All language subtitles for Im sorry I love You E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,180 --> 00:00:53,220 (Episode 9) 2 00:01:02,490 --> 00:01:06,510 It's okay, isn't there anything? 3 00:01:09,180 --> 00:01:12,000 I will hold your hand 4 00:01:15,400 --> 00:01:20,770 Don't go anywhere, don't listen to anything 5 00:01:20,770 --> 00:01:23,150 Just hold my hand tight 6 00:01:25,950 --> 00:01:29,090 Nothing, it will be fixed 7 00:01:32,550 --> 00:01:34,530 Nothing, Yun 8 00:02:32,160 --> 00:02:33,480 Lady 9 00:03:04,850 --> 00:03:08,250 Because of you, some of us We can neither eat nor sleep 10 00:03:08,250 --> 00:03:14,510 Am I not your dog that you tell me to come and go, bitch? 11 00:03:14,510 --> 00:03:15,780 Mister 12 00:03:17,550 --> 00:03:19,740 ...what happened 13 00:03:19,740 --> 00:03:21,830 Have you been with Mohyuk all this time? 14 00:03:21,830 --> 00:03:24,350 What did I do wrong to you? Are you yelling at me? 15 00:03:24,350 --> 00:03:26,470 You don't look like yourself when you chat 16 00:03:28,960 --> 00:03:31,500 - Where is Choi Yun? - Are you undergoing surgery? 17 00:03:32,680 --> 00:03:34,330 - what has happened? - where is it? 18 00:04:13,520 --> 00:04:16,490 you are alright? 19 00:04:16,490 --> 00:04:18,110 do you hear me? 20 00:04:42,620 --> 00:04:44,970 - Please say something - Please speak 21 00:04:49,650 --> 00:04:50,700 Galchi! 22 00:04:52,870 --> 00:04:53,980 jump 23 00:04:59,310 --> 00:05:00,920 beautiful? 24 00:05:00,920 --> 00:05:02,350 Galchi, how are you? 25 00:05:02,350 --> 00:05:04,090 you look very beautiful 26 00:05:10,820 --> 00:05:13,870 Yoon! ion 27 00:05:16,910 --> 00:05:18,190 me too 28 00:05:35,480 --> 00:05:36,710 Sit down 29 00:06:31,100 --> 00:06:32,550 How did you become a doctor? 30 00:06:32,550 --> 00:06:36,140 His heart may be damaged 31 00:07:47,650 --> 00:07:52,610 "Together," he says in Korean 32 00:07:52,610 --> 00:07:55,980 We don't know how that necklace is reached him 33 00:07:55,980 --> 00:07:59,260 But we are sure we should Be related to his mother 34 00:08:03,940 --> 00:08:05,400 Mohawk 35 00:08:07,650 --> 00:08:08,960 Hey! 36 00:08:08,960 --> 00:08:09,870 Mother 37 00:08:09,870 --> 00:08:12,470 who do you think you are 38 00:08:12,470 --> 00:08:15,110 Where were you in the so-called manager? And what were you doing? 39 00:08:15,110 --> 00:08:17,330 How could you allow this to happen? Will it happen to my child? 40 00:08:17,330 --> 00:08:21,670 Where have you been all this time? 41 00:08:21,670 --> 00:08:23,970 Where have you been bastard? 42 00:08:23,970 --> 00:08:28,200 Stop, it's not Mr. Cha's fault, stop! 43 00:08:28,200 --> 00:08:29,310 calm down mother 44 00:08:29,310 --> 00:08:31,650 I hate this man 45 00:08:31,650 --> 00:08:36,630 If you do it right Dad, this wouldn't happen to Yun 46 00:08:36,630 --> 00:08:39,390 It's all the fault of this bastard, it's all the fault of this 47 00:08:39,390 --> 00:08:42,000 Why do you blame an innocent person? 48 00:08:42,000 --> 00:08:44,850 You are very sensitive now, calm down 49 00:08:44,850 --> 00:08:49,040 Sorry Mr. Cha, please understand 50 00:08:49,040 --> 00:08:54,220 If something happens to Yoon, I will not forgive you 51 00:08:54,220 --> 00:08:56,470 I have said that I will not volt 52 00:08:56,470 --> 00:08:59,220 - come in - I will not give up on you 53 00:09:03,780 --> 00:09:08,750 I'm sorry, I apologize on his behalf 54 00:09:46,590 --> 00:09:54,270 My son Yun! Mom has come 55 00:09:54,270 --> 00:10:01,140 ...I'm sorry for being late, Yun 56 