, sonny.
Go your way.
1006
01:10:33,860 --> 01:10:35,360
Of course.
1007
01:10:35,860 --> 01:10:37,150
I'm sorry...
1008
01:10:48,790 --> 01:10:49,580
I'm changing jobs.
1009
01:10:50,210 --> 01:10:51,330
It's decided.
1010
01:10:54,300 --> 01:10:55,510
Sir, come back!
1011
01:10:55,630 --> 01:10:58,130
- May I go?
- Yes, go my son. Have fun.
1012
01:10:59,930 --> 01:11:01,390
You tried painting?
1013
01:11:01,510 --> 01:11:02,640
Yes.
1014
01:11:02,930 --> 01:11:04,680
And you found no buyers?
1015
01:11:04,850 --> 01:11:05,640
No.
1016
01:11:05,770 --> 01:11:08,430
Then you learned to restore artwork?
1017
01:11:08,560 --> 01:11:10,730
Yes. Must we go back so far?
1018
01:11:10,850 --> 01:11:14,820
In order to find
what suits you best.
1019
01:11:15,730 --> 01:11:17,490
- Tell me everything.
- Okay.
1020
01:11:17,610 --> 01:11:19,780
What else can you do?
1021
01:11:20,320 --> 01:11:23,200
I don't know.
I can work in construction.
1022
01:11:24,410 --> 01:11:25,370
Any experience?
1023
01:11:26,950 --> 01:11:29,790
- I can manage a crew.
- Really?
1024
01:11:30,080 --> 01:11:31,580
You've done it before?
1025
01:11:31,920 --> 01:11:32,960
As foreman?
1026
01:11:33,710 --> 01:11:35,800
This is important! Tell me!
1027
01:11:36,340 --> 01:11:39,010
What kind of sites
have you worked on?
1028
01:11:39,510 --> 01:11:42,430
- I built a city.
- Be more precise.
1029
01:11:42,840 --> 01:11:45,760
A city... with streets,
1030
01:11:45,890 --> 01:11:49,520
houses, a downtown,
a rose valley... A city.
1031
01:11:49,680 --> 01:11:50,730
Put "architect"!
1032
01:11:50,940 --> 01:11:52,520
- Got a diploma?
- No, in fact.
1033
01:11:53,100 --> 01:11:55,020
I learned it on the job.
1034
01:11:55,360 --> 01:11:59,070
I can iron out tribal conflicts.
That's not common!
1035
01:11:59,650 --> 01:12:01,820
I've waged battles. Won wars.
1036
01:12:01,950 --> 01:12:04,030
Politician.
Add that to the list.
1037
01:12:04,320 --> 01:12:06,410
How dumb do I look?
1038
01:12:07,200 --> 01:12:08,240
Just lay off!
1039
01:12:13,580 --> 01:12:15,420
I have an Indian restaurant.
1040
01:12:15,630 --> 01:12:18,840
Handing out fliers. Minimum wage.
1041
01:12:19,260 --> 01:12:20,380
Fine.
1042
01:12:21,170 --> 01:12:22,550
I'll take it.
1043
01:12:22,970 --> 01:12:24,800
Taj Mahal.
Happy Hour till 10.
1044
01:12:24,970 --> 01:12:27,390
Taj Mahal!
Happy Hour till 10! Bye-bye!
1045
01:12:27,560 --> 01:12:28,850
Taj Mahal.
1046
01:12:31,730 --> 01:12:33,480
- I'm off.
- Where to?
1047
01:12:33,600 --> 01:12:34,650
A break.
1048
01:12:35,150 --> 01:12:37,230
I'm telling you took a break.
1049
01:12:37,730 --> 01:12:38,860
Come on, 5 minutes.
1050
01:12:39,030 --> 01:12:43,240
I saw you. Your work is shoddy.
Hand them out closer.
1051
01:12:43,780 --> 01:12:46,120
Hello, sir! Taj Mahal!
Happy tour till 10!
1052
01:12:46,280 --> 01:12:48,120
Smile. You can. Just try.
1053
01:12:48,240 --> 01:12:51,790
Make them happy.
Go to work or you'll get fired.
1054
01:12:51,950 --> 01:12:53,960
Unless I keep quiet.
1055
01:12:55,250 --> 01:12:57,590
You know what? Watch this!
1056
01:12:59,300 --> 01:13:03,010
Don't go that way!
The boss is hiding there watching!
