All language subtitles for Im.Sorry,.I.Love.You.E11.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-SaeMawon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:04,310 تیم ترجمه فرشتگان کره ای با افتخار تقديم ميکند @KoreanAngels ترجــمه و زيرنــويس: شـهلاز 2 00:00:01,068 --> 00:00:03,898 (قسمت 11) 3 00:00:03,898 --> 00:00:05,338 آجوشی 4 00:00:10,498 --> 00:00:12,338 من نجاتش میدم 5 00:00:13,118 --> 00:00:16,988 من یونو نجات میدم @KoreanAngels 6 00:00:16,988 --> 00:00:18,298 آجوشی 7 00:00:18,298 --> 00:00:20,658 پس گریه نکن 8 00:00:20,658 --> 00:00:24,758 طاقت دیدن گریه تو رو ندارم 9 00:00:26,108 --> 00:00:29,158 وقتی گریه می کنی مثل شرک زشت میشی 10 00:00:33,818 --> 00:00:38,468 من قلبمو میدم به یون، خوبه؟ 11 00:00:38,468 --> 00:00:39,778 آجوشی 12 00:00:41,648 --> 00:00:46,318 اگه قلبمو بدم به یون 13 00:00:46,318 --> 00:00:50,308 تو باهام می مونی؟ 14 00:00:56,178 --> 00:01:02,298 تا وقتی زنده ام باهام می مونی؟ 15 00:01:32,168 --> 00:01:33,878 بهش فکر کردی؟ 16 00:01:34,868 --> 00:01:38,968 فکر کردن نداره بیا همینکارو بکنیم ، باشه؟ 17 00:01:39,598 --> 00:01:46,318 هم برا تو هم برا من هم برا یون و مادرش خوبه 18 00:01:46,988 --> 00:01:51,278 به نظر من ایده فوق العاده ایه 19 00:01:51,278 --> 00:01:52,628 ...حرومزاده 20 00:01:56,138 --> 00:01:58,558 کله خر ما هم بلده فحش شده؟ 21 00:01:58,558 --> 00:02:00,018 ....ای حرومزاده 22 00:02:01,888 --> 00:02:04,928 باشه قلبتو در بیار بده بهش 23 00:02:04,928 --> 00:02:06,958 در بیار دیگه 24 00:02:16,748 --> 00:02:20,028 الان نه ، بعدا 25 00:02:21,128 --> 00:02:25,758 می خوام این مدت مال من باشی و باهات خوش بگذرونم 26 00:02:25,758 --> 00:02:29,898 مگه نباید یه چیزی هم به من برسه؟ بعدا بهش میدم 27 00:02:36,548 --> 00:02:39,048 از اول اینقدر پست بودی؟ 28 00:02:40,378 --> 00:02:42,848 با مرگ شوخی نکن 29 00:02:42,848 --> 00:02:45,328 برو به جهنم حرومزاده 30 00:03:15,498 --> 00:03:16,938 حالتون خوبه؟ 31 00:03:17,848 --> 00:03:20,908 هی! آقا ، حالت خوبه؟ 32 00:03:20,908 --> 00:03:22,278 ...برو پی کارت 33 00:03:23,568 --> 00:03:25,538 آقا، حالت خوبه؟ 34 00:03:25,538 --> 00:03:28,538 دست از سرم بردار 35 00:03:43,348 --> 00:03:47,958 من قلبمو میدم به یون 36 00:03:47,958 --> 00:03:52,288 تو ..باهام می مونی؟ 37 00:03:53,428 --> 00:03:59,578 تا وقتی که زنده ام باهام می مونی؟ 38 00:04:10,968 --> 00:04:15,738 فقط یونو نجات بده ، نجاتش بده 39 00:04:15,738 --> 00:04:20,308 یون، یون من! اگر بتونی یون منو نجات بدی 40 00:04:30,288 --> 00:04:37,308 من چه اشتباهی تو زندگیم کردم اوپا؟ 41 00:04:39,588 --> 00:04:42,578 مگه من چیکار کردم ؟ 42 00:04:47,018 --> 00:04:52,888 ...سه چهار برابر بقیه کمک مردم کردم 43 00:04:52,888 --> 00:04:56,748 حتی بطور ناشناس به 12 تا خانواده کمک میکنم 44 00:05:00,508 --> 00:05:04,698 اما اون همیشه به من ظلم می کنه همیشه 45 00:05:07,728 --> 00:05:10,688 واقعا میخوای تا آخرش بری 46 00:05:10,688 --> 00:05:14,678 واقعا میخوای ببینی چقدر می تونی با من بی رحم باشی؟ 47 00:05:18,548 --> 00:05:19,788 !خانوم 48 00:05:47,078 --> 00:05:50,328 نشنیدی اونموقعی چی گفتم اوپا؟ 49 00:05:51,208 --> 00:05:55,148 آقای کانگ بهت نگفت مدیر جدید استخدام کنی؟ 50 00:05:55,148 --> 00:05:56,828 لطفا برو تو خانم 51 00:05:56,828 --> 00:06:00,658 چرا حرفمو گوش نمیدی؟ به نظرت من مسخرتم؟ 52 00:06:02,098 --> 00:06:04,488 آقای چا کارشو درست انجام میده 53 00:06:04,488 --> 00:06:06,628 اون درست، قابل اعتماد و باهوشه 54 00:06:06,628 --> 00:06:09,778 فقط با نگاه کردن بهش عصبانی میشم 55 00:06:09,778 --> 00:06:14,728 اگه پیش یون بود، هرگز همچین اتفاقی نمی افتاد 56 00:06:14,728 --> 00:06:16,568 لجبازی نکن بیا بریم داخل 57 00:06:16,568 --> 00:06:18,648 چرا هی آقای چا رو سرزنش می کنی؟ 58 00:06:18,648 --> 00:06:21,658 از همون اول ازش خوشم نیومد به دلم ننشست 59 00:06:21,658 --> 00:06:24,068 واقعا اصلا دوستش نداشتم 60 00:06:24,068 --> 00:06:25,558 درو باز کن 61 00:06:31,558 --> 00:06:33,678 فوراً یکی رو پیدا کن اوپا 62 00:06:33,678 --> 00:06:38,418 دیدنش فقط باعث عذاب منه 63 00:06:38,418 --> 00:06:39,988 نمی تونم تحملش کنم 64 00:06:42,828 --> 00:06:44,078 یونچه 65 00:06:46,098 --> 00:06:47,488 !