Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,221 --> 00:00:06,180
In the criminal justice system,
2
00:00:06,180 --> 00:00:07,485
sexually based offenses
3
00:00:07,485 --> 00:00:09,792
are considered
especially heinous.
4
00:00:09,792 --> 00:00:12,360
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:12,360 --> 00:00:14,144
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:14,144 --> 00:00:15,624
are members of an elite squad
7
00:00:15,624 --> 00:00:17,843
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:17,843 --> 00:00:20,411
These are their stories.
9
00:00:33,685 --> 00:00:36,079
Morning, hon.
- Mm, morning.
10
00:00:43,043 --> 00:00:44,348
How'd you sleep?
11
00:00:44,348 --> 00:00:47,134
Oh, I dreamt about
the renovation.
12
00:00:50,137 --> 00:00:51,877
What do you think
about celadon?
13
00:00:51,877 --> 00:00:53,183
What?
14
00:00:53,183 --> 00:00:55,098
For the tile
in the guest bathroom?
15
00:00:55,098 --> 00:00:56,230
I mean, at first
I was thinking,
16
00:00:56,230 --> 00:00:57,883
you know, maybe
that's too much.
17
00:00:57,883 --> 00:00:59,581
But then I thought, you know,
18
00:00:59,581 --> 00:01:02,149
it might be a nice match
for those neutral curtains
19
00:01:02,149 --> 00:01:04,716
that Lydia helped me pick out.
20
00:01:04,716 --> 00:01:07,632
Ray.
21
00:01:07,632 --> 00:01:09,330
Ray!
Do you think that's too much?
22
00:01:09,330 --> 00:01:12,072
Whatever you think is best, hon.
23
00:01:15,771 --> 00:01:17,512
Oh, I don't know.
Maybe the celadon is wrong.
24
00:01:17,512 --> 00:01:19,470
I need to see it in person.
25
00:01:19,470 --> 00:01:21,168
Oh, you know,
maybe you could just
26
00:01:21,168 --> 00:01:24,127
swing by the showroom
in Soho and pick up
27
00:01:24,127 --> 00:01:26,564
the tile samples for me.
- Oh, come on, hon.
28
00:01:26,564 --> 00:01:28,392
Look, I know that this
renovation is dragging on,
29
00:01:28,392 --> 00:01:29,393
but we're gonna have
to live with this
30
00:01:29,393 --> 00:01:30,525
for the rest of our lives.
31
00:01:30,525 --> 00:01:32,614
I'll try my best, but, uh,
32
00:01:32,614 --> 00:01:35,530
I did tell you that Andy's
in town tonight, right?
33
00:01:35,530 --> 00:01:37,575
- No.
- Well, I thought I did.
34
00:01:37,575 --> 00:01:39,273
I'm taking him out.
- Oh, yeah?
35
00:01:39,273 --> 00:01:41,057
What, are you gonna celebrate
his divorce?
36
00:01:41,057 --> 00:01:42,537
No.
No, the guy's upset.
37
00:01:42,537 --> 00:01:44,104
All right.
38
00:01:44,104 --> 00:01:46,802
Well, you two
behave yourselves.
39
00:01:46,802 --> 00:01:49,674
I just have two requests,
pick up the tile samples
40
00:01:49,674 --> 00:01:51,415
and do not wake me up
when you get home.
41
00:01:51,415 --> 00:01:53,896
Mwah.
42
00:01:55,463 --> 00:01:57,639
Good morning, Dr. Ray.
43
00:02:00,555 --> 00:02:02,470
- Good morning, Dr. Ray.
- Good morning, Doctor.
44
00:02:02,470 --> 00:02:05,473
Good morning, ladies.
45
00:02:05,473 --> 00:02:07,910
OK.
46
00:02:07,910 --> 00:02:10,260
Dr. Goldberg is the one
that did my lip filler.
47
00:02:10,260 --> 00:02:12,262
Wow.
You can hardly tell.
48
00:02:12,262 --> 00:02:15,265
But $1,500 per syringe
is a little expensive.
49
00:02:15,265 --> 00:02:16,397
We can work with you.
50
00:02:16,397 --> 00:02:18,138
Isn't that right, Dr. Goldberg?
51
00:02:18,138 --> 00:02:19,878
Absolutely.
52
00:02:19,878 --> 00:02:21,271
But at the end of the day,
53
00:02:21,271 --> 00:02:22,925
you are the one
that has to look in the mirror.
54
00:02:22,925 --> 00:02:24,709
It is your face.
55
00:02:26,885 --> 00:02:29,323
I'll be back with your receipt.
- OK.
56
00:02:32,848 --> 00:02:36,243
So my friend from med school
is coming into town tonight.
57
00:02:36,243 --> 00:02:37,940
Is it that silver fox?
58
00:02:37,940 --> 00:02:39,855
What's his name?
- Andy.
59
00:02:39,855 --> 00:02:41,204
Yeah, that's the one.
60
00:02:41,204 --> 00:02:42,597
We met him at that conference
in Tempe.
61
00:02:42,597 --> 00:02:44,164
Well, he just got divorced.
62
00:02:44,164 --> 00:02:45,600
Are you trying to set me up?
63
00:02:45,600 --> 00:02:47,645
No!
He's my age.
64
00:02:47,645 --> 00:02:49,952
I just need a cool place
to take him,
65
00:02:49,952 --> 00:02:52,476
and well, I was thinking that--
66
00:02:52,476 --> 00:02:55,349
- You'd ask me?
- Yeah.
67
00:02:55,349 --> 00:02:57,612
You're cool, aren't you?
68
00:02:57,612 --> 00:02:59,744
Let me see what I can do.
69
00:03:08,231 --> 00:03:09,493
OK.
You're all set.
70
00:03:09,493 --> 00:03:12,061
I got you on the list
at Galapagos.
71
00:03:12,061 --> 00:03:13,932
- Galapagos?
- It's a club.
72
00:03:13,932 --> 00:03:15,238
I'll text you the address.
73
00:03:15,238 --> 00:03:17,675
What do you think
of this jacket?
74
00:03:17,675 --> 00:03:18,850
It depends.
75
00:03:18,850 --> 00:03:23,072
Are you trying
to be ironic or not?
76
00:03:23,072 --> 00:03:24,465
Hello, gorgeous.
77
00:03:24,465 --> 00:03:26,380
Andy.
Nice to see you again.
78
00:03:26,380 --> 00:03:28,991
- Yeah, you too.
- You're early.
79
00:03:28,991 --> 00:03:32,342
Yeah, about that, um,
I'm sorry about tonight.
80
00:03:32,342 --> 00:03:33,517
I'm not gonna be able
to make it.
81
00:03:33,517 --> 00:03:36,390
I just made a reservation.
82
00:03:36,390 --> 00:03:37,565
Something came up.
83
00:03:37,565 --> 00:03:38,783
What, within
the last few hours?
84
00:03:38,783 --> 00:03:41,917
Or did you get a better offer?
- No.
85
00:03:41,917 --> 00:03:44,311
Are you mad?
- No.
86
00:03:44,311 --> 00:03:47,357
Hey, I got to go.
87
00:03:47,357 --> 00:03:49,751
But hey, Ray, next time.
- OK.
88
00:03:49,751 --> 00:03:51,231
Yeah?
89
00:04:00,892 --> 00:04:02,372
Hey, honey.
90
00:04:02,372 --> 00:04:04,069
Did you get to the showroom
for those tile samples?
91
00:04:04,069 --> 00:04:06,071
No, but I--
I will.
92
00:04:06,071 --> 00:04:07,247
I was headed there now.
93
00:04:07,247 --> 00:04:08,465
Good.
94
00:04:08,465 --> 00:04:09,640
Are you still going out
with Andy?
95
00:04:09,640 --> 00:04:10,424
Uh...
96
00:04:15,167 --> 00:04:17,300
Wow!
97
00:04:17,300 --> 00:04:18,736
- Yeah.
- OK.
98
00:04:18,736 --> 00:04:20,042
Well, hey, listen,
just leave the tiles
99
00:04:20,042 --> 00:04:21,696
on the counter
when you get home.
100
00:04:21,696 --> 00:04:23,654
I want to look at them
first thing in the morning.
101
00:04:23,654 --> 00:04:25,743
OK, I love you.
102
00:04:25,743 --> 00:04:27,441
Bye-bye.
103
00:04:29,791 --> 00:04:31,706
- Can I help you?
- Yeah, I'm on the list.
104
00:04:31,706 --> 00:04:35,405
- What's your name?
- Raymond Goldberg.
105
00:04:35,405 --> 00:04:37,407
- Dr. Ray?
- Yeah.
106
00:04:37,407 --> 00:04:38,669
- Anna called.
- Oh.
107
00:04:38,669 --> 00:04:40,192
Got you a big corner table.
108
00:04:40,192 --> 00:04:42,804
VIP section
is on the right, OK?
109
00:04:46,764 --> 00:04:48,288
After you.
110
00:04:50,377 --> 00:04:52,161
Dope jacket!
111
00:04:52,161 --> 00:04:53,945
Oh, hey. Thanks.
