Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,169 --> 00:00:08,449
[ Bell ringing ]
2
00:00:11,529 --> 00:00:13,289
-Bullying.
3
00:00:13,369 --> 00:00:15,449
Bullying.
4
00:00:15,529 --> 00:00:17,889
Bully-ing.
5
00:00:17,969 --> 00:00:19,489
Not a word we want
to hear at this school.
6
00:00:19,569 --> 00:00:21,209
-Stop saying it then.
7
00:00:21,289 --> 00:00:23,329
-We have a new boy at Greybridge
8
00:00:23,409 --> 00:00:24,969
who had to leave his last school
9
00:00:25,049 --> 00:00:27,049
because of a problem
with bullying.
10
00:00:27,129 --> 00:00:29,409
I'm not gonna mention any names.
11
00:00:29,489 --> 00:00:34,769
All I'm going to say is this
boy happens to be disabled.
12
00:00:35,209 --> 00:00:37,209
-I wonder who it is, Miss.
13
00:00:37,289 --> 00:00:39,369
-I said mentioning
no names, Dean.
14
00:00:39,449 --> 00:00:43,329
So, I would like you all
to stand up and --
15
00:00:43,409 --> 00:00:44,849
not you, Dean --
16
00:00:44,929 --> 00:00:48,689
and shout out,
"Stand up to bullies."
17
00:00:49,529 --> 00:00:51,169
-Stand up to bullies.
18
00:00:51,249 --> 00:00:52,889
-I can't hear you!
19
00:00:52,969 --> 00:00:55,809
-It was quite loud enough,
thank you, Miss, um...
20
00:00:55,889 --> 00:00:57,609
-Postern.
21
00:00:57,689 --> 00:00:58,769
It's kind of bullying,
22
00:00:58,849 --> 00:01:01,129
pretending not to
know someone's name.
23
00:01:01,209 --> 00:01:02,449
-Oh, shut up!
24
00:01:03,449 --> 00:01:06,929
Now, this week marks
quite an anniversary.
25
00:01:07,009 --> 00:01:09,969
Our beloved Head of Science,
Mr. Hubble,
26
00:01:10,049 --> 00:01:13,809
is celebrating an incredible
40 years at Greybridge.
27
00:01:13,889 --> 00:01:17,009
To commemorate this
huge milestone,
28
00:01:17,089 --> 00:01:21,569
we'd like to present you
with this Parker pen.
29
00:01:21,889 --> 00:01:23,129
Mr. Hubble?
30
00:01:24,009 --> 00:01:25,889
Would you like to
say a few words?
31
00:01:25,969 --> 00:01:28,129
-Oi, Gandalf, you on.
32
00:01:31,049 --> 00:01:33,409
[ Applause ]
33
00:01:33,489 --> 00:01:34,689
-Thank you.
34
00:01:34,769 --> 00:01:36,089
Thank you.
35
00:01:36,169 --> 00:01:40,449
May I just add my hearty
congratulations to Mr. Hubble,
36
00:01:40,529 --> 00:01:42,849
a true friend
and a wonderful colleague,
37
00:01:42,929 --> 00:01:45,929
with an unrivalled collection
of Victorian erotica.
38
00:01:46,009 --> 00:01:47,329
-[ Laughs ]
39
00:01:47,409 --> 00:01:49,849
-I will make sure that he gets
this with all our thanks.
40
00:01:49,929 --> 00:01:51,889
♪ For he's a jolly good
fellow ♪
41
00:01:51,969 --> 00:01:54,129
♪ For he's a jolly good
fellow ♪
42
00:01:54,209 --> 00:01:57,169
♪ For he's a jolly good
fellow ♪
43
00:01:57,249 --> 00:01:58,969
♪ And so say all of us ♪
44
00:01:59,049 --> 00:02:01,769
-Thank you, Mr. Hubble.
Thank you.
45
00:02:01,849 --> 00:02:04,649
[ Applause ]
46
00:02:08,209 --> 00:02:10,089
[ Bell rings ]
47
00:02:10,169 --> 00:02:11,929
You can all go now.
48
00:02:13,049 --> 00:02:16,009
[ Indistinct conversations ]
49
00:02:16,089 --> 00:02:23,169
♪
50
00:02:23,249 --> 00:02:31,329
♪
51
00:02:31,409 --> 00:02:38,569
♪
52
00:02:38,649 --> 00:02:40,489
-Au revoir, la class.
53
00:02:41,449 --> 00:02:42,969
It means "goodbye, class."
54
00:02:43,049 --> 00:02:48,569
♪
55
00:02:48,649 --> 00:02:52,009
Dean, can I have
a quick word with you?
56
00:02:52,089 --> 00:02:54,569
-What is it? Are you
stopping me for speeding?
57
00:02:54,649 --> 00:02:58,209
-Hmm? Oh!
[ Laughs ]
58
00:03:01,009 --> 00:03:03,289
Oh, that is wonderful,
59
00:03:03,369 --> 00:03:07,289
it's wonderful the way you
can just laugh at your...
60
00:03:07,369 --> 00:03:09,129
your, this...
61
00:03:11,049 --> 00:03:14,729
So, how is your first day
at Greybridge?
62
00:03:14,809 --> 00:03:17,049
-Magical, it's like a Hogwarts.
63
00:03:17,129 --> 00:03:19,409
-Seriously, though,
are you being bullied?
64
00:03:19,489 --> 00:03:20,889
-Nope.
-Sure?
65
00:03:20,969 --> 00:03:22,169
-Yeah.
-Positive?
66
00:03:22,249 --> 00:03:23,889
-Yep.
-Little bit?
67
00:03:23,969 --> 00:03:25,689
-No.
-Tiny bit?
68
00:03:25,769 --> 00:03:26,929
-Should I have been bullied?
No!
69
00:03:27,009 --> 00:03:28,249
No, no, I mean, look,
70
00:03:28,329 --> 00:03:30,289
all kinds of kids get
bullied at school.
71
00:03:30,369 --> 00:03:32,929
I mean, this is difficult
to believe, I know,
72
00:03:33,009 --> 00:03:35,889
but even I was bullied
when I was at school.
73
00:03:35,969 --> 00:03:37,409
-Yeah, I can believe that.
74
00:03:37,489 --> 00:03:39,449
-Well, it's quite difficult
to believe, isn't it?
75
00:03:39,529 --> 00:03:42,329
-Not really.
You are a ginger.
76
00:03:42,409 --> 00:03:43,529
-They didn't bully me for that.
77
00:03:43,609 --> 00:03:45,209
-Was it your cankles?
78
00:03:45,289 --> 00:03:46,889
-Don't actually have cankles.