یونچه 66 00:06:47,488 --> 00:06:48,828 آجوما 67 00:06:50,568 --> 00:06:51,958 یونچه 68 00:06:53,448 --> 00:06:56,508 ازت ممنونم یونچه 69 00:06:56,508 --> 00:06:57,878 بیا اینجا 70 00:07:00,538 --> 00:07:05,318 هر طور شده یون رو نجات میدم 71 00:07:05,318 --> 00:07:09,928 هر کاری بتونم میکنم تا یون دوباره سالم بشه 72 00:07:09,928 --> 00:07:16,978 پس جایی نرو و کنار یون بمون 73 00:07:16,978 --> 00:07:24,598 خیلی متاسفم، اما لطفا کنار یون من بمون، باشه؟ 74 00:07:48,728 --> 00:07:49,938 آقای چا 75 00:07:51,888 --> 00:07:56,388 از حرفهای مادر یون عصبانی نشو 76 00:07:56,388 --> 00:07:59,078 بخاطر شرایط یون حساس شده 77 00:07:59,958 --> 00:08:01,088 بله 78 00:08:01,088 --> 00:08:06,808 در ضمن ...باید دنبال یه کار دیگه باشی 79 00:08:06,808 --> 00:08:10,408 متاسفم که باهات بد رفتاری کرد 80 00:08:10,408 --> 00:08:18,188 اما هم برا تو هم برا مامان یون بهتره که الان کارتو ول کنی 81 00:08:20,708 --> 00:08:22,968 متاسفم 82 00:08:22,968 --> 00:08:27,608 من از آقای کانگ می خوام که آخرین حقوقت رو با دست و دلبازی بده 83 00:08:37,318 --> 00:08:40,618 حال خواهرت بهتره؟ 84 00:08:40,618 --> 00:08:41,838 بله 85 00:09:12,908 --> 00:09:16,858 من اینجا می مونم تو برو خونه یه کم استراحت کن 86 00:09:16,858 --> 00:09:19,618 تو باید زودتر با بابات میرفتی 87 00:09:19,618 --> 00:09:22,268 من می تونم اینجا بمونم آجوما 88 00:09:30,768 --> 00:09:37,598 نگرانم بخاطر یون مریض بشی 89 00:09:37,598 --> 00:09:42,048 صورتت یه ذره شده 90 00:09:42,048 --> 00:09:44,208 یون بیدار شه دنبال من میگرده 91 00:09:44,208 --> 00:09:47,358 خودم حواسم هست تو زودتر برو 92 00:09:47,358 --> 00:09:52,318 - باشه پس من میرم خونه شما بفرما - باشه 93 00:09:52,318 --> 00:09:53,588 خداحافظ 94 00:11:24,518 --> 00:11:25,878 کرایه ات 95 00:11:28,018 --> 00:11:32,758 - خرد نداری؟ - نه، بقیه اش مال خودت 96 00:12:07,408 --> 00:12:12,358 (من شوخی نمیکنم) 97 00:12:26,128 --> 00:12:28,638 من شوخی نمیکنم 98 00:12:28,638 --> 00:12:31,788 چرا باید با مرگ شوخی کنم؟ 99 00:12:33,578 --> 00:12:37,178 حداکثر سه ماه 100 00:12:39,138 --> 00:12:41,278 حداقلش ...چقدر می تونه باشه؟ 101 00:12:41,278 --> 00:12:43,618 باید از دکتر می پرسیدم 102 00:12:49,378 --> 00:12:53,928 تا اون موقع من مُردم 103 00:12:54,818 --> 00:13:00,778 اگه قبل از مرگم یه کار خوب بکنم، شاید نرم جهنم 104 00:13:00,778 --> 00:13:05,278 از اونورم به نفع تو، یون، و مامان یون میشه 105 00:13:06,598 --> 00:13:08,608 به نظرت معامله خوبی نیست؟ 106 00:13:16,878 --> 00:13:20,858 حتی با دکتر هم چک کردم 107 00:13:20,858 --> 00:13:26,838 قلب من برای پیوند یون مناسبه، خوشبختانه 108 00:13:26,838 --> 00:13:28,398 صبر کن منم بیام کله خر 109 00:13:30,188 --> 00:13:31,588 کله خر 110 00:13:32,798 --> 00:13:34,548 کله خر 111 00:13:36,958 --> 00:13:40,848 اگه نخوای امکان نداره بهت دست بزنم 112 00:13:40,848 --> 00:13:43,448 به یه تار موت دست نمیزنم 113 00:13:44,538 --> 00:13:47,258 راستش دروغ گفتم 114 00:13:47,258 --> 00:13:49,198 شاید ببوسمت 115 00:13:50,968 --> 00:13:55,648 اما اگه واقعاً نخوای، من این کارم نمی کنم 116 00:13:55,648 --> 00:13:57,648 فقط نگات می کنم 117 00:13:57,648 --> 00:14:02,218 فقط نگات کنم ، نه ببوسمت و نه دستتو بگیرم 118 00:14:02,218 --> 00:14:05,818 با من باش ، با من باش کله خر 119 00:14:09,488 --> 00:14:13,878 قبلا نشنیدم ، میشه دوباره بگی؟ 120 00:14:14,718 --> 00:14:16,768 کی میمیری آجوشی؟ 121 00:14:19,128 --> 00:14:25,818 حداکثر سه ماه....حداقلشو 122 00:14:25,818 --> 00:14:27,388 نپرسیدم 123 00:14:28,078 --> 00:14:30,428 حتما قراره بمیری آجوشی؟ 124 00:14:35,598 --> 00:14:36,788 آره 125 00:14:38,028 --> 00:14:41,508 خوبه ، من میام پیشت 126 00:14:42,458 --> 00:14:46,878 من برا نجات یون هر کاری می کنم 127 00:14:46,878 --> 00:14:49,728 با تک تک سلول های وجودم 128 00:14:49,728 --> 00:14:52,628 حتی باهات می خوابم 129 00:14:52,628 --> 00:14:55,598 به شرطی که حتما بمیری آجوشی 130 00:14:55,598 --> 00:15:00,198 حتما بمیر و یون رو نجات بده سر قولت بمون 131 00:15:21,868 --> 00:15:23,878 (ستاره بدشانس آدری) 132 00:15:23,878 --> 00:15:25,888 (نوشته شده توسط دوقلوهایی که او رها کرد: چا موهیوک و یون سو کیونگ) 133 00:15:58,908 --> 00:16:01,018 تو کی هستی؟ 134 00:16:02,548 --> 00:16:04,918 با مرگ شوخی نکن 135 00:16:04,918 --> 00:16:07,288 برو به جهنم حرومزاده 136 00:16:08,008 --> 00:16:11,348 میخوام دست موهیوک رو بگیرم 137 00:16:13,448 --> 00:16:15,898 تو به من احتیاج نداری 138 00:16:17,068 --> 00:16:24,658 تو همیشه بدون من خوب بودی ، بدون من خوب میمونی 139 00:16:35,928 --> 00:16:39,068 پس وقتی یه عوضی اینجوری تو رو میگیره 140 00:16:39,068 --> 00:16:44,658 و میگه: "دختر خانم ، می خوای با من بگردی؟" 