112
00:04:53,945 --> 00:04:55,947
Dr. Ray, you have
table service.
113
00:04:55,947 --> 00:04:57,775
Right here?
114
00:04:57,775 --> 00:04:59,995
Uh, excuse me.
- What?
115
00:04:59,995 --> 00:05:01,953
I think you guys
are at the wrong table.
116
00:05:01,953 --> 00:05:04,347
- What?
- This is my table!
117
00:05:04,347 --> 00:05:05,827
Sorry. Our bad.
We thought it was empty.
118
00:05:05,827 --> 00:05:07,611
I'm sorry.
119
00:05:11,006 --> 00:05:13,008
Actually, you know what?
120
00:05:13,008 --> 00:05:14,531
I'm not expecting anyone.
121
00:05:14,531 --> 00:05:16,054
We can share.
- Yeah?
122
00:05:16,054 --> 00:05:18,622
Yeah, by friend Andy
canceled on me, so--
123
00:05:18,622 --> 00:05:20,320
- Dope.
- Dope.
124
00:05:20,320 --> 00:05:21,930
Dope.
125
00:05:23,671 --> 00:05:27,152
So what are you guys drinking?
126
00:05:27,152 --> 00:05:28,806
- Vodka.
- All right.
127
00:05:28,806 --> 00:05:31,026
How about we order
a bottle of vodka?
128
00:05:31,026 --> 00:05:33,115
- Sick.
- Sick.
129
00:05:33,115 --> 00:05:34,986
Sick.
130
00:05:44,344 --> 00:05:46,041
Officer Gomez.
131
00:05:46,041 --> 00:05:49,087
Captain, my sergeant told me
I was being assigned up here.
132
00:05:49,087 --> 00:05:51,829
I assume you had something
to do with that.
133
00:05:51,829 --> 00:05:54,092
- Uh, I asked for you.
- Why?
134
00:05:54,092 --> 00:05:55,659
Because I think
you have the potential
135
00:05:55,659 --> 00:05:57,095
to be a good officer.
136
00:05:57,095 --> 00:06:00,360
- Just not yet.
- You're green, Gomez.
137
00:06:00,360 --> 00:06:02,013
We all started there,
138
00:06:02,013 --> 00:06:04,451
but things
are much more complicated
139
00:06:04,451 --> 00:06:07,018
than just right and wrong.
140
00:06:08,324 --> 00:06:09,325
Come on.
141
00:06:09,325 --> 00:06:10,587
Let's find you a spot.
142
00:07:13,955 --> 00:07:16,436
What are you doing
to find my daughter?
143
00:07:19,003 --> 00:07:20,048
Where's Maddie?
144
00:07:23,791 --> 00:07:26,446
Staring at that board
is not gonna bring Maddie back.
145
00:07:26,446 --> 00:07:28,099
I got to be
missing something.
146
00:07:28,099 --> 00:07:29,710
What do the Feds say?
147
00:07:29,710 --> 00:07:32,452
They say that they have
no drifters on their radar,
148
00:07:32,452 --> 00:07:36,630
and this George-from-Canada guy
just popped up from nowhere.
149
00:07:36,630 --> 00:07:38,327
Well, at the very least, Canada.
150
00:07:38,327 --> 00:07:39,589
Well, if you want, Captain,
151
00:07:39,589 --> 00:07:41,069
I can take another run
at Amtrak,
152
00:07:41,069 --> 00:07:43,593
maybe even Greyhound.
- OK.
153
00:07:43,593 --> 00:07:45,508
Captain?
154
00:07:45,508 --> 00:07:46,988
A walk-in wants
to talk to somebody.
155
00:07:46,988 --> 00:07:48,598
Send her in.
156
00:07:50,644 --> 00:07:52,689
- Right over here.
- Hi. I'm Captain Benson.
157
00:07:52,689 --> 00:07:54,386
Can I help you?
158
00:07:54,386 --> 00:07:56,867
- I want to report a rape.
- OK.
159
00:07:56,867 --> 00:07:59,348
Can you tell me what happened?
- It was last night.
160
00:07:59,348 --> 00:08:02,438
- Mm-hmm.
- I was on a job.
161
00:08:02,438 --> 00:08:04,353
A job?
162
00:08:04,353 --> 00:08:06,703
As an escort.
163
00:08:06,703 --> 00:08:08,792
No one's
gonna judge you here.
164
00:08:08,792 --> 00:08:09,880
Well, first things first.
165
00:08:09,880 --> 00:08:11,142
How about we get you
to a hospital
166
00:08:11,142 --> 00:08:13,318
and get a rape kit done?
167
00:08:13,318 --> 00:08:15,103
I wasn't raped.
168
00:08:18,280 --> 00:08:20,500
I'm the rapist.
169
00:09:14,205 --> 00:09:16,077
Captain,
she confessed to rape.
170
00:09:16,077 --> 00:09:18,470
Should we put her
in interrogation?
171
00:09:18,470 --> 00:09:20,081
Or the conference room?
172
00:09:20,081 --> 00:09:21,604
Seems to be
a little perp confusion.
173
00:09:21,604 --> 00:09:24,041
There's no confusion, guys.
Look at her.
174
00:09:24,041 --> 00:09:26,304
She's 95 pounds soaking wet.
175
00:09:26,304 --> 00:09:29,264
Let's--let's talk to her
in the conference room.
176
00:09:29,264 --> 00:09:30,570
Copy.
177
00:09:30,570 --> 00:09:32,572
I got an outcall, 2:00 a.m.
178
00:09:32,572 --> 00:09:33,877
Showed up to the address,
179
00:09:33,877 --> 00:09:35,139
and there were
these two guys there.
180
00:09:35,139 --> 00:09:38,578
White, kind of goofy-looking,
181
00:09:38,578 --> 00:09:40,580
but they were high.
182
00:09:40,580 --> 00:09:42,277
On?
183
00:09:42,277 --> 00:09:43,583
Crack.
184
00:09:43,583 --> 00:09:45,672
But they paid cash up front,
185
00:09:45,672 --> 00:09:47,282
so I thought
everything was fine.
186
00:09:47,282 --> 00:09:49,501
Then you had sex with them?
187
00:09:51,329 --> 00:09:53,680
Consensual?
188
00:09:53,680 --> 00:09:55,072
Yes.
189
00:09:55,072 --> 00:09:58,032
They were polite, used condoms.
190
00:09:58,032 --> 00:10:02,340
Tess, you told us
that you raped somebody?
191
00:10:04,168 --> 00:10:08,477
I was on my way out
when I passed this other room.
192
00:10:08,477 --> 00:10:11,785
There was this
older guy in there,
193
00:10:11,785 --> 00:10:14,048
looked like he didn't belong.
194
00:10:14,048 --> 00:10:16,093
What do you mean?
195
00:10:17,921 --> 00:10:20,184
Looked like my dad.
196
00:10:20,184 --> 00:10:23,057
Then what happened?
197
00:10:25,146 --> 00:10:28,236
These young guys,
they said they wanted
198
00:10:28,236 --> 00:10:32,457
to treat him
to the night of his life.
199
00:10:32,457 --> 00:10:34,459
He looked high, too.
200
00:10:34,459 --> 00:10:39,551
And I saw those pills,
the kind you get at a bodega
201
00:10:39,551 --> 00:10:42,990
for erectile dysfunction.
202
00:10:42,990 --> 00:10:47,081
So he was, like, ready to go.
203
00:10:48,604 --> 00:10:52,521
But I just didn't
feel right about it.
204
00:10:52,521 --> 00:10:56,830
OK, so they wanted to give him
the night of his life
205
00:10:56,830 --> 00:10:59,006
by having sex with you.
206
00:10:59,006 --> 00:11:01,965
They took out more cash,
but I told them
207
00:11:01,965 --> 00:11:03,706
I didn't want their money.
208
00:11:03,706 --> 00:11:06,796
I mean, he was incapacitated,
209
00:11:06,796 --> 00:11:10,844
just lying there
totally out of it.
210
00:11:10,844 --> 00:11:14,456
And then what?
211
00:11:14,456 --> 00:11:18,329
One of the guys,
212
00:11:18,329 --> 00:11:22,159
he put a gun
to the back of my head.
213
00:11:26,163 --> 00:11:29,601
I did what they told me to.
214
00:11:29,601 --> 00:11:31,952
OK, Tess?
215
00:11:31,952 --> 00:11:36,434
Tess, you didn't rape anyone.
216
00:11:38,045 --> 00:11:40,961
You were raped.
217
00:11:49,839 --> 00:11:52,102
Oh, I'm so--
I'm so sorry.
218
00:11:52,102 --> 00:11:54,975
I have to take this.
Will you excuse me?
219
00:11:58,108 --> 00:12:00,502
Mrs. Flynn.
220
00:12:02,852 --> 00:12:04,593
Oh--
221
00:12:04,593 --> 00:12:06,029
I am so sorry.
222
00:12:06,029 --> 00:12:07,204
I am on my way.
223
00:12:07,204 --> 00:12:08,205
What's going on, Liv?
