All language subtitles for The.Office.Superfan.Episodes.S01E04.The.Alliance.Extended.Cut.1080p.PCOK.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,551 --> 00:00:10,635 Good. Excellent. 2 00:00:10,677 --> 00:00:12,762 And file sharing off. 3 00:00:12,804 --> 00:00:15,682 And... done. 4 00:00:18,351 --> 00:00:21,980 Security software. 128-bit encryption. Firewalls. 5 00:00:22,022 --> 00:00:24,441 Get up; I'll install it on your computer. 6 00:00:24,482 --> 00:00:26,234 - No, thanks. - [scoffs] 7 00:00:26,276 --> 00:00:27,360 Stupid. 8 00:00:27,402 --> 00:00:28,862 Identity theft happens all the time. 9 00:00:28,903 --> 00:00:31,031 I could become you like that. 10 00:00:31,072 --> 00:00:34,284 But no one can become me. 11 00:00:34,325 --> 00:00:37,328 No one wants to be you, Dwight. 12 00:00:37,370 --> 00:00:39,539 Not true. 13 00:00:39,581 --> 00:00:43,793 And if they did, they couldn't because I'm password-protected. 14 00:00:43,835 --> 00:00:45,503 Is your password "Frodo"? 15 00:00:45,545 --> 00:00:47,130 No. 16 00:00:54,888 --> 00:00:56,806 Did you just change it to "Gollum"? 17 00:00:58,558 --> 00:00:59,934 No. 18 00:01:03,063 --> 00:01:04,564 [keyboard clacking] 19 00:01:04,606 --> 00:01:07,567 [rock music] 20 00:01:07,609 --> 00:01:14,741 {\an8}♪ ♪ 21 00:01:39,474 --> 00:01:42,894 {\an8}[phone rings] 22 00:01:42,936 --> 00:01:45,355 {\an8}Dunder Mifflin. This is Pam. 23 00:01:45,397 --> 00:01:48,733 {\an8}- Hold, please. - Ooh-hoo. Ooh. 24 00:01:48,775 --> 00:01:49,984 {\an8}[as Ace Ventura] All righty, then. 25 00:01:50,026 --> 00:01:51,236 {\an8}Well, I see you're going 26 00:01:51,277 --> 00:01:53,905 {\an8}for the whole bored-supermodel thing. 27 00:01:53,947 --> 00:01:55,573 {\an8}[monotonously] "Dunder Mifflin. This is Pam. 28 00:01:55,615 --> 00:01:57,117 {\an8}May I help you?" 29 00:01:57,158 --> 00:01:58,827 {\an8}Smoke, smoke, smoke, smoke. 30 00:01:58,868 --> 00:02:00,203 {\an8}I wasn't really going for anything. 31 00:02:00,245 --> 00:02:01,204 {\an8}No, no. I get it. I get it. I get it. 32 00:02:01,246 --> 00:02:03,957 {\an8}A child is born: "Ho-hum." 33 00:02:03,998 --> 00:02:05,834 {\an8}Beautiful sunset: "Nah, I'll catch the next one." 34 00:02:05,875 --> 00:02:08,169 {\an8}Right? Unicorn walks into the office: 35 00:02:08,211 --> 00:02:10,296 {\an8}"Oh, do you have an appointment?" 36 00:02:10,338 --> 00:02:11,798 {\an8}Okay, look, Pam. 37 00:02:11,840 --> 00:02:13,133 {\an8}This is not meant as a criticism, 38 00:02:13,174 --> 00:02:15,093 {\an8}but let me tell you what you're doing wrong. 39 00:02:15,135 --> 00:02:17,637 {\an8}You are the voice of this company, right? 40 00:02:17,679 --> 00:02:20,348 {\an8}And when clients call and you're not smiling, 41 00:02:20,390 --> 00:02:22,851 {\an8}they can hear that in your voice. 42 00:02:22,892 --> 00:02:25,103 {\an8}It is a real turnoff. 43 00:02:25,145 --> 00:02:26,771 {\an8}Are you being serious? 44 00:02:26,813 --> 00:02:28,898 {\an8}Yes. I am. Absolutely. 45 00:02:28,940 --> 00:02:31,109 {\an8}So the next call we get, I'd like you to smile. 46 00:02:31,151 --> 00:02:32,610 {\an8}I'd like to see a big smile. 47 00:02:32,652 --> 00:02:34,362 - Okay. - Okay. 48 00:02:47,625 --> 00:02:49,753 - No one's calling. - I know. Somebody will. 49 00:02:49,794 --> 00:02:51,129 {\an8}And we'll wait. 50 00:02:55,342 --> 00:02:57,469 Sometimes there's a lot of time between the calls. 51 00:02:57,510 --> 00:02:58,803 I know. I know. 52 00:02:58,845 --> 00:03:00,722 - We will wait. - Okay. 53 00:03:00,764 --> 00:03:02,891 We will wait for the call. 54 00:03:02,932 --> 00:03:05,018 And you will smile. 55 00:03:06,478 --> 00:03:08,396 Let me try something, just while we're waiting. 56 00:03:08,438 --> 00:03:09,814 Okay. 57 00:03:09,856 --> 00:03:12,150 Tell me if I'm smiling or not. 58 00:03:12,192 --> 00:03:13,735 [cheerfully] Hi, Pam. How are you? 59 00:03:13,777 --> 00:03:15,862 - Was I smiling? - Yes. 60 00:03:15,904 --> 00:03:17,864 Okay. Let me try this one. 61 00:03:17,906 --> 00:03:19,199 [monotonously] Hi, Pam. How are you? 62 00:03:19,240 --> 00:03:20,533 - No. - I mean, you can tell. Right. 63 00:03:20,575 --> 00:03:21,826 - Yeah, I could tell. - No, I wasn't smiling 64 00:03:21,868 --> 00:03:24,204 that time, and they can tell too. 65 00:03:24,245 --> 00:03:26,331 - That was a good example. - Thank you. 66 00:03:30,210 --> 00:03:32,337 All right, when we get a call, 67 00:03:32,379 --> 00:03:34,339 I'll come back, and you'll do the smile. 68 00:03:34,381 --> 00:03:35,548 Okay. 69 00:03:35,590 --> 00:03:37,926 - [phone rings] - Oh, here we go! Showtime! 70 00:03:37,967 --> 00:03:40,136 It's showtime! 71 00:03:40,178 --> 00:03:42,305 [inhales deeply] 72 00:03:42,347 --> 00:03:45,058 [cheerfully] Dunder Mifflin. This is Pam. 73 00:03:45,100 --> 00:03:46,685 One moment. I'll transfer you. 74 00:03:46,726 --> 00:03:48,103 Okay. 75 00:04:00,573 --> 00:04:01,908 God. 76 00:04:20,969 --> 00:04:23,221 Hey, Dwight, my tuna sandwich isn't in the refrigerator. 77 00:04:23,263 --> 00:04:24,347 You wouldn't know anything about that, 78 00:04:24,389 --> 00:04:25,724 - would you? - It was rotting. 79 00:04:25,765 --> 00:04:27,809 It was not rotting. 80 00:04:27,851 --> 00:04:29,561 "Any employee may dispose of any food item..." 81 00:04:29,602 --> 00:04:31,229 - Stop. Dwight. - "That risks contaminating 82 00:04:31,271 --> 00:04:32,480 any other food item." 83 00:04:32,522 --> 00:04:34,232 Read the official kitchen regulations memo. 84 00:04:34,274 --> 00:04:35,734 Dwight, you wrote that memo, okay? 85 00:04:35,775 --> 00:04:38,403 - It's not an official memo. - Uh, not my problem, okay? 86 00:04:38,445 --> 00:04:40,655 This is a paper factory, not a bacteria factory. 87 00:04:40,697 --> 00:04:42,240 Dwight, it's not a factory at all. 88 00:04:42,282 --> 00:04:44,075 Do you have to do what you're doing? 89 00:04:44,117 --> 00:04:45,368 [scoffs] 90 00:04:45,410 --> 00:04:47,412 If they don't bobble, what's the point? 91 00:04:53,918 --> 00:04:55,920 What is this? 92 00:04:55,962 --> 00:04:57,422 My nephew does it every year. 93 00:04:57,464 --> 00:04:59,591 Anything you could give would be fantastic. 94 00:04:59,632 --> 00:05:02,344 Okay, but I don't wanna be put on a mailing list. 95 00:05:09,225 --> 00:05:11,269 - Michael. - Oh, God! Dwight, come on! 96 00:05:11,311 --> 00:05:12,937 I wanted to talk to you about the downsizing. 97 00:05:12,979 --> 00:05:14,356 There's no downsizing. 98 00:05:14,397 --> 00:05:15,815 But if there were, I'd be protected 99 00:05:15,857 --> 00:05:17,067 as assistant regional manager? 100 00:05:17,108 --> 00:05:18,610 Assistant to the regional manager, Dwight. 101 00:05:18,651 --> 00:05:20,278 Yeah, so I don't have to worry, right? 