1057
01:13:40,750 --> 01:13:43,460
Honey-pie... here I am!
1058
01:13:43,880 --> 01:13:45,630
What were you doing?
1059
01:13:46,010 --> 01:13:47,550
I've been waiting.
1060
01:13:47,890 --> 01:13:51,850
I was handing out fliers
all afternoon. It was pouring.
1061
01:13:52,010 --> 01:13:53,930
No one wanted any. It was terrible.
1062
01:13:54,060 --> 01:13:55,350
How are you?
1063
01:13:55,940 --> 01:13:57,230
Okay?
1064
01:13:57,850 --> 01:13:59,860
Nice to be back home.
1065
01:14:01,770 --> 01:14:05,650
Anything special happen
in the kingdom since I left?
1066
01:14:08,030 --> 01:14:10,370
I've thought it over.
Know what?
1067
01:14:10,530 --> 01:14:13,910
I'm asking Rimékiel
to keep me here for good.
1068
01:14:14,080 --> 01:14:18,250
No need to go home. I'm happier here.
I have lots to do.
1069
01:14:19,420 --> 01:14:21,840
- I missed you.
- Me too.
1070
01:14:21,960 --> 01:14:23,880
- Really?
- Yeah.
1071
01:14:25,670 --> 01:14:28,470
Let's just stay in and watch TV!
1072
01:14:28,680 --> 01:14:30,430
Oh yeah, no TV.
1073
01:14:32,180 --> 01:14:33,220
Let's lie down.
1074
01:14:57,120 --> 01:14:58,790
Greetings, mason.
1075
01:14:59,370 --> 01:15:00,250
Tell me.
1076
01:15:00,460 --> 01:15:03,130
Once you've finished,
can you build me
1077
01:15:03,290 --> 01:15:05,130
a fountain by the cypress?
1078
01:15:05,960 --> 01:15:06,670
Yes, Master.
1079
01:15:07,090 --> 01:15:08,550
I wanted marble stairs!
1080
01:15:08,800 --> 01:15:09,760
Marble?
1081
01:15:10,180 --> 01:15:11,590
- Yes, sir.
- Do it over.
1082
01:15:11,720 --> 01:15:13,140
Happily.
1083
01:15:13,300 --> 01:15:16,270
- Good day.
- Good day, Master... and sorry!
1084
01:15:18,020 --> 01:15:20,020
Beautiful child!
1085
01:15:20,600 --> 01:15:21,900
Hi there!
1086
01:15:22,110 --> 01:15:24,110
You're pretty! Keep it up!
1087
01:15:35,410 --> 01:15:37,500
I declare the session open.
1088
01:15:37,620 --> 01:15:40,040
What do we have on the agenda?
1089
01:15:40,870 --> 01:15:44,340
What about the humidity
eating at our buildings?
1090
01:15:44,880 --> 01:15:48,510
We can't dry the walls.
Everything's falling in ruin.
1091
01:15:48,630 --> 01:15:50,550
When will you get involved?
1092
01:15:51,470 --> 01:15:53,090
I was hoping you'd ask.
1093
01:15:53,550 --> 01:15:55,390
For that I found this:
1094
01:15:55,680 --> 01:15:59,480
"Walls are dried by creating
a hydrophobic barrier
1095
01:15:59,600 --> 01:16:01,520
built into the base." Here.
1096
01:16:02,020 --> 01:16:04,110
See if it can help you.
1097
01:16:04,900 --> 01:16:07,570
Next. Spin me, spin me...
1098
01:16:08,150 --> 01:16:09,280
Master!
1099
01:16:11,530 --> 01:16:12,570
Speak.
1100
01:16:12,990 --> 01:16:15,240
You mentioned something called...
1101
01:16:15,410 --> 01:16:17,490
hold on... "glass windows".
1102
01:16:17,950 --> 01:16:20,370
Transparent things that block wind.
1103
01:16:20,500 --> 01:16:25,080
This is a little awkward.
I forget how they're made.
1104
01:16:25,460 --> 01:16:29,420
I sort of remember.
You have to heat the sand a lot...
1105
01:16:29,590 --> 01:16:31,010
I'll get the recipe.
1106
01:16:31,760 --> 01:16:36,100
We're running out of water.
What do you plan to do?
1107
01:16:37,010 --> 01:16:37,970
I'm thinking.
