Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:53,149 --> 00:03:56,610
We don't have much time. Go to work. Saya?
2
00:03:58,571 --> 00:04:00,030
Something wrong?
3
00:04:07,413 --> 00:04:10,791
Every bloodsucker you kill brings us
one step closer.
4
00:04:10,875 --> 00:04:16,296
-I'm not here for those bottom feeders.
-It's only a matter oftime and patience.
5
00:04:24,889 --> 00:04:26,515
Jesus Christ!
6
00:04:27,183 --> 00:04:29,643
-Hey! Something's not right.
-What?
7
00:04:30,144 --> 00:04:33,897
That ain't no bloodsucker in there.
He's human.
8
00:04:35,858 --> 00:04:38,694
It didn't have time to transform,
that's all.
9
00:04:38,778 --> 00:04:42,739
You're gonna take her word for it?
What if she just screwed up?
10
00:04:45,368 --> 00:04:47,202
Saya, that's enough.
11
00:04:51,124 --> 00:04:54,251
Get some rest. I'll be at the hotel tomorrow.
12
00:04:55,211 --> 00:04:58,463
-The little bitch is out of control.
-We need her.
13
00:05:00,717 --> 00:05:02,551
Saya is all we've got.
14
00:05:43,051 --> 00:05:45,302
Michael, we're done here.
15
00:05:47,138 --> 00:05:48,513
Michael?
16
00:05:55,813 --> 00:05:57,147
Let's go.
17
00:06:05,365 --> 00:06:06,698
Saya sama!
18
00:06:17,418 --> 00:06:20,962
Kato. Tell me about my father.
19
00:06:21,714 --> 00:06:24,383
He was a warrior.
20
00:06:25,635 --> 00:06:27,928
The bravest hunter there was.
21
00:06:30,139 --> 00:06:33,642
How did he tell demons apart from humans?
22
00:06:33,976 --> 00:06:36,686
He stared straight into their eyes,
23
00:06:36,771 --> 00:06:40,148
and he could see they had no souls.
24
00:06:40,316 --> 00:06:44,152
Demons can assume human flesh,
25
00:06:45,405 --> 00:06:48,782
but they can't conjure up human soul.
26
00:06:49,909 --> 00:06:52,702
Heaven put demons into the world
27
00:06:52,787 --> 00:06:55,580
to test our virtues.
28
00:06:56,749 --> 00:06:59,584
If Heaven intended for demons
to live among us,
29
00:06:59,752 --> 00:07:01,962
why do we kill them?
30
00:07:02,422 --> 00:07:04,631
In life we all have duties.
31
00:07:05,174 --> 00:07:07,926
To fulfill our duties is serving Heaven's will.
32
00:07:08,261 --> 00:07:12,889
The rest is not for us to question.
33
00:07:15,643 --> 00:07:16,852
Saya!
34
00:07:16,936 --> 00:07:19,729
Your fatherwas slain
35
00:07:21,357 --> 00:07:24,860
by Onigen,
36
00:07:25,945 --> 00:07:30,532
the oldest, vilest demon of them all.
37
00:07:30,616 --> 00:07:32,701
It's your destiny
38
00:07:33,703 --> 00:07:36,663
to avenge him,
39
00:07:37,748 --> 00:07:40,292
to continue his mission.
40
00:07:40,751 --> 00:07:45,172
Are you determined, my girl?
41
00:07:49,886 --> 00:07:51,720
Yes, Kato.
42
00:07:54,390 --> 00:07:57,684
Three deaths on the American air base
within a week.
43
00:07:58,769 --> 00:08:02,272
Our cleaners got there in time.
No one saw the bodies.
44
00:08:02,356 --> 00:08:05,775
-The underlings are feeding.
-Well, you know the old saying,
45
00:08:06,944 --> 00:08:09,446
"When the hungry demons feed
without discretion...
46
00:08:09,530 --> 00:08:11,406
"...Onigen is near."
47
00:08:19,081 --> 00:08:23,460
You're about to get your wish.
To face the leader of the pack.
48
00:08:26,714 --> 00:08:29,508
-The plan?
-The Council wants you on the base
49
00:08:29,592 --> 00:08:33,845
-to find more leads.
-l don't investigate. I kill.
50
00:08:33,930 --> 00:08:38,433
Be my guest.
Kill the bottom feeders and lure out Onigen.
51
00:08:38,518 --> 00:08:43,188
-But this time, let the blood mutate.
-I was never wrong.
52
00:08:43,272 --> 00:08:45,982
Doesn't hurt to be cautious, that's all.
53
00:08:47,109 --> 00:08:50,529
And don't blow your cover
unless absolutely necessary.
54
00:08:50,613 --> 00:08:53,156
The Elder pulled a lot of strings
to arrange this.
55
00:08:53,241 --> 00:08:54,407
Cover?
56
00:08:57,995 --> 00:09:00,872
-What's that?
-It's a new outfit.
57
00:09:47,211 --> 00:09:51,047
You know, Dad, you don't have to drive
me to school every day. I can walk.
58
00:09:51,132 --> 00:09:53,925
Don't be silly. It's my only chance
to spend some time with you.
59
00:09:54,010 --> 00:09:57,095
-Everyone else walks.
-You're not everyone, sweetie.
60
00:09:57,179 --> 00:09:59,931
-I'm not a kid, either.
-Is that why you did it?
61
00:10:00,016 --> 00:10:03,727
-To prove that you're all grown up?
-Did what?
62
00:10:03,811 --> 00:10:08,189
I was hoping you'd come clean.
That's what grown-ups do, you know.
63
00:10:08,274 --> 00:10:11,526
-I don't know what you're talking about.
-Well, I...
64
00:10:11,902 --> 00:10:14,112
I guess it must've been Frank.
What do you say, Frank?
65
00:10:14,196 --> 00:10:16,906
-Sir?
-Was it you who took my car out
66
00:10:16,991 --> 00:10:18,992
-for a spin last night?
-No, sir.
67
00:10:19,118 --> 00:10:23,330
Did you sneak off the base and boogie
at the Hippy Shake until 4:00?
