All language subtitles for Le.regne.animal.2023.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-BANDOLEROS.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,758 --> 00:00:39,675 Albert. Sådan ja. 2 00:00:45,050 --> 00:00:46,592 God dreng, Albert! 3 00:00:53,175 --> 00:00:57,008 - Sikke noget lort, ikke? - Jo, det er noget lort! 4 00:01:01,675 --> 00:01:04,925 Giv ham ikke det der. Det er kun salt og nitrit. 5 00:01:05,008 --> 00:01:07,050 Du skal heller ikke spise dem. 6 00:01:07,133 --> 00:01:10,425 At spise er som at tale. Det definerer dig som person. 7 00:01:10,508 --> 00:01:13,217 Desuden definerer det din eksistens i verden. 8 00:01:13,300 --> 00:01:15,758 Eksisterer jeg ikke, hvis jeg spiser chips? 9 00:01:16,550 --> 00:01:20,758 Du er passiv og sluger alt foran dig. Ligesom Albert. 10 00:01:22,050 --> 00:01:24,217 Ulydighed er ægte mod i dag. 11 00:01:25,133 --> 00:01:26,842 Hvorfor adlyder jeg så dig? 12 00:01:28,592 --> 00:01:31,550 Det er anderledes. Jeg er ikke systemet. 13 00:01:33,092 --> 00:01:34,217 God dreng. 14 00:01:39,883 --> 00:01:44,383 - Her. Tag den på. - Nul, far. Den stinker af blæksprutte. 15 00:01:44,467 --> 00:01:47,758 Gør dig umage, når du er med for en gangs skyld. 16 00:01:47,842 --> 00:01:51,467 - Desuden er vi forsinket. - Jeg sagde, jeg havde planer. 17 00:01:51,550 --> 00:01:54,258 Spille spil med dine fjollede venner? 18 00:01:54,342 --> 00:01:56,675 Du sagde, jeg ikke behøvede at tage med. 19 00:01:56,758 --> 00:02:00,050 - Uden mig var du kommet til tiden. - Du laver sjov! 20 00:02:00,133 --> 00:02:04,883 Du vidste, vi havde en vigtig tid på hospitalet, og så... 21 00:02:04,967 --> 00:02:08,008 Vent, Émile. Hvad fanden? 22 00:02:09,217 --> 00:02:11,550 For pokker! Émile! 23 00:02:12,425 --> 00:02:13,842 Hop ind i bilen! 24 00:02:16,675 --> 00:02:18,925 - Hold op! - For helvede! 25 00:02:19,008 --> 00:02:22,550 Vi har en aftale. Basta. Jeg vil ikke skændes... 26 00:02:46,842 --> 00:02:48,800 - Slap af! - Rør mig ikke! 27 00:02:51,175 --> 00:02:52,883 Møgsvin! 28 00:03:27,925 --> 00:03:29,467 Stands! 29 00:03:33,633 --> 00:03:34,717 Kom tilbage! 30 00:03:35,842 --> 00:03:37,550 Kom nu, Émile. 31 00:03:55,842 --> 00:03:57,383 Kør! 32 00:03:58,717 --> 00:04:03,842 - Mærkelige tider. - Så sandt. 33 00:04:15,175 --> 00:04:19,883 - Hold op. Forstyr ikke andre. - Det gør ikke noget. 34 00:04:25,925 --> 00:04:27,883 Hr. Marindaze. 35 00:04:28,508 --> 00:04:30,133 Émile. 36 00:04:34,925 --> 00:04:39,675 Hej François. Hej Émile. Godt at se dig igen. 37 00:04:39,800 --> 00:04:42,967 Så... Lana får det bedre. 38 00:04:43,050 --> 00:04:47,425 Betydeligt bedre. Det er tre uger siden hendes sidste anfald. 39 00:04:47,508 --> 00:04:51,675 Jeg vil ikke fejre det på forskud, men behandlingen ser ud til at virke. 40 00:04:51,758 --> 00:04:55,342 Vi er sikre på, vi kan stabilisere hendes tilstand. 41 00:04:55,467 --> 00:04:59,383 Det er de første gode nyheder. De andre er... 42 00:04:59,467 --> 00:05:03,092 Modtagelsescenter Syd åbner tidligere end planlagt. 43 00:05:03,175 --> 00:05:06,758 Din kone bliver flyttet til maj sammen med vores andre patienter. 44 00:05:06,883 --> 00:05:08,800 Maj i år? 45 00:05:08,883 --> 00:05:11,758 - Flytter I med hende? - Ja. Naturligvis. 46 00:05:12,550 --> 00:05:17,592 Jeg kontaktede en kollega, der fandt en skole til Émile. 47 00:05:17,717 --> 00:05:19,925 Vi arbejder på det og tager os af alt. 48 00:05:20,008 --> 00:05:22,675 Du sagde, vi skulle tale om det først. 49 00:05:23,550 --> 00:05:28,467 Émile, syden er fantastisk. Flytningen vil gøre os godt. 50 00:05:28,550 --> 00:05:31,550 Jeg har sagt, at mennesket ikke er stillesiddende. 51 00:05:31,675 --> 00:05:34,883 Den livsstil bliver vores død. Centret er en mulighed. 52 00:05:35,008 --> 00:05:38,550 Med den bedste behandling kan hun til sidst komme hjem. 53 00:05:38,633 --> 00:05:41,758 - Det er det vigtige. - Vil hun være normal der? 54 00:05:43,508 --> 00:05:45,842 Disse mutationer... 55 00:05:47,258 --> 00:05:51,175 ...er et nyt fænomen. Det er kompliceret. 56 00:05:51,258 --> 00:05:54,633 Jeg indrømmer, vi famler i mørket, men vi kommer tættere på. 57 00:05:54,717 --> 00:05:58,675 På to år har vi gjort fremskridt med at forstå sygdommen. 58 00:05:58,758 --> 00:06:00,508 Så mist ikke håbet. 59 00:06:02,133 --> 00:06:05,717 Du siger, at læger er kvaksalvere, og nu er du enig med dem. 60 00:06:08,092 --> 00:06:10,967 Det har jeg ikke sagt. I hvert fald ikke med de ord. 61 00:06:11,050 --> 00:06:13,175 Lægen har bare ret. 62 00:06:13,258 --> 00:06:16,383 Det er et spørgsmål om tid. Vi finder ud af det til sidst. 63 00:06:16,467 --> 00:06:20,842 - Rabies, pesten, mæslinger. - Og ebola? Diabetes? 64 00:06:20,925 --> 00:06:25,258 - Forkølelse? Ingenting. - Du hørte, hvad hun sagde. 65 00:06:25,342 --> 00:06:29,550 - Behandlingen virker. De gør fremskridt. - Store. Din mor er rolig. 66 00:06:29,675 --> 00:06:33,008 Det kan ikke sammenlignes med før, din far bragte hende hertil. 67 00:06:33,092 --> 00:06:38,550 Før I bragte hende ind. Med magt. Jeg bragte ikke nogen ind. 68 00:06:38,675 --> 00:06:42,842 François, for 117. gang, det var ikke en mulighed at beholde hende. 69 00:06:42,925 --> 00:06:48,092 Hvorfor er du så nedladende? Han studerer faktisk. 70 00:06:48,175 --> 00:06:51,717 Jeg er ikke nedladende. Situationen blev farlig. 71 00:06:51,800 --> 00:06:54,842 "Født til ikke at besvære, miste respekt eller tålmodighed." 72 00:06:54,925 --> 00:06:56,800 René Char opsummerede det. 73 00:07:03,258 --> 00:07:05,258 Besøg din mor? 74 00:07:13,717 --> 00:07:17,592 De har tyndet ud. Det er meget bedre nu. 75 00:07:20,258 --> 00:07:22,300 Du kan se den fjerneste del nu. 76 00:07:33,133 --> 00:07:35,050 Går du stadig ture? 77 00:07:37,050 --> 00:07:38,717 Du har brug for frisk luft. 78 00:07:41,383 --> 00:07:42,592 Émile... 79 00:07:45,508 --> 00:07:48,092 Jeg er straks tilbage. Vi går ingen steder. 80 00:07:51,092 --> 00:07:53,800 Hvad venter du på? Tal til hende. 81 00:07:56,133 --> 00:07:58,050 Hun forstår stadig ikke noget. 82 00:08:08,675 --> 00:08:10,217 Smil. 83 00:08:13,925 --> 00:08:15,967 Hun er din mor. 84 00:09:57,425 --> 00:09:59,008 Se, der er det. 85 00:10:09,133 --> 00:10:11,217 MODTAGELSESCENTER SYD 86 00:10:38,758 --> 00:10:42,550 Det er fantastisk! Skabe og hele baduljen. 