All language subtitles for x522x

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,612 --> 00:00:10,283 YOU ALWAYS DO THIS THE HARD WAY, DON'T YOU? 2 00:00:10,316 --> 00:00:12,185 WHY MESS WITH TRADITION? 3 00:00:12,218 --> 00:00:15,488 ( sirens wailing ) 4 00:00:15,521 --> 00:00:18,291 HEAR THAT? THEY'LL BE HERE SOON. 5 00:00:18,324 --> 00:00:19,825 GIVE ME THE GUN. 6 00:00:19,858 --> 00:00:21,627 I DON'T THINK SO. 7 00:00:21,660 --> 00:00:23,629 I'LL GET IT. I ALWAYS DO. 8 00:00:23,662 --> 00:00:26,699 NOT...THIS...TIME. 9 00:00:36,275 --> 00:00:38,277 WRONG AGAIN. 10 00:00:38,311 --> 00:00:41,214 WHY MESS WITH TRADITION? 11 00:00:44,417 --> 00:00:45,651 SO, 12 00:00:45,684 --> 00:00:47,586 THAT'S ANOTHER ONE FOR ME. 13 00:00:47,620 --> 00:00:49,322 YOU'RE KEEPING SCORE, RIGHT? 14 00:00:50,423 --> 00:00:53,126 BETTER LUCK NEXT TIME. 15 00:01:00,233 --> 00:01:02,235 NOT AGAIN. 16 00:01:11,510 --> 00:01:13,412 NOT AGAIN! 17 00:01:18,917 --> 00:01:20,886 HOLD IT RIGHT THERE, PAL. 18 00:01:20,919 --> 00:01:23,489 YOU DON'T UNDERSTAND. 19 00:01:23,522 --> 00:01:25,724 THIS ISN'T WHAT IT LOOKS LIKE. 20 00:01:25,758 --> 00:01:27,326 YOU GET DOWN 21 00:01:27,360 --> 00:01:29,595 AND YOU STAY DOWN! 22 00:01:29,628 --> 00:01:30,763 OR YOU'RE AS GOOD AS DEAD. 23 00:01:30,796 --> 00:01:33,232 GO AHEAD AND SHOOT ME, OFFICER. 24 00:01:36,869 --> 00:01:39,372 IT WON'T MAKE ANY DIFFERENCE. 25 00:01:46,612 --> 00:01:49,382 ( Control Voice ) THERE IS NOTHING WRONG WITH 26 00:01:49,415 --> 00:01:51,884 DO NOT ATTEMPT TO ADJUST THE PICTURE. 27 00:01:51,917 --> 00:01:55,288 WE ARE NOW CONTROLLING THE TRANSMISSION. 28 00:01:55,321 --> 00:01:57,390 WE CONTROL THE HORIZONTAL 29 00:01:57,423 --> 00:01:59,425 AND THE VERTICAL. 30 00:01:59,458 --> 00:02:02,428 WE CAN DELUGE YOU WITH A THOUSAND CHANNELS 31 00:02:02,461 --> 00:02:06,732 OR EXPAND ONE SINGLE IMAGE TO CRYSTAL CLARITY 32 00:02:06,765 --> 00:02:09,302 AND BEYOND. 33 00:02:09,335 --> 00:02:11,437 WE CAN SHAPE YOUR VISION 34 00:02:11,470 --> 00:02:14,740 TO ANYTHING OUR IMAGINATION CAN CONCEIVE. 35 00:02:16,942 --> 00:02:18,744 FOR THE NEXT HOUR, 36 00:02:18,777 --> 00:02:22,715 WE WILL CONTROL ALL THAT YOU SEE AND HEAR. 37 00:02:29,488 --> 00:02:33,559 YOU ARE ABOUT TO EXPERIENCE THE AWE AND MYSTERY 38 00:02:33,592 --> 00:02:36,495 WHICH REACHES FROM THE DEEPEST INNER MIND 39 00:02:36,529 --> 00:02:39,598 TO THE OUTER LIMITS. 40 00:02:44,937 --> 00:02:49,575 IS VIOLENCE BORN IN THE HEART OR IN THE MIND? 41 00:02:49,608 --> 00:02:52,878 IF WE MUST KILL TO PROTECT OURSELVES, 42 00:02:52,911 --> 00:02:54,847 WHAT WILL THAT DO 43 00:02:54,880 --> 00:02:58,417 TO OUR SOULS? 44 00:02:58,451 --> 00:03:00,386 HEY, HEY, PARTNER, 45 00:03:00,419 --> 00:03:02,255 I THOUGHT YOU WERE TAKING THE REST OF THE WEEK OFF. 46 00:03:02,288 --> 00:03:05,324 NO, I OKAYED IT WITH THE LIEUTENANT 47 00:03:05,358 --> 00:03:09,495 THREE DAYS OFF THE JOB AND THEY GIVE YOU YOUR BADGE BACK? 48 00:03:09,528 --> 00:03:12,265 I.A.B. REVIEW'S NOT WHAT IT USED TO BE. 49 00:03:12,298 --> 00:03:13,732 YOU SHOULD KNOW. 50 00:03:13,766 --> 00:03:16,902 I CLEARED THOSE THREE CASES WHILE YOU WERE GONE. 51 00:03:16,935 --> 00:03:18,637 YES, SO I HEAR. 52 00:03:18,671 --> 00:03:20,873 IF YOU'RE NOT UP TO SPEED, 53 00:03:20,906 --> 00:03:23,275 I'LL TAKE THE LEAD ON THIS ONE TOO. 54 00:03:23,276 --> 00:03:25,611 THANKS FOR CARING. 55 00:03:29,648 --> 00:03:30,983 WHAT HAVE WE GOT? 56 00:03:31,016 --> 00:03:33,319 WELL, ACCORDING TO RENT-A-COP NUMBER ONE-- 57 00:03:33,352 --> 00:03:34,387 NAME? 58 00:03:34,420 --> 00:03:35,954 HIS NAME'S KIMBALL. 59 00:03:35,988 --> 00:03:38,957 HE'S GOING TO CHECK OUT FRONT WHEN THE PHONE RINGS. 60 00:03:38,991 --> 00:03:41,760 IT'S RENT-A-COP NUMBER TWO ON PATROL. 61 00:03:41,794 --> 00:03:44,663 HE THINKS HE'S SEEN OR HEARD SOMETHING, 62 00:03:44,697 --> 00:03:46,399 OR SOMEBODY DO SOMETHING REAL FREAKY. 63 00:03:46,432 --> 00:03:50,302 ALL OF A SUDDEN -- BANG, AND THE LINE GOES DEAD. 64 00:03:50,303 --> 00:03:53,672 SO KIMBALL STARTS TO FREAK AND CALLS US. 65 00:03:53,706 --> 00:03:56,475 ON OUR WAY IN THERE'S ANOTHER BANG. 66 00:03:56,509 --> 00:03:57,376 WE FIND NUMBER TWO 67 00:03:57,410 --> 00:03:59,845 DEAD ALONGSIDE JOHN DOE," 68 00:03:59,878 --> 00:04:01,414 ALSO DEAD. 69 00:04:01,447 --> 00:04:02,848 ( male detective ) YOU'VE GOT A POSSIBLE? 70 00:04:02,881 --> 00:04:05,551 YEAH, CAUGHT HIM TRYING TO LEAVE THE SCENE. 71 00:04:05,584 --> 00:04:07,653 HE SAID THE OTHER DUDE SHOT HIMSELF. 72 00:04:07,686 --> 00:04:08,854 WHAT? 73 00:04:08,887 --> 00:04:10,589 HE INSISTED ON THAT ONE. 74 00:04:10,623 --> 00:04:12,425 NO DOUBT. 75 00:04:12,458 --> 00:04:16,529 SO, GOOD GUY COMES ACROSS TWO BAD GUYS DOIN' BUSINESS. 76 00:04:16,562 --> 00:04:18,931 HE PHONES IT IN, GETS A BULLET FOR HIS TROUBLE. 77 00:04:18,964 --> 00:04:22,067 BAD GUYS HAVE A DISAGREEMENT, IT GETS PHYSICAL. 78 00:04:22,100 --> 00:04:24,903 SOMEBODY PULLS A GUN, IT'S OVER. 79 00:04:24,937 --> 00:04:25,938 THIS GUY YOU ARRESTED, 80 00:04:25,971 --> 00:04:27,039 DID HE HAVE 81 00:04:27,072 --> 00:04:28,507 ANYTHING ON HIM? DRUGS? MONEY? 82 00:04:28,541 --> 00:04:29,642 NO, NOTHING LIKE THAT. 83 00:04:29,675 --> 00:04:31,009 WE WERE RIGHT ON TOP OF HIM. 84 00:04:31,043 --> 00:04:33,512 HE WOULDN'T HAVE TIME TO STASH ANYTHING. 85 00:04:33,546 --> 00:04:35,914 SO, WHAT WERE THEY FIGHTING ABOUT? 86 00:04:35,948 --> 00:04:38,351 POLITICS. 87 00:04:39,952 --> 00:04:41,053 MAYBE RELIGION. 88 00:04:41,086 --> 00:04:44,723 IT'S MORE CONTROVERSIAL. 89 00:04:46,492 --> 00:04:49,061 MR. KIMBALL, HAVE YOU EVER SEEN THIS MAN, OR THE MAN 90 00:04:49,094 --> 00:04:50,596 WHO WAS ARRESTED BEFORE? 91 00:04:50,629 --> 00:04:51,897 NO. 92 00:04:51,930 --> 00:04:55,033 DO PEOPLE COME HERE OFTEN? 93 00:04:55,067 --> 00:04:57,670 THE MAN YOU ARRESTED -- 94 00:04:57,703 --> 00:04:59,538 WITHOUT ANY WITNESSES YOU'LL HAVE TO LET HIM GO, WON'T YOU? 95 00:04:59,572 --> 00:05:00,839 IT'S HARD TO SAY AT THIS POINT. 