68
00:10:23,414 --> 00:10:26,750
-No, sir.
-I cannot believe this. You're spying on me?
69
00:10:27,209 --> 00:10:32,047
I don't have to, Alice. You're my daughter.
People know you and people talk.
70
00:10:32,506 --> 00:10:36,134
Okay, yeah, I'm sorry.
I should have told you. Just...
71
00:10:36,927 --> 00:10:40,347
You're always busy, day and night,
working on your second star.
72
00:10:40,431 --> 00:10:44,684
You've gotta understand, we're at war.
We're all at risk, even here.
73
00:10:44,769 --> 00:10:48,271
-This is your war, not mine.
-That's enough, Alice.
74
00:10:50,733 --> 00:10:53,735
-Hey! Watch where you're going, damn it!
-Yes, sir!
75
00:10:53,819 --> 00:10:57,989
-Momma, Momma, can't you see?
-Momma, Momma, can't you see?
76
00:10:58,074 --> 00:11:01,368
Alice! Alice, would you come back here?
77
00:11:02,203 --> 00:11:04,954
The Air Foroe made a man of me
78
00:11:05,039 --> 00:11:06,039
Alice!
79
00:11:06,123 --> 00:11:10,794
I'm so happy, I'm so proud
80
00:11:38,864 --> 00:11:42,283
So, class, let's give our new classmate
a warm welcome.
81
00:11:45,663 --> 00:11:50,458
There we go. Saya, would you care
to take that desk over there?
82
00:11:52,044 --> 00:11:54,129
Good! Now, I know
you've all been doing your homework,
83
00:11:54,213 --> 00:11:58,133
and you've prepared today's readings,
84
00:11:58,676 --> 00:12:01,720
which will be
from Mary Shelley's Frankenstein.
85
00:12:01,804 --> 00:12:06,933
-Okey-dokey, we're gonna start on page 135.
-Hey.
86
00:12:07,643 --> 00:12:12,772
-She must be lost? Thinks it's a navy base.
-l can't believe they let a Jap enroll here.
87
00:12:13,149 --> 00:12:15,567
Next thing you know,
they think they own the place.
88
00:12:15,818 --> 00:12:18,528
"Like Adam, I was..."
89
00:12:20,072 --> 00:12:23,158
Yes, sir. Our story stands.
90
00:12:25,119 --> 00:12:26,870
They think it's a CIA plan.
91
00:13:25,387 --> 00:13:30,517
Frankenstein's monster compares himself
with both Adam and Lucifer.
92
00:13:31,519 --> 00:13:33,895
Can you tell me why, Liz?
93
00:13:35,022 --> 00:13:38,942
Because both Adam and Lucifer
were created by God?
94
00:13:39,026 --> 00:13:42,862
Yes, but these are opposite ends
of good and evil.
95
00:13:44,198 --> 00:13:49,786
To which end does the monster belong?
To whom does he reach out in his anger?
96
00:13:50,996 --> 00:13:53,915
Saya, would you care
to join our discussion?
97
00:13:54,583 --> 00:13:56,918
Me no English.
98
00:13:58,838 --> 00:13:59,838
Yes, Alice?
99
00:13:59,922 --> 00:14:04,509
Anger is what makes the monster human.
It's neither good or evil.
100
00:14:05,261 --> 00:14:08,513
He was abandoned
by his creator just like Lucifer.
101
00:14:09,056 --> 00:14:14,978
So God and Victor Frankenstein
both deserted their creations
102
00:14:15,062 --> 00:14:17,939
not because they were imperfect,
103
00:14:18,399 --> 00:14:22,193
but because they reminded them
of their own imperfections.
104
00:14:22,319 --> 00:14:27,699
That's very interesting.
So, do you think that God
105
00:14:27,783 --> 00:14:32,704
-is an irresponsible father figure?
-She must be thinking about her dad.
106
00:14:32,788 --> 00:14:34,622
-What did you say?
-Piss off the princess
107
00:14:34,707 --> 00:14:37,542
and next thing you know,
her dad will court-martial you.
108
00:14:37,626 --> 00:14:40,211
It's not my fault.
Please, don't send me to the chair.
109
00:14:40,296 --> 00:14:41,880
-Yes, now can we...
-Grow up!
110
00:14:41,964 --> 00:14:44,465
...settle down, please.
Come on, let's be nice.
111
00:14:45,634 --> 00:14:48,011
George, could you read the next paragraph?
112
00:14:49,054 --> 00:14:51,639
"Accursed creator!
Why did you form a monster so hideous
113
00:14:51,724 --> 00:14:55,101
"that even you turned from me in disgust?
God, in pity, made man..."
114
00:15:00,065 --> 00:15:02,984
Concentrate, Alice.
Let the mind lead the body.
115
00:15:07,990 --> 00:15:09,115
Good!
116
00:15:11,160 --> 00:15:14,662
That's it for today.
What's our motto, Team Lupin?
117
00:15:15,414 --> 00:15:18,499
-Be a wolf or be gone!
-That's the spirit!
118
00:15:21,670 --> 00:15:22,921
I need your help with this.
119
00:15:23,005 --> 00:15:25,173
-For the team, understand?
-I think so.
120
00:15:25,674 --> 00:15:27,926
-Alice!
-Sir?
121
00:15:29,011 --> 00:15:30,970
You're dragging down the whole team.
122
00:15:31,221 --> 00:15:34,307
-I want you to stay and practice.
-But I have to...
123
00:15:34,391 --> 00:15:35,600
Don't think
you're gonna get special treatment
124
00:15:35,684 --> 00:15:38,937
-just 'cause you're the General's daughter.
-I didn't say that.
125
00:15:40,022 --> 00:15:43,107
-I'll sparwith Alice.
-And I will be the ref.
126
00:15:43,192 --> 00:15:47,362
-No, I'll practice on my own.
-Gotta think of the team.
127
00:15:47,529 --> 00:15:49,739
Think of the tournament next week.
128
00:15:49,823 --> 00:15:52,867
-Make a wolf of Alice for me, girls.