00:10:03,120 --> 00:10:06,410 Yun, Yun 57 00:10:06,410 --> 00:10:11,130 I'm sorry I came so late 58 00:10:11,130 --> 00:10:15,120 What should I do now? 59 00:10:22,260 --> 00:10:27,370 Ion 60 00:10:31,310 --> 00:10:32,900 Ion 61 00:10:35,380 --> 00:10:37,700 Ion 62 00:10:50,980 --> 00:10:53,240 hi how are you 63 00:10:53,240 --> 00:10:54,650 experiment results 64 00:10:57,120 --> 00:11:03,260 The ligaments of his right ankle and knee were damaged 65 00:11:03,260 --> 00:11:06,400 Fortunately, only one leg was injured 66 00:11:06,400 --> 00:11:10,300 When the plaster is removed, there is no problem to walk 67 00:11:11,430 --> 00:11:14,150 He has a heart problem 68 00:11:14,150 --> 00:11:15,580 his heart 69 00:11:15,580 --> 00:11:20,150 According to his records, Yun in terms of Genetically, he has a very weak heart 70 00:11:20,150 --> 00:11:24,430 Honestly, during the operation, his heart had a problem 71 00:11:24,430 --> 00:11:27,380 That made the operation longer 72 00:11:27,380 --> 00:11:30,310 We have to wait for the results of more tests, but 73 00:11:30,310 --> 00:11:34,810 I think he had an accident in his chest Strongly beaten by the pheromone 74 00:11:34,810 --> 00:11:38,890 His heart may have a serious problem 75 00:11:39,950 --> 00:11:45,390 First we have to stabilize his situation and monitor its progress 76 00:12:40,080 --> 00:12:44,500 Yun, Yun, have you come to your senses? 77 00:12:44,500 --> 00:12:47,690 Are you awake? 78 00:12:47,690 --> 00:12:48,830 !mom 79 00:12:49,800 --> 00:12:54,500 My dear, mom is here, I am here 80 00:12:54,500 --> 00:12:56,000 alfalfa 81 00:12:56,000 --> 00:12:57,260 Han? 82 00:12:59,470 --> 00:13:02,610 Where is alfalfa, Mister ? 83 00:13:02,610 --> 00:13:08,630 Alfalfa is fine, nothing 84 00:13:20,260 --> 00:13:22,190 Bring the alfalfa 85 00:13:23,330 --> 00:13:27,300 Yun is looking for Yunche. Please go get it 86 00:13:32,650 --> 00:13:34,120 wait 87 00:13:35,060 --> 00:13:40,510 Maybe we haven't seen each other before? 88 00:14:00,860 --> 00:14:05,490 I think he had an accident in his chest Strongly beaten by the pheromone 89 00:14:05,490 --> 00:14:09,480 His heart may have a serious problem 90 00:14:21,850 --> 00:14:28,610 I am suffocating from anger My father is burned, he will not let go until he kills me 91 00:14:28,610 --> 00:14:30,100 ...say the same 92 00:14:31,900 --> 00:14:38,150 Neither slept nor drank a drop of water Do you want to live or die? 93 00:14:38,150 --> 00:14:41,160 Even my mom is eating something without grandma 94 00:14:41,160 --> 00:14:42,870 ...say the same 95 00:14:42,870 --> 00:14:45,370 Is Yun your husband or something? 96 00:14:45,370 --> 00:14:47,250 If he dies, will you die too? 97 00:14:47,250 --> 00:14:48,700 say that 98 00:14:49,640 --> 00:14:53,400 You can't hold him in your hand and open his mouth like that 99 00:14:53,400 --> 00:14:55,450 Let's force feed him 100 00:14:55,450 --> 00:14:58,180 I don't want my child to die because of a boy 101 00:14:58,180 --> 00:15:01,360 Wait, let him go, you can't feed him by force 102 00:15:01,360 --> 00:15:03,000 He is right 103 00:15:11,300 --> 00:15:13,870 You? 104 00:15:13,870 --> 00:15:16,400 The manager of Yona 105 00:15:17,290 --> 00:15:20,040 where is alfalfa 106 00:15:23,540 --> 00:15:25,170 Where is that? 107 00:15:35,480 --> 00:15:40,880 Oni... Manager Yoon is here 108 00:15:47,880 --> 00:15:52,120 My sister neither slept nor drank a drop of water 109 00:15:52,120 --> 00:15:55,630 I think he is just showing signs of autism 110 00:15:55,630 --> 00:15:58,690 It is in a fragile state now Do not talk to him loudly 111 00:15:58,690 --> 00:16:02,050 Be careful not to upset him 112 00:16:22,520 --> 00:16:26,010 Yoon came to his senses 113 00:16:29,520 --> 00:16:31,110 Did he come to his senses? 