All language subtitles for The.Office.Superfan.Episodes.S06E13.Secret.Santa.Extended.Cut.1080p.PCOK.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,759 --> 00:00:14,514 - Okay, everyone. - Ah, ah, ah, ah. 2 00:00:14,556 --> 00:00:17,851 Attention, everyone! Jim and I, on behalf of... 3 00:00:17,892 --> 00:00:19,019 - Too loud. - The party planning committee, 4 00:00:19,060 --> 00:00:20,645 - Too too loud, too loud. - Have an annou-- 5 00:00:20,687 --> 00:00:22,105 but effective. Look. 6 00:00:22,147 --> 00:00:23,815 On behalf of Jim and I, 7 00:00:23,857 --> 00:00:26,317 Merry Christmas. 8 00:00:26,359 --> 00:00:28,236 all: Merry Christmas. 9 00:00:28,278 --> 00:00:29,404 Good. 10 00:00:29,446 --> 00:00:30,488 My diabolical plot 11 00:00:30,530 --> 00:00:32,949 is on hold for Christmas. 12 00:00:32,991 --> 00:00:37,829 My heart just melts with the sound of children singing. 13 00:00:37,871 --> 00:00:39,831 [snickers] 14 00:00:39,873 --> 00:00:41,374 Not really. 15 00:00:41,416 --> 00:00:43,668 I'm just tired. The days are short. 16 00:00:43,710 --> 00:00:46,296 I don't know. Maybe I'm depressed. 17 00:00:46,338 --> 00:00:48,381 It is time to unveil the tree. 18 00:00:48,423 --> 00:00:51,009 - Hey, Rockefeller Center. - Yeah. 19 00:00:51,051 --> 00:00:52,302 Uh, I've actually been to Rock Center, 20 00:00:52,344 --> 00:00:53,470 and this is nothing like that. 21 00:00:53,511 --> 00:00:54,554 This is all we have. 22 00:00:54,596 --> 00:00:56,890 - Ugh. - Nope, it's not "ugh." 23 00:00:56,931 --> 00:01:00,018 - It is office camaraderie. - It is warm feelings. 24 00:01:00,060 --> 00:01:01,686 Why don't we talk more about it instead of doing it? 25 00:01:01,728 --> 00:01:04,439 30, 29, 28... 26 00:01:04,481 --> 00:01:06,483 - Why would you start so high? - 27... 27 00:01:06,524 --> 00:01:08,360 - 3, 2, 1... - 26... 28 00:01:08,401 --> 00:01:09,361 - Ooh. - Ah. 29 00:01:09,402 --> 00:01:11,196 You didn't decorate it. 30 00:01:11,237 --> 00:01:13,281 - No, exactly. - We didn't, because we think 31 00:01:13,323 --> 00:01:14,449 it would be better to do it together. 32 00:01:14,491 --> 00:01:15,492 Everyone. 33 00:01:15,533 --> 00:01:17,369 Why would you wrap it in a sheet 34 00:01:17,410 --> 00:01:18,495 if you're not covering anything up? 35 00:01:18,536 --> 00:01:19,621 - I just said-- - Yeah, you know what? 36 00:01:19,662 --> 00:01:20,622 When you unveil something, 37 00:01:20,663 --> 00:01:21,623 you should really make sure 38 00:01:21,664 --> 00:01:22,749 that it's worth unveiling. 39 00:01:22,791 --> 00:01:23,958 Like, when I unveiled my new body, 40 00:01:24,000 --> 00:01:25,001 everyone was psyched. 41 00:01:25,043 --> 00:01:25,960 - Okay, here's-- - Um... 42 00:01:26,002 --> 00:01:27,629 Is--is it fake? 43 00:01:27,671 --> 00:01:29,047 - Pam. - Yes! 44 00:01:29,089 --> 00:01:32,133 We are unveiling an artificial tree. 45 00:01:32,175 --> 00:01:34,052 - That will never die... - Yes. 46 00:01:34,094 --> 00:01:35,970 Like the spirit of Christmas. 47 00:01:36,012 --> 00:01:37,263 And we're supposed to applaud you 48 00:01:37,305 --> 00:01:39,724 for you taking a giant diaper off a fake tree? 49 00:01:39,766 --> 00:01:41,309 This was a successful unveiling. 50 00:01:41,351 --> 00:01:42,602 Go back to work! 51 00:01:42,644 --> 00:01:44,354 Merry Christmas. 52 00:01:44,396 --> 00:01:46,940 {\an8}[cheerful music] 53 00:01:46,981 --> 00:01:54,114 {\an8}♪ ♪ 54 00:02:05,125 --> 00:02:08,169 Hello. Sorry, guys. Sorry, guys. 55 00:02:08,211 --> 00:02:10,171 {\an8}I'm not sure I've earned the right 56 00:02:10,213 --> 00:02:11,589 {\an8}to make announcements yet, 57 00:02:11,631 --> 00:02:13,425 {\an8}but whoever is giving me the twelve days of Christmas 58 00:02:13,466 --> 00:02:15,719 {\an8}as my secret Santa, 59 00:02:15,760 --> 00:02:17,053 {\an8}please stop. 60 00:02:17,095 --> 00:02:19,097 {\an8}I can't take it anymore. 61 00:02:19,139 --> 00:02:21,558 {\an8}My cat killed a turtledove. 62 00:02:21,599 --> 00:02:23,852 {\an8}The French hens have started pulling out my hair 63 00:02:23,893 --> 00:02:24,978 {\an8}to make a nest. 64 00:02:25,020 --> 00:02:27,105 {\an8}Please stop. 65 00:02:27,147 --> 00:02:31,276 {\an8}What psycho would send that as a gift? 66 00:02:32,527 --> 00:02:34,070 {\an8}I begged Dwight and Jim 67 00:02:34,112 --> 00:02:35,822 {\an8}to give me Erin for secret Santa. 68 00:02:35,864 --> 00:02:38,074 {\an8}And I decided to give Erin the twelve days of Christmas. 69 00:02:38,116 --> 00:02:39,617 Bowtie time. [birds honking] 70 00:02:39,659 --> 00:02:41,494 Is it my fault that the first eight days 71 00:02:41,536 --> 00:02:43,997 there's basically 30 birds? 72 00:02:44,039 --> 00:02:45,707 Ho, ho, ho! 73 00:02:45,749 --> 00:02:48,043 Merry Christmas, boys and girls. 74 00:02:48,084 --> 00:02:50,462 It's me, Santa Claus. 75 00:02:50,503 --> 00:02:51,963 Hey, Santa. 76 00:02:52,005 --> 00:02:54,549 - They finally let you do it. - Congrats, Phyl. 77 00:02:54,591 --> 00:02:55,884 It's so edgy. 78 00:02:55,925 --> 00:02:58,219 I have been wanting to be Santa for years. 79 00:02:58,261 --> 00:03:00,096 {\an8}I believe I have the right temperament 80 00:03:00,138 --> 00:03:02,223 {\an8}and the figure to do the job well. 81 00:03:02,265 --> 00:03:04,934 {\an8}I slipped a note to Jim 11 weeks ago, 82 00:03:04,976 --> 00:03:06,436 {\an8}and he said I could do it. 83 00:03:06,478 --> 00:03:08,938 {\an8}[giggles] 84 00:03:08,980 --> 00:03:12,817 {\an8}[tearfully] Oh... it's been a long journey... 85 00:03:12,859 --> 00:03:17,489 {\an8}but...[sniffles] I'm Santa Claus! 86 00:03:17,530 --> 00:03:20,784 {\an8}So, Santa, what can we expect from this party? 87 00:03:20,825 --> 00:03:22,452 {\an8}It's going to be a very jolly time 88 00:03:22,494 --> 00:03:24,996 {\an8}- if you've been good. - What if you've been bad? 89 00:03:25,038 --> 00:03:27,123 {\an8}Oh, then nothing but a lump of coal for you. 90 00:03:27,165 --> 00:03:28,792 {\an8}What if you've been really, really bad? 91 00:03:28,833 --> 00:03:31,294 {\an8}More "evil" than strictly "wrong." 92 00:03:31,336 --> 00:03:33,838 {\an8}Hey, Creed, we covered it. Lump of coal. 93 00:03:33,880 --> 00:03:35,048 {\an8}Yeah. 94 00:03:35,090 --> 00:03:36,466 {\an8}For the past several weeks, 95 00:03:36,508 --> 00:03:39,344 {\an8}my secret Santa has been giving me pieces of a machine 96 00:03:39,386 --> 00:03:40,970 {\an8}that I've been attempting to assemble. 97 00:03:41,012 --> 00:03:42,263 {\an8}I'm suspicious of this, 98 00:03:42,305 --> 00:03:45,266 {\an8}because I had the exact same idea 99 00:03:45,308 --> 00:03:47,519 {\an8}for catching Osama bin Laden. 