All language subtitles for The.Office.Superfan.Episodes.S07E12.Ultimatum.Extended.Cut.1080p.PCOK.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,551 --> 00:00:10,885 Next up, Secretary Schrute 2 00:00:10,927 --> 00:00:13,722 will read the minutes from Sunday's meeting. 3 00:00:15,557 --> 00:00:18,643 Minutes from previous meeting of Knights of the Night. 4 00:00:18,685 --> 00:00:20,437 No, Jim. Hey. 5 00:00:20,478 --> 00:00:21,896 Oh. 6 00:00:21,938 --> 00:00:23,565 This meeting is for Knights of the Night only. 7 00:00:23,606 --> 00:00:25,400 Knights of the Night are volunteer crime patrollers. 8 00:00:25,442 --> 00:00:26,943 We're often compared to the Guardian Angels, 9 00:00:26,985 --> 00:00:28,611 but we could not be more different from them. 10 00:00:28,653 --> 00:00:32,741 Seriously, we are nothing like the guardian angels. 11 00:00:32,782 --> 00:00:35,076 I mean, broad strokes purposes, sure. 12 00:00:35,118 --> 00:00:36,411 Think Guardian Angels. 13 00:00:36,453 --> 00:00:38,455 One of our many recent good deeds, 14 00:00:38,496 --> 00:00:40,957 we set out to capture the Scranton Strangler. 15 00:00:40,999 --> 00:00:44,377 Mission accomplished. Not by us. 16 00:00:44,419 --> 00:00:47,047 I'm actually just looking for my Blackberry, so carry on. 17 00:00:47,088 --> 00:00:49,132 No, no, no, no, no. I see how this movie ends. 18 00:00:49,174 --> 00:00:51,051 You make fun of me, everyone laughs. 19 00:00:51,092 --> 00:00:53,428 Ha, ha, ha. Screw you. 20 00:00:53,470 --> 00:00:56,473 Dwight, don't be bothered by your friend's presence. 21 00:00:56,514 --> 00:00:57,932 What are you gonna do now? 22 00:00:57,974 --> 00:01:00,060 You gonna make fun of our leader's weird voice, huh? 23 00:01:00,101 --> 00:01:01,728 [imitating leader] Dwight, don't be bothered 24 00:01:01,770 --> 00:01:03,313 vah, vee, vah, vah, vah. 25 00:01:03,355 --> 00:01:04,606 Over the line, Jim. 26 00:01:04,647 --> 00:01:05,732 I'm just looking for my phone, 27 00:01:05,774 --> 00:01:08,526 - so pretend I'm not here. - Fine. 28 00:01:08,568 --> 00:01:10,528 Minutes from previous meeting of Knights of the Night-- 29 00:01:10,570 --> 00:01:12,364 it's our official name, Jim. 30 00:01:12,405 --> 00:01:13,865 Sounds good. 31 00:01:13,907 --> 00:01:15,784 One, attendance was taken. 32 00:01:15,825 --> 00:01:18,286 Two, get well card for H. Williams 33 00:01:18,328 --> 00:01:20,663 was passed around. 34 00:01:20,705 --> 00:01:22,916 Want to make fun of that, Jim? 35 00:01:22,957 --> 00:01:24,501 It's terminal. Is that funny to you? 36 00:01:24,542 --> 00:01:26,211 No, that's awful. 37 00:01:26,252 --> 00:01:27,921 Three, D. Schrute was awarded medal 38 00:01:27,962 --> 00:01:29,964 for 500 miles patrolled. 39 00:01:30,006 --> 00:01:32,967 Hey, all right. [applauds] 40 00:01:33,009 --> 00:01:34,386 That's not easy, right? 41 00:01:34,427 --> 00:01:36,763 And the rest was just boilerplate stuff 42 00:01:36,805 --> 00:01:38,056 - that's-- - Go ahead and read it. 43 00:01:38,098 --> 00:01:39,391 - Some people weren't here. - Okay. 44 00:01:39,432 --> 00:01:41,226 Meeting interrupted by D. Schrute's coworker 45 00:01:41,267 --> 00:01:42,602 who had forgotten Blackberry, 46 00:01:42,644 --> 00:01:44,854 which you do every week, imbecile. 47 00:01:44,896 --> 00:01:46,022 Leader reprimanded D. Schrute 48 00:01:46,064 --> 00:01:47,816 for shouting insults at coworker. 49 00:01:47,857 --> 00:01:50,694 Leader warned D. Schrute for the last time. 50 00:01:50,735 --> 00:01:52,195 D. Schrute had allergy attack 51 00:01:52,237 --> 00:01:54,572 which caused his eyes to briefly water. 52 00:01:54,614 --> 00:01:57,409 Reflective strips were glued to patrol jackets. 53 00:01:57,450 --> 00:02:00,412 Knights went outside with flashlights to test them. 54 00:02:00,453 --> 00:02:01,913 Smart. 55 00:02:01,955 --> 00:02:04,082 Knights stayed outside to play flashlight tag. 56 00:02:04,124 --> 00:02:05,959 Oh, come on. That sounds awesome. 57 00:02:06,001 --> 00:02:07,836 - It was pretty cool. - Was it? 58 00:02:07,877 --> 00:02:09,087 It was fun. 59 00:02:09,129 --> 00:02:10,296 It was-- it was pretty awesome. 60 00:02:10,338 --> 00:02:12,549 Oooh! 61 00:02:12,590 --> 00:02:13,633 [cell phone ringing] 62 00:02:13,675 --> 00:02:15,593 Hey, yeah. 63 00:02:15,635 --> 00:02:17,345 No, I got it. 64 00:02:17,387 --> 00:02:19,889 Just leaving now. 65 00:02:19,931 --> 00:02:22,892 [cheerful music] 66 00:02:22,934 --> 00:02:30,066 {\an8}♪ ♪ 67 00:02:40,702 --> 00:02:43,079 January 3, 2011. 68 00:02:43,121 --> 00:02:46,416 A day which will live infamously. 69 00:02:46,458 --> 00:02:49,753 Holly Partridge Flax, otherwise known as Holly, 70 00:02:49,794 --> 00:02:53,214 otherwise-otherwise known as a living, breathing angel, 71 00:02:53,256 --> 00:02:56,051 is engaged to another man. 72 00:02:56,092 --> 00:02:59,137 This is freaking me out. I... 73 00:02:59,179 --> 00:03:01,306 Okay, let's just switch to the happy video, okay? 74 00:03:01,348 --> 00:03:02,932 No, no, no, no. Let's push through. 75 00:03:02,974 --> 00:03:04,476 We'll do this. 76 00:03:04,517 --> 00:03:07,145 {\an8}Today will either be the best or the worst day of my life. 77 00:03:07,187 --> 00:03:09,105 {\an8}Holly gave AJ an ultimatum. 78 00:03:09,147 --> 00:03:11,358 {\an8}He either proposes by New Years or they break up. 79 00:03:11,399 --> 00:03:14,319 {\an8}Now if she's engaged, I'm gonna go crazy, 80 00:03:14,361 --> 00:03:15,904 {\an8}and I'm gonna start attacking people. 81 00:03:15,945 --> 00:03:18,031 {\an8}If she's not engaged, in all honesty, 82 00:03:18,073 --> 00:03:19,407 {\an8}I may just burn this whole place to the ground 83 00:03:19,449 --> 00:03:20,742 {\an8}out of happiness. 