All language subtitles for Chicago.PD.S11E03.Safe Harbor720p.HDTV.x264-SYNCOPY[

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,977 --> 00:00:05,241 OK. I'm headed out. 2 00:00:05,266 --> 00:00:06,188 With all you've been working, 3 00:00:06,213 --> 00:00:07,564 I can't believe you're picking up extra shifts. 4 00:00:07,589 --> 00:00:08,824 Oh, they need Spanish speakers. 5 00:00:08,849 --> 00:00:10,473 Plus, it's important. 6 00:00:10,498 --> 00:00:11,498 I know, I know. 7 00:00:11,523 --> 00:00:12,416 I'm actually right behind you. 8 00:00:12,440 --> 00:00:13,940 I got to pick up Mack from hockey. 9 00:00:13,980 --> 00:00:15,955 You know, I think her skates are getting tight again. 10 00:00:15,980 --> 00:00:17,116 I keep telling her to stop growing. 11 00:00:17,141 --> 00:00:17,977 - Bag? - Yeah. 12 00:00:18,002 --> 00:00:19,740 I've been, uh, trying to pick up 13 00:00:19,780 --> 00:00:21,240 extra carpool and stuff 14 00:00:21,280 --> 00:00:22,676 - since you've been back at work. - Oh, stop, stop, stop. 15 00:00:22,700 --> 00:00:24,910 We're in this together. Rising boats, all that. 16 00:00:24,950 --> 00:00:27,080 Where the hell are my keys? 17 00:00:27,120 --> 00:00:28,370 - Thanks. - Rising tides. 18 00:00:28,410 --> 00:00:29,960 - What? - Rising tides, that's what 19 00:00:30,000 --> 00:00:31,170 never mind. 20 00:00:31,210 --> 00:00:33,265 Um, yeah, 21 00:00:33,290 --> 00:00:35,800 Mack can have this for lunch tomorrow. 22 00:00:35,840 --> 00:00:37,550 I think she left her lunch box at school. 23 00:00:37,590 --> 00:00:39,710 Oh, you know what? I found my old one in the basement. 24 00:00:41,164 --> 00:00:42,260 What is it? 25 00:00:42,300 --> 00:00:43,725 Mighty Morphin Power Rangers? 26 00:00:43,750 --> 00:00:46,060 Yeah, it's cool, like me. 27 00:00:46,278 --> 00:00:47,858 It's vintage, like you. 28 00:00:47,883 --> 00:00:49,890 Oh, her permission slip. 29 00:00:49,930 --> 00:00:51,270 She lost the few ones. 30 00:00:51,310 --> 00:00:52,650 - It's due tomorrow, so... - OK. 31 00:00:52,690 --> 00:00:54,236 Third time's a charm. 32 00:00:54,261 --> 00:00:55,511 What else you got for me? 33 00:01:00,360 --> 00:01:01,966 At some point, we got kind of good at this. 34 00:01:01,990 --> 00:01:03,820 Indeed we did. 35 00:01:04,990 --> 00:01:05,950 See you tomorrow morning. 36 00:01:05,990 --> 00:01:07,540 Yes ma'am. Be safe. 37 00:01:51,674 --> 00:01:53,344 - Hola. - Hola. 38 00:01:56,380 --> 00:01:58,750 Burgess, 21st District. 39 00:01:59,141 --> 00:02:01,550 Trudy Platt still drinking rookies' tears down there? 40 00:02:01,590 --> 00:02:03,130 Good to the last drop. 41 00:02:03,170 --> 00:02:05,405 Appreciate you putting in for this detail. 42 00:02:05,430 --> 00:02:07,977 These illegals... what a mess. 43 00:02:08,002 --> 00:02:09,382 City's going to hell. 44 00:02:09,407 --> 00:02:10,803 You might be thinking of Venezuela. 45 00:02:10,828 --> 00:02:12,430 What are you, the woke police, too? 46 00:02:12,480 --> 00:02:13,640 Danny. 47 00:02:13,690 --> 00:02:15,350 Yes, sir? 48 00:02:15,400 --> 00:02:17,200 There's three of you on this detail tonight. 49 00:02:17,230 --> 00:02:19,770 Winlock, on loan from the Marine unit, 50 00:02:19,820 --> 00:02:21,190 - Burgess, intelligence. - Hey. 51 00:02:21,230 --> 00:02:23,190 Danny Alvarado is one of ours here at the 13th. 52 00:02:23,240 --> 00:02:24,983 Yeah, for better or for worse. 53 00:02:25,008 --> 00:02:25,860 - Hi. - Hi. 54 00:02:25,910 --> 00:02:27,370 I'll show you the drill. 55 00:02:27,410 --> 00:02:29,280 Between 10:00 p.m. and 6:00 a.m., 56 00:02:29,330 --> 00:02:31,040 it's just women and children in the lobby. 57 00:02:31,080 --> 00:02:32,660 Men, got to stay out here. 58 00:02:32,700 --> 00:02:34,250 Over here is numb nut alley. 59 00:02:34,290 --> 00:02:37,350 You got your weed dealers, your gang recruiters, 60 00:02:37,375 --> 00:02:40,077 a couple of vatos who will sell you a green card 61 00:02:40,102 --> 00:02:41,362 if you got the cash. 62 00:02:41,387 --> 00:02:43,217 You're just here to keep the peace. 63 00:02:43,242 --> 00:02:44,590 There's no yelling, no fighting. 64 00:02:44,630 --> 00:02:47,952 They use drugs or alcohol on our property, they're gone. 65 00:02:47,977 --> 00:02:51,180 Relieve themselves in our lovely shrubbery, gone. 66 00:02:51,205 --> 00:02:53,296 Most of this job tonight is what you don't do. 67 00:02:53,321 --> 00:02:55,491 If somebody's cold? Not your job. 68 00:02:55,516 --> 00:02:57,670 Porta-potties stink? Not your job. 69 00:02:57,695 --> 00:03:00,368 Immigration stuff? Definitely not your job. 70 00:03:00,393 --> 00:03:01,483 That's it. 71 00:03:01,508 --> 00:03:04,839 Welcome to Chicago, a sanctuary city. 72 00:03:04,864 --> 00:03:06,074 Winlock, you're with me. 73 00:03:06,099 --> 00:03:07,269 OK. 74 00:03:09,132 --> 00:03:11,212 Vast majority of these people are decent. 75 00:03:11,237 --> 00:03:12,577 They're law abiding. 76 00:03:12,602 --> 00:03:14,200 They've just been through hell... 77 00:03:14,250 --> 00:03:16,710 Venezuela, I mean, they're running out of food. 78 00:03:17,082 --> 00:03:19,912 And I can tell you, he gets more charming over time. 79 00:03:19,937 --> 00:03:22,397 But there isn't enough time left on this Earth. 80 00:03:22,757 --> 00:03:23,965 You know? 81 00:03:23,990 --> 00:03:25,280 Noted. 82 00:03:36,473 --> 00:03:38,270 - OK. - Buenos dias. 83 00:03:38,310 --> 00:03:40,520 Whoa. 84 00:03:42,693 --> 00:03:43,823 Hey, you know what? 85 00:03:43,848 --> 00:03:45,774 Let's... let's try this, guys. 86 00:03:45,799 --> 00:03:46,799 Here you go. 87 00:03:49,450 --> 00:03:51,160 - I can take that. - Oh. 88 00:03:52,340 --> 00:03:53,135 Sí. 89 00:03:53,160 --> 00:03:54,540 Gracias, señor. 90 00:03:56,973 --> 00:03:57,933 Hey, I'm gonna... 91 00:03:57,958 --> 00:03:58,918 I'm gonna 10-100. 92 00:03:58,943 --> 00:03:59,943 Yeah, I got it. 93 00:04:12,390 --> 00:04:13,720 Gun! 94 00:04:16,059 --> 00:04:17,144 Get down! 95 00:04:19,264 --> 00:04:22,634 1300, 10-1, 10-1, shots fired at the police, 96 00:04:22,659 --> 00:04:24,449 civilians, and the station. 97 00:04:24,474 --> 00:04:27,104 2600 Bishop, we're taking fire. 98 00:04:27,129 --> 00:04:29,604 50-21-80 in pursuit of a black Ford Explorer, 99 00:04:29,629 --> 00:04:32,088 Illinois plates, Zebra, 126, Tom 50, 100 00:04:32,113 --> 00:04:33,323 turning eastbound on Bishop. 101 00:04:33,348 --> 00:04:35,268 Get me cars to this area now! 102 00:04:35,293 --> 00:04:37,167 Copy, 50-21-80. Black Ford Explorer. 