100 00:03:47,560 --> 00:03:50,980 {\an8}I would simply send him a different piece each day. 101 00:03:51,022 --> 00:03:52,607 {\an8}He would assemble it 102 00:03:52,649 --> 00:03:57,195 {\an8}to find himself... in jail! 103 00:03:57,237 --> 00:03:59,197 {\an8}You know, Oscar, every time I make this lasagna, 104 00:03:59,239 --> 00:04:01,574 {\an8}people ask me if it's a family recipe. 105 00:04:01,616 --> 00:04:05,704 {\an8}But really... I just get the recipe from the box. 106 00:04:05,745 --> 00:04:07,497 {\an8}That's funny. 107 00:04:07,539 --> 00:04:09,666 {\an8}Is it funny? I thought it was more... 108 00:04:09,708 --> 00:04:12,585 {\an8}interesting than funny. 109 00:04:16,172 --> 00:04:18,675 {\an8}I think my water just broke. 110 00:04:18,717 --> 00:04:22,303 {\an8}- That's too funny. - Oscar and the warehouse guy. 111 00:04:22,345 --> 00:04:24,723 Go, Oscar! 112 00:04:24,764 --> 00:04:26,474 Go, gay warehouse guy! 113 00:04:26,516 --> 00:04:29,686 Here's... Santa! 114 00:04:29,728 --> 00:04:33,148 Hey, little girl, what would you like for Christmas? 115 00:04:33,189 --> 00:04:36,651 Ooh! You have been a very naughty girl, I see. 116 00:04:36,693 --> 00:04:39,070 Michael, we already have a Santa: Phyllis. 117 00:04:39,112 --> 00:04:43,074 What the hell is going on? 118 00:04:43,116 --> 00:04:45,618 Phyllis, Jim? Phyllis is Santa. 119 00:04:45,660 --> 00:04:47,037 - Yeah. - Phyllis. 120 00:04:47,078 --> 00:04:48,246 Yeah. I told her a long time ago she could do it. 121 00:04:48,288 --> 00:04:49,914 Take it back. That is absurd. 122 00:04:49,956 --> 00:04:51,416 - No. I'm not gonna do that. - No--no! 123 00:04:51,458 --> 00:04:52,334 Jim, come on! 124 00:04:52,375 --> 00:04:53,501 I think she'll do a good job. 125 00:04:53,543 --> 00:04:54,961 Lately, there have been serious rumors 126 00:04:55,003 --> 00:04:56,379 that our company's going bankrupt, 127 00:04:56,421 --> 00:04:58,423 so David Wallace asked me to keep morale high. 128 00:04:58,465 --> 00:05:00,675 So I asked around about what people wanted 129 00:05:00,717 --> 00:05:01,926 with Christmas, 130 00:05:01,968 --> 00:05:03,803 and I told them to get creative. 131 00:05:03,845 --> 00:05:07,724 And they didn't really get creative, exactly: 132 00:05:07,766 --> 00:05:11,269 uh, secret Santa, karaoke, food. 133 00:05:11,311 --> 00:05:13,480 Kind of the usual thing that we do here, 134 00:05:13,521 --> 00:05:14,647 which is great. 135 00:05:14,689 --> 00:05:16,441 And people usually argue about food, 136 00:05:16,483 --> 00:05:18,777 so I told everybody to bring their favorites. 137 00:05:18,818 --> 00:05:21,321 I made an organized sign-up sheet for karaoke 138 00:05:21,363 --> 00:05:23,656 so that there was no fighting... 139 00:05:23,698 --> 00:05:25,283 and no crying. 140 00:05:25,325 --> 00:05:27,243 I'm doing a good job, I think, 141 00:05:27,285 --> 00:05:32,832 because this year, I care. 142 00:05:32,874 --> 00:05:36,878 It's weird. I know. 143 00:05:36,920 --> 00:05:38,797 It's insane! A woman Santa? 144 00:05:38,838 --> 00:05:40,507 Where does it stop? No! 145 00:05:40,548 --> 00:05:43,301 Jim, this may be the last Christmas that we have here. 146 00:05:43,343 --> 00:05:46,137 Doesn't it make you a tiny bit anxious 147 00:05:46,179 --> 00:05:48,640 me not playing Santa? Come on! 148 00:05:48,682 --> 00:05:51,309 I'm not gonna go tell Phyllis that she can't be Santa. 149 00:05:51,351 --> 00:05:53,311 Fine. Then do it anonymously. 150 00:05:53,353 --> 00:05:55,188 Ransom note style. You can... 151 00:05:55,230 --> 00:05:56,815 you know what? 152 00:05:56,856 --> 00:05:58,983 I have a bunch of letters cut out of magazines in my desk. 153 00:05:59,025 --> 00:06:00,151 You can use those. 154 00:06:00,193 --> 00:06:04,280 My Christmas card is hilarious. 155 00:06:04,322 --> 00:06:07,283 "I kidnapped Rudolph, and I'm going to kill him 156 00:06:07,325 --> 00:06:10,328 unless I get peace on Earth by Christmas Day." 157 00:06:10,370 --> 00:06:12,789 All right, well, I'm going down to the warehouse 158 00:06:12,831 --> 00:06:14,207 to hand out the checks. 159 00:06:14,249 --> 00:06:16,376 Ugh, it's always so cold down there. 160 00:06:16,418 --> 00:06:19,254 Yeah, you know what? Let me do that for you. 161 00:06:19,295 --> 00:06:21,589 The head accountant hands out checks, Oscar. 162 00:06:21,631 --> 00:06:23,216 - What are you trying to do? - Nothing. 163 00:06:23,258 --> 00:06:26,094 [laughs] You're swamped, 164 00:06:26,136 --> 00:06:27,929 - and it's freezing down there. - Yeah. 165 00:06:27,971 --> 00:06:29,305 And you're so petite. 166 00:06:29,347 --> 00:06:30,890 - I am. - I insist. 167 00:06:30,932 --> 00:06:32,434 - It's... - Okay. 168 00:06:36,438 --> 00:06:37,564 Name? 169 00:06:37,605 --> 00:06:39,399 Kelly. 170 00:06:39,441 --> 00:06:41,568 And what would you like for Christmas? 171 00:06:41,609 --> 00:06:42,861 I would like the photographer, 172 00:06:42,902 --> 00:06:44,195 please, Santa. 173 00:06:44,237 --> 00:06:46,489 - Eh? - We'll talk. 174 00:06:46,531 --> 00:06:49,659 So far, people really seem to like the party this year. 175 00:06:49,701 --> 00:06:52,871 We took some chances, and it's working out. 176 00:06:52,912 --> 00:06:56,499 Ho, ho, ho! Ho, ho, ho. 177 00:06:56,541 --> 00:07:02,088 Why pay more to sit next to old Claus over there 178 00:07:02,130 --> 00:07:04,924 when you can sit on my lap for free? 179 00:07:04,966 --> 00:07:07,302 Right on my lap. Classic Claus. 180 00:07:07,344 --> 00:07:08,678 Phyllis doesn't charge. 181 00:07:08,720 --> 00:07:09,846 Well, no Matter. 182 00:07:09,888 --> 00:07:13,058 Phyllis is only pretending to be a man. 183 00:07:13,099 --> 00:07:14,726 I'm the real thing. 184 00:07:14,768 --> 00:07:17,437 Sit down on my lap, and there will be no doubt. 185 00:07:17,479 --> 00:07:18,271 Okay. 186 00:07:18,313 --> 00:07:19,522 No, it's not-- 187 00:07:19,564 --> 00:07:21,066 it's not, like, penis-wise. 188 00:07:21,107 --> 00:07:22,650 If this were Russia, yeah, 189 00:07:22,692 --> 00:07:24,277 sure, everybody would go to one Santa. 190 00:07:24,319 --> 00:07:25,862 And there would be a line around the block, 191 00:07:25,904 --> 00:07:27,364 and once you sat on her lap 192 00:07:27,405 --> 00:07:29,282 and she asked you what you wanted, 193 00:07:29,324 --> 00:07:31,284 you would say, probably, "freedom"... 194 00:07:31,326 --> 00:07:33,119 at which point the KGB would arrest you 195 00:07:33,161 --> 00:07:34,788 and send you to Siberia. 196 00:07:34,829 --> 00:07:37,749 It's a good thing Russia doesn't exist anymore. 197 00:07:37,791 --> 00:07:40,418 Hello, little boy! What's your name? 198 00:07:40,460 --> 00:07:42,587 Michael, it's me, Kevin. 