84 00:03:20,784 --> 00:03:23,661 {\an8}Either way, I am going to need some talking down, 85 00:03:23,703 --> 00:03:25,997 {\an8}and nobody talks me down like myself in a video 86 00:03:26,039 --> 00:03:27,499 {\an8}talking me down. 87 00:03:27,540 --> 00:03:29,167 {\an8}Michael, I know what you're thinking. 88 00:03:29,209 --> 00:03:30,794 {\an8}Holly is engaged to somebody else, 89 00:03:30,835 --> 00:03:32,087 {\an8}and you want to kill yourself. 90 00:03:32,128 --> 00:03:33,880 {\an8}That may seem like a good idea, but it's not. 91 00:03:33,922 --> 00:03:36,174 {\an8}[laughing] Snot. 92 00:03:36,216 --> 00:03:38,802 {\an8}Sorry, it sounded like you said, "it's snot." 93 00:03:38,843 --> 00:03:39,928 {\an8}I'm so sorry. 94 00:03:39,969 --> 00:03:41,930 {\an8}Okay, so killing yourself... 95 00:03:41,971 --> 00:03:44,140 {\an8}[laughing] 96 00:03:44,182 --> 00:03:45,850 {\an8}I was just thinking about snot. 97 00:03:45,892 --> 00:03:49,604 {\an8}[laughter] 98 00:03:49,646 --> 00:03:50,939 {\an8}Good morning. 99 00:03:50,980 --> 00:03:52,691 {\an8}Hey, guys. Uh, fun thing. 100 00:03:52,732 --> 00:03:55,527 {\an8}The index cards on your desk are resolution cards. 101 00:03:55,568 --> 00:03:57,529 {\an8}You write your New Year's resolution on them, 102 00:03:57,570 --> 00:04:01,908 {\an8}I'll collect them, and then display the cards on... 103 00:04:01,950 --> 00:04:03,910 {\an8}♪ Da, da, da, daaaa ♪ 104 00:04:03,952 --> 00:04:06,037 {\an8}This resolution board. 105 00:04:06,079 --> 00:04:08,123 {\an8}Wow, did your baby draw that? 106 00:04:08,164 --> 00:04:10,542 {\an8}The glitter is blinding. 107 00:04:10,583 --> 00:04:13,378 {\an8}- Oh, I think it's good. - It's gonna be fun. 108 00:04:13,420 --> 00:04:15,714 {\an8}I recently met Sue, the office administrator 109 00:04:15,755 --> 00:04:17,716 {\an8}at Vance Refrigeration. 110 00:04:17,757 --> 00:04:19,426 {\an8}She has this awesome wall 111 00:04:19,467 --> 00:04:22,220 {\an8}full of fun initiatives and morale boosters and stuff. 112 00:04:22,262 --> 00:04:25,598 {\an8}Sue just goes for it. She's awesome. 113 00:04:25,640 --> 00:04:27,809 {\an8}I know Sue, she's not that great. 114 00:04:27,851 --> 00:04:31,104 {\an8}And you know her husband's in a wheel chair, right? 115 00:04:31,146 --> 00:04:33,314 {\an8}- Okay, champagne. - Happy. 116 00:04:34,983 --> 00:04:36,192 {\an8}- Sponge. - Sad. 117 00:04:36,234 --> 00:04:37,527 {\an8}To soak up my tears. 118 00:04:39,237 --> 00:04:41,197 {\an8}Gummi bears and gummi worms. 119 00:04:41,239 --> 00:04:43,992 {\an8}Bears sad, worms happy. C'mon, man. 120 00:04:44,034 --> 00:04:46,494 {\an8}Ukulele's... happy? 121 00:04:46,536 --> 00:04:47,996 {\an8}Sad. Something to break. 122 00:04:49,039 --> 00:04:50,457 {\an8}Chocolates. 123 00:04:50,498 --> 00:04:51,666 {\an8}For you, job well done. 124 00:04:51,708 --> 00:04:53,418 {\an8}Thank you. 125 00:04:53,460 --> 00:04:55,086 {\an8}And two bottles of scotch. 126 00:04:55,128 --> 00:04:56,254 {\an8}Both sad. 127 00:04:56,296 --> 00:04:58,631 {\an8}And did you get the tickets? 128 00:04:58,673 --> 00:05:00,425 {\an8}I did, I did indeed. 129 00:05:00,467 --> 00:05:02,385 {\an8}Two front row center to Paula Poundstone, 130 00:05:02,427 --> 00:05:04,429 {\an8}live in Poughkeepsie. Holly's favorite. 131 00:05:04,471 --> 00:05:06,389 {\an8}I hope she doesn't call us up onstage. 132 00:05:06,431 --> 00:05:07,599 {\an8}That would suck. 133 00:05:07,640 --> 00:05:09,309 {\an8}Hey, you think you could do my job better? 134 00:05:09,351 --> 00:05:10,852 {\an8}I don't know. What's your name? 135 00:05:10,894 --> 00:05:12,520 {\an8}Michael. 136 00:05:12,562 --> 00:05:13,730 {\an8}[laughing] 137 00:05:13,772 --> 00:05:15,690 {\an8}I'm really excited for Michael either way. 138 00:05:15,732 --> 00:05:17,859 {\an8}Because if Holly chooses to be with him, 139 00:05:17,901 --> 00:05:20,278 {\an8}he will be so, so happy. 140 00:05:20,320 --> 00:05:22,197 {\an8}And if not, he'll be avoiding 141 00:05:22,238 --> 00:05:24,783 {\an8}the biggest mistake of his life. 142 00:05:24,824 --> 00:05:26,785 Oh. Hey, guys. 143 00:05:26,826 --> 00:05:29,329 I'd like to introduce you to a new little friend of mine. 144 00:05:29,371 --> 00:05:31,539 His name is New Year's resolution board. 145 00:05:31,581 --> 00:05:35,210 Shaaaaa--shut up. Hello. 146 00:05:35,251 --> 00:05:36,169 - Good morning. - Good morning. 147 00:05:36,211 --> 00:05:37,295 What happened? Is there a ring? 148 00:05:37,337 --> 00:05:39,381 So, high five me. We're back. 149 00:05:39,422 --> 00:05:41,174 To a happy-- aaaah. 150 00:05:41,216 --> 00:05:42,342 Look at those. 151 00:05:42,384 --> 00:05:43,677 Mittens. Those a present? 152 00:05:43,718 --> 00:05:45,136 [whispering] Come on. 153 00:05:45,178 --> 00:05:47,472 - They're warm. - Those are so fuzzy and warm. 154 00:05:47,514 --> 00:05:49,432 Aah, let me feel those. Let me feel that. 155 00:05:49,474 --> 00:05:51,309 Put her there. Give me a good firm one. 156 00:05:51,351 --> 00:05:52,560 Ooh, that's a good, firm handshake. 157 00:05:52,602 --> 00:05:53,603 You're hired. 158 00:05:53,645 --> 00:05:54,938 Yes, well, let's get right into 159 00:05:54,979 --> 00:05:56,106 the Anderson account, shall we? 160 00:05:56,147 --> 00:05:58,024 Oh, definitely. Yes, yes, right away. 161 00:05:58,066 --> 00:05:59,317 - Okay. - Yes, yes. 162 00:05:59,359 --> 00:06:01,111 Right away. Okay. 163 00:06:01,152 --> 00:06:02,278 Hey, hey, hey. 164 00:06:02,320 --> 00:06:03,822 Want me to crank the thermostat to 90? 165 00:06:03,863 --> 00:06:05,031 Smoke her out? 166 00:06:05,073 --> 00:06:05,990 She can't keep those mittens on forever. 