87 00:10:53,425 --> 00:10:55,925 Sikket pragtfuldt sommerhus! 88 00:10:56,008 --> 00:11:00,175 - Mærker du den friske luft? - Jeg mærker, du trænger til et brusebad. 89 00:11:01,550 --> 00:11:06,008 Vær ikke så gnaven. Det er kun midlertidigt. 90 00:11:06,092 --> 00:11:09,717 - Det er en fed midlertidig bolig. - Lad mig gå! 91 00:11:10,925 --> 00:11:12,717 Albert, bang! 92 00:11:17,550 --> 00:11:19,342 Så... 93 00:11:19,425 --> 00:11:22,050 Vi har en ny elev resten af året. 94 00:11:22,133 --> 00:11:25,300 Jeg vil have, I tager godt imod ham. 95 00:11:25,383 --> 00:11:26,967 Noget at sige? 96 00:11:29,842 --> 00:11:33,425 Ja, jeg hedder Émile. Rart at møde jer. 97 00:11:33,508 --> 00:11:38,050 Jeg har kun været her i to måneder, men jeg glæder mig til at lære jer at kende. 98 00:11:38,133 --> 00:11:41,467 Er dit navn Émile? Hader dine forældre dig? 99 00:11:42,550 --> 00:11:43,550 Sjovt. 100 00:11:43,675 --> 00:11:46,258 Tak, Victor, for den konstruktive kommentar. 101 00:11:46,342 --> 00:11:48,967 - Er du gået om? - Nina! 102 00:11:49,050 --> 00:11:52,342 Det er mærkeligt, at du dukker op nu. Lavede du ballade? 103 00:11:52,425 --> 00:11:56,300 - Nej, min far flyttede for sin karriere. - Hvad laver dine forældre? 104 00:11:56,383 --> 00:11:58,758 - Min far er kok. - Og din mor? 105 00:12:00,008 --> 00:12:01,550 Min mor er død. 106 00:12:03,050 --> 00:12:05,175 Tak, Nina. 107 00:12:05,258 --> 00:12:07,050 Émile, du kan sætte dig ned. 108 00:12:07,883 --> 00:12:10,508 Godt arbejde, Nina. Ret pinligt. 109 00:12:10,633 --> 00:12:15,633 I sidste uge læste vi Phaedra. Nåede I... 110 00:12:16,383 --> 00:12:18,217 Nina, jeg håber, det er relevant. 111 00:12:20,133 --> 00:12:25,675 Til Émile... Bliv ikke stødt. Du er ny, og jeg var nysgerrig. 112 00:12:25,758 --> 00:12:30,133 Min ADHD får mig til at sige tingene ligeud. 113 00:12:30,217 --> 00:12:33,217 Mine tanker ræser, og så får jeg dårlig samvittighed. 114 00:12:35,258 --> 00:12:39,175 - Okay, det er helt i orden. - Hvad stammer arret fra? 115 00:12:39,258 --> 00:12:40,967 Lynet. 116 00:12:41,092 --> 00:12:44,800 - Hvad er din yndlingsmusik? - Det er nok. Kan vi komme videre? 117 00:12:45,967 --> 00:12:47,342 Tak. 118 00:12:47,425 --> 00:12:51,800 Så, Phaedra. I sidste uge diskuterede vi definitionen af katarsis. 119 00:12:51,883 --> 00:12:54,092 Kan nogen fortælle mig, hvad det betyder? 120 00:12:54,175 --> 00:12:58,133 Jordan vil gerne fremføre monologen, men er for genert til at spørge. 121 00:12:58,217 --> 00:13:00,842 Det ville være en fornøjelse, men hold op, Victor. 122 00:13:36,800 --> 00:13:40,842 - Laver du ikke mad? - Laver mad, serverer... 123 00:13:40,925 --> 00:13:44,383 På et sted som dette skal man håndtere flere roller. 124 00:13:46,133 --> 00:13:50,675 - Naïma, det er min søn, Émile. - Hej, Émile. 125 00:13:50,758 --> 00:13:52,800 - Det dufter lækkert. - Tak. 126 00:13:52,925 --> 00:13:55,300 Den lille fyr er her! 127 00:13:55,383 --> 00:13:59,133 Jeg hedder Jacques. Din far siger, du er en god kok. 128 00:13:59,217 --> 00:14:02,342 - Hvis det giver godt. - Meget pragmatisk. 129 00:14:02,425 --> 00:14:07,967 - Kan du lide det her? - Ja, byen og alt det der er fedt. 130 00:14:08,050 --> 00:14:13,300 Den har sin charme bortset fra det nye betoncenter. 131 00:14:13,383 --> 00:14:16,217 - Ja, med dets monstre. - Nemlig, og altså... 132 00:14:16,300 --> 00:14:18,633 François, tager du dig af kanoerne? 133 00:14:19,467 --> 00:14:21,175 Ja. Straks tilbage. 134 00:14:21,258 --> 00:14:23,300 Serverer ingen? 135 00:14:26,425 --> 00:14:28,342 Er du bange for væsnerne? 136 00:14:33,175 --> 00:14:35,342 Der er intet at frygte. 137 00:14:39,467 --> 00:14:41,883 Vejret er helt vildt! 138 00:14:56,550 --> 00:14:58,008 Kan du se skyerne? 139 00:15:25,175 --> 00:15:26,258 Fandens! 140 00:15:32,300 --> 00:15:34,925 For helvede! 141 00:15:35,550 --> 00:15:37,633 Skide sommerhus! 142 00:15:39,842 --> 00:15:41,800 Vækkede jeg dig? 143 00:15:46,133 --> 00:15:48,050 Gå i seng. Det er sent. 144 00:16:02,217 --> 00:16:03,342 Fandens! 145 00:16:18,550 --> 00:16:20,300 En, to, tre... 146 00:16:21,550 --> 00:16:23,425 Kom nu, på samme tid. 147 00:16:28,758 --> 00:16:30,133 Lidt mere. 148 00:16:32,842 --> 00:16:35,592 Hallo? Ja det er mig. 149 00:16:41,300 --> 00:16:44,050 Hvordan det? Vent. 150 00:16:44,717 --> 00:16:48,717 Jeg forstår ikke. Hvad skete der? Hvornår? 151 00:16:52,508 --> 00:16:53,967 Hvor? 152 00:17:18,883 --> 00:17:20,550 Kør videre. 153 00:17:29,342 --> 00:17:31,008 Far, hvad laver du? 154 00:17:42,633 --> 00:17:45,800 - Hallo! - Far, hvad fanden? 155 00:17:47,175 --> 00:17:51,008 - Stands! - Far! Lad mig gå! 156 00:17:51,800 --> 00:17:53,217 Stop! 157 00:17:54,217 --> 00:17:57,758 - Slip mig! - I skal ikke være her! 158 00:18:03,717 --> 00:18:06,092 Slip mig! Hvor er min kone? 159 00:18:06,175 --> 00:18:10,300 - Lad os være! Slip mig! - Slap af! 160 00:18:10,383 --> 00:18:12,883 Hvad drejer det sig om? 161 00:18:12,967 --> 00:18:15,717 En civilist og hans søn. De leder efter hans kone. 162 00:18:15,800 --> 00:18:18,717 - Hun er et kryb. Jeg mener et væsen. - Et offer. 163 00:18:19,258 --> 00:18:22,092 Politiassistent Julia Izquierdo. I er i gode hænder. 164 00:18:23,217 --> 00:18:26,717 - Hører du mig? - Far! 165 00:18:27,758 --> 00:18:30,050 - Hvad skete der? - Bussen kørte af vejen. 166 00:18:30,967 --> 00:18:33,133 Stormen væltede et træ på vejen. 167 00:18:33,217 --> 00:18:36,175 - Hvad er din kones navn? - Marindaze, Lana. 168 00:18:46,050 --> 00:18:50,217 Vi har ikke fundet hende endnu. Over 40 er savnet. Vi er kun lige begyndt. 169 00:18:50,300 --> 00:18:52,675 - Izquierdo! - Kommer. 170 00:18:53,550 --> 00:18:56,425 Min kollega tager jeres oplysninger. 171 00:18:56,508 --> 00:19:00,050 - Hvilke oplysninger? - Det nødvendige for at finde hende. 172 00:19:00,842 --> 00:19:03,508 - Vi arbejder på det. - Tak, politiassistent. 173 00:19:29,467 --> 00:19:32,508 - Din T-shirt. - Min T-shirt? 174 00:19:32,592 --> 00:19:35,842 Hendes lugtesans er forstærket. Hun vil kunne lugte den. 175 00:19:36,758 --> 00:19:39,800 - Og finde os. - Mor kommer ikke tilbage. 176 00:19:41,092 --> 00:19:43,383 Jeg forstår, men du tager fejl. 177 00:19:43,467 --> 00:19:46,800 - Giv mig din T-shirt. - Nej, det gør jeg ikke. 178 00:19:49,467 --> 00:19:53,550 Okay, gå ind i varmen. Godnat. 