1108
01:16:38,390 --> 01:16:40,890
There's also the sewage problem.
1109
01:16:41,100 --> 01:16:42,850
Your time is up.
1110
01:16:43,020 --> 01:16:44,770
Spin me, spin me.
1111
01:16:45,440 --> 01:16:46,400
Master!
1112
01:16:46,730 --> 01:16:47,440
Bali.
1113
01:16:48,400 --> 01:16:49,280
Your plant.
1114
01:16:51,280 --> 01:16:51,990
What plant?
1115
01:16:52,400 --> 01:16:56,280
The one you asked for.
To increase your pleasure.
1116
01:16:56,620 --> 01:16:58,530
What are you talking about?
1117
01:16:59,330 --> 01:17:02,370
I never asked for plants like that.
1118
01:17:03,210 --> 01:17:03,920
I'm busy.
1119
01:17:05,080 --> 01:17:07,170
Spin me, spin me.
1120
01:17:08,290 --> 01:17:09,250
- Master!
- Speak.
1121
01:17:09,420 --> 01:17:11,760
People say they're overworked.
1122
01:17:12,300 --> 01:17:15,590
Many of us regret the days of Zotan.
1123
01:17:15,890 --> 01:17:19,430
What are you saying?
When I arrived, I was worshipped.
1124
01:17:19,600 --> 01:17:22,180
I speak the truth.
People want to leave.
1125
01:17:22,600 --> 01:17:24,190
My people are happy.
1126
01:17:24,390 --> 01:17:25,690
Facts are facts.
1127
01:17:25,980 --> 01:17:29,110
Enough, I said.
Bird of ill omen! Guard!
1128
01:17:29,320 --> 01:17:30,860
Take him out of here.
1129
01:17:32,570 --> 01:17:33,360
Spin me!
1130
01:17:37,320 --> 01:17:38,030
Master!
1131
01:17:38,530 --> 01:17:39,660
It's a bad time!
1132
01:17:39,910 --> 01:17:43,120
It's important.
Your people is leaving.
1133
01:17:44,540 --> 01:17:45,500
What do you mean?
1134
01:17:45,790 --> 01:17:47,630
They won't work anymore.
1135
01:17:49,340 --> 01:17:50,290
They want Zotan.
1136
01:17:52,670 --> 01:17:54,590
What's going on?
1137
01:17:55,050 --> 01:17:56,720
No one loves me anymore?
1138
01:17:59,970 --> 01:18:01,260
I'm sure
1139
01:18:01,390 --> 01:18:04,430
this is the work
of a few bad seeds.
1140
01:18:04,560 --> 01:18:06,810
You should have killed Zotan.
1141
01:18:07,020 --> 01:18:09,980
Stow it!
I'm King, I do as I please.
1142
01:18:10,400 --> 01:18:12,230
I'll squelch this revolt.
1143
01:18:12,360 --> 01:18:15,490
I'll build them bridges and stables.
1144
01:18:15,650 --> 01:18:18,950
I keep the idiots working.
Why do they wreak havoc?
1145
01:18:19,070 --> 01:18:20,530
What is this crap?
1146
01:18:29,040 --> 01:18:32,670
Hello, men. May I ask
why you walked off the job?
1147
01:18:32,960 --> 01:18:35,880
We're fed up.
We're packing and going home.
1148
01:18:36,220 --> 01:18:38,630
You can't wreak havoc in my kingdom.
1149
01:18:38,760 --> 01:18:40,220
Get back to work.
1150
01:18:43,770 --> 01:18:45,680
We're fed up. We work nonstop.
1151
01:18:45,890 --> 01:18:46,680
But you're free.
1152
01:18:47,060 --> 01:18:49,730
Who cares?
Lay off the freedom routine.
1153
01:18:49,940 --> 01:18:50,810
We want to eat.
1154
01:18:51,020 --> 01:18:53,020
But with Zotan you were slaves.
1155
01:18:53,270 --> 01:18:55,360
Don't overdo life under Zotan.
1156
01:18:55,530 --> 01:18:58,740
We weren't that bad off.
You got us worked up.
1157
01:18:59,410 --> 01:19:01,660
- I ordain you to work.
- Shut up.
1158
01:19:02,120 --> 01:19:04,830
- Who said that?
- We're sick of you.
1159
01:19:08,750 --> 01:19:11,580
I'm leaving.
I prefer to eat under Zotan.