102 00:05:20,320 --> 00:05:22,864 Look, look, look, look, I talked to corporate 103 00:05:22,906 --> 00:05:24,199 about protecting the sales staff, 104 00:05:24,240 --> 00:05:25,367 and they said they couldn't guarantee it 105 00:05:25,408 --> 00:05:27,035 if there's downsizing, okay? 106 00:05:27,077 --> 00:05:28,953 But there's no downsizing, so just don't-- 107 00:05:28,995 --> 00:05:31,122 Bottom line, do I need to be worried? 108 00:05:31,164 --> 00:05:34,459 Mm-mm... maybe. 109 00:05:34,501 --> 00:05:36,461 It looks like there's gonna be downsizing. 110 00:05:36,503 --> 00:05:39,130 And it's part of my job, but... blech, 111 00:05:39,172 --> 00:05:41,007 I-I hate it. 112 00:05:41,049 --> 00:05:43,885 I think the main difference between me and Donald Trump 113 00:05:43,927 --> 00:05:45,762 is that, uh, 114 00:05:45,804 --> 00:05:48,848 I get no pleasure out of saying the words, "You're fired." 115 00:05:48,890 --> 00:05:50,058 [as Trump] You're fired. 116 00:05:50,100 --> 00:05:52,185 Uh, you're fired. 117 00:05:52,227 --> 00:05:53,645 [normally] He just makes people sad, 118 00:05:53,687 --> 00:05:56,356 and an office can't function that way, no way. 119 00:05:56,398 --> 00:05:58,149 [as Trump] You're fired. 120 00:05:58,191 --> 00:05:59,317 [normally] I think if I had a catchphrase, 121 00:05:59,359 --> 00:06:01,194 it would be, "You're hired, 122 00:06:01,236 --> 00:06:03,446 and you can work here as long as you want." 123 00:06:03,488 --> 00:06:05,824 But that's unrealistic, so... 124 00:06:05,865 --> 00:06:09,744 [phone ringing] 125 00:06:09,786 --> 00:06:11,830 It's a real shame, because studies have shown 126 00:06:11,871 --> 00:06:13,498 that more information gets passed 127 00:06:13,540 --> 00:06:16,334 through watercooler gossip than through official memos, 128 00:06:16,376 --> 00:06:19,963 which puts me at a disadvantage because... 129 00:06:20,005 --> 00:06:23,008 I bring my own water to work. 130 00:06:23,049 --> 00:06:24,968 - Why'd you do this? - I didn't do it. 131 00:06:25,010 --> 00:06:26,678 What do you mean? 132 00:06:26,720 --> 00:06:28,722 Oh, the watercooler was brought over here 133 00:06:28,763 --> 00:06:31,683 for... maintenance. 134 00:06:31,725 --> 00:06:33,935 So what do you guys hear? 135 00:06:33,977 --> 00:06:35,437 What's the scuttlebutt? 136 00:06:38,314 --> 00:06:41,401 Get set for "Operation Morale Improvement," 137 00:06:41,443 --> 00:06:43,445 starring Michael Scott. 138 00:06:43,486 --> 00:06:45,780 Now, I think I've had a little stroke of genius 139 00:06:45,822 --> 00:06:48,533 in that I have had my assistant, Pam-- 140 00:06:48,575 --> 00:06:49,701 smile, Pam-- 141 00:06:49,743 --> 00:06:51,286 I have had her go out and find out 142 00:06:51,327 --> 00:06:53,204 whose birthday is coming up 143 00:06:53,246 --> 00:06:55,498 so we can have a little celebration for them. 144 00:06:55,540 --> 00:06:57,208 Not bad! Not bad at all! 145 00:06:57,250 --> 00:06:59,377 All right, and the birthday person is-- 146 00:06:59,419 --> 00:07:01,379 drumroll, please... 147 00:07:01,421 --> 00:07:03,006 ♪ Here we go ♪ 148 00:07:03,048 --> 00:07:07,385 ♪ Who is the person, the birthday person ♪ 149 00:07:08,720 --> 00:07:10,305 Who is it? Who's the birthday? 150 00:07:10,347 --> 00:07:11,723 Um, actually, 151 00:07:11,765 --> 00:07:14,309 we don't have any staff birthdays coming up. 152 00:07:14,351 --> 00:07:16,811 Next person on the... calendar. 153 00:07:16,853 --> 00:07:19,564 Okay, um, that would be Meredith. 154 00:07:19,606 --> 00:07:21,524 Yes! All right! Come on down, Meredith! 155 00:07:21,566 --> 00:07:23,234 But it's not until next month. 156 00:07:23,276 --> 00:07:27,030 Um... uh, okay. 157 00:07:27,072 --> 00:07:30,575 Well, great. Well, you know, it'll be a surprise. 158 00:07:30,617 --> 00:07:32,243 You still want to have a party? 159 00:07:32,285 --> 00:07:34,579 Yeah. Why not? Sure. Go ahead. 160 00:07:34,621 --> 00:07:36,498 Live a little. Come on, Pam. 161 00:07:36,539 --> 00:07:39,125 Come on. Shake it up. Shake it up. 162 00:07:39,167 --> 00:07:42,295 Shake it up! 163 00:07:42,337 --> 00:07:44,589 [trills] Uh, Spock, 164 00:07:44,631 --> 00:07:46,341 are there any signs of life down there? 165 00:07:46,383 --> 00:07:47,926 Well, let me check, Captain. 166 00:07:47,967 --> 00:07:50,679 [imitates whirring] 167 00:07:52,806 --> 00:07:55,475 No, Captain, no signs of life down here. 168 00:07:55,517 --> 00:07:58,895 Just a wet blanket named Pam. 169 00:07:58,937 --> 00:08:00,605 [laughs] 170 00:08:00,647 --> 00:08:02,857 [trills] 171 00:08:02,899 --> 00:08:05,443 "Star Trek." 172 00:08:05,485 --> 00:08:08,571 Well, uh, for decorations, maybe we could-- 173 00:08:08,613 --> 00:08:10,073 It's stupid. Forget it. 174 00:08:10,115 --> 00:08:11,658 What? 175 00:08:11,700 --> 00:08:13,868 Well, I was just gonna say maybe we could have streamers, 176 00:08:13,910 --> 00:08:14,953 but that's dumb. 177 00:08:14,994 --> 00:08:16,579 Everybody has streamers. 178 00:08:16,621 --> 00:08:17,831 - Never mind. - No. 179 00:08:17,872 --> 00:08:19,582 Yeah, I think that's a good idea. 180 00:08:19,624 --> 00:08:22,419 What color do you guys think? 181 00:08:22,460 --> 00:08:24,963 Well, there's green... 182 00:08:25,005 --> 00:08:27,215 uh, blue... 183 00:08:27,257 --> 00:08:30,135 yellow... red-- 184 00:08:30,176 --> 00:08:31,344 How about green? 185 00:08:31,386 --> 00:08:33,972 I think green is kind of whorish. 186 00:08:34,014 --> 00:08:35,181 This was tough. 187 00:08:35,223 --> 00:08:37,475 I suggested we flip a coin, 188 00:08:37,517 --> 00:08:40,520 but Angela said she doesn't like to gamble. 189 00:08:40,562 --> 00:08:41,813 Of course, by saying that, 190 00:08:41,855 --> 00:08:45,608 she was gambling that I wouldn't smack her. 191 00:08:45,650 --> 00:08:48,528 These are my party-planning biatches. 192 00:08:48,570 --> 00:08:50,822 Pulled off an amazing '80s party last year. 193 00:08:50,864 --> 00:08:52,532 Off the hook! 194 00:08:52,574 --> 00:08:54,534 {\an8}So I was thinking, if you haven't already 195 00:08:54,576 --> 00:08:56,119 gotten a cake, um, maybe go in 196 00:08:56,161 --> 00:08:58,580 for one of those ice cream cakes from Baskin-Robbins. 197 00:08:58,621 --> 00:09:00,415 They're very good, very delicious. 198 00:09:00,457 --> 00:09:03,084 Meredith's allergic to dairy, so... 199 00:09:03,126 --> 00:09:05,754 She's not the only one that's gonna be eating it, right? 200 00:09:05,795 --> 00:09:07,756 And I think everybody likes ice cream cake. 201 00:09:07,797 --> 00:09:11,051 It's not, uh-- not just about her, so... 202 00:09:11,092 --> 00:09:13,720 - It is her birthday-- - Mint chocolate chip! 203 00:09:13,762 --> 00:09:14,804 Would be good. 204 00:09:14,846 --> 00:09:16,890 How about some... mint chocolate chip? 205 00:09:18,308 --> 00:09:19,934 Hey. 206 00:09:19,976 --> 00:09:23,188 So listen, I was thinking that it might be a good idea 207 00:09:23,229 --> 00:09:25,815 if you and I formed an alliance. 