141 00:16:44,658 --> 00:16:50,498 بعد مچ دستشو اینطوری بپیچون و یه لگد محکم بزن جای دردناکش 142 00:16:50,498 --> 00:16:53,648 اونوقت حتی گنده ترین مردهام نمی تونن کاری بکنن 143 00:16:54,318 --> 00:16:55,388 امتحانش کن 144 00:16:57,468 --> 00:17:00,098 اینجوری بپیچونمش؟ اینجوری اینجوری؟ 145 00:17:00,098 --> 00:17:02,808 اینجوری نه 146 00:17:02,808 --> 00:17:07,218 با تمام قدرتت بپیچون،طوری که انگار زندگیت بهش بستگی داره 147 00:17:08,008 --> 00:17:10,798 نمی خوام ...نمی تونم 148 00:17:10,798 --> 00:17:15,798 پس اگه پسرهای بد اومدن سراغت میذاری هر کار دلشون می خواد بکنن؟ 149 00:17:15,798 --> 00:17:18,628 دایي تو میتونی همشونو بزنی 150 00:17:18,628 --> 00:17:20,738 تو خودت می زنیشون دایي 151 00:17:20,738 --> 00:17:24,448 ...گردن کلفتهای اینجا ازت خیلی می ترسن 152 00:17:24,448 --> 00:17:27,538 من شایعه کردم که تو خودت یه پا گردن کلفت خیلی ترسناکی 153 00:17:27,538 --> 00:17:31,768 درسته، دایي ترسناک ترین گردن کلفته 154 00:17:31,768 --> 00:17:33,288 مگه نه گالچی؟ 155 00:17:33,288 --> 00:17:35,798 ...نگران نباش تا وقتی شما پیش مایي 156 00:17:35,798 --> 00:17:39,128 به مامانم دست نمیزنن ، نگران نباش 157 00:17:39,128 --> 00:17:40,868 نگران نباش 158 00:17:40,868 --> 00:17:42,578 اگه من نباشم؟ 159 00:17:44,748 --> 00:17:46,398 اگه من نباشم چیکار میکنی؟ 160 00:17:46,398 --> 00:17:48,868 خودت گفتی نمیری استرالیا 161 00:17:48,868 --> 00:17:51,738 گفتی حالا حالاها با ما زندگی می کنی 162 00:17:54,058 --> 00:17:57,568 چطوری می تونم حالا حالاها باهاتون زندگی کنم؟ 163 00:17:57,568 --> 00:17:59,638 منم برا خودم زندگی دارم 164 00:18:01,568 --> 00:18:03,038 ورزشتو بکن بچه 165 00:18:03,038 --> 00:18:06,568 وقتی من نیستم باید از مادرت محافظت کنی 166 00:18:08,888 --> 00:18:12,308 بیا دوباره تمرین کنیم بهت گفتم چیکار کنی؟ 167 00:18:13,818 --> 00:18:15,998 چیکار می کنی؟نشونم بده! 168 00:18:18,668 --> 00:18:19,888 زود باش 169 00:18:20,639 --> 00:18:22,555 لعنتی 170 00:18:38,088 --> 00:18:41,118 حتما میمیری آجوشی؟ 171 00:18:41,118 --> 00:18:42,318 آره 172 00:18:42,318 --> 00:18:45,818 خوبه ، من میام پیشت 173 00:18:46,658 --> 00:18:51,078 من برا نجات یون هر کاری می کنم 174 00:18:51,078 --> 00:18:53,928 با تک تک سلولهای وجودم 175 00:18:53,928 --> 00:18:56,048 حتی باهات می خوابم 176 00:18:58,788 --> 00:19:01,208 فقط مطمئن شو واقعا میمیری 177 00:19:01,208 --> 00:19:05,908 حتما بمیر و یون رو نجات بده به قولت عمل کن 178 00:19:09,798 --> 00:19:15,068 این چای اوگالپی با عسل و قارچ شیتاکه @KoreanAngels 179 00:19:15,068 --> 00:19:18,558 شنیدم برا قلب خوبه، برا همین تمام شب بیدار موندم و درستش کردم 180 00:19:18,558 --> 00:19:20,958 بده یون بخوره 181 00:19:20,958 --> 00:19:22,678 ممنون مامان 182 00:19:24,258 --> 00:19:26,718 ...اما یونچه 183 00:19:26,718 --> 00:19:31,638 دیگه مطمئن نیستم با این اوضاع تو رو بدم به یون یانه 184 00:19:31,638 --> 00:19:32,878 چرا ؟ 185 00:19:33,378 --> 00:19:40,158 خب..اگه یون یهو بمیره یونچه ما چی میشه؟ 186 00:19:40,158 --> 00:19:41,098 - !مامان - !مامان 187 00:19:41,098 --> 00:19:43,668 شایعه در مورد آدمهای مشهور شوخی بردار نیست 188 00:19:43,668 --> 00:19:47,068 تو که زن یون نیستی 189 00:19:47,068 --> 00:19:51,118 اگه شایعه پخش بشه کی دیگه تو رو میگیره؟ 190 00:19:51,118 --> 00:19:52,548 - !مامان - !مامان 191 00:19:53,168 --> 00:19:54,988 براش می برم 192 00:19:56,258 --> 00:19:58,028 خیلی خب، باشه 193 00:19:59,298 --> 00:20:00,928 مراقب باش 194 00:20:03,888 --> 00:20:06,888 صبر کنین خودتون بچه دار بشین 195 00:20:06,888 --> 00:20:08,628 چشمتو بنداز پایين 196 00:20:08,628 --> 00:20:12,758 چطور جرات میکنی اینطوری به مادرت زل بزنی 197 00:20:12,758 --> 00:20:14,798 شاید حق با شما باشه 198 00:20:14,798 --> 00:20:20,388 مامان یون وقتی یون حالش خوب بود یونچه رو آدم حساب نمی کرد 199 00:20:20,388 --> 00:20:24,098 ...اما حالا که بهش احتیاج پیدا کرده 200 00:20:24,098 --> 00:20:27,038 یونچه یونچه می کنه 201 00:20:27,038 --> 00:20:29,058 !