114 00:16:34,370 --> 00:16:37,220 Is Ion alive? 115 00:16:38,690 --> 00:16:40,650 He is looking for you 116 00:16:48,420 --> 00:16:51,750 Let's go, he asked me to take you to him quickly 117 00:17:03,510 --> 00:17:05,340 donkey head 118 00:18:21,200 --> 00:18:24,070 Yun dies waiting for you 119 00:18:24,070 --> 00:18:25,280 Let's go 120 00:18:30,810 --> 00:18:36,620 Misterput me down 121 00:18:36,620 --> 00:18:38,750 put me down 122 00:18:38,750 --> 00:18:42,390 - alfalfa - !mom 123 00:18:43,370 --> 00:18:45,770 Ajooshi, what are you doing? 124 00:18:46,890 --> 00:18:47,890 Let them go, mom 125 00:18:47,890 --> 00:18:50,830 Let him go, otherwise he may be sad die in this room 126 00:18:50,830 --> 00:18:54,340 - ...However - How are you, Alfalfa? 127 00:18:54,340 --> 00:18:56,240 No, no, you can't 128 00:18:56,800 --> 00:19:00,490 Mister , what are you doing? 129 00:19:00,490 --> 00:19:04,280 put me down 130 00:19:04,280 --> 00:19:06,350 let me down 131 00:19:06,350 --> 00:19:11,640 Put me down! what are you doing? 132 00:19:11,640 --> 00:19:15,050 put me down 133 00:19:23,180 --> 00:19:24,270 Mister 134 00:19:30,820 --> 00:19:32,780 What is this? 135 00:19:32,780 --> 00:19:35,190 I will not come, I said I will not come 136 00:19:35,190 --> 00:19:37,200 I don't want to come 137 00:19:48,190 --> 00:19:52,750 Don't be angry, don't shout 138 00:19:52,750 --> 00:19:58,820 I heard that you neither slept nor ate Keep your energy 139 00:19:58,820 --> 00:20:03,700 I said I will not go to Yun, can you hear me? 140 00:20:16,930 --> 00:20:19,440 Listen well, Mister 141 00:20:20,870 --> 00:20:23,160 I don't go to Yun 142 00:20:24,130 --> 00:20:25,940 I can not go 143 00:20:27,110 --> 00:20:30,270 After what I did with him 144 00:20:31,770 --> 00:20:34,750 I wronged him a lot 145 00:20:34,750 --> 00:20:37,490 How can I look into his eyes? 146 00:20:39,850 --> 00:20:45,220 This is for someone who water He has not shed many tears 147 00:20:46,850 --> 00:20:48,860 are you a child 148 00:20:49,810 --> 00:20:53,740 Everything is flooding now, don't cry 149 00:20:56,490 --> 00:21:01,510 If you cry again, forever I will keep you with me 150 00:21:04,040 --> 00:21:08,240 Let's go eat, let's go have something lets eat 151 00:21:08,240 --> 00:21:10,220 keep the car 152 00:21:10,220 --> 00:21:12,700 Would you rather eat or kiss me? 153 00:21:12,700 --> 00:21:14,250 Be quick, keep the car 154 00:21:14,250 --> 00:21:16,570 Do you prefer to eat with me or sleep with me? 155 00:21:16,570 --> 00:21:18,180 I open the door and jump out 156 00:21:18,180 --> 00:21:21,110 Do you prefer to eat with me? Or live with me? 157 00:21:21,110 --> 00:21:24,239 Do you prefer to eat with me? 158 00:21:24,239 --> 00:21:26,200 Or die with me? 159 00:22:25,940 --> 00:22:28,660 (let's eat together) 160 00:22:36,810 --> 00:22:39,240 Do not play with your food 161 00:24:34,750 --> 00:24:38,540 - Let's go - I don't want to go 162 00:24:38,540 --> 00:24:43,190 I want to stay here. I want to stay with Yun 163 00:24:43,190 --> 00:24:46,850 It's not just a day or two 164 00:24:46,850 --> 00:24:51,040 Go home, sleep and collect yourself 165 00:24:51,040 --> 00:24:55,220 Minjo, take care, let's go 166 00:24:55,220 --> 00:24:58,110 But I have to be there 167 00:24:58,110 --> 00:25:00,610 His