79
00:03:46,969 --> 00:03:50,209
There is a clear distinction
between my ankles and my calves,
80
00:03:50,289 --> 00:03:51,889
but this isn't about me.
81
00:03:51,969 --> 00:03:53,009
-Ah, I've got it.
82
00:03:53,089 --> 00:03:54,529
Was it 'cause you
cut your own fringe?
83
00:03:54,609 --> 00:03:56,009
-I actually get my hair
cut at Toni and Guy,
84
00:03:56,089 --> 00:04:01,489
so you're wrong, and you are
late for your next lesson.
85
00:04:02,409 --> 00:04:05,529
And I was bulled
for being too beautiful.
86
00:04:05,609 --> 00:04:07,809
-You're right.
It is hard to believe.
87
00:04:07,889 --> 00:04:11,689
♪
88
00:04:11,769 --> 00:04:14,769
-I just had a query about...
89
00:04:14,849 --> 00:04:17,849
[ Machine whirs ]
...Mr. Hubble's present fund.
90
00:04:17,929 --> 00:04:20,009
[ Whirring stops ]
-I'm sorry, what was that?
91
00:04:20,089 --> 00:04:22,769
-I had a query about
Mr. Hubble's present fund.
92
00:04:22,849 --> 00:04:25,329
-Please take your hands
off my chairs.
93
00:04:25,409 --> 00:04:26,729
What about it?
94
00:04:26,809 --> 00:04:29,209
-Well, I collected £162.50.
95
00:04:29,289 --> 00:04:30,969
-Mmm!
96
00:04:31,049 --> 00:04:32,169
Wonderful coffee.
97
00:04:32,249 --> 00:04:33,729
-And I just called Ryman's,
98
00:04:33,809 --> 00:04:37,409
and that particular Parker
pen retails at £9.99.
99
00:04:37,489 --> 00:04:39,129
-The engraving was
very expensive.
100
00:04:39,209 --> 00:04:40,729
-It just says "Parker" on it.
101
00:04:40,809 --> 00:04:42,529
-Where is this going,
Mr. Church?
102
00:04:42,609 --> 00:04:45,729
-Well, just that by
my rough calculation,
103
00:04:45,809 --> 00:04:48,729
that leaves £152 and 51 pence
104
00:04:48,809 --> 00:04:49,929
unaccounted for...
[ Machine whirs ]
105
00:04:50,009 --> 00:04:52,809
roughly the price of
an espresso machine.
106
00:04:52,889 --> 00:04:56,369
-I'm sorry, I didn't
catch a word of that.
107
00:04:56,449 --> 00:04:57,569
Will that be all?
108
00:04:57,649 --> 00:05:01,729
-Well, there was
just one tiny thing.
109
00:05:01,809 --> 00:05:03,409
-Go on.
-Well, I just wondered
110
00:05:03,489 --> 00:05:06,449
if this extraordinary
40 years at the school
111
00:05:06,529 --> 00:05:10,569
marked a good time for,
well, for Mr. Hubble to...
112
00:05:10,649 --> 00:05:12,809
well...
[ Laughs ]
113
00:05:12,889 --> 00:05:14,529
...to...
114
00:05:14,609 --> 00:05:15,609
-Spit it out, man.
115
00:05:15,689 --> 00:05:17,689
-...hang up his lab coat
for good.
116
00:05:17,769 --> 00:05:19,249
-Mr. Church, for the last time,
117
00:05:19,329 --> 00:05:21,129
I'm not making you
Head of Science.
118
00:05:21,209 --> 00:05:22,489
-But he's not with it anymore.
119
00:05:22,569 --> 00:05:24,569
-Mr. Hubble is
perfectly capable.
120
00:05:24,649 --> 00:05:27,209
-Yesterday, I found him
in the chemistry storeroom
121
00:05:27,289 --> 00:05:28,729
eating a sponge.
122
00:05:28,809 --> 00:05:30,889
-Goodbye, Mr. Church.
123
00:05:30,969 --> 00:05:32,369
[ Machine whirring ]
-He put pâté on it,
124
00:05:32,449 --> 00:05:34,769
but it was still a sponge!
125
00:05:36,929 --> 00:05:40,049
[ Whirring stops ]
126
00:05:40,129 --> 00:05:47,289
♪
127
00:05:47,369 --> 00:05:51,249
♪
128
00:05:56,209 --> 00:06:01,409
-Don't mind me, Mr. Hubble.
I'll just tidy around you.
129
00:06:03,969 --> 00:06:06,169
Lovely pen that, the Parker.
130
00:06:06,249 --> 00:06:07,929
I had a super collection
of Bics,
131
00:06:08,009 --> 00:06:10,409
every colour of the rainbow.
132
00:06:10,489 --> 00:06:13,129
The ex-wife's got them now.
133
00:06:15,889 --> 00:06:18,929
Anyway, I do enjoy
our little chats.
134
00:06:19,009 --> 00:06:20,729
I'll see you on Monday.
135
00:06:20,809 --> 00:06:22,729
You have a nice weekend, now.
136
00:06:22,809 --> 00:06:25,089
[ Somber music playing ]
137
00:06:25,169 --> 00:06:32,529
♪
138
00:06:32,609 --> 00:06:34,769
-This will not be tolerated.
139
00:06:34,849 --> 00:06:38,169
If I had my way,
anyone failing to return
140
00:06:38,249 --> 00:06:41,969
a library book on time
would be tasered.
141
00:06:42,049 --> 00:06:44,009
These books are the property
of the school.
142
00:06:44,089 --> 00:06:47,129
-Psst, Churchy.
He's nodded off again.
143
00:06:47,209 --> 00:06:50,129
-Mr. Hubble.
Mr. Hubble.
144
00:06:52,049 --> 00:06:54,769
He's cold.
145
00:06:54,849 --> 00:06:56,169
-Blimey, he's stuffed it.
146
00:06:56,249 --> 00:06:57,849
-Must've been here all weekend.
147
00:06:57,929 --> 00:06:59,489
-I'll get up and say something,
maybe we'll get the day off.
148
00:06:59,569 --> 00:07:01,129
-No, no, no,
the children mustn't know,
149
00:07:01,209 --> 00:07:02,849
they'll be traumatised.
150
00:07:02,929 --> 00:07:04,729
-Mr. Church, do you
have something to share
151
00:07:04,809 --> 00:07:06,129
with the rest of us?
152
00:07:06,209 --> 00:07:08,769
-Oh, no, no, no, Headmistress.
153
00:07:08,849 --> 00:07:10,809
Just enjoying a joke
with Mr. Hubble.