224
00:12:08,205 --> 00:12:09,990
I have to go.
225
00:12:09,990 --> 00:12:12,644
Gomez!
You're driving.
226
00:12:17,998 --> 00:12:20,696
OK.
227
00:12:20,696 --> 00:12:23,046
Eileen, I got here
as quick as I could.
228
00:12:23,046 --> 00:12:25,919
I-it's Peter, my husband.
229
00:12:25,919 --> 00:12:27,442
What happened?
230
00:12:27,442 --> 00:12:30,358
I found him when I came home.
231
00:12:30,358 --> 00:12:34,101
He was just hanging there
by his belt around his neck
232
00:12:34,101 --> 00:12:36,494
in Maddie's room, and I--
233
00:12:36,494 --> 00:12:39,454
I tried to hold him up
as long as I could so--
234
00:12:39,454 --> 00:12:40,977
so he wouldn't--
- I'm so sorry.
235
00:12:40,977 --> 00:12:42,457
- He's in there.
- I'm so sorry.
236
00:12:42,457 --> 00:12:44,241
They're working on him,
but he's still unconscious.
237
00:12:44,241 --> 00:12:46,287
OK, what can I do for you?
238
00:12:46,287 --> 00:12:48,463
- What if he doesn't make it?
- No, no.
239
00:12:48,463 --> 00:12:49,812
You know?
240
00:12:49,812 --> 00:12:52,641
And then I'll have no--
241
00:12:52,641 --> 00:12:54,338
no family and no--nobody.
242
00:12:54,338 --> 00:12:55,731
I mean, I'll be all alone!
243
00:12:55,731 --> 00:12:58,255
Listen to me.
Listen to me, I'm right here.
244
00:12:58,255 --> 00:13:01,955
And I'm not going anywhere
until we find out more, OK?
245
00:13:01,955 --> 00:13:05,785
But I need you to do something
for me now, all right?
246
00:13:05,785 --> 00:13:09,919
I need you to stay hopeful, OK?
247
00:13:09,919 --> 00:13:12,835
OK.
248
00:13:27,067 --> 00:13:30,026
- Sergeant Tutuola.
- Hey, Fin.
249
00:13:30,026 --> 00:13:31,419
Hey, what's up, Liv?
250
00:13:31,419 --> 00:13:34,596
Look, uh,
I'm gonna need some time,
251
00:13:34,596 --> 00:13:37,338
a personal day.
- Yeah, OK.
252
00:13:37,338 --> 00:13:40,036
I would ask you about it, but--
253
00:13:40,036 --> 00:13:44,084
Well, it's Eileen Flynn,
Maddie's mom.
254
00:13:44,084 --> 00:13:46,434
Her husband tried
to kill himself.
255
00:13:46,434 --> 00:13:48,784
He's going to be OK,
but I'm gonna take her home
256
00:13:48,784 --> 00:13:50,481
so she can get some rest.
257
00:13:50,481 --> 00:13:51,656
OK, wow.
258
00:13:51,656 --> 00:13:53,180
All right,
take all the time you need.
259
00:13:53,180 --> 00:13:54,572
I'll hold down the fort.
260
00:13:54,572 --> 00:13:56,313
OK, thanks.
261
00:14:05,061 --> 00:14:07,281
Captain OK?
262
00:14:07,281 --> 00:14:08,891
Yeah, she's got something
she got to take care of.
263
00:14:08,891 --> 00:14:11,241
She won't be back today.
264
00:14:11,241 --> 00:14:13,330
Velasco, Tess give you anything
on these guys?
265
00:14:13,330 --> 00:14:14,766
Name, credit card?
266
00:14:14,766 --> 00:14:18,814
No, but she did have
an address.
267
00:14:21,338 --> 00:14:22,731
Who owns this place?
268
00:14:22,731 --> 00:14:24,515
Some retired couple
in Sarasota.
269
00:14:24,515 --> 00:14:25,908
They've been trying to sell,
but--
270
00:14:25,908 --> 00:14:28,868
- Interest rates.
- It's been empty for months.
271
00:14:28,868 --> 00:14:30,565
Were you on the premises
last night?
272
00:14:30,565 --> 00:14:33,655
No, why?
What's this about?
273
00:14:33,655 --> 00:14:35,700
This building
may be a crime scene.
274
00:14:35,700 --> 00:14:37,702
It wouldn't be
the first time.
275
00:14:37,702 --> 00:14:38,921
It's Brooklyn.
276
00:14:38,921 --> 00:14:41,445
- Anyone else have that code?
- Just me.
277
00:14:43,491 --> 00:14:46,015
It wouldn't exactly
take a safecracker.
278
00:14:48,583 --> 00:14:50,933
You said
this was a crime scene?
279
00:14:50,933 --> 00:14:53,109
- Yeah.
- Good.
280
00:14:53,109 --> 00:14:55,416
Means I don't have to clean it.
281
00:14:55,416 --> 00:14:58,114
Somebody had a hell
of a party in here.
282
00:14:58,114 --> 00:15:00,116
We'll call CSU up here.
Who knows?
283
00:15:00,116 --> 00:15:01,683
Maybe we'll get lucky.
284
00:15:10,170 --> 00:15:12,128
What's this?
285
00:15:15,827 --> 00:15:17,568
Celadon tile samples.
286
00:15:17,568 --> 00:15:19,135
What's that,
some kind of punch list?
287
00:15:19,135 --> 00:15:22,747
Either that or a haiku by
the world's most boring poet.
288
00:15:23,923 --> 00:15:25,272
Hold on.
289
00:15:25,272 --> 00:15:27,404
Velasco, what you got?
290
00:15:27,404 --> 00:15:30,016
No taxi pickups at
the address, but QuikRide
291
00:15:30,016 --> 00:15:31,495
did have a drop-off
at 2:00 a.m.
292
00:15:31,495 --> 00:15:34,324
You got a name
on that account?
293
00:15:37,023 --> 00:15:38,981
What do we know about
Dr. Ray Goldberg?
294
00:15:38,981 --> 00:15:40,113
Some kind of dermatologist.
295
00:15:40,113 --> 00:15:41,505
He got a record?
296
00:15:41,505 --> 00:15:44,160
Clean as a dollop
of hand sanitizer.
297
00:15:49,035 --> 00:15:52,212
- Can I help you?
- Are you Dr. Ray Goldberg?
298
00:15:52,212 --> 00:15:54,257
Yeah.
Do I know you?
299
00:15:54,257 --> 00:15:57,086
Sergeant Tutuola,
Manhattan SVU.
300
00:15:57,086 --> 00:15:59,306
This is
Detective Terrence Bruno.
301
00:15:59,306 --> 00:16:01,917
Manhattan SVU?
What's this about?
302
00:16:01,917 --> 00:16:04,528
Burns on your fingers,
right about where
303
00:16:04,528 --> 00:16:06,269
that glass pipe
might have touched.
304
00:16:06,269 --> 00:16:08,402
Well, you know, I work
with lasers for a living,
305
00:16:08,402 --> 00:16:10,621
and the ablative ones
get really hot.
306
00:16:10,621 --> 00:16:12,275
Where were you last night?
307
00:16:13,581 --> 00:16:15,887
Picking up her tile samples?
308
00:16:15,887 --> 00:16:17,324
Celadon is nice.
309
00:16:17,324 --> 00:16:19,152
I'm a robin's egg guy myself.
310
00:16:19,152 --> 00:16:20,805
Hey, honey,
is everything all right?
311
00:16:20,805 --> 00:16:22,024
Were you two fighting?
312
00:16:22,024 --> 00:16:24,287
Denise, everything is fine.
313
00:16:24,287 --> 00:16:25,810
W-why are the police here?
314
00:16:25,810 --> 00:16:27,290
We're just canvassing
the neighborhood.
315
00:16:27,290 --> 00:16:29,336
Sorry to disturb you, ma'am.
316
00:16:29,336 --> 00:16:31,164
Garbage day tomorrow.
317
00:16:31,164 --> 00:16:34,863
I suggest you let us
help you take out your pails.
318
00:16:34,863 --> 00:16:37,474
I was out
with my friend, Andy.
319
00:16:37,474 --> 00:16:39,607
Good.
So he can confirm.
320
00:16:39,607 --> 00:16:42,436
Well, I meant to say I was
supposed to go out with Andy.
321
00:16:42,436 --> 00:16:44,438
- And?
- He never showed.
322
00:16:44,438 --> 00:16:46,353
So what happened?
323
00:16:46,353 --> 00:16:48,485
I went out by myself.
324
00:16:48,485 --> 00:16:50,705
- Where'd you go?
- A few places.
325
00:16:50,705 --> 00:16:54,361
I had more to drink
than I probably should have.
326
00:16:54,361 --> 00:16:56,363
So you blacked out?
327
00:16:56,363 --> 00:16:58,365
Not really.
328
00:16:58,365 --> 00:17:00,062
So you do remember something.
329
00:17:00,062 --> 00:17:02,934
I, uh,
met some guys, and--
330
00:17:02,934 --> 00:17:06,199
- It was a hook-up thing?
- What? No.