103 00:04:37,192 --> 00:04:39,635 - Back up en route. - I need ambulance to the 13th. 104 00:04:39,660 --> 00:04:41,080 - Is he hit? - No, he fell. He's OK. 105 00:04:41,120 --> 00:04:43,339 - Who's hit? Who's hit? - I don't know. 106 00:04:43,364 --> 00:04:44,984 Are you OK? 107 00:04:50,578 --> 00:04:51,578 No, no. 108 00:04:52,800 --> 00:04:55,600 It's OK, 109 00:04:56,810 --> 00:04:58,405 Move out of the way, out of the way, out of the way. 110 00:04:58,430 --> 00:04:59,430 Out of the way. 111 00:05:12,160 --> 00:05:13,740 She's gone. 112 00:05:53,730 --> 00:05:55,730 Gabriela. 113 00:05:55,780 --> 00:05:58,030 Gabriela, 114 00:06:01,490 --> 00:06:02,776 Baez. 115 00:06:03,490 --> 00:06:05,450 Gabriela Baez. 116 00:06:06,790 --> 00:06:07,960 How did you know Raquel? 117 00:06:11,500 --> 00:06:13,549 We came here together. 118 00:06:14,710 --> 00:06:17,292 We were going to live together when all 119 00:06:18,035 --> 00:06:20,510 when all this was over. 120 00:06:23,100 --> 00:06:24,930 You were outside when it happened? 121 00:06:24,970 --> 00:06:27,220 - Yes. - OK. 122 00:06:27,270 --> 00:06:30,230 Did you maybe see the shooter's face, 123 00:06:30,270 --> 00:06:31,560 hear him say anything? 124 00:06:31,600 --> 00:06:34,917 Maybe you saw somebody else inside the car. 125 00:06:35,601 --> 00:06:37,311 I was only trying to live. 126 00:06:41,490 --> 00:06:44,049 I can't get anyone to talk to me either. 127 00:06:44,949 --> 00:06:46,135 Where these people came from, 128 00:06:46,160 --> 00:06:47,830 the police are not their friends. 129 00:06:47,870 --> 00:06:49,750 No. Voight's here. 130 00:06:49,790 --> 00:06:51,909 OK, yeah, uh-huh. 131 00:06:52,159 --> 00:06:54,420 Deceased is Raquel Bolivar, 24. 132 00:06:54,460 --> 00:06:56,040 She was carrying her Venezuelan ID. 133 00:06:56,090 --> 00:06:57,300 She caught three bullets. 134 00:06:57,340 --> 00:06:59,260 One cut her femoral, she died on scene. 135 00:06:59,300 --> 00:07:00,470 Three others were wounded. 136 00:07:00,510 --> 00:07:02,635 Med says they're probably gonna make it. 137 00:07:02,660 --> 00:07:03,950 Shooter's vehicle? 138 00:07:03,975 --> 00:07:05,236 Stolen last night in Tinley Park. 139 00:07:05,260 --> 00:07:06,510 Kev's on his way there now 140 00:07:06,560 --> 00:07:08,310 to see if any cameras caught the theft. 141 00:07:08,350 --> 00:07:09,310 Everybody is looking for it; 142 00:07:09,350 --> 00:07:10,980 Sheriff's, ISP, the whole crew. 143 00:07:11,020 --> 00:07:13,600 Victims all Venezuelan nationals? 144 00:07:13,650 --> 00:07:15,980 A lot of people in this town are unhappy about this, 145 00:07:16,020 --> 00:07:17,070 this whole situation. 146 00:07:17,110 --> 00:07:18,400 This feels like a hate crime. 147 00:07:18,440 --> 00:07:20,440 Yeah, there's gonna be a lot of eyes on this. 148 00:07:22,030 --> 00:07:24,620 Well, let's work it fast and clean. 149 00:07:24,660 --> 00:07:26,620 Sergeant Voight, 150 00:07:26,660 --> 00:07:27,870 uh, Danny Alvarado. 151 00:07:27,910 --> 00:07:29,660 I was on the overnight with Officer Burgess. 152 00:07:29,700 --> 00:07:31,160 - Yeah? - Uh... 153 00:07:31,210 --> 00:07:33,620 Look, this is my assigned district, sir. 154 00:07:33,670 --> 00:07:35,596 And this thing, it's 155 00:07:35,621 --> 00:07:37,460 it's hit me pretty hard. 156 00:07:37,500 --> 00:07:40,210 I'm just... I'm wondering if I could join your team on it. 157 00:07:42,170 --> 00:07:43,446 My sergeant's already signed off, 158 00:07:43,470 --> 00:07:44,566 and it would mean the world to me. 159 00:07:44,590 --> 00:07:45,698 Yeah, well, 160 00:07:45,723 --> 00:07:47,236 Burgess will be running point, take her wing. 161 00:07:47,260 --> 00:07:48,720 Thank you, sir. I'll do you right. 162 00:07:48,760 --> 00:07:51,518 Let's go, Danny. 163 00:07:51,543 --> 00:07:53,190 OK. What's the story? 164 00:07:53,230 --> 00:07:54,910 Well, the story is, we struck out, Sarge. 165 00:07:54,940 --> 00:07:56,836 The only camera we had was on a doorbell down the block. 166 00:07:56,860 --> 00:07:59,860 So we never caught the actual theft of the SUV. 167 00:07:59,900 --> 00:08:02,240 Ballistics ran the groove pattern from a slug recovered 168 00:08:02,280 --> 00:08:03,716 in one of the victims, and it's a match 169 00:08:03,740 --> 00:08:05,216 to a weapon from a gas station robbery 170 00:08:05,240 --> 00:08:06,370 two years ago. 171 00:08:06,410 --> 00:08:07,596 And the robbery hooks in with this? 172 00:08:07,620 --> 00:08:09,950 Uh-huh. CPD had a person of interest. 173 00:08:09,990 --> 00:08:10,910 Can somebody grab that picture? 174 00:08:10,950 --> 00:08:12,500 - Gotcha. - Thanks. 175 00:08:12,540 --> 00:08:14,160 Um, CPD had a person of interest, 176 00:08:14,210 --> 00:08:15,516 but they couldn't get the charges to stick. 177 00:08:15,540 --> 00:08:16,856 They didn't have enough evidence. 178 00:08:16,880 --> 00:08:18,170 This is our guy. 179 00:08:18,210 --> 00:08:21,340 Here, James Pleasant, pride of Rogers Park. 180 00:08:21,380 --> 00:08:22,920 Guy's a real peach. 181 00:08:22,970 --> 00:08:24,340 These are his socials here. 182 00:08:24,380 --> 00:08:27,180 - "Mass deportation of vermin." - Wow. 183 00:08:27,220 --> 00:08:28,826 "You're not welcome if you're not white." 184 00:08:28,850 --> 00:08:31,010 "What's the correct way to stare at a Venezuelan? 185 00:08:31,060 --> 00:08:32,770 Down the barrel of a gun." 186 00:08:32,810 --> 00:08:34,520 Well, just one problem. 187 00:08:34,560 --> 00:08:36,240 It's not against the law to be a jackass. 188 00:08:36,270 --> 00:08:37,876 We got no reason to kick this guy's door. 189 00:08:37,900 --> 00:08:39,110 Mm. 190 00:08:41,230 --> 00:08:42,860 What do you have, Danny? 191 00:08:42,900 --> 00:08:44,150 Uh, I mean, maybe it's weak, 192 00:08:44,190 --> 00:08:46,200 but this guy, Pleasant, lives with his sister. 193 00:08:46,240 --> 00:08:47,990 She's got an outstanding serviceable warrant 194 00:08:48,030 --> 00:08:49,200 for shoplifting. 195 00:08:49,240 --> 00:08:51,030 Sounds like an invitation to me. 196 00:08:53,910 --> 00:08:54,870 Front door secure. 197 00:08:54,910 --> 00:08:55,910 Copy. 198 00:08:58,750 --> 00:09:00,590 Chicago PD, open up. 199 00:09:02,340 --> 00:09:03,670 What do you want? 200 00:09:03,710 --> 00:09:05,970 Brenda Pleasant, we have a warrant for her arrest. 201 00:09:06,010 --> 00:09:07,090 She ain't here. 202 00:09:07,130 --> 00:09:08,156 Just open the door, man, 203 00:09:08,180 --> 00:09:09,140 or we're gonna open it for you, 204 00:09:09,180 --> 00:09:10,800 and your day does not improve. 205 00:09:15,270 --> 00:09:16,616 I'm telling you, my sister ain't here. 206 00:09:16,640 --> 00:09:18,150 We can't take your word for that. 207 00:09:19,770 --> 00:09:22,270 OK. See for yourself. 208 00:09:24,740 --> 00:09:25,916 What the hell are they doing back there? 209 00:09:25,940 --> 00:09:27,256 Oh, no, don't worry about them, brother. 210 00:09:27,280 --> 00:09:28,160 - Worry about us. - Where is she? 211 00:09:28,200 --> 00:09:29,740 Where's your sister? 