یونچه 202 00:20:29,058 --> 00:20:31,538 مگه یونچه خیریه باز کرده 203 00:20:31,538 --> 00:20:32,698 همینو بگو 204 00:20:32,698 --> 00:20:34,668 بله و قل قلی 205 00:20:34,668 --> 00:20:38,828 شما دوتا بیشتر از همه دلتون رفته بود که یون دامادمون بشه 206 00:20:38,828 --> 00:20:43,268 دیگه صبر ندارم بهشون بگم که یون داره دامادم میشه 207 00:20:43,268 --> 00:20:46,718 همگی از حسودی میمیرن 208 00:20:47,618 --> 00:20:49,168 من کی گفتم؟ 209 00:20:49,168 --> 00:20:54,588 "بشنون چوی یون قراره شوهر خواهرم بشه! همشون از حسودی دق میکنن" 210 00:20:54,588 --> 00:20:56,738 من گفته بودم؟ کی؟ 211 00:20:56,738 --> 00:20:59,778 هر دوتون خیلی حزب باد ـین 212 00:20:59,778 --> 00:21:02,058 هر وقت عشقتون بکشه نظرتون عوض میشه 213 00:21:02,058 --> 00:21:05,328 واقعا که ازتون نا امید شدم 214 00:21:06,218 --> 00:21:07,588 - همینو بگو - همینو بگو 215 00:21:10,288 --> 00:21:14,638 اومدم بیرو هوا بخورم آره یون خوابه 216 00:21:14,638 --> 00:21:18,868 یه کم چای اوگالپی و عسل و قارچ با یونچه فرستادم 217 00:21:18,868 --> 00:21:21,798 مرتب بهش بده حتی اگه دوست نداشت 218 00:21:21,798 --> 00:21:25,748 مرسی اونی چطوری می تونم جبران کنم؟ 219 00:21:25,748 --> 00:21:28,528 جبران کدومه ، مثلا با هم دوستیم 220 00:21:28,528 --> 00:21:32,118 وقتی یون حالش خوب شد بیا باهم فامیل شیم 221 00:21:32,118 --> 00:21:35,428 باشه اونی ، فامیل آینده 222 00:21:39,658 --> 00:21:43,788 فکر کنم یونچه رسید داره پارک میکنه فامیل آینده 223 00:21:43,788 --> 00:21:46,698 یه لحظه یون داره زنگ میزنه 224 00:21:46,698 --> 00:21:48,898 بعدا بهت زنگ میزنم ، باشه؟ 225 00:21:51,488 --> 00:21:54,338 یون بیدار شدی پسرم؟ 226 00:21:54,338 --> 00:21:56,848 آره منم مامان دارم میام تو 227 00:22:09,818 --> 00:22:11,098 کله خر 228 00:22:13,188 --> 00:22:14,608 بریم بیرون؟ 229 00:22:16,148 --> 00:22:20,318 مگه نگفتی هر کاری می کنی به این زودی یادت رفت؟ 230 00:22:22,418 --> 00:22:25,978 با ماشین من بریم یا ماشین تو؟ 231 00:22:36,918 --> 00:22:43,258 مامان یونچه برات چای و عسل اوگالپی داده یونچه بیاره 232 00:22:44,598 --> 00:22:48,098 یونچه الان میاد؟ 233 00:22:48,098 --> 00:22:54,188 آره دیدم داشت ماشینشو پارک میکرد الان میادش 234 00:22:57,248 --> 00:23:03,218 من با مامان یونچه در مورد ازدواج تو و یونچه صحبت کردیم 235 00:23:04,638 --> 00:23:05,738 هوم؟ 236 00:23:08,278 --> 00:23:11,138 به نظر مامان یونچه هم فکر خوبیه 237 00:23:11,138 --> 00:23:14,708 پس زود خوب شو پسرم، باشه؟ 238 00:23:21,278 --> 00:23:23,048 اینقدر خوشحالی؟ 239 00:23:26,558 --> 00:23:29,678 نخند بهت فشار میاد 240 00:23:29,678 --> 00:23:31,918 نخند نخند 241 00:23:42,768 --> 00:23:44,038 ترسیدی؟ 242 00:23:46,468 --> 00:23:48,008 ترسیدی، درسته؟ 243 00:23:49,378 --> 00:23:53,808 اگه از پسش بر نمیای بگو می تونیم زیر قولمون بزنیم 244 00:23:55,148 --> 00:23:56,978 منتظر بودی اینو بگم؟ 245 00:23:58,028 --> 00:24:04,838 من حرفمو پس نمیگیرم وقت این چیزهارو ندارم 246 00:24:04,838 --> 00:24:06,678 - مواد زدی؟ - بله 247 00:24:09,628 --> 00:24:11,698 - تیر تو مغزت خورده؟ - آره 248 00:24:14,898 --> 00:24:16,588 از کجا فهمیدی؟ 249 00:24:19,028 --> 00:24:21,848 باشه هر کار دلت میخواد بکن آجوشی 250 00:24:21,848 --> 00:24:24,928 خودم می خواستم قلبمو به یون بدم 251 00:24:24,928 --> 00:24:27,888 اما حالا که تو داوطلب شدی ازت ممنونم 252 00:24:29,208 --> 00:24:31,748 چطوری میتونم برات جبران کنم؟ 253 00:24:31,748 --> 00:24:35,928 اگه چیزی خواستی بگو هر چی بخوای بهت میدم 254 00:24:35,928 --> 00:24:40,698 فقط لب تر کن هر چی بخوای بهت میدم 255 00:24:53,008 --> 00:24:57,058 مطمئناً ماشین یونچه بود 256 00:24:57,058 --> 00:24:59,458 زنگ بزن بهش 257 00:25:00,878 --> 00:25:02,078 مامان 258 00:25:02,078 --> 00:25:03,628 جونم پسرم؟ 259 00:25:04,248 --> 00:25:06,658 من خیلی خودخواهم؟ 260 00:25:06,658 --> 00:25:07,598 هان؟ 261 00:25:07,598 --> 00:25:10,128 ...یونچه حتی اینو نمی خواد 262 00:25:10,128 --> 00:25:14,958 اما بخاطر طمع خودم دارم به یونچه سختی میدم؟ 263 00:25:16,198 --> 00:25:21,258 یونچه 20 ساله تو دلش عاشق تو بوده 264 00:25:21,258 --> 00:25:25,968 از نظر خانواده یونچه با شکوه تر از این وجود نداره 265 00:25:25,968 --> 00:25:27,638 اینها همه مال گذشته ـست 266 00:25:27,638 --> 00:25:31,058 مگه نگفتی میخوای اونو بگیری 267 00:25:31,058 --> 00:25:34,308 فکر کردم نمی تونی بدون یونچه زندگی کنی 268 00:25:35,148 --> 00:25:40,268 اینقدر پیچیده اش نکن هر کار لازمه بکن تا اونو بدست بیاری 269 00:25:42,348 --> 00:25:44,188 مطمئن نیستم 270 00:25:45,678 --> 00:25:48,108 مامان یهویي دو دل شدم مامان 271 00:26:24,018 --> 00:26:26,448 اخم نکن 272 00:26:26,448 --> 00:26:33,608 بهت گفتم وقتی گریه میکنی اونقدر زشت میشی که نمی تونم تحمل کنم؟ 