208 00:09:27,859 --> 00:09:29,527 'Cause of the downsizing, 209 00:09:29,569 --> 00:09:31,529 I think an alliance might be a good idea. 210 00:09:31,571 --> 00:09:33,406 You know, help each other out. 211 00:09:35,742 --> 00:09:39,537 Do you want to form an alliance with me? 212 00:09:42,374 --> 00:09:45,460 - Absolutely, I do. - Good, good. Excellent. 213 00:09:45,502 --> 00:09:47,545 Okay, now we need to figure out who's vulnerable 214 00:09:47,587 --> 00:09:49,214 and who's protected. There may be... 215 00:09:49,255 --> 00:09:51,341 At that moment, I was just so happy. 216 00:09:51,383 --> 00:09:54,135 I mean, everything Dwight does annoys me. 217 00:09:54,177 --> 00:09:56,304 Did you get your tickets? 218 00:09:56,346 --> 00:09:57,764 To what? 219 00:09:57,806 --> 00:09:58,973 The gun show. 220 00:10:02,185 --> 00:10:05,522 [laughing breathily] 221 00:10:05,563 --> 00:10:07,565 And I spend... hours 222 00:10:07,607 --> 00:10:09,734 thinking of ways to get back at him 223 00:10:09,776 --> 00:10:11,861 but only in ways that would get me arrested. 224 00:10:11,903 --> 00:10:13,321 And then here he comes, and he says, 225 00:10:13,363 --> 00:10:15,740 "No, Jim, 226 00:10:15,782 --> 00:10:17,158 here's a way." 227 00:10:17,200 --> 00:10:19,411 And there's one other thing, and this is important: 228 00:10:19,452 --> 00:10:22,580 let's keep this alliance totally a secret. 229 00:10:22,622 --> 00:10:25,667 - Yeah. - Don't tell anyone. 230 00:10:25,709 --> 00:10:27,168 - An alliance? - Oh, yeah. 231 00:10:27,210 --> 00:10:28,545 What does that even mean? 232 00:10:28,586 --> 00:10:30,338 I think it has something to do with "Survivor," 233 00:10:30,380 --> 00:10:31,548 but I'm not sure. 234 00:10:31,589 --> 00:10:32,882 - Um... - [laughs] 235 00:10:32,924 --> 00:10:35,427 I know that it involves spying on people, 236 00:10:35,468 --> 00:10:37,262 and we may build a fort in accounting. 237 00:10:37,303 --> 00:10:39,055 - Jim. Hey. - Hey. 238 00:10:39,097 --> 00:10:41,099 Hi, Pam. Listen, can I talk to you for a second 239 00:10:41,141 --> 00:10:43,852 about... the paper products? 240 00:10:43,893 --> 00:10:45,687 Did you tell Pam about the alliance? 241 00:10:45,729 --> 00:10:46,980 - What? No-- - Just now? 242 00:10:47,022 --> 00:10:49,441 Oh, no, no, no, no. Dwight, no. 243 00:10:49,482 --> 00:10:51,526 I'm using her for the alliance. 244 00:10:51,568 --> 00:10:53,486 Who knows the most information about this office? 245 00:10:53,528 --> 00:10:54,779 - Pam. - Right. That's good. 246 00:10:54,821 --> 00:10:56,281 - Good. Pursue this. - Well, I'm trying to. 247 00:10:56,322 --> 00:10:57,198 - Mm-hmm. - Do you see what I'm doing? 248 00:10:57,240 --> 00:10:58,491 - Mm-hmm. - But listen, 249 00:10:58,533 --> 00:11:00,035 I'm gonna have to talk to her a lot, all right? 250 00:11:00,076 --> 00:11:02,537 And there may be chatting and giggling. 251 00:11:02,579 --> 00:11:04,330 And you gotta just pretend to ignore it. 252 00:11:04,372 --> 00:11:05,623 - Wipe it away. - Done. 253 00:11:05,665 --> 00:11:06,916 - All right. - Okay. 254 00:11:14,966 --> 00:11:16,426 Can you get her? She's right there. 255 00:11:16,468 --> 00:11:18,720 That is Meredith, the birthday girl. 256 00:11:18,762 --> 00:11:22,098 And this... is Meredith's card. 257 00:11:22,140 --> 00:11:23,933 "Happy Bird-Day!" 258 00:11:23,975 --> 00:11:25,310 [laughs] 259 00:11:25,352 --> 00:11:28,521 Um, let's see... Jim. 260 00:11:28,563 --> 00:11:30,023 Jim wrote, 261 00:11:30,065 --> 00:11:32,942 "Meredith, I heard you're turning 46, but come on. 262 00:11:32,984 --> 00:11:35,987 You're an accountant. Just fudge the numbers." 263 00:11:36,029 --> 00:11:37,364 Not bad. Pretty funny. 264 00:11:37,405 --> 00:11:40,533 I don't appreciate condoning corporate fraud, though. 265 00:11:40,575 --> 00:11:42,285 Uh, here's the thing. 266 00:11:42,327 --> 00:11:43,578 Whatever I write here 267 00:11:43,620 --> 00:11:46,539 has to be really, really funny 268 00:11:46,581 --> 00:11:48,958 because people out there are expecting it. 269 00:11:49,000 --> 00:11:51,836 I've already set the bar really high. 270 00:11:51,878 --> 00:11:54,464 And they're all worried about their jobs, you know? 271 00:11:54,506 --> 00:11:56,299 It's kind of dark out there. 272 00:11:56,341 --> 00:11:58,677 Can you imagine if I wrote something like, uh, 273 00:11:58,718 --> 00:12:01,971 "Oh, Meredith, um, happy birthday. 274 00:12:02,013 --> 00:12:04,808 You're great. Love, Michael." 275 00:12:04,849 --> 00:12:06,059 [scoffs] 276 00:12:06,101 --> 00:12:09,938 [gags] 277 00:12:09,979 --> 00:12:11,523 [laughs] 278 00:12:11,564 --> 00:12:13,900 They seem awfully chummy, don't you think? 279 00:12:13,942 --> 00:12:16,194 Yeah. What do you think that's about? 280 00:12:16,236 --> 00:12:18,947 Only one way to find out. 281 00:12:18,988 --> 00:12:20,073 I'm on it. 282 00:12:22,659 --> 00:12:24,577 You are not going to believe this. 283 00:12:24,619 --> 00:12:25,954 What? I believe it. 284 00:12:25,995 --> 00:12:27,747 Well, tensions were high in the kitchen. 285 00:12:27,789 --> 00:12:29,082 I could tell from the body language. 286 00:12:29,124 --> 00:12:31,251 Hey, that looks good. What is that, turkey? 287 00:12:31,292 --> 00:12:32,794 Italian. 288 00:12:32,836 --> 00:12:35,588 Oh, Italian. Nice. Wow. 289 00:12:35,630 --> 00:12:37,716 Got the works there: red onion, 290 00:12:37,757 --> 00:12:39,342 - provolone. - Yeah. 291 00:12:39,384 --> 00:12:40,719 Toby and Kevin, 292 00:12:40,760 --> 00:12:42,220 they're trying to get Angela kicked off. 293 00:12:42,262 --> 00:12:43,430 Good. Let 'em. That's fine. 294 00:12:43,471 --> 00:12:45,390 - It helps our cause. - Well, I don't know. 295 00:12:45,432 --> 00:12:46,808 Because if Kevin's in accounting 296 00:12:46,850 --> 00:12:49,060 and Toby's in human resources and they're talking? 297 00:12:49,102 --> 00:12:50,937 Oh, they're forming an alliance. 298 00:12:50,979 --> 00:12:53,106 - I love their sandwiches. - I love their sandwiches too. 299 00:12:53,148 --> 00:12:54,733 Yeah, their bread's really good. 300 00:12:54,774 --> 00:12:56,443 Their bread is very good. 301 00:12:56,484 --> 00:12:58,069 Damn it! 302 00:12:58,111 --> 00:12:59,779 God! God! [growls] 303 00:12:59,821 --> 00:13:03,116 [car alarm wailing] 304 00:13:03,158 --> 00:13:05,577 - [alarm chirps, wailing stops] - Okay, listen. 305 00:13:05,618 --> 00:13:07,787 We need to assume that everyone in the office 306 00:13:07,829 --> 00:13:09,706 is forming an alliance and is therefore 307 00:13:09,748 --> 00:13:11,750 - trying to get us kicked off. - God damn it! 308 00:13:11,791 --> 00:13:13,335 [whispering] Why us? 309 00:13:13,376 --> 00:13:16,880 Because we're strong, Dwight. Because we're strong. 