154
00:07:10,889 --> 00:07:12,729
Keep it down, you.
155
00:07:13,889 --> 00:07:15,329
-Don't push him on me,
it's chemistry,
156
00:07:15,409 --> 00:07:17,089
it's your department.
-In the county tournament
157
00:07:17,169 --> 00:07:20,889
at the weekend, our year 10
football team scored a goal.
158
00:07:20,969 --> 00:07:23,369
Unfortunately, they let in nine.
159
00:07:23,449 --> 00:07:27,209
I suppose we ought to give
them a round of applause.
160
00:07:27,289 --> 00:07:28,249
[ Applause ]
161
00:07:28,329 --> 00:07:31,209
-Make him clap.
162
00:07:34,289 --> 00:07:36,449
[ Bell ringing ]
-Right, you can go.
163
00:07:36,529 --> 00:07:38,049
-Catch you later, Church.
164
00:07:38,129 --> 00:07:41,489
-Wait.
We can't just leave him here.
165
00:07:41,569 --> 00:07:44,489
-Mr. Hubble, I can't make
Science Fun Club today.
166
00:07:44,569 --> 00:07:46,369
-Oh, he will be disappointed.
167
00:07:46,449 --> 00:07:47,569
-Is he okay, sir?
168
00:07:47,649 --> 00:07:49,329
-Yes, yes, he's fine.
169
00:07:49,409 --> 00:07:50,769
You're okay, aren't you?
170
00:07:50,849 --> 00:07:52,609
Do the voice.
-I can't.
171
00:07:52,689 --> 00:07:55,289
-Do the voice.
-Yes, yes, I'm fine, thank you.
172
00:07:55,369 --> 00:07:56,729
-He's not Scottish.
-I panicked.
173
00:07:56,809 --> 00:07:59,769
-Yes, well, run along now,
Nisha.
174
00:07:59,849 --> 00:08:01,969
Goodbye, Nisha.
[ Clears throat ]
175
00:08:02,049 --> 00:08:05,089
♪
176
00:08:05,169 --> 00:08:07,289
Consistency.
177
00:08:07,369 --> 00:08:09,449
♪
178
00:08:09,529 --> 00:08:11,009
-Do you know what I
used to do to bullies?
179
00:08:11,089 --> 00:08:14,689
I would smack them, and then
take away their lunch money.
180
00:08:14,769 --> 00:08:17,009
Sadly, one can't
do that anymore.
181
00:08:17,089 --> 00:08:20,089
-I rushed straight here,
Headmistress.
182
00:08:20,169 --> 00:08:22,889
Nicholas, I thought
better of you.
183
00:08:22,969 --> 00:08:25,169
What have I been saying
in assembly about bullying?
184
00:08:25,249 --> 00:08:26,329
-But he's --
185
00:08:26,409 --> 00:08:27,849
-No, I don't want
to hear your excuses.
186
00:08:27,929 --> 00:08:30,569
Just because Dean is...
-Short-sighted?
187
00:08:30,649 --> 00:08:32,809
-No, just because Dean is...
188
00:08:32,889 --> 00:08:35,009
-Wheat-intolerant?
-No.
189
00:08:35,089 --> 00:08:36,409
Just because Dean is...
190
00:08:36,489 --> 00:08:38,969
-A quarter Belgian.
-No.
191
00:08:39,049 --> 00:08:40,369
-Just because Dean...
-Oh, do be quiet, woman.
192
00:08:40,449 --> 00:08:42,129
It's Dean that's the bully.
193
00:08:42,209 --> 00:08:44,889
-Dean?
What have you been doing?
194
00:08:44,969 --> 00:08:47,249
-I just Tipp-Exed a pair
of gloves on his hands.
195
00:08:47,329 --> 00:08:49,169
-Why?
-It were cold outside.
196
00:08:49,249 --> 00:08:50,849
-Well, I hope it
wasn't school Tipp-Ex.
197
00:08:50,929 --> 00:08:52,209
We're on an economy drive.
198
00:08:52,289 --> 00:08:54,249
-Well, I just don't understand.
199
00:08:54,329 --> 00:08:55,929
This is appalling behaviour.
200
00:08:56,009 --> 00:08:57,209
-Well, what do you expect
from this boy?
201
00:08:57,289 --> 00:08:59,929
I told you he had to
leave his last school
202
00:09:00,009 --> 00:09:01,449
because of bullying.
203
00:09:01,529 --> 00:09:02,889
-Yes, but I thought he was
the one being bullied.
204
00:09:02,969 --> 00:09:03,929
-Duh!
205
00:09:04,009 --> 00:09:05,169
-Nicholas, you can leave now.
206
00:09:05,249 --> 00:09:06,729
-What am I supposed
to do about this?
207
00:09:06,809 --> 00:09:07,769
-Oh, don't worry about it.
208
00:09:07,849 --> 00:09:10,609
It'll flake off in a week or so.
209
00:09:10,689 --> 00:09:11,769
-Thanks.
210
00:09:11,849 --> 00:09:15,129
-And don't touch
the door handle.
211
00:09:21,969 --> 00:09:23,889
-Well, I am shocked.
212
00:09:23,969 --> 00:09:27,889
-Now, please, whatever
you do, don't sit down.
213
00:09:27,969 --> 00:09:30,169
-Expelled for bullying.
214
00:09:30,249 --> 00:09:32,529
How many times do
you need to be told?
215
00:09:32,609 --> 00:09:33,969
-About four or five.
216
00:09:34,049 --> 00:09:36,009
-Well, I perhaps I should
expel you from Greybridge.
217
00:09:36,089 --> 00:09:38,889
-Not assed.
-No. No.
218
00:09:38,969 --> 00:09:41,609
Look, please don't expel Dean.
219
00:09:41,689 --> 00:09:45,209
You know how good I am
with problem kids.
220
00:09:45,289 --> 00:09:46,769
I can turn him around.
221
00:09:46,849 --> 00:09:49,969
I just need a little bit
of one-to-one time.
222
00:09:50,049 --> 00:09:52,609
-Well, that sounds like
punishment enough.
223
00:09:52,689 --> 00:09:54,649
You can both leave now.
224
00:09:54,729 --> 00:09:56,169
-Come on, buddy.
225
00:09:56,249 --> 00:10:00,369
Let's you and me go
and have a good old chat.
226
00:10:03,169 --> 00:10:07,609
-Is it too late for you
to just expel me, or...
227
00:10:08,689 --> 00:10:11,289
[ Suspicious music playing ]
228
00:10:11,369 --> 00:10:17,049
♪
229
00:10:17,129 --> 00:10:22,529
♪
230
00:10:22,609 --> 00:10:23,889
-Where we taking him?
