All language subtitles for The.Sex.Therapist.1973.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,560 --> 00:00:17,560 - It's a conspiracy, that's what it is. 4 00:00:18,400 --> 00:00:19,620 Well I ask you, how can you keep your mind off it 5 00:00:19,720 --> 00:00:22,120 if it's being flung at you every moment of the day? 6 00:00:25,760 --> 00:00:28,020 Well I wouldn't find it so bad if I could ignore it. 7 00:00:28,120 --> 00:00:29,380 But I just can't convince myself, 8 00:00:29,480 --> 00:00:32,960 that what's under there isn't worth all the fuss that's made of it. 9 00:00:37,680 --> 00:00:40,560 Oh I know, I know, it's all part of the scheme of things. 10 00:00:41,760 --> 00:00:44,620 But I get sometimes like if I get up to one of them 11 00:00:44,720 --> 00:00:47,740 and there they are, falling out all over the place. 12 00:00:47,840 --> 00:00:50,640 And isn't that the point of it? To get a fella feeling that way? 13 00:00:52,440 --> 00:00:53,540 Of course I didn't really do it, 14 00:00:53,640 --> 00:00:55,260 but otherwise I wouldn't be here would I? 15 00:00:55,360 --> 00:00:57,360 I'd be in the can. 16 00:00:58,560 --> 00:01:01,740 You know, I reckon I might be a bit of a nutcase. 17 00:01:01,840 --> 00:01:03,260 Nothing serious, just every now and then 18 00:01:03,360 --> 00:01:05,360 some sort of fleeting mental aberration. 19 00:01:09,040 --> 00:01:11,380 I say that's a very nice see-through I'm getting. 20 00:01:11,480 --> 00:01:13,100 - Oh I didn't think anyone would notice. 21 00:01:13,200 --> 00:01:15,940 I've been wearing it for days, and nobody's said a thing. 22 00:01:16,040 --> 00:01:18,660 - And that's a very nice pair of breasts you're wearing too. 23 00:01:18,760 --> 00:01:20,380 - Oh do you like them? 24 00:01:20,480 --> 00:01:22,740 - I should say I do, very well moulded. 25 00:01:22,840 --> 00:01:23,900 - Thank you. 26 00:01:24,000 --> 00:01:26,160 - I find them very disturbing, 27 00:01:27,640 --> 00:01:29,660 very provoking. 28 00:01:29,760 --> 00:01:30,620 - Provoking? 29 00:01:30,720 --> 00:01:31,660 What way? 30 00:01:31,760 --> 00:01:32,980 - But it wasn't like that at all was it? 31 00:01:33,080 --> 00:01:35,080 Nah. 32 00:01:35,800 --> 00:01:37,900 Gee they're nice tits. 33 00:01:38,000 --> 00:01:40,240 (smacking) 34 00:01:44,840 --> 00:01:47,060 (popping and hissing) 35 00:01:47,160 --> 00:01:49,300 I'm gonna give it all away. 36 00:01:49,400 --> 00:01:51,600 Here's to my resolution for the sexless 70s. 37 00:01:56,240 --> 00:01:58,480 (knocking) 38 00:02:13,560 --> 00:02:15,300 Er, sorry about that. 39 00:02:15,400 --> 00:02:17,460 - I was wondering if I could borrow some sugar? 40 00:02:17,560 --> 00:02:19,820 I just moved in next door and I'm a bit disorganised. 41 00:02:19,920 --> 00:02:23,260 - [Alvin] If you borrow someone's sugar, naturally you have to return it. 42 00:02:23,360 --> 00:02:27,780 That's honesty for you. 43 00:02:27,880 --> 00:02:28,900 - Your sugar. - Thanks. 44 00:02:29,000 --> 00:02:31,120 - All that fuss and I had some all the time. 45 00:02:32,480 --> 00:02:35,360 Hey you know, your flat and mine are absolutely identical. 46 00:02:36,520 --> 00:02:37,780 Isn't that spooky? 47 00:02:37,880 --> 00:02:39,380 Except for the colour of the walls. 48 00:02:39,480 --> 00:02:41,480 Mind if I look around? 49 00:02:46,640 --> 00:02:49,440 - Must be lonely your first time in a place by yourself. 50 00:02:50,600 --> 00:02:53,540 - I don't think any of us were designed to live alone. 51 00:02:53,640 --> 00:02:56,260 - It's such a hassle sharing a place with other people. 52 00:02:56,360 --> 00:02:58,360 - Depends on the person. 53 00:02:58,800 --> 00:03:01,340 Some people can get away with anything. 54 00:03:01,440 --> 00:03:03,420 Other people can annoy you like mad, 55 00:03:03,520 --> 00:03:05,680 just by leaving the top off the toothpaste. 56 00:03:06,640 --> 00:03:08,500 - Do you leave the top off the toothpaste? 57 00:03:08,600 --> 00:03:09,540 - Never. 58 00:03:09,640 --> 00:03:10,940 - I'm glad to hear that. 59 00:03:11,040 --> 00:03:12,940 - I lead a very well-ordered life. 60 00:03:13,040 --> 00:03:14,780 - Good for you. 61 00:03:14,880 --> 00:03:16,100 - You putting me on? 62 00:03:16,200 --> 00:03:16,940 - No I'm not. 63 00:03:17,040 --> 00:03:18,380 I'm always being accused of that, but I'm not. 64 00:03:18,480 --> 00:03:20,460 - I wouldn't put it past you. 65 00:03:20,560 --> 00:03:23,120 I'm the easiest person in the world to send up. 66 00:03:24,800 --> 00:03:27,740 You know, I haven't told anybody this, 67 00:03:27,840 --> 00:03:32,580 sounds crazy, but I'm still afraid of the dark. 68 00:03:32,680 --> 00:03:34,340 - Big girl like you? 69 00:03:34,440 --> 00:03:36,440 - I'm only big on some things. 70 00:03:37,920 --> 00:03:39,660 - Being what you very well might ask? 71 00:03:39,760 --> 00:03:41,760 Which I didn't very well ask. 72 00:03:42,320 --> 00:03:44,220 But look at the position of the skirt 73 00:03:44,320 --> 00:03:46,320 and the position of the hand. 74 00:03:48,480 --> 00:03:51,460 That's right, those things are very important. 75 00:03:51,560 --> 00:03:54,180 Now what happened was very logical. 76 00:03:54,280 --> 00:03:55,740 If anything that happens on a couch can be said 77 00:03:55,840 --> 00:03:57,840 to be logical. 78 00:04:00,040 --> 00:04:02,040 Would you like a cup of tea or something? 79 00:04:02,960 --> 00:04:04,900 - If you like. 80 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 I'm really very comfortable. 81 00:04:11,080 --> 00:04:13,080 You've got lovely teeth. 82 00:04:13,720 --> 00:04:15,220 - They're not bad are they? 83 00:04:15,320 --> 00:04:17,320 I get them cleaned every six months, 84 00:04:18,960 --> 00:04:20,960 that nasty scaly stuff, 85 00:04:21,720 --> 00:04:23,720 tartar they call it. 86 00:04:24,720 --> 00:04:26,500 - On the back or the front ones? 87 00:04:26,600 --> 00:04:28,180 - Yeah that's right only, 88 00:04:28,280 --> 00:04:31,020 it's not a very nice subject for conversation is it? 89 00:04:31,120 --> 00:04:33,120 Bit hard to take. 90 00:04:34,640 --> 00:04:37,540 - I'm not finding anything too hard to take. 91 00:04:37,640 --> 00:04:39,460 - [Alvin] And on those memorable lines 92 00:04:39,560 --> 00:04:42,160 we kissed goodbye to the sexless 70s. 93 00:04:43,040 --> 00:04:45,520 (tense music) 94 00:04:55,280 --> 00:04:56,020 (upbeat music) 95 00:04:56,120 --> 00:05:01,100 ♪ Alvin, make him leave bye-bye ♪ 96 00:05:01,200 --> 00:05:06,220 ♪ Alvin make him sing ding-a-ling why oh why ♪ 97 00:05:06,320 --> 00:05:10,980 ♪ Alvin make him cry ♪ 98 00:05:11,080 --> 00:05:15,980 ♪ Alvin, make him laugh hello ♪ 99 00:05:16,080 --> 00:05:20,900 ♪ Alvin, make him high give him a sign you'll go ♪ 100 00:05:21,000 --> 00:05:26,000 ♪ Alvin don't let go ♪ 101 00:05:28,760 --> 00:05:33,760 ♪ Why does it have to be you ♪ 102 00:05:35,280 --> 00:05:40,280 ♪ Why does it have to be you ♪ 103 00:05:41,960 --> 00:05:45,500 ♪ Try to avoid it just resisting now and then ♪ 104 00:05:45,600 --> 00:05:50,020 ♪ If you'd only try to understand no there you go again ♪ 105 00:05:50,120 --> 00:05:53,880 ♪ Why does it have to be you ♪ 106 00:06:13,000 --> 00:06:18,000 ♪ Why does it have to be you ♪ 107 00:06:20,920 --> 00:06:24,680 ♪ Why does it have to be you ♪ 108 00:06:28,960 --> 00:06:29,780 - Who said? 109 00:06:29,880 --> 00:06:31,060 (girl mumbling) 110 00:06:31,160 --> 00:06:33,160 - [Girl] Alvin! 111 00:06:33,560 --> 00:06:35,180 - Oh g'day. 112 00:06:35,280 --> 00:06:36,380 - What are you doing? 113 00:06:36,480 --> 00:06:38,860 Any chance of coming home and helping me with my fridge? 114 00:06:38,960 --> 00:06:40,420 - Go away Peggy. 115 00:06:40,520 --> 00:06:42,140 - I wasn't talking to you. 116 00:06:42,240 --> 00:06:43,580 Will you Alvin? 117 00:06:43,680 --> 00:06:45,500 - I've gotta help Shirley here first. 118 00:06:45,600 --> 00:06:49,020 - Oh that's all right, I mean afterwards. 119 00:06:49,120 --> 00:06:50,620 - I told you to go. 120 00:06:50,720 --> 00:06:51,780 - Let go. 121 00:06:51,880 --> 00:06:53,900 - Leave us alone. 122 00:06:54,000 --> 00:06:55,460 - You'll get pregnant you know? 123 00:06:55,560 --> 00:06:57,820 - And won't you be jealous? 124 00:06:57,920 --> 00:06:59,920 - Let go! 125 00:07:13,920 --> 00:07:14,900 - [Alvin] Well I've done, 126 00:07:15,000 --> 00:07:17,580 I've been helping them with their homework. 127 00:07:17,680 --> 00:07:18,580 - [Man] Really? 128 00:07:18,680 --> 00:07:19,420 - [Alvin] Yes, sir. 129 00:07:19,520 --> 00:07:22,080 - Well in view of your own scholastic attainments 130 00:07:23,520 --> 00:07:25,740 you think it's a good idea for you to help them? 131 00:07:25,840 --> 00:07:27,820 - Well it's only since I've been helping them sir 132 00:07:27,920 --> 00:07:29,920 that my works gone off. 133 00:07:30,840 --> 00:07:32,880 - Well it's none of my business I suppose 134 00:07:34,960 --> 00:07:38,480 but something else you're doing to help these girls. 135 00:07:40,040 --> 00:07:44,620 Just remember, you can't make a career of it. 136 00:07:44,720 --> 00:07:47,640 - Yes sir, thanks very much for the advice Mr. Horwood sir. 137 00:07:49,120 --> 00:07:51,980 - Would it help in any way if I 138 00:07:52,080 --> 00:07:53,540 were to let you out early each day? 139 00:07:53,640 --> 00:07:56,160 Say, five minutes? 140 00:07:57,760 --> 00:08:01,240 That way you could give them the slip. 141 00:08:15,240 --> 00:08:17,840 (bell dinging) 142 00:08:20,000 --> 00:08:23,080 (upbeat kooky music) 143 00:08:42,640 --> 00:08:46,720 (girls shouting over each other) 144 00:08:54,400 --> 00:08:57,840 - Darling, tell me more about this Alvin. 145 00:08:58,920 --> 00:09:00,180 (clears throat) 146 00:09:00,280 --> 00:09:01,220 - What? 147 00:09:01,320 --> 00:09:03,060 - Alvin Purple isn't it? 148 00:09:03,160 --> 00:09:05,240 You say that half the girls at school are, 149 00:09:08,600 --> 00:09:10,600 well you can't just leave it at that. 150 00:09:11,600 --> 00:09:13,460 - Why not? 151 00:09:13,560 --> 00:09:15,560 - Well I mean, if it's true, it's 152 00:09:16,880 --> 00:09:18,880 fantastic. 153 00:09:24,760 --> 00:09:26,760 Would you like a lift? 154 00:09:27,880 --> 00:09:29,660 - Oh that's very kind of you Mrs. Horwood 155 00:09:29,760 --> 00:09:31,340 but isn't it a bit out of your way? 156 00:09:31,440 --> 00:09:33,140 - Oh that's all right, I'm not in a hurry. 157 00:09:33,240 --> 00:09:35,240 - Oh right. 158 00:09:36,360 --> 00:09:38,360 Yeah thanks very much. 159 00:09:41,600 --> 00:09:44,540 (engine revving) 160 00:09:44,640 --> 00:09:46,500 Maple Avenue isn't it? 161 00:09:46,600 --> 00:09:48,600 - [Alvin] Yeah that's right. 162 00:09:49,800 --> 00:09:53,180 - Mr. Horwood's told me quite a lot about you, Alvin. 163 00:09:53,280 --> 00:09:56,760 How he has to let you out of school early. 164 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 You should get yourself a bike. 165 00:10:01,600 --> 00:10:02,860 - I'm saving up for one. 166 00:10:02,960 --> 00:10:04,300 - Good. 167 00:10:04,400 --> 00:10:05,780 - I'm only 10 quid off. 168 00:10:05,880 --> 00:10:08,060 - Well that shouldn't take you long then, should it? 169 00:10:08,160 --> 00:10:11,120 - Oh I don't know, I'll need to get some jobs after school. 170 00:10:26,120 --> 00:10:27,420 They've taken the short cut. 171 00:10:27,520 --> 00:10:29,520 - Quick, duck down. 172 00:10:33,000 --> 00:10:35,580 Mr. Horwood lectures in town on Thursday. 173 00:10:35,680 --> 00:10:37,680 He lectures two nights a week too. 174 00:10:38,320 --> 00:10:40,140 Go on, help yourself. 175 00:10:40,240 --> 00:10:41,780 I always tell him he works too hard, 176 00:10:41,880 --> 00:10:43,740 but he must always be on the go, 177 00:10:43,840 --> 00:10:45,840 never seems to be able to relax. 178 00:10:46,600 --> 00:10:48,260 How old are you Alvin? 179 00:10:48,360 --> 00:10:49,700 - 16. 180 00:10:49,800 --> 00:10:51,800 - I'm 28. 181 00:10:52,120 --> 00:10:53,060 - 12 years older. 182 00:10:53,160 --> 00:10:54,620 - 12 years isn't very much. 183 00:10:54,720 --> 00:10:56,720 You find it goes by in no time at all. 184 00:10:58,680 --> 00:11:01,700 Go on, have another slice. 