167 00:06:06,032 --> 00:06:07,409 Yes--no, what? Stop. 168 00:06:07,450 --> 00:06:09,077 Yes. 169 00:06:12,038 --> 00:06:13,164 Congrat-- 170 00:06:13,206 --> 00:06:14,332 - Wow. - Ooh. 171 00:06:14,374 --> 00:06:17,877 Oh, my God. That's it, that's it. 172 00:06:17,919 --> 00:06:19,379 Oh, I get it. 173 00:06:19,421 --> 00:06:21,172 Everybody knows about the ultimatum. 174 00:06:21,214 --> 00:06:22,674 Yes, I told everyone. 175 00:06:22,716 --> 00:06:25,051 Ha, ha! Ha, ha! 176 00:06:25,093 --> 00:06:28,388 Hey, right back at you, bitch. 177 00:06:29,639 --> 00:06:32,183 Happy, happy, happy, happy, happy, happy! 178 00:06:32,225 --> 00:06:35,520 - Okay. - [blowing paper horn] 179 00:06:36,938 --> 00:06:38,857 - [Michael on computer] - Whoa, whoa, whoa. 180 00:06:38,898 --> 00:06:41,192 Okay, calm down! Breathe. 181 00:06:41,234 --> 00:06:42,527 [real Michael] I'm trying. 182 00:06:42,569 --> 00:06:44,070 [Michael on computer] I said breathe. 183 00:06:44,112 --> 00:06:45,363 [real Michael] I'm trying. 184 00:06:45,405 --> 00:06:46,364 [Michael on computer] Wait a second. 185 00:06:46,406 --> 00:06:48,033 Are you listening to music? 186 00:06:48,074 --> 00:06:49,325 [real Michael] What? 187 00:06:49,367 --> 00:06:50,618 [Michael on computer] Shut that off. 188 00:06:50,660 --> 00:06:52,328 [real Michael] I'm not listening to the music. 189 00:06:52,370 --> 00:06:53,830 [Michael on computer] Fine, just go crazy 190 00:06:53,872 --> 00:06:55,248 for a little while. 191 00:06:55,290 --> 00:06:57,167 [real Michael] Ha ha, whoo! 192 00:06:57,208 --> 00:06:58,043 [Michael on computer] Looking good. 193 00:06:58,084 --> 00:06:59,127 You're looking good. 194 00:06:59,169 --> 00:07:01,004 [real Michael] Mmph, mmph! 195 00:07:01,046 --> 00:07:02,839 [Michael on computer] Oh, I gotcha, I gotcha! 196 00:07:02,881 --> 00:07:04,466 [real Michael] Aah, aah! 197 00:07:04,507 --> 00:07:05,508 [Michael on computer] I'm pulling you back! 198 00:07:05,550 --> 00:07:06,885 [real Michael] Aaaah! 199 00:07:06,926 --> 00:07:08,303 Oh, oh, oh, oh! 200 00:07:08,345 --> 00:07:09,429 [Michael on computer] Michael dance-off! Go! 201 00:07:09,471 --> 00:07:10,430 [real Michael] Oh! 202 00:07:10,472 --> 00:07:11,598 Oh, that's nice. That's nice. 203 00:07:11,639 --> 00:07:12,766 [Michael on computer] Go! 204 00:07:12,807 --> 00:07:13,725 [real Michael] Me, okay! 205 00:07:13,767 --> 00:07:15,226 Mm, mm, uh, oh yeah! 206 00:07:15,268 --> 00:07:16,353 [Michael on computer] Nice! 207 00:07:16,394 --> 00:07:17,354 We're gonna calm down later. 208 00:07:17,395 --> 00:07:18,605 [real Michael] I'm doing it. 209 00:07:18,646 --> 00:07:19,689 Oh, yeah! 210 00:07:19,731 --> 00:07:21,066 Oh, yeah! Right there, right there! 211 00:07:21,107 --> 00:07:22,901 [screaming] 212 00:07:22,942 --> 00:07:25,528 Oh, yeah! [laughing] 213 00:07:27,447 --> 00:07:29,157 Hey, Dwight. I'm collecting resolution cards. 214 00:07:29,199 --> 00:07:31,326 - Not doing that. - Why not? 215 00:07:31,368 --> 00:07:32,535 I've achieved plenty, 216 00:07:32,577 --> 00:07:33,870 and there's no better than the best. 217 00:07:33,912 --> 00:07:35,080 Drink less caffeine. 218 00:07:35,121 --> 00:07:36,581 That's a good one, pam. 219 00:07:36,623 --> 00:07:40,085 I used to have a bit of a Monsieur Pibb problem myself, 220 00:07:40,126 --> 00:07:42,879 but it is hell on the vocal folds. 221 00:07:42,921 --> 00:07:44,339 Here's mine. 222 00:07:46,299 --> 00:07:48,551 - Learn to cook for one. - Yeah, I love cooking, 223 00:07:48,593 --> 00:07:50,470 but I always find myself throwing out 224 00:07:50,512 --> 00:07:52,347 half the food that I prepare, 225 00:07:52,389 --> 00:07:54,224 so I figured it's time to just start preparing 226 00:07:54,265 --> 00:07:55,809 the right amount of food for the right number 227 00:07:55,850 --> 00:07:57,519 of people, which is one. 228 00:07:57,560 --> 00:07:58,770 Well, maybe you'll meet someone. 229 00:07:58,812 --> 00:08:00,647 No, some people just don't meet someone. 230 00:08:00,689 --> 00:08:01,940 I'm fine with it. 231 00:08:01,981 --> 00:08:03,108 Really. 232 00:08:03,149 --> 00:08:04,401 This is not a pity party. 233 00:08:04,442 --> 00:08:06,653 It's not a party at all. It's just sad. 234 00:08:08,029 --> 00:08:09,989 - Angela. - Yes. 235 00:08:10,031 --> 00:08:12,117 "Make time for romance." 236 00:08:12,158 --> 00:08:14,369 - Who's the senator? - My boyfriend. 237 00:08:14,411 --> 00:08:16,246 Oh. Oh, you mean the state senator. 238 00:08:16,287 --> 00:08:17,706 I'm sorry, I was confused 239 00:08:17,747 --> 00:08:19,582 'cause you accidentally wrote "the senator." 240 00:08:19,624 --> 00:08:20,750 - [sigh] - Wait, wait, wait. 241 00:08:20,792 --> 00:08:23,128 It's that easy? That's not a resolution. 242 00:08:23,169 --> 00:08:25,046 That's just something I wanna do. 243 00:08:25,088 --> 00:08:27,674 Okay, fine. I can do that. 244 00:08:31,428 --> 00:08:33,722 [mimicking trumpet sound] My resolution is... 245 00:08:33,763 --> 00:08:35,056 meet a loose woman. 246 00:08:35,098 --> 00:08:36,599 Oh, God. 247 00:08:36,641 --> 00:08:37,767 - That's a good one. - Yeah? 248 00:08:37,809 --> 00:08:39,060 You know what? That's my new one. 249 00:08:39,102 --> 00:08:41,479 - I'm taking that one, too. - Awesome. 250 00:08:41,521 --> 00:08:43,231 You know what you guys should do? 251 00:08:43,273 --> 00:08:44,983 Go to the book store at lunch. 252 00:08:45,025 --> 00:08:47,902 There's tons of cuties and it's easy to talk to them. 253 00:08:47,944 --> 00:08:49,654 "Hey, what book is that? 254 00:08:49,696 --> 00:08:51,322 "Cool, let's hang out tonight. 255 00:08:51,364 --> 00:08:53,033 Sex already? Whoa." 256 00:08:53,074 --> 00:08:55,076 - The book store? - It's that easy? 257 00:08:55,118 --> 00:08:56,494 I'll come with you, show you how it's done. 258 00:08:56,536 --> 00:08:57,704 - Okay. - I'll drive. 