331
00:17:06,199 --> 00:17:08,592
Two, like, idiot guys.
332
00:17:08,592 --> 00:17:11,073
Like, nerdy, hipster types.
333
00:17:11,073 --> 00:17:13,684
We ended up drinking together.
- Catch their names?
334
00:17:13,684 --> 00:17:15,295
Like I said,
I didn't know them.
335
00:17:15,295 --> 00:17:16,948
What about this woman?
336
00:17:16,948 --> 00:17:19,647
Do you know her?
337
00:17:19,647 --> 00:17:21,431
She reported a guy
that matches your description
338
00:17:21,431 --> 00:17:23,738
may have been
sexually assaulted last night.
339
00:17:23,738 --> 00:17:27,350
At an address
you took a QuikRide to.
340
00:17:27,350 --> 00:17:29,700
Well, somebody
must have hacked my app.
341
00:17:29,700 --> 00:17:32,225
Sure as hell wasn't me.
- OK.
342
00:17:32,225 --> 00:17:33,922
Hey, Ray!
343
00:17:33,922 --> 00:17:36,055
Is everything OK?
344
00:17:36,055 --> 00:17:39,275
Look, you know, I appreciate
you guys coming by and all.
345
00:17:39,275 --> 00:17:40,711
And in a way,
I should thank you.
346
00:17:40,711 --> 00:17:42,887
Yeah?
How's that?
347
00:17:42,887 --> 00:17:45,281
You reminded me I should
go cancel my credit cards.
348
00:17:47,979 --> 00:17:50,243
That guy's a bad liar.
349
00:17:50,243 --> 00:17:52,332
Maybe he genuinely
doesn't remember.
350
00:17:52,332 --> 00:17:53,376
Don't worry.
351
00:17:53,376 --> 00:17:55,639
If he was a victim,
352
00:17:55,639 --> 00:17:58,512
we're gonna have
to prove it to him.
353
00:18:01,906 --> 00:18:04,039
So Tess says
she was forced at gunpoint
354
00:18:04,039 --> 00:18:05,258
by two strangers
to rape Dr. Goldberg.
355
00:18:05,258 --> 00:18:07,173
He denies
any recollection of that.
356
00:18:07,173 --> 00:18:09,131
Or the whole night,
for that matter.
357
00:18:09,131 --> 00:18:10,567
At least
in front of his wife.
358
00:18:10,567 --> 00:18:11,873
So who do we believe here?
359
00:18:11,873 --> 00:18:13,396
The one victim
we're sure about. Tess.
360
00:18:13,396 --> 00:18:15,398
With Tess's testimony,
I have enough to indict
361
00:18:15,398 --> 00:18:16,791
if I know who I'm indicting.
362
00:18:16,791 --> 00:18:18,097
Well, what about
these two strangers?
363
00:18:18,097 --> 00:18:19,359
Do we have anything on them?
364
00:18:19,359 --> 00:18:21,665
We pulled
Dr. Goldberg's credit cards.
365
00:18:21,665 --> 00:18:23,319
Racked up 12 grand
at the bodega
366
00:18:23,319 --> 00:18:24,842
under the crime scene.
367
00:18:24,842 --> 00:18:27,018
And another couple Gs
in ATM withdrawals.
368
00:18:27,018 --> 00:18:28,977
Bank gave us this.
369
00:18:30,370 --> 00:18:32,720
Yeah, well, there's no signs
of force, all right?
370
00:18:32,720 --> 00:18:34,156
And without actual perps,
we're looking at
371
00:18:34,156 --> 00:18:36,158
the legal equivalent
of a cul-de-sac.
372
00:18:36,158 --> 00:18:38,291
I need Dr. Ray
to ID these two guys.
373
00:18:38,291 --> 00:18:39,944
But he claims
he doesn't remember
374
00:18:39,944 --> 00:18:41,337
anything from last night.
375
00:18:41,337 --> 00:18:42,860
In order
to save his marriage.
376
00:18:42,860 --> 00:18:44,384
So how do we get him
to cooperate?
377
00:18:44,384 --> 00:18:47,169
Dr. Goldberg's a victim,
but so is Tess.
378
00:18:47,169 --> 00:18:49,302
Maybe we remind him of that.
379
00:18:49,302 --> 00:18:51,130
Make me the bad guy
if you have to.
380
00:18:51,130 --> 00:18:52,783
Come on.
381
00:18:55,743 --> 00:18:57,310
Dr. Ray.
382
00:18:59,877 --> 00:19:01,531
You again?
383
00:19:01,531 --> 00:19:03,838
Humor us and take a look.
384
00:19:03,838 --> 00:19:06,057
These the guys
you hung out with?
385
00:19:08,321 --> 00:19:10,236
Yeah, I guess so. Maybe.
386
00:19:10,236 --> 00:19:12,325
Look, I canceled
all my credit cards, all right?
387
00:19:12,325 --> 00:19:15,763
I--I'm not upset
or hurt in any way.
388
00:19:15,763 --> 00:19:17,460
Well, there's someone who is.
389
00:19:17,460 --> 00:19:19,506
You work with all women.
390
00:19:19,506 --> 00:19:22,248
- I love women.
- Oh, excuse me, Dr. Ray.
391
00:19:22,248 --> 00:19:24,902
It's myself
I have a problem with.
392
00:19:24,902 --> 00:19:26,513
How would you feel
if one of them
393
00:19:26,513 --> 00:19:28,950
got forced to do something
she didn't want to do?
394
00:19:28,950 --> 00:19:30,212
At gunpoint.
395
00:19:30,212 --> 00:19:32,258
I'd feel devastated, horrible.
396
00:19:32,258 --> 00:19:35,478
Well, feel horrified for her.
397
00:19:37,176 --> 00:19:39,047
That's the woman
you showed me earlier.
398
00:19:39,047 --> 00:19:41,136
She's the one that says
she was forced to have sex
399
00:19:41,136 --> 00:19:43,312
with you at gunpoint.
400
00:19:43,312 --> 00:19:46,402
She said that these guys
were trying to show you
401
00:19:46,402 --> 00:19:48,056
the time of your life.
402
00:19:48,056 --> 00:19:49,971
Nah, I'd never cheat
on my wife.
403
00:19:49,971 --> 00:19:51,668
We're not saying you did.
404
00:19:51,668 --> 00:19:54,758
See, the thing is, you know,
these overzealous DAs?
405
00:19:54,758 --> 00:19:56,804
This girl, Tess,
406
00:19:56,804 --> 00:20:00,677
she confessed to assaulting you
in front of a room full of cops.
407
00:20:00,677 --> 00:20:02,244
You know what that is, right?
408
00:20:02,244 --> 00:20:04,028
Rape 1.
409
00:20:05,116 --> 00:20:06,857
I wasn't raped.
410
00:20:06,857 --> 00:20:09,817
It's OK if you're not ready
to admit that to yourself yet.
411
00:20:09,817 --> 00:20:13,473
The problem is the DA
has a confession from Tess.
412
00:20:13,473 --> 00:20:16,911
And it's infuriating,
but he's out for blood.
413
00:20:16,911 --> 00:20:19,827
He wants to prosecute.
414
00:20:19,827 --> 00:20:21,568
What can I do?
415
00:20:21,568 --> 00:20:23,309
Help us find the guys
with the gun.
416
00:20:23,309 --> 00:20:26,094
It'll prove her story and get
her off the hook with our DA.
417
00:20:26,094 --> 00:20:28,052
What do you suggest?
418
00:20:28,052 --> 00:20:29,837
We take a stroll through
your credit card history
419
00:20:29,837 --> 00:20:31,969
from last night.
420
00:20:31,969 --> 00:20:34,233
Starting with the bodega.
421
00:20:41,805 --> 00:20:44,286
Hey, you're back, baby!
422
00:20:44,286 --> 00:20:46,984
- Excuse me?
- You know this guy?
423
00:20:46,984 --> 00:20:49,291
Yeah!
424
00:20:49,291 --> 00:20:50,466
Him and his pals came in
and bought
425
00:20:50,466 --> 00:20:51,859
every scratch-off we had.
426
00:20:51,859 --> 00:20:53,469
Cleaned out
my hard seltzer too.
427
00:20:53,469 --> 00:20:54,557
Not that I'm complaining.
428
00:20:54,557 --> 00:20:56,255
Yeah, we saw
all the empty cans.
429
00:20:56,255 --> 00:20:58,300
Is there a problem, officers?
430
00:20:58,300 --> 00:21:00,694
These guys that came in
with Dr. Ray, you know them?
431
00:21:00,694 --> 00:21:02,043
You ever seen them before?
432
00:21:02,043 --> 00:21:03,349
No, no, I'm sorry.
433
00:21:03,349 --> 00:21:05,046
They weren't
from this neighborhood.
434
00:21:05,046 --> 00:21:07,353
I didn't get a good look
at their faces.
435
00:21:07,353 --> 00:21:08,615
Maybe that did.
436
00:21:11,095 --> 00:21:12,532
You got playback?
437
00:21:13,968 --> 00:21:16,405
You blew through 12 grand
like that.