310 00:13:16,921 --> 00:13:18,798 God, it's freezing. I gotta go in. 311 00:13:18,840 --> 00:13:21,801 You stay, though, okay? For, like, five minutes. 312 00:13:21,843 --> 00:13:23,136 You don't wanna arouse suspicion. 313 00:13:23,178 --> 00:13:26,014 - I'll stay for ten. - Good. I like it. 314 00:13:26,056 --> 00:13:28,308 You know what? 315 00:13:28,350 --> 00:13:29,851 Pretend to smoke. 316 00:13:53,500 --> 00:13:54,793 [clears throat] 317 00:13:54,834 --> 00:13:56,878 Meredith. Meredith. 318 00:13:56,920 --> 00:13:59,089 Mere... Mere had a little lamb. 319 00:13:59,130 --> 00:14:01,549 Mere... Meredith had a little lamb. 320 00:14:01,591 --> 00:14:02,926 "Don't bring that lamb to work, 321 00:14:02,967 --> 00:14:04,511 or it'll poop on the floor." [knock at door] 322 00:14:04,552 --> 00:14:06,846 Hey! Oscar. Come on in. What's up? 323 00:14:06,888 --> 00:14:08,682 - Uh, I'm sorry to bother you. - Oh, not at all. 324 00:14:08,723 --> 00:14:10,016 Come on in. What's going on? 325 00:14:10,058 --> 00:14:12,852 My nephew is involved with, um, 326 00:14:12,894 --> 00:14:15,355 - a charity for cerebral palsy. - Mm-hmm. 327 00:14:15,397 --> 00:14:19,359 And I was wondering if maybe you'd like to... 328 00:14:19,401 --> 00:14:21,319 - you know, if-- - What? 329 00:14:21,361 --> 00:14:24,280 - Uh, donate to the charity. - Oh, God. 330 00:14:24,322 --> 00:14:25,824 Of course I would. Psh! 331 00:14:25,865 --> 00:14:28,785 Get it over here! Get that over here. 332 00:14:28,827 --> 00:14:31,705 - Thank you. - You know I'm always good 333 00:14:31,746 --> 00:14:34,124 for some serious buckage. 334 00:14:34,165 --> 00:14:36,376 Wow. $2? $3? 335 00:14:36,418 --> 00:14:38,420 People out here do not care 336 00:14:38,461 --> 00:14:40,797 about... diseases. 337 00:14:40,839 --> 00:14:42,549 I'm going to give you 338 00:14:42,590 --> 00:14:44,759 $25. 339 00:14:45,760 --> 00:14:48,179 That's... that's-- 340 00:14:48,221 --> 00:14:49,889 - that's very generous. - Oh, my gosh. 341 00:14:49,931 --> 00:14:51,474 Well, listen, Oscar. 342 00:14:51,516 --> 00:14:54,185 Generosity and togetherness 343 00:14:54,227 --> 00:14:55,562 and community 344 00:14:55,603 --> 00:14:58,106 all... convalescences 345 00:14:58,148 --> 00:15:00,734 into... morale. 346 00:15:00,775 --> 00:15:02,861 That's what I say, so... [clicks tongue] 347 00:15:02,902 --> 00:15:04,487 - Right? - Yes. Yes, sir. 348 00:15:04,529 --> 00:15:06,406 - All right. Good. - Mike, if that's 349 00:15:06,448 --> 00:15:08,450 Meredith's card, I can take it with me if you're done. 350 00:15:08,491 --> 00:15:11,536 Actually--oh. I wanna bounce this off of you. 351 00:15:11,578 --> 00:15:13,246 Um, 352 00:15:13,288 --> 00:15:15,749 "Meredith, I'm writing this in big letters 353 00:15:15,790 --> 00:15:19,044 so you don't need to use your reading glasses." 354 00:15:21,379 --> 00:15:24,049 I'd write it in big letters. It'd be... 355 00:15:24,090 --> 00:15:25,800 - It's funny. - Well, actually, 356 00:15:25,842 --> 00:15:27,677 the letters would be huge. It's a visual thing. 357 00:15:27,719 --> 00:15:29,888 - No, yeah. I-I... - And she'd see it. 358 00:15:29,929 --> 00:15:31,765 - It's--it's good. - Yeah. 359 00:15:31,806 --> 00:15:34,017 - It's funny. - Uh, well, yeah. 360 00:15:34,059 --> 00:15:36,394 Just kind of... [clicking tongue] 361 00:15:36,436 --> 00:15:38,480 You know, working it. 362 00:15:38,521 --> 00:15:40,065 Just working it right now. 363 00:15:40,106 --> 00:15:43,943 Working out the kinks. Um... 364 00:15:43,985 --> 00:15:45,403 I'll just need a couple more minutes. 365 00:15:45,445 --> 00:15:47,864 Oh. Okay. 366 00:15:47,906 --> 00:15:51,951 [ponderingly] "Happy birthday, Meredith. 367 00:15:51,993 --> 00:15:54,454 "You're--you're old. 368 00:15:54,496 --> 00:15:56,873 You're just old." 369 00:15:56,915 --> 00:15:59,292 Hey, Jim. Can I talk to you for a second? 370 00:15:59,334 --> 00:16:01,670 - Sure. What's up? - Um, I don't know. 371 00:16:01,711 --> 00:16:03,505 I'm just, like, going a little crazy 372 00:16:03,546 --> 00:16:06,800 'cause I keep overhearing all of these conversations 373 00:16:06,841 --> 00:16:08,510 between Michael and corporate 374 00:16:08,551 --> 00:16:10,804 about, like, staff issues. 375 00:16:10,845 --> 00:16:12,138 - Oh, no. - Yeah. 376 00:16:12,180 --> 00:16:15,100 He's making me take notes on these meetings, 377 00:16:15,141 --> 00:16:17,686 and I'm like, "These people are my friends," 378 00:16:17,727 --> 00:16:20,021 but he's all like, "This is confidential. 379 00:16:20,063 --> 00:16:22,565 You can't tell anybody," but... I don't know. 380 00:16:22,607 --> 00:16:24,484 I just feel like I wanna-- [gags] 381 00:16:24,526 --> 00:16:26,236 Just promise me you're not gonna say anything. 382 00:16:26,277 --> 00:16:28,321 I will not. I'm not gonna tell anybody. 383 00:16:28,363 --> 00:16:30,240 - Okay. Yeah. - This is between you and me. 384 00:16:34,536 --> 00:16:36,079 Jackpot. 385 00:16:36,121 --> 00:16:37,497 That was beautiful. 386 00:16:37,539 --> 00:16:40,625 All her idea too. Awesome. 387 00:16:40,667 --> 00:16:42,961 She's so great. 388 00:16:45,338 --> 00:16:47,924 Uh, by the way, have you heard Dwight 389 00:16:47,966 --> 00:16:50,468 say the word "immunity" yet? 390 00:16:50,510 --> 00:16:54,389 Because if I can get Dwight to say the word "immunity," 391 00:16:54,431 --> 00:16:56,808 might be the greatest day of my life. 392 00:16:56,850 --> 00:16:59,728 I can do a poem for Meredith's birthday 393 00:16:59,769 --> 00:17:02,147 or a limerick. Limerick? 394 00:17:02,188 --> 00:17:04,024 Um... [knock at door] 395 00:17:04,065 --> 00:17:06,026 "There was a girl from Dunder Mifflin." 396 00:17:06,067 --> 00:17:08,903 Come on in. "Who had a big smifflin." Yes. 397 00:17:08,945 --> 00:17:11,322 Hi. Do you mind if I sign the card real quick? 398 00:17:11,364 --> 00:17:13,074 No. Not at all. Come on in. 399 00:17:20,582 --> 00:17:21,958 [chuckles softly] 400 00:17:25,795 --> 00:17:28,381 No. No. You can't... 401 00:17:28,423 --> 00:17:30,675 No. Red hair was my area. 402 00:17:30,717 --> 00:17:32,719 We have it on tape, so... 403 00:17:32,761 --> 00:17:35,430 It's just a birthday card. 404 00:17:35,472 --> 00:17:37,974 I was going to put that in my message, Toby. 405 00:17:38,016 --> 00:17:39,976 All right? So just cross it off. 406 00:17:41,603 --> 00:17:44,439 Cross it off! Now! 407 00:17:44,481 --> 00:17:47,400 [sighs] 408 00:17:47,442 --> 00:17:49,069 What are you doing? 