96 00:05:00,873 --> 00:05:04,377 POSSIBLY. THAT MEANS YES. 97 00:05:04,410 --> 00:05:06,679 IT'S ALWAYS THE SAME WITH YOU GUYS. 98 00:05:06,712 --> 00:05:08,981 YOU'VE HAD SOME BAD EXPERIENCES WITH LAW ENFORCEMENT? 99 00:05:09,014 --> 00:05:11,750 SORRY, I JUST HAD A ROUGH MORNING. 100 00:05:15,087 --> 00:05:16,522 CAN I GO NOW? 101 00:05:16,555 --> 00:05:18,491 SURE. HERE. 102 00:05:18,524 --> 00:05:20,392 ANYTHING ELSE YOU REMEMBER, 103 00:05:20,393 --> 00:05:21,894 GIVE US A CALL. 104 00:05:23,462 --> 00:05:25,398 GO AHEAD. 105 00:05:38,611 --> 00:05:40,679 THIS WAS ALL HE HAD ON HIM. 106 00:05:40,713 --> 00:05:43,015 WHAT IS HE, AN ENGINEER? 107 00:05:43,048 --> 00:05:44,450 HE HASN'T SAID MORE THAN TWO WORDS 108 00:05:44,483 --> 00:05:46,685 SINCE THEY PICKED HIM UP. 109 00:05:46,719 --> 00:05:48,954 CARE TO GUESS WHAT IT IS? 110 00:05:48,987 --> 00:05:50,956 I GIVE UP. 111 00:05:50,989 --> 00:05:53,726 THE BOMB SQUAD SAYS IT'S NOT AN EXPLOSIVE. 112 00:05:53,759 --> 00:05:55,060 WHAT ABOUT THE GUN? 113 00:05:55,093 --> 00:05:57,429 TWO SHOTS, TOO MANY PRINTS. 114 00:05:57,430 --> 00:05:59,064 IT'S GOING TO BE IN BALLISTICS FOR A WHILE. 115 00:06:00,799 --> 00:06:04,537 SO, UH, WHAT ABOUT THAT OTHER SECURITY GUARD -- KIMBALL? 116 00:06:04,570 --> 00:06:05,938 HE MIGHT BE INVOLVED. 117 00:06:05,971 --> 00:06:07,039 WE'LL GO AT HIM 118 00:06:07,072 --> 00:06:08,974 AFTER WE TALK TO THE SHOOTER. 119 00:06:09,007 --> 00:06:11,877 YOU SURE YOU'RE UP FOR THIS CONVERSATION? 120 00:06:11,910 --> 00:06:14,112 YES. 121 00:06:16,949 --> 00:06:18,484 HE'S ALL YOURS. 122 00:06:30,696 --> 00:06:32,565 ALL RIGHT, SIR. 123 00:06:32,598 --> 00:06:33,632 EXCUSE ME. 124 00:06:33,666 --> 00:06:35,468 WOULD YOU COME TAKE A SEAT? 125 00:06:39,872 --> 00:06:40,906 THERE YOU GO. 126 00:06:40,939 --> 00:06:42,608 SIT DOWN. 127 00:06:45,844 --> 00:06:48,481 I UNDERSTAND YOU'RE NOT MUCH OF A TALKER. 128 00:06:51,517 --> 00:06:53,118 IF YOU'RE GOING TO START OUT LIKE THIS, 129 00:06:53,151 --> 00:06:54,953 IT'S GOING TO BE A REALLY LONG DAY. 130 00:06:54,987 --> 00:07:01,894 WELL, YOU KNOW, I FEEL THAT THE ONLY POINT IN TALKING IS 131 00:07:01,927 --> 00:07:03,929 IF THERE IS SOMEONE WHO'S WILLING TO LISTEN. 132 00:07:03,962 --> 00:07:05,698 THAT'S WHAT WE'RE HERE FOR, 133 00:07:05,731 --> 00:07:08,166 SO START NICE. 134 00:07:08,200 --> 00:07:11,003 YOU GOT A NAME? 135 00:07:13,739 --> 00:07:16,108 TOO MANY. 136 00:07:16,141 --> 00:07:17,943 WELL, ONE WILL DO. 137 00:07:17,976 --> 00:07:20,112 YOU BEGIN. 138 00:07:20,145 --> 00:07:23,215 TERI. 139 00:07:26,819 --> 00:07:29,087 WELL, YOU KNOW THAT YOU HAVE TO LET ME GO, TERI, 140 00:07:29,121 --> 00:07:30,623 BECAUSE I DIDN'T KILL ANYONE. 141 00:07:30,656 --> 00:07:31,524 THAT'S RIGHT, 'CAUSE YOUR STORY IS 142 00:07:31,525 --> 00:07:32,725 WHAT AGAIN NOW? 143 00:07:32,758 --> 00:07:35,594 THE GUY KILLED HIMSELF, RIGHT? 144 00:07:35,628 --> 00:07:37,896 WHAT A SHAME WE CAN'T ASK HIM. 145 00:07:37,930 --> 00:07:39,231 WHAT A SHAME. 146 00:07:39,264 --> 00:07:41,133 WAS HE A FRIEND OF YOURS? 147 00:07:41,166 --> 00:07:43,969 NO, NO, 148 00:07:44,002 --> 00:07:47,239 HE WAS MORE OF AN ACQUAINTANCE REALLY. 149 00:07:47,272 --> 00:07:48,574 OH, BOY. 150 00:07:48,607 --> 00:07:50,242 SO, LET ME GET THIS STRAIGHT. 151 00:07:50,275 --> 00:07:54,046 YOU AND YOUR ACQUAINTANCE WERE AT THE SCENE, 152 00:07:54,079 --> 00:07:55,648 YOU GOT PISSED OFF 153 00:07:55,681 --> 00:07:57,182 AT EACH OTHER, YOU FIGHT, 154 00:07:57,215 --> 00:08:00,552 THE OTHER GUY GETS THE GUN 155 00:08:00,553 --> 00:08:02,921 WHY? 156 00:08:06,224 --> 00:08:09,261 OUT OF REMORSE FOR KICKING YOUR ASS, IS THAT WHY? 157 00:08:15,601 --> 00:08:17,636 DO YOU REALLY WANT TO KNOW? 158 00:08:17,670 --> 00:08:19,605 NO, WE JUST WANT TO SPEND TIME 159 00:08:19,638 --> 00:08:21,139 WITH FASCINATING PEOPLE LIKE YOURSELF. 160 00:08:21,173 --> 00:08:22,574 OF COURSE WE WANT TO KNOW. 161 00:08:22,575 --> 00:08:25,577 I WANT YOU TO TELL ME THE TRUTH. 162 00:08:25,578 --> 00:08:27,245 TELL HIM TO WAIT OUTSIDE. 163 00:08:27,279 --> 00:08:31,584 HEY, I DO NOT TAKE ORDERS FROM PUNKS LIKE YOU. 164 00:08:31,617 --> 00:08:34,019 WHY DO YOU WANT HIM TO WAIT OUTSIDE? 165 00:08:34,052 --> 00:08:37,022 HE CAN'T APPRECIATE WHAT I'VE GOT TO TELL YOU, 166 00:08:37,055 --> 00:08:38,591 AND I DON'T LIKE HIM. 167 00:08:38,624 --> 00:08:39,925 YOU DON'T LIKE ME? 168 00:08:39,958 --> 00:08:41,594 I DON'T LIKE YOU THAT MUCH EITHER. 169 00:08:41,627 --> 00:08:42,628 FRANK. 170 00:08:47,666 --> 00:08:48,934 ALL RIGHT. 171 00:08:48,967 --> 00:08:50,869 I'LL JUST GO RUN THE PICTURES. 172 00:08:52,671 --> 00:08:54,072 GOODBYE, FRANK. 173 00:08:54,106 --> 00:08:55,974 I'LL JUST BE OUTSIDE. 174 00:09:01,079 --> 00:09:02,748 THE NAME'S GERARD. 175 00:09:02,781 --> 00:09:05,884 OKAY, HEY, GERARD. 176 00:09:05,918 --> 00:09:08,921 SO TELL ME, WHO'S THE KILLER? 177 00:09:08,954 --> 00:09:10,255 IT'S NOT A WHO, IT'S A WHAT. 178 00:09:10,288 --> 00:09:11,623 YOU'LL HAVE TO DO BETTER. 179 00:09:11,624 --> 00:09:12,891 IT'S NOT HUMAN. 180 00:09:12,925 --> 00:09:14,793 THEY NEVER ARE. THAT'S NOT WHAT I MEAN. 181 00:09:14,827 --> 00:09:17,629 I CAN PROVE IT, OF COURSE, 182 00:09:17,630 --> 00:09:22,234 AND ALL YOU HAVE TO DO IS LOOK INTO MY EYES. 183 00:09:22,267 --> 00:09:24,637 GIVE ME A BREAK. 184 00:09:24,670 --> 00:09:29,742 TERI, HAVE YOU EVER WISHED THAT SOMEONE COULD JUST LOOK AT YOU 185 00:09:29,775 --> 00:09:31,844 AND KNOW EXACTLY WHAT WAS IN YOUR MIND, 186 00:09:31,877 --> 00:09:34,713 OR IN YOUR HEART? 187 00:09:34,747 --> 00:09:37,082 WOULDN'T IT BE NICE 188 00:09:37,115 --> 00:09:41,286 IF PEOPLE COULD JUST SEE THINGS THE WAY THAT YOU DID? 189 00:09:41,319 --> 00:09:45,123 NOT BY MAKING WEAK INFERENCES FROM SOME VAGUE DEPOSITION 190 00:09:45,157 --> 00:09:48,326 OR A COLD BALLISTICS REPORT, 191 00:09:50,362 --> 00:09:55,333 BUT BY ACTUALLY SEEING THE EVENTS...FOR THEMSELVES. 192 00:09:55,367 --> 00:09:56,969 THE WAY IN WHICH THEY ACTUALLY HAPPENED. 193 00:09:57,002 --> 00:09:58,737 HAVE YOU EVER WISHED THAT BEFORE? 