438
00:21:16,405 --> 00:21:19,278
Can see a watch or a trip
to Vegas, but in this dump?
439
00:21:19,278 --> 00:21:20,366
Hey!
440
00:21:20,366 --> 00:21:22,759
Your sauerkraut expired
a month ago.
441
00:21:22,759 --> 00:21:24,587
You recognize
these guys, Ray?
442
00:21:24,587 --> 00:21:28,156
Uh, can you pause it?
443
00:21:28,156 --> 00:21:32,726
The shorter one had
pseudofolliculitis barbae.
444
00:21:32,726 --> 00:21:35,337
- You remember that?
- I'm a dermatologist.
445
00:21:35,337 --> 00:21:37,948
What about the other guy?
446
00:21:37,948 --> 00:21:39,733
Uh, glabellar lines,
447
00:21:39,733 --> 00:21:43,258
yeah, that little vertical
crease between the eyebrows.
448
00:21:43,258 --> 00:21:45,695
These kids have it from staring
at their phones so much.
449
00:21:45,695 --> 00:21:47,958
So where'd you come
in contact with them?
450
00:21:50,178 --> 00:21:51,745
A VIP booth.
451
00:21:51,745 --> 00:21:53,355
What club?
452
00:21:55,401 --> 00:21:59,361
Did you see that guy here
the other night?
453
00:21:59,361 --> 00:22:02,364
Yeah,
he was in the VIP booth.
454
00:22:02,364 --> 00:22:06,063
His age made him stand out,
but he's a big tipper.
455
00:22:06,063 --> 00:22:08,414
Seemed pretty chill.
- What about these guys?
456
00:22:08,414 --> 00:22:10,024
Pretty chill?
457
00:22:10,024 --> 00:22:13,244
Don't know them,
but I do know my rights.
458
00:22:13,244 --> 00:22:16,857
Yeah?
What rights are those?
459
00:22:16,857 --> 00:22:20,251
The ones that say I don't
have to talk to oppressors.
460
00:22:20,251 --> 00:22:22,471
OK, uh, Detective Bruno,
461
00:22:22,471 --> 00:22:24,125
I wonder if we looked around
this place for five minutes
462
00:22:24,125 --> 00:22:26,345
how much cocaine we'd find?
463
00:22:26,345 --> 00:22:28,956
Probably enough
to expand our search.
464
00:22:28,956 --> 00:22:31,611
Is that your bag?
465
00:22:31,611 --> 00:22:34,004
- What do you want?
- Their names.
466
00:22:34,004 --> 00:22:36,529
I don't know their names, but
467
00:22:36,529 --> 00:22:39,358
they did buy a round of drinks
before your friend showed up.
468
00:22:39,358 --> 00:22:42,491
Where do you keep
your receipts?
469
00:22:44,188 --> 00:22:46,147
Easy, girl.
That's it.
470
00:22:49,498 --> 00:22:53,154
Reese Bailey, have you seen
a dermatologist lately?
471
00:22:53,154 --> 00:22:56,462
- What's this about?
- NYPD.
472
00:22:56,462 --> 00:23:00,422
Does the name Dr. Ray Goldberg
mean anything to you?
473
00:23:00,422 --> 00:23:02,381
All righty, folks,
here we are
474
00:23:02,381 --> 00:23:04,078
at St. John the Divine.
475
00:23:04,078 --> 00:23:05,819
I'd like you to pay
special attention
476
00:23:05,819 --> 00:23:08,169
to the west Rose Window
above the entrance,
477
00:23:08,169 --> 00:23:10,301
built to capture the light
of the afternoon--
478
00:23:10,301 --> 00:23:13,304
Sorry, everyone.
This tour is cut short.
479
00:23:13,304 --> 00:23:15,176
Uh, I have to finish
my spiel.
480
00:23:15,176 --> 00:23:16,743
You have to come with us.
481
00:23:16,743 --> 00:23:18,353
What for?
482
00:23:18,353 --> 00:23:20,529
A little tour
you gave last night.
483
00:23:27,884 --> 00:23:30,060
OK.
484
00:23:30,060 --> 00:23:33,673
OK, thank--thank you, Doctor.
485
00:23:33,673 --> 00:23:36,502
All right, they're gonna
keep him for 48 hours,
486
00:23:36,502 --> 00:23:39,243
but he's going to be all right.
- That's great news.
487
00:23:39,243 --> 00:23:41,289
That's great news, Eileen.
488
00:23:41,289 --> 00:23:43,160
Do you think
this is my fault
489
00:23:43,160 --> 00:23:44,597
because I blamed him
for losing Maddie?
490
00:23:44,597 --> 00:23:47,556
Eileen, Eileen,
you've had a horrific day.
491
00:23:47,556 --> 00:23:49,645
You must be exhausted.
- I know.
492
00:23:49,645 --> 00:23:51,604
I can't even sleep
in my own bed.
493
00:23:51,604 --> 00:23:52,779
And I don't want to,
not without him.
494
00:23:52,779 --> 00:23:54,389
Listen to me,
the most important thing
495
00:23:54,389 --> 00:23:55,912
that you do right now
is to take care
496
00:23:55,912 --> 00:23:57,261
of yourself, right?
497
00:23:57,261 --> 00:23:58,785
That's really important.
498
00:23:58,785 --> 00:24:01,440
And I think--
I think you need some sleep.
499
00:24:01,440 --> 00:24:03,180
Why don't you lie down?
500
00:24:03,180 --> 00:24:05,487
Come on.
Come on.
501
00:24:07,010 --> 00:24:12,886
You need to rest because
when your husband comes home,
502
00:24:12,886 --> 00:24:15,889
he's gonna need your support.
503
00:24:15,889 --> 00:24:18,718
And he is coming home.
504
00:25:24,305 --> 00:25:27,613
Maddie, Maddie, Maddie.
505
00:25:43,411 --> 00:25:44,847
We were all partying.
506
00:25:44,847 --> 00:25:46,153
We were just letting loose.
507
00:25:46,153 --> 00:25:47,546
That's it?
508
00:25:47,546 --> 00:25:48,895
Not for nothing,
509
00:25:48,895 --> 00:25:50,679
I don't think the guy
has the best marriage.
510
00:25:50,679 --> 00:25:52,028
So it sounds like
you and Reese
511
00:25:52,028 --> 00:25:53,421
were just being
supportive friends.
512
00:25:53,421 --> 00:25:56,076
Yeah, yeah, yeah,
we did what he wanted to do.
513
00:25:56,076 --> 00:25:58,426
And what was that?
514
00:25:58,426 --> 00:26:00,820
He kept saying he wanted
to have the night of his life.
515
00:26:00,820 --> 00:26:02,691
It was his idea
to go to the bodega.
516
00:26:02,691 --> 00:26:05,476
- What about Tess?
- Who?
517
00:26:05,476 --> 00:26:07,609
The escort you guys hired.
518
00:26:07,609 --> 00:26:09,611
Whose idea was that?
519
00:26:11,439 --> 00:26:12,701
You know about her?
520
00:26:12,701 --> 00:26:15,051
We pretty much know
everything, Duvall.
521
00:26:16,879 --> 00:26:19,534
Do I need to call
my stepfather about a lawyer?
522
00:26:19,534 --> 00:26:20,883
It's up to you,
but right now,
523
00:26:20,883 --> 00:26:22,798
we're just having
a friendly conversation.
524
00:26:22,798 --> 00:26:24,278
Tess is saying one thing,
525
00:26:24,278 --> 00:26:27,107
but we don't believe everything
that's coming at us.
526
00:26:28,891 --> 00:26:31,938
Hold up, hold up.
That escort said we had a gun?
527
00:26:31,938 --> 00:26:33,896
- Did you?
- No.
528
00:26:33,896 --> 00:26:36,377
I'm a Democrat.
- Well, maybe it was your pal.
529
00:26:36,377 --> 00:26:38,945
Duvall?
530
00:26:38,945 --> 00:26:41,251
Just so you know,
I wasn't in the room
531
00:26:41,251 --> 00:26:44,559
when that doctor was getting
what he so obviously needed.
532
00:26:44,559 --> 00:26:46,343
Which was what?
533
00:26:46,343 --> 00:26:48,041
The guy told us
he's been married for 30 years.
534
00:26:48,041 --> 00:26:49,651
Do I need to spell it out?
535
00:26:49,651 --> 00:26:51,653
How did you get
into that apartment,
536
00:26:51,653 --> 00:26:53,220
the one above the bodega?
537
00:26:53,220 --> 00:26:54,395
I don't know.
538
00:26:54,395 --> 00:26:56,049
There's a lot
you don't know, Reese.
539
00:26:56,049 --> 00:26:57,224
OK.
540
00:26:59,008 --> 00:27:01,358
Duvall saw the lockbox first.
541
00:27:01,358 --> 00:27:04,100
It was so old, the numbers
had the paint rubbed off.
542
00:27:04,100 --> 00:27:06,755
Only took a few tries
to open it.
543
00:27:06,755 --> 00:27:09,192
I just went with it.