409 00:17:49,110 --> 00:17:51,071 Oh, come on. You're ruining it. 410 00:17:51,112 --> 00:17:53,907 Toby, come on! Just look--look at that. 411 00:17:53,948 --> 00:17:56,326 That's wrecked. Ass. 412 00:17:56,368 --> 00:17:57,952 Get some Wite-Out. 413 00:17:57,994 --> 00:17:59,788 - There's some right there. - That's my Wite-Out. 414 00:17:59,829 --> 00:18:02,207 Get your own Wite-Out. Just-- 415 00:18:02,248 --> 00:18:04,918 What's the matter with you? 416 00:18:04,959 --> 00:18:06,920 - Nothing. - God. 417 00:18:06,961 --> 00:18:10,423 Okay, um... 418 00:18:10,465 --> 00:18:12,842 "There was a girl from Dunder Mifflin 419 00:18:12,884 --> 00:18:16,846 "who had a big... 420 00:18:16,888 --> 00:18:19,891 putifflin." Mm, Mifflin. Spifflin. 421 00:18:19,933 --> 00:18:21,434 Meredith. Bad breath. 422 00:18:21,476 --> 00:18:24,437 "Meredith has bad breath." [door clicks open] 423 00:18:24,479 --> 00:18:25,939 - Hey. - Hey. 424 00:18:25,980 --> 00:18:27,232 - You wanted to see me? - Uh, yeah. 425 00:18:27,273 --> 00:18:28,400 What do you know about Meredith? 426 00:18:28,441 --> 00:18:31,069 I don't think she'd be missed. 427 00:18:31,111 --> 00:18:33,279 There's not going to be downsizing, Dwight, okay? 428 00:18:33,321 --> 00:18:36,616 I just--I need to know a little bit more about... 429 00:18:36,658 --> 00:18:38,201 my friend. 430 00:18:38,243 --> 00:18:39,703 - Name: Meredith Palmer. - Mm-hmm. 431 00:18:39,744 --> 00:18:42,622 Uh, personal information: divorced twice, two kids. 432 00:18:42,664 --> 00:18:45,250 Uh, employer: Dunder Mifflin Paper, Incorporated. 433 00:18:45,291 --> 00:18:46,918 Awards: multiple Dundies-- 434 00:18:46,960 --> 00:18:48,420 I know all that. I know--I know all that. 435 00:18:48,461 --> 00:18:50,505 I just--I need something kind of embarrassing, you know? 436 00:18:50,547 --> 00:18:52,507 Kind of fun, inside... [clicks tongue] 437 00:18:52,549 --> 00:18:54,342 She had a hysterectomy. 438 00:18:55,593 --> 00:18:56,678 Which one is that again? 439 00:18:56,720 --> 00:18:57,971 That's where they remove the uterus. 440 00:18:58,013 --> 00:19:00,473 Oh, God! Dwight, no! 441 00:19:00,515 --> 00:19:02,976 I'm trying to write something funny here, okay? 442 00:19:03,018 --> 00:19:04,894 What am I gonna do with a removed uterus? 443 00:19:04,936 --> 00:19:06,646 - It could be kind of funny. - [sighs] 444 00:19:06,688 --> 00:19:09,190 Come up with a joke that I can use, okay? 445 00:19:09,232 --> 00:19:12,152 - Help me out here. - Okay. 446 00:19:12,193 --> 00:19:13,987 "Hey, Meredith, where's your uter-ith?" 447 00:19:14,029 --> 00:19:16,865 No, not a uterus joke, Dwight, please. 448 00:19:16,906 --> 00:19:18,867 Something usable. A joke. 449 00:19:18,908 --> 00:19:21,953 If I find a joke for you, will you grant me immunity? 450 00:19:21,995 --> 00:19:23,788 [mouthing words] 451 00:19:23,830 --> 00:19:25,248 - What? - From the downsizing? 452 00:19:25,290 --> 00:19:27,834 There's not going to be downsizing, Dwight. 453 00:19:27,876 --> 00:19:30,086 You know what? I am on a deadline here. 454 00:19:30,128 --> 00:19:31,880 And just--okay. 455 00:19:31,921 --> 00:19:33,840 Thanks. Thanks for your help. I'm-- 456 00:19:33,882 --> 00:19:35,008 I'll work it out. 457 00:19:35,050 --> 00:19:37,177 Thank you, Dwight. 458 00:19:37,218 --> 00:19:39,304 That wasn't a waste of time. 459 00:19:43,600 --> 00:19:44,976 Meredith. 460 00:19:45,018 --> 00:19:47,228 Oh. Oh, man. 461 00:19:47,270 --> 00:19:50,315 Oh, gosh, I can't remember why I came over here. 462 00:19:50,357 --> 00:19:52,150 - [chuckles] - I hate that. 463 00:19:52,192 --> 00:19:54,361 Right? Ugh, I know. Ugh. 464 00:19:54,402 --> 00:19:56,071 So annoying. 465 00:19:56,112 --> 00:19:57,906 [blows raspberry] Brain fart. 466 00:20:00,241 --> 00:20:02,285 By the way, do you remember 467 00:20:02,327 --> 00:20:04,704 any funny interactions we may have had recently 468 00:20:04,746 --> 00:20:06,247 that I forgot about? 469 00:20:07,916 --> 00:20:10,210 Like, just--you know, we... 470 00:20:10,251 --> 00:20:12,045 bumped into each other and you said, "Brr, brr," 471 00:20:12,087 --> 00:20:13,838 and I went, "Rawr, rawr," you know? 472 00:20:13,880 --> 00:20:15,674 Anything? 473 00:20:15,715 --> 00:20:18,218 Well, if you think of something, let me know. 474 00:20:18,259 --> 00:20:20,804 'Cause I'd... like to know. [chuckles] 475 00:20:20,845 --> 00:20:23,390 'Cause I'm going crazy! 476 00:20:23,431 --> 00:20:25,517 - Okay, here's the deal. - All right. 477 00:20:25,558 --> 00:20:27,644 Pam says that one of the alliances is meeting 478 00:20:27,686 --> 00:20:29,604 in the warehouse during Meredith's birthday party. 479 00:20:29,646 --> 00:20:31,064 Oh, my God. We have to be there. 480 00:20:31,106 --> 00:20:32,399 I know, but it's gonna be a little tough 481 00:20:32,440 --> 00:20:33,608 because there's no good place to hide down there. 482 00:20:33,650 --> 00:20:35,402 No, no. Yes, there is. Behind the shelves. 483 00:20:35,443 --> 00:20:37,028 - Oh, my God. - What? What? What? 484 00:20:37,070 --> 00:20:39,239 I know. I know exactly what to do. 485 00:20:39,280 --> 00:20:41,199 - Great. - I'm a deer hunter. 486 00:20:41,241 --> 00:20:43,118 I go all the time with my dad. 487 00:20:43,159 --> 00:20:46,621 One thing about deer, they have very good vision. 488 00:20:46,663 --> 00:20:48,873 One thing about me, 489 00:20:48,915 --> 00:20:51,918 I am better at hiding than they are... 490 00:20:51,960 --> 00:20:53,586 at vision. 491 00:20:55,088 --> 00:20:56,214 This is gonna be perfect, okay? 492 00:20:56,256 --> 00:20:58,133 Centrally located. Perfect cover. 493 00:20:58,174 --> 00:21:00,010 I can hear and see everything. 494 00:21:00,051 --> 00:21:01,302 Good. 495 00:21:01,344 --> 00:21:03,221 Meredith. Meredith. 496 00:21:03,263 --> 00:21:04,889 Mere-death. Death. 497 00:21:04,931 --> 00:21:07,142 Death. Your death. 498 00:21:07,183 --> 00:21:10,478 "Mere-death, you're gonna die a nasty death. 499 00:21:10,520 --> 00:21:13,565 But happy birthday anyway." Um... 500 00:21:13,606 --> 00:21:15,775 [hisses] Meredith. 501 00:21:15,817 --> 00:21:18,653 Meredith. She's--she's-- 502 00:21:18,695 --> 00:21:20,363 Death. Mere-death. 503 00:21:20,405 --> 00:21:22,490 "She's death warmed over." 504 00:21:22,532 --> 00:21:25,618 Oh, come on. Oh, come on. 505 00:21:25,660 --> 00:21:27,620 I don't know. Help me out. She has red hair. 506 00:21:27,662 --> 00:21:29,831 Her name's Meredith. 507 00:21:29,873 --> 00:21:32,834 No. No, I'm not doing the big-letter thing. 508 00:21:32,876 --> 00:21:34,961 Meredith. Mere... 509 00:21:35,003 --> 00:21:36,421 Mare. "You're a horse." 510 00:21:37,922 --> 00:21:40,342 Ow! God! 511 00:21:44,387 --> 00:21:46,473 Let's do it. Let's do it. Let's do it--oh, oh, oh, oh! 512 00:21:46,514 --> 00:21:47,515 Okay. 513 00:21:50,935 --> 00:21:53,855 No, that's not it. So... 514 00:21:53,897 --> 00:21:54,981 - [knock at door] - Michael. 