194 00:09:58,771 --> 00:10:01,974 DO YOU EXPECT ME TO BELIEVE THAT YOU CAN DO THAT? 195 00:10:02,007 --> 00:10:04,009 SURE. 196 00:10:06,044 --> 00:10:07,980 HEY, IT'S JUST A LITTLE TALENT 197 00:10:08,013 --> 00:10:10,716 THAT I'VE DEVELOPED OVER THE YEARS. 198 00:10:12,918 --> 00:10:15,087 AH, COME ON, TERI. 199 00:10:15,120 --> 00:10:16,822 WHAT DO YOU HAVE TO LOSE? 200 00:10:18,423 --> 00:10:20,659 YOU BETTER MAKE THIS GOOD. 201 00:10:20,693 --> 00:10:22,394 OKAY. 202 00:10:28,934 --> 00:10:32,404 THE PLACE IS LONDON AND THE YEAR IS 1888. 203 00:10:32,437 --> 00:10:35,774 A MAN IS DRIFTING THROUGH HIS LIFE. 204 00:10:35,808 --> 00:10:37,142 HE'S DISSIPATING HIS TALENT 205 00:10:37,175 --> 00:10:38,010 AND HIS PRIVILEGE 206 00:10:38,043 --> 00:10:40,178 IN ALCOHOL AND LAUDANUM. 207 00:10:40,212 --> 00:10:42,147 A SAD MAN, TERI. 208 00:10:42,180 --> 00:10:44,216 A USELESS MAN WITHOUT A PURPOSE, 209 00:10:44,249 --> 00:10:47,319 UNTIL ONE NIGHT, WHEN THE MAN SAW SOMETHING. 210 00:10:48,821 --> 00:10:50,255 HE SAW SOMETHING 211 00:10:50,288 --> 00:10:51,924 THAT HE WOULD NEVER FORGET. 212 00:10:54,760 --> 00:10:56,962 ( women moaning ) 213 00:11:21,353 --> 00:11:23,922 ( woman screaming ) 214 00:11:23,956 --> 00:11:25,991 IT'S ALL RIGHT. 215 00:11:26,024 --> 00:11:27,425 I'M A DOCTOR. 216 00:11:52,350 --> 00:11:54,452 HELP, POLICE! 217 00:11:54,486 --> 00:11:57,255 MURDERER! MURDERER! 218 00:12:10,202 --> 00:12:11,236 GET UP. 219 00:12:11,269 --> 00:12:12,204 WHY? 220 00:12:12,237 --> 00:12:13,972 DAMN IT, GET UP! MOVE! 221 00:12:14,006 --> 00:12:17,509 THE DISORIENTATION THAT YOU'RE FEELING IS NORMAL. 222 00:12:17,542 --> 00:12:19,211 IT WILL PASS. 223 00:12:19,244 --> 00:12:21,046 HEY, YOU'RE NOT HURT. 224 00:12:23,415 --> 00:12:25,217 WHAT ARE YOU SO SCARED OF? 225 00:12:25,250 --> 00:12:27,185 I DIDN'T TRY TO ESCAPE. 226 00:12:27,219 --> 00:12:28,887 WHAT DID YOU DO TO ME? 227 00:12:28,921 --> 00:12:30,555 I TRANSMITTED THOSE IMAGES THAT YOU SAW 228 00:12:30,588 --> 00:12:32,290 DIRECTLY INTO YOUR MIND. 229 00:12:32,324 --> 00:12:35,460 DON'T GIVE ME THAT CRAP. HOW? 230 00:12:35,493 --> 00:12:36,561 THEY'RE LIKE MEMORIES. 231 00:12:36,594 --> 00:12:38,563 IT'S A FORM OF COMMUNICATION. 232 00:12:38,596 --> 00:12:41,033 IT'S LIKE TELLING A STORY WITH PICTURES. 233 00:12:43,235 --> 00:12:44,903 LISTEN TO ME. 234 00:12:44,937 --> 00:12:47,005 I'M AFRAID THAT I AM NOT EXACTLY 235 00:12:47,039 --> 00:12:49,441 WHAT I APPEAR TO BE. 236 00:12:49,474 --> 00:12:52,844 I AM NOT A HUMAN BEING, TERI. 237 00:12:52,845 --> 00:12:56,548 I AM AN ENERGY BEING. 238 00:12:56,581 --> 00:12:59,217 DEVOID OF ANY PERMANENT PHYSICAL FORM, 239 00:12:59,251 --> 00:13:01,286 LIKE THOSE THINGS I JUST SHOWED YOU. 240 00:13:01,319 --> 00:13:03,088 YOU EXPECT ME TO BELIEVE THIS? 241 00:13:03,121 --> 00:13:05,290 YOU KNOW WHAT YOU SAW. 242 00:13:05,323 --> 00:13:08,193 YOU READ A BOOK ON HYPNOSIS -- BIG DEAL. 243 00:13:08,226 --> 00:13:09,962 YOU DON'T BELIEVE THAT. 244 00:13:09,995 --> 00:13:13,565 BUT I'M SUPPOSED TO BELIEVE THAT YOU'RE AN ALIEN? 245 00:13:13,598 --> 00:13:15,533 YEAH. 246 00:13:15,567 --> 00:13:18,236 TELL ME SOMETHING. 247 00:13:18,270 --> 00:13:21,940 WHAT IS THE DIFFERENCE BETWEEN YOU, TERI, 248 00:13:21,974 --> 00:13:25,077 AND A BODY LYING IN THE MORGUE? 249 00:13:27,579 --> 00:13:30,582 I MEAN, CHEMICALLY YOU'RE PRETTY MUCH THE SAME. 250 00:13:30,615 --> 00:13:33,185 SO, WHAT IS THE DIFFERENCE? 251 00:13:34,586 --> 00:13:37,956 WHAT'S DIFFERENT IS THE UNIQUE COLLECTION 252 00:13:37,990 --> 00:13:40,092 OF ELECTROMAGNETIC FIELDS AND ENERGY PATTERNS 253 00:13:40,125 --> 00:13:42,327 WHICH YOU REFER TO AS TERI'S THOUGHTS, 254 00:13:42,360 --> 00:13:44,462 TERI'S CONSCIOUSNESS. 255 00:13:44,496 --> 00:13:46,431 YOU MEAN A SOUL. 256 00:13:46,464 --> 00:13:48,433 WELL, WHATEVER YOU LIKE. 257 00:13:48,466 --> 00:13:51,036 WHERE I COME FROM, THAT IS WHAT WE ARE. 258 00:13:51,069 --> 00:13:53,605 THIS BODY, IT IS A CONTAINER. 259 00:13:53,638 --> 00:13:56,208 IT IS A CONVENIENT MEANS FOR ME TO INTERACT WITH YOU. 260 00:13:56,241 --> 00:13:57,910 THERE HAVE BEEN MANY OTHERS. 261 00:13:57,943 --> 00:14:00,478 THERE WILL BE MANY MORE. 262 00:14:00,512 --> 00:14:02,981 THE ONE RESPONSIBLE FOR THE MURDER, 263 00:14:03,015 --> 00:14:05,650 HE IS ALSO FROM MY WORLD, 264 00:14:05,683 --> 00:14:08,653 BUT HE IS A PSYCHOPATHIC KILLER, 265 00:14:08,686 --> 00:14:13,325 AND I HAVE BEEN TRACKING HIM FOR OVER A CENTURY. 266 00:14:13,358 --> 00:14:16,194 ARE YOU SOME KIND OF COP? 267 00:14:16,228 --> 00:14:17,295 SOMETHING LIKE THAT. 268 00:14:17,329 --> 00:14:18,931 THE ENGLISHMAN I SHOWED YOU -- 269 00:14:18,964 --> 00:14:22,600 HE IS JUST ONE IN A LONG LINE OF INNOCENT VICTIMS. 270 00:14:23,635 --> 00:14:25,137 WHAT DO YOU MEAN? 271 00:14:25,170 --> 00:14:28,140 WELL, COME HERE AND I'LL SHOW YOU. 272 00:14:28,173 --> 00:14:30,075 UNLESS YOU DON'T CARE 273 00:14:30,108 --> 00:14:32,244 TO KNOW WHAT HAPPENED TO HIM. 274 00:14:44,322 --> 00:14:46,458 WHERE'S YOUR CANE NOW, JACK? 275 00:14:47,692 --> 00:14:50,295 RIGHT HERE! 276 00:14:50,328 --> 00:14:52,330 SURPRISE. 277 00:14:52,364 --> 00:14:54,399 WHAT IN GOD'S NAME ARE YOU? 278 00:14:54,432 --> 00:14:56,568 I'M A NIGHTMARE, JACK. 279 00:14:56,601 --> 00:14:58,971 YOU'RE NOT EVEN OF THIS WORLD, 280 00:14:59,004 --> 00:15:00,572 ARE YOU? 281 00:15:00,605 --> 00:15:02,674 BRAVO. 282 00:15:02,707 --> 00:15:05,577 WHY DON'T YOU GO BACK TO YOUR OWN KIND? 283 00:15:05,610 --> 00:15:08,380 WHY DO YOU THINK? 284 00:15:08,413 --> 00:15:09,647 YOU CHOOSE TO BE HERE. 285 00:15:09,681 --> 00:15:13,151 I MUST APPLAUD YOUR PERSISTENCE, JACK. 286 00:15:13,185 --> 00:15:17,555 NO ONE'S EVER COME QUITE THIS CLOSE BEFORE. 287 00:15:17,589 --> 00:15:22,360 IT GIVES ME A CERTAIN FRISSON OF EXCITEMENT. 288 00:15:28,733 --> 00:15:30,068 AND ARE THERE... 289 00:15:30,102 --> 00:15:31,636 ARE THERE OTHERS? 290 00:15:31,669 --> 00:15:33,438 OTHER RACES BESIDES YOUR OWN 291 00:15:33,471 --> 00:15:35,507 OUT THERE? 292 00:15:35,540 --> 00:15:38,010 BEYOND IMAGINING. 