199 00:07:42,629 --> 00:07:44,839 Phyllis says I'm too big for her lap. 200 00:07:44,881 --> 00:07:49,010 Oh, I am so sorry that Phyllis hates you 201 00:07:49,052 --> 00:07:51,054 and hates your body. 202 00:07:51,096 --> 00:07:53,765 But Santa remembers a reindeer 203 00:07:53,807 --> 00:07:56,935 that was just a tiny bit different as well. 204 00:07:56,976 --> 00:07:59,270 - When can I sit on your lap? - Right now! 205 00:07:59,312 --> 00:08:02,607 Come on over here, big boy! 206 00:08:02,649 --> 00:08:03,483 There we go! 207 00:08:03,525 --> 00:08:05,485 [quietly] Oh, my god. 208 00:08:05,527 --> 00:08:06,403 [grunts] 209 00:08:06,444 --> 00:08:08,279 It's really comfortable. 210 00:08:08,321 --> 00:08:10,407 [gasping] 211 00:08:10,448 --> 00:08:13,201 [strained] What would you like for Christmas, little boy? 212 00:08:13,243 --> 00:08:15,245 [panting] 213 00:08:15,286 --> 00:08:16,621 I don't know. 214 00:08:16,663 --> 00:08:18,623 I-I didn't know you were gonna ask me that. 215 00:08:18,665 --> 00:08:21,126 Well, what did you think was going to happen? 216 00:08:21,167 --> 00:08:22,627 I didn't know. 217 00:08:22,669 --> 00:08:25,547 Nobody's ever let me sit on their lap before. 218 00:08:25,588 --> 00:08:28,049 [wheezily] All right, just say some toys, please. 219 00:08:28,091 --> 00:08:29,801 Can you give me some choices? 220 00:08:29,843 --> 00:08:32,137 'Cause I really don't wanna mess up on this list. 221 00:08:32,178 --> 00:08:34,139 [quietly] Damn it, Kevin. Come on. 222 00:08:34,180 --> 00:08:37,976 What about if I tell you the things I don't want? 223 00:08:38,018 --> 00:08:38,977 Okay--get off! Get off! 224 00:08:39,019 --> 00:08:40,186 Off! 225 00:08:40,228 --> 00:08:42,772 [groans] Oh, jee--god! 226 00:08:42,814 --> 00:08:44,983 I didn't even get to tell you what I wanted. 227 00:08:45,025 --> 00:08:46,651 Okay, you know what you get? 228 00:08:46,693 --> 00:08:48,653 You get a thousand helium balloons attached to you 229 00:08:48,695 --> 00:08:50,572 so Santa doesn't have to go through this again. 230 00:08:50,613 --> 00:08:52,323 - [moaning] Oh! - Awesome. 231 00:08:52,365 --> 00:08:53,825 [moaning] Put to sleep. 232 00:08:53,867 --> 00:08:55,660 Oh, God. 233 00:08:55,702 --> 00:08:57,662 My whole leg. 234 00:08:57,704 --> 00:09:00,123 Oh, God. Oh. 235 00:09:00,165 --> 00:09:03,710 Oh, God. [panting] 236 00:09:08,715 --> 00:09:10,800 All right, that's better. Who's next? 237 00:09:10,842 --> 00:09:13,094 - Well? - I'm trying, Phyllis. 238 00:09:13,136 --> 00:09:15,013 - You're Santa. - The only Santa. 239 00:09:15,055 --> 00:09:16,014 That's what I want. 240 00:09:16,056 --> 00:09:17,098 You promised me this. 241 00:09:17,140 --> 00:09:19,517 Don't make me get Bob involved. 242 00:09:19,559 --> 00:09:21,519 - What would Bob do? - Never mind. 243 00:09:21,561 --> 00:09:22,729 I shouldn't have said that. 244 00:09:23,938 --> 00:09:25,982 Check it out. 245 00:09:26,024 --> 00:09:27,776 In fourth grade, Bronwyn Reinhart 246 00:09:27,817 --> 00:09:30,028 stabbed me with a pencil, scarred me for life. 247 00:09:30,070 --> 00:09:31,696 Oh. Oh. 248 00:09:31,738 --> 00:09:33,531 Oh, yeah, I see it. [laughs] 249 00:09:33,573 --> 00:09:35,200 Yeah, so I know how it feels. 250 00:09:35,241 --> 00:09:36,451 Does it hurt? 251 00:09:36,493 --> 00:09:40,205 - It stings a lot. - Ehh. 252 00:09:40,246 --> 00:09:43,208 I keep trying to figure out who's sending me these gifts. 253 00:09:43,249 --> 00:09:44,417 I know, right? 254 00:09:44,459 --> 00:09:46,711 So far, no one will admit to it. 255 00:09:46,753 --> 00:09:48,588 Is it you? 256 00:09:52,133 --> 00:09:53,301 [laughs] Yeah! 257 00:09:53,343 --> 00:09:55,053 [both chuckling] 258 00:09:55,095 --> 00:09:57,597 Totally. I admit it. 259 00:09:57,639 --> 00:09:59,307 - It's me. - Oh. Seriously? 260 00:09:59,349 --> 00:10:01,059 Seriously? 261 00:10:01,101 --> 00:10:03,520 - [chuckling] Are you serious? - Is--what--is it you? 262 00:10:03,561 --> 00:10:04,979 - Yeah... - When you're-- 263 00:10:05,021 --> 00:10:06,898 - I don't--are you... - Oh, no, no, no. 264 00:10:06,940 --> 00:10:08,149 - Are you asking... - I was saying, are you? 265 00:10:08,191 --> 00:10:09,359 - I don't... - Is it you? 266 00:10:09,401 --> 00:10:10,694 - Is it--isn't... - No. 267 00:10:10,735 --> 00:10:13,071 Yeah. Totally serious. 268 00:10:13,113 --> 00:10:14,572 I'm your secret Santa. 269 00:10:14,614 --> 00:10:16,991 - Busted! - [laughing] 270 00:10:17,033 --> 00:10:18,243 Andy's cool. 271 00:10:18,284 --> 00:10:20,412 He's, like, my favorite person in the office. 272 00:10:20,453 --> 00:10:22,247 My least favorite person is whoever's sending me 273 00:10:22,288 --> 00:10:24,958 these horrible Christmas gifts. 274 00:10:25,000 --> 00:10:27,460 Do you know who it is? 275 00:10:27,502 --> 00:10:29,587 Do you guys know? I won't tell. 276 00:10:29,629 --> 00:10:31,798 I just, like, want them to stop. 277 00:10:31,840 --> 00:10:34,426 - There he is. - Hey, man. 278 00:10:34,467 --> 00:10:36,636 Hey, is Matt around? I've got his check. 279 00:10:36,678 --> 00:10:38,596 Uh, Matt is on a delivery. 280 00:10:38,638 --> 00:10:40,640 Just leave it here. I'll take it. 281 00:10:40,682 --> 00:10:43,935 Ah. I'll just... [laughs] Wait for him. 282 00:10:43,977 --> 00:10:45,812 You gonna wait? 283 00:10:45,854 --> 00:10:47,147 You gonna wait to give a guy you don't know 284 00:10:47,188 --> 00:10:48,273 his check? 285 00:10:48,314 --> 00:10:49,566 Spirit of Christmas. 286 00:10:49,607 --> 00:10:52,235 Right, Christmas. 287 00:10:52,277 --> 00:10:54,446 Matt's a pretty good-lookin' dude, don't you think? 288 00:10:54,487 --> 00:10:56,531 I'll just leave it here with ya. 289 00:10:56,573 --> 00:10:58,324 All right, thank you. 290 00:10:59,784 --> 00:11:01,745 Matt's not really my type. 291 00:11:01,786 --> 00:11:06,374 He's too young and way too good-looking. 292 00:11:06,416 --> 00:11:10,170 He's really good-looking. 293 00:11:10,211 --> 00:11:11,421 What? Whoa, whoa, whoa. 294 00:11:11,463 --> 00:11:12,797 - Come here! - I'm doing something here. 295 00:11:12,839 --> 00:11:15,884 Come on! Ah... ho, ho, ho! 296 00:11:15,925 --> 00:11:17,635 Come on, I need this. Come over here! 297 00:11:17,677 --> 00:11:19,429 - What are you talking-- - Just sit down. 298 00:11:19,471 --> 00:11:20,930 - No, no, no, no, no, no! - Is everything okay? 299 00:11:20,972 --> 00:11:22,807 Yep. Yeah. Ryan and I are just having some fun. 300 00:11:22,849 --> 00:11:24,559 Can I just talk to you for a second? 