185 00:11:01,800 --> 00:11:03,800 - Thanks. 186 00:11:06,400 --> 00:11:08,820 - What do the other boys think about them? 187 00:11:08,920 --> 00:11:10,920 The girls chasing you I mean. 188 00:11:12,240 --> 00:11:14,420 Don't you discuss it with them? 189 00:11:14,520 --> 00:11:15,820 - Nah. 190 00:11:15,920 --> 00:11:17,920 - You don't talk very much do you? 191 00:11:19,000 --> 00:11:20,180 - Nah. 192 00:11:20,280 --> 00:11:22,060 - I don't suppose you'd even bother to mention 193 00:11:22,160 --> 00:11:24,160 that you'd been here. 194 00:11:26,520 --> 00:11:27,660 - Why should I? 195 00:11:27,760 --> 00:11:28,940 - Well some boys talk a lot. 196 00:11:29,040 --> 00:11:30,260 They boast. 197 00:11:30,360 --> 00:11:32,360 They even make up things to boast about. 198 00:11:33,760 --> 00:11:34,900 I should think you'd be pretty good 199 00:11:35,000 --> 00:11:36,420 at keeping secrets though. 200 00:11:36,520 --> 00:11:38,520 Would I be right? 201 00:11:39,560 --> 00:11:41,560 - Depends. 202 00:11:42,080 --> 00:11:45,200 - Well I think you'd better go now Alvin. 203 00:11:46,040 --> 00:11:48,120 Those girls would have gone by now surely. 204 00:11:54,960 --> 00:11:56,580 It's been very nice meeting you Alvin. 205 00:11:56,680 --> 00:11:58,680 - Yeah. 206 00:12:06,600 --> 00:12:07,660 - Pop in again. 207 00:12:07,760 --> 00:12:08,500 - I'd like to. 208 00:12:08,600 --> 00:12:09,420 - Anytime after school. 209 00:12:09,520 --> 00:12:10,260 - Okay. 210 00:12:10,360 --> 00:12:11,820 - Oh and about that extra money you need for the bike. 211 00:12:11,920 --> 00:12:12,900 If I hear of any jobs going, 212 00:12:13,000 --> 00:12:13,780 I'll let you know all right? 213 00:12:13,880 --> 00:12:16,260 - Oh I'd like that, thanks Mrs.Horwood. 214 00:12:16,360 --> 00:12:17,500 - Goodbye Alvin. 215 00:12:17,600 --> 00:12:19,600 - Goodbye. 216 00:12:24,000 --> 00:12:24,740 Goodbye. 217 00:12:24,840 --> 00:12:26,840 - Bye. 218 00:12:29,960 --> 00:12:31,580 - Bye, thanks for the lift. 219 00:12:31,680 --> 00:12:33,680 - That's all right. 220 00:12:34,360 --> 00:12:36,300 - And thanks for the cake too. 221 00:12:36,400 --> 00:12:38,220 - That's all right too. 222 00:12:38,320 --> 00:12:39,140 - Bye. 223 00:12:39,240 --> 00:12:40,460 (crashing and rattling) 224 00:12:40,560 --> 00:12:42,560 - Oh, Alvin. 225 00:12:46,840 --> 00:12:49,440 (dogs barking) 226 00:12:53,280 --> 00:12:55,020 - Bye. - Bye. 227 00:12:55,120 --> 00:12:55,860 Mind the ladder! 228 00:12:55,960 --> 00:12:59,280 (crashing and scraping) 229 00:13:09,760 --> 00:13:11,340 - Bye. - Bye. 230 00:13:11,440 --> 00:13:12,180 (crashing and scraping) 231 00:13:12,280 --> 00:13:13,060 - God! 232 00:13:13,160 --> 00:13:15,700 - Oh you poor thing. 233 00:13:15,800 --> 00:13:17,800 You hurt yourself? 234 00:13:20,600 --> 00:13:22,600 You all right? 235 00:13:23,320 --> 00:13:26,900 Do you think I should have a look? 236 00:13:27,000 --> 00:13:29,520 (kooky music) 237 00:13:31,680 --> 00:13:33,840 (humming) 238 00:13:36,960 --> 00:13:40,900 ♪ Yesterday all my troubles seemed so far away ♪ 239 00:13:41,000 --> 00:13:42,620 (girls yelling) 240 00:13:42,720 --> 00:13:46,000 (playful upbeat music) 241 00:14:10,520 --> 00:14:12,600 - [Girl] No, stop, Alvin! 242 00:14:18,960 --> 00:14:21,560 (bell ringing) 243 00:14:28,240 --> 00:14:29,260 - [Mrs. Horwood] Oh, Alvin. 244 00:14:29,360 --> 00:14:30,940 - [Alvin] Oh, Mrs. Horwood. 245 00:14:31,040 --> 00:14:33,040 - [Mrs. Horwood] You're a big boy for your age. 246 00:14:34,040 --> 00:14:36,680 You'll soon have to start shaving everyday, wouldn't you? 247 00:14:38,240 --> 00:14:40,720 (kooky music) 248 00:14:41,680 --> 00:14:43,840 (ringing) 249 00:14:47,840 --> 00:14:50,000 (ringing) 250 00:14:53,080 --> 00:14:55,240 (ringing) 251 00:14:57,680 --> 00:14:59,920 (crashing) 252 00:15:13,640 --> 00:15:15,920 (knocking) 253 00:15:36,680 --> 00:15:38,920 (creaking) 254 00:16:00,200 --> 00:16:02,740 ♪ 21 today, 21 today ♪ 255 00:16:02,840 --> 00:16:04,660 ♪ He's got the key of the door ♪ 256 00:16:04,760 --> 00:16:06,980 ♪ Never been 21 before ♪ 257 00:16:07,080 --> 00:16:09,140 ♪ Kings will say you can do what he likes ♪ 258 00:16:09,240 --> 00:16:10,900 ♪ So shout hip hip hooray ♪ 259 00:16:11,000 --> 00:16:13,100 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 260 00:16:13,200 --> 00:16:15,020 ♪ He's 21 today ♪ 261 00:16:15,120 --> 00:16:17,820 (cheering and clapping) 262 00:16:17,920 --> 00:16:20,580 - I've always impressed on young Alvin 263 00:16:20,680 --> 00:16:24,380 the value of a variety of experiences. 264 00:16:24,480 --> 00:16:28,020 And as he's had 11 jobs in the past two years 265 00:16:28,120 --> 00:16:32,620 you can't say that he's exactly ignored his father's advice. 266 00:16:32,720 --> 00:16:34,720 I think he's beginning to learn 267 00:16:35,280 --> 00:16:40,020 that in today's world you must specialise in something 268 00:16:40,120 --> 00:16:42,120 or you won't get very far. 269 00:16:43,120 --> 00:16:45,120 It's your life, Alvin. 270 00:16:45,800 --> 00:16:48,200 And this is my last piece of advice to you. 271 00:16:49,320 --> 00:16:52,940 There are openings everywhere for the right man. 272 00:16:53,040 --> 00:16:55,060 Find out what you want to do 273 00:16:55,160 --> 00:16:58,000 and then extend yourself. 274 00:16:59,160 --> 00:17:03,160 In this world, there's no one who can afford to be slack. 275 00:17:08,720 --> 00:17:11,440 (crowd laughing) 276 00:17:14,240 --> 00:17:16,320 - Extend yourself, Alvin! 277 00:17:17,280 --> 00:17:20,200 (crowd chattering) 278 00:17:35,320 --> 00:17:37,220 - Ed, I'd like you to meet Alvin. 279 00:17:37,320 --> 00:17:38,740 Ed's in mining in the west. 280 00:17:38,840 --> 00:17:42,300 Got a very healthy little business going in Kalgoorlie. 281 00:17:42,400 --> 00:17:43,300 - Hello, Alvin. 282 00:17:43,400 --> 00:17:44,140 - G'day. 283 00:17:44,240 --> 00:17:46,020 - What are you working at now? 284 00:17:46,120 --> 00:17:47,500 From what your father tells me 285 00:17:47,600 --> 00:17:51,700 you seem to have a pretty big turnover, meaning jobs. 286 00:17:51,800 --> 00:17:53,260 - Well actually at the moment, I'm, 287 00:17:53,360 --> 00:17:54,420 - Unemployed. 288 00:17:54,520 --> 00:17:56,060 - [Dad] Keeping his options open. 289 00:17:56,160 --> 00:17:57,380 (laughing) 290 00:17:57,480 --> 00:17:58,620 - Well I know how you feel. 291 00:17:58,720 --> 00:18:00,180 I couldn't settle down at your age. 292 00:18:00,280 --> 00:18:01,700 - Well I'd be quite willing to settle down 293 00:18:01,800 --> 00:18:04,060 as soon as I find something that really suits my, 294 00:18:04,160 --> 00:18:05,980 - Special talents. 295 00:18:06,080 --> 00:18:07,260 - What are your talents, Alvin? 296 00:18:07,360 --> 00:18:08,100 - Well that's just it, 297 00:18:08,200 --> 00:18:09,260 I'm not really sure. 298 00:18:09,360 --> 00:18:10,620 - [Man] Hey, Joan. 299 00:18:10,720 --> 00:18:12,720 - Excuse me one minute. 300 00:18:13,960 --> 00:18:16,620 - That's no way to handle a man like Ed, Alvin. 301 00:18:16,720 --> 00:18:18,720 He could open doors for you. 302 00:18:19,320 --> 00:18:22,320 (chill dance music) 303 00:18:32,120 --> 00:18:33,620 - Alvin, this is Tina. 304 00:18:33,720 --> 00:18:35,720 He's our host, in a manner of speaking. 305 00:18:36,760 --> 00:18:37,660 - G'day. 306 00:18:37,760 --> 00:18:39,760 - How are you? 307 00:18:46,680 --> 00:18:48,180 I've heard a lot about you. 308 00:18:48,280 --> 00:18:50,180 - Well that sounds a bit threatening. 309 00:18:50,280 --> 00:18:52,280 - It's not meant to. 310 00:18:53,280 --> 00:18:54,460 - Would you like to dance? 311 00:18:54,560 --> 00:18:56,560 - Okay. 312 00:18:58,040 --> 00:19:00,560 (dance music) 313 00:19:25,200 --> 00:19:27,380 - No, I think she's terrific. 314 00:19:27,480 --> 00:19:29,260 - Well you can have her, mate. 315 00:19:29,360 --> 00:19:32,000 Except she's insurmountable. 316 00:19:33,600 --> 00:19:34,780 - So was Everest before I mounted a full scale 317 00:19:34,880 --> 00:19:35,820 attack on her. 318 00:19:35,920 --> 00:19:37,740 - I thought you had a proposition for us, Roger. 319 00:19:37,840 --> 00:19:38,940 - I have. 320 00:19:39,040 --> 00:19:39,900 Water beds. 321 00:19:40,000 --> 00:19:41,980 - Water beds? - Water beds? 322 00:19:42,080 --> 00:19:44,340 - You could earn 300 a week in commission. 323 00:19:44,440 --> 00:19:46,540 - I don't see myself as a salesman. 324 00:19:46,640 --> 00:19:48,100 - Oh it's a pushover. 325 00:19:48,200 --> 00:19:49,300 One of you does a spiel 326 00:19:49,400 --> 00:19:51,400 and the other handles the installations. 327 00:19:52,640 --> 00:19:53,980 - Come on, Alvin. 328 00:19:54,080 --> 00:19:56,080 What do you reckon? 329 00:19:59,480 --> 00:20:04,140 You'd be smiling too if you had a Magic Mountain Water Bed. 330 00:20:04,240 --> 00:20:07,060 Now this water bed here, the basic style 331 00:20:07,160 --> 00:20:11,300 was first developed by the hippies of Southern California. 332 00:20:11,400 --> 00:20:12,260 Now look at it. 333 00:20:12,360 --> 00:20:14,420 You can see and it's obvious that there's, 334 00:20:14,520 --> 00:20:16,720 there'd be nothing as restful. 335 00:20:17,600 --> 00:20:20,160 Surely nothing as relaxing 336 00:20:21,080 --> 00:20:23,220 as sleeping on a tonne and a half of water. 337 00:20:23,320 --> 00:20:24,260 - How much long you gonna be 338 00:20:24,360 --> 00:20:25,780 filling up that damn thing? 339 00:20:25,880 --> 00:20:27,620 - It's the water pressure, Mrs. Jackson. 340 00:20:27,720 --> 00:20:29,580 - I don't know, you come in here to demonstrate, 341 00:20:29,680 --> 00:20:30,860 and it takes you two hours to set up 342 00:20:30,960 --> 00:20:31,740 for the demonstration. 343 00:20:31,840 --> 00:20:33,840 - This just goes five more minutes. 344 00:20:56,080 --> 00:20:58,180 It's ready, Mrs. Jackson, all done. 345 00:20:58,280 --> 00:21:00,280 - [Mrs. Jackson] Coming. 346 00:21:12,560 --> 00:21:14,560 - You've changed. 347 00:21:15,400 --> 00:21:16,940 - That's right. 348 00:21:17,040 --> 00:21:18,380 - Do you usually go to bed at four o'clock 349 00:21:18,480 --> 00:21:20,300 in the afternoon? 350 00:21:20,400 --> 00:21:24,380 - No, but, there's something about a sexy waterbed salesman 351 00:21:24,480 --> 00:21:26,480 suggest that it might be a good idea. 352 00:21:29,120 --> 00:21:31,180 What's the matter? 353 00:21:31,280 --> 00:21:32,620 - What about your husband? 354 00:21:32,720 --> 00:21:34,720 - He's away for three days. 355 00:21:35,120 --> 00:21:36,340 I always wait till he's away 356 00:21:36,440 --> 00:21:38,740 to buy things. 357 00:21:38,840 --> 00:21:39,700 - Look, I don't really think, 358 00:21:39,800 --> 00:21:41,820 - Let's put it this way, sonny. 359 00:21:41,920 --> 00:21:43,700 I might suddenly decide that I want that bloody 360 00:21:43,800 --> 00:21:45,500 big bag of water. 361 00:21:45,600 --> 00:21:48,000 And what'll that do to your commission for the month? 362 00:21:54,400 --> 00:21:57,220 - It goes without saying that the marital relation 363 00:21:57,320 --> 00:21:58,980 is considerably enhanced. 364 00:21:59,080 --> 00:22:00,500 - In what way? 365 00:22:00,600 --> 00:22:03,180 (crowd laughing) 366 00:22:03,280 --> 00:22:05,380 - Well it's very difficult to explain 367 00:22:05,480 --> 00:22:07,220 without a demonstration. 368 00:22:07,320 --> 00:22:09,300 But the principle of the water bed 369 00:22:09,400 --> 00:22:11,580 is unlike that of a normal mattress. 370 00:22:11,680 --> 00:22:13,860 - Look, I really don't get the idea. 371 00:22:13,960 --> 00:22:15,660 - Action painting, dumb bum. 372 00:22:15,760 --> 00:22:17,500 In America they do it on roller skates. 373 00:22:17,600 --> 00:22:20,540 And in Japan it's a squeegee. 374 00:22:20,640 --> 00:22:23,080 Well nobody's ever thought of using the water bed. 375 00:22:25,120 --> 00:22:27,640 (chill music) 376 00:23:09,200 --> 00:23:13,320 - Lull yourself on a cushion of sensuality. 