212 00:09:29,780 --> 00:09:31,346 My sister is a middle-aged woman who sometimes walks out 213 00:09:31,370 --> 00:09:33,240 of CVS with a new curling iron. 214 00:09:33,290 --> 00:09:34,910 Wasn't my turn to keep tabs on her. 215 00:09:34,950 --> 00:09:36,160 What's this? 216 00:09:36,210 --> 00:09:37,250 Hey, man, that's legal. 217 00:09:37,290 --> 00:09:39,170 About up to 30 grams, right? 218 00:09:39,210 --> 00:09:40,630 Oh. 219 00:09:40,670 --> 00:09:42,170 This is over. 220 00:09:42,210 --> 00:09:43,646 - Got an eye for it. - Pretty good at it, too. 221 00:09:43,670 --> 00:09:45,066 It's like one of those Stupid Human Tricks. 222 00:09:45,090 --> 00:09:46,380 What is this? 223 00:09:46,420 --> 00:09:47,736 You can't come in here looking for my sister 224 00:09:47,760 --> 00:09:49,026 - and then search my house. - It was in plain view. 225 00:09:49,050 --> 00:09:50,116 Where were you this morning, James? 226 00:09:50,140 --> 00:09:51,276 I thought this was about weed? 227 00:09:51,300 --> 00:09:53,060 Where were you this morning, James? 228 00:09:53,100 --> 00:09:54,520 At my cabin, bitch. 229 00:09:54,560 --> 00:09:56,140 Uh-uh. Call her bitch again... 230 00:09:56,180 --> 00:09:57,310 Let's go. 231 00:10:03,650 --> 00:10:05,730 Did you see anyone when you were at your cabin? 232 00:10:05,780 --> 00:10:07,530 Can anyone vouch for you? 233 00:10:07,570 --> 00:10:09,030 Sure, 234 00:10:09,070 --> 00:10:10,990 two deer and a wild turkey. 235 00:10:11,030 --> 00:10:13,280 Yeah, that's what I thought 236 00:10:13,330 --> 00:10:16,330 because the evidence is irrefutable, James. 237 00:10:16,370 --> 00:10:18,910 The gun used to kill Raquel Bolivar this morning, 238 00:10:18,960 --> 00:10:21,750 same gun used in the gas station robbery. 239 00:10:25,000 --> 00:10:26,880 I pawned that gun years ago. 240 00:10:26,920 --> 00:10:28,300 You got a receipt for that? 241 00:10:28,340 --> 00:10:29,486 You got a receipt for the tux you rented for prom? 242 00:10:29,510 --> 00:10:31,930 That many years ago. 243 00:10:31,970 --> 00:10:33,486 Love how you think there's only one guy in town 244 00:10:33,510 --> 00:10:36,140 who hates these people enough to do this. 245 00:10:36,180 --> 00:10:37,930 Sure, I'm guilty 246 00:10:37,980 --> 00:10:40,310 guilty of defending our nation from these parasites. 247 00:10:44,650 --> 00:10:46,166 Tollbooth cameras caught Pleasant going 248 00:10:46,190 --> 00:10:47,360 to and from his cabin. 249 00:10:47,400 --> 00:10:49,150 He also used a credit card in New Troy 250 00:10:49,190 --> 00:10:50,376 20 minutes before the shooting. 251 00:10:50,400 --> 00:10:52,950 So his alibi's good. 252 00:10:52,990 --> 00:10:53,950 Thanks. 253 00:10:53,990 --> 00:10:54,990 Sorry. 254 00:10:58,330 --> 00:11:00,000 Told you I didn't do it. 255 00:11:00,040 --> 00:11:02,330 Wish I did. 256 00:11:02,370 --> 00:11:03,476 Those people deserve what they got. 257 00:11:05,380 --> 00:11:06,960 - Your people. - Say it again. 258 00:11:07,000 --> 00:11:08,300 - Say it again. - Danny... 259 00:11:08,340 --> 00:11:09,260 - Say it again. - Say "you people" again, say it. 260 00:11:09,300 --> 00:11:10,316 - Danny, listen to me. - Say it. 261 00:11:10,340 --> 00:11:11,380 Danny! 262 00:11:11,430 --> 00:11:12,486 - Say it. Say it. - Listen to me! 263 00:11:12,510 --> 00:11:13,890 - Hey, get him out of here. - Out! 264 00:11:13,930 --> 00:11:16,220 - Jesus, out. - I'm sorry. I'm sorry. 265 00:11:18,100 --> 00:11:19,060 What the hell? 266 00:11:19,100 --> 00:11:20,350 I'm not... 267 00:11:20,390 --> 00:11:21,576 I'm not normally like that, OK? 268 00:11:21,600 --> 00:11:22,850 I'm never in the box like that. 269 00:11:22,900 --> 00:11:25,900 I just wasn't expecting him to 270 00:11:25,940 --> 00:11:26,940 you know? 271 00:11:28,360 --> 00:11:30,360 Look, it's just this 272 00:11:30,400 --> 00:11:32,990 this whole goddamn thing, OK? 273 00:11:33,030 --> 00:11:35,200 And I am... I'm sorry. 274 00:11:39,200 --> 00:11:41,040 OK. 275 00:11:41,080 --> 00:11:43,250 I know. I get it. 276 00:11:43,290 --> 00:11:44,540 What we saw is ugly, 277 00:11:44,580 --> 00:11:48,460 and the world feels real ugly after that. 278 00:11:48,500 --> 00:11:49,840 I wanted it to be that guy, too. 279 00:11:49,880 --> 00:11:51,010 It is not. 280 00:11:51,050 --> 00:11:53,340 Now we go find who it is. 281 00:11:53,380 --> 00:11:54,510 That's it. 282 00:11:56,430 --> 00:11:58,310 Yeah, OK. 283 00:11:59,390 --> 00:12:01,930 Yeah, yeah. 284 00:12:07,377 --> 00:12:08,580 You been home? 285 00:12:08,620 --> 00:12:09,790 No. 286 00:12:09,830 --> 00:12:10,760 Did you sleep? 287 00:12:10,785 --> 00:12:13,500 Uh, a few hours ago, patrol found the SUV 288 00:12:13,540 --> 00:12:16,080 used in the shooting abandoned in the Dan Ryan Woods, 289 00:12:16,130 --> 00:12:17,460 fully engulfed in flames. 290 00:12:17,500 --> 00:12:19,000 - So no DNA? - No. 291 00:12:19,050 --> 00:12:20,816 It was torched by the time they could get trucks in there. 292 00:12:20,840 --> 00:12:23,680 But our subpoena with the vehicle's LoJack data 293 00:12:23,720 --> 00:12:24,890 came through. 294 00:12:24,930 --> 00:12:26,220 An hour before the shooting, 295 00:12:26,260 --> 00:12:28,430 the SUV was at a documented open air drug market 296 00:12:28,470 --> 00:12:30,060 in Riverdale. 297 00:12:30,100 --> 00:12:31,430 It's thin. 298 00:12:31,480 --> 00:12:33,690 It's where we are. 299 00:12:33,730 --> 00:12:35,350 All right, so go shake the trees. 300 00:12:35,400 --> 00:12:36,730 Take Alvarado with you. 301 00:12:36,770 --> 00:12:38,520 He hanging in? 302 00:12:38,570 --> 00:12:39,900 Yeah, he's doing fine. 303 00:12:45,490 --> 00:12:46,950 Yo, we got to skate. 304 00:12:46,990 --> 00:12:47,950 No, no, no, no, no, no. 305 00:12:47,990 --> 00:12:49,330 Bad idea, gentlemen. 306 00:12:49,370 --> 00:12:50,830 Whose car is this? 307 00:12:50,870 --> 00:12:52,120 Never seen it. 308 00:12:52,160 --> 00:12:53,920 That's not the answer that I'm looking for. 309 00:12:54,830 --> 00:12:57,580 Oh, look at this, Danny, plain view. 310 00:12:57,630 --> 00:12:58,896 That ain't ours. We ain't into that stuff. 311 00:12:58,920 --> 00:13:01,000 No? 312 00:13:01,050 --> 00:13:03,380 See, we sent some of my guys to buy dope for me last night. 313 00:13:03,420 --> 00:13:04,776 Yeah, this is it. This is our bill. 314 00:13:04,800 --> 00:13:06,590 It's a Hamilton, should be a Lincoln. 315 00:13:06,640 --> 00:13:08,076 - I don't think that's right. - Yo, man. 316 00:13:08,100 --> 00:13:09,890 Lincoln's on the five. This chick's crazy. 317 00:13:09,930 --> 00:13:11,010 We just met, really. 318 00:13:11,060 --> 00:13:12,890 - So we're getting arrested? - Depends. 