301 00:11:24,601 --> 00:11:26,269 Whoop! Okay, what? 302 00:11:26,311 --> 00:11:28,813 You can't yell out, "I need this, I need this," 303 00:11:28,855 --> 00:11:30,482 as you pin down an employee on your lap. 304 00:11:30,523 --> 00:11:32,859 Okay. You know what, Jim? 305 00:11:32,901 --> 00:11:35,320 With two Santas in the room, things get ruthless. 306 00:11:35,362 --> 00:11:36,821 - Yeah. - Do you understand? 307 00:11:36,863 --> 00:11:38,239 - You forced my hand. - Okay. Michael, it's Phyllis. 308 00:11:38,281 --> 00:11:41,159 - We want Phyllis as Santa. - Oh, do we? Do we? 309 00:11:41,201 --> 00:11:43,745 Is that what we want? Why don't we take a vote on it? 310 00:11:43,787 --> 00:11:46,498 - Great. - Hey! Okay, everybody. 311 00:11:46,539 --> 00:11:47,916 The office is being pulled apart. 312 00:11:47,957 --> 00:11:49,292 I realize that. 313 00:11:49,334 --> 00:11:52,671 There are traditions at stake. 314 00:11:52,712 --> 00:11:53,880 - And there are women-- - Who wants Phyllis as Santa? 315 00:11:53,922 --> 00:11:54,839 No, no, no! 316 00:11:54,881 --> 00:11:57,008 Wait! No! There are other choices. 317 00:11:57,050 --> 00:11:59,344 There's information that we-- are you kidding me, Kevin? 318 00:11:59,386 --> 00:12:01,513 After you almost killed me? 319 00:12:01,554 --> 00:12:04,849 Michael, I had you. I just wanna try Phyllis. 320 00:12:04,891 --> 00:12:09,896 And if you want Michael as Santa, raise your hand. 321 00:12:09,938 --> 00:12:11,398 - Can I get you some punch? - I--no. 322 00:12:11,439 --> 00:12:12,482 - I'll get some punch. - Okay. 323 00:12:12,524 --> 00:12:14,734 That was delicious. 324 00:12:14,776 --> 00:12:16,736 - Oh! - Michael! 325 00:12:21,408 --> 00:12:22,826 Excuse me. 326 00:12:22,867 --> 00:12:24,285 Whoever has been sending me the parts to this gun, 327 00:12:24,327 --> 00:12:27,539 I think you sent me a gear instead of a trigger. 328 00:12:27,580 --> 00:12:29,082 How do you know it's a gun? 329 00:12:29,124 --> 00:12:32,377 What else does it look like? 330 00:12:32,419 --> 00:12:34,170 Not a gun. 331 00:12:34,212 --> 00:12:36,089 Well, I don't have all the pieces yet. 332 00:12:36,131 --> 00:12:38,842 Well, unless the missing pieces is a gun, 333 00:12:38,883 --> 00:12:41,136 you don't have a gun. 334 00:12:41,177 --> 00:12:42,137 [thud] 335 00:12:42,178 --> 00:12:43,638 Not a gun. 336 00:12:45,557 --> 00:12:47,100 Speculum. 337 00:12:50,353 --> 00:12:51,896 Nope. 338 00:12:53,940 --> 00:12:56,317 In the north pole, I spend many nights alone 339 00:12:56,359 --> 00:12:58,319 tinkering with toys. 340 00:12:58,361 --> 00:13:01,489 So today, let's put a twinkle 341 00:13:01,531 --> 00:13:04,576 in old Kris Kringle's eye. 342 00:13:04,617 --> 00:13:06,995 Let the party begin! 343 00:13:07,037 --> 00:13:09,539 Whoa! 344 00:13:09,581 --> 00:13:10,790 Yay! 345 00:13:12,625 --> 00:13:14,336 I don't ask for much from Christmas. 346 00:13:14,377 --> 00:13:15,837 I really don't. 347 00:13:15,879 --> 00:13:18,214 It's not like I am begging people to... 348 00:13:18,256 --> 00:13:21,051 buy me diamonds and... 349 00:13:21,092 --> 00:13:23,845 brooch pendants. 350 00:13:23,887 --> 00:13:25,764 Oh, buy me something expensive, 351 00:13:25,805 --> 00:13:27,390 or I'm gonna kill myself. 352 00:13:27,432 --> 00:13:28,767 That's not... 353 00:13:28,808 --> 00:13:30,435 I don't care about that! 354 00:13:30,477 --> 00:13:32,228 All I wanna be is Santa. 355 00:13:32,270 --> 00:13:36,358 And... you want to take that away from me, fine. 356 00:13:36,399 --> 00:13:38,193 Go ahead. 357 00:13:38,234 --> 00:13:39,819 But when you need my help 358 00:13:39,861 --> 00:13:41,279 because I am ruining everything, 359 00:13:41,321 --> 00:13:42,739 don't look at me! 360 00:13:46,034 --> 00:13:49,204 Behold... 361 00:13:49,245 --> 00:13:51,206 Jesus Christ. 362 00:13:51,247 --> 00:13:52,916 And I bring to you... 363 00:13:52,957 --> 00:13:54,876 glad Christmas tidings. 364 00:13:54,918 --> 00:13:56,628 I want to remind everyone 365 00:13:56,670 --> 00:13:59,464 the true meaning of Christmas. 366 00:13:59,506 --> 00:14:01,299 Those of you who wish to join me, 367 00:14:01,341 --> 00:14:03,927 that's great, I am excited by that. 368 00:14:03,968 --> 00:14:06,888 And those of you who don't, I forgive you. 369 00:14:06,930 --> 00:14:09,057 - But I never forget. - Oh, wow, Michael. 370 00:14:09,099 --> 00:14:11,810 Like, this must be obvious how wrong this is. 371 00:14:11,851 --> 00:14:13,728 Oh... the Antichrist. 372 00:14:13,770 --> 00:14:14,896 - Okay, you can't-- - Sss! 373 00:14:14,938 --> 00:14:16,898 Ow! Look-- you cannot push religion. 374 00:14:16,940 --> 00:14:18,692 Oh, but I can push drugs in here. 375 00:14:18,733 --> 00:14:19,901 - Is that what you're saying? - No! You-- 376 00:14:19,943 --> 00:14:21,736 Well, you have to pick one or the other. 377 00:14:21,778 --> 00:14:23,697 Your choice. Pick your poison. 378 00:14:23,738 --> 00:14:25,115 Get back to me. In the meantime... 379 00:14:25,156 --> 00:14:27,450 I am going to spread my goodness 380 00:14:27,492 --> 00:14:30,161 all over this company! 381 00:14:30,203 --> 00:14:32,455 Hello, workers, 382 00:14:32,497 --> 00:14:35,625 salt of the earth! 383 00:14:35,667 --> 00:14:39,421 Listen to what I am saying unto you. 384 00:14:39,462 --> 00:14:43,258 I am Jesus. 385 00:14:43,299 --> 00:14:46,553 Okay, I need everyone to stop what you're doing 386 00:14:46,594 --> 00:14:48,638 and watch this. 387 00:14:48,680 --> 00:14:50,306 Thank you, Darryl. 388 00:14:50,348 --> 00:14:51,766 Thank you, my son. 389 00:14:51,808 --> 00:14:55,687 Everyone, I have heard your cries for rest, 390 00:14:55,729 --> 00:14:57,439 and I am inviting you up 391 00:14:57,480 --> 00:14:59,232 to our Christmas party, 392 00:14:59,274 --> 00:15:02,193 where you can eat and drink and have fun. 393 00:15:02,235 --> 00:15:03,903 Hell, yeah. 394 00:15:03,945 --> 00:15:06,281 Let's go, y'all. Thanks, Mike. 395 00:15:06,322 --> 00:15:12,579 [imitates choral note] 396 00:15:12,620 --> 00:15:15,498 Everyone, everyone, 397 00:15:15,540 --> 00:15:18,668 please welcome our friends from the warehouse. 398 00:15:18,710 --> 00:15:22,255 I command thee to mingle and make merriment. 399 00:15:22,297 --> 00:15:26,176 Libations and food. Please, enjoy. 400 00:15:26,217 --> 00:15:28,636 Enjoy. 401 00:15:28,678 --> 00:15:30,096 That was very nice of you. 402 00:15:30,138 --> 00:15:31,806 Yes, actually nicer than Santa. 403 00:15:31,848 --> 00:15:33,141 Jesus doesn't judge. 404 00:15:33,183 --> 00:15:35,643 The only problem is, we only have food for us. 405 00:15:35,685 --> 00:15:37,312 So would've loved a heads-up on this. 406 00:15:37,354 --> 00:15:39,147 Well, would've loved to have been 407 00:15:39,189 --> 00:15:40,440 the central gift-giving figure, 408 00:15:40,482 --> 00:15:42,067 but I guess neither of us is getting what we want, 409 00:15:42,108 --> 00:15:43,485 right? 