293 00:15:38,043 --> 00:15:39,677 BUT WHY ME? 294 00:15:39,711 --> 00:15:41,713 WHY DID YOU HAVE TO PICK ME? 295 00:15:41,746 --> 00:15:43,715 YOU'RE THE PERFECT LIGHTNING ROD. 296 00:15:43,748 --> 00:15:45,283 THEY ALREADY HAVE 297 00:15:45,317 --> 00:15:47,519 ENOUGH CLUES TO SUSPECT YOU 298 00:15:47,552 --> 00:15:49,387 OF THE MURDERS. 299 00:15:49,421 --> 00:15:52,023 I'LL JUST KEEP ENTERTAINING MYSELF 300 00:15:52,024 --> 00:15:54,726 UNTIL THEY FINALLY HAVE ENOUGH CLUES TO CONVICT YOU. 301 00:15:56,261 --> 00:15:58,230 GOODBYE, JACK. 302 00:15:59,497 --> 00:16:01,566 NO! 303 00:16:08,606 --> 00:16:10,542 AHH! 304 00:16:17,115 --> 00:16:19,351 BETTER LUCK NEXT TIME. 305 00:16:24,489 --> 00:16:26,091 SHE'S THE ONE YOU WANT. 306 00:16:26,124 --> 00:16:27,325 I'M TELLING YOU. 307 00:16:27,359 --> 00:16:30,295 SHE'S NOT EVEN HUMAN! 308 00:16:33,565 --> 00:16:35,400 OH, INSPECTOR LANGFORD. 309 00:16:35,433 --> 00:16:38,570 INSPECTOR LANGFORD, YOU HAVE TO BELIEVE ME. 310 00:16:38,603 --> 00:16:41,273 THAT THING IS STILL OUT THERE. 311 00:16:41,306 --> 00:16:45,410 I'M AFRAID THAT'S NOT MY CONCERN ANYMORE, MR. YORK. 312 00:16:45,443 --> 00:16:46,511 I'M RETIRING. 313 00:16:46,544 --> 00:16:47,779 WHAT? 314 00:16:47,812 --> 00:16:51,683 I'M GOING TO AMERICA FOR MY HEALTH. 315 00:16:51,716 --> 00:16:55,120 I SHALL ESCORT LADY ELLEN WHILE SHE VISITS THERE. 316 00:16:56,354 --> 00:16:59,591 IT'S THE LAND OF OPPORTUNITY. 317 00:16:59,624 --> 00:17:00,758 DON'T WORRY. 318 00:17:00,792 --> 00:17:04,562 SHE'LL HARDLY FEEL A THING. 319 00:17:06,631 --> 00:17:07,665 NO! NO! 320 00:17:11,869 --> 00:17:14,406 SO, TELL ME SOMETHING, TERI. 321 00:17:14,439 --> 00:17:16,174 ARE YOU GOING TO HELP ME, 322 00:17:16,208 --> 00:17:19,811 OR ARE YOU GOING TO STAND AROUND UNTIL THE KILLER KILLS AGAIN? 323 00:17:22,114 --> 00:17:23,181 I NEED TIME TO THINK. 324 00:17:23,215 --> 00:17:23,715 MM-HMM. 325 00:17:23,748 --> 00:17:25,483 YOU DO THAT. 326 00:17:25,517 --> 00:17:29,387 I RECOMMEND YOU DON'T TELL ANYONE ELSE WHAT YOU SAW 327 00:17:29,421 --> 00:17:31,356 BECAUSE I'LL DENY EVERYTHING. 328 00:17:31,389 --> 00:17:33,124 I WON'T HAVE YOUR SCIENTISTS 329 00:17:33,125 --> 00:17:34,559 DISSECT ME LIKE SOME LABORATORY ANIMAL. 330 00:17:34,592 --> 00:17:36,328 AND MAKE NO MISTAKE, 331 00:17:36,361 --> 00:17:40,565 IT WILL BE YOU WHO ENDS UP IN AN ASYLUM, JUST LIKE JACK. 332 00:17:44,136 --> 00:17:46,138 YOU GO AND THINK NOW. 333 00:17:59,684 --> 00:18:00,785 SO, HOW'S IT GOING IN THERE? 334 00:18:02,487 --> 00:18:04,456 HIS NAME'S GERARD. 335 00:18:06,158 --> 00:18:07,859 GERARD? THAT'S IT? 336 00:18:07,892 --> 00:18:10,862 HE LEADS A RICH FANTASY LIFE. 337 00:18:10,895 --> 00:18:15,233 I'M TRYING TO FIGURE OUT THE BEST WAY TO COME AT HIM. 338 00:18:22,274 --> 00:18:24,175 IF YOU'RE HAVING TROUBLE-- 339 00:18:24,176 --> 00:18:26,678 I'M GETTING TO HIM. 340 00:18:26,711 --> 00:18:29,881 SURE. THEY GOT AN I.D. ON THE CORPSE. 341 00:18:29,914 --> 00:18:32,250 RIGHT ON THE TOP OF THE STACK 342 00:18:32,284 --> 00:18:33,485 AT MISSING PERSONS. 343 00:18:33,518 --> 00:18:35,453 MARK ESTERHAUS. 344 00:18:35,487 --> 00:18:36,921 HE'S AN INSURANCE SALESMAN. 345 00:18:36,954 --> 00:18:38,756 HE'S BEEN GONE FOR THREE DAYS NOW. 346 00:18:38,790 --> 00:18:43,895 WHAT IS AN INSURANCE SALESMAN WITH A WIFE AND THREE KIDS 347 00:18:43,928 --> 00:18:46,331 DOING MIXED UP IN THIS? EXACTLY. 348 00:18:46,364 --> 00:18:47,899 EXCUSE ME. 349 00:18:47,932 --> 00:18:50,402 ARE YOU DETECTIVE RUSSO? YEAH. 350 00:18:50,435 --> 00:18:52,304 I'M PATTY RIDELL. 351 00:18:52,337 --> 00:18:53,738 I'M BILLY RIDELL'S MOTHER. 352 00:18:53,771 --> 00:18:56,341 OH, MA'AM, WE'RE VERY SORRY, 353 00:18:56,374 --> 00:19:00,278 BUT THERE'S NOT MUCH WE CAN DO FOR YOU HERE. 354 00:19:00,312 --> 00:19:01,913 I NEED TO SPEAK TO YOU. 355 00:19:01,946 --> 00:19:04,516 IT WON'T TAKE LONG. IT'S OKAY. 356 00:19:22,967 --> 00:19:24,702 I HEARD THAT 357 00:19:24,736 --> 00:19:27,305 YOU WERE CLEARED OF ANY WRONGDOING FOR SHOOTING MY BOY. 358 00:19:27,339 --> 00:19:29,374 THAT'S CORRECT. 359 00:19:29,407 --> 00:19:32,744 YOU PEOPLE CALL THAT A GOOD SHOOT, DON'T YOU? 360 00:19:32,777 --> 00:19:34,546 YEAH. 361 00:19:34,579 --> 00:19:37,482 A GOOD SHOOT. 362 00:19:39,584 --> 00:19:42,687 BILLY'S LIFE STARTED WITH ME AND ENDED WITH YOU. 363 00:19:44,389 --> 00:19:46,691 WE'RE ALWAYS GOING TO BE CONNECTED THAT WAY, 364 00:19:46,724 --> 00:19:48,960 YOU AND ME. 365 00:19:48,993 --> 00:19:50,562 BECAUSE OF THAT, 366 00:19:50,595 --> 00:19:52,797 I JUST WANT YOU TO UNDERSTAND SOMETHING. 367 00:19:55,300 --> 00:19:56,968 WHEN BILLY WAS REALLY YOUNG, 368 00:19:57,001 --> 00:19:59,971 HE STARTED HANGING OUT IN SOME BAD PLACES 369 00:20:00,004 --> 00:20:01,973 WITH SOME BAD PEOPLE, 370 00:20:02,006 --> 00:20:05,243 SO I STARTED YELLING AT HIM. 371 00:20:05,277 --> 00:20:07,379 YOU GOT TO TRY AND DISCIPLINE THEM 372 00:20:07,412 --> 00:20:08,646 WHILE YOU STILL CAN, RIGHT? 373 00:20:10,982 --> 00:20:12,550 HE KEPT TELLING ME 374 00:20:12,584 --> 00:20:13,851 THAT HE WASN'T DOING ANYTHING WRONG, 375 00:20:13,885 --> 00:20:16,754 BUT I DIDN'T BELIEVE HIM. 376 00:20:19,023 --> 00:20:21,426 I JUST KEPT YELLING AND YELLING AND YELLING 377 00:20:21,459 --> 00:20:24,996 UNTIL FINALLY HE JUST STOPPED DENYING IT. 378 00:20:29,401 --> 00:20:31,503 MRS. RIDELL, 379 00:20:31,536 --> 00:20:34,539 YOUR SON WAS ON CRACK AND WAS ASSAULTING 380 00:20:34,572 --> 00:20:37,775 A 9-YEAR-OLD GIRL WHEN I FOUND HIM. 381 00:20:37,809 --> 00:20:40,545 HE TURNED A GUN ON ME. 382 00:20:40,578 --> 00:20:42,046 I HAD NO CHOICE. 383 00:20:42,079 --> 00:20:44,248 I KNOW. 384 00:20:46,851 --> 00:20:48,553 I'M SORRY. 