231
00:10:23,969 --> 00:10:25,129
-Lost-property cupboard.
232
00:10:25,209 --> 00:10:26,929
-No, no, no, there's no room.
233
00:10:27,009 --> 00:10:30,089
I've got me own
boot kit in there.
234
00:10:30,169 --> 00:10:32,209
-Here, quick, quick, quick.
Leg it.
235
00:10:32,289 --> 00:10:37,769
♪
236
00:10:37,849 --> 00:10:43,409
♪
237
00:10:43,489 --> 00:10:44,969
We shouldn't be in here.
238
00:10:45,049 --> 00:10:47,249
-Don't worry, it's empty.
239
00:10:47,329 --> 00:10:56,369
♪
240
00:10:56,449 --> 00:10:58,649
-Hello, Jo.
241
00:10:58,729 --> 00:11:01,209
You'll be needing this.
242
00:11:02,969 --> 00:11:07,049
Might want to lock
the door next time, huh?
243
00:11:09,689 --> 00:11:10,649
Quick, quick.
244
00:11:10,729 --> 00:11:12,649
-It's horrible.
-Quickly.
245
00:11:12,729 --> 00:11:15,289
[ Suspicious music continues ]
246
00:11:15,369 --> 00:11:18,569
♪
247
00:11:18,649 --> 00:11:20,649
Oh, sorry, Mr. Hubble.
248
00:11:20,729 --> 00:11:22,969
-It's not like he can hear you.
249
00:11:23,049 --> 00:11:29,729
♪
250
00:11:29,809 --> 00:11:32,209
Alright.
-Oh, hello, caretaker.
251
00:11:32,289 --> 00:11:34,569
-Still asleep, is he?
-I hate to break this to you,
252
00:11:34,649 --> 00:11:37,209
but I have some
rather upsetting news.
253
00:11:37,289 --> 00:11:39,249
-He's --
-He's dead.
254
00:11:40,009 --> 00:11:42,649
-Oh. Oh, no.
255
00:11:42,729 --> 00:11:43,809
He was so young.
256
00:11:43,889 --> 00:11:45,689
Mind you, I did think
it was odd,
257
00:11:45,769 --> 00:11:46,729
because he'd been asleep in
the assembly hall since Friday,
258
00:11:46,809 --> 00:11:49,209
and that's, what, 48 hours.
259
00:11:49,289 --> 00:11:51,969
-No, that would be 2 days,
3 days is 74 hours.
260
00:11:52,049 --> 00:11:54,529
-No, no, no, no.
No, it's more like 88.
261
00:11:54,609 --> 00:11:57,129
-It's 24 times 3, which is...
262
00:11:59,689 --> 00:12:01,009
-Alright, look,
half of 24 is 12,
263
00:12:01,089 --> 00:12:02,329
one 12 is 12, two 12s is...
264
00:12:02,409 --> 00:12:04,449
-It's quicker if I use
a calculator.
265
00:12:04,529 --> 00:12:05,649
-I was nearly there.
266
00:12:05,729 --> 00:12:07,329
-72.
267
00:12:07,409 --> 00:12:09,009
-Right, so you're wrong,
Churchy.
268
00:12:09,089 --> 00:12:10,569
-Well, what did you say?
-88.
269
00:12:10,649 --> 00:12:11,849
-And you?
-48.
270
00:12:11,929 --> 00:12:13,889
-Well, I was the closest.
-Still wrong, though!
271
00:12:13,969 --> 00:12:15,689
-Yeah, but least wrong
or most right.
272
00:12:15,769 --> 00:12:20,129
So, Mr. Hubble has
been dead for 72 hours.
273
00:12:20,209 --> 00:12:23,529
-Still, at least he put
a lovely shine on the floor.
274
00:12:23,609 --> 00:12:25,849
Gotta give him that pen.
275
00:12:26,489 --> 00:12:28,769
That's a Parker pen, that is.
That is the king of pens.
276
00:12:28,849 --> 00:12:30,569
That's a £10 pen.
That's a nice pen.
277
00:12:30,649 --> 00:12:32,609
-Will you show some respect?
278
00:12:32,689 --> 00:12:34,929
-Yes. Both of you.
279
00:12:36,409 --> 00:12:38,929
-So, what you gonna do with him?
-We're not sure.
280
00:12:39,009 --> 00:12:40,649
-Don't wanna frighten
the kiddies, you see.
281
00:12:40,729 --> 00:12:43,169
-Caretaker to the rescue.
I've got just the place.
282
00:12:43,249 --> 00:12:50,169
♪
283
00:12:50,249 --> 00:12:51,289
There we go.
284
00:12:51,369 --> 00:12:52,689
-Is it alright to put him
in there?
285
00:12:52,769 --> 00:12:54,689
-Yeah.
The bin men are coming tomorrow.
286
00:12:54,769 --> 00:12:56,049
-You can't leave him out
for the bin men.
287
00:12:56,129 --> 00:12:57,489
We've got to call a doctor.
288
00:12:57,569 --> 00:12:59,049
-There's not much hope
for him now, is there?
289
00:12:59,129 --> 00:13:01,009
-No, you imbecile, a doctor
has got to pronounce him dead.
290
00:13:01,089 --> 00:13:02,689
-I could do that.
291
00:13:03,569 --> 00:13:04,849
He's dead.
292
00:13:04,929 --> 00:13:06,329
-Shall I call an ambulance?
293
00:13:06,409 --> 00:13:07,809
I forget the number,
it's 9, 9, something.
294
00:13:07,889 --> 00:13:09,689
-No, no, no, if the children
see an ambulance,
295
00:13:09,769 --> 00:13:11,089
it'll all become a circus.
296
00:13:11,169 --> 00:13:12,769
-Well, why don't I just
get him to the doctors?
297
00:13:12,849 --> 00:13:15,569
-Well, how you gonna do that?
298
00:13:16,329 --> 00:13:19,449
-Easy, I'll use the company car.
299
00:13:22,689 --> 00:13:25,249
-So, thank you so much for
helping us with this, Luke.
300
00:13:25,329 --> 00:13:26,489
-No diggity.
301
00:13:26,569 --> 00:13:29,329
-This is something
you call rap therapy.
302
00:13:29,409 --> 00:13:31,329
-Yeah, rap-athy.
-God help us.
303
00:13:31,409 --> 00:13:33,049
-It's a way
of channelling anger.
304
00:13:33,129 --> 00:13:36,449
Life sucks, and sometimes,
you just wanna...
305
00:13:36,529 --> 00:13:37,409
[ Groaning ]
306
00:13:37,489 --> 00:13:39,369
-You alright?