515 00:21:55,023 --> 00:21:55,940 - Just a sec. - Are you done yet? 516 00:21:55,982 --> 00:21:57,442 Almost there. Just a... second. 517 00:21:57,484 --> 00:22:00,153 It is perfect. Thank you. Excellent. 518 00:22:00,195 --> 00:22:02,364 Here we go. It is time. Thank you. 519 00:22:02,405 --> 00:22:04,532 Okay! Come on, let's go! Get the cake! 520 00:22:04,574 --> 00:22:06,826 Here we go. Come on! Come on! Come on! 521 00:22:06,868 --> 00:22:08,286 Shh! Be quiet. 522 00:22:08,328 --> 00:22:10,121 Wait, this isn't gonna work. The lid's open. 523 00:22:10,163 --> 00:22:12,582 - So tape it down. - I can't do that. 524 00:22:12,624 --> 00:22:14,167 Then you won't be able to breathe. 525 00:22:14,209 --> 00:22:16,252 Look, I can breathe just fine, okay? 526 00:22:16,294 --> 00:22:17,337 But if it makes you feel better, 527 00:22:17,379 --> 00:22:18,838 I'll poke holes in the box. 528 00:22:18,880 --> 00:22:20,965 Thank you. Thank you. Okay. 529 00:22:21,007 --> 00:22:23,718 [door creaks] 530 00:22:23,760 --> 00:22:26,179 all: Surprise! 531 00:22:26,221 --> 00:22:29,140 - Oh... surprise! - No, it's a-- 532 00:22:29,182 --> 00:22:31,017 It's "surprise, Meredith!" 533 00:22:31,059 --> 00:22:32,352 One, two... 534 00:22:32,394 --> 00:22:35,897 all: [off-key] ♪ Happy birthday to you ♪ 535 00:22:35,939 --> 00:22:38,108 Find the key. all: * Happy birthday ♪ 536 00:22:38,149 --> 00:22:39,442 So you want me to stay here 537 00:22:39,484 --> 00:22:41,861 and, you know, stand next to the box, or-- 538 00:22:41,903 --> 00:22:43,154 No. 539 00:22:43,196 --> 00:22:45,198 You need to go upstairs to the party 540 00:22:45,240 --> 00:22:46,825 so people don't notice that we're both gone. 541 00:22:46,866 --> 00:22:48,535 Right. That's good. 542 00:22:48,576 --> 00:22:51,996 Can I trust Jim? I don't know. 543 00:22:52,038 --> 00:22:54,874 Do I have a choice? No. Frankly, I don't. 544 00:22:54,916 --> 00:22:56,876 Will I trust Jim? Yes. 545 00:22:56,918 --> 00:22:59,546 Should I trust Jim? 546 00:22:59,587 --> 00:23:01,256 You tell me. 547 00:23:01,297 --> 00:23:04,342 all: * Happy birthday, dear Meredith ♪ 548 00:23:04,384 --> 00:23:07,345 ♪ Happy birthday to you ♪ 549 00:23:07,387 --> 00:23:10,181 * And many more ♪ 550 00:23:13,518 --> 00:23:15,770 [overlapping chatter] 551 00:23:15,812 --> 00:23:18,356 Last year, five years ago. We're still here. 552 00:23:18,398 --> 00:23:20,775 I think red was the right choice. 553 00:23:22,318 --> 00:23:24,237 It's okay. 554 00:23:24,279 --> 00:23:26,197 It's perfect. 555 00:23:26,239 --> 00:23:29,075 Mm-mm-mm. Just okay. 556 00:23:29,117 --> 00:23:31,161 Phyllis. 557 00:23:31,202 --> 00:23:32,954 - Cake looks good, doesn't it? - Yeah. 558 00:23:32,996 --> 00:23:34,748 Second piece, right? 559 00:23:34,789 --> 00:23:37,167 Save some for everybody else. Thank you. 560 00:23:37,208 --> 00:23:38,960 - My first one was small. - What? Yeah. 561 00:23:39,002 --> 00:23:40,545 Okay. All right. 562 00:23:40,587 --> 00:23:42,047 Gentlemen, gentlemen, gentlemen, 563 00:23:42,088 --> 00:23:44,466 how was your mint chocolate chip? 564 00:23:44,507 --> 00:23:46,593 - Minty. - Mm! No, you need it 565 00:23:46,634 --> 00:23:49,429 for your breath, right? [snorts] 566 00:23:49,471 --> 00:23:51,014 [muffled] I'm kidding. 567 00:23:51,056 --> 00:23:52,474 - Pamela, how are you? - Hi. 568 00:23:52,515 --> 00:23:54,267 You know what they say. 569 00:23:54,309 --> 00:23:57,103 Sugar is nature's aphrodisiac, so... 570 00:23:57,145 --> 00:23:58,480 don't get too wild, all right? 571 00:23:58,521 --> 00:24:00,315 Watch it. Watch it. [laughs] 572 00:24:00,357 --> 00:24:01,483 You were surprised, weren't you? 573 00:24:01,524 --> 00:24:02,984 - Yes. - You looked freaked, man. 574 00:24:03,026 --> 00:24:06,154 When we said "surprise," you were, like, "What? 575 00:24:06,196 --> 00:24:08,323 What the hell's going on here?" 576 00:24:08,365 --> 00:24:10,533 Yes. Yes, yes. I mean, 577 00:24:10,575 --> 00:24:12,827 my birthday's not until next month. 578 00:24:12,869 --> 00:24:15,163 See, that's why we do things a little different here 579 00:24:15,205 --> 00:24:16,456 at Dunder Mifflin, right? 580 00:24:16,498 --> 00:24:19,125 Mm! Happiness level way up here now? 581 00:24:19,167 --> 00:24:21,336 Way up here? Right. All right. 582 00:24:21,378 --> 00:24:23,713 - Right. - Mmm. 583 00:24:23,755 --> 00:24:25,382 Good cake. Why don't you have some? 584 00:24:25,423 --> 00:24:27,217 - I-I can't. Um-- - Come on. 585 00:24:27,258 --> 00:24:28,510 - A little bit. A little bit. - No, no. 586 00:24:28,551 --> 00:24:30,095 - I can't eat dairy. - Oh, right. 587 00:24:30,136 --> 00:24:31,513 Oh, God. Too bad. It's so good. 588 00:24:31,554 --> 00:24:33,682 - Yeah, it makes me sick. - You know what? 589 00:24:33,723 --> 00:24:37,185 If I were allergic to dairy, I think I'd kill myself. 590 00:24:37,227 --> 00:24:40,522 'Cause this is way, way too good. 591 00:24:43,400 --> 00:24:46,861 - He's in a box? - Pam, he's in a box. 592 00:24:46,903 --> 00:24:50,448 He's downstairs in a box on the floor near the shelves. 593 00:24:50,490 --> 00:24:51,700 - [laughs] - I'm serious. 594 00:24:51,741 --> 00:24:54,411 Go down there and work your magic. 595 00:24:54,452 --> 00:24:55,829 - Okay. - Is that somebody's? 596 00:24:55,870 --> 00:24:58,957 Yeah. No, I'm saving this for Dwight. 597 00:24:58,998 --> 00:25:00,542 Come on. Be a team player. 598 00:25:03,336 --> 00:25:05,338 - [chuckles] - It is good. 599 00:25:10,301 --> 00:25:11,803 Hey, where are you? 600 00:25:11,845 --> 00:25:15,473 Yeah, we were supposed to meet here. 601 00:25:15,515 --> 00:25:17,934 [melodramatically] What? 602 00:25:17,976 --> 00:25:20,270 Oh, my gosh! 603 00:25:20,311 --> 00:25:21,855 That ties in perfectly 604 00:25:21,896 --> 00:25:25,817 with something that Michael was telling me earlier. 605 00:25:25,859 --> 00:25:27,819 I just don't know what some of the people 606 00:25:27,861 --> 00:25:30,572 in, like, accounting are gonna do. 607 00:25:30,613 --> 00:25:33,283 - It said specifically that-- - [grunts] 608 00:25:34,284 --> 00:25:35,744 [softly] Hello? 609 00:25:35,785 --> 00:25:37,912 Hey, Jim. Good party, huh? 610 00:25:37,954 --> 00:25:39,914 Just a little something I...whipped up. 611 00:25:39,956 --> 00:25:41,249 You know, a little morale boost. 612 00:25:41,291 --> 00:25:42,459 - Yeah. - No big deal. 613 00:25:42,500 --> 00:25:43,793 Speaking of which, I meant to tell you. 614 00:25:43,835 --> 00:25:46,046 Very impressive, the, uh, donation 615 00:25:46,087 --> 00:25:48,298 you gave to Oscar's charity. What was that, 25 bucks? 616 00:25:48,340 --> 00:25:50,300 Yeah, well, you know, 617 00:25:50,342 --> 00:25:52,344 money isn't everything, Jim. 618 00:25:52,385 --> 00:25:54,095 It's not the key to happiness. 