-Yes, Mr. Powell.
129
00:15:55,829 --> 00:15:57,288
Bring it on.
130
00:16:03,379 --> 00:16:09,217
-What are you doing?
-We tried very, very hard to ignore you.
131
00:16:09,802 --> 00:16:12,220
But you just keep getting on our nerves!
132
00:16:14,932 --> 00:16:16,724
Are you insane?
133
00:16:49,174 --> 00:16:50,383
Go.
134
00:18:06,043 --> 00:18:07,543
Secure that vehicle!
135
00:18:11,840 --> 00:18:14,467
-Who are they?
-We don't know yet, sir.
136
00:18:15,177 --> 00:18:16,511
Step out!
137
00:18:19,598 --> 00:18:22,391
Unlock the doors and step out right now.
138
00:18:22,476 --> 00:18:24,811
-Hey, pal. What do you think you're doing?
-Stop right there, fellow.
139
00:18:24,895 --> 00:18:27,647
Easy, big guy. Do we look like Vietcong?
140
00:18:27,731 --> 00:18:30,274
You keep your hands
where I can see them, wiseass!
141
00:18:30,359 --> 00:18:32,151
-Is that necessary?
-General.
142
00:18:32,236 --> 00:18:35,571
Michael Harrison,
Director of Operations, ClA.
143
00:18:36,990 --> 00:18:40,827
-Those men work for us.
-What are you spooks doing on my base?
144
00:18:40,911 --> 00:18:43,496
-That's classified.
-Langley sent us to assist
145
00:18:43,580 --> 00:18:45,623
-with the war effort.
-In what capacity?
146
00:18:45,707 --> 00:18:48,084
Last time I checked,
D.O. doesn't come under your jurisdiction.
147
00:18:48,168 --> 00:18:52,672
-Am I talking to you?
-General, my superior will call you shortly.
148
00:18:53,257 --> 00:18:56,300
Now I suggestwe all calm down
149
00:18:56,385 --> 00:18:59,053
and handle this
like the professionals we are.
150
00:18:59,304 --> 00:19:02,181
-Shall we?
-You keep an eye on them, Frank.
151
00:19:02,891 --> 00:19:03,891
Yes, sir.
152
00:19:12,442 --> 00:19:19,157
They were here. I saw them.
Sharon... Linda's head was...
153
00:19:19,241 --> 00:19:21,826
It's okay, sweetie, you're safe now.
That's all that matters.
154
00:19:21,910 --> 00:19:23,411
I saw them!
155
00:19:24,496 --> 00:19:27,790
The Japanese girl, Frank.
Why was she in our school?
156
00:19:28,083 --> 00:19:31,085
-Washington arranged her enrollment, sir.
-Washington?
157
00:19:31,545 --> 00:19:36,132
Well, registrar says her name is Saya.
She's the daughter of Motoki Shishikura,
158
00:19:36,216 --> 00:19:38,009
a soon-to-be-appointed ambassador to D.C.
159
00:19:38,177 --> 00:19:43,014
Well, you confirm that with our local liaison.
You get a warrant issued and find her.
160
00:19:43,098 --> 00:19:47,185
They cleaned it all up!
Dad, look, it's still wet.
161
00:19:50,522 --> 00:19:53,191
We gotta find out
what these guys are doing, Frank.
162
00:19:53,275 --> 00:19:56,527
That could be a problem, sir. We don't have
the authority to detain Agency personnel.
163
00:19:56,612 --> 00:19:58,321
I'll deal with that.
164
00:19:58,405 --> 00:20:00,698
I respectfully disagree, sir.
165
00:20:02,451 --> 00:20:06,454
Then I will have to file an official
complaintwith the Pentagon.
166
00:20:08,999 --> 00:20:10,875
I understand, sir.
167
00:20:10,959 --> 00:20:15,630
Dad, whoever they are, they've covered
up two murders. You can't let them go.
168
00:20:22,471 --> 00:20:27,225
-Cut them loose, Frank. Alice.
-Yes, sir. Stand down!
169
00:20:30,687 --> 00:20:32,521
You son of a bitch.
170
00:20:34,858 --> 00:20:37,401
What's wrong with you,
taunting Mckee like that?
171
00:20:37,486 --> 00:20:40,863
In case you didn't notice,
they pulled their guns on me.
172
00:20:40,948 --> 00:20:43,658
We've gotta clean up this mess
or the Council will have our heads.
173
00:20:43,742 --> 00:20:46,577
What's the Elder thinking, anyway,
sending Saya into a high school?
174
00:20:46,662 --> 00:20:49,497
-She's older than all of us combined!
-Yeah.
175
00:20:52,501 --> 00:20:53,668
Christ.
176
00:20:57,839 --> 00:20:59,674
The Elder wants to see us.
177
00:20:59,758 --> 00:21:03,594
Something was wrong with them!
Linda's blood...
178
00:21:03,679 --> 00:21:08,724
Sweetie, you're still in shock.
It's understandable. You go get some sleep.
179
00:21:09,351 --> 00:21:12,311
You have to believe me.
Mr. Powell knows something!
180
00:21:12,396 --> 00:21:14,981
How can he know anything
if he wasn't even there?
181
00:21:15,065 --> 00:21:20,069
-Nowwould you just go get some sleep!
-Dad, you're wrong.
182
00:21:21,196 --> 00:21:25,533
Alice, that's enough! Look,
would you just leave it to the grown-ups?
183
00:21:26,159 --> 00:21:28,119
We'll talk in the morning.
184
00:21:30,163 --> 00:21:33,207
Yes? Frank, what do you have?
185
00:21:35,919 --> 00:21:37,128
Yeah, just as I said.
186
00:21:37,212 --> 00:21:40,631
lf there were to be a new ambassador,
I would have been briefed.
187
00:21:40,716 --> 00:21:44,093
Guys with sunglasses and funny hats
wave their cheap badges around
188
00:21:44,177 --> 00:21:47,179
and I'm supposed to believe
they're sent by Langley?