179 00:19:56,508 --> 00:19:57,883 Fandens! 180 00:20:07,217 --> 00:20:09,217 Hvad fanden laver du, far? 181 00:20:12,967 --> 00:20:16,508 Der bliver nok undtagelsestilstand på grund af krybene. 182 00:20:16,592 --> 00:20:20,675 Flere udgangsforbud, og jeg tager livet af mig. 183 00:20:20,758 --> 00:20:25,175 Jeg hørte, de fangede en i byen. Der var politi overalt. 184 00:20:25,258 --> 00:20:28,175 - Jeg gad godt at se en. - Mener du det? 185 00:20:33,425 --> 00:20:34,800 Gik det? 186 00:20:35,508 --> 00:20:37,175 Hej. 187 00:20:37,258 --> 00:20:40,133 - Er du allerede træt? - Ja, jeg sover dårligt. 188 00:20:40,258 --> 00:20:43,467 Ja, hængende øjenlåg! Op med dem! 189 00:20:45,508 --> 00:20:49,383 Forstår du ikke? Ja, hængende øjenlåg! Op med dem! 190 00:20:55,508 --> 00:20:59,633 Sportstøj obligatorisk, Marindaze har en trøje på. Find fejlen! 191 00:21:03,842 --> 00:21:06,967 Længere skridt. Højere knæ. 192 00:21:07,717 --> 00:21:12,883 - Man lobber ikke en diskos. - Jeg gør altså mit bedste. 193 00:21:14,842 --> 00:21:18,800 Alle har en aktivitet, Marindaze slår rod. Find fejlen. 194 00:21:18,883 --> 00:21:20,925 Fejlen er Marindaze. 195 00:21:21,008 --> 00:21:24,425 Marindaze, tovtræk med det svagere hold. 196 00:21:24,508 --> 00:21:29,675 Vågn op og vis entusiasme! Af banen! Folk løber der! 197 00:21:31,175 --> 00:21:33,967 Træk! Hårdere! Kom så, piger! 198 00:21:34,050 --> 00:21:36,383 - Træk, Nina! - Hårdere! 199 00:21:38,008 --> 00:21:40,675 Svagt. Spænd musklerne! 200 00:21:43,050 --> 00:21:44,633 Kom nu, giv ikke op! 201 00:21:45,717 --> 00:21:47,050 Hvad nu? 202 00:21:49,800 --> 00:21:53,967 - Han er alene. Træk! - Kom så, piger, træk! 203 00:21:54,050 --> 00:21:56,050 Gutter, hjælp jeres ven. 204 00:21:58,133 --> 00:22:01,383 - Træk! Hvad laver I? - Hvad tror du selv? 205 00:22:05,133 --> 00:22:07,425 Sådan! Fremragende! 206 00:22:08,967 --> 00:22:11,175 - I er elendige. - Narrøv. 207 00:22:19,758 --> 00:22:23,050 Godt arbejde, Marindaze. Kom med til festen på fredag. 208 00:22:23,133 --> 00:22:25,592 Det er hos mig! 209 00:22:25,717 --> 00:22:28,925 Så bliver Mokhtari glad. Ikke sandt, Mokhtari? 210 00:22:30,258 --> 00:22:32,383 Jeg må gå. 211 00:22:32,467 --> 00:22:35,342 - Hvad er der med ham? - Er du okay? 212 00:22:51,675 --> 00:22:54,133 Hvad fanden er det? 213 00:24:18,258 --> 00:24:22,133 Émile, det er far. Jeg arbejder i aften, men har lavet lasagne. 214 00:24:22,217 --> 00:24:25,717 Den skal bare varmes. Ikke i mikroovnen. Elsker dig. 215 00:24:33,383 --> 00:24:35,008 Skal du i krig? 216 00:24:40,633 --> 00:24:43,258 Og du åbner et steakhouse? 217 00:24:44,008 --> 00:24:47,383 Fik du mine beskeder? Jeg ringede 15 gange. 218 00:24:47,467 --> 00:24:50,675 - Er der ikke nogen, der har opdateret dig? - Nej. 219 00:24:51,758 --> 00:24:54,925 Jeg er ked af det, men vi leder ikke længere. 220 00:24:55,008 --> 00:24:59,383 - Hvorfor ikke? - Jeg spurgte om det samme. 221 00:24:59,467 --> 00:25:03,508 Jeg forventede at arbejde i døgndrift, men de sender militæret ind. 222 00:25:03,633 --> 00:25:07,467 Vi skal give dem husly og mad, som du kan se. 223 00:25:07,550 --> 00:25:13,550 God holdspiller, selvfølgelig, men det pisser mig af efter træning hele året. 224 00:25:13,633 --> 00:25:18,342 Jeg er stærk nok til at konkurrere i OL, og de sender mig ud for at købe hotdogs. 225 00:25:19,258 --> 00:25:22,342 Altså... "Ære og Fædreland!" 226 00:25:26,175 --> 00:25:28,258 Skal du i krig? 227 00:25:33,883 --> 00:25:36,800 Modtaget. Vi er på plads med Izquierdo. 228 00:25:37,842 --> 00:25:40,467 Indsatsstyrken. Hvad er der sket? 229 00:25:40,550 --> 00:25:43,092 Der var et kryb derovre. 230 00:25:43,175 --> 00:25:44,967 Evakuer roligt og roligt. 231 00:25:45,050 --> 00:25:47,092 Sikr indgangen og tøm butikken. 232 00:25:47,175 --> 00:25:49,050 Folkens, vi... 233 00:25:50,175 --> 00:25:52,842 - Hvad laver du? - Lana! 234 00:25:52,925 --> 00:25:55,925 - Lana! - Stands. Hører du? 235 00:26:34,467 --> 00:26:36,467 Stands! 236 00:26:47,133 --> 00:26:48,883 Jeg har hende! 237 00:26:52,842 --> 00:26:58,550 Vi ønsker at informere om en igangværende politiaktion. 238 00:26:58,675 --> 00:27:02,383 Fortsæt venligst til kassen. Tak. 239 00:27:22,800 --> 00:27:24,300 Vær ikke bange. 240 00:27:43,008 --> 00:27:45,967 Evakuer venligst. Vi tager os af det. 241 00:28:00,550 --> 00:28:03,383 Kommandøren takker for din indsats. 242 00:28:10,217 --> 00:28:12,758 Hvad er tingene egentlig til for? 243 00:28:14,383 --> 00:28:15,925 Camping. 244 00:28:17,092 --> 00:28:18,717 Sikkert. 245 00:28:20,800 --> 00:28:23,467 Du ved, at du ikke må bevæge dig rundt i skoven. 246 00:28:25,092 --> 00:28:27,133 Ja. 247 00:28:28,800 --> 00:28:30,508 Politiassistent! 248 00:28:32,800 --> 00:28:33,800 Julia. 249 00:28:35,592 --> 00:28:37,175 François. 250 00:28:43,383 --> 00:28:44,925 Bonnell, i bilen. 251 00:28:59,467 --> 00:29:03,550 Vågn op. Der stinker herinde. 252 00:29:03,675 --> 00:29:06,842 - Hørte du ikke uret? - Lad være, far! 253 00:29:06,925 --> 00:29:09,008 - Hørte du det ikke? - Ud! 254 00:29:09,092 --> 00:29:11,842 - Ud! - For fanden, det stinker! 255 00:29:11,925 --> 00:29:15,217 - Fart på. Jeg vil gerne snakke. - Jeg kommer. 256 00:29:31,967 --> 00:29:36,133 KOMMER DU TIL JORDAN PÅ FREDAG? 257 00:29:45,925 --> 00:29:48,508 Du spiste ikke lasagnen. Er du syg? 258 00:29:50,758 --> 00:29:55,133 Nej, jeg var ikke sulten. Hvad er alt det her? 259 00:29:58,550 --> 00:30:01,050 Sid ned. 260 00:30:01,133 --> 00:30:06,758 - Hænger du tøj på buskene igen? - Der er overlevende. Jeg så en. 261 00:30:06,883 --> 00:30:10,758 - Vi begynder at lede i weekenden. - Så du overlevende? 262 00:30:11,800 --> 00:30:16,300 Vi triangulerer herfra og søger mod vest, væk fra floden. 263 00:30:16,383 --> 00:30:19,258 Tro mig. Vi finder hende. 264 00:30:21,008 --> 00:30:24,050 Jeg skal til fest på fredag. Det bliver sent. 265 00:30:25,550 --> 00:30:30,967 Det er ikke en forhandling. Du følger med. Festen kan vente. 266 00:30:35,508 --> 00:30:37,217 Jeg forstår. 267 00:30:39,217 --> 00:30:44,175 Okay, men kom ikke for sent. Du har brug for syv timers søvn. 268 00:31:02,717 --> 00:31:05,675 Fedt, ikke? Vi holder ofte fester her. 269 00:31:05,758 --> 00:31:09,883 Jordans forældre er rige og aldrig hjemme. Her. 270 00:31:27,175 --> 00:31:29,175 Cirkulære bevægelser er svære. 