619 00:25:54,137 --> 00:25:55,847 You know what is? 620 00:25:55,889 --> 00:25:58,683 Joy. You should remember that. 621 00:25:58,725 --> 00:26:01,311 Maybe give more than $3 next time. 622 00:26:01,353 --> 00:26:03,605 Yeah, well, $3 a mile 623 00:26:03,646 --> 00:26:05,940 is gonna end up being, like, 50 bucks. 624 00:26:05,982 --> 00:26:07,776 So... God, 625 00:26:07,817 --> 00:26:10,445 I can't even calculate what you're gonna have to give. 626 00:26:17,410 --> 00:26:18,912 Is Oscar around? 627 00:26:18,953 --> 00:26:21,373 I just thought it was a-- kind of a flat, 628 00:26:21,414 --> 00:26:25,126 you know, $25 one-time donation. 629 00:26:25,168 --> 00:26:27,045 I didn't think it was a per-mile kind of deal, 630 00:26:27,087 --> 00:26:28,463 you know, so... 631 00:26:28,505 --> 00:26:30,465 Well, that's what a walkathon is. 632 00:26:30,507 --> 00:26:31,883 - I know-- - It says it 633 00:26:31,925 --> 00:26:33,134 - right on the sheet. - Mm-hmm. 634 00:26:33,176 --> 00:26:34,427 Look. Look at the sheet. 635 00:26:34,469 --> 00:26:36,304 It says it's however many dollars per mile. 636 00:26:36,346 --> 00:26:38,431 Right. Got it. Yes. So it does. 637 00:26:38,473 --> 00:26:39,599 Um... 638 00:26:39,641 --> 00:26:40,850 I just think it's kind of cheap 639 00:26:40,892 --> 00:26:42,602 to un-donate money to a charity. 640 00:26:42,644 --> 00:26:43,937 No. No, no, no, no, no. 641 00:26:43,978 --> 00:26:45,647 I-I wasn't--that wasn't what I was... 642 00:26:45,689 --> 00:26:48,233 No, it's not about the money. 643 00:26:48,274 --> 00:26:50,443 It's just... 644 00:26:50,485 --> 00:26:53,113 It's the ethics of the thing, Oscar. 645 00:26:55,490 --> 00:26:56,950 How's your nephew? 646 00:26:56,991 --> 00:26:58,827 - Is he in good shape? - Yeah. 647 00:26:58,868 --> 00:27:00,370 How many miles did he do last year? 648 00:27:00,412 --> 00:27:01,579 Last year, he walked 18 miles. 649 00:27:01,621 --> 00:27:03,289 Son of a bitch... 650 00:27:03,331 --> 00:27:05,041 That is impressive. Good for him. 651 00:27:27,480 --> 00:27:29,858 It's okay. 652 00:27:29,899 --> 00:27:31,526 I work in sales. 653 00:27:34,612 --> 00:27:36,531 - Oscar. Oscar. - Yeah. 654 00:27:36,573 --> 00:27:38,241 - Uh, for future reference... - Mm-hmm. 655 00:27:38,283 --> 00:27:39,576 Just think you should know 656 00:27:39,617 --> 00:27:41,578 that you should probably make it clear 657 00:27:41,619 --> 00:27:44,164 that your nephew is doing the walkathon 658 00:27:44,205 --> 00:27:46,875 and that he doesn't actually have cerebral palsy, okay? 659 00:27:46,916 --> 00:27:48,626 - I never suggested it. - No. No. 660 00:27:48,668 --> 00:27:51,212 I know you didn't intend to, but I just got the idea. 661 00:27:51,254 --> 00:27:53,757 And I, uh--I just don't think 662 00:27:53,798 --> 00:27:56,509 it has a lot of ethical merit 663 00:27:56,551 --> 00:27:59,554 to make people think something, you know, 664 00:27:59,596 --> 00:28:01,139 and then prey on their emotions. 665 00:28:01,181 --> 00:28:02,891 - Michael, if I gave you-- - No. Hey. 666 00:28:02,932 --> 00:28:04,726 It's just kind of uncool, okay? 667 00:28:04,768 --> 00:28:07,228 I--just play fair, you know? Play fair. 668 00:28:07,270 --> 00:28:08,563 - Thank you. - Thank you. 669 00:28:08,605 --> 00:28:11,524 - Okay. - [sighs] 670 00:28:11,566 --> 00:28:12,984 Happy birthday, Meredith. 671 00:28:13,026 --> 00:28:14,736 Read it out loud, and say who wrote everything 672 00:28:14,778 --> 00:28:16,988 so we know whose is the best. 673 00:28:17,030 --> 00:28:20,033 "Happy Bird-Day!" [laughter] 674 00:28:22,410 --> 00:28:24,496 "Meredith, good news: 675 00:28:24,537 --> 00:28:26,206 "you're not actually a year older, 676 00:28:26,247 --> 00:28:29,417 because you work here, where time stands still." 677 00:28:29,459 --> 00:28:30,960 [laughter] 678 00:28:31,002 --> 00:28:33,713 - Uh, I don't know about that. - That was Stanley. 679 00:28:33,755 --> 00:28:36,800 "Meredith, happy birthday. 680 00:28:36,841 --> 00:28:39,386 You're the best. Love, Pam." 681 00:28:39,427 --> 00:28:40,887 all: Aww. 682 00:28:40,929 --> 00:28:42,806 [gags] 683 00:28:42,847 --> 00:28:44,307 Thanks, downer. [scoffs] 684 00:28:44,349 --> 00:28:46,267 This is from Michael. 685 00:28:46,309 --> 00:28:47,936 "Meredith, let's hope 686 00:28:47,977 --> 00:28:50,480 "the only downsizing that happens to you 687 00:28:50,522 --> 00:28:53,650 is that someone downsizes your age." 688 00:28:55,985 --> 00:28:57,487 Because of the downsizing-- 689 00:28:57,529 --> 00:28:59,280 rumors. 690 00:28:59,322 --> 00:29:01,199 And because you're gettin' old. 691 00:29:01,241 --> 00:29:03,201 No, I... 692 00:29:03,243 --> 00:29:05,829 I get it. It's funny. 693 00:29:05,870 --> 00:29:08,289 You didn't get the joke. So... that's cool. 694 00:29:08,331 --> 00:29:11,084 That's--you know what? Actually, I have, uh, 695 00:29:11,126 --> 00:29:13,920 a bunch of these... good ones that I didn't use. 696 00:29:13,962 --> 00:29:16,965 Um... oh, where's that, uh... 697 00:29:17,007 --> 00:29:19,426 Oh, okay. Here's a good one. 698 00:29:19,467 --> 00:29:20,844 "Hey, Meredith, Liz Taylor called. 699 00:29:20,885 --> 00:29:23,763 She wants her age back and her divorces back." 700 00:29:23,805 --> 00:29:25,640 'Cause Meredith's been divorced, like, twice? 701 00:29:25,682 --> 00:29:27,851 - Is that right? - Oh, yeah. You're right. 702 00:29:27,892 --> 00:29:30,311 - Did I get that right? Okay. - Right. Yes. 703 00:29:30,353 --> 00:29:32,981 Divorce. 704 00:29:33,023 --> 00:29:35,150 Um... oh, okay. 705 00:29:35,191 --> 00:29:37,318 "Meredith is so old..." 706 00:29:37,360 --> 00:29:40,196 - How old is she? - If everybody could do it. 707 00:29:40,238 --> 00:29:43,199 "Meredith is so old..." all: How old is she? 708 00:29:43,241 --> 00:29:45,744 "She's so old, she went into an antique store 709 00:29:45,785 --> 00:29:47,537 and they kept her." 710 00:29:51,875 --> 00:29:53,126 Well, that wasn't even mine. 711 00:29:53,168 --> 00:29:55,337 I got that off the internet website, 712 00:29:55,378 --> 00:29:57,464 so don't get mad at me. 713 00:29:57,505 --> 00:29:59,257 "What's the difference between Meredith 714 00:29:59,299 --> 00:30:00,967 "and Michael Jackson? 715 00:30:01,009 --> 00:30:04,137 Michael Jackson's surgery was unnecessary." 716 00:30:05,722 --> 00:30:07,766 Are you talking about my hysterectomy? 717 00:30:07,807 --> 00:30:09,351 Yes! Thank you! 718 00:30:09,392 --> 00:30:11,227 God, she gets it! 719 00:30:11,269 --> 00:30:13,104 [chuckles] 720 00:30:13,146 --> 00:30:14,981 Can we--we just pick the best one, right? 721 00:30:15,023 --> 00:30:16,983 - [whispering] I am so sorry. - Just cut it? 722 00:30:17,025 --> 00:30:19,027 It's okay. Don't feel bad. 723 00:30:19,069 --> 00:30:20,904 Oh, come on! It was a joke. 724 00:30:20,945 --> 00:30:23,031 You know, no. No, no. 725 00:30:23,073 --> 00:30:25,033 Come on. No. Don't comfort... 