377 00:23:14,200 --> 00:23:16,200 You go right off, I tell you. 378 00:23:17,000 --> 00:23:22,000 It's ideal for insomniacs, spinal sufferers, 379 00:23:22,320 --> 00:23:24,540 invalids, and a few other conditions 380 00:23:24,640 --> 00:23:26,780 of the human body I couldn't mention. 381 00:23:26,880 --> 00:23:28,300 (laughing) 382 00:23:28,400 --> 00:23:30,400 Any questions, ladies? 383 00:23:30,720 --> 00:23:33,100 - Would you like something different? 384 00:23:33,200 --> 00:23:34,380 - What have you got in mind? 385 00:23:34,480 --> 00:23:35,740 - Leather. 386 00:23:35,840 --> 00:23:37,840 - That's not really my scene. 387 00:23:38,680 --> 00:23:40,540 - You don't like discipline? 388 00:23:40,640 --> 00:23:42,640 - No, not really. 389 00:23:47,920 --> 00:23:49,920 - Have you tried plastic? 390 00:23:51,760 --> 00:23:54,940 Even the ordinary raincoat's very erotic, you know. 391 00:23:55,040 --> 00:23:56,660 - What do you do with it? 392 00:23:56,760 --> 00:23:58,860 - I know, I've got it, I've got it. 393 00:23:58,960 --> 00:24:00,100 - What? 394 00:24:00,200 --> 00:24:02,200 - Top hat and spurs. 395 00:24:03,440 --> 00:24:06,380 (military bugle music) 396 00:24:06,480 --> 00:24:07,180 - I feel ridiculous. 397 00:24:07,280 --> 00:24:09,720 What am I supposed to do now? 398 00:24:12,880 --> 00:24:15,400 (kooky music) 399 00:25:07,080 --> 00:25:09,220 - The water moves when you move 400 00:25:09,320 --> 00:25:12,300 and it displaces itself into whatever position 401 00:25:12,400 --> 00:25:15,060 you, were, well whatever position. 402 00:25:15,160 --> 00:25:17,160 - Sounds very novel. 403 00:25:17,560 --> 00:25:19,560 - Cheers. 404 00:25:25,160 --> 00:25:26,780 - Oh, nice whiskey. 405 00:25:26,880 --> 00:25:28,380 - You mean brandy. 406 00:25:28,480 --> 00:25:29,220 - Oh I'm sorry. 407 00:25:29,320 --> 00:25:30,580 I beg your pardon. 408 00:25:30,680 --> 00:25:32,860 I can hardly stay awake. 409 00:25:32,960 --> 00:25:34,960 I've been working too hard. 410 00:25:35,280 --> 00:25:36,780 - At installing water beds? 411 00:25:36,880 --> 00:25:39,940 - Well it's not so much the installation, as the, 412 00:25:40,040 --> 00:25:41,420 - As the what? 413 00:25:41,520 --> 00:25:43,500 - The customer contact. 414 00:25:43,600 --> 00:25:45,140 Hey why are you persisting with me? 415 00:25:45,240 --> 00:25:48,980 I'm so tired out, I'll be useless. 416 00:25:49,080 --> 00:25:51,520 - I have faith in your recuperative powers. 417 00:25:55,280 --> 00:25:56,220 - [Alvin] Have you? 418 00:25:56,320 --> 00:25:57,060 - Yes. 419 00:25:57,160 --> 00:25:59,840 And for some strange reason, I like you. 420 00:26:01,520 --> 00:26:05,160 - You know that's the nicest thing that's been said to me all this week. 421 00:26:09,480 --> 00:26:10,820 Among all the things that have been said to me 422 00:26:10,920 --> 00:26:12,740 and some of them are scarcely repeatable, 423 00:26:12,840 --> 00:26:15,040 that is the nicest thing. 424 00:26:19,520 --> 00:26:21,420 Jeez, look at all the candles. 425 00:26:21,520 --> 00:26:22,940 Is it your birthday or something? 426 00:26:23,040 --> 00:26:25,040 - I'm not that old, darling. 427 00:26:26,080 --> 00:26:27,080 - Yeah well don't ask me to blow them out 428 00:26:27,160 --> 00:26:30,360 'cause I'm afraid I'll probably just drop right off. 429 00:26:31,840 --> 00:26:33,740 - I think we might have the lights off, don't you? 430 00:26:33,840 --> 00:26:36,300 - Sure, whatever you say, Mrs. Warren. 431 00:26:36,400 --> 00:26:38,600 - I like a little mystery to start with. 432 00:26:48,040 --> 00:26:49,860 - Oh, this feels good. 433 00:26:49,960 --> 00:26:52,000 Don't worry Mrs. Warren, I'll revive. 434 00:26:52,840 --> 00:26:54,840 - [Mrs. Warren] Of course you will, darling. 435 00:26:55,440 --> 00:26:57,500 - [Alvin] The spirit's willing. 436 00:26:57,600 --> 00:27:00,500 - [Mrs. Warren] You shouldn't knock yourself around so much. 437 00:27:00,600 --> 00:27:03,140 I can see I'll have to take you in hand. 438 00:27:03,240 --> 00:27:05,880 (Alvin moaning) 439 00:27:07,040 --> 00:27:10,680 (both giggling and moaning) 440 00:27:16,280 --> 00:27:17,020 - [Alvin] Is that you? 441 00:27:17,120 --> 00:27:19,580 - [Mrs. Warren] Who else would it be? 442 00:27:19,680 --> 00:27:21,680 - Christ! 443 00:27:36,000 --> 00:27:37,300 Mrs. Warren was a man. 444 00:27:37,400 --> 00:27:39,400 God, what a shock. 445 00:27:41,360 --> 00:27:42,580 That's it, that puts me right off. 446 00:27:42,680 --> 00:27:44,680 Right off it, mate. 447 00:27:45,240 --> 00:27:46,340 - [Tina] You must enjoy it. 448 00:27:46,440 --> 00:27:48,140 - [Alvin] Well I don't know that I do it. 449 00:27:48,240 --> 00:27:50,460 It just seems to happen all the time. That's all it is. 450 00:27:50,560 --> 00:27:52,420 Saves time in the long run. 451 00:27:52,520 --> 00:27:55,740 - [Tina] Saves time, what for? 452 00:27:55,840 --> 00:27:57,220 - [Alvin] I don't know. 453 00:27:57,320 --> 00:28:00,740 - Alvin, why don't you stand firm? 454 00:28:00,840 --> 00:28:01,580 - What? 455 00:28:01,680 --> 00:28:02,420 - Why don't you resist women? 456 00:28:02,520 --> 00:28:04,460 - Well then if I have to resist them 457 00:28:04,560 --> 00:28:05,300 or they have to resist me, 458 00:28:05,400 --> 00:28:06,780 I don't know where's no starting. 459 00:28:06,880 --> 00:28:08,220 - Well you could always stop. 460 00:28:08,320 --> 00:28:10,320 - It's not that easy. 461 00:28:12,880 --> 00:28:14,700 - And don't you enjoy it at all? 462 00:28:14,800 --> 00:28:16,800 - No. 463 00:28:23,080 --> 00:28:24,780 Well, I suppose if the girl enjoys it 464 00:28:24,880 --> 00:28:28,020 I sort of feel it hasn't been a complete waste of time. 465 00:28:28,120 --> 00:28:31,160 But the problem is I can't seem to avoid sex. 466 00:28:32,200 --> 00:28:34,260 - You can't avoid sex. 467 00:28:34,360 --> 00:28:36,540 Have you ever tried, honestly? 468 00:28:36,640 --> 00:28:38,260 - Yes I have. 469 00:28:38,360 --> 00:28:40,140 Sort of. 470 00:28:40,240 --> 00:28:41,260 - You're a case, Alvin. 471 00:28:41,360 --> 00:28:42,980 You should see a psychiatrist. 472 00:28:43,080 --> 00:28:43,780 - You serious? 473 00:28:43,880 --> 00:28:45,860 - No I'm just making conversation. 474 00:28:45,960 --> 00:28:46,700 - If I was a kink, 475 00:28:46,800 --> 00:28:48,060 wouldn't I know I was a kink? 476 00:28:48,160 --> 00:28:50,220 - I didn't say you were a kink. 477 00:28:50,320 --> 00:28:51,120 - You think there's something wrong with me 478 00:28:51,200 --> 00:28:53,700 and I should see a bloody headshrink. - Well don't if you don't want to. 479 00:28:53,800 --> 00:28:55,880 I'm not going to force you to do anything. 480 00:29:03,760 --> 00:29:05,180 - [Liz] Now just say the first thing 481 00:29:05,280 --> 00:29:07,100 that comes into your mind. 482 00:29:07,200 --> 00:29:10,020 Now let's see, we'll take an animal to begin with. 483 00:29:10,120 --> 00:29:11,140 Camel? 484 00:29:11,240 --> 00:29:13,240 - Hump. 485 00:29:14,120 --> 00:29:16,900 - [Liz] Now, say part of the body. 486 00:29:17,000 --> 00:29:18,940 Finger. 487 00:29:19,040 --> 00:29:22,960 - Joint, knee, trembler. 488 00:29:26,600 --> 00:29:29,360 - Now, something with a bit more imagination. 489 00:29:30,280 --> 00:29:31,860 Angel. 490 00:29:31,960 --> 00:29:34,800 - Choir, congregation, 491 00:29:35,680 --> 00:29:39,080 crowd, gang, bang. 492 00:29:40,360 --> 00:29:41,580 I'm sorry doctor, I don't seem to be doing 493 00:29:41,680 --> 00:29:42,700 very well at this. 494 00:29:42,800 --> 00:29:43,700 What's the point anyway? 495 00:29:43,800 --> 00:29:46,180 To see how sex-obsessed my subconscious is? 496 00:29:46,280 --> 00:29:49,160 - I'm conducting this inquiry, Mr. Purple, not you. 497 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 - Sorry, Doctor. 498 00:29:54,280 --> 00:29:56,340 - [Liz] I don't know whether he's fantasising 499 00:29:56,440 --> 00:29:59,220 or boasting or just trying to shock me. 500 00:29:59,320 --> 00:30:02,100 - He seems a pretty straightforward sort of fellow to me 501 00:30:02,200 --> 00:30:04,380 but then again appearances can be deceptive. 502 00:30:04,480 --> 00:30:05,820 - Could it be schizoid? 503 00:30:05,920 --> 00:30:07,660 - I doubt it. 504 00:30:07,760 --> 00:30:11,220 Has he shown any latent homosexual tendencies? 505 00:30:11,320 --> 00:30:14,900 - Oh he did mention one homosexual advance. 506 00:30:15,000 --> 00:30:16,100 - He did, did he? 507 00:30:16,200 --> 00:30:17,460 - His account was that he ran for his life. 508 00:30:17,560 --> 00:30:20,820 - Ah, could be a subconscious attraction. 509 00:30:20,920 --> 00:30:23,100 It often is when people overreact like that. 510 00:30:23,200 --> 00:30:24,860 - But I really can't say. 511 00:30:24,960 --> 00:30:26,180 You're a man. 512 00:30:26,280 --> 00:30:27,500 I think you're far better qualified 513 00:30:27,600 --> 00:30:28,580 to handle the case. 514 00:30:28,680 --> 00:30:30,500 - Liz. 515 00:30:30,600 --> 00:30:32,260 We all of us have to deal with patients 516 00:30:32,360 --> 00:30:34,260 of the opposite sex. 517 00:30:34,360 --> 00:30:36,540 And really, when you boil it all down 518 00:30:36,640 --> 00:30:37,780 the differences between the sexes 519 00:30:37,880 --> 00:30:41,040 are really far less than most of us imagine. 520 00:30:41,960 --> 00:30:43,940 I mean I may have a little fuzz on my face, 521 00:30:44,040 --> 00:30:45,500 you might possess a pair of rather 522 00:30:45,600 --> 00:30:47,500 better-developed mammary glands. 523 00:30:47,600 --> 00:30:50,260 Our hormonal balance and muscle tone 524 00:30:50,360 --> 00:30:52,020 may be marginally different, 525 00:30:52,120 --> 00:30:55,460 but beyond that there's very little to choose between us. 526 00:30:55,560 --> 00:30:57,700 - I hope you don't mind my saying this Doctor McBurney 527 00:30:57,800 --> 00:30:59,960 but I do wish you wouldn't touch me like that. 528 00:31:00,840 --> 00:31:02,340 - Good heavens, Liz. 529 00:31:02,440 --> 00:31:05,380 You don't imagine I'm making advances to you, do you? 530 00:31:05,480 --> 00:31:06,540 - No. 531 00:31:06,640 --> 00:31:08,780 No, it's just that it, 532 00:31:08,880 --> 00:31:10,880 it makes me feel uncomfortable. 533 00:31:11,560 --> 00:31:14,180 - Liz, 90 percent of the patients who walk through that door 534 00:31:14,280 --> 00:31:16,100 are suffering repressions of just the sort 535 00:31:16,200 --> 00:31:17,420 that you have described. 536 00:31:17,520 --> 00:31:18,860 In the world today where all of us 537 00:31:18,960 --> 00:31:20,500 alienated from our bodies, 538 00:31:20,600 --> 00:31:23,620 we're afraid of physical contact. 539 00:31:23,720 --> 00:31:25,900 Sensory deprivation is a disease, Liz, 540 00:31:26,000 --> 00:31:27,740 a disease which you as a psychiatrist 541 00:31:27,840 --> 00:31:29,840 must learn to overcome. 542 00:31:33,720 --> 00:31:35,720 - Thank you, Doctor. 543 00:31:37,520 --> 00:31:39,520 I'm sorry to have bothered you. 544 00:31:50,800 --> 00:31:52,900 On the surface, one would say that 545 00:31:53,000 --> 00:31:56,120 quite simply, you need someone, 546 00:31:57,280 --> 00:32:00,300 one particular person upon whom you can leverage 547 00:32:00,400 --> 00:32:04,860 the full extent of your emotional reservoir. 548 00:32:04,960 --> 00:32:06,100 - Oh, that sounds nice. 549 00:32:06,200 --> 00:32:07,540 I like the way you put it. 550 00:32:07,640 --> 00:32:10,860 - Someone who can give you enough exercise 551 00:32:10,960 --> 00:32:12,580 while at the same time 552 00:32:12,680 --> 00:32:15,700 having enough strength to monopolise your affections, 553 00:32:15,800 --> 00:32:18,400 to stop you being an emotional irresponsible. 554 00:32:19,520 --> 00:32:20,420 - That's all very well, Doc, 555 00:32:20,520 --> 00:32:21,820 but where do I find someone like that? 556 00:32:21,920 --> 00:32:23,540 - Don't be so impatient, that comes later. 557 00:32:23,640 --> 00:32:26,140 First you must get some control over yourself. 558 00:32:26,240 --> 00:32:28,500 Now, this is what you must do. 559 00:32:28,600 --> 00:32:32,000 (light rock piano music) 560 00:32:39,840 --> 00:32:42,160 ♪ All right ♪ 561 00:32:43,200 --> 00:32:45,480 (knocking) 562 00:32:47,000 --> 00:32:49,660 ♪ Talk to me my sweet power ♪ 563 00:32:49,760 --> 00:32:52,820 ♪ Be my friend ♪ 564 00:32:52,920 --> 00:32:54,900 ♪ Gonna get back to Georgia ♪ 565 00:32:55,000 --> 00:32:57,060 - Hello. 