271 00:31:29,258 --> 00:31:34,050 Man kan ikke bevæge sig frit i rustningen. 272 00:31:34,133 --> 00:31:37,883 - Hvorfor prøver du ikke en rigtig sport? - Det er en rigtig sport. 273 00:31:37,967 --> 00:31:40,758 - Den her er sej! - Til sankthans... 274 00:31:40,842 --> 00:31:44,467 - skal jeg udkæmpe en duel. - Virkelig cool. 275 00:31:44,550 --> 00:31:46,467 Forsigtigt. Den er sart. 276 00:31:46,550 --> 00:31:49,925 - Hvad går sankthansfesten ud på? - En traditionel fest med pølser. 277 00:31:50,050 --> 00:31:53,133 - Kommer du? - Jeg står i baren, så jeg misser showet. 278 00:31:53,217 --> 00:31:56,675 Ikke et show, en duel. Man må ikke slå i leddene. 279 00:31:56,758 --> 00:31:59,758 Det bliver aflyst på grund af væsnerne. 280 00:32:01,217 --> 00:32:03,883 - Er du okay, Maëlle? - Hvor skal du hen? 281 00:32:03,967 --> 00:32:06,383 Det er ikke sikkert, det bliver aflyst. 282 00:32:07,550 --> 00:32:10,675 - Det er ikke det... - Hvad er det så? 283 00:32:11,508 --> 00:32:13,467 I går så jeg en. 284 00:32:14,758 --> 00:32:17,967 Efter italiensk, ikke langt fra rådhuset. 285 00:32:18,842 --> 00:32:21,675 Det var en kvinde med et frygteligt ansigt. 286 00:32:21,758 --> 00:32:25,217 Ting kom ud af hendes mund, som et insekt. 287 00:32:25,300 --> 00:32:29,008 - Jordans mor. - Hun kiggede på mig. 288 00:32:29,092 --> 00:32:32,550 Jeg sværger. Hendes øjne var fulde af had. 289 00:32:32,717 --> 00:32:37,508 Vent, rådhuset? Du har ingen undervisning i nærheden. 290 00:32:37,633 --> 00:32:40,092 Tror du mig ikke? Du er ikke på min side. 291 00:32:40,175 --> 00:32:42,967 Jeg tror på dig, men vil have fakta. 292 00:32:44,967 --> 00:32:47,925 - Okay, Émile? - Alt i orden? 293 00:32:48,008 --> 00:32:51,217 - Han er bare stiv. - Han har det ikke godt. 294 00:32:51,300 --> 00:32:54,133 - Jeg skal nok klare mig. - Her. Under tungen. 295 00:33:00,050 --> 00:33:03,967 - Utroligt! - Sikke en liderlig buk! 296 00:33:04,050 --> 00:33:07,133 - Hvor uhygiejnisk. - Vi har mistet Émile. 297 00:33:10,592 --> 00:33:12,758 Er du okay, Émile? 298 00:33:19,050 --> 00:33:20,550 Hvad var det? 299 00:33:21,800 --> 00:33:24,383 - Læg det ned. - Hvem vil hakke et kryb? 300 00:33:24,467 --> 00:33:29,758 - Hold kæft. De er levende væsener som os. - Stop med at prædike. Jeg spidder dig. 301 00:34:47,092 --> 00:34:50,592 INGEN KRYB VELKOMNE! 302 00:35:11,633 --> 00:35:13,175 Hvad er det? 303 00:35:15,592 --> 00:35:17,092 Hvad fanden er det? 304 00:35:19,717 --> 00:35:22,050 - Far, nej. - Kom nu, jeg er din far. 305 00:35:22,133 --> 00:35:25,300 Jeg er klar til at gå. Jeg ventede på dig. 306 00:35:27,175 --> 00:35:30,467 - Kom du sent hjem? - Nej. Jeg skal bare i bad. 307 00:35:30,550 --> 00:35:32,633 Skynd dig. Vi kører om ti minutter. 308 00:36:03,842 --> 00:36:05,758 Find hende, Albert. 309 00:36:19,967 --> 00:36:23,300 Jeg sagde, at du skulle slukke for den. Politiet er her. 310 00:36:25,050 --> 00:36:26,342 Kom. 311 00:36:35,717 --> 00:36:39,050 Far, hvordan havde du det, da mor begyndte at forandre sig? 312 00:36:42,467 --> 00:36:44,675 Kender du citatet af René Char? 313 00:36:44,800 --> 00:36:48,633 "Født til ikke at besvære, miste respekt eller tålmodighed." 314 00:36:48,717 --> 00:36:52,258 Men væmmedes du ikke? 315 00:36:53,175 --> 00:36:57,925 Nej, det var bare anderledes. Vi konfronterede det sammen. 316 00:36:58,008 --> 00:37:01,258 - "Konfronterede"? - Det er en talemåde. 317 00:37:01,342 --> 00:37:04,342 Hun var stadig sig selv. Intet ændrede sig. 318 00:37:06,050 --> 00:37:09,092 - Kyssede du hende? - Ja, jeg gjorde. 319 00:37:09,175 --> 00:37:13,258 - Troede du, det kunne fortsætte sådan? - Kan vi fokusere på nuet? 320 00:37:18,758 --> 00:37:22,508 Er du sur på mig, fordi de tog hende, efter hun slog mig? 321 00:37:25,258 --> 00:37:29,842 Jeg er vred, fordi du slagter verber og æder masseproduceret salami. 322 00:37:30,717 --> 00:37:32,175 Du købte den. 323 00:37:56,175 --> 00:37:58,008 Lana! 324 00:37:58,092 --> 00:38:00,467 Superdiskret med politiet her. 325 00:38:23,050 --> 00:38:24,467 Fandens! 326 00:38:33,592 --> 00:38:35,092 Tak. 327 00:38:39,883 --> 00:38:41,925 Tjek handskerummet. 328 00:38:43,133 --> 00:38:45,342 CD 2000 og noget. 329 00:38:50,925 --> 00:38:54,217 - 2003. - Den første sang er din mors og min sang. 330 00:38:55,050 --> 00:38:56,967 Jeg inviterede hende til byfesten. 331 00:38:58,175 --> 00:39:01,550 Hun sagde, det var latterligt, men det er hendes yndlingssang. 332 00:39:20,175 --> 00:39:24,092 - Vildt. - Åbn vinduet. Lad hende høre den. 333 00:39:28,133 --> 00:39:29,592 Højere! 334 00:40:12,342 --> 00:40:14,925 Mor! 335 00:41:16,717 --> 00:41:18,508 Fandens! 336 00:41:37,050 --> 00:41:38,675 Albert! 337 00:42:55,092 --> 00:42:56,133 Émile! 338 00:43:02,925 --> 00:43:04,842 Væk! 339 00:43:09,300 --> 00:43:11,092 Kom nu. 340 00:43:11,175 --> 00:43:13,592 - Løb! - Kom. 341 00:43:23,217 --> 00:43:26,258 Far, stop! Pas på, hvor du kører! 342 00:43:26,342 --> 00:43:29,092 Jeg forstår fandeme ikke. Forbandede kryb! 343 00:43:33,258 --> 00:43:35,883 - Hvor kører du hen? - Til hospitalet. 344 00:43:35,967 --> 00:43:38,717 Glem det. Det er bare en skramme. Stop bilen. 345 00:43:38,800 --> 00:43:41,050 - Du er gal. - Far! 346 00:43:47,883 --> 00:43:49,967 - Hvad laver du? - Stands! 347 00:43:50,050 --> 00:43:53,550 - Idiot! Hvad siger vi på skadestuen? - Fornærm mig ikke. Hop så ind. 348 00:43:56,758 --> 00:43:59,467 - Okay, vi kører ikke derhen. - Lover du det? 349 00:43:59,550 --> 00:44:02,425 - Hop ind! - Når du er roligere. 350 00:44:04,967 --> 00:44:07,508 Tilfreds? Hop ind. 351 00:44:16,175 --> 00:44:18,217 Jeg syntes, jeg genkendte bilen. 352 00:44:19,133 --> 00:44:21,467 Er din søn okay? Var det Émile? 353 00:44:21,550 --> 00:44:24,008 - Et lille uheld. - Min hund bed mig. 354 00:44:24,092 --> 00:44:26,342 Hvad skete der her? 355 00:44:26,425 --> 00:44:30,133 Væsnerne angreb rideskolen. Ren massakre. 356 00:44:30,217 --> 00:44:32,300 Eller hestemassakre rettere. 357 00:44:34,425 --> 00:44:38,967 - Så får du jo noget action. - En masse. Vi dirigerer trafikken i dag. 358 00:44:41,717 --> 00:44:43,008 Kom tilbage! 359 00:44:43,883 --> 00:44:47,800 - Sørg for at få undersøgt såret. - Vi skal på hospitalet. 360 00:44:47,883 --> 00:44:51,467 Nej, ingen hospitaler. Jeg nægter at tage derhen. 