385 00:20:53,425 --> 00:20:55,693 I KNOW THAT HE HURT A LOT OF PEOPLE 386 00:20:55,727 --> 00:20:58,029 AND THAT IF YOU HADN'T STOPPED HIM, 387 00:20:58,062 --> 00:21:00,498 HE WOULD HAVE HURT A LOT MORE. 388 00:21:00,532 --> 00:21:04,336 YOU'RE NOT THE ONE I'M POINTING THE FINGER AT. 389 00:21:06,738 --> 00:21:12,076 I JUST CAN'T HELP BUT THINK THAT IF I BELIEVED HIM, 390 00:21:12,109 --> 00:21:14,846 WHEN HE TOLD ME HE WAS BEING GOOD, 391 00:21:14,879 --> 00:21:18,015 THAT MAYBE HE WOULD HAVE TURNED OUT THAT WAY. 392 00:21:19,717 --> 00:21:22,086 BECAUSE I KNOW... 393 00:21:25,957 --> 00:21:28,560 I KNOW THAT HE WAS GOOD ONCE. 394 00:21:32,397 --> 00:21:34,966 I JUST WANTED YOU TO KNOW THAT. 395 00:21:55,086 --> 00:21:58,523 DETECTIVE DANIELS, I THINK WE SHOULD TALK. 396 00:21:58,556 --> 00:22:01,025 SURE. 397 00:22:13,771 --> 00:22:15,807 ANSWER A QUESTION. 398 00:22:15,840 --> 00:22:19,110 IF YOU ARE WHAT YOU SAY YOU ARE, 399 00:22:19,143 --> 00:22:22,580 WHY DON'T YOU JUST WALK OUT OF HERE? 400 00:22:22,614 --> 00:22:24,916 I DOUBT ANY OF US COULD STOP YOU. 401 00:22:24,949 --> 00:22:26,551 IF YOU WERE SHOT, 402 00:22:26,584 --> 00:22:28,786 YOU COULD JUST TRANSFER INTO SOMEBODY ELSE. 403 00:22:28,820 --> 00:22:31,689 YES, THAT'S TRUE. 404 00:22:31,723 --> 00:22:33,591 HOWEVER, IF I ATTEMPTED ESCAPE, 405 00:22:33,625 --> 00:22:34,459 MANY PEOPLE WOULD BE INJURED, 406 00:22:34,492 --> 00:22:35,993 MOST LIKELY KILLED. 407 00:22:36,027 --> 00:22:38,430 THE THING I'M CHASING WOULDN'T CARE ABOUT THAT. 408 00:22:38,463 --> 00:22:40,064 BUT I DO. 409 00:22:44,869 --> 00:22:47,905 LET ME TELL YOU SOMETHING ABOUT MY ACQUAINTANCE. 410 00:22:49,941 --> 00:22:51,442 YOU SEE, 411 00:22:51,443 --> 00:22:53,478 EVERY ONCE IN A WHILE WE COME ACROSS A HUMAN 412 00:22:53,511 --> 00:22:57,181 WITH WHOM WE SHARE A PARTICULAR AFFINITY. 413 00:22:57,214 --> 00:22:59,150 IT'S IN THESE BODIES WE'RE ABLE TO EXERCISE 414 00:22:59,183 --> 00:23:02,086 CERTAIN NATURAL ABILITIES. 415 00:23:02,119 --> 00:23:04,956 IT WOULD BE AS IF YOU WOKE UP IN THE BODY 416 00:23:04,989 --> 00:23:06,791 OF A PROFESSIONAL ATHLETE. 417 00:23:06,824 --> 00:23:08,826 YOU'D BE ABLE TO BREATHE DEEPER, JUMP HIGHER, 418 00:23:08,860 --> 00:23:10,862 RUN FASTER THAN YOU EVER COULD BEFORE. 419 00:23:10,895 --> 00:23:13,931 AFTER THE INCIDENTS IN LONDON, 420 00:23:13,965 --> 00:23:17,869 I EVENTUALLY TRACKED MY QUARRY TO THE OLD AMERICAN WEST, 421 00:23:19,604 --> 00:23:22,740 WHERE HE HAD FOUND SUCH A BODY. 422 00:23:23,808 --> 00:23:25,643 SHOW ME. 423 00:23:41,192 --> 00:23:42,960 ( hammer clanging on anvil ) 424 00:23:45,129 --> 00:23:47,198 SORRY, BOYS, I'M CLOSED FOR THE DAY. 425 00:23:47,231 --> 00:23:49,734 WE NEED SOME NEW HARNESSES AND SADDLES. 426 00:23:49,767 --> 00:23:52,637 COME BACK TOMORROW. I'LL BE HAPPY TO OUTFIT YOU. 427 00:23:52,670 --> 00:23:54,038 RATHER NOT. 428 00:23:54,071 --> 00:23:56,508 THIS'LL DO. TRY IT OUT. 429 00:23:56,541 --> 00:23:58,509 I'LL PICK OUT SOME BRIDLES. 430 00:23:58,510 --> 00:24:01,112 HEY, YOU GOING TO PAY FOR THAT? 431 00:24:01,145 --> 00:24:03,515 WASN'T PLANNING TO. 432 00:24:03,548 --> 00:24:05,583 THAT'S FAR ENOUGH. 433 00:24:07,785 --> 00:24:09,721 THE MAN'S BENT ON DYING, J.D. 434 00:24:09,754 --> 00:24:10,622 I THINK HE IS. 435 00:24:12,023 --> 00:24:13,858 NEXT ONE IS DEAD CENTER. 436 00:24:13,891 --> 00:24:16,060 IT SURE IS. 437 00:24:44,055 --> 00:24:45,890 YOU SON OF A BITCH! 438 00:25:10,848 --> 00:25:13,718 NOW, THAT'S THE KIND OF MAN THAT I'M TRYING TO STOP. 439 00:25:13,751 --> 00:25:17,254 SO, YES, TERI, I COULD FORCE MY WAY OUT OF HERE, 440 00:25:17,288 --> 00:25:20,124 BUT I WON'T HAVE INNOCENT BLOOD 441 00:25:20,157 --> 00:25:24,896 ONE MUST HAVE A REASON TO KILL, MUSTN'T ONE? 442 00:25:30,935 --> 00:25:32,837 IF YOU WANT ME TO BELIEVE YOU, 443 00:25:32,870 --> 00:25:35,072 YOU'RE GOING TO HAVE TO TELL ME MORE -- 444 00:25:35,106 --> 00:25:37,208 A LOT MORE. 445 00:25:48,252 --> 00:25:50,154 THE BODY YOU'RE IN NOW... 446 00:25:51,756 --> 00:25:53,290 WHO WAS IT? 447 00:25:55,159 --> 00:25:56,661 AN INDIGENT. 448 00:25:57,629 --> 00:26:00,264 NO FRIEND OR FAMILY. 449 00:26:00,297 --> 00:26:03,300 A LOST SOUL 450 00:26:03,334 --> 00:26:06,070 BENT ON KILLING HIMSELF WITH DRUGS 451 00:26:06,103 --> 00:26:08,640 AND ALCOHOL. 452 00:26:08,673 --> 00:26:10,808 I DON'T ENJOY WHAT I DO. 453 00:26:10,842 --> 00:26:13,210 I ONLY DO WHAT I MUST. 454 00:26:13,244 --> 00:26:17,181 AS CONVINCING AS YOUR IMAGES ARE, 455 00:26:17,214 --> 00:26:19,984 UNFORTUNATELY, THEY DON'T PROVE ANYTHING. 456 00:26:20,017 --> 00:26:23,054 IF YOU WANT ANYONE TO BELIEVE YOUR STORY, 457 00:26:23,087 --> 00:26:25,122 YOU'LL NEED SOME HARD EVIDENCE. 458 00:26:25,156 --> 00:26:26,691 HAVE YOUR DOCTORS COMPLETED THEIR AUTOPSY 459 00:26:26,724 --> 00:26:28,693 ON THE MAN WHO SHOT HIMSELF? 460 00:26:28,726 --> 00:26:30,127 I DOUBT IT. WHY? 461 00:26:30,161 --> 00:26:32,363 THEY WILL FIND HIS INTERNAL ORGANS WERE, 462 00:26:32,396 --> 00:26:35,166 FOR WANT OF A BETTER WORD, CONSUMED. 463 00:26:35,199 --> 00:26:37,669 THERE WILL BE NO EXPLANATION FOR THIS. 464 00:26:37,702 --> 00:26:39,036 WHY? 465 00:26:39,070 --> 00:26:41,806 A SIDE EFFECT OF THE WAY WE OCCUPY A HOST. 466 00:26:41,839 --> 00:26:46,878 SOONER OR LATER, THE BODY, IT...IT BURNS OUT. 467 00:26:46,911 --> 00:26:49,213 EVEN IF HE HADN'T BEEN SHOT, 468 00:26:49,246 --> 00:26:51,248 HE WOULD HAVE DIED SOON ENOUGH. 469 00:26:51,282 --> 00:26:54,786 WHY NOT TRANSFER INTO SOMEBODY ELSE BEFORE THAT HAPPENS? 470 00:26:54,819 --> 00:26:57,154 UNFORTUNATELY, IT'S NOT THAT SIMPLE. 471 00:26:57,188 --> 00:27:00,892 WHEN WE TRANSFER INTO A HUMAN, WE BIND TO ITS NERVOUS SYSTEM. 472 00:27:00,925 --> 00:27:02,393 THE ONLY WAY TO TRANSFER OUT 473 00:27:02,426 --> 00:27:05,196 IS WHEN THE HOST BODY IS BRAIN DEAD. 474 00:27:05,229 --> 00:27:08,399 WE MUST TAKE OVER A NEW HOST WITHIN MOMENTS, 475 00:27:08,432 --> 00:27:11,068 OR WE CEASE TO EXIST. 476 00:27:11,102 --> 00:27:13,270 THAT'S WHY ESTERHAUS SHOT HIMSELF -- 477 00:27:13,304 --> 00:27:15,973 TO GET AWAY FROM YOU. 478 00:27:17,474 --> 00:27:19,343 WHO DID HE TRANSFER INTO? 479 00:27:19,376 --> 00:27:20,377 I DON'T KNOW THAT. 480 00:27:20,411 --> 00:27:23,180 I WISH I DID. 481 00:27:26,751 --> 00:27:28,152 YES, THIS IS DETECTIVE RUSSO. 482 00:27:28,185 --> 00:27:29,821 I NEED THE MEDICAL EXAMINER. 483 00:27:29,854 --> 00:27:31,789 THANKS. 484 00:27:33,457 --> 00:27:36,193 NEIDOR, HOW ARE YOU DOING? 