259 00:08:57,746 --> 00:08:59,706 My resolution is to read more, 260 00:08:59,748 --> 00:09:01,916 and if someone else is driving me to the book store, 261 00:09:01,958 --> 00:09:05,003 I can eat my PB&J in the car. 262 00:09:05,045 --> 00:09:08,965 2011 is coming up all Darryl. 263 00:09:09,007 --> 00:09:10,967 Hello. 264 00:09:11,009 --> 00:09:12,385 Oh, somebody's got a new phone. 265 00:09:12,427 --> 00:09:14,429 - Yeah. - That is neat. 266 00:09:14,471 --> 00:09:17,098 I got it for Christmas. I'm so out of my league here. 267 00:09:17,140 --> 00:09:19,184 [E.T. voice] E.T. phone Holly. 268 00:09:19,225 --> 00:09:21,269 Holly like phone? 269 00:09:21,311 --> 00:09:24,189 [E.T. voice] Holly misses old phone. 270 00:09:24,230 --> 00:09:25,357 [E.T. voice] Why? 271 00:09:25,398 --> 00:09:27,317 [E.T. voice] New phone is confusing. 272 00:09:27,359 --> 00:09:28,735 Gets bad reception. 273 00:09:28,777 --> 00:09:30,403 [E.T. voice] Oh, bummer. 274 00:09:30,445 --> 00:09:31,488 [E.T. voice] Bummer. 275 00:09:31,529 --> 00:09:33,073 [E.T. voice] Reese's Pieces. 276 00:09:33,114 --> 00:09:34,199 [E.T. voice] Reese's Pieces? 277 00:09:34,240 --> 00:09:35,992 Oh, God. Please stop. 278 00:09:36,034 --> 00:09:37,535 I still have my old phone. 279 00:09:37,577 --> 00:09:39,704 This thing, indestructible. 280 00:09:42,999 --> 00:09:44,459 [cell phone ringing] 281 00:09:44,501 --> 00:09:46,211 Oh, I should get this. 282 00:09:46,252 --> 00:09:48,755 - [clears throat] - Hey. 283 00:09:48,797 --> 00:09:52,008 Oh, no. Don't go see that one. 284 00:09:52,050 --> 00:09:53,051 I want to see that together. 285 00:09:53,093 --> 00:09:55,261 Yeah, go see that action one. 286 00:09:55,303 --> 00:09:57,222 [laughing] Okay. 287 00:09:57,263 --> 00:09:58,723 I love you, too. 288 00:10:01,434 --> 00:10:03,395 All right. 289 00:10:07,232 --> 00:10:08,525 10 miles to Williamsport. 290 00:10:08,566 --> 00:10:10,402 I'm gonna sell this town so hard on paper. 291 00:10:10,443 --> 00:10:11,653 Hey, do you know any good fast food 292 00:10:11,695 --> 00:10:13,822 off exit 210B? 293 00:10:13,863 --> 00:10:16,199 No, no, only 210A. 294 00:10:16,241 --> 00:10:18,743 You've obviously passed that, which is too bad 295 00:10:18,785 --> 00:10:19,869 'cause I know a lot of great-- 296 00:10:19,911 --> 00:10:21,996 All right. [dial tone] 297 00:10:22,038 --> 00:10:24,791 Holly doesn't seem to be engaged, 298 00:10:24,833 --> 00:10:26,501 and yet she's talking to AJ like she is. 299 00:10:26,543 --> 00:10:27,919 I can't figure it out. 300 00:10:27,961 --> 00:10:30,338 Do you think she's already dating a different AJ? 301 00:10:30,380 --> 00:10:31,673 I don't think so. 302 00:10:31,715 --> 00:10:34,134 - But you don't know so. - I know so. 303 00:10:34,175 --> 00:10:35,260 When you broke it off with Roy, 304 00:10:35,301 --> 00:10:36,845 did you still tell him you loved him? 305 00:10:36,886 --> 00:10:39,097 - No. - But you did still love him. 306 00:10:39,139 --> 00:10:40,682 - I'm not gonna have-- - Do you love him now? 307 00:10:40,724 --> 00:10:43,601 No! Just talk to her. 308 00:10:43,643 --> 00:10:45,186 No, she'd just resent me. 309 00:10:45,228 --> 00:10:47,188 Or worse, she would think of me as her friend. 310 00:10:47,230 --> 00:10:48,273 [weird voice] Oh, hi, friend. 311 00:10:48,314 --> 00:10:50,900 - Yuck. - I'll talk to her, Michael. 312 00:10:50,942 --> 00:10:52,027 You think she'd talk to you? 313 00:10:52,068 --> 00:10:53,236 Why wouldn't she? 314 00:10:53,278 --> 00:10:54,571 That's true, she's really nice. 315 00:10:54,612 --> 00:10:55,739 She'd talk to anybody. 316 00:10:57,073 --> 00:10:58,867 Why don't you bring Erin to balance you out. 317 00:10:58,908 --> 00:11:01,077 There's a plan. 318 00:11:01,119 --> 00:11:04,706 It is so obvious to me that Holly needs to dump AJ. 319 00:11:04,748 --> 00:11:07,334 The thought of kissing him, 320 00:11:07,375 --> 00:11:12,380 his face pressed up against my face, 321 00:11:12,422 --> 00:11:16,801 his heavy breath bearing down on my neck, 322 00:11:16,843 --> 00:11:21,222 his tongue parts my lips 323 00:11:21,264 --> 00:11:24,559 and darts into my mouth. Disgusting. 324 00:11:24,601 --> 00:11:26,770 All right. 325 00:11:26,811 --> 00:11:28,104 We should divide up by section. 326 00:11:28,146 --> 00:11:30,065 I will take romance and travel. 327 00:11:30,106 --> 00:11:31,775 I'll take the entirety of the second floor. 328 00:11:31,816 --> 00:11:33,943 I got that cutie behind the counter. 329 00:11:39,824 --> 00:11:40,950 Well, if you read a lot, 330 00:11:40,992 --> 00:11:41,951 you should check out our e-readers. 331 00:11:41,993 --> 00:11:43,328 They're really neat. 332 00:11:43,370 --> 00:11:45,413 Oh, I work at a paper company. 333 00:11:45,455 --> 00:11:47,374 Those things terrify me. 334 00:11:47,415 --> 00:11:49,376 They could put us out of business, you know? 335 00:11:49,417 --> 00:11:51,336 Heard those machines hold, like, ten books at once. 336 00:11:51,378 --> 00:11:52,879 Actually, it's 10,000. 337 00:11:52,921 --> 00:11:54,547 Holy [bleep]. What? 338 00:11:54,589 --> 00:11:56,257 Let me see that. 339 00:11:56,299 --> 00:11:59,552 So light. It's like a croissant. 340 00:12:08,812 --> 00:12:10,230 Where's all the fly honeys at? 341 00:12:10,271 --> 00:12:12,941 Honeys? You only need one, my friend. 342 00:12:12,982 --> 00:12:14,776 You only need one. 343 00:12:14,818 --> 00:12:17,529 Well, I don't see one. 344 00:12:17,570 --> 00:12:18,947 - And we actually need two. - That's true. 345 00:12:18,988 --> 00:12:21,199 - Hi. - Hi. 346 00:12:21,241 --> 00:12:22,367 Welcome. 347 00:12:22,409 --> 00:12:24,119 Let us know if you need anything. 