189
00:21:47,889 --> 00:21:49,432
Do what ever you have to.
190
00:21:49,516 --> 00:21:52,685
Find out who they are
and what the hell they're doing on my base!
191
00:22:42,027 --> 00:22:43,361
Sir.
192
00:22:44,905 --> 00:22:46,447
Sit.
193
00:22:52,287 --> 00:22:55,289
-Everything according to plan?
-Yes, sir.
194
00:22:56,541 --> 00:23:00,294
Rumor has it Mckee
was calling Langley and Washington.
195
00:23:00,921 --> 00:23:05,299
Very curious about both ofyou.
Was that part of your plan?
196
00:23:06,885 --> 00:23:09,845
We had a run-in with him, yes.
197
00:23:10,680 --> 00:23:14,767
Having American friends in high places
doesn't mean I'm Uncle Sam.
198
00:23:14,851 --> 00:23:17,603
A little discretion would be nice.
199
00:23:19,064 --> 00:23:21,774
The Council has to remain anonymous.
200
00:23:22,192 --> 00:23:25,152
Our American connections
cannot risk exposure.
201
00:23:26,154 --> 00:23:28,864
Don't get too cozy playing CIA.
202
00:23:29,825 --> 00:23:34,161
I'll take care of it. Leave it to me.
You have my word, sir.
203
00:23:34,830 --> 00:23:37,039
-Hungry?
-Starving.
204
00:23:37,124 --> 00:23:39,500
Here's something to curb your appetite.
205
00:23:42,170 --> 00:23:45,464
A plane crashed in the Okutama Mountains
this morning.
206
00:23:45,549 --> 00:23:49,176
Those are the crew members onboard,
what's left of them, anyway.
207
00:23:52,973 --> 00:23:54,557
This is Onigen's work.
208
00:23:54,641 --> 00:23:57,101
Those photos were taken
before we cleaned up the scene.
209
00:23:57,185 --> 00:23:58,644
No one else knows.
210
00:23:58,728 --> 00:24:02,189
-She's here? She took the bait.
-Yes.
211
00:24:03,191 --> 00:24:06,902
Now, Onigen's here, blood will be shed.
212
00:24:24,629 --> 00:24:26,213
I'm sorry, sir, ma'am.
213
00:24:26,339 --> 00:24:30,718
The Onsen opens 24 hours.
Feel free to enjoy anytime.
214
00:24:31,011 --> 00:24:35,055
Anything else you need?
l see you have no luggage.
215
00:24:35,891 --> 00:24:39,727
Observant and caring.
Yourwife is a lucky lady.
216
00:24:40,687 --> 00:24:46,150
Yes. If only she thinks so.
She and my daughters are preparing dinner.
217
00:24:46,568 --> 00:24:49,403
It will be ready soon in the dining hall.
218
00:24:50,739 --> 00:24:52,239
I can't believe that!
219
00:25:02,000 --> 00:25:03,501
I'm sorry.
220
00:25:17,641 --> 00:25:22,353
Come out and play, my children.
The feeding season has begun.
221
00:25:57,472 --> 00:26:00,015
Mr. Powell, how are you?
222
00:26:00,100 --> 00:26:01,725
-How's life?
-Six pence half a shilling.
223
00:26:01,810 --> 00:26:04,395
-You can do the conversion to yen.
-The usual?
224
00:26:04,479 --> 00:26:05,688
On the rocks.
225
00:26:17,534 --> 00:26:21,287
Hi, dear Alice, welcome!
226
00:26:23,290 --> 00:26:25,749
So, what's your poison tonight?
227
00:26:26,668 --> 00:26:28,210
Leave us, Hide.
228
00:26:31,590 --> 00:26:33,007
You lied.
229
00:26:33,967 --> 00:26:37,553
You knew Linda and Sharon were gonna
hurt me and you lied to my dad.
230
00:26:41,933 --> 00:26:47,021
Why me? What did I do?
What... What do you want from me?
231
00:26:47,105 --> 00:26:51,442
It's all about you, you, you, isn't it?
What if you're wrong? Delusional?
232
00:26:51,526 --> 00:26:54,903
-You ever thought about that?
-l know what I saw.
233
00:26:58,033 --> 00:27:01,910
What you see has got nothing to do
with what's real.
234
00:27:02,537 --> 00:27:06,081
You look around, you see an air base
run by Daddy, flying his B-52s
235
00:27:06,166 --> 00:27:10,002
to wipe out gook farmers in rice paddies,
fighting his righteous war.
236
00:27:11,630 --> 00:27:15,090
But you don't see the real war,
the one that's been going on
237
00:27:15,175 --> 00:27:18,302
since the beginning oftime
between your kind and mine.
238
00:27:18,386 --> 00:27:22,973
And the end is upon you, brought on
by your self-deceiving Godliness
239
00:27:23,892 --> 00:27:28,896
and your pretentious moral high ground.
We will come out the victors.
240
00:27:30,148 --> 00:27:32,900
Welcome to the other side
of the looking glass.
241
00:27:33,526 --> 00:27:35,569
Now it's time to die.
242
00:27:53,380 --> 00:27:56,465
Hey! Hey, stop! Stop! Hey, please!
243
00:28:00,470 --> 00:28:02,346
No, no!
244
00:33:25,545 --> 00:33:26,837
Let her go!
245
00:33:37,724 --> 00:33:38,807
No!
246
00:35:18,491 --> 00:35:19,783
Get down.
247
00:35:53,651 --> 00:35:54,818
He's getting away.
248
00:35:55,069 --> 00:35:57,237
He's wounded. Get closer!
249
00:36:06,414 --> 00:36:14,713
Faster!
250
00:36:19,594 --> 00:36:21,136
Get closer!
251
00:36:26,767 --> 00:36:27,976
Closer!
252
00:37:02,970 --> 00:37:05,222
-I'm a demon?
-No!
253
00:37:09,435 --> 00:37:11,436
You have a human soul!
254
00:38:33,144 --> 00:38:34,853
What is it? She's near?