566 00:32:57,160 --> 00:32:59,160 - You after a cup of sugar? 567 00:32:59,480 --> 00:33:00,900 - That's right. 568 00:33:01,000 --> 00:33:01,860 How did you know? 569 00:33:01,960 --> 00:33:03,960 - I'll be right back. 570 00:33:06,480 --> 00:33:09,880 (kooky electronic music) 571 00:33:26,800 --> 00:33:28,340 - I didn't mean you to go out and get it. 572 00:33:28,440 --> 00:33:29,260 - I didn't go out. 573 00:33:29,360 --> 00:33:31,360 Could you leave the door open, thanks. 574 00:33:36,440 --> 00:33:37,620 Here you are. 575 00:33:37,720 --> 00:33:39,340 You could leave it just outside the door tomorrow. 576 00:33:39,440 --> 00:33:41,440 - Okay. 577 00:33:41,760 --> 00:33:43,660 - Well, goodnight, so, 578 00:33:43,760 --> 00:33:44,940 been nice meeting you. 579 00:33:45,040 --> 00:33:47,240 If you might wanna drop in again anytime. 580 00:33:48,120 --> 00:33:51,380 - Oh, is that a Picasso print? 581 00:33:51,480 --> 00:33:52,860 - [Alvin] Oh, yup, I don't know. 582 00:33:52,960 --> 00:33:54,540 - Oh no it isn't. 583 00:33:54,640 --> 00:33:56,140 I thought it was but it isn't. 584 00:33:56,240 --> 00:33:57,060 But that's Brian Ken. 585 00:33:57,160 --> 00:33:59,500 That record playing is definitely Brian Ken. 586 00:33:59,600 --> 00:34:02,040 - I suppose it could be yeah. 587 00:34:05,800 --> 00:34:06,620 Yeah that's Brian Ken. 588 00:34:06,720 --> 00:34:08,420 - He's my favourite songwriter. 589 00:34:08,520 --> 00:34:09,700 - Is he? 590 00:34:09,800 --> 00:34:11,380 - Yeah I think he's great, don't you? 591 00:34:11,480 --> 00:34:12,240 - Well yeah yeah, he's great all right. 592 00:34:12,320 --> 00:34:13,940 - You don't mind if I sit down and listen to it 593 00:34:14,040 --> 00:34:14,780 for a while. 594 00:34:14,880 --> 00:34:16,880 - Yeah sure, that's fine. 595 00:34:21,200 --> 00:34:24,640 (kooky electronic music) 596 00:34:30,600 --> 00:34:33,540 - You didn't have to do that for me. 597 00:34:33,640 --> 00:34:34,540 Sit down, you little fool, 598 00:34:34,640 --> 00:34:36,640 it's just a song. 599 00:34:40,240 --> 00:34:42,340 My name's Trudy. 600 00:34:42,440 --> 00:34:44,980 - I'm Alvin, Alvin Purple. 601 00:34:45,080 --> 00:34:47,080 - Purple, what a ridiculous name. 602 00:34:48,160 --> 00:34:49,500 It's colourful. 603 00:34:49,600 --> 00:34:51,220 - Yeah I suppose it is. 604 00:34:51,320 --> 00:34:53,900 - Better than being called Alvin Pink 605 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 or Alvin Puce. 606 00:35:02,120 --> 00:35:05,520 (kooky electronic music) 607 00:35:40,240 --> 00:35:42,480 (coughing) 608 00:35:44,200 --> 00:35:45,860 (knocking) 609 00:35:45,960 --> 00:35:47,960 - Come in. 610 00:35:53,560 --> 00:35:55,420 Aren't you well? 611 00:35:55,520 --> 00:35:57,500 - Well it's all these cold showers I've been taking. 612 00:35:57,600 --> 00:35:58,920 And I'd get a heart attack running around the block 613 00:35:59,000 --> 00:35:59,980 in the middle of the night. 614 00:36:00,080 --> 00:36:01,060 - But it works, doesn't it? 615 00:36:01,160 --> 00:36:02,380 - Oh yeah. 616 00:36:02,480 --> 00:36:05,500 (coughing) - [Liz] Bless you. 617 00:36:05,600 --> 00:36:07,300 - But am I better off? 618 00:36:07,400 --> 00:36:08,280 I mean I was in better neck before 619 00:36:08,360 --> 00:36:10,980 when I was out of control, if you get what I mean. 620 00:36:11,080 --> 00:36:13,020 - You still haven't found the right woman? 621 00:36:13,120 --> 00:36:14,540 - Well what chance have I got? 622 00:36:14,640 --> 00:36:15,540 Every time I get an inclination 623 00:36:15,640 --> 00:36:16,620 I'm off around the block. 624 00:36:16,720 --> 00:36:18,700 - Mentally, I mean. 625 00:36:18,800 --> 00:36:20,800 - [Alvin] Mentally? 626 00:36:21,800 --> 00:36:23,220 - It's perfectly obvious to me 627 00:36:23,320 --> 00:36:25,740 that women don't have any real meaning for you 628 00:36:25,840 --> 00:36:27,100 other than as, 629 00:36:27,200 --> 00:36:29,180 - [Alvin] What, sex objects? 630 00:36:29,280 --> 00:36:31,600 - There are other things you can do with women. 631 00:36:32,600 --> 00:36:34,500 - Such as? 632 00:36:34,600 --> 00:36:37,120 (light music) 633 00:36:50,200 --> 00:36:53,440 (airy classical music) 634 00:37:03,800 --> 00:37:04,700 And the barman said 635 00:37:04,800 --> 00:37:06,460 we don't often serve gorillas in this bar. 636 00:37:06,560 --> 00:37:08,340 And the gorilla said, 637 00:37:08,440 --> 00:37:11,420 the gorilla said, "At five dollars a gin and tonic, 638 00:37:11,520 --> 00:37:12,980 "I can understand that." 639 00:37:13,080 --> 00:37:15,540 (laughing) 640 00:37:15,640 --> 00:37:18,160 Well this is it, my little sin pit. 641 00:37:20,880 --> 00:37:22,740 Do you like? 642 00:37:22,840 --> 00:37:23,860 - It's very nice. 643 00:37:23,960 --> 00:37:25,740 - Now come on, really. 644 00:37:25,840 --> 00:37:27,340 - It could use a woman's touch. 645 00:37:27,440 --> 00:37:28,500 - You reckon? 646 00:37:28,600 --> 00:37:29,380 (knocking) 647 00:37:29,480 --> 00:37:30,220 Oh excuse me. 648 00:37:30,320 --> 00:37:32,680 Here, you take this, you won it. 649 00:37:35,040 --> 00:37:36,540 Oh thanks very much. 650 00:37:36,640 --> 00:37:38,340 No, that's all right. 651 00:37:38,440 --> 00:37:40,440 I'll see you later. 652 00:37:43,400 --> 00:37:45,400 If I turn retail, I'd make a fortune. 653 00:37:46,120 --> 00:37:48,140 I have the feeling that our relationship 654 00:37:48,240 --> 00:37:50,340 is teetering on the edge 655 00:37:50,440 --> 00:37:52,820 and that any minute it could slip sideways, 656 00:37:52,920 --> 00:37:54,380 go over the edge. 657 00:37:54,480 --> 00:37:55,860 - Into what? 658 00:37:55,960 --> 00:37:58,640 - Into something else. 659 00:38:00,080 --> 00:38:03,660 - All relationships are in a constant state of flux. 660 00:38:03,760 --> 00:38:06,100 - What's that you said? 661 00:38:06,200 --> 00:38:08,300 - I said flux. 662 00:38:08,400 --> 00:38:10,400 - Oh, flux. 663 00:38:11,360 --> 00:38:12,460 Do you think it's advisable 664 00:38:12,560 --> 00:38:17,440 for a doctor-patient relationship to be this intimate? 665 00:38:18,560 --> 00:38:21,200 - The doctor-patient relationship has to be close 666 00:38:22,080 --> 00:38:24,460 if it's to get the best result. 667 00:38:24,560 --> 00:38:26,560 - Oh yeah, I agree. 668 00:38:28,160 --> 00:38:30,160 - Science can only go so far. 669 00:38:31,400 --> 00:38:33,800 After that, we all have to depend on trust. 670 00:38:37,720 --> 00:38:41,120 (light percussive music) 671 00:39:00,960 --> 00:39:03,720 - Hey Doc, I think I'm cured. 672 00:39:05,840 --> 00:39:07,580 - What are you saying? 673 00:39:07,680 --> 00:39:08,860 - Well it's nearly dawn. 674 00:39:08,960 --> 00:39:10,580 We've been sitting here all that time 675 00:39:10,680 --> 00:39:11,800 and I haven't had to go and have a cold shower 676 00:39:11,880 --> 00:39:13,780 or run around the block or anything. 677 00:39:13,880 --> 00:39:15,880 Doc, you're a marvel! 678 00:39:18,680 --> 00:39:20,680 - Yes, Alvin. 679 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 Congratulations. 680 00:39:40,200 --> 00:39:42,300 I'm glad to have been of use to you. 681 00:39:42,400 --> 00:39:44,400 Good night. 682 00:39:46,440 --> 00:39:47,700 - I'm cured! 683 00:39:47,800 --> 00:39:50,700 (laughing) 684 00:39:50,800 --> 00:39:53,380 (crashing) 685 00:39:53,480 --> 00:39:55,480 Dr. McBurney? 686 00:39:56,120 --> 00:39:58,120 - Come in. 687 00:40:00,320 --> 00:40:04,060 Dr. Sort has asked me to take over your case. 688 00:40:04,160 --> 00:40:05,020 - Is anything the matter? 689 00:40:05,120 --> 00:40:07,120 - Not really, sit down. 690 00:40:09,800 --> 00:40:10,620 - No thanks. 691 00:40:10,720 --> 00:40:13,140 - Dr. Sort describes herself as having been placed 692 00:40:13,240 --> 00:40:16,860 in a professionally embarrassing situation. 693 00:40:16,960 --> 00:40:19,700 - Well I hadn't done anything. 694 00:40:19,800 --> 00:40:21,300 - I am very well aware of exactly what you did 695 00:40:21,400 --> 00:40:23,400 and did not do. 696 00:40:24,720 --> 00:40:26,820 From the very first time that Dr. Sort 697 00:40:26,920 --> 00:40:29,260 confided in me that you are causing her 698 00:40:29,360 --> 00:40:31,100 some rather serious problems, 699 00:40:31,200 --> 00:40:34,260 I predicted something like this would happen. 700 00:40:34,360 --> 00:40:38,220 Psychiatry is a curious profession, Mr. Purple. 701 00:40:38,320 --> 00:40:40,620 A psychiatrist is something between a medicine man, 702 00:40:40,720 --> 00:40:44,920 a scientist, a father-confessor, even a con man. 703 00:40:48,400 --> 00:40:50,580 A psychiatrist is also human. 704 00:40:50,680 --> 00:40:52,940 Dr. Sort will never be a good psychiatrist 705 00:40:53,040 --> 00:40:55,960 until she learns a lot more about herself. 706 00:41:00,480 --> 00:41:02,780 The same applies to you, Mr. Purple. 707 00:41:02,880 --> 00:41:04,140 - But I'm cured. 708 00:41:04,240 --> 00:41:06,520 (laughing) 709 00:41:07,960 --> 00:41:10,780 - There was never anything wrong with you. 710 00:41:10,880 --> 00:41:11,940 Would you like a drink? 711 00:41:12,040 --> 00:41:14,820 Gin, martini, scotch. 712 00:41:14,920 --> 00:41:16,580 - Scotch, thanks. 713 00:41:16,680 --> 00:41:19,660 - In fact you're normal, excessively so. 714 00:41:19,760 --> 00:41:20,860 Water? 715 00:41:20,960 --> 00:41:21,660 - No thanks. 716 00:41:21,760 --> 00:41:23,300 - It's not psychiatry you need, 717 00:41:23,400 --> 00:41:25,860 it's vocational guidance, Mr. Purple. 718 00:41:25,960 --> 00:41:28,500 Look, I don't know how you're placed at the moment 719 00:41:28,600 --> 00:41:30,680 but I'd like to put a proposition to you. 720 00:41:33,400 --> 00:41:36,560 I believe we could be of considerable use to each other. 721 00:41:40,880 --> 00:41:43,320 (rock music) 722 00:42:28,280 --> 00:42:30,140 - Mr. Purple? 723 00:42:30,240 --> 00:42:32,300 Dr. McBurney gave me this address. 724 00:42:32,400 --> 00:42:34,400 - Come in, come in. 725 00:42:37,000 --> 00:42:38,220 Miss Thorne, is it? 726 00:42:38,320 --> 00:42:39,300 - That's right. 727 00:42:39,400 --> 00:42:41,540 You understand, I'm rather nervous about coming 728 00:42:41,640 --> 00:42:43,540 but Dr. McBurney assured me you were the right person 729 00:42:43,640 --> 00:42:45,700 for my problem. 730 00:42:45,800 --> 00:42:47,060 - Well I hope I am, Miss Thorne. 731 00:42:47,160 --> 00:42:50,380 To be quite honest, I'm a little bit nervous myself. 732 00:42:50,480 --> 00:42:52,900 - Oh well you're nervous? 733 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 - Well I don't know if I should tell you this but, 734 00:42:56,480 --> 00:42:58,480 well you're my first patient. 735 00:42:59,120 --> 00:43:01,120 - Oh, am I? 736 00:43:02,360 --> 00:43:03,460 That's nice. 737 00:43:03,560 --> 00:43:05,340 That means that we're both beginners then. 738 00:43:05,440 --> 00:43:06,780 - That's right. 739 00:43:06,880 --> 00:43:08,300 Anyway, sit yourself down 740 00:43:08,400 --> 00:43:10,600 and make yourself comfortable. 741 00:43:14,360 --> 00:43:15,700 Do you like champagne? 742 00:43:15,800 --> 00:43:17,060 - Thank you. 743 00:43:17,160 --> 00:43:19,360 (popping) 744 00:43:23,560 --> 00:43:25,800 - I'll be back in a moment. 745 00:43:31,720 --> 00:43:33,880 (ripping) 746 00:43:40,120 --> 00:43:42,020 - [Dr. McBurney] You'll like Patience. 747 00:43:42,120 --> 00:43:45,540 Her condition is simply one of arrested sexual expression. 748 00:43:45,640 --> 00:43:47,740 Broken engagement caused in her mind 749 00:43:47,840 --> 00:43:50,440 by her apparent inability to satisfy her fiancee. 750 00:43:51,640 --> 00:43:53,260 (popping) 751 00:43:53,360 --> 00:43:54,860 Sorry about this one. 752 00:43:54,960 --> 00:43:56,860 If she's really too much, back out. 753 00:43:56,960 --> 00:43:58,500 Plead a migraine or something. 754 00:43:58,600 --> 00:44:02,180 But at 36 she could badly do with the Purple method. 