307
00:13:39,449 --> 00:13:40,969
-Yeah, thanks.
308
00:13:41,409 --> 00:13:43,929
This one time, my sister, Helen,
309
00:13:44,009 --> 00:13:48,209
we had an argument, a biggie,
and she flushed
310
00:13:48,289 --> 00:13:51,449
one of my Mighty Morphin
Power Rangers down the toilet,
311
00:13:51,529 --> 00:13:53,929
and I was so angry,
312
00:13:54,009 --> 00:13:57,609
I just got in the car
and I just drove.
313
00:13:57,689 --> 00:13:59,249
And I thought about all the ways
314
00:13:59,329 --> 00:14:01,929
that I could get rid
of this anger.
315
00:14:02,009 --> 00:14:05,009
Kick her in the knee,
burn all her clothes,
316
00:14:05,089 --> 00:14:06,889
yank her hair out
until she was bald.
317
00:14:06,969 --> 00:14:09,049
-Well, we don't need
the whole list.
318
00:14:09,129 --> 00:14:10,529
-Okay.
319
00:14:10,609 --> 00:14:12,729
But instead of doing any of
that, I just started rapping.
320
00:14:12,809 --> 00:14:16,569
Rap-athy.
Rap-a-thy.
321
00:14:16,649 --> 00:14:19,569
Rap-athy.
Rap-athy.
322
00:14:19,649 --> 00:14:20,889
-Shall we just get on with it?
323
00:14:20,969 --> 00:14:23,409
-Yeah, so, we're just
gonna do some freestyling.
324
00:14:23,489 --> 00:14:26,129
I'll start us off,
then you, then Deano.
325
00:14:26,209 --> 00:14:27,569
-This guy.
-Big D.
326
00:14:27,649 --> 00:14:28,729
-This fella.
-Double D.
327
00:14:28,809 --> 00:14:29,649
-There he is.
-Snoop Doggity.
328
00:14:29,729 --> 00:14:31,489
-Whoo.
-It's just Dean.
329
00:14:31,569 --> 00:14:33,889
[ Hip-hop music playing ]
330
00:14:33,969 --> 00:14:36,489
-♪ When I get angry,
I get real mad ♪
331
00:14:36,569 --> 00:14:39,089
♪ Makes me feel like
I'll do something bad ♪
332
00:14:39,169 --> 00:14:41,969
♪ But just before
I'm about to snap ♪
333
00:14:42,049 --> 00:14:45,249
♪ I get on the mic,
and I do a big rap ♪
334
00:14:46,289 --> 00:14:50,089
-♪ Ms. Baron make me angry,
make me scream and shout ♪
335
00:14:50,169 --> 00:14:53,289
♪ She forgets my name,
what's that all about ♪
336
00:14:53,369 --> 00:14:56,769
♪ But instead of punching
her repeatedly in the face ♪
337
00:14:56,849 --> 00:14:59,409
♪ I pick up my mic and I
rap all over the place ♪
338
00:14:59,489 --> 00:15:01,689
-Whoa!
-♪ I'm rapping ♪
339
00:15:01,769 --> 00:15:04,849
-Whoa!
-Whoa, yeah, I'm rapping!
340
00:15:04,929 --> 00:15:12,409
♪
341
00:15:12,489 --> 00:15:14,969
-Can I be honest?
-Yeah, rap your truth, brother.
342
00:15:15,049 --> 00:15:18,289
-Your rapping is making me
want to hit somebody.
343
00:15:18,369 --> 00:15:24,689
♪
344
00:15:24,769 --> 00:15:27,489
[ Hip-hop music stops ]
345
00:15:27,569 --> 00:15:30,769
[ Indistinct conversations ]
346
00:15:30,849 --> 00:15:31,849
-Dead?
347
00:15:31,929 --> 00:15:34,929
-It's 3 days,
which is 72 hours.
348
00:15:35,009 --> 00:15:36,409
-He was stiff as a board,
349
00:15:36,489 --> 00:15:37,889
but still clutching
that cheap pen.
350
00:15:37,969 --> 00:15:38,969
-It was a £160 pen.
351
00:15:39,049 --> 00:15:40,409
-So you keep saying.
352
00:15:40,489 --> 00:15:41,609
Enjoying your espresso?
353
00:15:41,689 --> 00:15:43,009
-This thing here
makes frothy milk,
354
00:15:43,089 --> 00:15:44,809
so I'm actually
having a cappuccino.
355
00:15:44,889 --> 00:15:46,089
-Oh, how wonderful for you.
356
00:15:46,169 --> 00:15:47,529
-I was very close to him.
357
00:15:47,609 --> 00:15:49,129
-No, you weren't.
-Yes, I was.
358
00:15:49,209 --> 00:15:50,809
Which is why I'm gonna need
the rest of the week off
359
00:15:50,889 --> 00:15:52,609
to get over his
untimely passing.
360
00:15:52,689 --> 00:15:54,809
-If you were so close
to Mr. Hubble,
361
00:15:54,889 --> 00:15:57,249
what was his first name?
362
00:15:59,689 --> 00:16:02,129
-Dave. Pete.
363
00:16:03,729 --> 00:16:06,049
Bazza.
Alright, Baz.
364
00:16:06,129 --> 00:16:08,809
Mohammed? No.
-It was John.
365
00:16:09,129 --> 00:16:10,089
-I said that already, didn't I?
366
00:16:10,169 --> 00:16:11,969
-It was very sad
for John Hubble.
367
00:16:12,049 --> 00:16:13,329
That was his name, John.
368
00:16:13,409 --> 00:16:14,569
And do you know the
worst part, Headmistress?
369
00:16:14,649 --> 00:16:16,009
-What?
370
00:16:16,089 --> 00:16:17,249
-The school no longer
has a Head of Science.
371
00:16:17,329 --> 00:16:18,889
-Oh, that didn't take
you long, did it?
372
00:16:18,969 --> 00:16:21,489
And his body's not even...
373
00:16:21,609 --> 00:16:23,969
Where is his body?
374
00:16:24,049 --> 00:16:26,489
[ Suspicious music playing ]
375
00:16:26,569 --> 00:16:34,089
♪
376
00:16:34,169 --> 00:16:39,409
♪
377
00:16:39,489 --> 00:16:44,969
♪
378
00:16:45,049 --> 00:16:46,249
-Bugger.
379
00:16:46,329 --> 00:16:52,409
♪
380
00:16:52,489 --> 00:16:58,849
♪
381
00:16:58,929 --> 00:17:01,969
Job done.