mother must be there 168 00:25:01,390 --> 00:25:05,190 ...Yon... my son 169 00:25:05,970 --> 00:25:10,990 A mother should be with her child 170 00:25:11,750 --> 00:25:14,570 I have to be in front of him 171 00:25:19,050 --> 00:25:20,530 Mohawk 172 00:25:21,190 --> 00:25:23,850 !Mohiok! Mohawk 173 00:25:25,200 --> 00:25:29,630 Mohyock 174 00:25:30,180 --> 00:25:31,770 Mohyock 175 00:25:38,790 --> 00:25:40,140 Mohyock 176 00:25:42,020 --> 00:25:46,620 who do you think you are 177 00:25:46,620 --> 00:25:48,460 Where were you and what were you doing? 178 00:25:48,460 --> 00:25:51,530 If you do it right Dad, this wouldn't happen to Yun 179 00:25:51,530 --> 00:25:55,290 It's all the fault of this bastard, it's all his fault 180 00:25:55,290 --> 00:25:58,940 If something happens to Yoon, I will not forgive you 181 00:25:58,940 --> 00:26:02,710 - come in - I don't volt 182 00:28:19,170 --> 00:28:21,010 Which room is Choi Yun? 183 00:28:21,010 --> 00:28:23,110 just a moment 184 00:28:23,110 --> 00:28:25,360 You have to go to the internal department 185 00:28:26,260 --> 00:28:27,260 OK 186 00:28:55,220 --> 00:28:56,420 come in 187 00:29:09,000 --> 00:29:11,470 Why did you take so long? 188 00:29:11,470 --> 00:29:15,070 Yun was waiting for you all night 189 00:29:19,550 --> 00:29:21,380 So I'm leaving 190 00:29:24,630 --> 00:29:28,840 Wait, I just want to see him for a moment and go 191 00:29:28,840 --> 00:29:32,050 You have to stay with Yoon 192 00:29:32,050 --> 00:29:34,640 Yun became like this because of me 193 00:29:35,350 --> 00:29:37,130 what do you mean? 194 00:29:38,730 --> 00:29:42,440 I met another man 195 00:29:46,120 --> 00:29:48,250 ...it happened 196 00:29:51,610 --> 00:29:56,890 What did you... do with Yoon? 197 00:29:56,890 --> 00:30:01,900 I do not know myself 198 00:30:01,900 --> 00:30:03,610 Kang Minjoo 199 00:30:03,610 --> 00:30:05,560 I really don't know myself 200 00:30:07,040 --> 00:30:13,780 I really don't know how it happened 201 00:30:25,030 --> 00:30:26,240 Get lost 202 00:30:31,190 --> 00:30:33,000 I said get lost 203 00:30:56,220 --> 00:30:58,280 I'm sorry Yun 204 00:31:00,650 --> 00:31:03,660 I didn't know you were suffering so much 205 00:31:04,580 --> 00:31:12,850 I didn't know to give so much that you want to die 206 00:32:21,210 --> 00:32:24,570 Open the door, please 207 00:32:24,570 --> 00:32:27,160 Minjoo! open the door 208 00:32:28,910 --> 00:32:32,740 Kang Minjoo, who is that bitch next to you? 209 00:32:34,500 --> 00:32:36,590 Who is that bastard next to you? 210 00:32:55,480 --> 00:32:57,440 do you want to sleep with me 211 00:32:58,510 --> 00:33:02,490 If you get involved with me, you will have no escape for the rest of your life 212 00:33:05,850 --> 00:33:07,550 I love you 213 00:33:08,980 --> 00:33:12,720 That's it, I love you 214 00:34:39,120 --> 00:34:45,110 For some, love to Easy to spit gum 215 00:34:46,280 --> 00:34:52,250 But some people give their lives for their love 216 00:34:59,950 --> 00:35:02,640 Consider it as punishment for sins, Ajuma 217 00:35:17,660 --> 00:35:20,550 I am in apartment number 2204 218 00:35:20,550 --> 00:35:23,440 I want to get my apartment mortgage back 219 00:35:30,100 --> 00:35:31,480 oppa 220 00:35:37,450 --> 00:35:40,780 The one who won't take us away from us, right? 221 00:35:44,090 --> 00:35:47,930 Ion is all I have 222 00:35:47,930 --> 00:35:51,400 That's all mine 223 00:35:51,400 --> 00:35:55,180 He won't take it from me, right? 