485 00:27:36,227 --> 00:27:38,730 WELL, THAT'S VERY CYNICAL. 486 00:27:40,264 --> 00:27:42,099 OKAY, YOU'RE RIGHT, I NEED A FAVOR. 487 00:27:42,133 --> 00:27:44,335 THE ONE THAT CAME IN THIS MORNING... 488 00:27:44,368 --> 00:27:48,205 A .38 IN THE CHEST? 489 00:27:48,239 --> 00:27:50,041 NO, NO, I WON'T HOLD YOU TO IT. 490 00:27:54,478 --> 00:27:57,048 LIKE HIS INSIDES WERE ALL BURNT UP. 491 00:28:00,785 --> 00:28:03,320 NO, IT DOESN'T MAKE ANY SENSE TO ME EITHER. 492 00:28:04,355 --> 00:28:06,390 THANKS. 493 00:28:06,423 --> 00:28:09,060 I'M GLAD YOU TOOK THAT INTERVIEW BY YOURSELF, 494 00:28:09,093 --> 00:28:10,828 'CAUSE I MIGHT HAVE MISSED OUT 495 00:28:10,862 --> 00:28:12,429 ON ONE OF THE GREATEST LOONY TUNES 496 00:28:12,463 --> 00:28:14,932 I'VE EVER TALKED TO -- 497 00:28:14,966 --> 00:28:17,401 KIMBALL, THE SECURITY GUARD WHO CALLED IT IN. 498 00:28:17,434 --> 00:28:20,404 MAYBE HE MISSED THE LOCAL STAR TREK CONVENTION. 499 00:28:20,437 --> 00:28:24,375 HE'S UNDER THE IMPRESSION THAT HE'S POSSESSED 500 00:28:24,408 --> 00:28:26,377 ALIEN ENERGY BEING, OR SOMETHING. 501 00:28:26,410 --> 00:28:28,780 WHAT? 502 00:28:31,282 --> 00:28:33,017 OH, MY GOD. 503 00:28:33,050 --> 00:28:34,451 WHAT? 504 00:28:36,553 --> 00:28:38,856 YOU JUST MADE MY JOB A WHOLE LOT EASIER. 505 00:28:38,890 --> 00:28:40,792 I SEE HE'S ALREADY MADE AN IMPRESSION ON YOU. 506 00:28:40,825 --> 00:28:42,393 WHAT ARE YOU DOING? 507 00:28:42,426 --> 00:28:46,063 HE'S BEEN SHOWING YOU THE THINGS I'VE SUPPOSEDLY DONE. 508 00:28:46,097 --> 00:28:48,399 IT'S AN IMPRESSIVE LIST. 509 00:28:48,432 --> 00:28:50,968 HE'S BEEN LYING TO YOU, DETECTIVE RUSSO, 510 00:28:51,002 --> 00:28:52,970 ABOUT A LOT OF THINGS. 511 00:28:53,004 --> 00:28:56,273 YOU SEE, I'M NOT SOME KIND 512 00:28:56,307 --> 00:28:58,475 OF PSYCHOPATHIC MURDERER. 513 00:28:58,509 --> 00:29:02,446 HE IS, AND I'VE BEEN AFTER HIM FOR LONGER THAN I CAN REMEMBER. 514 00:29:02,479 --> 00:29:05,016 THEN WHY DIDN'T YOU TELL US THE TRUTH? 515 00:29:05,049 --> 00:29:07,151 I WASN'T SURE YOU COULD BE TRUSTED. 516 00:29:07,184 --> 00:29:12,556 HE HAS THIS KNACK FOR MAKING FRIENDS EASILY. 517 00:29:12,589 --> 00:29:14,358 YOU TOOK THE BODY OF AN INNOCENT MAN. 518 00:29:14,391 --> 00:29:17,428 WOULD YOU PREFER I TOOK A POLICEMAN'S BODY INSTEAD? 519 00:29:17,461 --> 00:29:19,063 I DIDN'T HAVE MANY OPTIONS. 520 00:29:19,096 --> 00:29:20,998 WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE. 521 00:29:21,032 --> 00:29:23,300 DO YOU BELIEVE THIS GUY? 522 00:29:23,334 --> 00:29:25,469 YEAH, GERARD TOLD ME THE SAME THING. 523 00:29:25,502 --> 00:29:26,904 I BELIEVE HIM. 524 00:29:26,938 --> 00:29:28,472 DO YOU HAVE A REAL REASON? 525 00:29:28,505 --> 00:29:31,508 OR IS IT JUST A FEELING? 526 00:29:31,542 --> 00:29:33,911 BECAUSE THAT'S WHAT HE'S COUNTING ON. 527 00:29:33,945 --> 00:29:36,480 I WANT TO KNOW WHAT THE TWO OF YOU-- 528 00:29:36,513 --> 00:29:38,215 YOU DON'T WANT TO KNOW. 529 00:29:38,249 --> 00:29:39,951 DON'T TELL ME WHAT I WANT TO KNOW. 530 00:29:39,984 --> 00:29:41,452 WHAT ARE YOU TWO TALKING ABOUT? 531 00:29:41,485 --> 00:29:43,087 I'D BE HAPPY TO TELL YOU. 532 00:29:45,189 --> 00:29:47,458 BEFORE HE TRANSFERRED INTO THE BODY OF GERARD, 533 00:29:47,491 --> 00:29:50,161 HE WAS ROMANTICALLY INVOLVED WITH A YOUNG 534 00:29:50,194 --> 00:29:51,963 FBI AGENT, 535 00:29:51,996 --> 00:29:56,500 WHO HAD ACCESS TO A REMARKABLE PIECE OF TECHNOLOGY. 536 00:30:01,138 --> 00:30:02,539 ( phone ringing ) 537 00:30:02,573 --> 00:30:04,341 GRAND CENTRAL STATION. 538 00:30:04,375 --> 00:30:06,911 I HAVE TO GET THAT. 539 00:30:06,944 --> 00:30:08,445 I HAVE TO. 540 00:30:11,983 --> 00:30:13,184 HELLO? 541 00:30:13,217 --> 00:30:15,586 AGENT PRATT, THERE'S A MATTER 542 00:30:15,619 --> 00:30:17,088 THAT DEMANDS YOUR IMMEDIATE ATTENTION. 543 00:30:28,465 --> 00:30:30,301 TIME TRAVEL -- 544 00:30:30,334 --> 00:30:33,337 A MEANS TO STOP CRIME BEFORE IT STARTS. 545 00:30:33,370 --> 00:30:35,339 THIS IS A SICK JOKE. 546 00:30:35,372 --> 00:30:38,342 A FETUS'S PRETEMPORAL LOBE CAN REGULATE AN ENERGY FIELD. 547 00:30:38,375 --> 00:30:42,046 THAT FIELD BECOMES A DOORWAY TO THE PAST. 548 00:30:42,079 --> 00:30:43,147 LOOK WITHIN YOURSELF. 549 00:30:43,180 --> 00:30:45,649 SOMETHING HAS CHANGED. 550 00:30:45,682 --> 00:30:47,284 CAN'T YOU FEEL IT? 551 00:30:47,318 --> 00:30:49,186 FEEL WHAT, DR. GIVENS? 552 00:30:52,223 --> 00:30:55,192 DO YOU KNOW WHY THE N.S.A. IS SO INTERESTED IN ME? 553 00:30:55,226 --> 00:30:58,629 BECAUSE I COULD HAVE MADE MY TIME MACHINE WORK EVEN THEN, 554 00:30:58,662 --> 00:31:01,032 BUT I DIDN'T WANT THEM TO HAVE IT. 555 00:31:01,065 --> 00:31:03,434 NOT BEFORE I HAD SET THINGS RIGHT. 556 00:31:06,103 --> 00:31:08,472 DAYS LIKE PEARLS, A STRING OF PEARLS, 557 00:31:08,505 --> 00:31:10,341 EACH PEARL AN EVENT. 558 00:31:10,374 --> 00:31:13,377 THE PAST SEEMS IMMUTABLE, SOLID, 559 00:31:13,410 --> 00:31:16,247 BUT GO BACK IN TIME, CHANGE ONE EVENT 560 00:31:16,280 --> 00:31:19,050 AND YOU LIQUEFY EVERY PEARL THAT FOLLOWS. 561 00:31:19,083 --> 00:31:20,951 YOU CHANGE THE ENTIRE STRING. 562 00:31:20,952 --> 00:31:23,354 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT, 563 00:31:23,387 --> 00:31:25,389 BUT I'LL ADVISE YOU OF YOUR RIGHTS. 564 00:31:25,422 --> 00:31:27,992 I KEPT PUTTING IT OFF, 565 00:31:28,025 --> 00:31:31,128 BUT NOW I AM OUT OF TIME. 566 00:31:33,497 --> 00:31:35,599 AND IT'S TEARING ME APART. 567 00:31:35,632 --> 00:31:38,335 PUT THAT WEAPON DOWN. 568 00:31:38,369 --> 00:31:40,171 DR. GIVENS, PUT IT DOWN. 569 00:31:40,204 --> 00:31:41,973 ( machine activating ) 570 00:31:50,982 --> 00:31:52,616 EVEN IF THIS WERE POSSIBLE, 571 00:31:52,649 --> 00:31:54,218 WHY WOULD ANYONE DO SUCH A THING? 572 00:31:54,251 --> 00:31:56,987 TO KILL THE KILLERS BEFORE THEY CAN KILL. 573 00:31:56,988 --> 00:31:58,655 WHAT'S WRONG WITH THAT? 574 00:32:00,424 --> 00:32:02,059 DR. GIVENS, 575 00:32:02,093 --> 00:32:03,994 YOU NEED HELP. 576 00:32:03,995 --> 00:32:06,397 I'M SORRY YOU FEEL THAT WAY. 577 00:32:25,382 --> 00:32:27,418 THAT TIME MACHINE -- 578 00:32:27,451 --> 00:32:30,321 WE FOUND PLANS FOR IT ON GERARD. 