410 00:15:43,526 --> 00:15:44,778 [sighs] 411 00:15:44,819 --> 00:15:46,654 Look, I can barely pretend 412 00:15:46,696 --> 00:15:48,156 to like the people up here. 413 00:15:48,198 --> 00:15:51,659 What am I supposed to say to Artie? 414 00:15:51,701 --> 00:15:53,661 Hey, Phyllis? 415 00:15:53,703 --> 00:15:57,332 Could you not reveal to Erin that I'm her secret Santa? 416 00:15:57,374 --> 00:15:59,501 All right, sweetie, I'll just tell her it's Michael. 417 00:15:59,542 --> 00:16:01,127 Okay. 418 00:16:01,169 --> 00:16:05,006 Santa, if you were a woman, I'd kiss you. 419 00:16:08,718 --> 00:16:10,387 Are either of you guys friends with, 420 00:16:10,428 --> 00:16:14,182 or ever hang out with, any cleaning ladies? 421 00:16:14,224 --> 00:16:17,686 Um, I have to find a new one 'cause mine died. 422 00:16:17,727 --> 00:16:19,437 First training session is free. 423 00:16:19,479 --> 00:16:20,814 I'll show you the ropes 424 00:16:20,855 --> 00:16:22,941 and get you on track with the nutrition side. 425 00:16:22,982 --> 00:16:25,318 My goal is to look like you, 426 00:16:25,360 --> 00:16:27,737 like a big, white you. 427 00:16:27,779 --> 00:16:30,699 How do I feel about the warehouse guys 428 00:16:30,740 --> 00:16:32,450 showing up at our Christmas party? 429 00:16:32,492 --> 00:16:34,911 Well, I could tell you, 430 00:16:34,953 --> 00:16:38,289 or I could show you. 431 00:16:38,331 --> 00:16:40,083 This is how I feel. 432 00:16:46,089 --> 00:16:48,383 Together: ♪ I saw three ships ♪ 433 00:16:48,425 --> 00:16:50,427 - ♪ Come sailing in * - Have you talked to him? 434 00:16:50,468 --> 00:16:51,553 What... 435 00:16:51,594 --> 00:16:53,763 Matt. 436 00:16:53,805 --> 00:16:55,473 Is it that obvious? 437 00:16:55,515 --> 00:16:57,392 [mumbles indistinctly] 438 00:16:57,434 --> 00:16:59,436 Oh... hey. 439 00:16:59,477 --> 00:17:02,731 Mm. Good pate, right? 440 00:17:02,772 --> 00:17:04,941 Oscar made it. 441 00:17:04,983 --> 00:17:06,943 - Have you met Oscar? - I don't think so. 442 00:17:06,985 --> 00:17:08,361 Hey, Oscar, come here. 443 00:17:08,403 --> 00:17:10,864 [singing continues in background] 444 00:17:10,905 --> 00:17:13,491 * On Christmas day in the morning ♪ 445 00:17:13,533 --> 00:17:15,160 Oscar, this is Matt, 446 00:17:15,201 --> 00:17:18,246 and, um, Matt loves your pate. 447 00:17:18,288 --> 00:17:19,789 I had some. 448 00:17:19,831 --> 00:17:22,375 Oscar's pate's great. 449 00:17:22,417 --> 00:17:24,711 I could eat it all day, every day. 450 00:17:24,753 --> 00:17:27,547 Mm. 451 00:17:27,589 --> 00:17:30,175 How come the good ones are never straight, right? 452 00:17:32,802 --> 00:17:34,471 Oscar likes biking 453 00:17:34,512 --> 00:17:38,099 and, um, classical movies, 454 00:17:38,141 --> 00:17:40,352 - French films mostly, right? - Mm... 455 00:17:40,393 --> 00:17:42,187 - Mm. - Yeah? 456 00:17:42,228 --> 00:17:43,313 Okay. 457 00:17:43,355 --> 00:17:45,690 That's all I'm gonna say. Classical music. 458 00:17:45,732 --> 00:17:48,068 And new music. 459 00:17:48,109 --> 00:17:49,986 - Radiohead. [laughs] - [chuckles] 460 00:17:50,028 --> 00:17:53,114 I like Radiohead. 461 00:17:53,156 --> 00:17:55,450 We should all go to a concert together. 462 00:17:55,492 --> 00:17:57,285 Are we still doing that thing where we take 463 00:17:57,327 --> 00:17:58,953 new people to the office to a concert? 464 00:17:58,995 --> 00:18:01,539 - Okay, Pam. - Okay. 465 00:18:01,581 --> 00:18:02,999 Oh, look, pigs in a blanket. 466 00:18:05,669 --> 00:18:08,213 So, uh, Victor, is it? 467 00:18:10,590 --> 00:18:12,467 Yeah, Victor. 468 00:18:12,509 --> 00:18:15,136 - Nice meeting you. - Nice to meet you. 469 00:18:15,178 --> 00:18:18,264 Yes. They're the only two gay guys I know. 470 00:18:18,306 --> 00:18:20,642 But they should be together. 471 00:18:20,684 --> 00:18:23,520 So, guys, this is more like finger food. 472 00:18:23,561 --> 00:18:26,189 Uh-oh, a lasagna! Look out, Garfield! 473 00:18:26,231 --> 00:18:28,066 - [laughs] - Uh-oh. 474 00:18:28,108 --> 00:18:29,776 - What does that mean? - Oh, they call me Garfield. 475 00:18:29,818 --> 00:18:32,821 I've never seen a lasagna and not eaten the whole pan. 476 00:18:32,862 --> 00:18:34,072 Oh, I wish you wouldn't. 477 00:18:34,114 --> 00:18:35,990 Oh, well, I can't help myself. 478 00:18:36,032 --> 00:18:37,784 Can you imagine what it's like for me, 479 00:18:37,826 --> 00:18:39,661 that it has that power over me? 480 00:18:39,703 --> 00:18:41,329 I gotta have some. 481 00:18:41,371 --> 00:18:43,790 Sorry, guys. Everybody get some? 482 00:18:43,832 --> 00:18:45,542 I got mine. 483 00:18:45,583 --> 00:18:47,919 All right, I just got out of the restroom, 484 00:18:47,961 --> 00:18:49,004 and it stinks. 485 00:18:49,045 --> 00:18:50,255 The warehouse needs to go. 486 00:18:50,296 --> 00:18:51,715 Okay, wait, how do you know 487 00:18:51,756 --> 00:18:52,716 it's someone from the warehouse 488 00:18:52,757 --> 00:18:54,175 who stunk up the bathroom? 489 00:18:54,217 --> 00:18:56,344 They stink up the bathroom with their smelly poos 490 00:18:56,386 --> 00:18:58,179 because they don't eat as quality food as us 491 00:18:58,221 --> 00:19:00,098 'cause they're poor. It's science. 492 00:19:00,140 --> 00:19:03,018 That is so offensive... and thought out. 493 00:19:03,059 --> 00:19:05,186 [sighs] Maybe, if we just took some time 494 00:19:05,228 --> 00:19:06,312 to try to get to know them, 495 00:19:06,354 --> 00:19:07,397 rather than constantly complaining-- 496 00:19:07,439 --> 00:19:09,065 warehouse: Garfield! Garfield! 497 00:19:09,107 --> 00:19:11,568 Garfield! Garfield! 498 00:19:11,609 --> 00:19:13,153 - [chanting continues] - Do it, girl! 499 00:19:13,194 --> 00:19:15,905 That woman is a beast. 500 00:19:18,742 --> 00:19:21,119 [cheering] 501 00:19:21,828 --> 00:19:23,538 I am so very glad 502 00:19:23,580 --> 00:19:27,000 that you joined us here on this festive occasion. 503 00:19:27,042 --> 00:19:28,376 You look like Gandalf. 504 00:19:28,418 --> 00:19:29,502 No, I'm Jesus, 505 00:19:29,544 --> 00:19:31,379 and we're celebrating my birthday. 506 00:19:31,421 --> 00:19:33,131 Seriously, though, Mike, you should take that off. 507 00:19:33,173 --> 00:19:35,216 Man, it's offensive, even to me. 508 00:19:42,265 --> 00:19:43,850 Merry Christmas, Creed. 509 00:19:43,892 --> 00:19:46,102 Thanks, Santa. I love it. 510 00:19:46,144 --> 00:19:48,605 And he doesn't even know what it is, 511 00:19:48,646 --> 00:19:50,190 and it's probably terrible, 512 00:19:50,231 --> 00:19:52,650 so save the receipt. Get the receipt, Creed. 