361 00:45:05,717 --> 00:45:07,217 Parker længst væk. 362 00:45:16,592 --> 00:45:20,842 Det bløder igen. Det er et alvorligt sår. 363 00:45:20,925 --> 00:45:24,508 - Hvordan fik du det? - Min hund bed mig, som vi sagde. 364 00:45:26,050 --> 00:45:29,675 Han fik dig virkelig. Hvis han prøver igen... 365 00:45:30,758 --> 00:45:32,800 ...så afliver vi ham. 366 00:45:33,675 --> 00:45:35,383 Hunden, ikke barnet. 367 00:45:37,008 --> 00:45:38,925 Skynd dig, Laborde. 368 00:45:42,758 --> 00:45:44,133 Har du brug for luft? 369 00:45:45,467 --> 00:45:47,925 Bor du i området? 370 00:45:49,217 --> 00:45:51,217 Rub dig, Laborde. 371 00:45:57,800 --> 00:46:01,175 - Din grill var populær. - Det vil jeg tro. 372 00:46:02,217 --> 00:46:05,050 - Løjtnant. - Izquierdo. Har du besøg? 373 00:46:05,133 --> 00:46:07,217 Lydisoleret rum? 374 00:46:09,717 --> 00:46:11,967 Stemningen går ned ad bakke. 375 00:46:13,592 --> 00:46:16,842 - Jeg trænger nok til en forandring. - Hvad? 376 00:46:16,925 --> 00:46:18,258 Forflyttelse. 377 00:46:22,842 --> 00:46:25,258 Bare sig til, hvis du har brug for hjælp. 378 00:46:27,550 --> 00:46:31,467 Hjælp med hvad? Nej, alt er, som det skal være. 379 00:46:34,133 --> 00:46:36,758 Træk vejret fra maven, når du er stresset. 380 00:46:40,092 --> 00:46:42,008 Så. Lad os køre. 381 00:46:44,508 --> 00:46:46,175 Vi ses snart. 382 00:48:05,175 --> 00:48:06,842 Dumme køter. 383 00:48:21,050 --> 00:48:23,092 Du er i live. Hvor fint. 384 00:48:25,342 --> 00:48:29,133 Jeg ringede. Vi blev bekymrede. Ikke at du går op i det. 385 00:48:34,508 --> 00:48:38,717 - Hvad er det? - Slip mig! Spørg, før du rører ved nogen! 386 00:48:39,508 --> 00:48:40,925 Mokhtari og ven! 387 00:48:48,258 --> 00:48:51,675 Svigt mig nu ikke. Der er karakterer på spil. 388 00:48:51,758 --> 00:48:54,842 - Katoden er brint, ikke? - Jo. 389 00:48:54,925 --> 00:48:59,842 Hjælp mig. Jeg skal fandeme gøre alting selv. 390 00:49:02,592 --> 00:49:04,758 Hvad måler spændingen? Den der? 391 00:49:11,883 --> 00:49:13,425 Hold kæft! 392 00:49:27,175 --> 00:49:30,258 - Det går bedre, hvis du bruger pedalerne. - Hold op. 393 00:49:37,133 --> 00:49:41,258 Jeg opførte mig på samme måde, før jeg fik min ADHD-diagnose. 394 00:49:41,342 --> 00:49:44,467 I en alder af syv havde jeg et stort sammenbrud. 395 00:49:52,050 --> 00:49:55,550 Jeg ville gerne have haft, at nogen tog sig af mig dengang. 396 00:50:00,550 --> 00:50:04,883 Undskyld, jeg skred forleden. Og for at slikke din arm. 397 00:50:12,300 --> 00:50:14,383 Vil du med hjem til mig? 398 00:50:30,175 --> 00:50:33,342 - Genkender du det? - Ja, det er... 399 00:50:35,133 --> 00:50:39,383 Lad mig tænke. Det minder mig om så mange sange. 400 00:50:40,300 --> 00:50:42,383 Lyddæmperen ændrer alt. 401 00:50:49,342 --> 00:50:52,967 Musikskolen ville have det tilbage for tre år siden. 402 00:50:54,508 --> 00:50:57,842 - Du har virkelig et talent. - Meget morsomt. 403 00:50:57,967 --> 00:51:03,008 Jeg plejede at være opslugt af det. Der er meget, jeg gerne vil. 404 00:51:03,758 --> 00:51:07,717 Der er valget af skole næste år. Det stresser mig. 405 00:51:10,217 --> 00:51:12,883 Jeg kan ikke vælge. Jeg vil det hele. 406 00:51:15,050 --> 00:51:16,383 Her... 407 00:51:21,717 --> 00:51:24,175 - Må jeg få noget at drikke? - Værsgo. 408 00:51:35,217 --> 00:51:36,967 Hvad er det? 409 00:51:41,342 --> 00:51:43,550 Den lå uden for min dør efter festen. 410 00:51:44,467 --> 00:51:47,550 Det er en skovskade. Fjeren kom fra den. 411 00:51:49,383 --> 00:51:52,800 Jeg er vegetar. Døde fugle er ikke lige mig. 412 00:51:52,883 --> 00:51:56,342 Jeg bad ikke om den. Jeg opfordrer ikke til dyremishandling. 413 00:51:58,425 --> 00:51:59,883 Hvad vil du gøre med den? 414 00:51:59,967 --> 00:52:03,717 De samler mad til væsnerne. Jeg kan måske donere den. 415 00:52:15,383 --> 00:52:17,175 Du dufter godt. 416 00:52:19,592 --> 00:52:22,217 Virkelig? Jeg har ikke været i bad. 417 00:52:22,967 --> 00:52:24,717 Måske er det derfor. 418 00:52:27,592 --> 00:52:31,300 - Jeg stinker. - Jeg kan lide det. 419 00:53:59,425 --> 00:54:00,675 Fandens! 420 00:54:34,717 --> 00:54:36,717 Var du indblandet i ulykken? 421 00:54:39,342 --> 00:54:41,383 Min mor var der også. 422 00:54:43,008 --> 00:54:44,633 Mit navn er Émile. 423 00:54:46,383 --> 00:54:47,717 Og dig? 424 00:54:48,633 --> 00:54:51,092 - Fix. - Som i at "fikse"? 425 00:54:52,175 --> 00:54:54,258 - Er det dit navn? - Det husker jeg ikke. 426 00:54:54,883 --> 00:54:59,883 Jeg kender ikke din mor, og jeg er også ligeglad. Du kan skride nu. 427 00:54:59,967 --> 00:55:03,175 Herude overlever kun de stærke. 428 00:55:05,508 --> 00:55:07,925 Tak for mad. 429 00:55:12,842 --> 00:55:15,550 - Så hvorfor blive hos hende? - Det er anderledes. 430 00:55:15,675 --> 00:55:18,258 Hun følger efter mig. Skrub af! 431 00:55:48,217 --> 00:55:51,050 - Du dør. - Og hvad så, hvis jeg gør det? 432 00:55:52,175 --> 00:55:56,675 Hvis jeg ikke kan flyve? Hvad gør fugle, der ikke kan flyve? 433 00:55:58,425 --> 00:56:00,675 Lever de, eller dør de? 434 00:56:02,425 --> 00:56:04,758 Jeg kender et mere sikkert sted. 435 00:56:06,550 --> 00:56:08,550 Der er ikke langt. 436 00:56:26,133 --> 00:56:30,050 Skønt. En sump. Skal jeg spidde mig selv? 437 00:56:30,133 --> 00:56:32,800 Det er bare grene. Jeg kan fjerne dem. 438 00:56:50,342 --> 00:56:52,217 Ser du? Det er nemt. 439 00:56:56,758 --> 00:56:59,008 Det må gøre ondt, ikke? 440 00:57:00,425 --> 00:57:01,925 Ryggen. 441 00:57:03,050 --> 00:57:06,133 Du var heldig. Det startede ikke med ansigtet. 442 00:57:07,217 --> 00:57:09,383 Gør det ondt på dig? 443 00:57:11,758 --> 00:57:15,800 Blikket fremad. Der er meget at gøre. 444 00:57:54,467 --> 00:57:56,342 Næsten færdig. 445 00:58:23,550 --> 00:58:26,550 Godt. Jeg tror, det fungerer. 446 00:58:39,383 --> 00:58:41,050 Fandens! 447 00:58:51,342 --> 00:58:55,717 Vi sagde 20.30, og nu er den 21. Ring til mig. 448 00:58:58,758 --> 00:59:03,508 Endnu en annulleret reservation. Folk er bange. Frygt er nutidens sygdom. 449 00:59:03,592 --> 00:59:08,800 Men det er snart sankthans. Det redder ikke sæsonen, men... 450 00:59:08,883 --> 00:59:11,842 - Kan jeg stole på jer? - Absolut. 451 00:59:11,925 --> 00:59:13,300 Se. 452 00:59:13,383 --> 00:59:15,175 PÅ VAGT SAMMEN 453 00:59:15,258 --> 00:59:18,008 Lokale erhvervsdrivende fik idéen. 