224 00:35:56,520 --> 00:35:59,440 of course not 225 00:36:01,630 --> 00:36:06,640 If he was alive, he would be 27 years old now 226 00:36:09,040 --> 00:36:13,750 The same baby who could not see the light of day 227 00:36:13,750 --> 00:36:16,670 If he was, he would be 27 years old now 228 00:36:20,100 --> 00:36:23,950 I was counting the days without knowing it 229 00:36:24,810 --> 00:36:30,850 If he didn't die, today would be his birthday 230 00:36:40,550 --> 00:36:43,660 - 24 - 24 231 00:36:44,890 --> 00:36:47,330 25 232 00:36:48,410 --> 00:36:52,820 - 26 - Six 233 00:36:52,820 --> 00:36:55,260 27 234 00:36:56,940 --> 00:37:02,970 Wait because you and your uncle Twins, it's his birthday 235 00:37:02,970 --> 00:37:05,040 - Mom, let's call my uncle - OK 236 00:37:06,750 --> 00:37:08,200 alfalfa, alfalfa 237 00:37:08,200 --> 00:37:10,090 I will call him 238 00:37:27,190 --> 00:37:29,000 Uncle 239 00:37:30,420 --> 00:37:34,280 Be quick, run 240 00:37:45,420 --> 00:37:47,620 We even got a cake 241 00:37:47,620 --> 00:37:50,530 We got a delicious cake 242 00:37:56,590 --> 00:38:02,670 ♪ happy birthday ♪ 243 00:38:02,670 --> 00:38:07,470 ♪ happy birthday ♪ 244 00:38:07,470 --> 00:38:10,530 ♪ Happy birthday dear mom and uncle ♪ 245 00:38:21,640 --> 00:38:23,320 Hey you 246 00:38:24,780 --> 00:38:27,680 - mom - No 247 00:38:27,680 --> 00:38:29,960 keep it 248 00:38:44,280 --> 00:38:47,080 Twenty seven years ago, a young actress 249 00:38:47,080 --> 00:38:53,230 She fell in love with her married director 250 00:38:53,230 --> 00:38:57,030 And she gave birth to twins 251 00:39:01,190 --> 00:39:02,650 with permission 252 00:39:07,010 --> 00:39:11,960 But the twins were entrusted to the orphanage 253 00:39:11,960 --> 00:39:15,010 Because you are afraid of scandal 254 00:39:15,010 --> 00:39:19,480 They didn't care what happened to the children He comes because he had to continue his work 255 00:39:21,240 --> 00:39:26,890 So one of the children by a couple Adopted Australian 256 00:39:26,890 --> 00:39:31,100 But very soon that family left him 257 00:39:31,100 --> 00:39:34,540 And he lived like a dog in the street 258 00:39:34,540 --> 00:39:40,240 That one when he was five years old He went to look for his mother 259 00:39:40,240 --> 00:39:44,050 who had an accident and is mentally disabled He became a child mentally 260 00:39:44,050 --> 00:39:48,860 Now he lives with a fatherless child 261 00:39:49,980 --> 00:39:54,500 The moon never stays behind the clouds 262 00:39:54,500 --> 00:39:57,520 ...the ancients were very wise 263 00:39:57,520 --> 00:40:00,920 How can you say such wise words? 264 00:40:04,120 --> 00:40:05,800 who are you? 265 00:40:07,870 --> 00:40:10,110 You are old too 266 00:40:11,100 --> 00:40:14,610 Twenty-seven years ago, I was a young reporter 267 00:40:14,610 --> 00:40:17,840 I saw you in front of the orphanage with the twins 268 00:40:19,050 --> 00:40:21,790 You can't put a hat on the world 269 00:40:34,430 --> 00:40:37,760 In fact, I also told Yunche to come 270 00:40:37,760 --> 00:40:39,880 Yes, we told him to come 271 00:40:41,320 --> 00:40:44,390 - But he did not answer - Did not answer 272 00:40:44,390 --> 00:40:47,410 I miss Alfalfa - I miss you too - 273 00:40:48,010 --> 00:40:50,010 where is alfalfa 274 00:40:52,150 --> 00:40:53,470 where is it? 275 00:41:19,870 --> 00:41:24,580 That baby who could not see the light of day 276 00:41:24,580 --> 00:41:27,390 If he was now, he would be 27 years old 277 00:41:27,390 --> 00:41:29,950 Do you know that boy? 278 00:41:29,950 --> 00:41:32,730 Yes, he is like my brother 279 00:41:35,060 --> 