755 00:44:02,280 --> 00:44:03,860 (popping) 756 00:44:03,960 --> 00:44:06,740 This one needs a touch of brutality. 757 00:44:06,840 --> 00:44:08,740 Jump off a wardrobe if necessary 758 00:44:08,840 --> 00:44:09,980 but don't injure yourself. 759 00:44:10,080 --> 00:44:11,900 You have a busy week coming up. 760 00:44:12,000 --> 00:44:13,500 (popping) 761 00:44:13,600 --> 00:44:16,300 May I introduce Miss Guernsey. 762 00:44:16,400 --> 00:44:18,300 I thought a change in performance might interest you. 763 00:44:18,400 --> 00:44:21,300 She's an ex missionary, naturally a virgin. 764 00:44:21,400 --> 00:44:24,620 Had fantastic dreams about being raped 765 00:44:24,720 --> 00:44:27,300 by her African Sunday school pupils. 766 00:44:27,400 --> 00:44:30,500 Now I don't want you to do a Tarzan all over the place 767 00:44:30,600 --> 00:44:33,500 but I do want you to frighten her. 768 00:44:33,600 --> 00:44:35,060 (chuckling) Just enough to convince her 769 00:44:35,160 --> 00:44:37,760 she's saved it for Jesus by the skin of her whatnot. 770 00:44:56,480 --> 00:44:58,940 (screaming) 771 00:44:59,040 --> 00:45:01,560 Oh my heartiest congratulations, Miss Thorne. 772 00:45:02,760 --> 00:45:04,380 What's that? 773 00:45:04,480 --> 00:45:07,620 No, no, we psychiatrists are only too pleased 774 00:45:07,720 --> 00:45:09,260 to do ourselves out of a job, 775 00:45:09,360 --> 00:45:12,660 if it all turns out as successfully as that. 776 00:45:12,760 --> 00:45:14,420 (laughing) 777 00:45:14,520 --> 00:45:15,420 Yes. 778 00:45:15,520 --> 00:45:17,520 Yes, bye now. 779 00:45:19,400 --> 00:45:20,700 That was Patience. 780 00:45:20,800 --> 00:45:22,380 She's getting engaged next month. 781 00:45:22,480 --> 00:45:23,580 - Oh, that's great. 782 00:45:23,680 --> 00:45:25,700 I'd really like to go to the wedding, you know that? 783 00:45:25,800 --> 00:45:26,780 No, I mean it. 784 00:45:26,880 --> 00:45:27,620 Cigar? 785 00:45:27,720 --> 00:45:29,720 - Yes, I don't mind if I do. 786 00:45:39,240 --> 00:45:41,740 - You know I can honestly say I'm enjoying my work. 787 00:45:41,840 --> 00:45:43,660 They're really very nice ladies. 788 00:45:43,760 --> 00:45:45,540 - Even the missionary? 789 00:45:45,640 --> 00:45:48,580 (laughing) 790 00:45:48,680 --> 00:45:49,380 - Now I've got to admit 791 00:45:49,480 --> 00:45:51,920 she very nearly did me a serious injury, that one. 792 00:45:52,920 --> 00:45:55,100 He had a bloody spearhead stuck down her garter. 793 00:45:55,200 --> 00:45:57,180 No, as true as I sit here. 794 00:45:57,280 --> 00:45:58,460 I stepped on a leopard skin in front 795 00:45:58,560 --> 00:46:01,100 just in the nick of time. 796 00:46:01,200 --> 00:46:04,760 - Well you know, I did paint rather a black picture of you. 797 00:46:06,120 --> 00:46:08,660 She was supposedly there to convert you! 798 00:46:08,760 --> 00:46:10,760 - Ha, convert. 799 00:46:12,200 --> 00:46:14,440 (laughing) 800 00:46:19,840 --> 00:46:21,820 Do you make up stories for all of them? 801 00:46:21,920 --> 00:46:23,100 - Not always. 802 00:46:23,200 --> 00:46:25,420 But the majority of people would misunderstand 803 00:46:25,520 --> 00:46:26,900 what we're doing. 804 00:46:27,000 --> 00:46:28,660 But so far so good. 805 00:46:28,760 --> 00:46:30,760 No slip ups. 806 00:46:40,480 --> 00:46:43,080 (bell ringing) 807 00:46:55,800 --> 00:46:58,360 (bell ringing) 808 00:47:01,400 --> 00:47:02,820 - [Liz] Mr. Purple? 809 00:47:02,920 --> 00:47:04,920 - God, Liz. 810 00:47:10,000 --> 00:47:11,780 - Hmm, very nice. 811 00:47:11,880 --> 00:47:12,940 Oh, there you are. 812 00:47:13,040 --> 00:47:15,280 Not that you really need it. 813 00:47:23,360 --> 00:47:25,360 Can I have some champagne please? 814 00:47:34,720 --> 00:47:35,460 - I don't get it. 815 00:47:35,560 --> 00:47:37,220 Did Dr. McBurney send you? 816 00:47:37,320 --> 00:47:38,340 - Don't you think he would? 817 00:47:38,440 --> 00:47:39,180 - [Alvin] No I don't. 818 00:47:39,280 --> 00:47:41,060 - I see, and what's so special about me? 819 00:47:41,160 --> 00:47:43,140 - It's just, well he never usually springs people 820 00:47:43,240 --> 00:47:44,300 on me like this. 821 00:47:44,400 --> 00:47:46,400 - Well there's always a first time. 822 00:47:48,120 --> 00:47:50,120 - This is highly irregular, you know. 823 00:47:53,040 --> 00:47:54,340 - [Liz] A patient of yours came to see 824 00:47:54,440 --> 00:47:56,340 Dr. McBurney yesterday. 825 00:47:56,440 --> 00:47:59,640 Unfortunately he was out so she saw me instead. 826 00:48:00,520 --> 00:48:02,620 What she didn't know is that I hadn't been informed 827 00:48:02,720 --> 00:48:04,580 of this little setup. 828 00:48:04,680 --> 00:48:05,980 You are resourceful, you two, 829 00:48:06,080 --> 00:48:08,080 I must congratulate you. 830 00:48:08,680 --> 00:48:10,180 Are you still listening? 831 00:48:10,280 --> 00:48:11,620 - Yeah, yeah, I'm listening. 832 00:48:11,720 --> 00:48:13,260 - [Liz] It's quite simple. 833 00:48:13,360 --> 00:48:15,380 I want from you what you're so eager 834 00:48:15,480 --> 00:48:17,020 to give to other women. 835 00:48:17,120 --> 00:48:20,940 I want it when I want it and as often as I want it. 836 00:48:21,040 --> 00:48:23,220 And if you think this is unreasonable, 837 00:48:23,320 --> 00:48:26,180 just think how unreasonable your activities would seem 838 00:48:26,280 --> 00:48:28,460 if ever they hit the newspapers. 839 00:48:28,560 --> 00:48:30,960 To say nothing of what would happen to McBurney. 840 00:48:46,000 --> 00:48:47,220 - I have an appointment this afternoon. 841 00:48:47,320 --> 00:48:49,580 I don't want to disappoint my patient. 842 00:48:49,680 --> 00:48:50,940 - Did you listen to the tape? 843 00:48:51,040 --> 00:48:52,220 - That's blackmail. 844 00:48:52,320 --> 00:48:54,320 - That's right. 845 00:49:18,480 --> 00:49:19,980 - I wish you didn't have to make it so early, Liz. 846 00:49:20,080 --> 00:49:22,600 - I'm sorry Alvin but I have to be at the office by 10. 847 00:49:26,800 --> 00:49:28,540 - I understand this is for you? 848 00:49:28,640 --> 00:49:30,020 - You're not wrong, you know. 849 00:49:30,120 --> 00:49:32,120 You're right. 850 00:49:35,960 --> 00:49:38,540 - You don't look well, Mr. Purple. 851 00:49:38,640 --> 00:49:40,220 - I'm sorry. 852 00:49:40,320 --> 00:49:42,320 - You ought to see a doctor. 853 00:49:42,840 --> 00:49:45,240 - My trouble is that I can't avoid it. 854 00:49:47,040 --> 00:49:49,460 - And guess what, darling. 855 00:49:49,560 --> 00:49:51,680 I don't have any patients this morning. 856 00:49:53,080 --> 00:49:55,160 So I don't have to be in till after lunch. 857 00:49:56,280 --> 00:49:58,280 Alvin. 858 00:49:58,640 --> 00:50:00,740 Alvin! 859 00:50:00,840 --> 00:50:03,540 Alvin, did you hear what I said? 860 00:50:03,640 --> 00:50:05,020 - That's great. 861 00:50:05,120 --> 00:50:07,220 Absolutely fabulous. 862 00:50:07,320 --> 00:50:09,320 Bloody marvellous news. 863 00:50:11,760 --> 00:50:12,660 - [Woman] What is it? 864 00:50:12,760 --> 00:50:14,060 - It's a pin. 865 00:50:14,160 --> 00:50:15,020 If I happen to doze off, 866 00:50:15,120 --> 00:50:17,120 just give us a short sharp jab. 867 00:50:18,000 --> 00:50:19,660 It's nothing personal if I do it, 868 00:50:19,760 --> 00:50:22,860 it's just that I have this tendency to commit rivery. 869 00:50:22,960 --> 00:50:23,700 - Commit rivery? 870 00:50:23,800 --> 00:50:27,140 - Yeah you know, get right off, drift away, 871 00:50:27,240 --> 00:50:29,580 up with the nimbuses and cumuluses 872 00:50:29,680 --> 00:50:32,180 and all the other little puffs of God. 873 00:50:32,280 --> 00:50:34,140 - Oh that's really beautiful. 874 00:50:34,240 --> 00:50:36,980 - I'm not being too good at keeping the mind in my work. 875 00:50:37,080 --> 00:50:38,500 - Am I work? 876 00:50:38,600 --> 00:50:40,340 I suppose if you are my therapist, then, 877 00:50:40,440 --> 00:50:42,900 - Don't get me wrong, it's just a matter of 878 00:50:43,000 --> 00:50:45,920 me helping myself by helping you 879 00:50:47,320 --> 00:50:49,320 if you get what I mean. 880 00:50:53,080 --> 00:50:55,080 - I just don't understand it. 881 00:50:55,720 --> 00:50:56,860 Are you ill or something? 882 00:50:56,960 --> 00:50:58,780 - Just a bit tired, that's all. 883 00:50:58,880 --> 00:51:01,420 - I did think five a week was all right. 884 00:51:01,520 --> 00:51:03,940 Yesterday's patient was in a real state. 885 00:51:04,040 --> 00:51:04,900 - Yesterday? 886 00:51:05,000 --> 00:51:06,100 What happened yesterday? 887 00:51:06,200 --> 00:51:09,460 - She says you fell asleep on top of her. 888 00:51:09,560 --> 00:51:11,560 - Oh, that one. 889 00:51:14,080 --> 00:51:16,820 - I send her to you for confidence and this happens. 890 00:51:16,920 --> 00:51:19,000 - Would you like some pumpkin seeds, Doc? 891 00:51:21,440 --> 00:51:24,820 - Frankly Alvin, you have me worried. 892 00:51:24,920 --> 00:51:28,480 I mean the success of our whole operation is in your hands. 893 00:51:29,360 --> 00:51:32,440 I can supply you the patients but you must satisfy them. 894 00:51:33,320 --> 00:51:35,820 You must keep up your end of the business. 895 00:51:35,920 --> 00:51:37,920 - Oh, well put. 896 00:51:56,160 --> 00:51:58,580 - What's the matter, Alvin? 897 00:51:58,680 --> 00:52:00,900 - Well I suppose it's like everything else. 898 00:52:01,000 --> 00:52:03,000 You lose form if you overdo it. 899 00:52:03,440 --> 00:52:05,440 - Hmm. 900 00:52:08,480 --> 00:52:10,480 Maybe you need a holiday. 901 00:52:11,120 --> 00:52:13,440 (splashing) 902 00:52:18,280 --> 00:52:20,880 - Oh, watch where you're going! 903 00:52:22,640 --> 00:52:26,860 - You have no idea how glad I am to see you, Miss Donovan. 904 00:52:26,960 --> 00:52:29,260 - I'm glad to see you too, Alvin. 905 00:52:29,360 --> 00:52:31,360 - Not as glad as I am, that's for sure. 906 00:52:47,360 --> 00:52:48,780 - Hey, listen to this. 907 00:52:48,880 --> 00:52:52,180 Pam the bearded dragon, 31 908 00:52:52,280 --> 00:52:55,660 seeks musical, literary or linguistic dragonette. 909 00:52:55,760 --> 00:52:57,620 Beardless but sexy. 910 00:52:57,720 --> 00:52:59,020 How does that appeal to you, Tina? 911 00:52:59,120 --> 00:53:01,120 I like the linguistic bit. 912 00:53:03,760 --> 00:53:05,180 What about this one? 913 00:53:05,280 --> 00:53:07,220 I am packed off of one night stands. 914 00:53:07,320 --> 00:53:08,980 Sounds like you, Alvin. 915 00:53:09,080 --> 00:53:10,460 Shat off with shallowness, 916 00:53:10,560 --> 00:53:12,900 quiet, calm guy 25 917 00:53:13,000 --> 00:53:15,220 would like to meet couple under 30 918 00:53:15,320 --> 00:53:17,940 willing to dally discretely during daytime. 919 00:53:18,040 --> 00:53:20,540 Status, looks, unimportant. 920 00:53:20,640 --> 00:53:22,260 Any takers? 921 00:53:22,360 --> 00:53:23,980 - What on earth would they do? 922 00:53:24,080 --> 00:53:26,060 - Only cost you a dollar to find out. 923 00:53:26,160 --> 00:53:28,600 - Can't you bastards talk about anything but sex? 924 00:53:29,440 --> 00:53:31,460 (splashing) 925 00:53:31,560 --> 00:53:33,560 - Doesn't sound like our Alvin. 926 00:53:39,200 --> 00:53:41,300 - You know I think the whole thing's overrated. 927 00:53:41,400 --> 00:53:42,580 - What whole thing? 928 00:53:42,680 --> 00:53:43,780 - Sex. 929 00:53:43,880 --> 00:53:46,020 Wasn't the only reason we hit it off so well 930 00:53:46,120 --> 00:53:48,120 because there's no sex in it? 931 00:53:48,880 --> 00:53:50,880 - How do you know there's no sex in it? 932 00:53:51,760 --> 00:53:53,660 - Well if I thought there was, 933 00:53:53,760 --> 00:53:55,220 I'd run a mile. 934 00:53:55,320 --> 00:53:57,480 (gasping) 935 00:53:59,120 --> 00:54:01,820 - Alvin, you're wanted on the phone. 936 00:54:01,920 --> 00:54:03,920 - [Alvin] Coming! 937 00:54:08,440 --> 00:54:09,340 Hello? 938 00:54:09,440 --> 00:54:10,360 - [Dr. McBurney] Alvin, I've got to see you. 939 00:54:10,440 --> 00:54:13,020 - Look, I don't know how to put this 940 00:54:13,120 --> 00:54:14,580 but I can't go on. 941 00:54:14,680 --> 00:54:15,400 - [Dr. McBurney] Yes, but Alvin. 