319 00:13:12,930 --> 00:13:14,480 This car was here night before last. 320 00:13:14,520 --> 00:13:15,980 I know that, so do you. 321 00:13:16,020 --> 00:13:17,400 Who was driving it? 322 00:13:17,440 --> 00:13:19,730 Do you know the guy or not? 323 00:13:22,570 --> 00:13:24,240 You, look at me. 324 00:13:24,280 --> 00:13:25,360 Give me a name right now. 325 00:13:28,200 --> 00:13:30,080 Aaron Marshall, 28. 326 00:13:30,120 --> 00:13:32,096 We have every reason to believe this guy's our shooter. 327 00:13:32,120 --> 00:13:34,200 He's got a sheet, but it's all low level stuff. 328 00:13:34,250 --> 00:13:35,516 These dealers, they recognized Marshall. 329 00:13:35,540 --> 00:13:36,580 He's a regular. 330 00:13:36,620 --> 00:13:37,726 So when he pulls up in an SUV 331 00:13:37,750 --> 00:13:39,250 right before the shooting, 332 00:13:39,290 --> 00:13:40,840 they know it's not his usual ride. 333 00:13:40,880 --> 00:13:42,840 They said he bought some dope, and he was amped. 334 00:13:42,880 --> 00:13:44,590 All right, so scoop his ass up. 335 00:13:44,630 --> 00:13:45,590 Thing is, Sergeant, Kim and I already checked 336 00:13:45,630 --> 00:13:47,180 his LKA on the way back. 337 00:13:47,220 --> 00:13:48,946 He cleared out the apartment, moved out a few weeks ago, 338 00:13:48,970 --> 00:13:50,610 - no forwarding. - Landlord says he's like 339 00:13:50,640 --> 00:13:52,430 a couch-surfer type, like he's a nomad. 340 00:13:52,470 --> 00:13:53,946 It just... it feels like a brick wall. 341 00:13:53,970 --> 00:13:56,600 I got Marshall's finsta, just sent over the link. 342 00:13:56,640 --> 00:13:58,770 Uh, I got a post on January 2nd. 343 00:13:58,810 --> 00:14:01,020 You see this? 344 00:14:01,060 --> 00:14:02,520 Maserati. 345 00:14:02,570 --> 00:14:04,296 There can be only so many Maseratis busted up 346 00:14:04,320 --> 00:14:05,440 around here in January. 347 00:14:05,490 --> 00:14:06,570 There's exactly one. 348 00:14:06,610 --> 00:14:07,490 I'm sending you the police report. 349 00:14:07,530 --> 00:14:09,620 2017 Maserati Levante 350 00:14:09,660 --> 00:14:11,910 towed to Wood Dale Salvage on Green Street. 351 00:14:11,950 --> 00:14:13,306 It's gotta be where Marshall works. 352 00:14:13,330 --> 00:14:14,870 Good, do it. Move. 353 00:14:14,910 --> 00:14:16,040 Yeah. 354 00:14:21,710 --> 00:14:22,460 Hey. 355 00:14:22,500 --> 00:14:23,550 Oh, sorry. 356 00:14:23,590 --> 00:14:24,670 How long you been a cop? 357 00:14:24,710 --> 00:14:26,170 Oh, God, since I was born. 358 00:14:26,210 --> 00:14:27,630 How's that work? 359 00:14:27,670 --> 00:14:29,090 - Dad's a cop. - OK. 360 00:14:29,130 --> 00:14:31,470 You know any cop families? 361 00:14:31,510 --> 00:14:32,970 I know one, yeah. 362 00:14:33,010 --> 00:14:34,010 Let's go. 363 00:14:35,970 --> 00:14:39,190 Aaron's somewhere on the east side of the yard. 364 00:14:39,230 --> 00:14:40,900 Is he in some kind of trouble? 365 00:14:40,940 --> 00:14:42,730 How many ways you got out of here, man? 366 00:14:42,770 --> 00:14:43,980 Two. 367 00:14:44,020 --> 00:14:45,900 The back door is on the south end on Carter, 368 00:14:45,940 --> 00:14:47,126 - locked from the inside. - All right. 369 00:14:47,150 --> 00:14:48,490 I'm gonna post up there. 370 00:14:48,530 --> 00:14:49,636 How many workers you got today? 371 00:14:49,660 --> 00:14:51,660 Five. Me, Aaron, three more. 372 00:14:51,700 --> 00:14:52,796 We gotta get the others out of here safely 373 00:14:52,820 --> 00:14:54,370 without making a lot of noise. 374 00:14:54,410 --> 00:14:56,080 Yeah, we're spread pretty thin. 375 00:14:56,120 --> 00:14:57,790 All right. 376 00:14:57,830 --> 00:14:59,016 Walk out that way through the front. 377 00:14:59,040 --> 00:15:00,396 Don't come back until we tell you. 378 00:15:00,420 --> 00:15:01,830 - Let's go. - Be sure to get out. 379 00:15:01,880 --> 00:15:03,630 Mm-hmm. 380 00:15:03,670 --> 00:15:05,186 All right, we fan out, we clear the place. 381 00:15:05,210 --> 00:15:06,736 If you find one of the workers, you bring him out safe, 382 00:15:06,760 --> 00:15:07,920 come back, do it again. 383 00:15:07,970 --> 00:15:09,680 No radio traffic until we find Marshall. 384 00:15:09,720 --> 00:15:12,340 - Copy that. - Let's do it. 385 00:15:26,900 --> 00:15:29,070 OK going left? 386 00:15:45,710 --> 00:15:47,710 Hey. Hey, sir. 387 00:15:47,750 --> 00:15:49,420 You all good. Chicago PD. 388 00:15:49,460 --> 00:15:50,946 I just need you to get out the yard, OK? 389 00:15:50,970 --> 00:15:52,130 There you go. 390 00:15:52,180 --> 00:15:53,470 Hurry up, hurry up. 391 00:16:05,110 --> 00:16:06,190 I got eyes on Marshall. 392 00:16:06,230 --> 00:16:08,860 Northeast corner, near Elizabeth Court. 393 00:16:10,110 --> 00:16:11,450 Chicago PD, stop! 394 00:16:11,490 --> 00:16:13,240 He's running, headed north. 395 00:16:15,370 --> 00:16:17,660 10-1, 10-1, shots fired, Wood Dale Salvage, 396 00:16:17,700 --> 00:16:19,830 800 block of Green. 397 00:16:19,870 --> 00:16:21,370 I'm not hit, but I lost eyes. 398 00:16:21,410 --> 00:16:23,080 I got to be right on top of him. 399 00:16:32,760 --> 00:16:34,180 Marshall, stop! 400 00:16:49,400 --> 00:16:50,456 Drop your weapon, Marshall! 401 00:16:50,480 --> 00:16:51,570 Get on the ground! 402 00:16:51,610 --> 00:16:53,320 No, no, no, no, no way, no. 403 00:16:53,360 --> 00:16:54,740 Marshall, get on the ground! 404 00:16:54,780 --> 00:16:55,700 Do not wave that weapon. 405 00:16:55,740 --> 00:16:57,820 No, this is... 406 00:16:57,870 --> 00:16:59,120 Marshall, focus on me. 407 00:16:59,160 --> 00:17:00,370 Marshall! 408 00:17:00,410 --> 00:17:01,700 Marshall, I will shoot you. 409 00:17:01,750 --> 00:17:02,830 Drop your weapon! 410 00:17:02,870 --> 00:17:05,290 - On your six. - Yeah. 411 00:17:05,330 --> 00:17:06,790 Marshall 412 00:17:06,830 --> 00:17:09,250 I need you to drop it, OK? 413 00:17:10,380 --> 00:17:11,510 Thank God. 414 00:17:14,800 --> 00:17:18,260 1313 King, shots fired by the police, offender down. 415 00:17:18,300 --> 00:17:21,180 Wood Dale Salvage, we need an ambo on 20. 416 00:17:21,220 --> 00:17:23,350 What was that? 417 00:17:23,390 --> 00:17:24,576 - What was that? - What was what? 418 00:17:24,600 --> 00:17:25,826 I just saved your life. You're welcome. 419 00:17:25,850 --> 00:17:27,150 Danny, I had him. He was done. 420 00:17:27,190 --> 00:17:28,496 Burgess, the guy took shots at us. 421 00:17:28,520 --> 00:17:29,480 He refused to put his gun down. 422 00:17:29,520 --> 00:17:30,770 He was waving it at you. 423 00:17:30,820 --> 00:17:33,360 Are you all right? 424 00:17:33,400 --> 00:17:34,740 Yeah, we're good. We're good. 425 00:17:34,780 --> 00:17:36,320 Just make sure the squads find us, OK? 426 00:17:36,360 --> 00:17:37,910 All right. 