00:41:38,700 The moon does not stay behind the clouds 280 00:41:39,640 --> 00:41:45,300 When they were kissing each other, they fainted 281 00:41:45,300 --> 00:41:48,180 Hey, Alfalfa 282 00:41:52,620 --> 00:41:56,420 Mom, I can't believe it 283 00:41:56,420 --> 00:41:59,760 Yoon does not let go of Yoncheh's hand in any way 284 00:42:00,530 --> 00:42:02,180 I am telling the truth 285 00:42:02,180 --> 00:42:05,280 Poor Yunche can't even go to the bathroom 286 00:42:06,200 --> 00:42:09,890 That bitch holds her hand even when she sleeps 287 00:42:09,890 --> 00:42:14,220 I'm telling the truth, mom 288 00:42:14,220 --> 00:42:16,590 He wants to ask you, he thought I was lying 289 00:42:17,730 --> 00:42:20,510 What mother does not believe her daughter's words? 290 00:42:20,510 --> 00:42:23,710 Yes, Soche's mother is right 291 00:42:23,710 --> 00:42:30,120 Even my nurses were surprised Yun doesn't let go of Yoncheh's hand 292 00:42:30,120 --> 00:42:35,440 When he moves away from her, his heart rate increases 293 00:42:36,620 --> 00:42:38,460 A medical term for this There is a mental state 294 00:42:38,460 --> 00:42:40,580 What did the nurse say? 295 00:42:40,580 --> 00:42:45,240 of course not! He can't even eat He goes to the bathroom with misery 296 00:42:48,270 --> 00:42:49,710 Why are you standing? 297 00:44:49,070 --> 00:44:50,300 alfalfa 298 00:44:59,790 --> 00:45:03,510 what has happened? are you in pain 299 00:45:04,580 --> 00:45:06,750 - are you alright? - It doesn't hurt 300 00:45:14,280 --> 00:45:17,910 what! Choi Yun is in the newspaper again 301 00:45:20,490 --> 00:45:24,430 (Choi Yoon overcomes her car accident through singing) 302 00:45:25,330 --> 00:45:27,370 Friends, thank you for worrying about me 303 00:45:27,370 --> 00:45:29,170 My injuries are healing 304 00:45:29,170 --> 00:45:31,050 And my wound is getting better 305 00:45:31,050 --> 00:45:34,840 You should not have done this right now I hope you are fine 306 00:45:34,840 --> 00:45:37,220 How are you, Yoon? 307 00:45:37,220 --> 00:45:39,730 I shouldn't worry about you, should I, my son? 308 00:46:27,170 --> 00:46:31,250 Where is it? Why doesn't it answer? 309 00:46:31,250 --> 00:46:32,380 is he sleeping 310 00:46:32,380 --> 00:46:34,630 Yoon, I'll be back now I will go see where the car is 311 00:46:34,630 --> 00:46:37,390 - Alfalfa - Hum? 312 00:46:38,400 --> 00:46:40,860 There is a place we must go together 313 00:46:52,210 --> 00:46:56,480 Not beautiful...like you 314 00:46:56,480 --> 00:46:58,530 what is this? 315 00:46:58,530 --> 00:47:01,110 your car 316 00:47:01,110 --> 00:47:02,070 Han? 317 00:47:02,690 --> 00:47:04,304 - Please consider this - Yes sir 318 00:47:04,504 --> 00:47:06,275 - Ion - Please pay in full 319 00:47:06,275 --> 00:47:07,770 yes sir thank you 320 00:47:07,770 --> 00:47:10,736 Wait sir! We do not buy this 321 00:47:10,736 --> 00:47:12,710 - Please get the card - Yes sir 322 00:47:12,710 --> 00:47:14,810 Until I get better, you have to take me here and there 323 00:47:14,810 --> 00:47:18,610 You know that my certificate It is suspended and I cannot drive 324 00:47:18,610 --> 00:47:23,120 Again, I can't accept this, Yun 325 00:47:23,120 --> 00:47:28,340 always see you in While all the clothes 326 00:47:28,340 --> 00:47:33,170 and carry the equipment What you did was painful for me 327 00:47:33,170 --> 00:47:38,770 I'm fine, I'm strong You know that yourself 328 00:47:38,770 --> 00:47:42,000 Anyway, I have to be firm 329 00:47:42,000 --> 00:47:45,580 are you chatting Did I just become your coordinator? 