454 00:59:19,133 --> 00:59:21,383 Jeg har designet den. Og vi har den her. 455 00:59:22,592 --> 00:59:25,967 Oprindeligt mod vilde hunde. Fin, ikke? 456 00:59:27,092 --> 00:59:28,425 Hvad betyder det? 457 00:59:28,508 --> 00:59:31,717 Qu'aimi las bestias, mes de luenh. 458 00:59:31,800 --> 00:59:34,258 "Jeg kan godt lide dyr på afstand." 459 00:59:34,342 --> 00:59:35,967 Det er gasconsk. 460 00:59:38,092 --> 00:59:40,175 - Undskyld! - Jeg er straks tilbage. 461 00:59:43,092 --> 00:59:46,092 - Naïma, drik med os? - Jeg har ikke tid. 462 01:00:23,008 --> 01:00:24,383 Hvem der? 463 01:00:33,258 --> 01:00:34,717 Lana? 464 01:01:06,550 --> 01:01:08,717 Slap af. 465 01:01:13,383 --> 01:01:14,675 Lana! 466 01:01:16,092 --> 01:01:18,342 Hold op! 467 01:01:27,800 --> 01:01:29,383 Det er nok. 468 01:01:30,133 --> 01:01:31,508 Nej! 469 01:01:33,092 --> 01:01:35,175 Slap så af og lyt. 470 01:01:38,842 --> 01:01:40,383 Se på mig. 471 01:01:45,133 --> 01:01:47,258 Lad os være fredelige og fornuftige. 472 01:02:07,383 --> 01:02:08,967 Kom nu... 473 01:02:10,467 --> 01:02:11,717 Gå. 474 01:02:24,508 --> 01:02:26,467 Undskyld. Jeg er straks tilbage. 475 01:04:06,342 --> 01:04:08,425 Jeg skulle have prøvet noget andet. 476 01:04:11,133 --> 01:04:12,717 En sang, måske. 477 01:04:12,800 --> 01:04:16,175 Min lillesøster falder til ro, hvis man synger. 478 01:04:20,967 --> 01:04:22,675 Hvor er hun? 479 01:04:23,717 --> 01:04:26,467 Længere nede. Gemt væk. 480 01:04:32,342 --> 01:04:35,092 Nå, skal vi gøre rent? 481 01:04:38,217 --> 01:04:41,217 François? Er du okay? 482 01:04:44,175 --> 01:04:49,175 - Jeg så hende. Det var hende. - Er du sikker? 483 01:04:52,383 --> 01:04:53,717 Ja. 484 01:05:11,133 --> 01:05:15,133 Undskyld, jeg kommer for sent. Min cykel blev stjålet. Hvad er der sket? 485 01:05:27,758 --> 01:05:29,300 Det er ikke kun Frankrig. 486 01:05:29,383 --> 01:05:32,633 Det er et internationalt netværk. Tjek tallene. 487 01:05:32,717 --> 01:05:36,050 Antallet af væsner stiger. Mere og mere, uden ende. 488 01:05:36,133 --> 01:05:39,717 Det nytter ikke noget at spærre dem inde. Vi må leve sammen. 489 01:05:39,800 --> 01:05:41,550 Er du færdig med at spise? 490 01:05:43,092 --> 01:05:46,133 Overlad skoven til dem. Som en stor park. 491 01:05:46,217 --> 01:05:47,967 Sameksistens. Det må vi. 492 01:05:48,050 --> 01:05:50,967 Men der er ingen politisk vilje. 493 01:05:51,050 --> 01:05:54,008 Så hvad gør I, ud over at trykke bluser? 494 01:05:54,967 --> 01:05:58,842 - Vi burde begynde at træne. - Træne til hvad? 495 01:05:58,967 --> 01:06:02,342 Kampteknik, så du er klar, hvis du støder på en. 496 01:06:03,050 --> 01:06:06,258 Bestemt. Jeg er et let bytte. 497 01:06:06,342 --> 01:06:09,258 Måske fanger jeg en, og så bliver vi venner. 498 01:06:09,383 --> 01:06:12,800 Så er pitbulls ingenting, hvis jeg har Godzilla. 499 01:06:12,883 --> 01:06:15,258 Nej, Godzilla flår dig i stykker. 500 01:06:15,342 --> 01:06:18,383 Tænk, hvis et af dem dukker op her. 501 01:06:18,467 --> 01:06:21,967 - Maëlle, det er stressende. - Er du holdt op med at donere? 502 01:06:22,050 --> 01:06:25,758 Politiet lukkede ned for donationer efter hændelsen på restauranten. 503 01:06:29,050 --> 01:06:32,842 - For pokker! Ulækkert! - Jeg var alligevel ikke sulten. 504 01:06:32,925 --> 01:06:36,758 - Nej, det er bare en mælketand. - Sikkert. 505 01:06:36,842 --> 01:06:39,842 Endnu et tegn på skolens lavere standard. 506 01:06:39,925 --> 01:06:41,842 Du er en lavere standard. 507 01:06:43,342 --> 01:06:44,925 Hvad sagde du? 508 01:06:46,758 --> 01:06:48,258 Ikke noget. 509 01:07:14,050 --> 01:07:15,383 Okay? 510 01:07:16,342 --> 01:07:20,133 Kom nu, Fix! 511 01:07:41,425 --> 01:07:45,342 - Det gik bedre denne gang. - Hvad mener du? 512 01:07:45,425 --> 01:07:48,842 - Jeg er der næsten. - Ja. 513 01:07:51,675 --> 01:07:53,258 Klar? 514 01:08:10,050 --> 01:08:15,258 De svin sendte mig til korrigerende operation. 515 01:08:17,842 --> 01:08:19,925 Det var en ren massakre. 516 01:08:26,092 --> 01:08:27,967 Kan du høre min stemme? 517 01:08:29,800 --> 01:08:35,758 Hvordan den ændrer sig? Den bliver blokeret, og det gør ondt. 518 01:08:37,092 --> 01:08:42,842 For mig er det rygraden. Jeg mærker knoglerne ændre sig. 519 01:08:45,258 --> 01:08:47,925 Det værste er pelsen. 520 01:08:49,467 --> 01:08:52,300 Ulvepels er ru og kløende. 521 01:08:53,217 --> 01:08:56,675 Gravhund mener du. Eller puddel. 522 01:08:56,758 --> 01:09:00,133 - Nej. Ulv. - Det er i hvert fald ynkeligt. 523 01:09:00,258 --> 01:09:04,842 - Det skulle komme fra dig. - Jeg bliver storslået. 524 01:09:04,925 --> 01:09:07,883 Jeg bliver storslået! 525 01:09:14,300 --> 01:09:16,092 Frøen! 526 01:09:18,633 --> 01:09:22,633 Hun er ikke en frø. Et firben, måske. Eller kamæleon. 527 01:09:23,592 --> 01:09:26,967 Jeg kan lide det... Frøen. 528 01:09:37,883 --> 01:09:40,133 Skoven er enorm. 529 01:09:43,258 --> 01:09:45,717 Rolig, François. Det er bare træer. 530 01:09:53,008 --> 01:09:54,717 Julia! 531 01:10:01,050 --> 01:10:02,842 Stilheden er ikke normal. 532 01:10:03,967 --> 01:10:07,092 Pesticider og monokulturer. 533 01:10:07,175 --> 01:10:09,758 - Tom, uden liv... - Sluk lygten. 534 01:10:32,092 --> 01:10:33,675 Okay, kom så. 535 01:10:38,508 --> 01:10:39,717 Er du okay? 536 01:10:45,175 --> 01:10:46,675 Lana... 537 01:10:48,342 --> 01:10:50,675 Jeg må ikke frygte at miste hende... 538 01:10:52,217 --> 01:10:54,050 ...eller finde hende. 539 01:11:09,550 --> 01:11:10,967 Træk vejret. 540 01:11:20,133 --> 01:11:22,133 Okay? Kan du komme på benene? 541 01:11:27,217 --> 01:11:30,675 - Skal vi vende tilbage? - Nej. 542 01:11:34,425 --> 01:11:38,425 Du er brutalt stærk. Var det politiuddannelsen? 543 01:11:38,550 --> 01:11:43,175 Jeg tog et kampkursus sidste år. Det var en simpel teknik. 544 01:11:43,258 --> 01:11:46,008 Tag fat i håndleddet og så... 545 01:12:31,092 --> 01:12:32,175 Fandens. 546 01:13:47,800 --> 01:13:49,175 Haft en god aften? 547 01:13:50,925 --> 01:13:52,800 Ikke så god som din, åbenbart. 548 01:14:03,550 --> 01:14:04,883 - Dine? - Nej. 549 01:14:07,258 --> 01:14:09,383 Hvad er der? Du opfører dig sært. 550 01:14:09,467 --> 01:14:12,842 - Vis mig dine hænder. - Det er dumt. 551 01:14:21,175 --> 01:14:24,425 Er planen så, at du drikker, og vi bliver herude? 