942 00:54:15,480 --> 00:54:17,460 - No, as far as I'm concerned, it's all over. 943 00:54:17,560 --> 00:54:18,940 - [Dr. McBurney] It's not, you know. 944 00:54:19,040 --> 00:54:20,660 It's just about to begin. 945 00:54:20,760 --> 00:54:23,280 (tense music) 946 00:54:27,600 --> 00:54:29,980 - When your wife visits a psychiatrist, 947 00:54:30,080 --> 00:54:32,660 are you certain what transpires? 948 00:54:32,760 --> 00:54:36,500 Some 220 concerned husbands are suddenly far from sure 949 00:54:36,600 --> 00:54:38,740 after yesterday's shock disclosure 950 00:54:38,840 --> 00:54:40,700 that a prominent and distinguished psychiatrist 951 00:54:40,800 --> 00:54:43,460 has been running what amounts to a male brothel 952 00:54:43,560 --> 00:54:45,420 for neglected wives. 953 00:54:45,520 --> 00:54:47,780 A spokesman for the 220 husbands 954 00:54:47,880 --> 00:54:49,500 said the psychiatrist and his associate 955 00:54:49,600 --> 00:54:51,500 will be sued for a million dollars 956 00:54:51,600 --> 00:54:53,860 for incitement to commit adultery. 957 00:54:53,960 --> 00:54:56,700 However a prominent legal advisor commented today 958 00:54:56,800 --> 00:54:58,820 that it will be difficult to establish the grounds 959 00:54:58,920 --> 00:55:00,900 on which such a suit could be filed 960 00:55:01,000 --> 00:55:05,460 unless one instance of proven adultery could be established. 961 00:55:05,560 --> 00:55:07,780 And as yet, the group has not nominated 962 00:55:07,880 --> 00:55:10,920 which wife will be mounted as the test case. 963 00:55:14,800 --> 00:55:16,800 - I see what you mean. 964 00:55:17,160 --> 00:55:18,820 - This is where I get off the bus 965 00:55:18,920 --> 00:55:21,860 and my advice to you is to do just the same. 966 00:55:21,960 --> 00:55:23,940 Take the first plane out. 967 00:55:24,040 --> 00:55:25,420 - Well I would, except-- 968 00:55:25,520 --> 00:55:26,940 - Except what? 969 00:55:27,040 --> 00:55:29,420 - Except there's someone I feel a certain attachment to. 970 00:55:29,520 --> 00:55:30,780 - Are you mad? 971 00:55:30,880 --> 00:55:33,500 It was Liz Sort who dubbed this whole thing. 972 00:55:33,600 --> 00:55:34,340 - Liz? 973 00:55:34,440 --> 00:55:37,440 - I don't know what you did to her but she's really got it in for us now. 974 00:55:42,160 --> 00:55:44,720 (bell tolling) 975 00:55:54,240 --> 00:55:56,240 - [Man] Be seated. 976 00:56:00,720 --> 00:56:02,660 - [Judge] Proceed. 977 00:56:02,760 --> 00:56:04,500 - I would like to call Dr. Elizabeth Sort 978 00:56:04,600 --> 00:56:05,420 to the witness stand. 979 00:56:05,520 --> 00:56:07,520 - Dr. Elizabeth Sort. 980 00:56:15,920 --> 00:56:18,740 Take the bible in your right hand and repeat after me. 981 00:56:18,840 --> 00:56:20,420 I swear by almighty God. 982 00:56:20,520 --> 00:56:21,700 - I swear by almighty God. 983 00:56:21,800 --> 00:56:23,260 - That the evidence I shall give in this case. 984 00:56:23,360 --> 00:56:24,980 - That the evidence I shall give in this case. 985 00:56:25,080 --> 00:56:26,380 - Will be the truth. - Will be the truth. 986 00:56:26,480 --> 00:56:28,020 - The whole truth. - The whole truth. 987 00:56:28,120 --> 00:56:30,120 - And nothing but the truth. - And nothing but the truth. 988 00:56:34,800 --> 00:56:37,860 - The question I'd like to put to you, Dr. Sort is 989 00:56:37,960 --> 00:56:41,180 what was your relationship with the accused, Alvin Purple? 990 00:56:41,280 --> 00:56:43,180 - Well he began as a patient of mine 991 00:56:43,280 --> 00:56:45,020 but he is what's clinically known 992 00:56:45,120 --> 00:56:46,420 as a satyromaniac. 993 00:56:46,520 --> 00:56:48,900 That's the male equivalent of a nymphomaniac. 994 00:56:49,000 --> 00:56:50,620 His treatment of women is of a completely 995 00:56:50,720 --> 00:56:52,620 animal reflex nature. 996 00:56:52,720 --> 00:56:54,660 He can't keep his hands off anyone. 997 00:56:54,760 --> 00:56:58,660 - Did he make advances to you, Dr. Sort? 998 00:56:58,760 --> 00:57:00,860 - I'd prefer not to go into the matter. 999 00:57:00,960 --> 00:57:01,980 - Well I would! 1000 00:57:02,080 --> 00:57:03,180 - Order in the court. 1001 00:57:03,280 --> 00:57:05,360 I must ask you to remain seated. 1002 00:57:07,280 --> 00:57:09,540 - When did you first learn that Dr. McBurney 1003 00:57:09,640 --> 00:57:12,340 and the accused were conducting a brothel 1004 00:57:12,440 --> 00:57:14,460 under the guise of a therapeutic clinic? 1005 00:57:14,560 --> 00:57:16,620 - Two days ago when I first informed the police. 1006 00:57:16,720 --> 00:57:17,980 - That's a lie, she knew of all-- 1007 00:57:18,080 --> 00:57:19,260 - I'm warning you. 1008 00:57:19,360 --> 00:57:21,760 If you interrupt again I'll have you removed. 1009 00:57:25,000 --> 00:57:27,000 - Hey, hey here! 1010 00:57:33,080 --> 00:57:34,500 That's all I need. 1011 00:57:34,600 --> 00:57:35,860 - Yeah, not surprising, is it? 1012 00:57:35,960 --> 00:57:37,960 You ought to be locked up. 1013 00:57:39,600 --> 00:57:41,340 Bloody disgusting, that's what it is. 1014 00:57:41,440 --> 00:57:43,440 Preying on poor, screwed up Sheilas. 1015 00:57:45,720 --> 00:57:47,500 What's a nice girl like you doing up around 1016 00:57:47,600 --> 00:57:48,900 with a pervert like him? 1017 00:57:49,000 --> 00:57:50,220 - Alvin's not a pervert. 1018 00:57:50,320 --> 00:57:52,320 - That's how it is? 1019 00:57:52,800 --> 00:57:53,540 I'd kick the two of you out 1020 00:57:53,640 --> 00:57:55,380 but it's against the law to refuse a fare. 1021 00:57:55,480 --> 00:57:57,960 - Well let us out then if that's the way you feel. 1022 00:58:01,040 --> 00:58:03,040 - My pleasure, lady. 1023 00:58:08,640 --> 00:58:10,260 - Why don't you wait for the facts 1024 00:58:10,360 --> 00:58:12,360 before you make up your mind, eh? 1025 00:58:17,840 --> 00:58:20,780 - [Lawyer] How much did McBurney pay for your services? 1026 00:58:20,880 --> 00:58:23,260 - It depended on how many clients I handled a week. 1027 00:58:23,360 --> 00:58:25,180 - And how many would that normally have been? 1028 00:58:25,280 --> 00:58:26,820 - It varied, there's some weeks five, 1029 00:58:26,920 --> 00:58:30,340 some weeks as high as 14 but that was pushing it. 1030 00:58:30,440 --> 00:58:32,680 (laughing) 1031 00:58:35,440 --> 00:58:37,260 - Did you work on a commission basis 1032 00:58:37,360 --> 00:58:39,940 or a flat rate? 1033 00:58:40,040 --> 00:58:41,340 - I object, my Lord. 1034 00:58:41,440 --> 00:58:44,060 My learned friend is taking my client with contempt. 1035 00:58:44,160 --> 00:58:46,340 - Quite the contrary. 1036 00:58:46,440 --> 00:58:48,220 By his own testimony, 1037 00:58:48,320 --> 00:58:52,160 your client deserves our utmost respect? 1038 00:58:53,760 --> 00:58:56,540 - These are the premises of 121 Emerald street 1039 00:58:56,640 --> 00:58:58,180 where the events occurred which led 1040 00:58:58,280 --> 00:59:00,500 to the instant legend of Alvin Purple, 1041 00:59:00,600 --> 00:59:02,140 the great lover. 1042 00:59:02,240 --> 00:59:04,260 Already, a strange aura has built up 1043 00:59:04,360 --> 00:59:06,300 around this seemingly incredible character 1044 00:59:06,400 --> 00:59:08,340 who made love to several hundred women 1045 00:59:08,440 --> 00:59:10,860 with apparently untiring energy. 1046 00:59:10,960 --> 00:59:13,260 But who is Alvin Purple? 1047 00:59:13,360 --> 00:59:15,860 There are those who knew him outside the bedroom. 1048 00:59:15,960 --> 00:59:19,060 And in an effort to piece together some portrait of the man, 1049 00:59:19,160 --> 00:59:21,280 we have recorded the following interviews. 1050 00:59:23,080 --> 00:59:25,420 What do you recall of Alvin Purple? 1051 00:59:25,520 --> 00:59:28,660 - Well Alvin was a mature boy for his age. 1052 00:59:28,760 --> 00:59:32,120 He was always very attentive in class. 1053 00:59:33,000 --> 00:59:34,780 But though I would say that in the end 1054 00:59:34,880 --> 00:59:37,660 the workload proved too great for him. 1055 00:59:37,760 --> 00:59:39,380 - [Interviewer] Excuse me, are you Mr. Dooley? 1056 00:59:39,480 --> 00:59:40,220 - Yeah, why? 1057 00:59:40,320 --> 00:59:42,100 - [Interviewer] Now I'm wonder, see if you can give us a quick interview 1058 00:59:42,200 --> 00:59:42,940 for the news. 1059 00:59:43,040 --> 00:59:43,900 You do know Alvin? 1060 00:59:44,000 --> 00:59:46,380 - I am familiar with him, Mr. Purple, yes. 1061 00:59:46,480 --> 00:59:47,660 - Can you tell us something about him? 1062 00:59:47,760 --> 00:59:48,660 What sort of a person is he? 1063 00:59:48,760 --> 00:59:50,300 - Well he was always a big boy. 1064 00:59:50,400 --> 00:59:52,620 I mean he always had a big future in front of him 1065 00:59:52,720 --> 00:59:53,980 and other places. 1066 00:59:54,080 --> 00:59:55,260 - But what is his future? 1067 00:59:55,360 --> 00:59:57,100 Do you expect him to be able to get out of this trouble? 1068 00:59:57,200 --> 00:59:59,220 - He always got out of everything he's ever got into. 1069 00:59:59,320 --> 01:00:02,300 Always got out at some stage after he got into it, always. 1070 01:00:02,400 --> 01:00:03,320 - [Interviewer] Thanks very much, Mr. Dooley. 1071 01:00:03,400 --> 01:00:04,860 Thank you. - Thank you. 1072 01:00:04,960 --> 01:00:07,020 - [Interviewer] Mrs. Warren, how did Alvin Purple strike you? 1073 01:00:07,120 --> 01:00:09,220 - Well people are never what they seem. 1074 01:00:09,320 --> 01:00:11,060 I only met Alvin once. 1075 01:00:11,160 --> 01:00:13,780 And in my opinion, he was quite terrified 1076 01:00:13,880 --> 01:00:15,540 of the thought of sex. 1077 01:00:15,640 --> 01:00:18,860 - And that gives you some idea of this modern-day Casanova 1078 01:00:18,960 --> 01:00:23,460 who for a reputed 80 dollars a consultation 1079 01:00:23,560 --> 01:00:25,380 can be said to have laid the problems 1080 01:00:25,480 --> 01:00:27,480 of a legion of women. 1081 01:00:34,120 --> 01:00:35,140 - Well I'm no prude, Alvin 1082 01:00:35,240 --> 01:00:36,460 but you can imagine this has been a pretty 1083 01:00:36,560 --> 01:00:37,940 traumatic experience for us all 1084 01:00:38,040 --> 01:00:40,300 particularly your mother. 1085 01:00:40,400 --> 01:00:42,820 - Oh Alvin, how could you do those things? 1086 01:00:42,920 --> 01:00:44,740 - Some of them were pretty attractive things. 1087 01:00:44,840 --> 01:00:45,540 - [Mom] What's that? 1088 01:00:45,640 --> 01:00:46,380 - Oh nothing, Mrs. Purple. 1089 01:00:46,480 --> 01:00:48,260 The case is still sub-judicy. 1090 01:00:48,360 --> 01:00:50,180 They haven't proved anything yet. 1091 01:00:50,280 --> 01:00:51,220 - You're right. 1092 01:00:51,320 --> 01:00:53,140 Just because they say Alvin's done those things 1093 01:00:53,240 --> 01:00:55,240 doesn't mean to say he really has, 1094 01:00:57,680 --> 01:00:59,680 does it Alvin? 1095 01:01:04,280 --> 01:01:06,620 - Dr. Sort, are you aware 1096 01:01:06,720 --> 01:01:08,780 of the whereabouts of Dr. McBurney? 1097 01:01:08,880 --> 01:01:10,880 - I understand he's left the country. 1098 01:01:12,160 --> 01:01:14,660 - Do you think his unorthodox therapy 1099 01:01:14,760 --> 01:01:17,300 will lead to his being struck off the medical register? 1100 01:01:17,400 --> 01:01:18,380 - Of course. 1101 01:01:18,480 --> 01:01:19,780 - Does it surprise you then to learn 1102 01:01:19,880 --> 01:01:21,880 that this will not take place? 1103 01:01:22,720 --> 01:01:23,660 - You must be misinformed. 1104 01:01:23,760 --> 01:01:26,220 - No you are the one who's misinformed, Dr. Sort. 1105 01:01:26,320 --> 01:01:29,660 Dr. McBurney's career has come under the closest scrutiny. 1106 01:01:29,760 --> 01:01:32,500 And it appears that the man has never been 1107 01:01:32,600 --> 01:01:34,420 a qualified medical practitioner. 1108 01:01:34,520 --> 01:01:36,600 He's a charlatan, a quack. 1109 01:01:39,120 --> 01:01:40,140 - You're not talking to me? 1110 01:01:40,240 --> 01:01:41,660 - No. 1111 01:01:41,760 --> 01:01:43,020 - Do you think I'm a monster? 