330 00:47:45,580 --> 00:47:48,550 Why didn't you say anything before? Are you doing these things now? 331 00:47:49,570 --> 00:47:56,010 I was so infatuated with that girl I couldn't see in front of me 332 00:47:56,010 --> 00:47:58,740 He blinded me 333 00:47:58,740 --> 00:48:01,820 That's why I couldn't see what Something is happening 334 00:48:01,820 --> 00:48:06,100 I couldn't see how hard it was for you 335 00:48:08,630 --> 00:48:10,580 I'm sorry it took so long 336 00:48:13,940 --> 00:48:16,180 can we take it now 337 00:48:34,491 --> 00:48:36,060 (Five missed calls from Song Yunche) 338 00:48:48,660 --> 00:48:53,340 I know your evil plan I know! you are doing very well 339 00:48:53,340 --> 00:48:56,280 Do you want to work twice as much as me? 340 00:48:56,280 --> 00:48:59,490 Not only the coordinator, I became your driver? 341 00:48:59,490 --> 00:49:03,450 You became meaner after the accident, bitch 342 00:49:05,230 --> 00:49:08,440 OK, I'll think about it 343 00:49:08,440 --> 00:49:11,810 I have been serving you for a long time 344 00:49:11,810 --> 00:49:13,880 I can at least accept this for him 345 00:49:15,190 --> 00:49:17,540 If you want to take it back, I will kill you 346 00:49:20,130 --> 00:49:22,260 hey what are you doing 347 00:49:23,030 --> 00:49:24,880 Your hand saved me 348 00:49:25,790 --> 00:49:28,380 ...in an accident 349 00:49:28,380 --> 00:49:37,490 I was thinking, "So this is how I'm going to die It's like I'm done" 350 00:49:37,490 --> 00:49:39,900 Then I heard your voice 351 00:49:41,710 --> 00:49:46,550 "It's okay Yun, it'll be alright 352 00:49:47,870 --> 00:49:54,040 Do not go anywhere, do not listen to anything 353 00:49:55,870 --> 00:49:58,160 Just hold my hand tight 354 00:49:59,550 --> 00:50:04,230 It's okay Yun, it's nothing 355 00:50:05,250 --> 00:50:10,220 I will never let go of your hand again 356 00:50:15,150 --> 00:50:17,570 Do your driving and I will answer 357 00:50:20,690 --> 00:50:22,240 Mohyoke 358 00:50:23,000 --> 00:50:24,420 yes hyung 359 00:50:25,820 --> 00:50:28,210 alfalfa with me 360 00:50:30,250 --> 00:50:32,780 You can go to Hyung's house 361 00:50:32,780 --> 00:50:37,750 I canceled everything today I did it so I could go on a date with Yunche 362 00:50:39,960 --> 00:50:42,050 ...I 363 00:50:43,563 --> 00:50:45,540 I'm dating Yunche, hyung 364 00:51:08,250 --> 00:51:10,220 Are you surprised, my alfalfa? 365 00:51:10,220 --> 00:51:11,150 ion 366 00:51:11,150 --> 00:51:14,730 Do not question the past Just forgive whatever I did 367 00:51:16,860 --> 00:51:20,360 I was not very well at that time 368 00:51:20,360 --> 00:51:26,300 I was like a lost child without you 369 00:51:26,300 --> 00:51:30,260 When you eat something delicious, 370 00:51:30,260 --> 00:51:33,120 It was as if I had eaten it myself 371 00:51:34,960 --> 00:51:37,990 How should I have known that this was love? 372 00:51:38,680 --> 00:51:39,970 ion 373 00:51:41,280 --> 00:51:43,290 I love you alfalfa 374 00:51:47,130 --> 00:51:51,510 I'm sorry I found out so late 375 00:51:59,580 --> 00:52:01,310 I have to call my dad 376 00:52:02,790 --> 00:52:06,720 Wait, I will tell my dad to come and take you home 377 00:52:06,720 --> 00:52:07,690 hey 378 00:52:08,630 --> 00:52:10,010 alfalfa 379 00:52:14,010 --> 00:52:15,250 alfalfa 380 00:52:39,260 --> 00:52:42,340 Did you sell that house and come here? 381 00:52:44,480 --> 00:52:49,560 I thought about it a lot, Mr. Kang 382 00:52:49,560 --> 00:52:54,630 Or should I say cha mohyuk? 