382
00:17:02,049 --> 00:17:05,409
[ Church bell tolling ]
383
00:17:05,489 --> 00:17:07,129
-John Hubble.
384
00:17:08,049 --> 00:17:10,449
That's the name
his friends used.
385
00:17:10,529 --> 00:17:15,129
It wasn't Baz or Bazza,
or, indeed, Mohammed.
386
00:17:15,209 --> 00:17:17,009
It was John.
387
00:17:17,089 --> 00:17:18,809
John Hubble died on the very day
388
00:17:18,889 --> 00:17:21,849
he celebrated 40 years
at Greybridge.
389
00:17:21,929 --> 00:17:24,689
This momentous occasion
was commemorated
390
00:17:24,769 --> 00:17:26,889
with the gift of a pen.
391
00:17:26,969 --> 00:17:30,689
A Parker pen that both
Rymans and WHSmith
392
00:17:30,769 --> 00:17:35,769
sell for the recommend
retail price of £9.99.
393
00:17:35,849 --> 00:17:37,849
Sadly, his heart
stopped beating.
394
00:17:37,929 --> 00:17:39,489
Whether it was the
excitement of the day
395
00:17:39,569 --> 00:17:41,249
or the disappointment
of receiving
396
00:17:41,329 --> 00:17:44,569
such an unremarkable pen,
we'll never know.
397
00:17:44,649 --> 00:17:48,129
He leaves behind not only
his father and mother,
398
00:17:48,209 --> 00:17:52,169
but he also leaves a hole
in the hearts of us all.
399
00:17:52,249 --> 00:17:55,049
But more importantly,
he leaves a vacancy
400
00:17:55,129 --> 00:17:57,009
in the role of Head of Science.
401
00:17:57,089 --> 00:18:01,049
Nothing's been
announced yet, but...
402
00:18:03,769 --> 00:18:04,849
Thank you.
403
00:18:04,929 --> 00:18:08,289
-Thank you, Mr. Church.
Thank you.
404
00:18:08,369 --> 00:18:12,769
Please remain seated while
the choir sing "Amazing Grace."
405
00:18:12,849 --> 00:18:14,929
-Well done for
holding it together.
406
00:18:15,009 --> 00:18:16,649
-Thank you.
407
00:18:16,729 --> 00:18:18,529
-Trevor's taking it
very badly, though.
408
00:18:18,609 --> 00:18:20,249
♪ Amazing grace ♪
409
00:18:20,329 --> 00:18:21,609
-I can't bear
to watch this anymore.
410
00:18:21,689 --> 00:18:25,969
-♪ How sweet the sound ♪
411
00:18:26,049 --> 00:18:27,889
♪ That saved ♪
412
00:18:27,969 --> 00:18:29,609
-What's the score?
-♪ A wretch ♪
413
00:18:29,689 --> 00:18:31,089
-Hey?
-What's the score?
414
00:18:31,169 --> 00:18:35,129
-It's one, nil.
-♪ Like me ♪
415
00:18:35,209 --> 00:18:39,129
♪ I once was lost ♪
416
00:18:39,209 --> 00:18:41,289
-Sorry I'm late.
Budge up, Churchy.
417
00:18:41,369 --> 00:18:42,369
-Oh, hello.
418
00:18:43,609 --> 00:18:45,809
-Went to the wrong funeral.
419
00:18:45,889 --> 00:18:47,409
Wondered why
everyone was Indian.
420
00:18:47,489 --> 00:18:49,849
Lovely spread, though.
Onion bhaji?
421
00:18:49,929 --> 00:18:51,009
-Oh, no, no, thank you,
422
00:18:51,089 --> 00:18:53,249
and I'm sorry to say
that this row
423
00:18:53,329 --> 00:18:56,809
was actually reserved
for teaching staff only.
424
00:18:56,889 --> 00:18:58,329
-Oh.
425
00:18:58,409 --> 00:19:01,169
Right, well, I know my place.
426
00:19:01,249 --> 00:19:03,609
If you fancy some of those,
I'll be at the back.
427
00:19:03,689 --> 00:19:07,929
-♪ The hour ♪
-Uhhh!
428
00:19:08,009 --> 00:19:12,969
-♪ I first believed ♪
-No!
429
00:19:15,249 --> 00:19:17,569
-I now...
[ Loud crunching ]
430
00:19:17,649 --> 00:19:20,209
...call upon...
431
00:19:20,289 --> 00:19:23,969
Sorry, is someone eating
crisps at the back?
432
00:19:24,049 --> 00:19:27,889
-Don't worry, Vicar,
just a poppadom.
433
00:19:28,769 --> 00:19:30,809
-And I now call upon
Margaret Baron,
434
00:19:30,889 --> 00:19:32,689
Headmistress
at Greybridge School,
435
00:19:32,769 --> 00:19:34,729
to lead us in prayer.
436
00:19:34,809 --> 00:19:37,129
-Get in there! [ Laughs ]
437
00:19:40,809 --> 00:19:43,289
-Let us pray.
438
00:19:43,369 --> 00:19:48,569
Dear Lord, we give thanks
for the life
439
00:19:48,649 --> 00:19:53,009
of our friend,
our colleague, John Hubble.
440
00:19:54,009 --> 00:19:58,169
A light has gone out
at the school forever,
441
00:19:58,249 --> 00:20:01,409
but we know a light
has gone on in heaven.
442
00:20:01,489 --> 00:20:03,689
May you rest in peace.
443
00:20:04,649 --> 00:20:06,649
Amen.
444
00:20:06,729 --> 00:20:09,489
-Thank you for those
wonderful words, Ms. Baron.
445
00:20:09,569 --> 00:20:11,729
[ Door slams ]
446
00:20:11,809 --> 00:20:13,729
[ Tyres screeching ]
447
00:20:13,809 --> 00:20:16,569
Ms. Baron?
448
00:20:17,049 --> 00:20:21,209
Now let us all sing
the hymn "Abide with Me."
449
00:20:22,969 --> 00:20:26,609
-♪ Abide with me ♪
450
00:20:26,689 --> 00:20:28,049
♪ Fast falls... ♪
451
00:20:28,129 --> 00:20:29,929
-Stop it.
452
00:20:30,009 --> 00:20:31,369
Stop it.
453
00:20:32,769 --> 00:20:35,129
-♪ The darkness ♪
454
00:20:35,209 --> 00:20:36,809
-I said stop it!
455
00:20:37,449 --> 00:20:38,809
-Dean, stop it.
456
00:20:38,889 --> 00:20:40,849
-But, Miss, I'm just making
sure he keeps in time.
457
00:20:40,929 --> 00:20:43,529
-Dean, what have we been
talking about all week?