255
00:38:46,866 --> 00:38:50,535
Mr. Powell, Sharon and Linda,
256
00:38:52,163 --> 00:38:54,581
-all of them...
-They never existed.
257
00:38:56,083 --> 00:38:57,834
What exactly were they?
258
00:38:59,462 --> 00:39:00,879
Bloodsuckers.
259
00:39:02,089 --> 00:39:06,134
They take on human form.
It's the way they live.
260
00:39:09,722 --> 00:39:12,974
So I guess you're not
really a student, are you?
261
00:39:14,894 --> 00:39:20,774
-Are there more ofthose things out there?
-More than you can imagine.
262
00:39:23,736 --> 00:39:28,323
-Anything I can do?
-It's not yourwar. Go home.
263
00:39:29,492 --> 00:39:33,787
-And forget everything.
-And leave you fighting them alone?
264
00:39:36,207 --> 00:39:37,999
l can take care of myself.
265
00:39:46,258 --> 00:39:49,344
My dad is the general at the base.
l could tell him, and...
266
00:39:49,428 --> 00:39:51,471
-Don't tell anyone!
-Why?
267
00:39:51,555 --> 00:39:54,391
You want to live?
You want your father to live?
268
00:39:54,558 --> 00:39:56,142
Then don't!
269
00:39:59,480 --> 00:40:02,315
All right. He wouldn't believe me, anyway.
270
00:40:05,236 --> 00:40:06,820
Saya.
271
00:40:07,696 --> 00:40:09,823
Be really careful, okay?
272
00:40:36,100 --> 00:40:38,268
-Did they see you?
-No, sir.
273
00:40:52,950 --> 00:40:55,869
-Are these weapons?
-No, I don't think so.
274
00:40:57,204 --> 00:40:59,038
There were a total of four cases.
275
00:40:59,123 --> 00:41:02,417
All seemed like standard issues,
as far as I can tell, sir.
276
00:41:02,501 --> 00:41:03,668
From the Agency?
277
00:41:03,752 --> 00:41:06,546
Well, that's ifthese guys
are actually from the Agency at all.
278
00:41:06,630 --> 00:41:08,673
Call up the tech guys.
279
00:41:09,216 --> 00:41:11,217
What in God's name are these things?
280
00:41:11,302 --> 00:41:14,345
Slugs, snails and puppy dog's tails.
281
00:41:15,389 --> 00:41:16,723
Easy.
282
00:41:17,475 --> 00:41:19,809
I'm here to talk, that's all.
283
00:41:19,894 --> 00:41:23,480
-How dare you enter my home uninvited?
-My apologies.
284
00:41:23,564 --> 00:41:25,190
Old habits die hard.
285
00:41:25,274 --> 00:41:28,193
l've been with the Agency
one day too long I guess.
286
00:41:28,777 --> 00:41:29,777
What do you want?
287
00:41:29,862 --> 00:41:33,031
Did you authorize the burglary, General?
288
00:41:33,115 --> 00:41:35,241
You're not taking it back. It's evidence.
289
00:41:35,326 --> 00:41:39,162
-Ofwhat?
-That's for Central Command to decide.
290
00:41:39,246 --> 00:41:41,539
Wait! General.
291
00:41:41,624 --> 00:41:44,876
l knowwe started off on the wrong foot.
It's my fault.
292
00:41:44,960 --> 00:41:48,213
Butwe're on the same side, I assure you.
293
00:41:48,297 --> 00:41:51,508
The side that murdered
two high school girls? I don't think so.
294
00:41:51,592 --> 00:41:55,637
l have come here to give you Saya, General.
She's notwith the Agency.
295
00:41:55,721 --> 00:41:58,932
l can't be held responsible.
She's out of control.
296
00:42:03,646 --> 00:42:06,189
Where is she? Get this down, Frank.
297
00:42:07,900 --> 00:42:10,693
Hotel Yuzuya. Togoshi-ginza Street.
Ni-Cho, five seven...
298
00:42:10,778 --> 00:42:12,820
Hang on. Tell me the street again?
299
00:42:13,614 --> 00:42:15,448
Togoshi-ginza.
300
00:42:15,533 --> 00:42:19,244
l know it. It's in the Shinagawa ward.
About 30 minutes from here...
301
00:42:36,804 --> 00:42:40,932
You left me no choice, General.
l couldn't leave the case with you.
302
00:42:41,016 --> 00:42:43,059
Who are you people?
303
00:42:45,646 --> 00:42:47,647
Saviors of the human race.
304
00:42:50,901 --> 00:42:52,735
The Council has been around
305
00:42:52,820 --> 00:42:57,365
since before your granddaddy's granddaddy
stole his land from the lndians.
306
00:42:57,992 --> 00:43:00,243
We walk a higher path, General.
307
00:43:02,955 --> 00:43:04,581
Run, Alice, run!
308
00:43:24,685 --> 00:43:27,687
Dad! Dad! Dad!
309
00:43:31,150 --> 00:43:33,484
Dad. Dad?
310
00:43:35,154 --> 00:43:37,405
Alice, get offthe base!
311
00:43:37,865 --> 00:43:41,451
-Alice, you're not safe here.
-l don't knowwhat to do.
312
00:43:41,535 --> 00:43:43,703
Alice, leave, leave.
313
00:43:46,457 --> 00:43:48,625
l love you, sweetie.
314
00:43:50,377 --> 00:43:53,463
Dad. Dad! Dad!
315
00:44:31,752 --> 00:44:32,919
Fucking A!
316
00:44:58,195 --> 00:45:00,446
They were taken at the Onsen Hotel.
317
00:45:03,242 --> 00:45:04,701
Onigen.
318
00:45:05,119 --> 00:45:07,203
She's looking foryou.
319
00:45:08,205 --> 00:45:10,164
It's time we fought back.
320
00:45:10,958 --> 00:45:15,628
Everything is being arranged.
But it's not gonna be easy.
321
00:45:17,631 --> 00:45:18,965
l don't care!
322
00:45:19,049 --> 00:45:22,260
The Council finds Onigen for me,
that's the deal.