1160
01:19:12,090 --> 01:19:13,210
You're no savior.
1161
01:19:13,420 --> 01:19:15,590
I didn't ask for any of this!
1162
01:19:15,840 --> 01:19:17,590
Yeah, blame us, coward!
1163
01:19:18,380 --> 01:19:22,800
So the savior comes and all's well?
You have to work for freedom!
1164
01:19:23,810 --> 01:19:25,260
Enough!
1165
01:19:25,890 --> 01:19:27,890
Who's going to save you?
1166
01:19:28,020 --> 01:19:29,770
What a loser!
1167
01:19:30,190 --> 01:19:31,480
Screw you!
1168
01:19:31,850 --> 01:19:34,440
I'm the king and I say: "Screw you!"
1169
01:19:36,030 --> 01:19:39,650
What a regal answer!
Congratulations on that one!
1170
01:19:40,410 --> 01:19:43,410
Get lost! Stupid two-bit prophet!
1171
01:19:51,500 --> 01:19:53,000
Calm down!
1172
01:19:53,130 --> 01:19:55,630
Violence leads nowhere.
1173
01:19:56,050 --> 01:19:57,710
I understand your anger.
1174
01:20:06,970 --> 01:20:08,100
Let me through.
1175
01:20:09,640 --> 01:20:13,020
Down with freedom!
Down with freedom!
1176
01:20:16,440 --> 01:20:19,190
Long live slavery! Long live slavery!
1177
01:20:19,320 --> 01:20:20,990
Long live Zotan!
1178
01:20:22,200 --> 01:20:24,120
Back to the tower!
1179
01:20:25,990 --> 01:20:27,620
Back to Zotan!
1180
01:20:28,750 --> 01:20:29,950
There he is!
1181
01:20:31,000 --> 01:20:31,960
Master!
1182
01:20:34,380 --> 01:20:36,380
Master, what do we do?
1183
01:20:36,500 --> 01:20:39,010
I'm leaving, Cara.
I'm going home.
1184
01:20:39,670 --> 01:20:41,840
- There he is!
- And the prophecy?
1185
01:20:42,130 --> 01:20:45,180
I don't care.
You were right. I'm a sham.
1186
01:20:47,470 --> 01:20:49,970
Don't call again. Never, Rimékiel!
1187
01:20:50,600 --> 01:20:52,270
I'm sorry, Cara.
1188
01:20:52,390 --> 01:20:53,980
I wasn't up to par.
1189
01:21:20,920 --> 01:21:22,220
It's Remy.
1190
01:21:24,630 --> 01:21:26,800
What are you doing here so late?
1191
01:21:26,970 --> 01:21:29,560
Sorry, Serge. I'm sort of in trouble.
1192
01:21:29,850 --> 01:21:33,310
Remember you mentioned
some empty studios...
1193
01:21:33,430 --> 01:21:36,440
Could you lend me one
for a little while?
1194
01:21:37,770 --> 01:21:38,650
Sure.
1195
01:21:39,070 --> 01:21:41,400
This couldn't wait till tomorrow?
1196
01:21:42,490 --> 01:21:43,900
You've got a smudge.
1197
01:21:44,030 --> 01:21:45,240
It's nothing.
1198
01:21:45,570 --> 01:21:47,820
Just an egg.
1199
01:21:50,870 --> 01:21:52,080
Thanks.
1200
01:21:57,750 --> 01:21:59,840
Jackie woke up and yelled at me.
1201
01:22:00,000 --> 01:22:01,130
Sorry.
1202
01:22:01,550 --> 01:22:05,260
All your stuff
is in the shop across from Roger's.
1203
01:22:05,380 --> 01:22:07,390
Stay as long as you want.
1204
01:22:07,550 --> 01:22:09,050
Thanks a lot.
1205
01:22:10,220 --> 01:22:12,720
Did that cannibal stuff
all work out?
1206
01:22:13,680 --> 01:22:15,230
All taken care of.
1207
01:23:08,530 --> 01:23:11,200
Two weeks later
1208
01:23:12,160 --> 01:23:13,910
- Am I parked okay?
- Don't worry.
1209
01:23:14,040 --> 01:23:16,620
- I won't get a ticket?
- No.
1210
01:23:16,790 --> 01:23:20,250
Make it fast.
I don't want a ticket.
1211
01:23:20,380 --> 01:23:22,710
- Do I need a haircut?
- It looks fine.