726 00:30:25,075 --> 00:30:27,285 Don't--don't comfort her. That's not-- 727 00:30:27,327 --> 00:30:28,703 she doesn't need comforting. 728 00:30:28,745 --> 00:30:31,873 This is a roast. We're just joking around. 729 00:30:31,915 --> 00:30:34,542 I think she's--no. That's very unprofessional. 730 00:30:34,584 --> 00:30:37,087 I think she's being very unprofessional over there. 731 00:30:37,128 --> 00:30:38,338 That's not... 732 00:30:38,380 --> 00:30:39,756 Nice party, Michael. 733 00:30:39,798 --> 00:30:41,591 This isn't my fault. 734 00:30:43,134 --> 00:30:45,553 Um, ladies, not your best effort. 735 00:30:45,595 --> 00:30:47,138 Streamers? 736 00:30:47,180 --> 00:30:48,807 I think we could've done better than that, 737 00:30:48,848 --> 00:30:50,892 - don't you think? - Phyllis wanted red. 738 00:30:50,934 --> 00:30:54,062 - I didn't. - Oh, boy. You... 739 00:30:54,104 --> 00:30:55,897 Okay, wait. All right, people. 740 00:30:55,939 --> 00:30:58,024 Hold on. Hold on. Hold on just a second, okay? 741 00:30:58,066 --> 00:30:59,150 I think we're losing sight 742 00:30:59,192 --> 00:31:01,027 of what is really important here. 743 00:31:01,069 --> 00:31:04,155 And that is that we are... 744 00:31:04,197 --> 00:31:06,574 a group of people 745 00:31:06,616 --> 00:31:08,910 who work together. 746 00:31:08,952 --> 00:31:11,913 I was--I really wasn't gonna flaunt this. 747 00:31:11,955 --> 00:31:14,207 I have made a very sizeable donation 748 00:31:14,249 --> 00:31:18,253 to Oscar's nephew's... 749 00:31:18,294 --> 00:31:20,672 walkathon. 750 00:31:20,714 --> 00:31:22,048 $25. 751 00:31:22,090 --> 00:31:24,384 - Per mile. - Per mile, yes. 752 00:31:24,426 --> 00:31:27,595 And I have in my wallet... 753 00:31:27,637 --> 00:31:30,807 [exhales heavily] Okay, 25 times 18, 754 00:31:30,849 --> 00:31:33,268 which'll--I have $200. 755 00:31:33,309 --> 00:31:35,395 - That's not even half. - I know it isn't. 756 00:31:35,437 --> 00:31:38,023 When I retire, I... 757 00:31:38,064 --> 00:31:41,359 I don't want to just disappear to an island somewhere. 758 00:31:41,401 --> 00:31:43,695 I want to be the guy who gives everything back. 759 00:31:43,737 --> 00:31:46,281 A check for the kids 760 00:31:46,322 --> 00:31:47,657 and for the team. 761 00:31:47,699 --> 00:31:48,950 I want it to be like, 762 00:31:48,992 --> 00:31:52,454 "Hey, who donated that hospital wing 763 00:31:52,495 --> 00:31:54,205 that is saving so many lives?" 764 00:31:54,247 --> 00:31:56,875 "Um, well, I don't-- I don't know. 765 00:31:56,916 --> 00:31:58,877 It was anonymous." 766 00:31:58,918 --> 00:32:00,920 "Well, guess what. 767 00:32:00,962 --> 00:32:03,423 That was Michael Scott." 768 00:32:03,465 --> 00:32:05,717 "But, uh, it was anonymous. 769 00:32:05,759 --> 00:32:07,344 How do you know?" 770 00:32:08,970 --> 00:32:11,973 "Because I'm him." 771 00:32:12,015 --> 00:32:13,725 Thank you, Michael. 772 00:32:16,186 --> 00:32:18,021 Come here. 773 00:32:18,063 --> 00:32:20,690 Don't cash that till Friday, okay? 774 00:32:22,275 --> 00:32:24,319 Okay. 775 00:32:24,361 --> 00:32:25,737 Thank you. 776 00:32:25,779 --> 00:32:27,906 [whispering] Smile, Michael. Why isn't he smiling? 777 00:32:27,947 --> 00:32:30,033 He needs to smile. Smile, Michael. 778 00:32:30,075 --> 00:32:31,826 Smile. Big smile. 779 00:32:31,868 --> 00:32:34,037 Big smile, Michael. 780 00:32:34,079 --> 00:32:35,747 - Really? Today? - Yeah. 781 00:32:35,789 --> 00:32:38,708 - Oh. Happy birthday. - Thanks. 782 00:32:38,750 --> 00:32:40,752 - I could say something-- - Don't do that. 783 00:32:40,794 --> 00:32:42,128 All right. 784 00:32:42,170 --> 00:32:44,589 [door bangs] 785 00:32:44,631 --> 00:32:47,926 [sighs, clears throat] 786 00:32:47,967 --> 00:32:49,844 I'm only gonna ask you this once. 787 00:32:49,886 --> 00:32:52,013 Are you part of an alliance? 788 00:32:52,055 --> 00:32:54,766 - What? - [chuckles] 789 00:32:54,808 --> 00:32:56,393 Well played. 790 00:33:02,315 --> 00:33:04,025 Okay, okay, I have something 791 00:33:04,067 --> 00:33:06,027 that totally tops the box. 792 00:33:06,069 --> 00:33:07,529 - Oh, tell me. Tell me. - Okay. 793 00:33:07,570 --> 00:33:09,030 I have just convinced Dwight 794 00:33:09,072 --> 00:33:11,491 that he needs to go to Stamford 795 00:33:11,533 --> 00:33:14,077 and spy on our other branch. No, no, no, no. 796 00:33:14,119 --> 00:33:16,121 But before he does so, I told him that 797 00:33:16,162 --> 00:33:18,707 he should dye his hair to go undercover. 798 00:33:18,748 --> 00:33:20,041 Oh, that's perfect. 799 00:33:20,083 --> 00:33:22,043 If we can get him to drive to Connecticut 800 00:33:22,085 --> 00:33:24,045 and put peroxide in his hair-- 801 00:33:24,087 --> 00:33:25,588 - [door slams] - What the hell is this? 802 00:33:25,630 --> 00:33:26,881 What, are you trying to cop a feel or something, Halpert? 803 00:33:26,923 --> 00:33:28,091 - No, no, no, dude. No. - Hey, hey, hey! 804 00:33:28,133 --> 00:33:29,134 No, dude, I was just-- Listen. Whoa. 805 00:33:29,175 --> 00:33:30,427 - Come on. - God, I don't even-- 806 00:33:30,468 --> 00:33:32,178 I don't even know how to explain this. 807 00:33:32,220 --> 00:33:34,180 Um, uh... 808 00:33:34,222 --> 00:33:36,057 Dwight asked me to be in an alliance. 809 00:33:36,099 --> 00:33:38,309 [chuckles dryly] And then, um... 810 00:33:38,351 --> 00:33:40,020 um, we were-- 811 00:33:40,061 --> 00:33:41,771 we've just been messing with him, 812 00:33:41,813 --> 00:33:44,107 uh, because of the whole alliance thing. 813 00:33:44,149 --> 00:33:46,067 - Um... - It's just office pranks. 814 00:33:46,109 --> 00:33:47,902 It's stupid. It's just office pranks. 815 00:33:47,944 --> 00:33:49,863 An alliance? What the hell's he talking about? 816 00:33:51,197 --> 00:33:53,783 I have absolutely no idea. 817 00:33:55,827 --> 00:33:57,120 Come on. 818 00:34:02,417 --> 00:34:04,461 Do I feel bad about betraying Jim? 819 00:34:04,502 --> 00:34:06,880 Not... at...all. 820 00:34:06,921 --> 00:34:08,423 That's the game. 821 00:34:08,465 --> 00:34:10,050 Convince him we're in an alliance, 822 00:34:10,091 --> 00:34:12,594 get some information, throw him to the wolves. 823 00:34:12,635 --> 00:34:14,095 That's politics, baby. 824 00:34:14,137 --> 00:34:15,972 Get what you can out of someone, 825 00:34:16,014 --> 00:34:17,682 then crush them. 826 00:34:17,724 --> 00:34:20,185 I think Jim might have learned a very valuable lesson. 827 00:34:20,226 --> 00:34:22,103 What lesson was that, Dwight? 828 00:34:27,233 --> 00:34:29,402 He's not supposed to be in here. 58861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.