323
00:45:22,344 --> 00:45:24,387
It's already taken too long.
324
00:45:25,139 --> 00:45:27,098
You ever think about the future,
325
00:45:28,016 --> 00:45:29,559
after this?
326
00:45:31,186 --> 00:45:33,646
There is more to life than Onigen.
327
00:45:38,068 --> 00:45:39,485
Not for me.
328
00:46:17,524 --> 00:46:18,649
Damn!
329
00:47:08,367 --> 00:47:10,284
How did you find me?
330
00:47:10,369 --> 00:47:12,119
They killed him.
331
00:47:14,331 --> 00:47:16,374
You were right. She showed.
332
00:47:16,750 --> 00:47:18,876
Copy that. I'm on my way. Take her out.
333
00:47:19,294 --> 00:47:23,464
Take her out now! Do it now!
Do it! Now! Hurry up!
334
00:47:26,134 --> 00:47:28,761
The people you work for, they killed my dad!
335
00:47:28,846 --> 00:47:31,097
-l don'twork for them.
-You're lying!
336
00:47:31,431 --> 00:47:32,765
Thank you.
337
00:47:34,560 --> 00:47:38,479
l kill the bloodsuckers.
They provide me what I need to survive.
338
00:47:39,481 --> 00:47:40,940
That's all.
339
00:47:42,860 --> 00:47:45,194
Why my dad? Why?
340
00:47:47,364 --> 00:47:49,156
l'll find out from...
341
00:47:49,533 --> 00:47:50,533
Down!
342
00:48:11,138 --> 00:48:13,764
-Give me the girl, Saya!
-No.
343
00:48:13,849 --> 00:48:17,602
This has nothing to do with you.
Don't mess with me, halfling!
344
00:48:18,854 --> 00:48:20,563
Luke?
345
00:48:20,647 --> 00:48:23,107
-Michael.
-Put down the gun.
346
00:48:24,985 --> 00:48:27,653
-Put it down.
-He killed Mckee.
347
00:48:27,738 --> 00:48:30,239
Are you insane?
What the hell do you think you're doing?
348
00:48:30,324 --> 00:48:32,617
My job! l've cleaned up the mess, haven't l?
349
00:48:32,701 --> 00:48:34,827
You're making a bigger mess!
350
00:48:35,537 --> 00:48:37,496
Notwhen I get that girl.
351
00:48:38,874 --> 00:48:40,583
-No.
-Luke,
352
00:48:41,835 --> 00:48:43,753
I'm not gonna tell you again.
353
00:48:48,592 --> 00:48:51,302
You're not really gonna shoot me, Michael.
354
00:48:51,553 --> 00:48:52,762
Try me.
355
00:48:55,474 --> 00:48:57,600
Okay, you win.
356
00:48:58,352 --> 00:49:01,437
But don't think I'm not gonna
tell the Elder all about this.
357
00:49:01,521 --> 00:49:05,441
Be my guest. 'Cause I'm not the one
jeopardizing our mission.
358
00:49:05,525 --> 00:49:09,195
-You're getting soft, old man.
-Maybe. But not stupid!
359
00:49:10,864 --> 00:49:12,365
You all right?
360
00:49:19,039 --> 00:49:21,040
Who's stupid now?
361
00:49:55,075 --> 00:49:56,575
We have to go.
362
00:50:05,002 --> 00:50:06,168
Wait.
363
00:50:15,595 --> 00:50:16,929
You drive.
364
00:50:25,731 --> 00:50:27,773
Radio Free Japan. Top ofthe hour.
365
00:50:27,858 --> 00:50:30,735
The commanding officer of right
Air Force base, General Howard R. Mckee,
366
00:50:30,819 --> 00:50:32,111
has died of a heart attack.
367
00:50:32,195 --> 00:50:35,573
The General was discovered in critical
condition at his home a few hours ago.
368
00:50:35,657 --> 00:50:38,784
The doctors on the scene
were unabIe to resuscitate him.
369
00:50:38,869 --> 00:50:42,079
Authorities are asking your help
in finding his daughter, Alice Mckee,
370
00:50:42,164 --> 00:50:45,750
who fled the base in an Air Force truck
shortly after hearing the news.
371
00:50:45,834 --> 00:50:48,461
A base psychiatrist
describes the teen as unstabIe
372
00:50:48,545 --> 00:50:50,629
and cautions that her life may be at risk.
373
00:51:04,311 --> 00:51:05,936
Saya?
374
00:51:06,021 --> 00:51:08,314
Saya, are you okay? Saya?
375
00:51:54,694 --> 00:51:55,945
Wake up.
376
00:51:57,072 --> 00:51:58,614
Saya, wake up.
377
00:53:22,574 --> 00:53:23,949
Your blood.
378
00:53:30,290 --> 00:53:32,374
Why did you save me?
379
00:53:33,001 --> 00:53:34,960
I'm not your kind.
380
00:53:35,629 --> 00:53:37,880
ltwas the right thing to do.
381
00:53:40,634 --> 00:53:42,092
The right thing...
382
00:53:43,428 --> 00:53:45,804
l used to know right from wrcng.
383
00:53:47,140 --> 00:53:49,516
Life used to feel right.
384
00:53:51,228 --> 00:53:54,146
Kato raised me in the mountain village,
385
00:53:56,483 --> 00:53:58,442
where I caIIed home,
386
00:53:59,653 --> 00:54:02,488
where I found the only friend in my life.
387
00:54:27,264 --> 00:54:29,807
Happiness and love was within reach.
388
00:54:41,611 --> 00:54:43,654
But then, the dark dream came.
389
00:54:48,034 --> 00:54:52,037
ln the dream, I killed him. Love was gone,
390
00:54:52,956 --> 00:54:54,081
replaced by blood.
391
00:54:54,165 --> 00:54:56,625
Saya! Saya sama!
392
00:54:58,837 --> 00:55:02,006
Then I woke up, and it was not a dream.
393
00:55:04,259 --> 00:55:05,384
What's happened?
394
00:55:05,468 --> 00:55:08,595
Come, my girl. We have to go.