458
00:20:43,609 --> 00:20:44,889
-That you should
really use a ruler
459
00:20:44,969 --> 00:20:47,849
when cutting your own fringe?
460
00:20:48,289 --> 00:20:51,369
-I've had just about enough
of you, you are a bully.
461
00:20:51,449 --> 00:20:53,649
Do you hear me?
A bully.
462
00:20:54,449 --> 00:20:57,249
And people like you shouldn't
be allowed to come to school.
463
00:20:57,329 --> 00:20:58,649
[ Crowd gasps ]
464
00:20:58,729 --> 00:21:01,129
-Oh, poor disabled boy.
465
00:21:02,849 --> 00:21:05,209
-What?
466
00:21:05,289 --> 00:21:08,249
No.
No, I wasn't, I wasn't...
467
00:21:08,849 --> 00:21:10,249
I wasn't talking
about him being...
468
00:21:10,329 --> 00:21:12,089
I'm not saying because
he's, you know...
469
00:21:12,169 --> 00:21:15,209
I'm talking about him being...
470
00:21:15,289 --> 00:21:18,969
-Miss, please don't attack an
unfortunate boy like myself...
471
00:21:19,049 --> 00:21:20,609
-Dean.
-...in the house
472
00:21:20,689 --> 00:21:23,129
of our Lord and saviour.
473
00:21:23,729 --> 00:21:24,969
-Oh, for God's sake!
474
00:21:25,049 --> 00:21:27,689
-Have you quite finished?
475
00:21:31,169 --> 00:21:32,089
-Yeah.
476
00:21:32,169 --> 00:21:33,889
-You sure?
-Yeah.
477
00:21:35,769 --> 00:21:37,049
Just so you know, though,
he was actually being a --
478
00:21:37,129 --> 00:21:38,569
-I don't want to hear it.
479
00:21:38,649 --> 00:21:41,489
If you hadn't noticed,
this is a funeral.
480
00:21:41,569 --> 00:21:42,649
-I had noticed.
481
00:21:42,729 --> 00:21:45,009
Coffin, flowers,
bit of a giveaway.
482
00:21:45,089 --> 00:21:46,409
-There's no need to answer back.
483
00:21:46,489 --> 00:21:50,569
-No, there's no need
to answer back, so...
484
00:21:50,769 --> 00:21:53,649
-Do you want me to send you out?
-No.
485
00:21:53,729 --> 00:21:56,089
-You sure?
-Yep.
486
00:21:56,169 --> 00:21:58,769
-So, not another word out
of you.
487
00:21:58,849 --> 00:22:01,129
-Not a problem.
488
00:22:03,689 --> 00:22:05,009
-Now, before we --
489
00:22:05,089 --> 00:22:06,609
-Just so you know,
he was actually being a --
490
00:22:06,689 --> 00:22:08,369
-Get out.
-What?
491
00:22:08,449 --> 00:22:10,729
-Get out.
492
00:22:12,969 --> 00:22:17,049
-You are joking.
-I'm not joking, get out.
493
00:22:24,529 --> 00:22:26,529
-I don't even care.
494
00:22:26,609 --> 00:22:29,409
Eh? I don't care.
495
00:22:29,489 --> 00:22:31,209
No, I don't care.
496
00:22:31,289 --> 00:22:35,129
Can I just stand here?
-All the way out.
497
00:22:37,289 --> 00:22:40,089
-It's a rubbish church.
498
00:22:42,129 --> 00:22:46,089
-Now, before we commit John
Hubble's body to the ground,
499
00:22:46,169 --> 00:22:50,089
let us remember him with his
favourite piece of music,
500
00:22:50,169 --> 00:22:54,689
sung by his beloved
lab technician, Jo.
501
00:22:54,769 --> 00:22:56,249
Ready, Jo?
502
00:23:07,329 --> 00:23:15,409
-♪ Ave Maria ♪
503
00:23:16,889 --> 00:23:23,249
♪ Gratia plena ♪
504
00:23:24,689 --> 00:23:31,329
♪ Maria, gratia plena ♪
505
00:23:32,649 --> 00:23:40,689
♪ Maria, gratia plena ♪
506
00:23:41,689 --> 00:23:44,489
♪ Ave ♪
507
00:23:44,569 --> 00:23:49,569
♪ Ave dominus ♪
508
00:23:49,649 --> 00:23:53,929
♪ Dominus tecum ♪
509
00:23:54,009 --> 00:23:56,729
[ Bird squawks ]
510
00:23:56,809 --> 00:24:03,129
♪
511
00:24:03,209 --> 00:24:07,889
-For me, the most moving part
was Jo singing "Ave Maria."
512
00:24:07,969 --> 00:24:10,649
I think you'd left by then.
513
00:24:11,489 --> 00:24:12,809
-You haven't really come here
514
00:24:12,889 --> 00:24:15,009
to talk about Mr. Hubble's
funeral, have you?
515
00:24:15,089 --> 00:24:17,329
-Yes, yes, I have.
516
00:24:17,409 --> 00:24:19,169
-Well, thank you very
much, Mr. Church.
517
00:24:19,249 --> 00:24:21,969
It's been wonderful
talking to you.
518
00:24:22,049 --> 00:24:23,289
Goodbye.
519
00:24:25,649 --> 00:24:27,569
[ Telephone rings ]
520
00:24:27,649 --> 00:24:28,929
-Oh, there was just
one other thing.
521
00:24:29,009 --> 00:24:30,169
-Here we go.
522
00:24:30,249 --> 00:24:32,449
-It's about the now
sadly vacant position
523
00:24:32,529 --> 00:24:33,809
of Head of Science.
524
00:24:33,889 --> 00:24:35,369
-This is getting
really tiresome.
525
00:24:35,449 --> 00:24:37,689
Why does it matter so much
to you, Mr. Church?
526
00:24:37,769 --> 00:24:40,169
-I just feel if I was
made Head of Department,
527
00:24:40,249 --> 00:24:43,929
I could really inspire the
next generation of chemists.
528
00:24:44,009 --> 00:24:46,889
Plus, you get to sit at
a special table at lunch.
529
00:24:46,969 --> 00:24:48,529
-Well, you'll be glad to hear
530
00:24:48,609 --> 00:24:51,369
I'll be making an announcement
at this morning's assembly.
531
00:24:51,449 --> 00:24:53,769
-Oh.
532
00:24:53,849 --> 00:24:55,529
It's wrong to ask
who's got the top job,
533
00:24:55,609 --> 00:24:58,049
but should I prepare
a speech, or --
534
00:24:58,129 --> 00:25:02,449
-All will be clear
in assembly, Mr. Church.