273 00:26:37,358 --> 00:26:39,828 داری جر زنی میکنی سو یونچه 274 00:26:41,618 --> 00:26:45,998 وقتی با منی به اون فکر نکن 275 00:26:45,998 --> 00:26:49,498 وقتی با منی به هیچی فکر نکن 276 00:26:50,228 --> 00:26:53,548 نه گریه نکن نه اخم نکن 277 00:26:53,548 --> 00:26:57,318 غصه نخور و عذاب نکش 278 00:26:57,318 --> 00:27:02,298 نگو میخوای بری خونه نگران یون هم نباش 279 00:27:02,298 --> 00:27:06,188 نذار هیچ کدوم از این احساسات بروز کنن 280 00:27:16,748 --> 00:27:18,248 !آجوشی 281 00:27:18,878 --> 00:27:22,948 قلبمو برای بودن با تو وسط گذاشتم 282 00:27:24,678 --> 00:27:26,598 روی من تمرکز کن 283 00:27:33,598 --> 00:27:40,688 ...مشترک مورد نظر در دسترس نمی باشد 284 00:28:36,338 --> 00:28:38,418 (یون) 285 00:28:56,748 --> 00:28:58,348 با بله آقا 286 00:28:59,828 --> 00:29:04,188 بله من خوبم ممنون که زنگ زدین 287 00:29:06,518 --> 00:29:14,158 راستی میشه آدرس خونه موهیوک رو بگین؟ 288 00:29:25,578 --> 00:29:28,978 گلوله بین رگ های خونی قرار گرفته 289 00:29:28,978 --> 00:29:31,748 با گذشت زمان فشار بیشتری به مغزت میاد 290 00:29:35,018 --> 00:29:42,198 مرگ واقعا تنها گزینه منه؟ 291 00:30:06,788 --> 00:30:10,908 اگه چیزی خواستی بهم بگو هر چی بخوای بهت میدم 292 00:30:10,908 --> 00:30:15,698 فقط لب تر کن در اختیارت میذارم 293 00:30:40,798 --> 00:30:43,528 همینو می خواستی؟ 294 00:30:43,528 --> 00:30:46,198 چرا زودتر بهم نگفتی؟ 295 00:30:46,198 --> 00:30:49,218 باشه آجوشی دنبالم بیا 296 00:31:49,328 --> 00:31:52,788 کله خر، داری چیکار می کنی؟ 297 00:31:54,878 --> 00:31:57,488 واقعا قراره هرکاری بکنی؟ 298 00:32:02,078 --> 00:32:08,568 مگه این همون چیزی نیست که میخوای؟ 299 00:32:09,538 --> 00:32:12,028 درست فکر کردی 300 00:32:12,948 --> 00:32:18,868 من "هر کاری" برای یون می کنم مهم نیست چی باشه 301 00:32:18,868 --> 00:32:20,888 خوب فکر کن آجوشی 302 00:32:23,398 --> 00:32:29,738 من حتی می تونم برا یون بمیرم یه لحظه هم پشیمون نمیشم 303 00:32:42,828 --> 00:32:44,718 حتما بمیر آجوشی 304 00:32:44,718 --> 00:32:48,698 برای یون، حتما بمیر، آجوشی برای یون.. 305 00:32:48,698 --> 00:32:54,998 گفتم در مورد یون حرف نزن 306 00:32:54,998 --> 00:32:56,678 ...یون 307 00:32:58,218 --> 00:33:00,698 گفتم در موردش حرف نزن 308 00:33:01,408 --> 00:33:04,038 یون درک میکنه 309 00:33:05,138 --> 00:33:10,178 بهش میگم برا نجاتش اینکارو کردم 310 00:33:10,178 --> 00:33:13,058 چون معامله کردم چاره دیگه ای نداشتم 311 00:33:13,058 --> 00:33:15,498 یون درک میکنه 312 00:33:18,638 --> 00:33:20,398 دست های کثیفتو بکش 313 00:33:22,488 --> 00:33:24,178 خودم لباسم در میارم 314 00:33:34,908 --> 00:33:36,788 ممنونم آجوشی 315 00:33:38,448 --> 00:33:41,118 برای نجات یون 316 00:33:45,988 --> 00:33:50,718 تا وقتی که زنده ام محبتتو فراموش نمی کنم 317 00:35:57,038 --> 00:35:58,268 یون؟ 318 00:35:59,318 --> 00:36:00,528 پسرم؟ 319 00:36:04,518 --> 00:36:05,838 یون؟ 320 00:36:34,238 --> 00:36:37,788 گل رز شارون در حال شکوفه ـست 321 00:36:38,488 --> 00:36:42,828 گل رز شارون در حال شکوفه ـست 322 00:36:42,828 --> 00:36:46,408 گل رز شارون در حال شکوفه ـست 323 00:36:47,388 --> 00:36:50,618 گل رز شارون در حال شکوفه ـست 324 00:36:54,138 --> 00:36:58,218 سلام نونا منو یادتونه؟ 325 00:36:59,158 --> 00:37:00,468 شما کی هستی؟ 326 00:37:01,298 --> 00:37:03,158 اوه چوی یون 327 00:37:03,158 --> 00:37:05,548 شما چوی یون خواننده ای، درسته؟ 328 00:37:06,928 --> 00:37:09,358 بخاطر اتفاقی که دفعه قبل افتاد واقعا متاسفم 329 00:37:09,358 --> 00:37:12,538 مامانم حلقه رو پیدا کرد 330 00:37:12,538 --> 00:37:14,968 من از طرفش عذرخواهی میکنم 331 00:37:20,058 --> 00:37:22,788 داداش موهیوک خونه ـست؟ 332 00:37:26,968 --> 00:37:28,678 - گالچی؟ - آره 333 00:37:29,708 --> 00:37:36,922 (به گالچی: چوی یون) 334 00:37:39,218 --> 00:37:40,698 بفرما 335 00:37:40,698 --> 00:37:43,258 شنیدم واقعا مریضی 336 00:37:43,998 --> 00:37:45,248 من خوبم 337 00:37:47,218 --> 00:37:49,768 دایت کی میاد خونه؟ 