1112 01:01:43,120 --> 01:01:43,860 - Yes. 1113 01:01:43,960 --> 01:01:44,700 - Look, Tina, if I ever get out, 1114 01:01:44,800 --> 01:01:46,780 just would you con, nah of course you wouldn't. 1115 01:01:46,880 --> 01:01:48,500 - No I wouldn't. 1116 01:01:48,600 --> 01:01:50,600 What do you want? 1117 01:01:51,360 --> 01:01:53,220 - How can I ever say it, you scare me. 1118 01:01:53,320 --> 01:01:55,320 - Shut up, Alvin. 1119 01:02:05,640 --> 01:02:08,720 (light guitar music) 1120 01:02:12,000 --> 01:02:17,000 ♪ I haven't the time and I haven't the rhyme to tell you ♪ 1121 01:02:18,200 --> 01:02:21,620 ♪ To see what's really you ♪ 1122 01:02:21,720 --> 01:02:26,460 ♪ To know of what I went through ♪ 1123 01:02:26,560 --> 01:02:31,220 ♪ That's where you are ♪ 1124 01:02:31,320 --> 01:02:36,320 ♪ What a lonely lonely some type of man you are ♪ 1125 01:02:40,600 --> 01:02:42,260 ♪ Breaking your heart ♪ 1126 01:02:42,360 --> 01:02:47,360 ♪ Only wanna be free ♪ 1127 01:02:47,920 --> 01:02:50,580 ♪ Maybe you're right, maybe you're wrong ♪ 1128 01:02:50,680 --> 01:02:55,680 ♪ Maybe we're all the same ♪ 1129 01:02:56,880 --> 01:03:00,820 ♪ Maybe you need to know ♪ 1130 01:03:00,920 --> 01:03:05,920 ♪ Maybe you need to grow a little older ♪ 1131 01:03:08,600 --> 01:03:13,600 ♪ What a lonely lonely some type of man you are ♪ 1132 01:03:17,680 --> 01:03:19,420 ♪ But you're only halfway ♪ 1133 01:03:19,520 --> 01:03:22,920 ♪ Some type of man to me ♪ 1134 01:03:27,520 --> 01:03:29,660 - You do scare me, you know. 1135 01:03:29,760 --> 01:03:31,380 - You've never been scared of anything in your life, 1136 01:03:31,480 --> 01:03:33,480 that's what's wrong with you. 1137 01:03:35,120 --> 01:03:37,120 - Tina, would you, 1138 01:03:37,880 --> 01:03:40,960 I feel like a complete idiot. - You are a complete idiot. 1139 01:03:42,040 --> 01:03:44,040 - Will you marry me? 1140 01:03:46,600 --> 01:03:48,700 Tina? 1141 01:03:48,800 --> 01:03:51,220 - How many other women have you asked to marry you? 1142 01:03:51,320 --> 01:03:52,620 - [Alvin] None. 1143 01:03:52,720 --> 01:03:53,460 - You're a liar. 1144 01:03:53,560 --> 01:03:55,380 - I'm not. 1145 01:03:55,480 --> 01:03:57,480 I love you, Tina. 1146 01:03:59,960 --> 01:04:01,860 - Mr. Purple, were you aware 1147 01:04:01,960 --> 01:04:04,100 that the so-called Dr. McBurney was running 1148 01:04:04,200 --> 01:04:06,980 any other business apart from his sex clinic? 1149 01:04:07,080 --> 01:04:08,380 - No. 1150 01:04:08,480 --> 01:04:10,420 - The police have made a thorough investigation 1151 01:04:10,520 --> 01:04:11,860 of the premises at Emerald street 1152 01:04:11,960 --> 01:04:13,960 and made some startling discoveries. 1153 01:04:17,600 --> 01:04:19,740 If your honour pleases, I would like to show the court 1154 01:04:19,840 --> 01:04:20,900 the following exhibits. 1155 01:04:21,000 --> 01:04:22,620 - What is the nature of these exhibits? 1156 01:04:22,720 --> 01:04:24,740 - Films, your honour, reCovered 1157 01:04:24,840 --> 01:04:26,500 from McBurney's offices. 1158 01:04:26,600 --> 01:04:27,780 - [Judge] And what relevance do they have 1159 01:04:27,880 --> 01:04:28,980 to these proceedings? 1160 01:04:29,080 --> 01:04:30,300 - The evidence points your honour 1161 01:04:30,400 --> 01:04:32,900 to the fact that they were shot in Mr. Purple's premises 1162 01:04:33,000 --> 01:04:33,780 at Emerald street. 1163 01:04:33,880 --> 01:04:34,940 - But that's impossible! 1164 01:04:35,040 --> 01:04:36,740 - Correction, they were most likely shot 1165 01:04:36,840 --> 01:04:39,100 from a number of remotely controlled cameras 1166 01:04:39,200 --> 01:04:41,860 concealed in the next flat. 1167 01:04:41,960 --> 01:04:44,800 (jury chattering) 1168 01:04:49,440 --> 01:04:51,680 - Clear the public gallery. 1169 01:04:53,080 --> 01:04:55,320 - Clear the public gallery. 1170 01:05:04,080 --> 01:05:05,780 - Ready to roll, your honour. 1171 01:05:05,880 --> 01:05:07,880 - [Judge] Proceed. 1172 01:05:14,560 --> 01:05:16,820 - Now it's up to you to say when. 1173 01:05:16,920 --> 01:05:18,380 - When what? 1174 01:05:18,480 --> 01:05:20,660 - When do I take your clothes off? 1175 01:05:20,760 --> 01:05:21,780 - [Woman] I'll scream. 1176 01:05:21,880 --> 01:05:23,460 - There's no one to hear you. 1177 01:05:23,560 --> 01:05:26,680 - You come near me or, no it wouldn't happen. 1178 01:05:28,280 --> 01:05:30,280 - Oh I haven't trained what I want. 1179 01:05:32,680 --> 01:05:34,680 - But Dr. McBurney said, 1180 01:05:35,560 --> 01:05:37,560 - [Alvin] What, what did he say? 1181 01:05:40,160 --> 01:05:41,900 - You coward! 1182 01:05:42,000 --> 01:05:43,780 You rotten little turd! 1183 01:05:43,880 --> 01:05:46,740 How dare you treat me like this! 1184 01:05:46,840 --> 01:05:48,500 You arrogant little pipsqueak, 1185 01:05:48,600 --> 01:05:49,860 watch it, you bloody nit. 1186 01:05:49,960 --> 01:05:51,960 Ooh, I'm gonna kill you! 1187 01:05:59,000 --> 01:06:00,660 I've had enough of this. 1188 01:06:00,760 --> 01:06:02,100 Get it over with! 1189 01:06:02,200 --> 01:06:04,200 Rape me! 1190 01:06:07,800 --> 01:06:09,460 - [Alvin] Oh, not so fast. 1191 01:06:09,560 --> 01:06:11,560 Careful, no careful. 1192 01:06:41,440 --> 01:06:42,580 (moaning) 1193 01:06:42,680 --> 01:06:44,420 - Oh Alvin. 1194 01:06:44,520 --> 01:06:46,920 Why did you hold out so long? 1195 01:06:49,160 --> 01:06:51,360 - [Alvin] Doctor's orders. 1196 01:06:56,400 --> 01:06:57,620 - Yes, hmm. 1197 01:06:57,720 --> 01:06:59,980 - Pornographic movies, your honour. 1198 01:07:00,080 --> 01:07:02,060 - Hmm. 1199 01:07:02,160 --> 01:07:05,460 Are there any more of them, hmm? 1200 01:07:05,560 --> 01:07:07,560 - There are indeed. 1201 01:07:09,920 --> 01:07:12,660 - It's going to set me scurzy, arr! 1202 01:07:12,760 --> 01:07:14,540 - I beg your pardon! 1203 01:07:14,640 --> 01:07:16,800 (roaring) 1204 01:07:21,600 --> 01:07:23,620 Don't you dare touch me 1205 01:07:23,720 --> 01:07:26,420 you black hearted heathen! 1206 01:07:26,520 --> 01:07:28,720 (roaring) 1207 01:07:31,000 --> 01:07:33,100 Take that, you filthy lecher! 1208 01:07:33,200 --> 01:07:35,200 Oh! 1209 01:07:44,920 --> 01:07:47,080 (roaring) 1210 01:07:56,040 --> 01:07:58,320 (crashing) 1211 01:07:59,360 --> 01:08:01,560 (roaring) 1212 01:08:04,520 --> 01:08:06,520 You brute. 1213 01:08:07,120 --> 01:08:11,280 There's only one way to deal with people like you! 1214 01:08:12,280 --> 01:08:15,140 - As you can see, Dr. McBurney ran a very lucrative business 1215 01:08:15,240 --> 01:08:16,820 in blue movies. 1216 01:08:16,920 --> 01:08:21,740 - Hmm, and how does one hire such things? 1217 01:08:21,840 --> 01:08:23,840 I mean (clearing throat), 1218 01:08:24,880 --> 01:08:29,880 their circulation must present certain difficulties. 1219 01:08:30,520 --> 01:08:33,140 - They're sold I understand for 1000 dollars a print 1220 01:08:33,240 --> 01:08:36,500 and screened at stag parties all over the country. 1221 01:08:36,600 --> 01:08:38,600 - Yeah, indeed, hmm. 1222 01:08:42,800 --> 01:08:45,060 - If you lay as much as one finger on me 1223 01:08:45,160 --> 01:08:47,160 I'm telling you. 1224 01:08:48,240 --> 01:08:50,240 I'll call for the police. 1225 01:08:55,440 --> 01:08:57,440 What are you doing, Alvin? 1226 01:08:59,800 --> 01:09:01,800 Unbuttoning my blouse, Alvin? 1227 01:09:08,000 --> 01:09:11,520 I'll have to call them, I'm quite serious. 1228 01:09:15,200 --> 01:09:20,200 If this goes on for one minute more, I will call the police. 1229 01:09:23,040 --> 01:09:26,200 Alvin, you are undoing my skirt. 1230 01:09:31,040 --> 01:09:33,120 You realise you could be charged for that. 1231 01:09:40,080 --> 01:09:42,080 Take your hands off my bra, Alvin. 1232 01:09:43,920 --> 01:09:45,220 I'm warning you. 1233 01:09:45,320 --> 01:09:47,340 I'm quite serious. 1234 01:09:47,440 --> 01:09:49,440 I will call the police. 1235 01:09:57,280 --> 01:09:59,280 This is an offence. 1236 01:10:00,120 --> 01:10:02,120 You'll be charged with assault. 1237 01:10:06,560 --> 01:10:08,560 Alvin. 1238 01:10:16,000 --> 01:10:18,200 (moaning) 1239 01:10:20,400 --> 01:10:22,400 Now you've done it. 1240 01:10:23,000 --> 01:10:25,000 You've called my bluff. 1241 01:10:25,520 --> 01:10:28,080 I will call the police. 1242 01:10:44,680 --> 01:10:46,680 Police! 1243 01:10:47,440 --> 01:10:49,540 Please! 1244 01:10:49,640 --> 01:10:51,820 Police! 1245 01:10:51,920 --> 01:10:53,920 Police! 1246 01:10:54,440 --> 01:10:56,440 Please. 1247 01:10:57,040 --> 01:10:59,040 Oh please. 1248 01:10:59,520 --> 01:11:01,520 Please, please. 1249 01:11:03,760 --> 01:11:04,460 - I'm sorry, Tina. 1250 01:11:04,560 --> 01:11:05,940 - [Woman] Police! 1251 01:11:06,040 --> 01:11:07,860 - Please understand! 1252 01:11:07,960 --> 01:11:09,960 I never wanted it, Tina! 1253 01:11:11,720 --> 01:11:13,720 - [Woman] Police! 1254 01:11:16,640 --> 01:11:19,860 - In summing up, ladies and gentlemen of the jury, 1255 01:11:19,960 --> 01:11:21,860 I would like to point out that this trial 1256 01:11:21,960 --> 01:11:25,100 has been one of the most enjoyable experiences 1257 01:11:25,200 --> 01:11:27,780 in all of my 30 years on the bench. 1258 01:11:27,880 --> 01:11:30,980 The accused and all of those involved 1259 01:11:31,080 --> 01:11:35,460 have unashamedly and in a commendably honest manner 1260 01:11:35,560 --> 01:11:37,900 exposed to the public gaze 1261 01:11:38,000 --> 01:11:42,740 all of those interesting, not to mention fascinating ways 1262 01:11:42,840 --> 01:11:45,500 they put in their time. 1263 01:11:45,600 --> 01:11:48,700 Speaking as a judge, I found it a welcome relief 1264 01:11:48,800 --> 01:11:52,180 to the usual parade of wife beaters, drunks, 1265 01:11:52,280 --> 01:11:54,020 tax evaders, et cetera, 1266 01:11:54,120 --> 01:11:58,400 whose antics I find of no entertainment value whatsoever. 1267 01:11:59,720 --> 01:12:02,060 (laughing) 1268 01:12:02,160 --> 01:12:04,500 However there are charges to be answered, 1269 01:12:04,600 --> 01:12:07,220 and serious charges at that. 1270 01:12:07,320 --> 01:12:11,740 Was Purple acting in his capacity as hired stud, 1271 01:12:11,840 --> 01:12:14,540 a therapist somewhat ahead of his time, 1272 01:12:14,640 --> 01:12:18,140 or was he merely pursuing the age old trade 1273 01:12:18,240 --> 01:12:21,580 of male prostitute or gigolo? 1274 01:12:21,680 --> 01:12:23,220 What's he to be charged with, 1275 01:12:23,320 --> 01:12:26,820 incitement to commit adultery, false pretences, 1276 01:12:26,920 --> 01:12:29,260 running a common boarding house? 1277 01:12:29,360 --> 01:12:31,360 And who is to be charged? 1278 01:12:32,040 --> 01:12:33,980 On Dr. Sort's evidence, 1279 01:12:34,080 --> 01:12:37,460 Purple was merely acting as an agent for McBurney 1280 01:12:37,560 --> 01:12:40,860 who as we all know is not here today 1281 01:12:40,960 --> 01:12:42,020 to face the court. 1282 01:12:42,120 --> 01:12:44,180 - You are failing in your duty if you do not instruct 1283 01:12:44,280 --> 01:12:46,340 the jury to bring down a verdict with guilty. 1284 01:12:46,440 --> 01:12:48,920 - Indeed, Madam, kindly be seated. 1285 01:12:53,760 --> 01:12:56,700 Now then, we come to the matter of the manufacture 1286 01:12:56,800 --> 01:12:58,620 of these blue films. 1287 01:12:58,720 --> 01:13:01,020 If as I believe to be the case, 1288 01:13:01,120 --> 01:13:03,580 Mr. Purple was starring in these productions 1289 01:13:03,680 --> 01:13:06,460 without his own knowledge, 1290 01:13:06,560 --> 01:13:09,640 then how can he be properly be charged as an accessory? 1291 01:13:11,360 --> 01:13:14,900 Once again, it's unfortunate that McBurney is not here 1292 01:13:15,000 --> 01:13:16,140 in court today. 1293 01:13:16,240 --> 01:13:18,740 - You can't turn this man loose on society. 1294 01:13:18,840 --> 01:13:21,540 He has preyed upon and exploited the affections 1295 01:13:21,640 --> 01:13:23,640 of women all his life! 1296 01:13:24,280 --> 01:13:26,020 - Do calm yourself, madam. 1297 01:13:26,120 --> 01:13:27,540 Be seated. 1298 01:13:27,640 --> 01:13:29,780 - He's a menace! 