513 00:19:52,692 --> 00:19:53,860 This just arrived 514 00:19:53,902 --> 00:19:55,612 from the Dunder-Mifflin north pole branch. 515 00:19:55,653 --> 00:19:57,447 We don't have a north pole branch. 516 00:19:57,489 --> 00:19:58,907 Idiot! 517 00:19:58,948 --> 00:20:01,534 [sarcastic singsong] Uh-oh, what's Dwight gonna get? 518 00:20:01,576 --> 00:20:03,745 What is it? 519 00:20:03,787 --> 00:20:05,121 Yes! 520 00:20:05,163 --> 00:20:07,290 Oh, yes. It's space garbage. 521 00:20:07,332 --> 00:20:10,043 Dwight's gonna be able to build himself a friend. 522 00:20:10,085 --> 00:20:12,837 ♪ Deck the halls with crappy...♪ 523 00:20:12,879 --> 00:20:14,506 And Stanley, ho, ho, ho! 524 00:20:14,547 --> 00:20:16,424 You've been very good this year. 525 00:20:16,466 --> 00:20:17,634 I have. 526 00:20:17,676 --> 00:20:19,803 Yeah, except for cheating on your wife. 527 00:20:19,844 --> 00:20:21,137 Adultery's a sin. 528 00:20:21,179 --> 00:20:22,681 Look it up in the Bible, people. 529 00:20:22,722 --> 00:20:25,266 - What'd he get? - He got scented candles. 530 00:20:25,308 --> 00:20:27,102 Oh. Well, that's appropriate. 531 00:20:27,143 --> 00:20:28,770 A lotta fire where you're going. 532 00:20:28,812 --> 00:20:30,438 Better get used to it. 533 00:20:30,480 --> 00:20:33,108 You're going to h-e-l-l, double hockey sticks. 534 00:20:33,149 --> 00:20:35,735 - Goin' to hell, Stanley. - Amen. 535 00:20:35,777 --> 00:20:39,030 And this brings us to you, little one. 536 00:20:39,072 --> 00:20:40,573 I can't see from here, people. 537 00:20:40,615 --> 00:20:43,118 Somebody shout it out. Don't make me get up. 538 00:20:43,159 --> 00:20:47,288 It's fabric. I really wanted this. 539 00:20:47,330 --> 00:20:48,707 That's fantastic! 540 00:20:48,748 --> 00:20:51,126 You can make another dress that goes past your feet. 541 00:20:51,167 --> 00:20:53,628 - Andy, was this you? - It's a secret. 542 00:20:53,670 --> 00:20:55,338 No, Andy had... Erin. 543 00:20:55,380 --> 00:20:56,965 - That-- - Michael! 544 00:20:57,007 --> 00:20:58,299 You-- 545 00:20:58,341 --> 00:20:59,968 What, was I not supposed to say? 546 00:21:00,010 --> 00:21:01,511 [click] What--turn it back on. 547 00:21:01,553 --> 00:21:04,014 No. 548 00:21:11,688 --> 00:21:12,939 Yes, Michael. What is so urgent? 549 00:21:12,981 --> 00:21:15,442 David, guess who I am sitting here dressed as. 550 00:21:15,483 --> 00:21:16,693 I'm not going to guess. 551 00:21:16,735 --> 00:21:18,194 You can tell me, or I will hang up. 552 00:21:18,236 --> 00:21:21,281 I will give you a hint. His last name is Christ. 553 00:21:21,322 --> 00:21:23,783 He has the power of flight. 554 00:21:23,825 --> 00:21:24,909 He can heal leopards. 555 00:21:24,951 --> 00:21:26,703 - Michael-- - I am Jesus, David. 556 00:21:26,745 --> 00:21:29,873 And you know why? Because Phyllis, a woman, 557 00:21:29,914 --> 00:21:32,208 has "uslurped" my role as Santa. 558 00:21:32,250 --> 00:21:35,128 Michael, this is a very, very bad time. 559 00:21:35,170 --> 00:21:37,047 Really? 560 00:21:37,088 --> 00:21:39,215 What's going on? 561 00:21:39,257 --> 00:21:41,301 Stephanie, can you hop off, please? 562 00:21:41,343 --> 00:21:43,470 - Sure, David. - What the hell? 563 00:21:43,511 --> 00:21:46,389 How rude! Does she do that all the time? 564 00:21:46,431 --> 00:21:47,932 Do you want me off this call too, Michael? 565 00:21:47,974 --> 00:21:50,226 Hey--what? Get off! 566 00:21:50,268 --> 00:21:52,520 Get off the phone! 567 00:21:52,562 --> 00:21:54,773 [David sighs] Listen... 568 00:21:54,814 --> 00:21:57,233 I shouldn't tell you this, but the company has a buyer. 569 00:21:57,275 --> 00:21:59,694 The board will have no choice but to approve, 570 00:21:59,736 --> 00:22:01,696 and they are going to clean house. 571 00:22:01,738 --> 00:22:03,615 What does that mean? 572 00:22:03,656 --> 00:22:04,991 I'll be fired. 573 00:22:05,033 --> 00:22:07,786 Well... can't Alan protect you? 574 00:22:07,827 --> 00:22:09,662 Alan will be out too. All of us. 575 00:22:11,831 --> 00:22:14,501 [quietly] All of us? 576 00:22:14,542 --> 00:22:17,754 Oh, my God. Oh, my God. 577 00:22:17,796 --> 00:22:19,798 I'm sorry you can't be Santa 578 00:22:19,839 --> 00:22:22,384 I do have to go. Good-bye, Michael. 579 00:22:26,137 --> 00:22:27,806 Earlier today, this office needed a Santa. 580 00:22:27,847 --> 00:22:30,934 And then it needed a second Santa. 581 00:22:30,975 --> 00:22:34,229 And then it needed a Jesus. 582 00:22:34,270 --> 00:22:38,692 Now, it needs a Michael. 583 00:22:40,443 --> 00:22:43,446 And that's one suit Phyllis cannot fit into. 584 00:22:43,488 --> 00:22:46,491 - [low conversations] - Hey... 585 00:22:46,533 --> 00:22:48,159 how's everybody doing? 586 00:22:48,201 --> 00:22:49,661 Not great. 587 00:22:49,703 --> 00:22:51,496 You heckled Santa for an hour and a half. 588 00:22:51,538 --> 00:22:53,123 That was a different guy. That was Jesus. 589 00:22:53,164 --> 00:22:55,417 Jesus sort of ruined the party. 590 00:22:55,458 --> 00:22:57,293 Hurt, petulant Jesus. 591 00:22:57,335 --> 00:23:00,839 Are you serious? That is so offensive. 592 00:23:00,880 --> 00:23:02,757 You know what's even more offensive... 593 00:23:02,799 --> 00:23:06,261 is bailing on this party because some... 594 00:23:06,302 --> 00:23:09,556 jerk ruined the first part of it. 595 00:23:09,597 --> 00:23:12,684 Dwight, come here. Here's my debit card. 596 00:23:12,726 --> 00:23:14,269 I want you to go pick up a bunch of pizzas 597 00:23:14,310 --> 00:23:15,770 and meet me in the conference room. 598 00:23:15,812 --> 00:23:18,773 - What's your PIN number? - I...don't want to say. 599 00:23:18,815 --> 00:23:20,942 But it's fun to stay at the... 600 00:23:23,194 --> 00:23:25,071 ♪ it's fun to stay at the ♪ 601 00:23:25,113 --> 00:23:27,157 Where? Holiday Inn. 602 00:23:27,198 --> 00:23:28,324 I don't-- 603 00:23:28,366 --> 00:23:30,827 [humming] 604 00:23:33,955 --> 00:23:36,750 I-I thought that you would like it. 605 00:23:36,791 --> 00:23:38,501 It was a little much, Andy. 606 00:23:38,543 --> 00:23:40,795 Well, it's the thought that counts. 607 00:23:41,588 --> 00:23:44,758 What... were you thinking? 608 00:23:45,133 --> 00:23:48,428 I suppose a gentleman might throw in the towel 609 00:23:48,470 --> 00:23:51,264 at this point. 610 00:23:51,306 --> 00:23:53,683 Guess what. Not gonna happen. 611 00:23:53,725 --> 00:23:54,893 You know what, 612 00:23:54,934 --> 00:23:58,021 Christmas isn't about Santa or Jesus. 613 00:23:58,063 --> 00:23:59,439 It's about the workplace. 