395
00:55:43,631 --> 00:55:46,342
Take your father's sword!
396
00:55:46,634 --> 00:55:48,385
l don't understand.
397
00:55:53,141 --> 00:55:54,933
This sword has gathered dark powers
398
00:55:55,643 --> 00:55:59,563
from all the demons it has slain.
399
00:56:00,690 --> 00:56:02,024
It's a blessing
400
00:56:02,734 --> 00:56:04,276
and a curse.
401
00:56:05,487 --> 00:56:07,571
One you're not yet ready for.
402
00:56:10,992 --> 00:56:13,827
Butwe have no time.
403
00:56:14,913 --> 00:56:18,207
Demons have found us.
404
00:56:19,125 --> 00:56:22,544
Kato...
405
00:56:28,301 --> 00:56:31,678
Don't come out till I tell you to!
406
00:56:48,696 --> 00:56:50,322
Don't follow me!
407
00:56:50,407 --> 00:56:52,157
We go together!
408
00:56:52,242 --> 00:56:53,659
No!
409
00:56:55,412 --> 00:56:56,412
Kato.
410
00:56:56,496 --> 00:57:00,082
It's time to be on your own, my girl.
411
00:57:01,626 --> 00:57:05,003
What are you going to do?
412
00:57:11,970 --> 00:57:14,721
My duty.
413
00:57:15,181 --> 00:57:16,682
No, Kato!
414
00:57:18,017 --> 00:57:20,644
Stay out of sight
415
00:57:21,146 --> 00:57:25,107
until you're truly ready
to face the demons.
416
00:57:26,276 --> 00:57:28,819
Now go and don't look back.
417
00:57:50,383 --> 00:57:51,633
You okay?
418
00:57:52,969 --> 00:57:55,721
You're thinking about your father?
419
00:57:56,431 --> 00:57:57,514
Just...
420
00:57:58,183 --> 00:58:00,184
Just all the little things.
421
00:58:00,727 --> 00:58:02,311
What about you?
422
00:58:03,563 --> 00:58:05,022
You have family?
423
00:58:09,527 --> 00:58:10,861
My mother,
424
00:58:13,740 --> 00:58:15,491
l never knew her.
425
00:58:18,244 --> 00:58:19,745
My father,
426
00:58:24,792 --> 00:58:27,753
he died days after I was born.
427
00:58:32,550 --> 00:58:33,800
How?
428
00:58:34,135 --> 00:58:35,928
Onigen murdered him.
429
00:58:38,932 --> 00:58:43,435
The oldest, most powerful demon.
430
00:58:53,947 --> 00:58:57,324
My father's most loyal retainer,
431
00:58:57,909 --> 00:59:01,036
Kato, saved me.
432
00:59:04,082 --> 00:59:06,333
He took me into the mountains,
433
00:59:08,127 --> 00:59:12,965
cared for me, trained me to be strcng,
to be like my father.
434
00:59:16,594 --> 00:59:19,638
In the end, he died for me.
435
01:04:50,845 --> 01:04:51,970
Kato!
436
01:04:52,930 --> 01:04:56,808
Many a night,
Kato told me about my father's murder,
437
01:04:57,977 --> 01:05:01,813
how demons deceived him
in the most despicabIe way.
438
01:05:03,649 --> 01:05:07,110
That day I finally understood.
439
01:05:08,821 --> 01:05:10,989
I'm my father's daughter,
440
01:05:11,324 --> 01:05:14,534
but I'm aIso the eviI that kiIIed him.
441
01:05:16,245 --> 01:05:17,996
Since that night,
442
01:05:20,333 --> 01:05:22,208
time stopped.
443
01:05:25,171 --> 01:05:29,549
l live for one purpose and one purpose only,
444
01:05:33,179 --> 01:05:34,721
to kill Onigen.
445
01:05:39,560 --> 01:05:41,186
That's my duty.
446
01:05:44,023 --> 01:05:45,523
Kato was right.
447
01:05:47,026 --> 01:05:49,861
Demons can't conjure up human souls.
448
01:05:54,742 --> 01:05:56,910
Promise me one thing, also.
449
01:06:00,039 --> 01:06:02,165
Never doubt yourself.
450
01:06:04,377 --> 01:06:05,877
You're human.
451
01:06:11,092 --> 01:06:12,592
l promise.
452
01:06:23,270 --> 01:06:27,774
So much pain. So much struggle. Silly girl.
453
01:06:28,484 --> 01:06:31,361
She's close by. Bring her to me.
454
01:06:32,196 --> 01:06:33,780
Alive?
455
01:06:34,407 --> 01:06:36,700
Still holding a grudge?
456
01:06:38,160 --> 01:06:40,078
The halfling owes me.
457
01:06:40,538 --> 01:06:45,083
Don't be ridiculous.
Her power is far beyond what it used to be.
458
01:06:46,794 --> 01:06:48,420
We will see about that!
459
01:07:00,099 --> 01:07:01,516
Let me out.
460
01:07:02,435 --> 01:07:03,935
What?
461
01:07:04,687 --> 01:07:07,689
You go alone.
Too dangerous to stay with me.
462
01:07:11,819 --> 01:07:14,904
No. It's ourwar now.
463
01:07:38,804 --> 01:07:43,892
Come on!
464
01:07:47,438 --> 01:07:48,605
Start!
465
01:08:16,467 --> 01:08:19,761
-Are you okay?
-Yeah! Yeah, yeah.
466
01:09:43,721 --> 01:09:45,054
Alice!
467
01:09:46,891 --> 01:09:51,477
-Dad, don't go.
-It's me! It's me, Alice!
468
01:09:52,897 --> 01:09:54,439
Please wake up!
469
01:09:56,817 --> 01:09:58,526
Okay, let's go!
470
01:10:25,262 --> 01:10:26,554
Saya!
471
01:11:05,678 --> 01:11:08,346
Alice. Alice.
472
01:11:59,440 --> 01:12:01,566
This isn't really happening.
473
01:12:03,235 --> 01:12:04,569
Any of it.