383 00:52:54,630 --> 00:52:57,740 I can't understand you 384 00:52:57,740 --> 00:53:00,170 who are you really 385 00:53:03,730 --> 00:53:05,710 Is it related to ion? 386 00:53:08,020 --> 00:53:10,790 Do you have a grudge against Yoon? 387 00:53:14,890 --> 00:53:18,320 Because of you, Yoon W I lost alfalfa 388 00:53:18,320 --> 00:53:22,340 Two people I really loved in my life 389 00:53:34,040 --> 00:53:36,410 I am sorry 390 00:53:36,410 --> 00:53:38,370 I'm sorry 391 00:53:40,400 --> 00:53:42,480 I could tell Yun 392 00:53:44,680 --> 00:53:47,580 I could tell him everything 393 00:53:54,480 --> 00:53:56,500 Do whatever you want 394 00:53:57,940 --> 00:54:05,370 Tell Yun that he is a fool You ate the bastard manager 395 00:54:09,700 --> 00:54:18,700 I have to tell him that I still love him Is that the manager of Harumzad? 396 00:54:30,930 --> 00:54:36,070 I was like a lost child without you 397 00:54:36,070 --> 00:54:39,850 When you eat something delicious and enjoy it 398 00:54:39,850 --> 00:54:42,710 It was as if I was eating it myself 399 00:54:42,710 --> 00:54:45,440 How should I know this is love? 400 00:54:49,100 --> 00:54:51,780 - do you love me too? - I don't 401 00:54:51,780 --> 00:54:54,060 So why to a man whose head Are you kidding yourself? 402 00:54:55,900 --> 00:54:59,170 Even if I am the girl of your dreams 403 00:54:59,170 --> 00:55:02,400 If I get a little hurt, keep your cool, Mister 404 00:55:07,460 --> 00:55:09,030 ...me too 405 00:55:10,610 --> 00:55:12,290 Hug 406 00:55:12,290 --> 00:55:18,380 Hug me just once like Yun 407 00:55:24,070 --> 00:55:25,770 Don't go, alfalfa 408 00:55:27,100 --> 00:55:29,799 I will not give you a hard time 409 00:55:31,329 --> 00:55:32,840 do not go 410 00:55:35,320 --> 00:55:37,910 Is Ion alive? 411 00:55:39,570 --> 00:55:41,360 Yun is looking for you 412 00:55:41,360 --> 00:55:42,960 put me down 413 00:55:42,960 --> 00:55:46,700 put me down 414 00:55:47,160 --> 00:55:49,020 put me down 415 00:55:49,020 --> 00:55:51,440 Would you rather eat or kiss me? 416 00:55:51,440 --> 00:55:53,530 You prefer to eat with me Or sleep with me? 417 00:55:53,530 --> 00:55:55,200 I open the door and throw myself 418 00:55:55,200 --> 00:55:57,480 Do you eat with me or live with me? 419 00:55:58,480 --> 00:56:01,820 Do you eat with me or with me? 420 00:56:01,820 --> 00:56:03,200 are you dying 421 00:56:07,460 --> 00:56:13,770 Can you take care of my sister and Galchi? 422 00:57:25,630 --> 00:57:26,830 Ajooshi 423 00:57:29,670 --> 00:57:31,140 ...Ajooshi 424 00:57:45,465 --> 00:57:46,907 (preview episode 10) 425 00:57:46,907 --> 00:57:50,121 Unbearable painful headaches, nosebleeds 426 00:57:50,121 --> 00:57:55,745 Does this mean that I don't have much time left? 427 00:57:59,514 --> 00:58:02,246 (Sorry, I'm waiting for a beautiful death now) 428 00:58:02,246 --> 00:58:03,581 Was it a hard life? 429 00:58:03,581 --> 00:58:05,749 No, because I knew one day I will come back here 430 00:58:05,749 --> 00:58:07,918 To find my poor mother who is poorer than He was able to raise his child 431 00:58:07,918 --> 00:58:09,180 I wanted to buy him a house 432 00:58:09,180 --> 00:58:12,396 Because I had hoped, it was not difficult for me at all 433 00:58:12,396 --> 00:58:15,109 (Love, I can't wait any longer) 434 00:58:15,109 --> 00:58:19,306 I can't forget Mohawk 435 00:58:19,306 --> 00:58:23,940 I'm so worried that he won't do it 436 00:58:23,940 --> 00:58:28,093 Be lonely and sad because of me 437 00:58:28,117 --> 00:59:32,270 30464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.