427 00:17:37,950 --> 00:17:39,950 Danny, do you know that guy? 428 00:17:39,990 --> 00:17:41,450 It felt like maybe he knew you or... 429 00:17:41,474 --> 00:17:43,239 The hell are you talking about? No. 430 00:17:57,540 --> 00:17:58,870 Hey. 431 00:17:58,910 --> 00:18:02,330 You gave your statement to IRT? 432 00:18:02,380 --> 00:18:04,670 OK, case is clear and closed. 433 00:18:04,710 --> 00:18:06,300 Let's crack off the closing supps, 434 00:18:06,340 --> 00:18:08,670 make sure the paper's tight. 435 00:18:11,720 --> 00:18:12,970 Something's not right. 436 00:18:15,310 --> 00:18:16,470 I had Marshall. 437 00:18:16,510 --> 00:18:18,850 Yes, he still had a gun in his hand. 438 00:18:18,890 --> 00:18:20,140 He wasn't obeying my commands, 439 00:18:20,180 --> 00:18:21,480 but he wasn't gonna hurt me. 440 00:18:21,520 --> 00:18:22,850 You know that feeling, right? 441 00:18:22,900 --> 00:18:24,770 - He was done. - OK. And then? 442 00:18:24,810 --> 00:18:26,110 And then, 443 00:18:26,150 --> 00:18:28,230 and then Alvarado shows up, 444 00:18:28,280 --> 00:18:31,280 and everything changes. 445 00:18:31,320 --> 00:18:34,120 Marshall's whole body language changes. 446 00:18:34,160 --> 00:18:36,160 And Alvarado denied it, but it felt 447 00:18:36,200 --> 00:18:38,450 it felt like they knew each other. 448 00:18:38,490 --> 00:18:40,200 If I didn't know any better, I would say. 449 00:18:40,250 --> 00:18:43,120 Alvarado was looking for a reason to take Marshall out. 450 00:18:43,170 --> 00:18:45,290 Now, if Alvarado knew the shooter at the 13th... 451 00:18:45,340 --> 00:18:46,670 Kim, stop talking. 452 00:18:51,010 --> 00:18:53,510 You understand 453 00:18:53,550 --> 00:18:56,640 you cannot be wrong about this? 454 00:19:00,890 --> 00:19:02,020 All right, dig in at 21, 455 00:19:02,060 --> 00:19:03,560 just you and Adam. 456 00:19:03,600 --> 00:19:04,690 Yeah. 457 00:19:13,860 --> 00:19:15,700 Well, what do you got? 458 00:19:15,740 --> 00:19:17,660 Alvarado lied to me. 459 00:19:17,700 --> 00:19:19,540 He and Marshall, they knew each other. 460 00:19:19,580 --> 00:19:21,750 At the very least, they crossed paths. 461 00:19:21,790 --> 00:19:24,330 So two years ago, Alvarado busted Marshall, 462 00:19:24,370 --> 00:19:27,418 some trap house on Edison. 463 00:19:27,443 --> 00:19:28,420 Here. 464 00:19:28,460 --> 00:19:30,050 Here's the 13th arrest book. 465 00:19:30,090 --> 00:19:31,380 Here's Alvarado. 466 00:19:31,420 --> 00:19:33,420 Here's Marshall, 6 grams of heroin, 467 00:19:33,470 --> 00:19:38,510 and then nothing, no record of Marshall ever hitting lockup. 468 00:19:38,550 --> 00:19:40,560 - No 99 confidential? - No, no, no. 469 00:19:40,600 --> 00:19:42,390 Marshall just walked out the back door. 470 00:19:42,430 --> 00:19:43,916 I looked into complaints at the 13th. 471 00:19:43,940 --> 00:19:45,140 Alvarado, he's pretty clean. 472 00:19:45,190 --> 00:19:46,666 He did catch one beef a few months back. 473 00:19:46,690 --> 00:19:48,166 - Good. Anything to it? - There's no way of knowing. 474 00:19:48,190 --> 00:19:50,690 The complaint was retracted, so the narrative was sealed. 475 00:19:50,730 --> 00:19:52,296 Huh, so the only way we're gonna see it 476 00:19:52,320 --> 00:19:54,280 is with a court order, which takes a lot of time, 477 00:19:54,320 --> 00:19:55,780 makes a lot of noise. 478 00:19:55,820 --> 00:19:57,296 All right, now all we got is the complainant's name, 479 00:19:57,320 --> 00:19:58,620 Gabriela Baez. 480 00:19:58,660 --> 00:20:00,200 Hm. 481 00:20:01,660 --> 00:20:03,250 You know it? 482 00:20:03,290 --> 00:20:06,420 Gabriela Baez. 483 00:20:06,460 --> 00:20:08,630 She's a Venezuelan, a migrant at the 13th. 484 00:20:08,670 --> 00:20:11,590 Gabriela was friends with our victim, Raquel Bolivar. 485 00:20:11,630 --> 00:20:14,050 OK, so find out why this Gabriela 486 00:20:14,090 --> 00:20:15,760 lodged a complaint against Alvarado. 487 00:20:15,800 --> 00:20:17,390 Let's go. 488 00:20:42,200 --> 00:20:43,950 Where is everybody? What happened? 489 00:20:44,000 --> 00:20:45,080 Bus pulled up last night, 490 00:20:45,120 --> 00:20:47,170 took a bunch of them to shelters. 491 00:20:47,210 --> 00:20:48,830 - Where? - Beats me. 492 00:20:48,880 --> 00:20:50,920 There's, like, 60 shelters now for these people. 493 00:20:50,960 --> 00:20:54,380 All I know is, I'm damn happy to have my lobby back. 494 00:20:56,380 --> 00:20:57,970 I need to find a Gabriela Baez. 495 00:20:58,010 --> 00:20:59,590 Who? 496 00:20:59,640 --> 00:21:01,300 Gabriela Baez. 497 00:21:01,350 --> 00:21:03,390 She lived here for, like, two months. 498 00:21:05,600 --> 00:21:08,140 There's got to be some sort of list, a manifest, something. 499 00:21:08,190 --> 00:21:09,150 I tried telling you. 500 00:21:09,190 --> 00:21:10,440 This is chaos. 501 00:21:10,480 --> 00:21:12,520 Nobody knows anything. 502 00:21:13,690 --> 00:21:15,860 Somebody's got to know something. 503 00:21:21,620 --> 00:21:23,910 Look, I just need to know if Gabriela was on that bus, 504 00:21:23,950 --> 00:21:25,040 where she was going. 505 00:21:25,080 --> 00:21:27,000 I can't help you. 506 00:21:27,040 --> 00:21:31,040 Did Gabriela and Raquel speak to you before the shooting? 507 00:21:31,080 --> 00:21:32,670 - Talk to me. - No. 508 00:21:32,710 --> 00:21:34,750 I don't talk to cops any more than I have to. 509 00:21:34,800 --> 00:21:35,986 If these people see me talking to you, 510 00:21:36,010 --> 00:21:37,526 they're gonna think that I'm one of you. 511 00:21:37,550 --> 00:21:38,840 They'll stop talking to me, 512 00:21:38,880 --> 00:21:41,640 and that's not good for their health. 513 00:21:41,680 --> 00:21:43,850 You got a Albuterol in there? 514 00:21:43,890 --> 00:21:45,140 Yeah, it's for asthma. 515 00:21:45,180 --> 00:21:46,616 Most of these kids have it when they get here. 516 00:21:46,640 --> 00:21:48,520 - Abilify? - It treats depression. 517 00:21:48,560 --> 00:21:49,866 And those are both schedule II narcotics. 518 00:21:49,890 --> 00:21:52,020 So on paper, you're a drug dealer, not a medic. 519 00:21:52,060 --> 00:21:53,690 I'm doing this for free. 520 00:21:53,730 --> 00:21:55,780 You're really gonna do that to me, to them? 521 00:21:55,820 --> 00:21:57,320 Try me. 522 00:21:57,360 --> 00:21:59,740 Was Gabriela Baez on that bus? 523 00:22:03,120 --> 00:22:04,530 - Yeah. - OK. 524 00:22:04,580 --> 00:22:06,200 She was the first one on the bus. 525 00:22:06,240 --> 00:22:08,346 I tried to figure out where it was going, and I couldn't, 526 00:22:08,370 --> 00:22:10,370 but Gabriela didn't care. 527 00:22:10,420 --> 00:22:11,726 It was gonna be better than here. 528 00:22:11,750 --> 00:22:13,226 This place has been hell for her and Raquel. 529 00:22:13,250 --> 00:22:15,880 What does that mean? 530 00:22:16,920 --> 00:22:18,460 Here's what I know. 531 00:22:18,510 --> 00:22:20,356 I know Gabriela filed a complaint against the police 532 00:22:20,380 --> 00:22:22,390 but then retracted it. 533 00:22:22,430 --> 00:22:25,220 What am I missing? 