474
01:12:42,566 --> 01:12:43,608
You.
475
01:12:54,787 --> 01:12:56,287
You're alive.
476
01:13:46,505 --> 01:13:47,630
Saya!
477
01:13:50,008 --> 01:13:51,968
He isn't real!
478
01:13:53,011 --> 01:13:56,264
This isn't really happening. None of it!
479
01:13:57,558 --> 01:14:00,852
No. He's alive.
480
01:14:27,212 --> 01:14:29,046
No. No.
481
01:14:38,307 --> 01:14:40,475
You finally found me.
482
01:14:41,393 --> 01:14:43,060
And I found you.
483
01:14:47,566 --> 01:14:52,445
Look at you, my girl.
Eaten alive by guilt over a single human,
484
01:14:53,697 --> 01:14:58,576
yet not a glimmer of regret for having
slaughtered so many ofyour own kind.
485
01:14:59,411 --> 01:15:01,078
I'm not your kind.
486
01:15:04,541 --> 01:15:07,752
Denial. Stubbornness.
487
01:15:08,462 --> 01:15:11,631
You are, after all, your father's child.
488
01:15:14,551 --> 01:15:16,802
l see you've taken good care of his sword.
489
01:15:16,887 --> 01:15:21,224
-Show me your true form, Onigen!
-What do you want to see?
490
01:15:22,100 --> 01:15:25,811
The demon who murdered my father.
491
01:15:27,731 --> 01:15:30,942
The demon who l'll kill.
492
01:15:31,151 --> 01:15:35,112
You knew all along, didn't you,
deep down in your heart?
493
01:15:38,283 --> 01:15:40,368
l gave you your strength.
494
01:15:42,454 --> 01:15:44,372
l gave you your power.
495
01:15:47,668 --> 01:15:49,961
l gave you immortality,
496
01:15:50,462 --> 01:15:52,588
my daughter.
497
01:15:55,801 --> 01:15:57,009
No!
498
01:16:14,903 --> 01:16:18,114
Silly girl, you've suffered long enough.
499
01:16:19,700 --> 01:16:21,367
Come to me.
500
01:16:48,937 --> 01:16:51,647
l've waited a long time, Saya,
501
01:16:52,441 --> 01:16:55,526
foryou to gain your strength, to be ready.
502
01:16:56,320 --> 01:17:01,741
You think the more demons you kill,
the more human you become, don't you?
503
01:17:03,869 --> 01:17:05,202
How naive.
504
01:17:08,457 --> 01:17:11,751
The truth is, the more you kill,
505
01:17:12,753 --> 01:17:15,171
the more you unleash your power.
506
01:17:17,257 --> 01:17:19,592
You've come to your true nature.
507
01:17:21,303 --> 01:17:23,137
Don't you see?
508
01:17:23,221 --> 01:17:28,142
You've been doing everything you could
to become what you don'twant to be.
509
01:17:28,226 --> 01:17:30,561
-To become me.
-Never!
510
01:17:31,229 --> 01:17:33,564
It's your destiny, silly girl.
511
01:17:34,691 --> 01:17:37,735
Leaves fall, forest grows on.
512
01:17:38,987 --> 01:17:42,365
The future lies in you.
513
01:18:13,105 --> 01:18:14,438
Let her go!
514
01:18:23,281 --> 01:18:25,366
Alice! Alice!
515
01:18:28,870 --> 01:18:29,995
Alice!
516
01:18:31,456 --> 01:18:32,707
Don't you see now?
517
01:18:32,791 --> 01:18:36,794
Which half ofyou gives you strength,
which half makes you feeble?
518
01:18:52,602 --> 01:18:55,938
Let it all go. Unleash yourself.
519
01:18:56,022 --> 01:18:59,400
You gave birth to me, and you can kill me,
520
01:18:59,818 --> 01:19:01,819
but you're nothing to me!
521
01:19:21,423 --> 01:19:25,217
You don't know
what it means to be a mother!
522
01:19:26,052 --> 01:19:29,847
Kill me, my daughter. Kill me.
523
01:19:32,267 --> 01:19:34,101
And become me!
524
01:20:49,219 --> 01:20:50,594
Saya?
525
01:21:00,355 --> 01:21:01,730
Saya.
526
01:21:16,121 --> 01:21:17,746
Are you okay?
527
01:21:29,384 --> 01:21:32,595
What's the point? You don't believe me.
528
01:21:33,305 --> 01:21:35,347
These monsters,
529
01:21:36,641 --> 01:21:39,894
you said one ofthem attacked
the army truck you stole.
530
01:21:39,978 --> 01:21:43,939
But, when we found you
at the bottom ofthe ravine, you were alone.
531
01:21:44,024 --> 01:21:45,858
They cleaned it up.
532
01:21:46,776 --> 01:21:48,527
-They?
-The Council.
533
01:21:50,655 --> 01:21:52,656
They killed my father.
534
01:21:55,368 --> 01:21:56,869
Yes.
535
01:21:57,495 --> 01:21:59,079
General Mckee,
536
01:21:59,164 --> 01:22:03,834
mortally wounded by the sidearm
of Sergeant Frank Nielsen.
537
01:22:04,628 --> 01:22:08,213
Sergeant Nielsen lost his son
in the war three months ago.
538
01:22:09,299 --> 01:22:12,927
His psych evaluations show instability.
539
01:22:18,016 --> 01:22:22,019
And this girl you mentioned, Saya, I believe.
540
01:22:23,897 --> 01:22:27,107
Her name, her identity were false.
541
01:22:28,944 --> 01:22:32,196
ln fact, we believe she's not even Japanese.
542
01:22:32,864 --> 01:22:35,199
Where is she right now?
543
01:22:37,577 --> 01:22:39,286
She's out there.
544
01:22:39,871 --> 01:22:41,205
Searching.
545
01:22:43,416 --> 01:22:45,417
Searching forwhat?
546
01:22:46,544 --> 01:22:48,712
Searching for a way back
547
01:22:51,883 --> 01:22:54,718
from the other side ofthe looking glass.
40857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.