552 01:14:30,925 --> 01:14:32,758 Jeg fandt den i skoven. 553 01:14:37,217 --> 01:14:40,342 - Og? - Prøv. Se, om den fungerer. 554 01:14:47,925 --> 01:14:52,342 - Fedt nok. Tak, far. - Ikke sådan. Kør på den. 555 01:14:57,092 --> 01:14:58,383 Nej. 556 01:15:00,508 --> 01:15:03,883 Kør på cyklen, Émile. Så kan du gå i seng. 557 01:15:22,883 --> 01:15:25,008 Slip mig! 558 01:15:46,550 --> 01:15:50,217 Jeg er her. 559 01:16:46,633 --> 01:16:48,633 Hvor langt er det så gået? 560 01:16:50,508 --> 01:16:53,300 - Jeg ved det ikke. - Nej, ikke "jeg ved det ikke". 561 01:16:53,383 --> 01:16:55,883 Fortæl, så kommer vi nogen vegne. 562 01:16:55,967 --> 01:17:01,925 Jeg hører lyde meget nemmere. Mine negle, min ryg, pels. 563 01:17:02,008 --> 01:17:06,008 - Det er alt. - Er der andre, der ved det? 564 01:17:06,092 --> 01:17:08,800 - Nej. - Din kæreste? 565 01:17:08,883 --> 01:17:10,467 - Det er hun ikke. - Ved hun det? 566 01:17:10,550 --> 01:17:13,258 - Nej. - Hvad laver du i skoven? 567 01:17:16,800 --> 01:17:19,342 Hvis du tager chancer, skiller de os ad. 568 01:17:19,425 --> 01:17:22,300 Du ryger i centeret, og jeg kan ikke hjælpe dig. 569 01:17:22,383 --> 01:17:25,050 Pas dine rutiner. Gå i skole. 570 01:17:25,133 --> 01:17:28,383 Ferien starter om to uger, så vær forsigtig. 571 01:17:28,467 --> 01:17:32,508 - Væk ikke mistanke, vel? - Okay, ingen mistanke. 572 01:17:35,508 --> 01:17:37,383 Hvad er der i milkshaken? Føj. 573 01:17:38,425 --> 01:17:42,008 En naturlig stressdæmper. Det hjælper dig. 574 01:17:42,133 --> 01:17:44,258 Mors medicin? 575 01:17:52,717 --> 01:17:56,800 - Du vil være træt i starten. - Og hvad sker der så? 576 01:17:56,883 --> 01:17:59,175 Vil du også binde mig til sengen? 577 01:18:01,925 --> 01:18:03,883 Hvad kan vi gøre? 578 01:18:05,883 --> 01:18:09,925 Jeg tænker. Jeg tænker. 579 01:18:11,717 --> 01:18:16,175 Den måde, de dumper patienter på på hospitalerne, er noget møg. 580 01:18:16,258 --> 01:18:19,842 De forstår det ikke. Jeg læste, hvordan de gør i Norge. 581 01:18:19,925 --> 01:18:23,467 Det er virkelig smart! Alt er baseret på sameksistens. 582 01:18:23,550 --> 01:18:29,383 Hyrden og ulven i sameksistens. Det handler ikke om at jage og blive jaget. 583 01:18:29,467 --> 01:18:33,633 Eller at skabe opdelinger. Nej. Vi må samarbejde. 584 01:18:42,550 --> 01:18:45,008 Det der for eksempel. Gør ikke det. 585 01:18:49,050 --> 01:18:50,508 Det lover jeg. 586 01:18:57,217 --> 01:19:00,508 - Heldigvis er dine tænder dybt inde. - Snarere hugtænder. 587 01:19:02,800 --> 01:19:06,800 Flot. Klip dem hver dag. Hvad angår ørerne... 588 01:19:08,175 --> 01:19:10,967 Lad håret dække ørerne. Det klæder dig. 589 01:19:13,217 --> 01:19:17,508 - Virker det? Kan du høre mig? - Hvert ord, men ikke så højt. 590 01:19:17,633 --> 01:19:20,133 - Tag dine bukser af. - Aldrig. 591 01:19:20,217 --> 01:19:22,425 - Vil du have hjælp? - Bestemt. 592 01:19:22,508 --> 01:19:25,717 Vis mig det, og så ordner jeg det. 593 01:19:27,800 --> 01:19:31,925 Sådan her. Vent fem minutter og skrab det af. 594 01:19:46,300 --> 01:19:48,758 Og så... roll-on! 595 01:19:49,550 --> 01:19:52,925 Jo mere du tager, jo længere tid er det om at vokse ud igen. 596 01:19:53,008 --> 01:19:56,008 Så du boykotter ikke længere aluminium? 597 01:19:56,092 --> 01:19:58,925 Det her er noget andet. 598 01:20:02,217 --> 01:20:03,217 Fandens! 599 01:20:05,550 --> 01:20:09,633 - Er du ikke klar? - Lige et øjeblik. 600 01:20:19,008 --> 01:20:21,967 - I har et dejligt hjem. - Ja, det er fantastisk. 601 01:20:23,800 --> 01:20:25,258 Hej Émile. 602 01:20:26,800 --> 01:20:30,633 - Er du okay? Heler armen? - Ja, han har det meget bedre. 603 01:20:30,717 --> 01:20:32,383 Han har det meget bedre. 604 01:20:45,342 --> 01:20:47,925 - Er I buddhister? - Ja. 605 01:20:48,008 --> 01:20:51,300 Nej. Nej, det er for lugten. 606 01:20:54,092 --> 01:20:56,883 - Jeg venter udenfor. - Det tager ikke lang tid. 607 01:21:03,467 --> 01:21:05,092 Du ligner hende. 608 01:21:16,425 --> 01:21:18,342 - Glem ikke... - Bare rolig. 609 01:21:18,425 --> 01:21:21,425 Jeg tager medicinen og går i seng. Som du sagde. 610 01:21:22,217 --> 01:21:23,467 Godt. 611 01:21:24,883 --> 01:21:26,258 Hold øje med ham. 612 01:22:21,842 --> 01:22:26,467 - Hallo? - Den nåede ikke at ringe en gang. 613 01:22:26,550 --> 01:22:30,717 - Jeg sad med mobilen. Hvad så? - Ikke noget. Jeg ville bare ringe. 614 01:22:32,550 --> 01:22:34,092 Hvad laver du? 615 01:22:34,175 --> 01:22:39,508 Ikke noget særligt. Jeg læste på Reddit om en kvinde, som blev kidnappet. 616 01:22:42,800 --> 01:22:46,008 Et år senere fandt man et billede på en parkeringsplads. 617 01:22:46,092 --> 01:22:49,592 Hun havde briller, og fotografen var afspejlet i dem. 618 01:22:49,717 --> 01:22:52,133 Han er sandsynligvis kidnapperen. 619 01:22:53,008 --> 01:22:56,967 Er du der? Jeg kan høre dig trække vejret. Skræmmende. 620 01:22:57,050 --> 01:22:59,383 Jeg vidste ikke, at natten var så larmende. 621 01:23:03,300 --> 01:23:04,758 Hør her. 622 01:23:12,883 --> 01:23:14,925 Jeg elsker lyden af natten. 623 01:23:17,008 --> 01:23:18,675 Nina... 624 01:23:20,258 --> 01:23:24,925 Tror du, du hører mig, hvis jeg skriger? 625 01:23:26,217 --> 01:23:27,550 Prøv. 626 01:23:45,092 --> 01:23:46,967 Jeg hørte ikke et pip. 627 01:23:48,258 --> 01:23:49,675 Jeg vil prøve. 628 01:24:19,300 --> 01:24:20,550 Fix? 629 01:24:50,800 --> 01:24:52,217 Hvad er der? 630 01:24:55,258 --> 01:24:56,758 Hvad? 631 01:25:05,050 --> 01:25:07,175 Kan du ikke længere tale? 632 01:25:20,175 --> 01:25:23,675 Pyt med det. Vi finder en løsning. 633 01:25:23,758 --> 01:25:26,550 Snart flyver du. 634 01:25:30,467 --> 01:25:33,092 Vi er sammen. Jeg er her. 635 01:25:42,550 --> 01:25:44,675 Hvad laver du? 636 01:25:48,133 --> 01:25:49,717 Kom ned! 637 01:25:51,258 --> 01:25:58,258 Kom ned, din idiot! Du slår dig ihjel! 638 01:27:27,258 --> 01:27:29,675 Tak. Håber det smager godt. 639 01:27:43,592 --> 01:27:45,133 Flot arbejde! 640 01:27:46,800 --> 01:27:48,258 Det stinker! 641 01:27:49,592 --> 01:27:51,800 På husets regning... 642 01:27:51,883 --> 01:27:53,842 - Ultralyd. - Tak. 643 01:27:53,925 --> 01:27:55,842 To grise forsvandt. 644 01:27:55,925 --> 01:27:58,883 Hold udkig efter væsner. 645 01:27:58,967 --> 01:28:02,758 - Hvis det ikke var romaer. - Skift kanal, Jacques. 