1212
01:23:27,880 --> 01:23:29,180
Hi there!
1213
01:23:34,390 --> 01:23:36,220
- How are you?
- Well.
1214
01:23:37,310 --> 01:23:39,310
- How did they behave?
- Awfully.
1215
01:23:39,480 --> 01:23:41,310
They were just unbearable.
1216
01:23:41,440 --> 01:23:42,900
Theo! Lisa!
1217
01:23:43,820 --> 01:23:45,900
The idiot's not coming in?
1218
01:23:46,610 --> 01:23:48,530
He's scared of you now.
1219
01:23:48,690 --> 01:23:50,610
He can't stand violent people.
1220
01:23:51,780 --> 01:23:53,070
- Hey, dipshit!
- Stop!
1221
01:23:53,240 --> 01:23:56,160
I found this under the couch.
1222
01:23:59,540 --> 01:24:01,000
I'll put it away.
1223
01:24:04,500 --> 01:24:05,380
What else?
1224
01:24:06,380 --> 01:24:08,050
I miss you.
1225
01:24:09,670 --> 01:24:12,510
I miss you a hell of a lot.
1226
01:24:13,050 --> 01:24:14,720
I miss you too, but...
1227
01:24:15,850 --> 01:24:16,970
It's you who left.
1228
01:24:21,690 --> 01:24:22,400
I finished.
1229
01:24:23,560 --> 01:24:25,230
I should get to work.
1230
01:24:25,400 --> 01:24:27,400
Take care. See you soon.
1231
01:24:32,820 --> 01:24:34,120
Bye-bye, monsters.
1232
01:24:34,240 --> 01:24:36,410
- Bundle up.
- No food in the car.
1233
01:24:38,660 --> 01:24:41,000
If you don't like it, just tell me.
1234
01:24:46,750 --> 01:24:48,500
- May I?
- Of course!
1235
01:24:50,420 --> 01:24:51,720
I like it a lot.
1236
01:24:51,880 --> 01:24:54,220
It was all dirty.
Now it's fine.
1237
01:24:57,100 --> 01:24:58,390
How much do I owe you?
1238
01:24:58,560 --> 01:25:00,180
Nothing at all.
1239
01:25:00,310 --> 01:25:01,520
Why not?
1240
01:25:02,390 --> 01:25:04,060
Because...
1241
01:25:04,520 --> 01:25:05,730
it saved my life.
1242
01:25:05,900 --> 01:25:09,110
I almost gave up my profession.
1243
01:25:10,360 --> 01:25:14,320
Working on this painting
allowed me to...
1244
01:25:15,240 --> 01:25:17,410
To enjoy what I've always done.
1245
01:25:17,530 --> 01:25:19,160
If you like it, then...
1246
01:25:22,120 --> 01:25:23,540
Ask me to dinner.
1247
01:25:24,920 --> 01:25:25,960
Excuse me?
1248
01:25:26,130 --> 01:25:27,590
Invite me out and we're even.
1249
01:25:29,840 --> 01:25:31,210
I guess...
1250
01:25:31,590 --> 01:25:33,010
I'll be going now.
1251
01:25:34,010 --> 01:25:35,680
Thanks for the night out.
1252
01:25:39,560 --> 01:25:40,770
Why?
1253
01:25:44,140 --> 01:25:45,980
Thanks for the painting.
1254
01:25:50,230 --> 01:25:51,030
Remy!
1255
01:25:55,780 --> 01:25:57,410
I don't believe it!
1256
01:26:07,250 --> 01:26:08,880
- Anyone here?
- Master.
1257
01:26:09,420 --> 01:26:11,170
Is that you Rimékiel?
1258
01:26:11,340 --> 01:26:13,840
Aim for the heart. It'll be easy.
1259
01:26:14,010 --> 01:26:15,130
What's going on?
1260
01:26:15,300 --> 01:26:16,970
Everyone is waiting.
1261
01:26:17,470 --> 01:26:18,930
He abandoned the prophecy.
1262
01:26:19,350 --> 01:26:20,850
He let Zotan live.
1263
01:26:22,470 --> 01:26:26,270
He said freedom can be learned.
Pure nonsense.
1264
01:26:26,730 --> 01:26:27,940
So you killed him?
1265
01:26:28,150 --> 01:26:30,940
For the Maleedja!
He was interpreting it.
1266
01:26:32,230 --> 01:26:35,530
It must be followed word for word!