338 00:37:49,768 --> 00:37:53,148 نمی دونم به گوشیش زنگ بزن 339 00:37:54,448 --> 00:37:57,058 جواب نمیده 340 00:37:57,058 --> 00:38:03,698 ببخشید برا منم مثل گالچی یکی امضا کن @KoreanAngels 341 00:38:03,698 --> 00:38:06,018 حتما ، برام یه کاغذ بیار 342 00:38:06,778 --> 00:38:09,698 می خوام یه کاغذ بزرگتر بیارم 343 00:38:23,774 --> 00:38:26,456 (موهیوک / یون سو کیونگ / گالچی) 344 00:38:31,711 --> 00:38:33,562 (دایي / یونچه) 345 00:38:43,147 --> 00:38:45,669 (برگه بیمارستان - چا موهیوک) 346 00:38:51,508 --> 00:38:53,238 این مال کیه؟ 347 00:38:53,238 --> 00:38:54,798 مال دائیم 348 00:38:54,798 --> 00:38:56,678 مال دائیمه 349 00:39:10,558 --> 00:39:18,308 این فقط یه دزد دریاییه بهم امضا بده امضاش کن 350 00:39:18,308 --> 00:39:21,428 خودت گفتی بهم امضا میدی 351 00:39:21,428 --> 00:39:23,498 برام امضا کن دیگه 352 00:40:08,932 --> 00:40:11,734 (هشت تماس بی پاسخ از مادر) 353 00:40:14,308 --> 00:40:16,298 (یونچه من) 354 00:40:20,498 --> 00:40:27,198 ...مشترک در دسترس نمی باشد 355 00:40:32,078 --> 00:40:34,158 (موهیوک) 356 00:40:36,218 --> 00:40:42,328 ...مشترک در دسترس نمی باشد 357 00:41:02,428 --> 00:41:04,778 پس گم شدنشو به پلیس گزارش کرد؟ 358 00:41:04,778 --> 00:41:09,178 آره بابا ساعت هفت امروز صبح زنگ زد 359 00:41:09,178 --> 00:41:13,178 تو که فکر نمی کنی دزدیده باشنش؟ 360 00:41:13,178 --> 00:41:15,768 اینقدر حرف های ترسناک نزن 361 00:41:15,768 --> 00:41:17,328 مدرسه ات دیر نشده؟ 362 00:41:17,328 --> 00:41:19,578 الان وقتیه که نگران مدرسه باشی؟ 363 00:41:19,578 --> 00:41:23,698 باید برم دنبال یونچه 364 00:41:23,698 --> 00:41:27,128 کجا میری ...گوشیش خاموشه 365 00:41:29,118 --> 00:41:32,328 اگه اتفاقی برا یونچه افتاده باشه چی؟ 366 00:41:32,328 --> 00:41:35,638 من اصلا خواهر خوبی براش نبودم 367 00:41:35,638 --> 00:41:39,088 من چی منم اصلا باهاش خوب نبودم 368 00:41:43,908 --> 00:41:45,488 یونچه؟ 369 00:41:47,698 --> 00:41:48,878 ...یونچه 370 00:41:50,288 --> 00:41:53,638 ...یونچه ..یونچه 371 00:41:53,638 --> 00:41:57,788 کجا بودی؟ خیلی نگرانت بودیم 372 00:42:24,288 --> 00:42:26,858 با یونچه بودی؟ 373 00:42:26,858 --> 00:42:31,618 خبر داری که خانواده یون و یونچه دیشب از نگرانی چی کشیدن؟ 374 00:42:32,208 --> 00:42:34,578 حالا نوبت یونچه ست که از راه به درش کنی؟ 375 00:42:37,958 --> 00:42:41,088 میخوای همه چی رو از یون بگیری؟ 376 00:42:42,478 --> 00:42:45,998 تا چه حد میخوای یون رو داغون کنی؟ 377 00:42:48,768 --> 00:42:52,148 یون دیگه چیزی برا از دست دادن نداره 378 00:42:52,148 --> 00:42:57,038 ...نمی دونم چه کینه ای از یون داری 379 00:42:57,038 --> 00:42:59,238 ولی لطفا دیگه تمومش کن 380 00:43:00,918 --> 00:43:05,678 ...یون بغیر از یونچه چیزی براش نمونده 381 00:43:06,998 --> 00:43:09,288 دست از سر اون دوتا بردار 382 00:43:12,038 --> 00:43:14,258 به یونچه میگم 383 00:43:14,258 --> 00:43:19,128 اینکه عمدا بهش نزدیک شدی تا یون رو داغون کنی 384 00:43:19,128 --> 00:43:23,408 مثل کاری که با من کردی میخوای از اونم استفاده کنی 385 00:43:23,408 --> 00:43:24,988 بهش میگم 386 00:43:49,568 --> 00:43:52,218 هی، بلند شو، سونگ یونچه 387 00:43:52,218 --> 00:43:53,878 بلند شو، سونگ یونچه 388 00:43:55,208 --> 00:43:57,938 کجا رفتی و چیکار میکردی ورپریده؟ 389 00:43:59,098 --> 00:44:03,558 این گیس بریده می خواد منو از استرس بکشه 390 00:44:03,558 --> 00:44:05,083 بگو ببینم با کی بودی که گوشیت خاموش بود 391 00:44:05,083 --> 00:44:06,608 چرا اینقدر دیر اومدی خونه و چیکار میکردی؟ 392 00:44:06,608 --> 00:44:09,628 چرا جواب گوشیتو نمیدادی؟ چرا زنگ نزدی؟ 393 00:44:10,448 --> 00:44:11,698 بیا بریم 394 00:44:11,698 --> 00:44:15,338 فکر نکنم خوابیده باشه بذار بخوابه بیا بریم 395 00:44:15,338 --> 00:44:17,638 این دختر ورپریده خواب نیست 396 00:44:17,638 --> 00:44:20,658 خودشو به خواب زده جواب منو نده 397 00:44:21,318 --> 00:44:24,738 سونگ یونچه نمی خوای جواب مادرتو بدی 398 00:44:24,738 --> 00:44:27,818 ساکت! بذار بخوابه دیگه 399 00:44:27,818 --> 00:44:30,718 ولم کن ، چیکار می کنی؟ 400 00:44:30,718 --> 00:44:32,518 بریم 401 00:44:32,518 --> 00:44:36,318 تو ...