579 00:32:30,354 --> 00:32:33,357 THAT'S BECAUSE HE STOLE THEM. 580 00:32:33,390 --> 00:32:35,626 HE MURDERED THE AGENT WHO HAD BEEN USING THE DEVICE 581 00:32:35,659 --> 00:32:39,030 AND HE'S BEEN TRYING TO RECONSTRUCT IT FOR HIMSELF. 582 00:32:39,063 --> 00:32:40,331 WHY? 583 00:32:40,364 --> 00:32:42,266 TO ENABLE HIMSELF TO TRAVEL WHEREVER 584 00:32:42,299 --> 00:32:44,035 AND WHENEVER HE WANTS. 585 00:32:44,068 --> 00:32:46,036 TO PREY ON PEOPLE THROUGHOUT HISTORY, 586 00:32:46,037 --> 00:32:49,040 AND TO ESCAPE ME FOREVER. 587 00:32:50,541 --> 00:32:53,110 AND THAT'S EXACTLY WHAT HE'S GOING TO DO. 588 00:32:53,144 --> 00:32:56,047 UNLESS YOU HELP ME STOP HIM. 589 00:33:04,421 --> 00:33:07,258 THE FBI WILL ONLY CONFIRM THAT AGENT JAMIE PRATT 590 00:33:07,291 --> 00:33:09,260 WAS REPORTED MISSING SEVERAL WEEKS AGO. 591 00:33:09,293 --> 00:33:11,662 LAST SEEN WITH HER BOYFRIEND. 592 00:33:11,695 --> 00:33:14,431 HER ASSIGNMENT WAS CLASSIFIED. 593 00:33:16,500 --> 00:33:19,503 YOU MEAN, THESE GUYS COULD BE ACTUALLY TELLING US THE TRUTH? 594 00:33:19,536 --> 00:33:21,372 THIS IS REALLY NUTS. 595 00:33:21,405 --> 00:33:22,639 KNOW HOW NUTS THIS IS? 596 00:33:22,673 --> 00:33:25,709 TIME MACHINES? ALIEN ENERGY BEINGS? 597 00:33:25,742 --> 00:33:27,811 WHAT AM I SUPPOSED TO DO, CALL NASA? 598 00:33:27,844 --> 00:33:31,315 WE'LL PROBABLY END UP IN AREA 51 599 00:33:31,348 --> 00:33:32,716 WITH BAGS OVER OUR HEADS, 600 00:33:32,749 --> 00:33:36,287 IF WE'RE NOT INSTITUTIONALIZED FIRST. 601 00:33:36,320 --> 00:33:38,155 ANY PROGRESS? 602 00:33:38,189 --> 00:33:39,323 NOTHING DEFINITE. 603 00:33:39,356 --> 00:33:41,525 WE HAVE TWICE AS MANY SUSPECTS. 604 00:33:41,558 --> 00:33:44,195 SO, WHO DO YOU LIKE? 605 00:33:45,796 --> 00:33:48,365 WE NEED MORE TIME, LIEUTENANT. 606 00:33:49,833 --> 00:33:52,403 TRY NOT TO KEEP ME IN SUSPENSE FOR TOO MUCH LONGER, 607 00:33:52,436 --> 00:33:53,504 ALL RIGHT? 608 00:33:53,537 --> 00:33:54,805 ALL RIGHT. 609 00:34:05,316 --> 00:34:08,819 OKAY, ONE OF THESE GUYS HAS GOT TO BE LYING. 610 00:34:08,852 --> 00:34:11,722 KIMBALL CAME IN ON HIS OWN. A GUILTY MAN DOESN'T DO THAT. 611 00:34:11,755 --> 00:34:13,624 BUT GERARD ISN'T LYING. 612 00:34:13,657 --> 00:34:15,259 HOW CAN YOU BE SURE? 613 00:34:15,292 --> 00:34:16,260 I CAN'T. 614 00:34:16,293 --> 00:34:17,661 RIGHT. 615 00:34:19,830 --> 00:34:22,266 LET'S SEE HOW HE REACTS TO WHAT KIMBALL SAID. 616 00:34:23,400 --> 00:34:25,502 ALL RIGHT. 617 00:34:25,536 --> 00:34:27,704 HE'S HERE. HE'S IN THIS BUILDING. 618 00:34:27,738 --> 00:34:29,840 WE CAN SENSE WHEN THE OTHER IS NEAR. 619 00:34:29,873 --> 00:34:32,276 HAVE YOU ARRESTED HIM YET? 620 00:34:32,309 --> 00:34:34,545 ON WHAT? ON YOUR SAY-SO? 621 00:34:34,578 --> 00:34:38,282 OH, I SEE. 622 00:34:39,616 --> 00:34:41,585 OH, LET ME GUESS. 623 00:34:41,618 --> 00:34:44,455 HE'S TOLD YOU THAT EVERYTHING THAT I'VE SAID IS A LIE. 624 00:34:44,488 --> 00:34:49,159 ACTUALLY, HE'S CONFIRMED EVERYTHING YOU'VE SAID, 625 00:34:49,160 --> 00:34:52,763 EXCEPT HE SAYS THAT HE'S THE COP 626 00:34:52,796 --> 00:34:54,231 THAT'S NOT TRUE. 627 00:34:54,265 --> 00:34:55,199 HE SHOWED US YOUR MACHINE. 628 00:34:55,232 --> 00:34:56,800 OH, MY MACHINE? 629 00:34:56,833 --> 00:35:00,771 YEAH, THE MACHINE THAT YOU KILLED THE FBI AGENT TO GET. 630 00:35:06,177 --> 00:35:07,678 I HAD TO KILL HER, TERI. 631 00:35:07,711 --> 00:35:10,714 I HAD TO PREVENT HIM FROM GETTING 632 00:35:10,747 --> 00:35:12,683 I AM NOT THE CRIMINAL HERE. 633 00:35:12,716 --> 00:35:14,218 HE HAS KILLED HUNDREDS. 634 00:35:14,251 --> 00:35:15,886 TERI, YOU'VE GOT TO BELIEVE ME. 635 00:35:15,919 --> 00:35:17,188 YOU DON'T KNOW WHO YOU'RE DEALING WITH. 636 00:35:17,221 --> 00:35:18,822 I KNOW WHAT HE'S THINKING. 637 00:35:18,855 --> 00:35:21,792 WE'RE ON THE SAME WAVELENGTH. 638 00:35:21,825 --> 00:35:24,628 WOULD YOU LIKE TO SEE WHAT I HAVE SEEN? 639 00:35:27,898 --> 00:35:29,833 THROUGH HIS EYES. 640 00:35:33,837 --> 00:35:34,938 ARE WE FINISHED YET? 641 00:35:34,971 --> 00:35:36,707 NOT QUITE. 642 00:35:36,740 --> 00:35:40,844 GERARD ADMITS TO KILLING THE FBI AGENT. 643 00:35:40,877 --> 00:35:43,680 WHY DOES HE CONFESS TO A MURDER, 644 00:35:43,714 --> 00:35:46,216 IF HE'S LYING ABOUT THE REST OF IT? 645 00:35:46,217 --> 00:35:48,519 THAT'S WHAT HE WANTS YOU TO THINK. 646 00:35:50,287 --> 00:35:51,922 DETECTIVE DANIELS, 647 00:35:51,955 --> 00:35:54,358 YOU HAVE A SIMPLE DECISION TO MAKE. 648 00:35:54,391 --> 00:35:56,893 ARE YOU GOING TO ARREST HIM OR NOT? 649 00:35:56,927 --> 00:35:59,696 I DON'T KNOW IF WE CAN MAKE ANYTHING STICK. 650 00:35:59,730 --> 00:36:03,234 DETECTIVE RUSSO BELIEVES HE'S INNOCENT, DOESN'T SHE? 651 00:36:07,003 --> 00:36:08,639 AND YOU KNOW SHE'S MAKING A MISTAKE. 652 00:36:10,541 --> 00:36:11,942 DO YOU TRUST HER JUDGMENT 653 00:36:11,975 --> 00:36:14,745 I TRUST HER JUDGMENT BETTER THAN YOURS. 654 00:36:14,778 --> 00:36:17,914 YOU WANT SOME PROOF OF MY JUDGMENT? 655 00:36:17,948 --> 00:36:20,250 THESE MENTAL MOVIES WON'T CONSTITUTE PROOF 656 00:36:20,251 --> 00:36:21,918 TO ANYONE. 657 00:36:21,952 --> 00:36:23,920 I SAID PROOF -- 658 00:36:23,954 --> 00:36:27,324 SOMETHING TANGIBLE, SOMETHING REAL. 659 00:36:33,997 --> 00:36:36,600 ( woman screaming ) 660 00:36:36,633 --> 00:36:37,901 ( man laughing ) 661 00:37:01,725 --> 00:37:03,527 NO. 662 00:37:05,061 --> 00:37:06,863 PLEASE. 663 00:37:08,599 --> 00:37:09,800 NO. 664 00:37:11,502 --> 00:37:14,571 YOU'RE NEVER GOING TO KNOW WHERE I AM, BUDDY. 665 00:37:14,605 --> 00:37:16,507 I'VE BEEN TOO CAREFUL. 666 00:37:17,841 --> 00:37:20,344 I'VE BEEN LOOKING FOR A GOOD CLEAN HOST. 667 00:37:20,377 --> 00:37:24,014 GOTTA TELL YA -- THEY'RE VERY HARD TO COME BY. 668 00:37:24,047 --> 00:37:25,849 DR. M. HERE, 669 00:37:25,882 --> 00:37:29,686 SHE'S MY LAST HOPE OF GETTING A GOOD ONE. 670 00:37:31,054 --> 00:37:33,424 BUT ONCE YOU'RE ROTTING AWAY IN JAIL, 671 00:37:33,457 --> 00:37:36,660 I'M GOING TO HAVE TO STOP LOOKING. 