534 00:22:25,260 --> 00:22:26,850 Please. 535 00:22:30,140 --> 00:22:32,980 Raquel came to me for these. 536 00:22:33,020 --> 00:22:34,230 OK, pain relievers. 537 00:22:34,270 --> 00:22:35,730 Why? 538 00:22:36,940 --> 00:22:38,400 Because... 539 00:22:38,440 --> 00:22:41,030 I think she had been raped. 540 00:22:41,070 --> 00:22:42,360 What? 541 00:22:42,410 --> 00:22:44,660 And the wounds that she told me that she had, 542 00:22:44,700 --> 00:22:46,530 the way that she and Gabriela talked, 543 00:22:46,580 --> 00:22:48,200 I think she was raped. 544 00:22:48,240 --> 00:22:49,346 And I think Gabriela was there 545 00:22:49,370 --> 00:22:50,830 and saw the whole thing happen. 546 00:22:50,870 --> 00:22:52,620 And she insisted it was consensual. 547 00:22:52,670 --> 00:22:55,540 But I told her, you need real care, 548 00:22:55,590 --> 00:22:57,090 more than I can provide. 549 00:22:57,130 --> 00:22:58,936 And Gabriela tried to report it and then retracted it. 550 00:22:58,960 --> 00:23:00,720 Yeah, they were scared. 551 00:23:00,760 --> 00:23:02,066 They don't have any legal status. 552 00:23:02,090 --> 00:23:04,050 They have no power. They have no rights. 553 00:23:04,090 --> 00:23:06,890 And... 554 00:23:06,930 --> 00:23:09,430 I suspect whoever raped Raquel 555 00:23:09,470 --> 00:23:13,350 was still at the police station. 556 00:23:13,390 --> 00:23:14,850 Because he works there. 557 00:23:23,490 --> 00:23:25,110 Look, I was going to get to her, 558 00:23:25,160 --> 00:23:27,160 but we're all jammed up. 559 00:23:27,200 --> 00:23:28,280 Not sure if you noticed, 560 00:23:28,330 --> 00:23:29,716 but this is a tough town right now. 561 00:23:29,740 --> 00:23:31,540 - We get a lot of clients. - Not like this. 562 00:23:31,580 --> 00:23:33,620 Exactly like this, Kim. 563 00:23:33,670 --> 00:23:37,790 No real mystery why Raquel Bolivar died 564 00:23:37,840 --> 00:23:39,250 after being shot three times. 565 00:23:39,300 --> 00:23:41,146 Oh, my God, just tell me what you know, Petey. 566 00:23:42,670 --> 00:23:44,970 I can't confirm sexual assault. 567 00:23:45,010 --> 00:23:46,300 OK. 568 00:23:46,340 --> 00:23:47,986 There's some faint traces of perineal tearing. 569 00:23:48,010 --> 00:23:51,600 But with two months healing, it's not there. 570 00:23:51,640 --> 00:23:53,640 But she was pregnant. 571 00:23:53,690 --> 00:23:55,060 Can you tell who the father is? 572 00:23:55,100 --> 00:23:57,730 No, I tried. Too early. 573 00:23:57,770 --> 00:23:59,980 If she'd lived maybe one more week, we could do it. 574 00:24:00,020 --> 00:24:01,480 Right. 575 00:24:01,530 --> 00:24:03,490 Stop. What is that? 576 00:24:03,530 --> 00:24:05,280 Somebody put a tourniquet on her. 577 00:24:05,320 --> 00:24:06,676 I know somebody put a tourniquet on her. 578 00:24:06,700 --> 00:24:08,490 - It's... it's in the wrong place. - Yeah. 579 00:24:08,530 --> 00:24:10,580 That tourniquet goes above the wound, 580 00:24:10,620 --> 00:24:12,160 Raquel might have survived. 581 00:24:12,200 --> 00:24:14,080 We see it all the time; 582 00:24:14,120 --> 00:24:15,330 Bystanders try to help out, 583 00:24:15,370 --> 00:24:16,420 only make things worse. 584 00:24:16,460 --> 00:24:18,380 It wasn't a bystander. 585 00:24:18,420 --> 00:24:20,340 What? Who was it? 586 00:24:20,380 --> 00:24:21,880 It was a cop. 587 00:24:23,410 --> 00:24:25,464 This was always about Raquel. 588 00:24:25,489 --> 00:24:27,080 She wasn't a random victim. 589 00:24:27,120 --> 00:24:29,790 She was a target. 590 00:24:29,830 --> 00:24:31,960 Alvarado raped her. 591 00:24:32,000 --> 00:24:33,590 She got pregnant. 592 00:24:33,630 --> 00:24:34,920 That was a real problem for him. 593 00:24:34,960 --> 00:24:37,630 So he hires Aaron Marshall to kill her. 594 00:24:37,670 --> 00:24:39,526 And when it looks like she'll survive the shooting, 595 00:24:39,550 --> 00:24:40,890 well, 596 00:24:40,930 --> 00:24:42,890 Alvarado made sure that didn't happen. 597 00:24:42,930 --> 00:24:44,260 Alvarado's an Army vet. 598 00:24:44,310 --> 00:24:46,366 He's got more field medicine training than any of us. 599 00:24:46,390 --> 00:24:48,060 There's no way he puts a tourniquet 600 00:24:48,100 --> 00:24:49,600 on the wrong side of a GSW. 601 00:24:49,640 --> 00:24:52,400 Oh, sure. Let's talk evidence, though. 602 00:24:52,440 --> 00:24:53,836 Well, we got no eyewitness to the rape. 603 00:24:53,860 --> 00:24:55,980 Don't know where it happened, when, how. 604 00:24:56,030 --> 00:24:57,506 We have no hard evidence Alvarado and Raquel 605 00:24:57,530 --> 00:24:58,780 were in the same room. 606 00:24:58,820 --> 00:25:01,200 We have no hard evidence they ever even met. 607 00:25:05,580 --> 00:25:08,330 Find Gabriela Baez, get her to talk. 608 00:25:08,370 --> 00:25:10,410 We don't 609 00:25:10,460 --> 00:25:12,250 well, we don't, Alvarado walks. 610 00:25:16,250 --> 00:25:17,880 Struck out in Portage Park. 611 00:25:17,920 --> 00:25:19,840 En route to Belmont Cragin right now. 612 00:25:19,880 --> 00:25:22,180 No sign of Gabriela at the shelter in Archer Heights. 613 00:25:22,220 --> 00:25:24,140 Headed to West Beverly. 614 00:25:34,520 --> 00:25:38,860 If you see Gabriela, tell her to call me, please. 615 00:25:47,030 --> 00:25:48,870 How you doing, Kim? 616 00:25:50,080 --> 00:25:51,370 Fine. 617 00:25:51,410 --> 00:25:52,830 What are you doing here? 618 00:25:52,870 --> 00:25:55,460 Oh, I'm just dropping off some hot chocolate 619 00:25:55,500 --> 00:25:57,380 at the shelter. 620 00:25:57,420 --> 00:25:59,710 You know how important those migrants are to me. 621 00:26:03,550 --> 00:26:06,430 Hey, so I understand, your team pulled 622 00:26:06,470 --> 00:26:08,350 every beef logged against every copper 623 00:26:08,390 --> 00:26:11,600 at the 13th in the last six months. 624 00:26:11,640 --> 00:26:12,690 Sure. 625 00:26:12,730 --> 00:26:14,400 You know, just covering our bases. 626 00:26:14,440 --> 00:26:17,980 I'm just... I'm curious the strategy there. 627 00:26:18,020 --> 00:26:19,440 Like, what was that about? 628 00:26:19,480 --> 00:26:21,780 You had to know you were ruffling some feathers on that. 629 00:26:23,530 --> 00:26:25,740 You seem to think that would bother me. 630 00:26:25,780 --> 00:26:27,780 Honestly, I'm just looking to learn. 631 00:26:29,120 --> 00:26:30,750 Honestly. 632 00:26:32,790 --> 00:26:34,210 I'll see you around, Danny. 633 00:26:34,250 --> 00:26:36,420 Hey, 'cause, Kim, 634 00:26:36,460 --> 00:26:39,050 you know we found the bad guy, right? 635 00:26:39,090 --> 00:26:42,090 Justice was served. The case is closed. 636 00:27:14,620 --> 00:27:16,500 Last I saw, she was back there. 