نباید این کارو با یون بکنی 402 00:44:36,318 --> 00:44:40,118 یون وقتی داشت دنبال تو می گشت نزدیک بود بمیره 403 00:44:40,118 --> 00:44:43,918 دختره عوضی با اون وضعیتش دنبال تو می گشت 404 00:44:43,918 --> 00:44:45,368 ساکت باش 405 00:44:49,888 --> 00:44:54,468 چون یون حالش خوب نیست نظرتو عوض کردی بی پدر 406 00:44:54,468 --> 00:44:57,788 باورم نمیشه اینقدر عوض شده باشه 407 00:44:57,788 --> 00:44:59,488 فقط ساکت باش 408 00:45:09,548 --> 00:45:13,308 فعلا وضعیتش ثابت مونده 409 00:45:13,308 --> 00:45:19,918 هر لحظه ممکنه بدتر بشه بنابراین خوب استراحت کنید و مراقب باشید 410 00:45:19,918 --> 00:45:21,688 بله چشم دکتر 411 00:45:21,688 --> 00:45:23,058 ممنونم 412 00:45:24,068 --> 00:45:25,868 ممنون دکتر 413 00:45:33,388 --> 00:45:36,068 یون چطوره؟ 414 00:45:36,068 --> 00:45:37,358 آجوشی 415 00:45:50,008 --> 00:45:51,788 یونچه برگشت؟ 416 00:45:52,418 --> 00:45:53,458 آره 417 00:45:57,368 --> 00:45:59,768 گفت کجا بوده؟ 418 00:45:59,768 --> 00:46:04,288 ازش نپرسیدم فعلا خوابه 419 00:46:05,208 --> 00:46:07,538 وقتی یونچه بیدار شد، بهش بگو می خوام ببینمش 420 00:46:07,538 --> 00:46:09,328 فکرشم نمیکردم یونچه همچین کاری بکنه 421 00:46:09,328 --> 00:46:12,858 فکر نمیکردم یونچه اینطوری از پشت به ما خنجر بزنه 422 00:46:14,678 --> 00:46:15,988 ...یونچه حداقل 423 00:46:15,988 --> 00:46:19,698 مامان.. میتونی بیرون منتظر بمونی؟ 424 00:46:19,698 --> 00:46:20,838 چرا؟ 425 00:46:21,508 --> 00:46:23,548 با آجوشی حرف دارم 426 00:46:23,548 --> 00:46:24,888 در مورد چی؟ 427 00:46:26,338 --> 00:46:27,578 باشه 428 00:46:33,648 --> 00:46:37,148 یونچه حالش خوبه؟ 429 00:46:37,148 --> 00:46:38,178 خوبه 430 00:46:39,848 --> 00:46:42,188 یونچه رو دعوا نکنین 431 00:46:44,088 --> 00:46:48,608 احتمالا دیشب با موهیوک بوده 432 00:46:50,648 --> 00:46:52,288 درک میکنم 433 00:46:56,318 --> 00:46:57,708 آجوشی 434 00:46:58,938 --> 00:46:59,988 باشه 435 00:47:02,398 --> 00:47:04,518 بلند نشو ، دراز بکش 436 00:47:12,078 --> 00:47:13,468 این چیه؟ 437 00:47:13,468 --> 00:47:18,908 توش اسم بیمارستان و دکتره 438 00:47:18,908 --> 00:47:21,398 لطفا در موردش تحقیق کن 439 00:47:24,548 --> 00:47:28,108 بهم گفتن اینها مال موهیوکه 440 00:47:28,108 --> 00:47:30,548 میشه لطفا ببینی این چیه؟ 441 00:48:00,168 --> 00:48:03,278 بله، اینها رادیوگرافی آقای چا موهیوکه 442 00:48:03,278 --> 00:48:07,258 منم اولش شوکه شدم 443 00:48:07,258 --> 00:48:11,188 فکر می‌کردم از این اتفاقا فقط تو فیلمها میفته 444 00:48:11,188 --> 00:48:15,248 فکر نمی‌کردم هرگز با چشمای خودم این جور چیزها رو ببینم 445 00:48:17,448 --> 00:48:19,938 زنده بودنش خودش یه معجزه ـست 446 00:48:21,418 --> 00:48:25,368 هیچ طور دیگه ای نمی تونم توضیحش بدم 447 00:48:27,948 --> 00:48:33,238 بهتون گفته چطوری این اتفاق براش افتاده؟ 448 00:48:45,508 --> 00:48:50,128 تو عروسی دوست دختر سابقش دوتا گلوله خورده 449 00:49:08,788 --> 00:49:11,388 خوشبختانه یکی از گلوله ها با عمل جراحی برداشته شده 450 00:49:11,388 --> 00:49:18,558 اما گلوله دوم به دلیل خطرناک بودن قابل در آوردن نبوده 451 00:49:25,128 --> 00:49:29,588 خب.. حالا چی میشه؟ 452 00:49:31,608 --> 00:49:35,688 فکر نمی کنم معجزه دومی در کار باشه 453 00:49:37,838 --> 00:49:39,698 داره می میره 454 00:49:41,368 --> 00:49:46,988 آقای چا موهیوک داره میمیره هیچ امیدی بهش نیست 455 00:49:49,948 --> 00:49:54,918 بچه من کجاست؟ اوپا بچه من کجاست؟ 456 00:49:54,918 --> 00:49:57,628 تو میدونی مگه نه؟ 457 00:49:57,628 --> 00:49:59,598 بچه من کجاست؟ 458 00:49:59,598 --> 00:50:04,288 اوپا بچه منو کجا قایم کردی؟ 459 00:50:05,488 --> 00:50:07,178 بچه فوت کرد 460 00:50:07,178 --> 00:50:10,878 دروغ میگی این دروغه ، امکان نداره 461 00:50:10,878 --> 00:50:13,318 چرا؟ چرا بچه بمیره؟ 462 00:50:13,318 --> 00:50:16,948 اون کجاست؟ 463 00:50:18,068 --> 00:50:23,468 همین الان بچه منو بیار ، مامان 464 00:50:24,608 --> 00:50:27,158 چطور بچه ای که مرده رو برگردونیم؟ 465 00:50:28,118 --> 00:50:31,678 دیروز خاکسترشم ریختیم تو رودخونه دهون 466 00:50:33,368 --> 00:50:34,988 فراموشش کن 467 00:50:41,878 --> 00:50:49,008 در آن زمان او یک هنرپیشه معروف بود 468 00:50:49,008 --> 00:50:56,078 و بابای بچه ها مردی متاهل و کارگردان سینما بود 469 00:51:08,088 --> 00:51:10,818 دختر خانم میخوای خوش بگذرونی؟ 470 00:51:15,318 --> 00:51:19,058 اون بچه ها نباید به دنیا می آمدند 471 00:51:22,878 --> 00:51:30,718 اون دو کودک تنها موانعی بر سر راه آینده درخشان آدری بودند 472 00:51:31,358 --> 00:51:34,898 !دایی! سرم گیجه رفت 473 00:52:16,698 --> 00:52:21,998 مطمئنی؟ مطمئنی همینو گفته؟ 474 00:52:23,428 --> 00:52:28,148 مطمئنی که موهیوک رو با یکی دیگه اشتباه نگرفته؟ 