348 00:12:24,160 --> 00:12:26,037 - Thanks. - Mm-hmm. 349 00:12:27,414 --> 00:12:29,249 Why did we pretend like we work here? 350 00:12:29,290 --> 00:12:32,127 - Is that what we were doing? - I don't know, uh... 351 00:12:32,168 --> 00:12:33,670 - Hey, how'd you do? - Good. 352 00:12:33,712 --> 00:12:34,879 - Good, real good. - Yeah. 353 00:12:34,921 --> 00:12:36,423 - Yeah. - I think we kinda nailed it. 354 00:12:36,464 --> 00:12:37,674 Yeah, pretty much. 355 00:12:37,716 --> 00:12:38,800 But, you know, this place is kinda tapped out, 356 00:12:38,842 --> 00:12:40,176 - so let's roll. - Cool. 357 00:12:40,218 --> 00:12:41,928 - Okay. - What'd you get? 358 00:12:41,970 --> 00:12:44,055 - A book about oceans. - Oh, really? 359 00:12:44,097 --> 00:12:45,015 What else? Let me see. 360 00:12:45,056 --> 00:12:46,516 That's, uh, porn. 361 00:12:46,558 --> 00:12:50,145 Pornography. Old lady. Nasty porn. 362 00:12:53,064 --> 00:12:54,941 Follow my lead. 363 00:12:54,983 --> 00:12:57,152 - Hey, want some company? - Want some company? 364 00:12:57,193 --> 00:12:58,903 Oh, sure. Have a seat. 365 00:13:00,071 --> 00:13:01,906 How were your breaks? 366 00:13:01,948 --> 00:13:03,491 Oh, really good. I went to Portugal. 367 00:13:03,533 --> 00:13:04,451 I went to Portugal. 368 00:13:04,492 --> 00:13:06,661 Oh, wow. You went together? 369 00:13:06,703 --> 00:13:08,121 - No. - No. 370 00:13:08,163 --> 00:13:09,998 So, I just gotta know. 371 00:13:10,040 --> 00:13:11,541 What's going on with you and AJ? 372 00:13:11,583 --> 00:13:12,834 Nothing really happened. 373 00:13:12,876 --> 00:13:14,210 I mean, I know I made a big deal 374 00:13:14,252 --> 00:13:15,712 about this whole New Year's deadline, 375 00:13:15,754 --> 00:13:19,174 but, um, it came and went, and we're still together. 376 00:13:19,215 --> 00:13:20,717 You didn't break up with AJ at all? 377 00:13:20,759 --> 00:13:22,552 I mean, not even for a week to make him buy you a present? 378 00:13:22,594 --> 00:13:24,137 It just wasn't fair of me to give him 379 00:13:24,179 --> 00:13:25,930 an ultimatum in the first place. 380 00:13:25,972 --> 00:13:28,016 The whole thing is totally my fault. 381 00:13:28,058 --> 00:13:29,517 But we're gonna be just fine. 382 00:13:29,559 --> 00:13:30,769 Just fine. 383 00:13:30,810 --> 00:13:32,520 - Hmm. - Hmm. 384 00:13:34,064 --> 00:13:36,024 - Did you guys enjoy-- - Have a good lunch. 385 00:13:36,066 --> 00:13:38,568 - Happy New Year. - Oh. 386 00:13:38,610 --> 00:13:39,819 Happy New Year. 387 00:13:39,861 --> 00:13:42,364 How can somebody give an ultimatum 388 00:13:42,405 --> 00:13:44,366 and not follow through with it? 389 00:13:44,407 --> 00:13:46,701 That's... 390 00:13:46,743 --> 00:13:48,870 every morning, I wake up, and I look in the mirror, 391 00:13:48,912 --> 00:13:51,790 and I say, "Michael, you have to be hilarious today, 392 00:13:51,831 --> 00:13:53,792 or I am going to fire you." 393 00:13:53,833 --> 00:13:55,210 Is it easy? No. 394 00:13:55,251 --> 00:13:57,420 Do I like it? No, I don't. 395 00:13:57,462 --> 00:13:59,089 But do I do it? Yeah, I do 396 00:13:59,130 --> 00:14:02,217 because I gave myself an ultimatum. 397 00:14:03,885 --> 00:14:04,886 Oh. 398 00:14:04,928 --> 00:14:06,388 - Whoa. - Hold on. 399 00:14:06,429 --> 00:14:08,765 I am not going back until I fulfill my resolution. 400 00:14:08,807 --> 00:14:11,059 Oh, no, no, no. Uh-uh. 401 00:14:11,101 --> 00:14:12,519 Come on, why not? 402 00:14:12,560 --> 00:14:14,270 I've never been in one before. 403 00:14:14,312 --> 00:14:16,940 I'm tired of being Mr. Perfect role model all the time. 404 00:14:16,981 --> 00:14:18,358 I'm telling you, don't do it. 405 00:14:18,400 --> 00:14:20,360 I got nothing against strip clubs, 406 00:14:20,402 --> 00:14:23,488 but I do have something against them at noon on a Monday. 407 00:14:23,530 --> 00:14:25,573 The day shift at a strip club? 408 00:14:25,615 --> 00:14:27,867 You can't unsee that. 409 00:14:27,909 --> 00:14:28,993 Well, we can't just go back. 410 00:14:29,035 --> 00:14:30,286 I mean, we came out to meet women. 411 00:14:30,328 --> 00:14:32,580 Hey, there's a roller rink across the street. 412 00:14:32,622 --> 00:14:34,374 There's always chicks at the rink. 413 00:14:34,416 --> 00:14:36,167 What kind of chicks are you gonna meet there? 414 00:14:36,209 --> 00:14:37,293 I don't know. 415 00:14:37,335 --> 00:14:38,461 Single moms at a skating party? 416 00:14:38,503 --> 00:14:41,589 Sweet 16 ten-year reunion parties. 417 00:14:41,631 --> 00:14:43,633 Chicks fall down, need help getting back up. 418 00:14:43,675 --> 00:14:45,218 Roller derby practice. 419 00:14:45,260 --> 00:14:47,303 Aah! Rrrawr! 420 00:14:47,345 --> 00:14:48,930 We're going skating. 421 00:14:48,972 --> 00:14:52,142 [Rose Royce's "Car Wash" playing] 422 00:14:52,183 --> 00:14:55,437 * Working at the car wash, yeah ♪ 423 00:14:55,478 --> 00:14:58,148 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, car wash ♪ 424 00:14:58,189 --> 00:15:00,275 ♪ ♪ 425 00:15:00,316 --> 00:15:02,193 How's everyone's year going so far? 426 00:15:02,235 --> 00:15:03,236 - Really, really good. - Excellent. 427 00:15:03,278 --> 00:15:04,821 - Good, Pam. - So good. 428 00:15:04,863 --> 00:15:06,406 Good, Kevin. Thank you for your enthusiasm. 429 00:15:06,448 --> 00:15:07,699 Yeah. 430 00:15:07,741 --> 00:15:09,367 The goal of this meeting is to get everybody 431 00:15:09,409 --> 00:15:11,453 excited about their resolutions. 432 00:15:11,494 --> 00:15:13,288 - Do I have to be here? - Nope. 433 00:15:13,329 --> 00:15:14,581 This meeting is optional. 