544
00:27:09,192 --> 00:27:10,933
I don't know
why you're after us.
545
00:27:10,933 --> 00:27:12,674
We did that guy a favor.
Ask him.
546
00:27:12,674 --> 00:27:14,415
Trust me, we have.
547
00:27:14,415 --> 00:27:16,809
That doctor approached us.
548
00:27:16,809 --> 00:27:19,725
The guy was on a mission.
549
00:27:19,725 --> 00:27:22,728
We were just along
for the ride.
550
00:27:22,728 --> 00:27:24,817
Well, they're idiots,
551
00:27:24,817 --> 00:27:26,035
but at least
they're consistent.
552
00:27:26,035 --> 00:27:27,602
Yeah, at blaming each other.
553
00:27:27,602 --> 00:27:29,299
The way they tell it,
they were just trying to show
554
00:27:29,299 --> 00:27:30,779
Dr. Goldberg a good time.
555
00:27:30,779 --> 00:27:31,954
You believe that?
556
00:27:31,954 --> 00:27:33,695
I believe
that they believe it.
557
00:27:33,695 --> 00:27:35,479
Which means
a jury may, too.
558
00:27:35,479 --> 00:27:38,265
Is there any evidence that
either of these guys owns a gun?
559
00:27:38,265 --> 00:27:39,788
Nope, no priors.
560
00:27:39,788 --> 00:27:42,312
In fact, no connection at all
to Dr. Goldberg.
561
00:27:42,312 --> 00:27:44,314
Just wound up
sitting next to a guy
562
00:27:44,314 --> 00:27:45,751
looking for the night
of his life.
563
00:27:45,751 --> 00:27:48,144
Willing to pay
through the nose for it.
564
00:27:48,144 --> 00:27:49,929
It's looking more and more
like two opportunists
565
00:27:49,929 --> 00:27:51,495
grabbing for the nearest donut.
566
00:27:51,495 --> 00:27:52,975
Dr. Goldberg is
at least somewhat complicit
567
00:27:52,975 --> 00:27:54,977
in this self-immolating
disaster of a night.
568
00:27:54,977 --> 00:27:56,762
Which leaves Tess.
569
00:27:56,762 --> 00:27:58,154
Is it possible
that she's involved?
570
00:27:58,154 --> 00:27:59,678
I mean, how do we know
that she's not
571
00:27:59,678 --> 00:28:01,027
in cahoots with these guys?
572
00:28:01,027 --> 00:28:02,376
Why would she report it?
573
00:28:02,376 --> 00:28:03,856
All right,
let's start with seeing
574
00:28:03,856 --> 00:28:07,337
if she can ID Duvall and Reese.
575
00:28:11,167 --> 00:28:14,388
That's him, the shorter one.
576
00:28:14,388 --> 00:28:15,824
OK.
577
00:28:15,824 --> 00:28:17,739
How about the other guy?
578
00:28:22,396 --> 00:28:24,354
That's him.
579
00:28:24,354 --> 00:28:26,748
Pastier.
580
00:28:26,748 --> 00:28:28,707
They looked harmless.
581
00:28:28,707 --> 00:28:30,186
That's OK, Tess.
582
00:28:30,186 --> 00:28:32,885
We understand.
583
00:28:32,885 --> 00:28:34,451
Did that older guy,
the doctor,
584
00:28:34,451 --> 00:28:36,018
remember what happened?
585
00:28:36,018 --> 00:28:39,369
He doesn't recall being
sexually assaulted or a gun.
586
00:28:39,369 --> 00:28:41,154
I told you he was high.
587
00:28:41,154 --> 00:28:43,025
We're not doubting you, Tess.
588
00:28:43,025 --> 00:28:44,853
What kind of trouble am I in?
589
00:28:44,853 --> 00:28:46,681
You're not in any trouble.
590
00:28:46,681 --> 00:28:48,465
So you'll go
after these guys?
591
00:28:48,465 --> 00:28:49,640
We're trying to.
592
00:28:49,640 --> 00:28:51,164
But if that doctor
can't back me up--
593
00:28:51,164 --> 00:28:52,905
Let us worry about that.
594
00:28:55,081 --> 00:28:57,431
So, Carisi,
do you have a case?
595
00:28:57,431 --> 00:28:58,780
Not a solid one.
596
00:28:58,780 --> 00:29:00,477
Well, something happened
to Tess.
597
00:29:00,477 --> 00:29:01,914
I don't disagree.
598
00:29:01,914 --> 00:29:03,480
And Tess may be a grad student,
but guess what?
599
00:29:03,480 --> 00:29:05,439
She's also a part-time escort.
600
00:29:05,439 --> 00:29:07,223
And that makes it
complicated with the jury.
601
00:29:07,223 --> 00:29:09,182
Which leads us
back to Dr. Goldberg.
602
00:29:09,182 --> 00:29:11,053
How am I gonna prove
this guy's case?
603
00:29:11,053 --> 00:29:13,403
He won't even cooperate
with us, let alone testify.
604
00:29:13,403 --> 00:29:14,970
So what do you need,
Counselor?
605
00:29:14,970 --> 00:29:17,799
I need Dr. Goldberg to
remember what happened to him
606
00:29:17,799 --> 00:29:20,541
and be willing to do
something about it.
607
00:29:23,196 --> 00:29:24,763
What can I get you?
608
00:29:24,763 --> 00:29:26,634
We're on the clock, Ray.
609
00:29:26,634 --> 00:29:28,244
Where's your wife?
610
00:29:28,244 --> 00:29:30,769
Denise?
She went to her sister's.
611
00:29:30,769 --> 00:29:32,422
You two talk?
612
00:29:32,422 --> 00:29:34,337
After two detectives
showed up at our door?
613
00:29:34,337 --> 00:29:36,513
Yeah, she blew a gasket.
614
00:29:36,513 --> 00:29:38,080
She says she doesn't know
who I am anymore.
615
00:29:38,080 --> 00:29:39,778
You know, I don't even know
who I am anymore.
616
00:29:39,778 --> 00:29:42,519
What happened to you is not
an easy thing to deal with.
617
00:29:42,519 --> 00:29:43,782
I'm trying to deal with it.
618
00:29:43,782 --> 00:29:45,261
By burying it?
619
00:29:45,261 --> 00:29:47,829
It won't just go away by
pretending it never happened.
620
00:29:47,829 --> 00:29:49,744
Look, I did
what you asked, right?
621
00:29:49,744 --> 00:29:52,921
I pointed out those two guys
in your photo, right?
622
00:29:52,921 --> 00:29:55,097
Didn't I?
- We need more, Ray.
623
00:29:55,097 --> 00:29:56,795
How much more?
624
00:29:56,795 --> 00:29:58,100
Unless you're willing
to testify
625
00:29:58,100 --> 00:30:00,102
against Duvall and Reese,
626
00:30:00,102 --> 00:30:03,149
we don't have enough
to go to trial.
627
00:30:03,149 --> 00:30:04,628
Well, I don't want
those guys to get away with
628
00:30:04,628 --> 00:30:07,718
what they did to Tess,
629
00:30:07,718 --> 00:30:09,677
or me.
630
00:30:09,677 --> 00:30:12,288
Then help us.
631
00:30:12,288 --> 00:30:14,900
I can't shake up
Denise's life
632
00:30:14,900 --> 00:30:16,858
any more than I already have,
OK?
633
00:30:16,858 --> 00:30:20,079
I should have just picked up
the tile samples.
634
00:30:20,079 --> 00:30:21,602
Your punch list?
635
00:30:21,602 --> 00:30:25,606
Yeah. Tile samples,
dry cleaners, iron supplements.
636
00:30:25,606 --> 00:30:28,435
It would have been so easy
637
00:30:28,435 --> 00:30:30,872
to just follow the list
that my wife gave me,
638
00:30:30,872 --> 00:30:32,743
instead of screwing up
my entire life.
639
00:30:32,743 --> 00:30:35,485
You were victimized, Ray.
640
00:30:35,485 --> 00:30:38,706
I know it's hard
to come to terms with that.
641
00:30:38,706 --> 00:30:41,187
I didn't want to see
the bright lights of the city.
642
00:30:41,187 --> 00:30:45,104
I wanted to be one of them,
at least for a second.
643
00:30:45,104 --> 00:30:46,932
There's nothing wrong
with that.
644
00:30:46,932 --> 00:30:48,629
But look around, man.
645
00:30:48,629 --> 00:30:50,283
You got a nice house.
646
00:30:50,283 --> 00:30:53,068
You got a successful business.
You got a loving wife.
647
00:30:53,068 --> 00:30:55,070
A lot of guys would envy you.
648
00:30:55,070 --> 00:30:57,159
Denise is
the love of my life.
649
00:30:57,159 --> 00:30:59,858
She's my everything.
650
00:30:59,858 --> 00:31:01,207
But everyone depends on me.
651
00:31:01,207 --> 00:31:04,079
I take care of the people
I love every day.
652
00:31:04,079 --> 00:31:07,169
Last night, I just wanted
to do something for myself.
653
00:31:07,169 --> 00:31:09,128
You want to do something
for yourself?