1267
01:26:36,110 --> 01:26:38,910
It's total chaos.
You must fight Zotan!
1268
01:26:39,030 --> 01:26:40,700
I'm not fighting anyone.
1269
01:26:53,300 --> 01:26:55,130
Where are you?
1270
01:27:02,470 --> 01:27:04,310
So you've come to kill me?
1271
01:27:07,770 --> 01:27:08,810
Relax!
1272
01:27:10,150 --> 01:27:11,360
Come here!
1273
01:27:16,780 --> 01:27:18,360
You're scared!
1274
01:27:20,110 --> 01:27:21,570
Scared!
1275
01:27:34,250 --> 01:27:35,550
Stop moving!
1276
01:27:37,920 --> 01:27:39,590
You asked for it!
1277
01:27:47,730 --> 01:27:49,100
I warned you.
1278
01:28:06,540 --> 01:28:07,580
So?
1279
01:28:08,120 --> 01:28:09,080
How does it feel?
1280
01:28:10,160 --> 01:28:11,920
Careful!
1281
01:29:02,470 --> 01:29:03,930
It really is him.
1282
01:29:04,090 --> 01:29:05,300
Our King!
1283
01:29:05,800 --> 01:29:07,640
The prophecy is realized!
1284
01:29:09,600 --> 01:29:11,270
He killed Zotan!
1285
01:29:13,480 --> 01:29:15,560
Long live the King!
1286
01:29:18,230 --> 01:29:21,150
Now comes the last part
of the prophecy.
1287
01:29:21,280 --> 01:29:24,740
Now your people must... eat you.
1288
01:29:25,360 --> 01:29:26,240
What?
1289
01:29:26,530 --> 01:29:28,620
To assimilate your strength,
1290
01:29:28,740 --> 01:29:31,950
your intelligence, your genius.
1291
01:29:32,120 --> 01:29:33,960
You're freaking me out!
1292
01:29:34,210 --> 01:29:36,920
Okay, okay... calm down.
1293
01:29:39,550 --> 01:29:41,090
It's a great idea.
1294
01:29:42,130 --> 01:29:44,470
I'll let you eat me. No problem.
1295
01:29:47,140 --> 01:29:49,310
You'll be part of us.
1296
01:29:49,470 --> 01:29:50,970
Forever!
1297
01:29:51,100 --> 01:29:53,180
As the prophecy dictates.
1298
01:29:54,640 --> 01:29:57,440
Our time will be one with yours.
1299
01:29:58,900 --> 01:30:00,570
Once and for all.
1300
01:30:07,700 --> 01:30:08,910
Are you okay?
1301
01:30:10,790 --> 01:30:11,490
Yes, hello.
1302
01:30:12,080 --> 01:30:14,580
I'm with someone who just fainted.
1303
01:30:45,780 --> 01:30:48,490
Delphine! Someone, talk to me!
1304
01:30:48,610 --> 01:30:50,200
I can't hear a thing!
1305
01:30:50,320 --> 01:30:52,330
Delphine, I'm in big trouble!
1306
01:30:55,330 --> 01:30:57,330
I have him! Here he is!
1307
01:30:57,500 --> 01:30:58,920
Quiet!
1308
01:30:59,040 --> 01:31:01,130
I'm your master!
1309
01:31:01,290 --> 01:31:02,000
He's here!
1310
01:31:02,210 --> 01:31:03,800
Does your husband faint often?
1311
01:31:04,260 --> 01:31:06,010
He's not my husband.
1312
01:31:06,340 --> 01:31:09,050
Paul,
find his family and notify them.
1313
01:31:16,930 --> 01:31:18,350
I've got him!
1314
01:31:18,900 --> 01:31:22,020
Our time will be one with yours.
1315
01:31:22,480 --> 01:31:24,320
You're crazy!
1316
01:31:26,780 --> 01:31:28,780
Was he mugged?
1317
01:31:28,950 --> 01:31:30,700
He was like this.
1318
01:31:34,290 --> 01:31:36,370
Leave him alone!
1319
01:31:36,750 --> 01:31:38,580
Stop it!
1320
01:31:40,460 --> 01:31:42,540
- Where is he?
- Intensive care.
1321
01:31:43,380 --> 01:31:44,170
Do I know you?
1322
01:31:44,550 --> 01:31:45,420
I'm Remy's friend.