434 00:15:14,622 --> 00:15:16,499 You can go back to your desk and work. 435 00:15:16,541 --> 00:15:18,209 I will stay. 436 00:15:18,251 --> 00:15:20,545 Who's been good about their resolution so far? 437 00:15:21,838 --> 00:15:23,340 Erin, tell us about it. 438 00:15:23,381 --> 00:15:26,509 Well, my goal was to learn a new word every single day. 439 00:15:26,551 --> 00:15:29,971 And I must say that it is going immensely. 440 00:15:30,013 --> 00:15:31,306 Cool. 441 00:15:31,348 --> 00:15:35,393 Here's a little "way to go" gift from sabre. 442 00:15:35,435 --> 00:15:36,686 - Intercepted. - Hey, Gabe. 443 00:15:36,728 --> 00:15:38,271 Huh? Whoops. 444 00:15:38,313 --> 00:15:40,482 Creed, I notice you don't have a resolution on the board. 445 00:15:40,523 --> 00:15:41,733 What's yours? 446 00:15:41,775 --> 00:15:43,485 I want to do a cart wheel, 447 00:15:43,526 --> 00:15:44,569 but real casual. 448 00:15:44,611 --> 00:15:46,404 I can not make a big deal out of it, 449 00:15:46,446 --> 00:15:47,781 but I know everybody saw it, 450 00:15:47,822 --> 00:15:50,200 just one stunning, gorgeous cartwheel. 451 00:15:50,241 --> 00:15:51,576 How's it going? 452 00:15:51,618 --> 00:15:53,828 I'm having a little trouble motivating. 453 00:15:53,870 --> 00:15:55,080 One of the hardest parts 454 00:15:55,121 --> 00:15:57,374 about making resolutions is keeping them. 455 00:15:57,415 --> 00:16:00,877 In fact, most resolutions are abandoned by February. 456 00:16:00,919 --> 00:16:01,836 - Or sooner. - Yeah. 457 00:16:01,878 --> 00:16:03,046 [laughter] 458 00:16:03,088 --> 00:16:04,631 - It's not a joke. - But that's okay. 459 00:16:04,673 --> 00:16:05,882 Because it's not about being perfect, 460 00:16:05,924 --> 00:16:07,467 it's about trying. 461 00:16:07,509 --> 00:16:10,178 In fact, why don't we go around and confess some of the ways 462 00:16:10,220 --> 00:16:11,971 that we've already fudged on our resolutions? 463 00:16:12,013 --> 00:16:14,265 Well, I said that I would eat more vegetables, 464 00:16:14,307 --> 00:16:16,184 and I haven't yet. 465 00:16:16,226 --> 00:16:18,269 But it's okay. I still have time 466 00:16:18,311 --> 00:16:20,480 since last year I ate none. 467 00:16:20,522 --> 00:16:21,731 Okay, well, my confession 468 00:16:21,773 --> 00:16:24,192 is that today I had a sip of coffee. 469 00:16:24,234 --> 00:16:26,027 - But that's fine. - Is it? 470 00:16:26,069 --> 00:16:28,405 Yes, because with all of your support, 471 00:16:28,446 --> 00:16:30,657 by this time next year, maybe I'll be 472 00:16:30,699 --> 00:16:32,867 down to one glass of iced tea a week. 473 00:16:32,909 --> 00:16:34,202 Next year? Come on. 474 00:16:34,244 --> 00:16:35,370 I mean, what is the point? 475 00:16:35,412 --> 00:16:36,705 What is the point of that? 476 00:16:36,746 --> 00:16:39,416 I made a resolution to floss, and I did it. 477 00:16:39,457 --> 00:16:41,710 12:01, January 1st. Bam! 478 00:16:41,751 --> 00:16:42,961 Blood everywhere. 479 00:16:43,003 --> 00:16:44,921 Not all of us are Michael freakin' Scott. 480 00:16:44,963 --> 00:16:46,464 What is wrong with you people? 481 00:16:46,506 --> 00:16:47,799 Can't you stick to anything? 482 00:16:47,841 --> 00:16:50,176 Erin, I want you to go to the kitchen 483 00:16:50,218 --> 00:16:51,428 and get me some vegetables. 484 00:16:51,469 --> 00:16:53,430 Creed, you say you want to do a cartwheel? 485 00:16:53,471 --> 00:16:54,556 Nothing's stopping you. 486 00:16:54,597 --> 00:16:56,391 Come on, old man. Do a cartwheel! 487 00:16:56,433 --> 00:16:57,851 Well, I can't. I don't know how. 488 00:16:57,892 --> 00:16:59,352 You're just going to somersault around 489 00:16:59,394 --> 00:17:00,729 for the rest of your life. 490 00:17:00,770 --> 00:17:01,896 And you know what's gonna be on your tombstone? 491 00:17:01,938 --> 00:17:03,189 Loser. 492 00:17:03,231 --> 00:17:04,399 My tombstone's already made, thank you. 493 00:17:04,441 --> 00:17:06,234 Just do a cartwheel! 494 00:17:06,276 --> 00:17:07,569 This is all I could find. 495 00:17:09,529 --> 00:17:10,572 Eat it. 496 00:17:10,613 --> 00:17:12,574 You don't have to do that, Kevin. 497 00:17:12,615 --> 00:17:14,743 Oh, no. I'm glad this is happening. 498 00:17:14,784 --> 00:17:16,244 Thank you, Michael. 499 00:17:16,286 --> 00:17:18,580 Why are you eating stem first? 500 00:17:18,621 --> 00:17:21,666 This is a new food for me. How else should I eat it? 501 00:17:21,708 --> 00:17:23,626 The other way. 502 00:17:24,794 --> 00:17:26,755 Can I get some Cheez Whiz or hollandaise? 503 00:17:26,796 --> 00:17:28,131 No, no. 504 00:17:28,173 --> 00:17:30,592 No Cheez Whiz, no hollandaise, no chocolate sauce, 505 00:17:30,633 --> 00:17:32,719 just eat it. Come on. Here comes the airplane. 506 00:17:32,761 --> 00:17:35,013 There you go, open, open, into the hanger, there you go. 507 00:17:35,055 --> 00:17:35,972 - Oh, no. - Michael. 508 00:17:36,014 --> 00:17:37,140 Yeah, eat it. 509 00:17:37,182 --> 00:17:38,975 Put it in your mouth, and just eat it. 510 00:17:39,017 --> 00:17:40,435 God, I hate it. 511 00:17:40,477 --> 00:17:41,644 I don't care whether you hate it. 512 00:17:41,686 --> 00:17:42,979 - You said you'd do it! - Michael, Michael. 513 00:17:43,021 --> 00:17:44,314 - All right. - Eat it, eat it! 514 00:17:44,356 --> 00:17:46,274 - Oh, my God. - You're killing him, Michael. 515 00:17:46,316 --> 00:17:47,359 All right, all right, all right! 516 00:17:47,400 --> 00:17:48,943 - Michael! - Shh! 517 00:17:48,985 --> 00:17:52,030 Okay, I ate the fluffy part. Can I be done? 518 00:17:52,072 --> 00:17:53,156 Let me see if you swallowed it. 519 00:17:53,198 --> 00:17:54,991 Open your mouth. 520 00:17:55,033 --> 00:17:56,659 Under your tongue. 521 00:17:56,701 --> 00:17:58,286 Oh, God! 522 00:17:58,328 --> 00:18:00,663 You guys are pathetic. 523 00:18:05,210 --> 00:18:06,878 Can I get some candy or something? 