672 00:37:38,329 --> 00:37:40,697 SERIAL MURDERS. 673 00:37:40,731 --> 00:37:43,900 SIMPLE, VICIOUS ACTS OF BRUTALITY. 674 00:37:45,736 --> 00:37:46,903 HE ENJOYS THEM. 675 00:37:46,937 --> 00:37:49,340 HE TAUNTS ME WITH THEM. 676 00:37:49,373 --> 00:37:51,341 EVERY TIME I COME CLOSE, 677 00:37:51,342 --> 00:37:53,009 HE FINDS A WAY TO ESCAPE. 678 00:37:53,043 --> 00:37:56,346 YOU ARE THE ONLY ONE WHO CAN STOP HIM. 679 00:37:56,347 --> 00:37:58,048 HOW? 680 00:37:58,081 --> 00:38:01,852 SHOOT HIM AND HOPE THAT HE DOESN'T JUMP INTO SOMEBODY ELSE? 681 00:38:01,885 --> 00:38:04,988 YOU'RE NOT TELLING ME ANYTHING NEW. 682 00:38:05,021 --> 00:38:06,457 IF YOU LET HIM GO, 683 00:38:06,490 --> 00:38:08,359 HE'S ONLY GOING TO DO IT AGAIN! 684 00:38:15,131 --> 00:38:16,567 I TRACKED HIM HERE 685 00:38:16,600 --> 00:38:17,768 WHEN I WAS IN ESTERHAUS'S BODY. 686 00:38:17,801 --> 00:38:19,603 I FOUND HIM BUILDING THE DEVICE, 687 00:38:19,636 --> 00:38:21,572 AND THAT'S WHEN HE CAUGHT ME 688 00:38:22,105 --> 00:38:24,074 THEN HE SHOT ME 689 00:38:24,107 --> 00:38:26,042 WHEN I TRIED TO GET AWAY. 690 00:38:26,076 --> 00:38:28,078 IF THIS DOESN'T CONSTITUTE EVIDENCE, 691 00:38:28,111 --> 00:38:30,681 I DON'T KNOW WHAT DOES. 692 00:38:37,754 --> 00:38:39,122 IT'S NOT FINISHED YET? 693 00:38:39,155 --> 00:38:41,592 NO, BUT IT'S CLOSE. 694 00:38:43,026 --> 00:38:46,029 LOOKS LIKE YOU STOPPED GERARD 695 00:38:46,062 --> 00:38:47,931 NO PUN INTENDED. 696 00:38:47,964 --> 00:38:50,567 I COULDN'T HAVE DONE IT WITHOUT YOU, CHIEF. 697 00:38:50,601 --> 00:38:51,535 MAKE SURE YOU MENTION THAT 698 00:38:51,568 --> 00:38:52,803 TO LIEUTENANT BATES 699 00:38:52,836 --> 00:38:55,672 AND MY PARTNER DETECTIVE RUSSO. 700 00:38:55,706 --> 00:38:57,574 I'M GETTING THE LAB BOYS DOWN HERE. 701 00:38:57,608 --> 00:38:59,042 THEY'LL LOVE THIS. 702 00:38:59,075 --> 00:39:00,577 I HAVE A BETTER IDEA. 703 00:39:00,611 --> 00:39:01,845 WHAT? 704 00:39:01,878 --> 00:39:04,080 HERE. 705 00:39:05,682 --> 00:39:07,418 LET ME SHOW YOU. 706 00:39:12,856 --> 00:39:14,791 TURN AROUND. 707 00:39:14,825 --> 00:39:17,060 THEY'RE MOVING YOU DOWN TO CITY CENTER. 708 00:39:17,093 --> 00:39:18,662 I'LL TAKE YOU THERE MYSELF. 709 00:39:18,695 --> 00:39:20,030 YOU LET HIM GO? 710 00:39:20,063 --> 00:39:21,498 WE COULDN'T HOLD HIM. 711 00:39:21,532 --> 00:39:23,534 HE WASN'T UNDER ARREST, YOU ARE. 712 00:39:23,567 --> 00:39:25,068 WAIT. 713 00:39:25,101 --> 00:39:27,504 I TOLD YOU WE COULD SENSE EACH OTHER. 714 00:39:27,538 --> 00:39:29,172 I KNOW WHERE HE IS. 715 00:39:29,205 --> 00:39:31,107 LOOK. 716 00:39:41,652 --> 00:39:43,720 THEY'VE GONE BACK TO THE WAREHOUSE. 717 00:39:43,754 --> 00:39:45,722 HE'S DECEIVED YOUR PARTNER. 718 00:39:45,756 --> 00:39:47,157 NOW, TELL ME SOMETHING -- 719 00:39:47,190 --> 00:39:48,792 IF HE IS WHO HE SAYS HE IS, 720 00:39:48,825 --> 00:39:51,495 WHY WOULD HE START UP THE TIME MACHINE? 721 00:39:51,528 --> 00:39:52,763 HOW CAN I STOP HIM? 722 00:39:52,796 --> 00:39:54,698 YOU CAN'T DO IT BY YOURSELF. 723 00:40:12,683 --> 00:40:13,984 GOOD... 724 00:40:15,886 --> 00:40:16,787 I KNEW YOU'D COME. 725 00:40:16,820 --> 00:40:19,055 FRANK, WHERE'S KIMBALL? 726 00:40:19,089 --> 00:40:20,524 MOVE AWAY FROM HIM. 727 00:40:20,557 --> 00:40:21,592 YOU'RE BACKING THE WRONG GUY. 728 00:40:21,625 --> 00:40:24,027 THAT'S NOT DANIELS ANYMORE. 729 00:40:24,060 --> 00:40:25,862 MOVE AWAY FROM HIM! 730 00:40:25,896 --> 00:40:27,130 THAT'S NOT HIM, TERI. 731 00:40:27,163 --> 00:40:28,499 TERI! 732 00:40:29,032 --> 00:40:31,101 ( cocking gun ) 733 00:40:31,134 --> 00:40:32,969 NO! 734 00:40:49,185 --> 00:40:51,087 WOO-EEE! LOOKS LIKE I WON. 735 00:40:51,121 --> 00:40:52,923 ( laughing ) 736 00:40:52,956 --> 00:40:54,224 OH, MY GOD. 737 00:40:54,257 --> 00:40:57,127 WHAT DO YOU MEAN? NO, NO, I WON. 738 00:40:57,160 --> 00:40:59,262 NO, HE BELIEVED ME ENOUGH TO SHOOT YOU. 739 00:40:59,295 --> 00:41:01,665 SO? I HAD HER CONVINCED ENOUGH 740 00:41:01,698 --> 00:41:03,767 TO SHOOT HER PARTNER. 741 00:41:03,800 --> 00:41:06,202 ALL RIGHT, WHAT DOES THAT MAKE IT THEN? 742 00:41:06,236 --> 00:41:08,538 I DON'T KNOW. I'VE LOST COUNT. 743 00:41:08,539 --> 00:41:11,107 NEXT TIME, I GET TO KILL MYSELF. 744 00:41:11,141 --> 00:41:14,911 NO WAY -- WE WRESTLE FOR IT LIKE WE ALWAYS DO, BUDDY BOY. 745 00:41:14,945 --> 00:41:16,079 I DON'T BELIEVE THIS. 746 00:41:16,112 --> 00:41:18,148 YOU ARE A TRADITIONALIST! 747 00:41:18,181 --> 00:41:20,784 YES! THIS WAS 748 00:41:20,817 --> 00:41:22,552 IT WAS SOME KIND OF A GAME? 749 00:41:22,553 --> 00:41:24,788 HEY, YOU LIVE FOREVER, YOU GET BORED. 750 00:41:24,821 --> 00:41:27,057 YOU CAN'T BE KILLED, YOU GET BORED. 751 00:41:27,090 --> 00:41:28,559 WE DO THIS TO RELIEVE THE BOREDOM. 752 00:41:28,592 --> 00:41:30,694 YOUR POLICE CREDENTIALS WILL MAKE IT 753 00:41:30,727 --> 00:41:33,096 SO MUCH EASIER TO COMPLETE 754 00:41:33,129 --> 00:41:36,867 THE TIME MACHINE, AND THEN WE ARE GOING TO HAVE SOME FUN. 755 00:41:36,900 --> 00:41:38,234 YOUR BODY'S DYING. 756 00:41:38,268 --> 00:41:41,071 WHEREVER AND WHENEVER WE CHOOSE. 757 00:41:41,104 --> 00:41:43,273 GET IT OVER WITH. ALL RIGHT! 758 00:41:43,306 --> 00:41:45,976 WE'RE GOING TO HAVE A WONDERFUL TIME TOGETHER. 759 00:41:55,251 --> 00:41:56,953 TAKE THEM ALL OUT, 760 00:41:56,987 --> 00:41:58,622 TERI. 761 00:42:13,904 --> 00:42:15,305 BACK OFF, SHE'S MINE! 762 00:42:15,338 --> 00:42:17,173 WHAT ABOUT ME?! I DON'T CARE! 763 00:42:17,207 --> 00:42:18,642 SHE BELONGS TO ME. 764 00:42:18,675 --> 00:42:19,943 WHERE AM I GOING TO GO? 765 00:42:19,976 --> 00:42:22,112 NOWHERE EVER AGAIN. 766 00:42:22,145 --> 00:42:24,280 NEITHER ONE OF YOU. 767 00:42:25,882 --> 00:42:28,084 BETTER LUCK NEXT TIME. 768 00:42:28,952 --> 00:42:30,621 NO! NO! 769 00:42:32,255 --> 00:42:34,057 ( gunshot ) 770 00:42:43,033 --> 00:42:46,102 ( Control Voice ) IN THE STRUGGLE BETWEEN 771 00:42:46,136 --> 00:42:50,974 SOMETIMES SURVIVAL IS NOT THE ONLY WAY TO WIN. 52618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.