475 00:53:06,258 --> 00:53:07,388 یونچه 476 00:53:19,868 --> 00:53:22,428 سرما میخوری 477 00:53:22,428 --> 00:53:25,878 بریم داخل، باشه؟ 478 00:53:25,878 --> 00:53:27,218 من خوبم 479 00:53:27,218 --> 00:53:32,008 دکتر گفت اشکالی نداره یه کم پیاده روی کنم 480 00:53:34,588 --> 00:53:36,488 امروز حالم بهتره 481 00:53:39,388 --> 00:53:40,918 ببخشید 482 00:53:42,408 --> 00:53:44,888 بابت دیروز متاسفم یون 483 00:53:45,808 --> 00:53:50,598 با موهیوک بودی؟ @KoreanAngels 484 00:53:55,118 --> 00:53:57,628 دیگه تکرار نمیشه 485 00:53:59,608 --> 00:54:02,028 دیگه تکرارش نمی کنم 486 00:54:02,028 --> 00:54:06,668 باشه ، دیگه تکرار نکن 487 00:54:06,668 --> 00:54:10,288 دیگه موهیوکُ نبین 488 00:54:15,498 --> 00:54:17,808 من قرار نیست بمیرم، سونگ یونچه 489 00:54:19,758 --> 00:54:23,178 اگه بعد از اینکه بخوام با من باشی بعدش بمیرم 490 00:54:23,178 --> 00:54:25,628 چه اتفاقی برات میفته؟ 491 00:54:25,628 --> 00:54:28,118 من اونقدر خودخواه نیستم 492 00:54:29,148 --> 00:54:31,188 من زنده می مونم 493 00:54:31,188 --> 00:54:33,818 هر طور شده خوب میشم 494 00:54:33,818 --> 00:54:36,368 هر طور شده اینکارو میکنم 495 00:54:44,088 --> 00:54:46,008 بخاطر تو زندگی میکنم 496 00:54:48,148 --> 00:54:53,868 حتی اگه منو بکشه، زنده می مونم 497 00:55:02,638 --> 00:55:07,778 باشه یون ، باشه 498 00:55:13,058 --> 00:55:16,028 کیه؟ تو کی هستی؟ 499 00:55:28,858 --> 00:55:32,068 جانگ ته سونگ هستم از تلویزیون سلبریتی 500 00:55:34,128 --> 00:55:35,448 که چی؟ 501 00:55:35,988 --> 00:55:41,378 فقط می خواستم عشق شما دوتا رو به مخاطبانمون نشون بدم 502 00:55:41,378 --> 00:55:43,078 می بخشید 503 00:55:43,078 --> 00:55:46,118 حتی افراد مشهور هم حق دارن 504 00:55:46,118 --> 00:55:48,468 زندگی خصوصیشون رو داشته باشن اینطور فکر نمی کنید؟ 505 00:55:48,468 --> 00:55:52,618 اگه دوست ندارید، فیلم رو پاک می کنم 506 00:55:52,618 --> 00:55:55,488 لطفاً در موردش فکر کنید و بهم اجازه پخشش رو بدین 507 00:56:15,588 --> 00:56:16,918 بخور 508 00:56:16,918 --> 00:56:18,398 بخور 509 00:56:29,978 --> 00:56:31,908 بچه ها چیکار میکنین؟ 510 00:56:31,908 --> 00:56:33,718 احترام 511 00:56:33,718 --> 00:56:35,258 احترام 512 00:56:35,258 --> 00:56:39,528 - چی؟ - داریم بهتون احترام می ذاریم 513 00:56:39,528 --> 00:56:43,378 شما دوتا کار بدی کردین؟ 514 00:56:43,378 --> 00:56:44,708 نونا ،باز شلوارتو خیس کردی؟ 515 00:56:44,708 --> 00:56:47,908 نه نه، نکردم 516 00:56:47,908 --> 00:56:51,228 داریم بهت احترام میذاریم که برنگردی استرالیا 517 00:56:51,228 --> 00:56:55,038 بهت احترام میذاریم باهامون زندگی کنی 518 00:56:56,448 --> 00:56:58,588 با ما زندگی کن دایي 519 00:56:58,588 --> 00:57:01,688 من واقعاً دیگه هیچ وقت عصبانیت نمی کنم 520 00:57:09,038 --> 00:57:16,158 باشه ، از حالا ببینم چقدر رفتارتون خوب میشه 521 00:57:16,158 --> 00:57:19,608 بعد تصمیم می گیرم که برگردم یا نه 522 00:57:22,838 --> 00:57:25,188 اوه یونچه ـست ، یونچه 523 00:57:25,188 --> 00:57:27,248 یونچه ـست 524 00:57:28,158 --> 00:57:30,178 یونم هست 525 00:57:31,278 --> 00:57:35,088 ازش امضا گرفتم 526 00:57:35,688 --> 00:57:39,068 (عشق تزلزل ناپذیر آنها الگوی خیلی هاست) 527 00:57:39,068 --> 00:57:41,688 اوه !یونچه یونچه 528 00:57:41,688 --> 00:57:43,238 یونچه ـست 529 00:58:29,158 --> 00:58:33,338 بهش میگم که برا نجاتش باید اینکارو میکردم 530 00:58:34,068 --> 00:58:37,028 چون معامله کردم چاره ای نداشتم 531 00:58:37,028 --> 00:58:39,318 یون درک میکنه 532 00:58:56,880 --> 00:58:58,713 (پیش نمایش قسمت 12) 533 00:58:58,713 --> 00:59:01,649 فقط باید اونو ببخشم؟ 534 00:59:01,649 --> 00:59:06,259 اون خانم خوشگله رو باید ببخشیم؟ 535 00:59:09,682 --> 00:59:12,466 (متاسفم، منم می خوام ببخشم) 536 00:59:12,466 --> 00:59:15,170 چیکار می تونی برا یونچه بکنی؟ 537 00:59:15,170 --> 00:59:22,250 اگه من بودم و فکر می کردم نمی تونم برای دختری که دوستش دارم کاری بکنم 538 00:59:22,298 --> 00:59:25,162 ولش میکردم 539 00:59:30,018 --> 00:59:31,382 (عشق، حالا دیگه از زندگی من محو شو) 540 00:59:31,382 --> 00:59:34,485 دیگر نیا اینجا گمشو آجوشی 541 00:59:34,485 --> 00:59:38,905 لطفا از زندگی من برو بیرون 542 00:59:38,929 --> 01:00:43,349 @KoreanAngels :‌ کانال تلگرام KoreanAngels_official :‌ اینستاگرام @KoreanAngelsPlus تیزر،وبتون، Ost موزیک 46782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.