1299 01:13:29,880 --> 01:13:31,880 Can't you see he must be put away? 1300 01:13:32,520 --> 01:13:34,680 (sobbing) 1301 01:13:41,160 --> 01:13:43,160 I can't. 1302 01:13:45,440 --> 01:13:48,060 - These then, ladies and gentlemen of the jury 1303 01:13:48,160 --> 01:13:49,740 are the facts you must remember 1304 01:13:49,840 --> 01:13:52,420 when you go to consider your verdict. 1305 01:13:52,520 --> 01:13:55,460 Is the accused guilty of the crimes 1306 01:13:55,560 --> 01:13:57,500 with which he has been charged? 1307 01:13:57,600 --> 01:14:01,220 Or is he guilty of merely being used 1308 01:14:01,320 --> 01:14:05,160 by the man who committed the crimes? 1309 01:14:16,960 --> 01:14:18,960 - Be seated. 1310 01:14:21,960 --> 01:14:24,140 Has the jury reached a verdict? 1311 01:14:24,240 --> 01:14:26,240 - We have, your honour. 1312 01:14:28,720 --> 01:14:29,620 - [Man] And what is your verdict? 1313 01:14:29,720 --> 01:14:31,220 - Not guilty, your honour. 1314 01:14:31,320 --> 01:14:34,260 ♪ Yeah get 'em Alvin ♪ 1315 01:14:34,360 --> 01:14:36,600 (clapping) 1316 01:14:45,400 --> 01:14:47,640 (cheering) 1317 01:14:52,840 --> 01:14:57,900 ♪ Why oh why does it have to be you ♪ 1318 01:14:58,000 --> 01:15:02,320 ♪ Why oh why does it have to be you ♪ 1319 01:15:08,360 --> 01:15:10,980 - I don't know what to attribute your success to, Alvin. 1320 01:15:11,080 --> 01:15:16,020 Immorality, ignorance, cunning, or sheer bloody luck. 1321 01:15:16,120 --> 01:15:17,540 (shattering) 1322 01:15:17,640 --> 01:15:19,640 What the hell? 1323 01:15:25,360 --> 01:15:28,120 (men chattering) 1324 01:15:30,120 --> 01:15:30,860 Who are they? 1325 01:15:30,960 --> 01:15:32,740 - I got no idea. 1326 01:15:32,840 --> 01:15:34,420 Hey, wait a minute. 1327 01:15:34,520 --> 01:15:37,100 They look like the husbands of some of my patients. 1328 01:15:37,200 --> 01:15:38,220 - You better get going, boy. 1329 01:15:38,320 --> 01:15:40,320 I'll go down and head them off. 1330 01:15:45,600 --> 01:15:47,220 - We wanna see Alvin Purple. 1331 01:15:47,320 --> 01:15:48,500 (men chattering) 1332 01:15:48,600 --> 01:15:50,380 - I don't care if you've been given us the face. 1333 01:15:50,480 --> 01:15:51,820 Now I don't care if you're blood, 1334 01:15:51,920 --> 01:15:52,980 you can't come in mate, he's not here. 1335 01:15:53,080 --> 01:15:55,220 That's not good, guv, he's not here. 1336 01:15:55,320 --> 01:15:58,000 Wait, look, but I'm telling you. 1337 01:16:02,600 --> 01:16:04,420 Don't push, you don't need to push, mate. 1338 01:16:04,520 --> 01:16:08,120 (shouting over each other) 1339 01:16:09,320 --> 01:16:11,540 No, just get back will you, just come on. 1340 01:16:11,640 --> 01:16:13,640 Easy there, ladies. 1341 01:16:19,800 --> 01:16:20,940 (car starting) 1342 01:16:21,040 --> 01:16:22,820 - Hey, he's getting away! 1343 01:16:22,920 --> 01:16:23,660 (tyres screeching) 1344 01:16:23,760 --> 01:16:26,680 - [Man] He's getting away, come on! 1345 01:16:30,320 --> 01:16:33,080 (men chattering) 1346 01:16:36,280 --> 01:16:38,440 (revving) 1347 01:16:39,320 --> 01:16:42,240 (tyres screeching) 1348 01:16:50,400 --> 01:16:53,320 (tyres screeching) 1349 01:17:03,720 --> 01:17:06,640 (tyres screeching) 1350 01:17:16,120 --> 01:17:18,960 (energetic music) 1351 01:18:21,840 --> 01:18:24,000 (revving) 1352 01:18:46,680 --> 01:18:49,300 (honking) 1353 01:18:49,400 --> 01:18:51,560 (revving) 1354 01:19:05,440 --> 01:19:07,760 (splashing) 1355 01:19:08,960 --> 01:19:11,160 (revving) 1356 01:19:18,600 --> 01:19:20,880 (crashing) 1357 01:19:22,160 --> 01:19:24,320 (revving) 1358 01:19:32,400 --> 01:19:35,320 (tyres screeching) 1359 01:19:37,720 --> 01:19:39,880 (revving) 1360 01:20:40,960 --> 01:20:43,160 (revving) 1361 01:20:58,560 --> 01:21:00,720 (honking) 1362 01:21:09,680 --> 01:21:11,840 (honking) 1363 01:21:22,280 --> 01:21:24,440 (zooming) 1364 01:21:36,280 --> 01:21:37,340 (motor humming) 1365 01:21:37,440 --> 01:21:39,540 - VHF18 to tower. 1366 01:21:39,640 --> 01:21:41,700 - This'll be good to run. 1367 01:21:41,800 --> 01:21:42,500 - Through down to first, 1368 01:21:42,600 --> 01:21:44,260 then up the fourth now to finish up. 1369 01:21:44,360 --> 01:21:45,100 - Yeah. 1370 01:21:45,200 --> 01:21:47,200 How are you mate? 1371 01:21:49,400 --> 01:21:51,400 - Pair up, lighten up. 1372 01:21:52,200 --> 01:21:55,260 High fall, okay let's bust over the garden. 1373 01:21:55,360 --> 01:21:57,360 This'll be jump run. 1374 01:22:03,720 --> 01:22:05,720 Let's go! 1375 01:22:08,520 --> 01:22:10,300 - I'm not really a skydiver! 1376 01:22:10,400 --> 01:22:11,900 I'm Alvin Purple! 1377 01:22:12,000 --> 01:22:14,660 - Yeah, and I'm the king of Siam, come on! 1378 01:22:14,760 --> 01:22:16,760 - No, no! 1379 01:22:20,080 --> 01:22:22,400 (screaming) 1380 01:22:28,080 --> 01:22:30,320 What bloody cord do I pull? 1381 01:22:31,520 --> 01:22:33,300 - [Man] That one! 1382 01:22:33,400 --> 01:22:35,400 That one! 1383 01:22:36,720 --> 01:22:39,040 (screaming) 1384 01:22:51,440 --> 01:22:54,000 (wind howling) 1385 01:22:55,720 --> 01:22:58,040 (splashing) 1386 01:22:59,640 --> 01:23:02,120 (light music) 1387 01:23:37,240 --> 01:23:39,280 - Friends, brethren. 1388 01:23:41,000 --> 01:23:44,500 It is all too easy, looking at the spectacle 1389 01:23:44,600 --> 01:23:47,100 of the modern world today 1390 01:23:47,200 --> 01:23:49,660 to throw up one's hands in horror 1391 01:23:49,760 --> 01:23:51,760 and become a profit of doom. 1392 01:23:52,720 --> 01:23:56,100 Probably never in the history of civilization, 1393 01:23:56,200 --> 01:23:58,720 not since the fall of the Roman Empire 1394 01:23:59,800 --> 01:24:01,860 has the moral fibre of mankind 1395 01:24:01,960 --> 01:24:03,960 been in such grave peril. 1396 01:24:05,120 --> 01:24:08,700 The mass media speaks of the permissive society, 1397 01:24:08,800 --> 01:24:11,420 but have you ever paused to consider 1398 01:24:11,520 --> 01:24:13,520 exactly what that might mean? 1399 01:24:14,800 --> 01:24:16,540 Let me tell you. 1400 01:24:16,640 --> 01:24:20,720 Nothing, I repeat, nothing is forbidden! 1401 01:24:22,040 --> 01:24:24,580 You can commit adultery, you may fornicate. 1402 01:24:24,680 --> 01:24:29,660 Homosexual acts are permissible between consenting adults. 1403 01:24:29,760 --> 01:24:32,780 No matter what your sexual predilections, 1404 01:24:32,880 --> 01:24:37,220 you may indulge them without any sense of guilt whatsoever. 1405 01:24:37,320 --> 01:24:42,320 Sin it would appear is as outdated as the chastity belt! 1406 01:24:43,960 --> 01:24:46,860 Whatever you may be to use the current phrase 1407 01:24:46,960 --> 01:24:50,380 straight or gay, sadistic, masochistic, 1408 01:24:50,480 --> 01:24:52,480 auto-erotic, whatever. 1409 01:24:53,320 --> 01:24:57,380 The permissive society allows you to indulge yourself 1410 01:24:57,480 --> 01:24:58,780 up to the hilt! 1411 01:24:58,880 --> 01:25:00,880 - McBurney! 1412 01:25:01,240 --> 01:25:02,500 - Alvin? 1413 01:25:02,600 --> 01:25:05,820 Friends, friends we have here before us 1414 01:25:05,920 --> 01:25:09,100 one of the most terrible examples, no, 1415 01:25:09,200 --> 01:25:11,940 in all charity I must say victims 1416 01:25:12,040 --> 01:25:14,120 of the permissive society. 1417 01:25:15,120 --> 01:25:17,300 Alvin Purple. 1418 01:25:17,400 --> 01:25:19,540 - Alvin. 1419 01:25:19,640 --> 01:25:20,820 - [Woman] Alvin. 1420 01:25:20,920 --> 01:25:22,500 Alvin! 1421 01:25:22,600 --> 01:25:25,580 (women screeching) 1422 01:25:25,680 --> 01:25:27,300 - Repent, Alvin! 1423 01:25:27,400 --> 01:25:29,180 Repent, Alvin! 1424 01:25:29,280 --> 01:25:31,280 Alvin, repent! 1425 01:25:32,360 --> 01:25:34,260 Come here, my boy! 1426 01:25:34,360 --> 01:25:36,360 Alvin! 1427 01:25:39,440 --> 01:25:41,920 (kooky music) 1428 01:26:29,520 --> 01:26:31,520 - Disgusting abyss. 1429 01:26:59,280 --> 01:27:00,500 - Where's Tina? 1430 01:27:00,600 --> 01:27:01,620 - Tina Donovan? 1431 01:27:01,720 --> 01:27:03,900 Well she resigned from the job three days ago. 1432 01:27:04,000 --> 01:27:05,100 - Did she say where she was going? 1433 01:27:05,200 --> 01:27:06,060 - [Attendant] No. 1434 01:27:06,160 --> 01:27:07,020 - Vanished into smoke. 1435 01:27:07,120 --> 01:27:08,620 - She's off her rocker. 1436 01:27:08,720 --> 01:27:10,860 Carmella says she's thinking of joining a convent. 1437 01:27:10,960 --> 01:27:12,860 - Tina, you're joking. 1438 01:27:12,960 --> 01:27:14,960 - I'm not, mate. 1439 01:27:15,400 --> 01:27:16,220 - I've gotta see her. 1440 01:27:16,320 --> 01:27:17,740 - I wouldn't advise it, boy. 1441 01:27:17,840 --> 01:27:19,620 Not after what I heard her say about you. 1442 01:27:19,720 --> 01:27:21,720 - What did she say? 1443 01:27:22,240 --> 01:27:24,600 - She said you were evil. 1444 01:27:25,600 --> 01:27:27,660 - Evil! 1445 01:27:27,760 --> 01:27:28,940 - Another round, thanks. 1446 01:27:29,040 --> 01:27:30,820 - [Spike] Make mine a pop, thanks. 1447 01:27:30,920 --> 01:27:32,920 - What else did she say? 1448 01:27:34,080 --> 01:27:36,060 - Well she said, 1449 01:27:36,160 --> 01:27:38,740 are you sure you wanna hear this? - Yeah, come on. 1450 01:27:38,840 --> 01:27:40,220 - Well she said she didn't know how she'd behave 1451 01:27:40,320 --> 01:27:43,320 if ever she had the misfortune to see you again. 1452 01:27:47,240 --> 01:27:51,480 - Well there's only one way to find that out, isn't it? 1453 01:28:05,360 --> 01:28:07,920 (bell dinging) 1454 01:28:23,600 --> 01:28:25,660 - I love you, Alvin. 1455 01:28:25,760 --> 01:28:28,180 But I could never marry you. 1456 01:28:28,280 --> 01:28:29,620 You must admit your history doesn't make you 1457 01:28:29,720 --> 01:28:31,720 a very attractive marriage prospect. 1458 01:28:33,080 --> 01:28:35,080 - That's all in the past, Tina. 1459 01:28:35,880 --> 01:28:37,880 Give us a chance. 1460 01:28:38,880 --> 01:28:40,880 - Do people really change, Alvin? 1461 01:28:42,480 --> 01:28:44,480 It would take a lot to convince me. 1462 01:28:53,160 --> 01:28:55,780 (bell dinging) 1463 01:28:55,880 --> 01:28:58,480 (gentle music) 1464 01:29:01,480 --> 01:29:06,480 - Are you the new gardener? 1465 01:29:13,520 --> 01:29:15,520 - Would you like a cup of tea? 1466 01:29:18,520 --> 01:29:20,520 - Thank you, sister. 1467 01:29:38,760 --> 01:29:40,980 - That's a quiet job for a young man. 1468 01:29:41,080 --> 01:29:43,280 Most of our gardeners are quite middle-aged. 1469 01:29:44,200 --> 01:29:47,740 - Well mother, it's the sort of job that suits me. 1470 01:29:47,840 --> 01:29:51,940 And besides, it has its compensations. 1471 01:29:52,040 --> 01:29:54,640 (bell dinging) 1472 01:29:59,680 --> 01:30:03,160 (light sentimental music) 1473 01:30:47,680 --> 01:30:48,580 (upbeat music) 1474 01:30:48,680 --> 01:30:53,780 ♪ Alvin make 'em wave bye bye ♪ 1475 01:30:53,880 --> 01:30:58,540 ♪ Alvin make 'em sing ding-a-ling, why why ♪ 1476 01:30:58,640 --> 01:31:03,540 ♪ Alvin make 'em cry ♪ 1477 01:31:03,640 --> 01:31:08,740 ♪ Alvin make 'em laugh hello ♪ 1478 01:31:08,840 --> 01:31:10,020 ♪ Alvin make 'em high ♪ 1479 01:31:10,120 --> 01:31:13,500 ♪ Give them a sigh no no ♪ 1480 01:31:13,600 --> 01:31:18,660 ♪ Alvin don't let go ♪ 1481 01:31:18,760 --> 01:31:23,760 ♪ Why does it have to be you ♪ 1482 01:31:26,160 --> 01:31:31,160 ♪ Why does it have to be you ♪ 1483 01:31:34,560 --> 01:31:36,100 ♪ Try to avoid it ♪ 1484 01:31:36,200 --> 01:31:37,980 ♪ Just resisting now and then ♪ 1485 01:31:38,080 --> 01:31:39,980 ♪ If you'd only try to understand ♪ 1486 01:31:40,080 --> 01:31:42,660 ♪ Now there you go again ♪ 1487 01:31:42,760 --> 01:31:47,760 ♪ Why does it have to be you ♪ 1488 01:31:50,040 --> 01:31:52,120 ♪ Get it ♪ 1489 01:32:05,160 --> 01:32:10,160 ♪ Why does it have to be you ♪ 1490 01:32:13,080 --> 01:32:18,080 ♪ Why does it have to be you ♪ 1491 01:32:21,400 --> 01:32:26,400 ♪ Alvin make 'em wave bye bye ♪ 1492 01:32:26,760 --> 01:32:31,340 ♪ Alvin make 'em sing ding-a-ling, my oh my ♪ 1493 01:32:31,440 --> 01:32:36,180 ♪ Alvin make 'em cry ♪ 1494 01:32:36,280 --> 01:32:41,280 ♪ Why does it have to be you ♪ 1495 01:32:44,040 --> 01:32:47,800 ♪ Why does it have to be you ♪ 98443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.