535
00:25:05,289 --> 00:25:07,209
-Obviously, I won't be
making any more insinuations
536
00:25:07,289 --> 00:25:08,929
about the espresso machine.
537
00:25:09,009 --> 00:25:12,169
-Well, why would you?
-Exactly.
538
00:25:15,089 --> 00:25:16,609
Quick yes or no?
-No.
539
00:25:16,689 --> 00:25:19,729
-Sorry, is that a no
or a no to the yes or no?
540
00:25:19,809 --> 00:25:22,169
-Yes.
-Right, is that a yes
541
00:25:22,249 --> 00:25:23,929
or a yes to the no
to the yes or no?
542
00:25:24,009 --> 00:25:25,889
Sorry, can we just go back
to the beginning?
543
00:25:25,969 --> 00:25:28,769
[ Machine whirring ]
544
00:25:32,769 --> 00:25:35,369
[ Whirring stops ]
545
00:25:35,449 --> 00:25:36,529
It would just be helpful --
546
00:25:36,609 --> 00:25:38,529
[ Whirring resumes ]
547
00:25:43,409 --> 00:25:45,329
-And if anyone has any concerns,
548
00:25:45,409 --> 00:25:49,329
anything at all,
don't bring them to me.
549
00:25:49,649 --> 00:25:51,049
-Well, I hope you get it.
550
00:25:51,129 --> 00:25:52,969
-Get what?
-Head of Science.
551
00:25:53,049 --> 00:25:55,609
-Oh, haven't really
been thinking about it.
552
00:25:55,689 --> 00:25:58,089
-And after much consideration,
553
00:25:58,169 --> 00:26:02,969
I can announce that the new
Head of Science is Mr. Church.
554
00:26:03,049 --> 00:26:04,489
[ Applause ]
555
00:26:04,569 --> 00:26:05,729
-Thank you, Headmistress.
556
00:26:05,809 --> 00:26:07,289
Thank you, everybody.
557
00:26:07,369 --> 00:26:10,009
Wow. Wow.
558
00:26:11,169 --> 00:26:12,609
Wow.
559
00:26:12,689 --> 00:26:15,889
Just like to say a few words.
560
00:26:15,969 --> 00:26:18,689
-There isn't time, Mr. Church.
561
00:26:18,769 --> 00:26:21,249
And as of Monday, to save money,
562
00:26:21,329 --> 00:26:24,129
we're having a complete
staff restructure,
563
00:26:24,209 --> 00:26:28,449
and I'm scrapping
all Heads of Department.
564
00:26:28,569 --> 00:26:30,129
That'll be all.
565
00:26:32,689 --> 00:26:35,889
-[ Laughs ]
566
00:26:35,969 --> 00:26:37,049
Nice one, Churchy.
567
00:26:37,129 --> 00:26:39,609
Head of Science
for one whole day.
568
00:26:39,689 --> 00:26:41,289
-You're forgetting
it's the weekend tomorrow,
569
00:26:41,369 --> 00:26:42,609
so it's actually three days.
570
00:26:42,689 --> 00:26:43,889
-The school ain't open
at the weekend.
571
00:26:43,969 --> 00:26:47,529
-Yeah, it's still 3 days,
or 72 hours.
572
00:26:47,769 --> 00:26:51,449
-I've had dumps last
longer than that.
573
00:26:53,769 --> 00:26:55,809
-I'm sorry, Keith.
574
00:26:55,889 --> 00:26:58,889
-It's fine, Sarah,
it's really fine.
575
00:26:58,969 --> 00:27:02,449
-Don't let it get you down.
-I won't.
576
00:27:03,289 --> 00:27:06,529
-I was wondering
if the new Head of Science
577
00:27:06,609 --> 00:27:08,329
would care to join
a lowly French teacher
578
00:27:08,409 --> 00:27:11,529
for a celebratory lunch in
the school's canteen today?
579
00:27:11,609 --> 00:27:12,609
-Oh. [ Laughs ]
580
00:27:12,689 --> 00:27:14,809
He would absolutely love to.
581
00:27:14,889 --> 00:27:17,809
-Great, I'll see you at 1:00.
582
00:27:19,609 --> 00:27:21,689
-Actually, I should really sit
at the special table
583
00:27:21,769 --> 00:27:25,169
with the other
Heads of Department.
584
00:27:26,489 --> 00:27:35,129
♪
585
00:27:35,209 --> 00:27:36,929
-Have you been sleeping
in my classroom?
586
00:27:37,009 --> 00:27:38,889
-Like a dirty vagrant?
587
00:27:38,969 --> 00:27:40,889
-All Gareth needs is
a place to sleep.
588
00:27:40,969 --> 00:27:43,889
-This is my bedroom, or as
I call it, shag central.
589
00:27:43,969 --> 00:27:45,969
-It's so lovely
you're staying with us.
590
00:27:46,049 --> 00:27:47,889
You know, Trevor never
introduces me
591
00:27:47,969 --> 00:27:49,849
to any of his friends.
-Don't worry, Trevor,
592
00:27:49,929 --> 00:27:51,929
I'm not gonna go into
all the ins and outs
593
00:27:52,009 --> 00:27:53,729
of what I got up to
with your mother.
594
00:27:53,809 --> 00:27:55,329
-That's my mum
you're talking about.
595
00:27:55,409 --> 00:27:57,249
She only ever done it once,
and that was to have me.
596
00:27:57,329 --> 00:27:59,129
-Thank you for letting
me share your classroom.
597
00:27:59,209 --> 00:28:00,729
-We're finally
moving in together.
598
00:28:00,809 --> 00:28:03,209
-Yes, but just into a classroom.
599
00:28:03,289 --> 00:28:05,689
You have no idea, Headmistress,
he is unbelievably selfish --
600
00:28:05,769 --> 00:28:07,169
-She puts up a poster of a...
-Shut up!
601
00:28:07,249 --> 00:28:09,809
Why don't the two of you just go
off and have some angry sex?
602
00:28:09,889 --> 00:28:12,569
-I was thinking I could
just change classrooms.
603
00:28:12,649 --> 00:28:14,809
-We should consider
all the options.
604
00:28:14,889 --> 00:28:16,729
-♪ When I think about the days ♪
605
00:28:16,809 --> 00:28:20,329
♪ There is something
of a haze about it ♪
606
00:28:22,249 --> 00:28:25,849
♪ We know we're not the same ♪
607
00:28:25,929 --> 00:28:29,769
♪ But let's not
break the chain ♪
608
00:28:29,849 --> 00:28:34,529
♪ And we should play
this game together ♪
42892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.