654
00:31:09,128 --> 00:31:12,305
Take control of it.
Do what's right.
655
00:31:14,960 --> 00:31:18,441
Help us get justice for Tess.
656
00:31:26,841 --> 00:31:28,712
So Dr. Goldberg
won't testify,
657
00:31:28,712 --> 00:31:29,975
but he agreed
to a controlled meet?
658
00:31:29,975 --> 00:31:31,106
A confession's
our cleanest shot of getting
659
00:31:31,106 --> 00:31:32,586
these guys, isn't it?
660
00:31:32,586 --> 00:31:33,935
If Goldberg won't testify,
I'll take what I can get.
661
00:31:33,935 --> 00:31:35,937
Bruno and I had Goldberg
call these guys
662
00:31:35,937 --> 00:31:37,547
and say he wanted
to apologize for getting them
663
00:31:37,547 --> 00:31:39,071
picked up by the cops.
664
00:31:39,071 --> 00:31:41,290
They're meeting at
the same club in a few hours.
665
00:31:41,290 --> 00:31:42,465
OK, well,
this guy Goldberg,
666
00:31:42,465 --> 00:31:43,684
he's not exactly
a professional liar.
667
00:31:43,684 --> 00:31:45,381
So walk me through this please.
668
00:31:45,381 --> 00:31:46,992
Bruno and I
will be in the van.
669
00:31:46,992 --> 00:31:49,690
Velasco will cover
from inside the club.
670
00:31:49,690 --> 00:31:51,779
We'll have camera angles
on everything.
671
00:31:51,779 --> 00:31:54,303
If anything goes south,
we're there.
672
00:31:54,303 --> 00:31:55,870
And you think this doctor
can deliver?
673
00:31:55,870 --> 00:31:57,132
From what we heard
on the call,
674
00:31:57,132 --> 00:31:58,568
I think he'll get us there.
675
00:31:58,568 --> 00:32:00,831
- If he doesn't lose his nerve.
- Let's hope not.
676
00:32:00,831 --> 00:32:02,268
This is our best chance
at getting these guys
677
00:32:02,268 --> 00:32:04,835
for holding a gun on Tess.
678
00:32:04,835 --> 00:32:07,447
- My heart is racing.
- I can hear it from here.
679
00:32:07,447 --> 00:32:09,405
Yeah, it's better
than the alternative.
680
00:32:09,405 --> 00:32:11,016
It means you're alive.
- Yeah, well,
681
00:32:11,016 --> 00:32:12,843
if Denise knew I was here,
she'd kill me.
682
00:32:12,843 --> 00:32:14,367
What'd you tell your wife
about tonight?
683
00:32:14,367 --> 00:32:15,846
That I was going out
with Andy.
684
00:32:15,846 --> 00:32:17,718
Because it worked
so good the first time?
685
00:32:17,718 --> 00:32:18,937
Well, she's pissed at me.
686
00:32:18,937 --> 00:32:21,287
Refuses to come home
from her sister's.
687
00:32:21,287 --> 00:32:23,419
Hey, is there latex
on this tape?
688
00:32:23,419 --> 00:32:24,986
- Why?
- I'm allergic.
689
00:32:24,986 --> 00:32:26,770
How long does anaphylactic
shock usually take?
690
00:32:26,770 --> 00:32:28,772
To kill?
Like, 10, 15 minutes.
691
00:32:28,772 --> 00:32:30,644
- You better hurry up.
- Relax.
692
00:32:30,644 --> 00:32:32,646
There's no latex on the tape.
693
00:32:32,646 --> 00:32:35,562
Either way, you're on.
It's time, Ray.
694
00:32:35,562 --> 00:32:37,651
Hey.
You survived medical school.
695
00:32:37,651 --> 00:32:39,479
You'll survive this.
696
00:32:39,479 --> 00:32:43,222
I just hope
my marriage survives.
697
00:32:48,705 --> 00:32:50,359
Hey!
You guys made it.
698
00:32:50,359 --> 00:32:52,448
Yeah, nice way to repay us
for the night of your life.
699
00:32:52,448 --> 00:32:54,233
- Calling the cops?
- Let me clear the air.
700
00:32:54,233 --> 00:32:55,625
Have a seat.
701
00:32:55,625 --> 00:32:57,627
Vodka, right?
That's your drink?
702
00:32:57,627 --> 00:32:59,847
So how about
I order us a bottle?
703
00:32:59,847 --> 00:33:01,327
Vodka!
704
00:33:01,327 --> 00:33:02,806
You got one drink to explain.
705
00:33:02,806 --> 00:33:04,895
I almost got fired, dude.
706
00:33:06,375 --> 00:33:09,161
- Why'd you call the cops?
- They knocked on my door too.
707
00:33:09,161 --> 00:33:10,466
Well, what did you tell them?
708
00:33:10,466 --> 00:33:12,120
That I had a pretty good time
last night.
709
00:33:12,120 --> 00:33:14,035
Then why the hell are they
asking about a gun? The escort?
710
00:33:14,035 --> 00:33:16,995
Yeah, apparently that escort,
Tess, she made the complaint.
711
00:33:16,995 --> 00:33:18,953
- That bitch!
- We paid her.
712
00:33:18,953 --> 00:33:21,042
- Like, a lot.
- Yeah, I know. It was my money.
713
00:33:21,042 --> 00:33:22,348
You pissed about
the money, Ray?
714
00:33:22,348 --> 00:33:23,784
No. Look, man.
715
00:33:23,784 --> 00:33:26,047
Like I said, I was just
trying to have some fun.
716
00:33:26,047 --> 00:33:28,267
You got a weird way
of having fun.
717
00:33:28,267 --> 00:33:29,964
Those cops were total dicks.
718
00:33:29,964 --> 00:33:32,053
Yeah, well,
you're one to talk.
719
00:33:32,053 --> 00:33:33,533
What the escort said about
the gun, was that true?
720
00:33:33,533 --> 00:33:35,056
Jeez, dude.
721
00:33:35,056 --> 00:33:36,449
You're making it sound like
we're some kind of...
722
00:33:36,449 --> 00:33:38,625
Hold on,
we may have a problem.
723
00:33:38,625 --> 00:33:39,800
Is that Denise?
724
00:33:39,800 --> 00:33:41,715
I thought she was
at her sister's.
725
00:33:41,715 --> 00:33:43,195
What's the move here?
We go in?
726
00:33:43,195 --> 00:33:44,935
No, Velasco's inside.
727
00:33:44,935 --> 00:33:47,373
Give the doctor a minute.
Let's see how this plays out.
728
00:33:47,373 --> 00:33:49,810
He's been married 30 years.
- So?
729
00:33:49,810 --> 00:33:50,898
So he probably knows
how to talk
730
00:33:50,898 --> 00:33:52,639
his way out of trouble by now.
731
00:33:58,384 --> 00:33:59,950
Wife is here.
732
00:33:59,950 --> 00:34:01,909
Don't worry
about the gun, Ray.
733
00:34:01,909 --> 00:34:02,823
I have to.
734
00:34:02,823 --> 00:34:04,085
The cops are asking about it.
735
00:34:04,085 --> 00:34:06,087
They showed up
at my medical practice.
736
00:34:09,699 --> 00:34:11,005
Does Ray know yet?
737
00:34:11,005 --> 00:34:12,180
He does now.
738
00:34:12,180 --> 00:34:14,226
- What are you doing?
- Denise, hon--
739
00:34:14,226 --> 00:34:15,401
Who are these guys?
740
00:34:15,401 --> 00:34:16,619
I thought you were
out with Andy.
741
00:34:16,619 --> 00:34:19,144
These are friends
of Andy's and mine.
742
00:34:19,144 --> 00:34:21,102
Yeah, hi, I'm Duvall.
This is Reese.
743
00:34:21,102 --> 00:34:22,756
Pleased to meet you,
Mrs. Goldberg.
744
00:34:22,756 --> 00:34:25,454
Wow, you are even more lovely
than Raymond described.
745
00:34:25,454 --> 00:34:27,587
Where's Andy?
746
00:34:27,587 --> 00:34:29,589
In the men's room.
747
00:34:29,589 --> 00:34:32,200
Denise, can I talk to you
for a second?
748
00:34:34,420 --> 00:34:36,117
Velasco,
what's going on in there?
749
00:34:36,117 --> 00:34:37,814
I've got eyes on the doctor,
but it looks like his wife
750
00:34:37,814 --> 00:34:39,816
is about to blow his cover.
751
00:34:39,816 --> 00:34:41,122
You want me to do something?
752
00:34:41,122 --> 00:34:43,124
No, give the doctor
a chance to handle it.
753
00:34:47,128 --> 00:34:48,521
Andy isn't in that restroom,
is he?
754
00:34:48,521 --> 00:34:49,783
Hey, I thought you were
at your sister's.
755
00:34:49,783 --> 00:34:51,132
How'd you even find me?
756
00:34:51,132 --> 00:34:52,438
I called your office
and asked Anna
757
00:34:52,438 --> 00:34:54,135
where you and Andy were.