1323
01:31:45,590 --> 01:31:47,130
What happened?
1324
01:31:47,260 --> 01:31:49,680
I don't know... He fell.
1325
01:31:50,300 --> 01:31:51,340
He's fibrillating.
1326
01:31:51,470 --> 01:31:53,010
I have no pulse.
1327
01:31:53,550 --> 01:31:54,430
Intubation!
1328
01:32:03,060 --> 01:32:05,070
No news yet. We'll run tests.
1329
01:32:05,230 --> 01:32:06,980
Please don't stay here.
1330
01:32:17,660 --> 01:32:18,960
The Maleedja!
1331
01:32:29,590 --> 01:32:30,800
Hold him down!
1332
01:32:32,340 --> 01:32:34,180
Don't get up, sir.
1333
01:32:34,300 --> 01:32:35,600
Where am I?
1334
01:32:35,720 --> 01:32:37,270
The emergency room.
1335
01:32:37,390 --> 01:32:39,640
- What's the problem?
- You fainted.
1336
01:32:47,320 --> 01:32:48,780
Where is he?
1337
01:32:49,440 --> 01:32:50,860
Where?
1338
01:32:51,570 --> 01:32:52,450
What time is it?
1339
01:32:54,620 --> 01:32:55,410
11:42.
1340
01:32:56,990 --> 01:32:58,660
Same time.
1341
01:32:59,330 --> 01:33:01,500
We have the same time!
1342
01:33:01,960 --> 01:33:03,710
It's over and done with!
1343
01:33:04,460 --> 01:33:06,130
Lie down and relax.
1344
01:33:06,290 --> 01:33:07,500
I'm okay.
1345
01:33:07,630 --> 01:33:09,550
- We'll do some tests.
- No problem.
1346
01:33:09,710 --> 01:33:11,630
Are you okay?
1347
01:33:11,920 --> 01:33:12,720
Fine.
1348
01:33:12,880 --> 01:33:15,390
Because I'm great,
so let me out of here!
1349
01:33:24,350 --> 01:33:26,020
Why are you all here?
1350
01:33:27,110 --> 01:33:27,980
What happened?
1351
01:33:28,610 --> 01:33:31,280
- They said you were dying.
- Who did?
1352
01:33:32,200 --> 01:33:34,860
The woman who found you.
1353
01:33:34,990 --> 01:33:35,780
Who?
1354
01:33:39,790 --> 01:33:42,040
Did you see? Lucile is back.
1355
01:33:46,040 --> 01:33:48,210
Is that all? Can we go now?
1356
01:33:48,880 --> 01:33:51,670
What were you hoping for?
Bad news?
1357
01:33:51,800 --> 01:33:53,800
To have come for a reason?
1358
01:33:53,930 --> 01:33:54,880
Watch your tone!
1359
01:33:55,010 --> 01:33:55,890
Dad, Mom...
1360
01:33:56,050 --> 01:33:57,350
leave me with Lucile.
1361
01:33:57,890 --> 01:33:59,810
Button your shirt. It's open.
1362
01:34:03,390 --> 01:34:06,310
No, I won't.
I hate being given orders.
1363
01:34:06,690 --> 01:34:08,150
You'll catch cold.
1364
01:34:08,310 --> 01:34:09,440
I'll catch cold!
1365
01:34:09,770 --> 01:34:11,440
- Night.
- See you Saturday.
1366
01:34:19,120 --> 01:34:19,990
I'm sorry.
1367
01:34:20,870 --> 01:34:22,700
I'm going. I'll leave you.
1368
01:34:22,950 --> 01:34:25,040
Now that I know you're okay.
1369
01:34:26,210 --> 01:34:28,040
Lucile, my wife.
1370
01:34:28,710 --> 01:34:29,670
Delphine, a friend.
1371
01:34:33,300 --> 01:34:34,720
I'll be going.
1372
01:34:49,230 --> 01:34:50,770
Did I screw up?
1373
01:34:51,900 --> 01:34:53,650
I don't know.
1374
01:34:54,150 --> 01:34:56,070
Are you coming home with me?
1375
01:34:56,990 --> 01:34:59,660
I'm not at your disposal.
Ask Antoine.
1376
01:34:59,780 --> 01:35:01,530
He's gone. I kicked him out.
1377
01:35:01,700 --> 01:35:03,450
Really? It's becoming a habit.
1378
01:35:04,000 --> 01:35:04,950
Are you coming?