614 00:23:59,481 --> 00:24:01,066 The exact opposite of what you just said is true. 615 00:24:01,107 --> 00:24:04,944 See, that's exactly something that Jim would say, 616 00:24:04,986 --> 00:24:06,237 and I love him for it. 617 00:24:06,279 --> 00:24:08,406 Cool. Can I have a slice of pizza? 618 00:24:08,448 --> 00:24:10,408 Yes, you can, Kevin, and I will tell you how. 619 00:24:10,450 --> 00:24:11,409 I thought it would be kind of fun 620 00:24:11,451 --> 00:24:12,535 if we all came up here 621 00:24:12,577 --> 00:24:14,079 and we took turns 622 00:24:14,120 --> 00:24:17,082 pretending that we have a terminal illness, 623 00:24:17,123 --> 00:24:19,918 and then we can tell each other exactly how we feel 624 00:24:19,959 --> 00:24:21,419 about one another 625 00:24:21,461 --> 00:24:24,005 because we are on our deathbeds. 626 00:24:24,047 --> 00:24:25,090 Ah, that sounds amazing. 627 00:24:25,131 --> 00:24:26,257 Maybe we could choose a better time 628 00:24:26,299 --> 00:24:27,425 than our Christmas party for this, though. 629 00:24:27,467 --> 00:24:29,094 - Well... - You know what? I'll go. 630 00:24:29,135 --> 00:24:30,637 Okay. 631 00:24:30,679 --> 00:24:32,263 Dwight, Dwight, why don't you-- yeah, start us off. 632 00:24:32,305 --> 00:24:33,598 Attention, ladies and gentlemen. 633 00:24:33,640 --> 00:24:35,392 I have been diagnosed with hemorrhagic fever. 634 00:24:35,433 --> 00:24:38,770 I will be dead within 24 hours. 635 00:24:38,812 --> 00:24:42,190 Pretty soon, you will see blood erupt from my eyes 636 00:24:42,232 --> 00:24:45,193 - and mouth, nose and anus... - Hey, what are you doing? 637 00:24:45,235 --> 00:24:46,444 - I'm winning. - Come on. 638 00:24:46,486 --> 00:24:47,737 Soon, all of my internal organs 639 00:24:47,779 --> 00:24:50,115 will liquefy, and I will choke 640 00:24:50,156 --> 00:24:52,742 on a black, bile-filled blood. 641 00:24:52,784 --> 00:24:55,245 That's not-- okay, Dwight, 642 00:24:55,286 --> 00:24:56,871 the point is to not talk 643 00:24:56,913 --> 00:24:58,540 about the disease we're dying of. 644 00:24:58,581 --> 00:24:59,708 The point is to tell each other 645 00:24:59,749 --> 00:25:01,793 how we really feel about each other. 646 00:25:01,835 --> 00:25:03,420 Oh, I think I understand. Can I try? 647 00:25:03,461 --> 00:25:05,922 Yeah, please, Kelly. 648 00:25:05,964 --> 00:25:08,800 I was on a boat with a lot of my friends. 649 00:25:08,842 --> 00:25:10,802 So many of the men wanted to sleep with me 650 00:25:10,844 --> 00:25:13,388 I had too much to drink, someone pushed me overboard, 651 00:25:13,430 --> 00:25:15,724 and I drowned when I was at my most beautiful. 652 00:25:15,765 --> 00:25:16,933 Four slices of pepperoni, please. 653 00:25:16,975 --> 00:25:19,185 Sit down. That's not even a disease. 654 00:25:19,227 --> 00:25:21,146 Okay, I'll do it. 655 00:25:21,187 --> 00:25:22,647 I fell out of a helicopter. 656 00:25:22,689 --> 00:25:24,441 Done. That part is done. 657 00:25:24,482 --> 00:25:25,984 The thing I will miss most 658 00:25:26,026 --> 00:25:27,986 about all of you 659 00:25:28,028 --> 00:25:30,697 is that this office feels like my living room, 660 00:25:30,739 --> 00:25:35,368 and all of you... feel like my family. 661 00:25:35,410 --> 00:25:37,829 Ryan, you are my son, 662 00:25:37,871 --> 00:25:39,289 and... 663 00:25:39,330 --> 00:25:42,584 Pam, you're my wife, and Jim... 664 00:25:42,625 --> 00:25:46,379 and Angela and Phyllis, you are my... grandmas. 665 00:25:46,421 --> 00:25:48,798 And Oscar, 666 00:25:48,840 --> 00:25:53,011 you just moved in next door 667 00:25:53,053 --> 00:25:55,555 because of urban renewal. 668 00:25:55,597 --> 00:25:59,601 And Stanley, you're... our mailman. 669 00:25:59,642 --> 00:26:00,852 And I can't help but look 670 00:26:00,894 --> 00:26:02,854 at all your wonderful, beautiful faces 671 00:26:02,896 --> 00:26:04,647 and think, "how could they do this to us?" 672 00:26:04,689 --> 00:26:06,649 - How could who do what to us? - [overlapping questions] 673 00:26:06,691 --> 00:26:08,401 - That's--not--nothing-- - Why-- 674 00:26:08,443 --> 00:26:09,736 - It's just... - We deserve to know. 675 00:26:09,778 --> 00:26:11,696 [overlapping comments] 676 00:26:11,738 --> 00:26:13,365 - We're going out of business! - What? 677 00:26:13,406 --> 00:26:14,699 - What? - You are kidding me. 678 00:26:14,741 --> 00:26:16,326 Wait, wait, wait. Who said that? 679 00:26:16,368 --> 00:26:19,329 - David told me on the phone. - When did he tell you, today? 680 00:26:19,371 --> 00:26:20,997 - Earlier today, he said... - Oh! 681 00:26:21,039 --> 00:26:24,042 We have been sold. All: what? 682 00:26:24,084 --> 00:26:26,544 - Aah! - Dwight! 683 00:26:26,586 --> 00:26:29,381 - Come on! - Michael, wait. 684 00:26:29,422 --> 00:26:30,882 So they said we are sold. 685 00:26:30,924 --> 00:26:33,051 David is gone, Alan is gone. We're all gone. 686 00:26:33,093 --> 00:26:34,761 Okay, but we haven't gone under. 687 00:26:34,803 --> 00:26:36,513 We've been sold, and that can mean many different things. 688 00:26:36,554 --> 00:26:38,848 It's hard for me to imagine a scenario 689 00:26:38,890 --> 00:26:40,684 where Meredith Palmer keeps her job, 690 00:26:40,725 --> 00:26:42,102 and David Wallace does not-- no offense, Meredith. 691 00:26:42,143 --> 00:26:43,311 No, I get it. 692 00:26:43,353 --> 00:26:44,688 Did he say anything about the warehouse? 693 00:26:44,729 --> 00:26:46,690 No, but he's always held you guys in high regard. 694 00:26:46,731 --> 00:26:49,317 You two are the worst bosses! 695 00:26:49,359 --> 00:26:51,152 You are! You never know anything! 696 00:26:51,194 --> 00:26:52,904 It's like the blind leading the blind. 697 00:26:52,946 --> 00:26:54,197 - Guess, guess, guess. - Relax. 698 00:26:54,239 --> 00:26:55,865 Okay, I can still fire you. 699 00:26:55,907 --> 00:26:57,075 We better get some answers soon, 700 00:26:57,117 --> 00:26:58,451 or it's gonna get real litigious up in here. 701 00:26:58,493 --> 00:26:59,744 What are-- like, you're gonna sue? 702 00:26:59,786 --> 00:27:01,329 Who are you gonna sue? For what? 703 00:27:01,371 --> 00:27:03,331 You have no idea. The law protects the plaintiffs. 704 00:27:03,373 --> 00:27:04,749 I'll call him. I'll call David. 705 00:27:04,791 --> 00:27:06,543 No, you won't, because he's not picking up his phone. 706 00:27:06,584 --> 00:27:11,423 Yes, I will, because I always know how to get through to him. 707 00:27:11,464 --> 00:27:13,550 He told me where his kids go to school. 708 00:27:13,591 --> 00:27:14,759 I call the school. 709 00:27:14,801 --> 00:27:16,136 I tell them I'm the pediatrician. 710 00:27:16,177 --> 00:27:18,221 They patch me through to his secretary. 711 00:27:18,263 --> 00:27:22,017 I use my little girl voice. Badda-bing, badda-boom. 712 00:27:22,058 --> 00:27:24,019 - Hey, sweetie, what is it? - It's not sweetie. 