646 01:28:03,842 --> 01:28:07,425 - Serverer øllet sig selv? - Jeg har pause. 647 01:28:08,258 --> 01:28:10,467 François, din søn er her. 648 01:28:10,550 --> 01:28:14,217 Han klæder om. Jeg sagde intet. Ville ikke ødelægge stemningen. 649 01:28:14,300 --> 01:28:18,758 Men at være tre timer forsinket er ikke i orden. Han bliver trukket i løn. 650 01:28:32,967 --> 01:28:34,758 Jeg ringede 20 gange. 651 01:28:34,842 --> 01:28:38,092 Undskyld, jeg var sammen med nogle venner. 652 01:28:38,175 --> 01:28:42,008 - Ævl! Hvor var du? - Jeg skal bare klæde om. 653 01:28:42,092 --> 01:28:44,342 Hold nu op. Jeg er okay. 654 01:28:46,883 --> 01:28:48,217 Se på dine hænder. 655 01:28:49,467 --> 01:28:51,133 Din idiot! 656 01:28:51,217 --> 01:28:54,467 Vi var enige. Hvorfor lytter du ikke? 657 01:28:55,800 --> 01:28:58,258 Hvorfor lytter du ikke? 658 01:29:01,717 --> 01:29:03,133 Hvad laver du? 659 01:29:06,175 --> 01:29:07,342 Sæt dig. 660 01:29:09,467 --> 01:29:10,675 Nej. 661 01:29:10,758 --> 01:29:14,175 Hvis de finder dig, bliver du alene. Forstår du? 662 01:29:14,258 --> 01:29:16,175 Du vil være helt alene. 663 01:29:19,425 --> 01:29:22,342 - Forsøg ikke. - Hvad vil du da gøre? 664 01:29:24,675 --> 01:29:28,675 Gøre? Jeg beskytter dig. 665 01:29:29,508 --> 01:29:31,550 Nej, du beskytter mig ikke! 666 01:30:02,133 --> 01:30:03,925 Sæt dig ned. 667 01:31:23,258 --> 01:31:24,925 Er du okay? 668 01:31:27,425 --> 01:31:30,092 De andre er i baren. 669 01:31:37,550 --> 01:31:41,300 Jeg skulle derhen. Gå med, hvis du vil. 670 01:32:06,050 --> 01:32:07,425 Vi går ikke glip af meget. 671 01:32:07,508 --> 01:32:11,508 Det ender med et slagsmål og en bilulykke på vej hjem. 672 01:32:13,425 --> 01:32:15,967 For 120 euro fortryder jeg, at jeg kom. 673 01:32:17,300 --> 01:32:20,008 Før i tiden brændte man katte til sankthans. 674 01:32:20,092 --> 01:32:23,592 De kom dem i sække og smed dem på bålet. 675 01:32:24,508 --> 01:32:27,842 Kattene skreg, ilden brændte. Folk elskede det. 676 01:32:40,967 --> 01:32:42,717 Jeg kan godt lide din frisure. 677 01:33:15,967 --> 01:33:17,592 Tag den af. 678 01:33:42,508 --> 01:33:44,050 Jeg vidste det. 679 01:34:17,550 --> 01:34:21,383 - Vasker du det nogensinde? - Ikke hver gang. 680 01:34:21,467 --> 01:34:23,800 - Ulækkert. - Nej, du er ulækker. 681 01:34:23,883 --> 01:34:26,758 - Ignorer snakkeren. - Nina! 682 01:34:27,925 --> 01:34:31,467 - Fire gratis øl, tak. - Her. 683 01:34:34,133 --> 01:34:40,133 - Godtfolk, jeres øl. - Tak skal du have. 684 01:34:43,258 --> 01:34:45,842 - For ungdommen! - Tak, ven. 685 01:34:46,550 --> 01:34:49,217 Hyrderne! De generer os hvert år... 686 01:34:49,300 --> 01:34:51,092 Jeg skal tisse. Tag min. 687 01:34:51,967 --> 01:34:55,717 Vent. Fyre pisser sammen. Eller hvad, Émilou? 688 01:35:00,342 --> 01:35:02,925 Nina er sej. 689 01:35:03,008 --> 01:35:05,300 - Synes du ikke, Émile? - Jo. 690 01:35:06,633 --> 01:35:09,133 Jeg så jer tidligere i marken. 691 01:35:13,050 --> 01:35:15,050 Har du for meget fritid? 692 01:35:16,133 --> 01:35:18,050 Havde du det sjovt? 693 01:35:26,925 --> 01:35:29,925 - Hvad laver du? - Ikke så sjovt længere? 694 01:35:30,967 --> 01:35:34,092 - Hold op. - Jeg kan ikke høre noget. 695 01:35:35,258 --> 01:35:37,217 Det forstyrrer vist kryb. 696 01:35:41,758 --> 01:35:43,050 Hvad bliver du til? 697 01:35:44,133 --> 01:35:47,008 En rotte? En abe? 698 01:35:49,883 --> 01:35:51,758 Kan du høre din vejrtrækning? 699 01:35:55,925 --> 01:35:57,800 Jeg væmmes. 700 01:36:10,342 --> 01:36:13,008 Herovre! 701 01:36:14,133 --> 01:36:18,175 - Et kryb! - Vincent, vent! 702 01:36:22,675 --> 01:36:24,175 Hvor er Émile? 703 01:36:53,133 --> 01:36:54,842 På række! 704 01:38:12,508 --> 01:38:14,092 Kom så! 705 01:38:19,258 --> 01:38:21,050 Der! Han rører sig! 706 01:38:59,675 --> 01:39:01,675 Jeg har ham! 707 01:39:30,550 --> 01:39:31,842 Jeg ser det! 708 01:41:35,842 --> 01:41:37,342 Det er mig. 709 01:42:06,383 --> 01:42:10,175 Nej, Fix! 710 01:43:47,633 --> 01:43:48,883 Frø? 711 01:54:15,925 --> 01:54:18,300 - Drengens far. - Okay. 712 01:54:18,383 --> 01:54:21,842 Han skal afgive sit vidneudsagn i lokalet til højre. 713 01:54:21,925 --> 01:54:25,800 Heldigvis fandt vi ham først. Krybene er farlige. 714 01:54:47,800 --> 01:54:52,675 Okay, vi sparer tid. Du for vild og endte der ved et uheld. 715 01:54:52,758 --> 01:54:55,758 Du ville ikke hindre nogen militær operation. 716 01:54:55,842 --> 01:54:58,800 - Er vi enige? - Ja, det stemmer. 717 01:55:01,550 --> 01:55:03,842 Tak. 718 01:55:15,717 --> 01:55:18,050 Navn, dato og underskrift. 719 01:55:44,258 --> 01:55:46,133 Jeg udskriver en ny. 720 01:56:20,925 --> 01:56:22,175 Kom. 721 01:56:54,300 --> 01:56:55,883 Mor... 722 01:56:58,508 --> 01:57:01,258 Jeg så hende. Vi mødtes. 723 01:57:22,300 --> 01:57:24,717 Kan du huske, da vi stod på ski? 724 01:57:29,800 --> 01:57:34,175 Vejret var skidt, så vi vandrede med de der tingester på fødderne. 725 01:57:34,258 --> 01:57:39,175 Sneskoene. Jeg husker dem og skiliften. 726 01:57:40,175 --> 01:57:46,008 Det sneede på toppen. Det var tåget og blæsende. 727 01:57:46,092 --> 01:57:50,258 Mor og jeg forsøgte at finde Mont Blanc, men sigtbarheden var nul. 728 01:57:50,342 --> 01:57:52,050 Pludselig sagde du... 729 01:57:54,133 --> 01:57:55,467 "Majestætisk." 730 01:57:57,883 --> 01:58:01,758 Der er smukt der. Bjergene og sneen. 731 01:58:02,758 --> 01:58:04,467 Du mente skiliften. 732 01:58:06,383 --> 01:58:11,008 Alle de små stumper, møtrikker og bolte og hjulene. 733 01:58:12,092 --> 01:58:14,467 - Det sagde jeg ikke. - Jo. 734 01:58:19,300 --> 01:58:20,508 Gjorde jeg det? 735 01:58:22,258 --> 01:58:23,800 Sikke et fjols. 736 01:58:28,425 --> 01:58:31,175 - Hvad? - Ikke noget. 737 01:58:32,717 --> 01:58:34,842 Du er smuk. 738 01:58:52,133 --> 01:58:53,675 De stinker. 739 01:59:05,300 --> 01:59:07,092 Besøger du mig i centret? 740 01:59:08,592 --> 01:59:10,258 Du skal ikke derhen. 741 01:59:22,758 --> 01:59:25,717 Hvor hurtig er en ræv eller en ulv? 742 01:59:25,800 --> 01:59:30,842 - Det ved jeg ikke. - 50 km/t. 60 måske, i nogle tilfælde. 743 02:00:08,258 --> 02:00:09,342 Løb. 744 02:00:13,008 --> 02:00:14,592 Løb, Émile! 745 02:06:48,508 --> 02:06:51,217 Tekster af: Nicolai Brix www.junefirst.tv 55014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.