637 00:27:16,540 --> 00:27:18,290 Thank you. 638 00:27:34,980 --> 00:27:37,650 Gabriela, it's OK. 639 00:27:37,690 --> 00:27:39,610 I need to talk to you about Raquel 640 00:27:39,650 --> 00:27:41,820 and Danny Alvarado. 641 00:27:41,860 --> 00:27:43,190 Hey. 642 00:27:43,230 --> 00:27:44,650 Look at me. 643 00:27:44,690 --> 00:27:46,360 I will protect you. 644 00:28:01,380 --> 00:28:03,840 Your English is really good. Did you learn that in school? 645 00:28:06,420 --> 00:28:07,680 TikTok. 646 00:28:13,390 --> 00:28:16,560 Um, when I was a kid, 647 00:28:16,600 --> 00:28:18,190 my parents didn't really want us around 648 00:28:18,230 --> 00:28:19,730 too much on weekends. 649 00:28:19,770 --> 00:28:22,060 So they sent me and my sister home with our nanny Silvia, 650 00:28:22,110 --> 00:28:23,940 and she was Colombian. 651 00:28:25,820 --> 00:28:27,860 And do you still speak with her? 652 00:28:27,900 --> 00:28:29,660 Sometimes, yeah, Christmas and stuff. 653 00:28:29,700 --> 00:28:30,870 She has this great family, 654 00:28:30,910 --> 00:28:32,870 super close, all I ever wanted. 655 00:28:32,910 --> 00:28:35,540 Anyway, um, 656 00:28:35,580 --> 00:28:36,726 I wouldn't speak a word of English 657 00:28:36,750 --> 00:28:39,460 till I got to school on Monday. 658 00:28:42,880 --> 00:28:44,880 Silvia was also undocumented, 659 00:28:44,920 --> 00:28:46,840 always looking over her shoulder, 660 00:28:46,880 --> 00:28:49,970 afraid they'd come for her and deport her. 661 00:28:50,010 --> 00:28:52,220 Gabriela, I have never understood the idea 662 00:28:52,260 --> 00:28:53,680 of an illegal human being. 663 00:29:32,470 --> 00:29:34,430 Papers. 664 00:29:41,140 --> 00:29:43,560 Kim, there are 11,000 Venezuelans in Chicago 665 00:29:43,600 --> 00:29:46,650 right now, all stuck in limbo, all seeking asylum, 666 00:29:46,690 --> 00:29:47,836 all trying to get work permits. 667 00:29:47,860 --> 00:29:50,400 - OK. - Every case is an emergency. 668 00:29:50,440 --> 00:29:52,410 Call me in three months. 669 00:30:22,480 --> 00:30:23,730 Vale. Vamos. 670 00:30:46,210 --> 00:30:47,840 Stop. 671 00:30:49,750 --> 00:30:51,420 I'm not here as a cop. 672 00:30:51,460 --> 00:30:53,050 How does that work? 673 00:30:55,380 --> 00:30:57,220 I'm here as a customer, OK? 674 00:30:59,430 --> 00:31:01,680 I need a Social Security card, and I need a work permit, 675 00:31:01,720 --> 00:31:03,770 and I need it to look good. 676 00:31:27,120 --> 00:31:29,040 No, no, no, no. No, no, no, no. 677 00:31:29,090 --> 00:31:30,436 - Hey, what is this? What is this? - Step away, ma'am. 678 00:31:30,460 --> 00:31:31,606 - I'm CPD. That's my witness... - I said step away. 679 00:31:31,630 --> 00:31:32,960 My witness is on that bus. 680 00:31:33,010 --> 00:31:34,380 My witness is on that bus. 681 00:31:34,420 --> 00:31:35,776 I don't care if she's your witness or your sister. 682 00:31:35,800 --> 00:31:37,590 You got no jurisdiction here, not anymore. 683 00:31:37,640 --> 00:31:39,260 Can you tell me what happened? 684 00:31:39,300 --> 00:31:41,060 The shelter found narcotics 685 00:31:41,100 --> 00:31:42,616 on some of the illegals in the church. 686 00:31:42,640 --> 00:31:45,100 City's got zero tolerance in the shelters. 687 00:31:47,310 --> 00:31:49,230 Where are you taking them? 688 00:31:49,270 --> 00:31:51,070 Venezuela. 689 00:32:00,524 --> 00:32:03,753 There is no way that Gabriela was using dope in that church. 690 00:32:03,778 --> 00:32:05,736 It was obviously planted as a way to get rid of her. 691 00:32:05,760 --> 00:32:07,965 Alvarado's still covering his tracks. 692 00:32:07,990 --> 00:32:09,790 OK. You got proof? 693 00:32:12,620 --> 00:32:14,540 On paper, our only witness 694 00:32:14,580 --> 00:32:17,130 is an accused drug user in federal custody 695 00:32:17,170 --> 00:32:19,090 on her way back to Venezuela. 696 00:32:21,380 --> 00:32:24,550 We have no confirmation Raquel was sexually assaulted. 697 00:32:24,590 --> 00:32:27,010 - What about the tourniquet? - "Fog of war." 698 00:32:27,050 --> 00:32:30,270 State's attorney could never hinge a case on that. 699 00:32:30,310 --> 00:32:31,640 Look, Kim. 700 00:32:31,680 --> 00:32:34,690 I know you want it, so do I. 701 00:32:34,730 --> 00:32:39,150 But right now, everything we have is circumstantial. 702 00:32:39,190 --> 00:32:40,610 And we just don't have it. 703 00:32:45,660 --> 00:32:48,990 Wait, so you never actually saw the drugs at your church? 704 00:32:50,870 --> 00:32:53,210 OK. So you didn't call ICE? Who did? 705 00:32:53,250 --> 00:32:54,266 I know it's an anonymous tip. 706 00:32:54,290 --> 00:32:55,870 I'm not asking for the name. 707 00:32:55,920 --> 00:32:58,186 I need the number that was used to call into the tip line. 708 00:32:59,170 --> 00:33:01,840 No, I can't call back tomor... 709 00:33:11,680 --> 00:33:14,350 Hey, brought you some coffee. 710 00:33:18,190 --> 00:33:20,270 You know, maybe it's time to take a little break. 711 00:33:23,190 --> 00:33:25,780 You had a buddy that was detailed to ICE. 712 00:33:25,820 --> 00:33:26,990 - Yeah, Paulie Marino. - Yes. 713 00:33:27,030 --> 00:33:28,870 - You want to call him? - Yes. 714 00:33:28,910 --> 00:33:31,160 Yeah, of course... we never talked. 715 00:33:31,200 --> 00:33:33,370 You're the best, Paulie. 716 00:33:35,540 --> 00:33:37,370 All right. 717 00:33:37,420 --> 00:33:39,080 Here. 718 00:33:40,880 --> 00:33:43,760 All right. I'll get the tower pings. 719 00:33:43,800 --> 00:33:45,630 - That one. - Yeah. 720 00:33:55,430 --> 00:33:57,230 Oh, my God. 721 00:34:00,940 --> 00:34:02,246 Alvarado's house in Mount Greenwood. 722 00:34:02,270 --> 00:34:04,360 - Sent a copy to TACT? - Already done. 723 00:34:04,400 --> 00:34:06,240 All right, tell me something good. 724 00:34:06,280 --> 00:34:08,110 The tip that came into ICE that the migrants 725 00:34:08,160 --> 00:34:10,370 were using dope at the church, it came from a burner. 726 00:34:10,410 --> 00:34:12,370 That burner pinged to the 13th District. 727 00:34:12,410 --> 00:34:13,596 Alvarado thought he was solving a problem 728 00:34:13,620 --> 00:34:14,830 by tipping off ICE. 729 00:34:14,870 --> 00:34:16,386 He actually managed to create another problem. 730 00:34:16,410 --> 00:34:18,460 We traced that burner back to a diner. 731 00:34:18,500 --> 00:34:19,766 This is footage from the diner. 732 00:34:19,790 --> 00:34:22,170 Here's two days before the shooting on 13th. 733 00:34:22,210 --> 00:34:23,590 Here's Danny Alvarado. 734 00:34:23,630 --> 00:34:26,220 And there's his hit man, Aaron Marshall. 735 00:34:26,260 --> 00:34:28,550 We're on. Nice work. 736 00:34:28,590 --> 00:34:30,010 Let's go. 737 00:34:36,270 --> 00:34:38,520 Your wife said I could come back. 738 00:34:38,560 --> 00:34:39,940 She's lovely. 