1379
01:35:07,670 --> 01:35:09,670
You were too mean to me.
1380
01:35:09,830 --> 01:35:11,590
It was a one-month crisis.
1381
01:35:12,550 --> 01:35:14,460
It was no one-month crisis.
1382
01:35:14,840 --> 01:35:18,720
You jilt me then expect me
to come back like that?
1383
01:35:19,220 --> 01:35:20,760
- What?
- I love you.
1384
01:35:21,050 --> 01:35:23,470
- What is it?
- Have you fallen asleep?
1385
01:35:23,850 --> 01:35:25,390
Sorry, we're not coming.
1386
01:35:25,640 --> 01:35:27,310
I put the meter on.
1387
01:35:27,810 --> 01:35:30,400
So turn it off, get in and get lost.
1388
01:35:30,650 --> 01:35:32,650
Once I stop, I turn it on.
1389
01:35:32,820 --> 01:35:35,780
What do I care?
Don't turn it on! Beat it!
1390
01:35:35,900 --> 01:35:37,990
Can you please leave us?
1391
01:35:46,000 --> 01:35:46,950
34 days.
1392
01:35:47,830 --> 01:35:50,540
In 12 years.
Not the end of the world.
1393
01:35:52,460 --> 01:35:54,000
It was the end of the world.
1394
01:35:54,130 --> 01:35:55,800
Worse than that.
1395
01:35:57,380 --> 01:35:58,420
You're right.
1396
01:35:59,130 --> 01:36:01,050
It was the end of the world.
1397
01:36:01,430 --> 01:36:02,390
But it's over.
1398
01:36:08,520 --> 01:36:10,690
- Will you come home?
- I don't know.
1399
01:36:36,050 --> 01:36:38,460
Barcelona
1400
01:36:40,680 --> 01:36:44,470
47 days later
1401
01:36:46,180 --> 01:36:47,810
Theo! Lisa!
1402
01:36:49,270 --> 01:36:50,690
It's Daddy!
1403
01:37:01,990 --> 01:37:03,530
Someone got bigger.
1404
01:37:04,070 --> 01:37:06,080
- Where's Mom?
- Over there.
1405
01:37:10,580 --> 01:37:12,500
Are you happy to see me?
1406
01:37:12,790 --> 01:37:14,630
Did you miss me?
1407
01:37:14,750 --> 01:37:16,500
- A lot.
- A real lot.
1408
01:37:16,790 --> 01:37:19,670
You remember asking
why people in love break up?
1409
01:37:20,470 --> 01:37:22,220
Remember? I couldn't answer.
1410
01:37:22,800 --> 01:37:24,090
You know why?
1411
01:37:24,840 --> 01:37:26,260
Because they never break up.
1412
01:37:26,890 --> 01:37:28,470
Even when they break up.
1413
01:37:28,600 --> 01:37:30,520
- I don't get it.
- I do.
1414
01:37:32,520 --> 01:37:34,190
Go and play.
1415
01:37:35,020 --> 01:37:36,310
I'll talk to Mom.
1416
01:37:41,110 --> 01:37:42,490
Can I sit down?
1417
01:37:50,580 --> 01:37:51,700
I wanted to see you.
1418
01:37:56,880 --> 01:37:57,920
Been working?
1419
01:38:03,130 --> 01:38:04,010
I came by plane.
1420
01:38:05,930 --> 01:38:06,970
Yep.
1421
01:39:12,950 --> 01:39:17,250
An amazing discovery
at this farm near Lyon.
1422
01:39:17,540 --> 01:39:21,340
A painting by Leonard da Vinci,
and not any painting!
1423
01:39:21,500 --> 01:39:24,710
An early study of the Mona Lisa
by the Master.
1424
01:39:25,590 --> 01:39:29,800
Perfectly conserved
for 5 centuries in this stable.
1425
01:39:29,970 --> 01:39:31,970
Art history will never be the same.
1426
01:39:32,140 --> 01:39:33,430
We can confirm
1427
01:39:33,600 --> 01:39:35,430
undeniably that the painting
1428
01:39:35,560 --> 01:39:37,640
was done by da Vinci himself
1429
01:39:39,190 --> 01:39:40,860
at around the age of 5.
1430
01:39:41,650 --> 01:39:43,480
It is immature and clumsy...
1431
01:43:09,150 --> 01:43:10,610
ESiR
95152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.