524 00:18:06,920 --> 00:18:09,089 - No, you can't have any candy! - I'll get him water. 525 00:18:09,130 --> 00:18:10,256 Okay, Michael. Just settle down. 526 00:18:10,298 --> 00:18:12,342 Um... 527 00:18:13,593 --> 00:18:16,638 - [spits out broccoli] - Oh! God! 528 00:18:21,476 --> 00:18:23,436 [E.T. voice] Holly Flax. 529 00:18:23,478 --> 00:18:24,562 Yes, Michael? 530 00:18:24,604 --> 00:18:27,148 [E.T. voice] Not Michael, E.T. 531 00:18:27,190 --> 00:18:29,943 What's up? 532 00:18:29,984 --> 00:18:32,362 Well, I just want to talk about what happened in there. 533 00:18:32,404 --> 00:18:33,571 Oh. No, Michael. 534 00:18:33,613 --> 00:18:35,031 I don't want to talk about it with you. 535 00:18:35,073 --> 00:18:37,909 And I'm fine, I just-- I don't want to talk about it. 536 00:18:37,951 --> 00:18:40,745 Okay. 537 00:18:45,709 --> 00:18:46,626 [Rose Royce's "Born to Love You" playing] 538 00:18:46,668 --> 00:18:47,669 * Born to love you ♪ 539 00:18:47,711 --> 00:18:51,047 ♪ Ooh, sweet thing ♪ 540 00:18:51,089 --> 00:18:53,633 ♪ My little sweet thing, I was ♪ 541 00:18:53,675 --> 00:18:55,385 ♪ Born to love you ♪ 542 00:18:55,427 --> 00:18:58,221 ♪ I wanna sing girl ♪ 543 00:18:58,263 --> 00:19:00,432 ♪ You're my reason for living ♪ 544 00:19:08,606 --> 00:19:10,817 Holly, come on in. Thanks for coming. 545 00:19:10,859 --> 00:19:12,819 I thought there should be an HR rep here for this. 546 00:19:15,947 --> 00:19:18,908 So Kevin and Creed, things got a little bit intense 547 00:19:18,950 --> 00:19:20,577 - in the conference room. - You think? 548 00:19:20,618 --> 00:19:22,078 And I wanted to apologize. 549 00:19:22,120 --> 00:19:24,247 These resolutions should be about you, 550 00:19:24,289 --> 00:19:26,416 and I made it about me, 551 00:19:26,458 --> 00:19:28,043 and it was none of my beeswax. 552 00:19:28,084 --> 00:19:29,169 You were super mean. 553 00:19:29,210 --> 00:19:31,296 It was insensitive, and I am sorry. 554 00:19:31,338 --> 00:19:33,506 It was traumatizing, Michael. 555 00:19:33,548 --> 00:19:37,093 I wouldn't be surprised if I never ate a vegetable again. 556 00:19:37,135 --> 00:19:41,598 I really wanted you to follow through on your resolutions. 557 00:19:41,639 --> 00:19:43,391 The cartwheel, the veggies. 558 00:19:43,433 --> 00:19:44,559 I... 559 00:19:44,601 --> 00:19:48,063 I care about you. Very much, 560 00:19:48,104 --> 00:19:51,399 and you loom so large in my heart 561 00:19:51,441 --> 00:19:54,361 that I crossed the line. 562 00:19:54,402 --> 00:19:56,571 Okay, Michael, no offense, 563 00:19:56,613 --> 00:19:59,115 but you need to get your own life. 564 00:19:59,157 --> 00:20:00,241 You're right. 565 00:20:01,743 --> 00:20:05,121 And I hope that we can still be friends. 566 00:20:05,163 --> 00:20:08,583 I don't think I'm there yet, boss. 567 00:20:08,625 --> 00:20:10,335 - Well, I am. - Okay. 568 00:20:10,377 --> 00:20:11,961 [straining to breathe] Oh, mmm. 569 00:20:12,003 --> 00:20:13,630 [straining to breathe] All right. 570 00:20:13,672 --> 00:20:16,091 - I'm gonna help you. - Okay, okay. 571 00:20:16,132 --> 00:20:18,843 * I came to get down, I came to get dancing ♪ 572 00:20:18,885 --> 00:20:21,513 Hey, uh, it's just you. 573 00:20:21,554 --> 00:20:23,473 Anything you want to hear? 574 00:20:23,515 --> 00:20:27,185 Um, Dave Matthews Band. 575 00:20:27,227 --> 00:20:29,145 No hits, deep tracks only. 576 00:20:29,187 --> 00:20:30,772 Okay. 577 00:20:30,814 --> 00:20:32,023 [Dave Matthews Band's "Ants Marching" playing] 578 00:20:32,065 --> 00:20:34,067 I said no hits. 579 00:20:34,109 --> 00:20:36,319 Heh, heh. 580 00:20:36,361 --> 00:20:43,284 ♪ ♪ 581 00:20:45,453 --> 00:20:46,830 I just feel blocked. 582 00:20:46,871 --> 00:20:48,790 I feel like I'm living but I'm not-- 583 00:20:48,832 --> 00:20:50,750 - Hey, Ryan. - Yeah. 584 00:20:50,792 --> 00:20:52,752 How's your fart project coming? 585 00:20:52,794 --> 00:20:53,962 That's real, real classy, Kevin. 586 00:20:54,004 --> 00:20:55,380 Hey, was it me or you that just shoved 587 00:20:55,422 --> 00:20:57,048 the butt end of a pound of broccoli into my mouth 588 00:20:57,090 --> 00:20:58,466 because Michael told me to. 589 00:20:58,508 --> 00:20:59,926 - Me. - Mm-hmm. 590 00:20:59,968 --> 00:21:02,595 - Kevin, don't. - Mm. 591 00:21:02,637 --> 00:21:03,847 Come on. 592 00:21:03,888 --> 00:21:05,849 Oh, Pam? Soda, caffeine. 593 00:21:05,890 --> 00:21:07,726 Yeah, just a little. 594 00:21:07,767 --> 00:21:09,185 I have a lot to deal with today. 595 00:21:09,227 --> 00:21:11,354 Well, if you don't have to do 'em... 596 00:21:11,396 --> 00:21:13,481 Meredith, what are you doing? I could be pregnant. 597 00:21:13,523 --> 00:21:14,858 Okay, no. 598 00:21:14,899 --> 00:21:17,569 Oh, my resolution was to get more attention. 599 00:21:17,610 --> 00:21:18,903 Nope, she's lying. 600 00:21:18,945 --> 00:21:22,532 Hey, Ryan. [fake farting noise] 601 00:21:22,574 --> 00:21:23,700 [real fart] 602 00:21:23,742 --> 00:21:26,036 One, two, three. 603 00:21:27,620 --> 00:21:28,997 I did it. I did a cartwheel. 604 00:21:29,039 --> 00:21:30,498 [bleep] you, [bleep] you! 605 00:21:30,540 --> 00:21:31,791 God! 606 00:21:31,833 --> 00:21:33,752 - Okay, that's it. - God! 607 00:21:41,259 --> 00:21:42,969 Lesson learned. 608 00:21:43,678 --> 00:21:46,723 Are you ready for another? You've been done for a while. 