739 00:34:44,900 --> 00:34:46,400 You raped Raquel Bolivar. 740 00:34:49,610 --> 00:34:53,160 Jesus. OK. Look. 741 00:34:53,200 --> 00:34:56,540 I had a relationship with Raquel Bolivar, OK? 742 00:34:57,830 --> 00:34:58,960 Look, I liked her. 743 00:34:59,000 --> 00:35:00,420 It was nice, all right? 744 00:35:00,460 --> 00:35:02,630 But I couldn't tell anyone, for obvious reasons. 745 00:35:05,130 --> 00:35:07,050 She wanted to have a baby, OK? 746 00:35:07,090 --> 00:35:08,510 She wanted to have an anchor baby. 747 00:35:08,550 --> 00:35:11,390 And look, honestly, 748 00:35:11,430 --> 00:35:14,100 she broke my heart in the process. 749 00:35:14,140 --> 00:35:15,680 And then she died in my arms. 750 00:35:15,720 --> 00:35:17,310 You raped Raquel Bolivar, 751 00:35:17,350 --> 00:35:19,310 and when she told you she was gonna keep the baby, 752 00:35:19,350 --> 00:35:22,770 that wasn't gonna be her decision either, was it? 753 00:35:22,810 --> 00:35:25,610 You think of these people as different from you, separate. 754 00:35:25,650 --> 00:35:26,780 Me? 755 00:35:26,820 --> 00:35:28,990 I... I do? 756 00:35:29,030 --> 00:35:32,160 Burgess, do you... you think I haven't done my homework, too? 757 00:35:32,200 --> 00:35:34,530 I know who you are. 758 00:35:34,580 --> 00:35:36,950 White savior, you... you found your Black daughter 759 00:35:36,990 --> 00:35:38,450 on the streets. 760 00:35:38,500 --> 00:35:41,620 You checked that box, good for you. 761 00:35:41,670 --> 00:35:42,750 Now you're just over here 762 00:35:42,790 --> 00:35:45,290 looking for a new field to plow, man. 763 00:35:45,340 --> 00:35:47,340 So this migrant thing was just the best thing 764 00:35:47,380 --> 00:35:48,960 that could have happened to you, right? 765 00:35:49,010 --> 00:35:50,010 Come on. 766 00:35:50,050 --> 00:35:51,930 We know everything, Danny. 767 00:35:51,970 --> 00:35:53,470 Everything. 768 00:35:53,510 --> 00:35:55,180 OK. 769 00:35:55,220 --> 00:35:56,576 What is it that you think that you know? 770 00:35:56,600 --> 00:35:57,906 Would you like to see the footage 771 00:35:57,930 --> 00:36:01,310 of you and Aaron Marshall at the diner on Dearborn? 772 00:36:01,350 --> 00:36:04,150 Stools at the counter, black coffee 773 00:36:04,190 --> 00:36:06,320 looked good. 774 00:36:06,360 --> 00:36:08,650 Or the footage of Aaron Marshall 20 minutes later 775 00:36:08,690 --> 00:36:11,950 opening an envelope of cash that you gave him, 776 00:36:11,990 --> 00:36:13,700 his payday for murdering Raquel. 777 00:36:19,330 --> 00:36:21,580 How many people do you have outside? 778 00:36:21,620 --> 00:36:22,460 Five. 779 00:36:22,500 --> 00:36:24,630 Got TACT in the alley, too. 780 00:36:28,550 --> 00:36:31,050 You got two ways to play it, Danny. 781 00:36:31,090 --> 00:36:33,220 You can confess, plead out. 782 00:36:33,260 --> 00:36:37,050 Maybe see your grandkids one day before you're done. 783 00:36:37,100 --> 00:36:40,390 But if you make me work for it, 784 00:36:40,430 --> 00:36:44,100 that's solitary with maybe one hour of yard a day 785 00:36:44,140 --> 00:36:45,850 till you die. 786 00:36:47,730 --> 00:36:50,150 Oh, man. 787 00:36:50,190 --> 00:36:52,950 Well, 788 00:36:52,990 --> 00:36:54,860 there is another way. 789 00:37:00,740 --> 00:37:03,160 That for me? 790 00:37:03,210 --> 00:37:05,080 It's for me. 791 00:37:07,750 --> 00:37:09,380 Look... 792 00:37:12,090 --> 00:37:15,220 Burgess, give me five minutes alone. 793 00:37:15,260 --> 00:37:17,390 OK? Give me five minutes 794 00:37:17,430 --> 00:37:19,890 alone with my family. 795 00:37:19,930 --> 00:37:22,220 Let a man hug his wife and his children goodbye, 796 00:37:22,270 --> 00:37:25,640 and I promise you... 797 00:37:25,690 --> 00:37:29,440 I'll save you a bunch of headaches. 798 00:37:29,480 --> 00:37:31,020 OK? 799 00:37:37,280 --> 00:37:40,740 You thought I'd let you take the easy way out? 800 00:37:40,780 --> 00:37:42,040 No. 801 00:38:13,860 --> 00:38:14,860 Just sleep. 802 00:38:14,900 --> 00:38:16,360 No, no. I want to hear everything. 803 00:38:16,400 --> 00:38:18,360 Just let me put her to bed. 804 00:38:22,950 --> 00:38:25,450 All right, Bumblebee, come over here. 805 00:38:25,500 --> 00:38:28,080 All right. 806 00:38:28,120 --> 00:38:30,210 So did you find Gabriela? 807 00:38:30,250 --> 00:38:32,340 Yeah, I got her out of federal custody. 808 00:38:32,380 --> 00:38:34,800 - All right. - And she's gonna testify. 809 00:38:34,840 --> 00:38:37,050 I'm trying to get somebody at the church to sponsor her 810 00:38:37,090 --> 00:38:39,390 so she'll have a place to stay at least, you know? 811 00:38:39,430 --> 00:38:43,390 Kim, you are kind of a walking miracle. 812 00:38:43,430 --> 00:38:47,640 Adam, I used my own money, our money, 813 00:38:47,680 --> 00:38:50,650 to buy Gabriela fake immigration papers today. 814 00:38:52,690 --> 00:38:53,996 I don't even know what I was thinking. 815 00:38:54,020 --> 00:38:55,360 - I just... - Kim. 816 00:38:55,400 --> 00:38:56,666 It was never gonna work. I just... 817 00:38:56,690 --> 00:38:59,530 Some cases, you'll do whatever it takes. 818 00:39:02,030 --> 00:39:03,660 But these women... 819 00:39:03,700 --> 00:39:06,700 Adam, these women... Gabriela, Raquel, it's just... 820 00:39:08,290 --> 00:39:09,726 They're just fighting for the same thing 821 00:39:09,750 --> 00:39:12,130 that everybody is fighting for, you know, a home, 822 00:39:12,170 --> 00:39:14,170 a family. 823 00:39:14,210 --> 00:39:15,750 What we have now. 824 00:39:15,800 --> 00:39:17,510 Sure. 825 00:39:17,550 --> 00:39:19,970 And I know that we fought like hell for it. 826 00:39:20,010 --> 00:39:22,116 - Oh, we bled for it, Kim. - No, I know, I know, I know, 827 00:39:22,140 --> 00:39:25,430 but it's still... it's just 828 00:39:25,470 --> 00:39:27,730 it doesn't seem fair. 829 00:39:29,890 --> 00:39:31,770 No, I suppose not. 830 00:39:34,020 --> 00:39:37,480 Promise me we'll keep fighting for this 831 00:39:37,530 --> 00:39:38,780 because I need us, Adam. 832 00:39:38,820 --> 00:39:40,950 I need this family. 833 00:39:50,460 --> 00:39:52,460 Well, you know I will. 834 00:39:52,500 --> 00:39:54,500 - Yeah? - Yeah. 835 00:39:54,540 --> 00:39:56,800 Yeah, yeah, I'll keep fighting for it 836 00:39:56,840 --> 00:39:59,720 for the rest of my life. 837 00:39:59,760 --> 00:40:01,340 That's nice. 838 00:40:03,260 --> 00:40:05,220 I was gonna do a whole thing here, 839 00:40:05,260 --> 00:40:08,180 but, um 840 00:40:08,220 --> 00:40:10,810 this seems better. 841 00:40:17,940 --> 00:40:21,950 Let's get married. Let's make it forever. 842 00:40:29,200 --> 00:40:31,500 Third time's a charm, huh? 843 00:40:42,260 --> 00:40:45,010 That fit OK? 844 00:40:45,050 --> 00:40:46,510 It's perfect. 58671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.