758
00:34:54,135 --> 00:34:56,137
All of our credit cards
have been canceled
759
00:34:56,137 --> 00:34:58,531
because of fraud, and you
neglected to tell me that?
760
00:34:58,531 --> 00:35:01,534
Honey--shh!
761
00:35:01,534 --> 00:35:03,231
You're right, those guys
aren't Andy's friends.
762
00:35:03,231 --> 00:35:05,364
I knew it. I knew it.
Who are they?
763
00:35:05,364 --> 00:35:07,017
Criminals.
764
00:35:08,323 --> 00:35:10,064
What?
765
00:35:12,284 --> 00:35:14,503
I'm undercover.
766
00:35:14,503 --> 00:35:16,070
I'm asking you
to trust me, Denise.
767
00:35:16,070 --> 00:35:17,419
Trust you?
768
00:35:17,419 --> 00:35:19,334
I can't tell you
anything more--
769
00:35:19,334 --> 00:35:20,814
for your own protection.
770
00:35:20,814 --> 00:35:22,511
Go home.
771
00:35:22,511 --> 00:35:24,078
Let me finish my work.
772
00:35:31,129 --> 00:35:32,913
Denise,
773
00:35:32,913 --> 00:35:35,611
we're sleeping
in the same bed tonight.
774
00:35:42,879 --> 00:35:45,143
Dr. Ray
just found his swagger.
775
00:35:45,143 --> 00:35:47,580
Let's see if it gets us
an admission on that gun.
776
00:35:47,580 --> 00:35:50,191
- Everything OK with the wife?
- Yeah.
777
00:35:50,191 --> 00:35:52,715
She has attachment issues,
but, you know, she loves me.
778
00:35:52,715 --> 00:35:55,675
She does whatever I say.
779
00:35:55,675 --> 00:35:58,634
Listen.
Man, just go home to your wife.
780
00:35:58,634 --> 00:36:00,201
You don't have
to worry about the gun.
781
00:36:00,201 --> 00:36:02,638
Well, the cops seem to be
taking it pretty seriously.
782
00:36:02,638 --> 00:36:04,118
There was no gun!
783
00:36:04,118 --> 00:36:06,120
Then why is the escort
saying that?
784
00:36:07,600 --> 00:36:09,993
It was a starter pistol, man!
785
00:36:09,993 --> 00:36:12,779
A fake gun.
Just a prank.
786
00:36:15,869 --> 00:36:16,913
That's an admission.
787
00:36:16,913 --> 00:36:18,524
Velasco, we're moving in.
788
00:36:24,704 --> 00:36:26,532
- Cheers, huh?
- Cheers.
789
00:36:26,532 --> 00:36:27,794
Cheers.
790
00:36:27,794 --> 00:36:30,492
Duvall Mathis, Reese Bailey!
791
00:36:30,492 --> 00:36:31,624
You're under arrest.
Stand up.
792
00:36:31,624 --> 00:36:32,712
What the hell is this?
793
00:36:32,712 --> 00:36:35,802
Stand up!
794
00:36:35,802 --> 00:36:38,021
Let's go!
Come on.
795
00:36:57,519 --> 00:36:59,129
Denise, I thought
I told you to go home.
796
00:36:59,129 --> 00:37:01,262
I'm waiting for a QuikRide.
797
00:37:01,262 --> 00:37:03,873
Hey, you guys messed with
the wrong dermatologist!
798
00:37:07,486 --> 00:37:09,966
Good job, Ray.
799
00:37:09,966 --> 00:37:13,274
How you feel?
800
00:37:13,274 --> 00:37:16,973
Best night of my life.
801
00:37:16,973 --> 00:37:18,758
But it's over now, huh?
802
00:37:18,758 --> 00:37:22,022
Well, first, we got to get
these guys to take a deal.
803
00:37:33,294 --> 00:37:34,904
I don't even know
why I'm here.
804
00:37:34,904 --> 00:37:37,080
That gun was fake.
- We've gone over this, Reese.
805
00:37:37,080 --> 00:37:39,126
It's still a crime.
- A starter pistol?
806
00:37:39,126 --> 00:37:40,823
It's basically
a glorified cap gun.
807
00:37:40,823 --> 00:37:42,825
Do you have any proof
this fake gun even exists?
808
00:37:42,825 --> 00:37:45,001
Yeah, we found it
in Duvall's apartment.
809
00:37:45,001 --> 00:37:46,307
Your accomplice screwed you.
810
00:37:46,307 --> 00:37:48,091
I wasn't holding the gun.
811
00:37:48,091 --> 00:37:50,746
Well, you were in the room.
You were egging your buddy on.
812
00:37:50,746 --> 00:37:52,835
Either way, it's Rape 1.
813
00:37:52,835 --> 00:37:56,056
You get convicted,
that's five years minimum.
814
00:37:56,056 --> 00:37:58,754
- I can't go to prison.
- Well...
815
00:37:58,754 --> 00:38:01,409
I can offer you a deal.
816
00:38:01,409 --> 00:38:03,803
You testify against Duvall,
I can offer you attempted rape.
817
00:38:03,803 --> 00:38:06,109
Three years.
818
00:38:08,416 --> 00:38:11,941
- Duvall is my friend.
- Reese.
819
00:38:11,941 --> 00:38:15,728
Right now, I'm your only friend.
820
00:38:15,728 --> 00:38:17,295
Give us a minute.
821
00:38:19,993 --> 00:38:21,211
Rape 1?
822
00:38:21,211 --> 00:38:22,343
Yeah, your client
held the gun.
823
00:38:22,343 --> 00:38:23,779
You know what
we're looking at here.
824
00:38:23,779 --> 00:38:24,998
OK, Dr. Ray doesn't even
remember what happened.
825
00:38:24,998 --> 00:38:26,347
Doesn't matter.
826
00:38:26,347 --> 00:38:28,306
Your other victim, yes,
she's ready to testify.
827
00:38:28,306 --> 00:38:29,524
Her word against his.
828
00:38:29,524 --> 00:38:32,135
Except Reese just cut a deal.
829
00:38:32,135 --> 00:38:34,312
What?
Well, he can't do that.
830
00:38:34,312 --> 00:38:35,965
Hey, he's willing
to testify that
831
00:38:35,965 --> 00:38:37,880
the whole thing was your idea--
the gun, the forcible rape.
832
00:38:37,880 --> 00:38:39,317
Rape?
833
00:38:39,317 --> 00:38:41,101
We were just trying to show
that doctor a good time.
834
00:38:41,101 --> 00:38:42,537
No, you terrorized
a young woman.
835
00:38:42,537 --> 00:38:44,191
She thought she had
a gun to her head.
836
00:38:44,191 --> 00:38:45,497
We paid her!
837
00:38:45,497 --> 00:38:46,889
Your client might want
to help himself out here
838
00:38:46,889 --> 00:38:49,196
before it's too late.
839
00:38:51,285 --> 00:38:54,201
So both Duvall
and Reese took a plea?
840
00:38:54,201 --> 00:38:56,072
Save taxpayers' money
on a trial.
841
00:38:56,072 --> 00:38:57,378
They'll do real time.
842
00:38:57,378 --> 00:38:59,293
- Thanks to Dr. Goldberg.
- I heard.
843
00:38:59,293 --> 00:39:01,339
I'm almost sorry I missed that.
844
00:39:01,339 --> 00:39:02,992
Gonna run these deals
by the DA.
845
00:39:02,992 --> 00:39:04,342
It's good to have you back, Liv.
846
00:39:04,342 --> 00:39:07,693
It's good to be back.
847
00:39:07,693 --> 00:39:09,042
So you OK?
848
00:39:09,042 --> 00:39:11,436
Sure.
849
00:39:11,436 --> 00:39:14,264
That vicarious trauma
will get to you.
850
00:39:14,264 --> 00:39:15,918
Anything you need from me?
851
00:39:15,918 --> 00:39:19,618
Uh, not unless you have
a psychology degree.
852
00:39:25,928 --> 00:39:27,669
It was a fake gun?
853
00:39:27,669 --> 00:39:29,149
Yes, Tess.
854
00:39:29,149 --> 00:39:31,107
But that doesn't matter.
855
00:39:31,107 --> 00:39:33,066
It's still rape.
856
00:39:33,066 --> 00:39:34,937
They're both
still gonna do time.
857
00:39:34,937 --> 00:39:36,286
Wow.
858
00:39:36,286 --> 00:39:37,287
I could have just
walked out of there.
859
00:39:37,287 --> 00:39:39,115
You didn't know.
860
00:39:39,115 --> 00:39:40,552
You survived.
861
00:39:40,552 --> 00:39:44,599
You did what you had to do.
862
00:39:44,599 --> 00:39:46,427
How's that guy,
the doctor, doing?
863
00:39:46,427 --> 00:39:48,298
I think he's gonna
take it easy
864
00:39:48,298 --> 00:39:50,431
on the wild nights from now on.
865
00:39:50,431 --> 00:39:54,217
Yeah.
Tell him thanks for me, OK?
866
00:39:54,217 --> 00:39:56,089
Yeah.
61501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.