609 00:21:46,765 --> 00:21:49,309 I'm okay. Thanks, Hank. 610 00:21:50,018 --> 00:21:53,021 Oh, wow, does that espresso machine work? 611 00:21:53,063 --> 00:21:55,273 - It does for seven dollars. - Okay. 612 00:21:58,902 --> 00:22:00,570 - Hey, Holly. - Hi. 613 00:22:00,612 --> 00:22:02,906 - You okay? - Yeah, I'm okay. 614 00:22:02,947 --> 00:22:04,741 - How's the cocoa? - It's good. 615 00:22:04,783 --> 00:22:06,284 It's the best. 616 00:22:07,410 --> 00:22:08,870 [chuckles] 617 00:22:11,164 --> 00:22:14,125 - Are you okay? - I'm okay. 618 00:22:15,794 --> 00:22:17,712 I know you probably don't need my advice, 619 00:22:17,754 --> 00:22:20,507 but don't feel like you have to make 620 00:22:20,548 --> 00:22:22,133 any sort of decision today. 621 00:22:22,175 --> 00:22:24,052 Oh, I know. 622 00:22:24,094 --> 00:22:26,096 Well, honestly, it wasn't fair of me 623 00:22:26,137 --> 00:22:28,348 to give him an ultimatum in the first place, 624 00:22:28,390 --> 00:22:30,100 and the whole different cities thing. 625 00:22:30,141 --> 00:22:31,393 Yeah. 626 00:22:32,936 --> 00:22:34,938 You know, I thought Jim was gonna propose a lot of times, 627 00:22:34,979 --> 00:22:37,273 and I kept on being wrong. 628 00:22:37,315 --> 00:22:39,693 [smooth jazz music grows louder] 629 00:22:39,734 --> 00:22:41,444 But I knew he was the right guy, 630 00:22:41,486 --> 00:22:43,113 and that's all that mattered. 631 00:22:43,154 --> 00:22:45,448 [smooth jazz music grows louder] 632 00:22:45,490 --> 00:22:46,825 Can I get my espresso? 633 00:22:46,866 --> 00:22:48,493 Can I get my seven dollars? 634 00:22:48,535 --> 00:22:50,328 ♪ ♪ 635 00:22:50,370 --> 00:22:52,288 [funk music playing] 636 00:22:52,330 --> 00:22:55,583 - What's up? - Hey, where'd you go? 637 00:22:55,625 --> 00:22:58,211 - To the arcade. - Oh, cool. 638 00:22:58,253 --> 00:22:59,754 Why, did you meet someone? 639 00:22:59,796 --> 00:23:01,131 Yeah. I did, actually. 640 00:23:01,172 --> 00:23:03,049 - Oh? - His name is Andy. 641 00:23:03,091 --> 00:23:04,843 And he roller skates like a Greek god. 642 00:23:04,884 --> 00:23:06,011 And you know what? 643 00:23:06,052 --> 00:23:07,220 I kinda like hanging out with him. 644 00:23:07,262 --> 00:23:09,973 Right on, son. 645 00:23:10,015 --> 00:23:12,142 Gentlemen. [clears throat] 646 00:23:12,183 --> 00:23:15,186 - And where did you go? - Strip club. 647 00:23:15,228 --> 00:23:17,981 I was looking at the strippers at the strip club. 648 00:23:18,023 --> 00:23:20,275 - Right. - So that's it, guys? 649 00:23:20,316 --> 00:23:22,402 If you want, I can put on the strobe. 650 00:23:24,446 --> 00:23:26,489 [upbeat music playing] 651 00:23:26,531 --> 00:23:28,324 Yeah! 652 00:23:28,366 --> 00:23:29,868 [laughing] 653 00:23:29,909 --> 00:23:31,870 ♪ ♪ 654 00:23:31,911 --> 00:23:33,496 - Whoo! - Whoo, whoo! 655 00:23:33,538 --> 00:23:39,419 ♪ ♪ 656 00:23:42,922 --> 00:23:43,882 Do you want to keep this? 657 00:23:43,923 --> 00:23:45,884 Mm-mm, no. 658 00:23:45,925 --> 00:23:47,510 Do you want to keep this? 659 00:23:47,552 --> 00:23:50,764 Yeah. 660 00:23:50,805 --> 00:23:53,308 - Do you wanna keep this? - No, you can toss them. 661 00:23:55,268 --> 00:23:57,020 My resolution? 662 00:23:57,062 --> 00:23:59,898 I never want to make Holly cry again. 663 00:23:59,939 --> 00:24:03,234 Unless it's from laughing too hard. 664 00:24:03,276 --> 00:24:05,362 Or making love too beautifully. 665 00:24:09,783 --> 00:24:12,118 We're gonna be just fine. 666 00:24:14,204 --> 00:24:16,331 You know how you say something over and over 667 00:24:16,373 --> 00:24:18,875 and the words start to sound weird? 668 00:24:18,917 --> 00:24:20,835 Going to be just fine. 669 00:24:20,877 --> 00:24:24,089 Just fine, just fine, just fine. 670 00:24:25,757 --> 00:24:26,925 I just think we need 671 00:24:26,966 --> 00:24:28,885 to cool things down for a while. 672 00:24:29,969 --> 00:24:32,472 Yeah, a break, 673 00:24:32,514 --> 00:24:35,725 at least until I get back to Nashua. 674 00:24:35,767 --> 00:24:38,687 Yeah, I'm sure. 675 00:24:38,728 --> 00:24:42,065 Look at where you're going to be doing the cartwheel. 676 00:24:42,107 --> 00:24:43,692 So look where you're going to be placing your hand. 677 00:24:43,733 --> 00:24:44,818 - So pick a spot. - Mm-hmm. 678 00:24:44,859 --> 00:24:47,195 - You ready to do this? - Yes, sir. 679 00:24:47,237 --> 00:24:48,363 You know what? 680 00:24:48,405 --> 00:24:49,364 I'm gonna stay here as long as it takes. 681 00:24:49,406 --> 00:24:50,740 I really appreciate that, boss. 682 00:24:50,782 --> 00:24:51,908 - I'm gonna spot you. - That's okay. 683 00:24:51,950 --> 00:24:52,867 - Spot you! - It's okay, don't-- 684 00:24:52,909 --> 00:24:54,411 Go. 685 00:24:56,287 --> 00:24:57,706 I did it! 686 00:24:57,747 --> 00:25:00,000 - You did? - The perfect cartwheel. 687 00:25:00,041 --> 00:25:01,960 Okay, good. 688 00:25:02,002 --> 00:25:03,253 What a rush. 689 00:25:03,294 --> 00:25:04,671 That's all I had to do all year. 690 00:25:04,713 --> 00:25:07,173 Congratulations. All right. 691 00:25:07,215 --> 00:25:09,884 Well, all right. See you tomorrow. 692 00:25:11,803 --> 00:25:15,056 Done. I guess it's time. 693 00:25:26,735 --> 00:25:31,364 Listen up, every reaction has an equal and opposite reaction. 694 00:25:31,406 --> 00:25:33,450 Go ahead. Oh, oh! 695 00:25:33,491 --> 00:25:35,618 What's this? Oh, oh, what's this? 696 00:25:35,660 --> 00:25:38,038 Oh, no, what do you have this for, huh? 697 00:25:38,079 --> 00:25:39,372 - What is this? - [screaming] 698 00:25:39,414 --> 00:25:41,875 Dwight, Dwight, Dwight, break it up, break it up! 699 00:25:41,916 --> 00:25:43,835 Back of the shirt. Read it. 700 00:25:43,877 --> 00:25:46,129 We are unarmed. 701 00:25:46,171 --> 00:25:48,923 - Come on. - [sobbing] 702 00:25:48,965 --> 00:25:50,425 Ah! 703 00:25:57,265 --> 00:25:58,808 - You didn't get me! - I'm on your team. 704 00:25:58,850 --> 00:26:02,187 - Stop following me! - My flashlight's broke. 705 00:26:09,402 --> 00:26:10,403 {\an8} 50033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.