713 00:27:24,060 --> 00:27:26,479 - It's Michael Scott. - What the hell-- 714 00:27:26,521 --> 00:27:27,939 Stephanie, could you hop off, please? 715 00:27:27,981 --> 00:27:29,441 Michael--[huffs] I have never-- 716 00:27:29,482 --> 00:27:30,775 - David-- - Never, ever-- 717 00:27:30,817 --> 00:27:32,110 David, you are on speakerphone 718 00:27:32,152 --> 00:27:34,446 with the entire branch and the warehouse. 719 00:27:34,487 --> 00:27:35,864 - Hi, David. - Hey, David. 720 00:27:35,905 --> 00:27:37,157 [overlapping greetings] 721 00:27:37,198 --> 00:27:38,533 Hi, everyone. 722 00:27:38,575 --> 00:27:40,785 David, they do not believe me 723 00:27:40,827 --> 00:27:43,955 when you told me that everyone was canned. 724 00:27:43,997 --> 00:27:46,124 You weren't supposed to tell anyone, Michael. 725 00:27:46,166 --> 00:27:47,459 Well, I think we're past that now. 726 00:27:47,500 --> 00:27:49,127 I am not supposed-- 727 00:27:49,169 --> 00:27:52,881 okay, guys, I was really only talking about Alan, 728 00:27:52,922 --> 00:27:54,799 myself, and a few other execs you don't know. 729 00:27:54,841 --> 00:27:57,093 Oh, my god, David, that's... horrible. 730 00:27:57,135 --> 00:27:59,804 How about us? It's Meredith. 731 00:27:59,846 --> 00:28:02,182 By the way, your wife is a very lucky woman. 732 00:28:02,223 --> 00:28:05,477 Look, they're buying the company for the distribution. 733 00:28:05,518 --> 00:28:08,104 You guys are the only thing about this company that works. 734 00:28:08,146 --> 00:28:10,523 - So congratulations. - We're not fired? 735 00:28:10,565 --> 00:28:12,275 No. No, congratulations. 736 00:28:12,317 --> 00:28:13,651 - All right! - Yeah! 737 00:28:13,693 --> 00:28:16,279 [whooping] 738 00:28:16,321 --> 00:28:17,947 It's a Christmas miracle! 739 00:28:17,989 --> 00:28:20,075 - Yeah! - Whoo-hoo! 740 00:28:20,116 --> 00:28:22,494 [clamoring] 741 00:28:22,535 --> 00:28:25,246 * Walk a lonely road ♪ 742 00:28:25,288 --> 00:28:28,500 ♪ Only one that I have ever known ♪ 743 00:28:28,541 --> 00:28:31,002 ♪ Don't know where it goes ♪ 744 00:28:31,044 --> 00:28:34,339 ♪ But it's all to me and I walk alone ♪ 745 00:28:34,381 --> 00:28:36,549 It's true. 746 00:28:36,591 --> 00:28:39,260 We all walk alone at some point. 747 00:28:39,302 --> 00:28:40,512 ♪ ♪ 748 00:28:40,553 --> 00:28:42,472 - Jim... - Come on... shall we? 749 00:28:42,514 --> 00:28:45,183 - * I walk alone * - Jim! 750 00:28:45,225 --> 00:28:46,559 ♪ I walk a ♪ 751 00:28:46,601 --> 00:28:48,186 Both: * my shadow's ♪ 752 00:28:48,228 --> 00:28:51,356 ♪ The only one that walks beside me ♪ 753 00:28:51,398 --> 00:28:55,860 [beatboxing] 754 00:28:55,902 --> 00:28:57,487 Take it away, Andy! 755 00:28:57,529 --> 00:29:01,032 [beatboxing] 756 00:29:01,074 --> 00:29:08,039 ♪ ♪ 757 00:29:15,922 --> 00:29:19,175 Wow. 'Cause... 758 00:29:20,301 --> 00:29:22,012 Yeah. That was-- that was the idea. 759 00:29:22,053 --> 00:29:23,513 - Thank you. - Awesome. 760 00:29:23,555 --> 00:29:26,933 Thanks, man. 761 00:29:26,975 --> 00:29:29,185 * Christmas tree ♪ 762 00:29:29,227 --> 00:29:32,772 - * thou leaves are so... * - Wait a minute. 763 00:29:32,814 --> 00:29:34,399 Of course! 764 00:29:34,441 --> 00:29:36,401 Oh! You got it? 765 00:29:36,443 --> 00:29:38,403 - Ha ha! - What is that? 766 00:29:38,445 --> 00:29:41,364 - I have no idea. - Huh... 767 00:29:41,406 --> 00:29:42,741 Well... 768 00:29:42,782 --> 00:29:44,409 maybe those'll help. 769 00:29:44,451 --> 00:29:47,704 Michael, please. Come on. 770 00:29:47,746 --> 00:29:49,330 - Sorry. - Sure. 771 00:29:49,372 --> 00:29:50,749 - Nice to meet you, Oscar. - Nice to meet you, Mark. 772 00:29:50,790 --> 00:29:54,002 - It's Matt. - Right, Matt. 773 00:29:54,044 --> 00:29:56,713 I know what I'm doing, Pam. 774 00:30:03,345 --> 00:30:06,431 Oh, man! 775 00:30:06,473 --> 00:30:08,975 I can use this for so many nuts--macadamias, 776 00:30:09,017 --> 00:30:12,479 Brazil nuts, pecans, almonds. 777 00:30:12,520 --> 00:30:17,025 Clams. Snails. 778 00:30:17,067 --> 00:30:18,943 Not in front of the kid. 779 00:30:18,985 --> 00:30:21,613 This is a great party. 780 00:30:21,654 --> 00:30:22,781 Did you buy the company 781 00:30:22,822 --> 00:30:24,783 just to save your Christmas party? 782 00:30:24,824 --> 00:30:26,493 I promise I will never buy a company 783 00:30:26,534 --> 00:30:27,619 without telling you first. 784 00:30:27,660 --> 00:30:29,162 [laughs] 785 00:30:32,332 --> 00:30:34,292 Hi, Santa. 786 00:30:34,334 --> 00:30:37,462 Hi, Michael. 787 00:30:37,504 --> 00:30:38,755 [grunts] 788 00:30:38,797 --> 00:30:41,132 Okay. 789 00:30:41,174 --> 00:30:43,635 [whispers] I'd like to make a wish. 790 00:30:43,677 --> 00:30:45,095 [flatly] What? 791 00:30:45,136 --> 00:30:48,264 I would like an Xbox and... 792 00:30:48,306 --> 00:30:52,894 a tv that's compatible with an Xbox. 793 00:30:52,936 --> 00:30:55,188 And I'm sorry. 794 00:30:55,230 --> 00:30:57,482 [exhales] 795 00:30:57,524 --> 00:30:59,859 An Xbox it is, 796 00:30:59,901 --> 00:31:03,154 because I've decided you're a good boy. 797 00:31:03,196 --> 00:31:04,698 Scott. 798 00:31:04,739 --> 00:31:06,157 What in the hell is going on here? 799 00:31:06,199 --> 00:31:07,659 - No, no, no. - You called Bob? 800 00:31:07,701 --> 00:31:09,619 - Phyllis! - I'm sorry, I'm really sorry. 801 00:31:09,661 --> 00:31:11,830 - It's was earlier today. - Okay. 802 00:31:11,871 --> 00:31:13,832 - Hi, sweetheart. - You okay, baby? 803 00:31:13,873 --> 00:31:15,500 - I'm good, baby. - Oh, god. 804 00:31:15,542 --> 00:31:16,835 Get a room, Santas. 805 00:31:16,876 --> 00:31:18,128 Fresh nut? 806 00:31:18,169 --> 00:31:20,046 I don't mind if I do. Thank you. 807 00:31:24,801 --> 00:31:26,761 - Thank you, Santa. - Oh, jeez. 808 00:31:26,803 --> 00:31:28,930 Okay, happy holidays. 809 00:31:28,972 --> 00:31:30,265 It's real slippery out here. 810 00:31:30,306 --> 00:31:31,891 - [rhythmic sound approaches] - Oh... 811 00:31:31,933 --> 00:31:34,436 ♪ ♪ 812 00:31:34,477 --> 00:31:35,937 Oh, my god. 813 00:31:35,979 --> 00:31:38,732 Twelve drummers drumming. 814 00:31:38,773 --> 00:31:41,776 [rhythm picks up] 815 00:31:41,818 --> 00:31:46,781 ♪ ♪ 816 00:31:46,823 --> 00:31:48,783 [crisp military-like drumming] 817 00:31:48,825 --> 00:31:50,952 [clang] 818 00:31:50,994 --> 00:31:52,704 Merry Christmas, Erin. 819 00:31:52,746 --> 00:31:53,997 Take it away, boys! 820 00:31:54,039 --> 00:31:56,958 [drumming continues] 821 00:31:57,000 --> 00:32:02,922 ♪ ♪ 822 00:32:02,964 --> 00:32:04,382 [clang] 58248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.