Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,824 --> 00:00:03,952
ZLATA SREDINA
2
00:00:04,035 --> 00:00:08,666
Ni� ne pove�e ljudi bolj od dirke.
Naj bo v Kentuckyju, v Franciji,
3
00:00:08,789 --> 00:00:13,086
v Indiani ali na tekmi
kosilnic v Birchwoodu.
4
00:00:15,964 --> 00:00:19,466
Dajmo, hitri Mike!
5
00:00:20,635 --> 00:00:27,725
Gre mu! �Ja! Ampak ob Jacku
Meenahanu ne bi imel �ans.
6
00:00:29,353 --> 00:00:33,524
Kje pa so? Ne prihajajo
na na�a sre�anja. �Nisi sli�ala?
7
00:00:33,607 --> 00:00:38,237
Banka jim je sedla na hi�o.
Sredi no�i so morali ven. �Kaj?
8
00:00:38,405 --> 00:00:42,616
Sally mi je rekla, da gredo
na obisk k sorodnikom. �Saj gredo.
9
00:00:42,701 --> 00:00:47,789
Menda bodo tudi Johnsonovi
�li kmalu na obisk. �O, ne!
10
00:00:47,871 --> 00:00:53,002
Dojela sem, da mnogo sosedov
ni ve�. Nismo imeli �tru�k,
11
00:00:53,127 --> 00:00:57,673
kozarcev,
testenine brez vilic.
12
00:01:00,844 --> 00:01:06,599
Beden �ur. Fino je samo to,
da ni vilic. �Mudi se mi.
13
00:01:06,682 --> 00:01:12,147
U�iti se moram �pan��ino.
�Je ta torek? Kako naj kaj vemo,
14
00:01:12,230 --> 00:01:16,402
�e vse napi�e v �pan��ini?
V torek bom zbolel.
15
00:01:16,484 --> 00:01:21,573
Kako ve�? �Vem, ker se bom
pretvarjal, da sem zbolel.
16
00:01:21,656 --> 00:01:27,204
Potem te ne bodo spustili
na Jackov �ur! �Bodo.
17
00:01:27,287 --> 00:01:33,668
Pazil bom. Pred testom
ne bom mogel s tabo na tekmo.
18
00:01:33,795 --> 00:01:39,801
Grem lahko jaz s tabo?
�Darren, izmislil sem si tekmo!
19
00:01:39,884 --> 00:01:44,472
Pretvarjal se bom, da sem preve�
bolan za tekmo in za �olo.
20
00:01:44,597 --> 00:01:50,936
Ker pa sem mlad,
bom hitro ozdravel in �el na �ur.
21
00:01:51,813 --> 00:01:55,984
Si v redu?
�Malce me praska po grlu.
22
00:01:57,986 --> 00:02:00,489
Kot bi staremu otroku
vzel bonbon�ek.
23
00:02:00,572 --> 00:02:04,159
"Trobite, troblje,
naj krvava se zastava vije!
24
00:02:04,242 --> 00:02:07,495
Za zmago �e umreti ni te�ko!"
25
00:02:07,620 --> 00:02:11,415
Brick je pred tednom
odkril Shakespeara.
26
00:02:11,542 --> 00:02:16,087
Nismo vedeli, �e razume,
kaj govori, je bilo pa zabavno.
27
00:02:16,170 --> 00:02:21,925
Zna� kaj z drevesi?
- "Ob njenem imenu mi bit drhti.
28
00:02:22,092 --> 00:02:28,724
O, Rosalinda! To drevje
je knjiga moja." ��udno, ne?
29
00:02:28,891 --> 00:02:36,149
De�. �Prelahko je,
�e sam izbere�. �Ne, de�uje.
30
00:02:36,317 --> 00:02:40,822
Frankie, de�!
�Axl, Sue, de�!
31
00:02:41,448 --> 00:02:44,115
Zakaj nas je zgrabila panika?
32
00:02:44,199 --> 00:02:48,120
Jaz bom sklede, ti pa lonce!
�Ti desno, jaz grem levo.
33
00:02:48,246 --> 00:02:53,752
Zakaj nisem prihranila posodic
za margarino? -"Nebo izliva ... "
34
00:02:53,835 --> 00:02:56,461
Ne zdaj, Brick!
Hitro!
35
00:02:57,588 --> 00:03:02,384
Tudi na hodniku so. �Brick, v sobo!
�Pusti dru�inske slike.
36
00:03:02,468 --> 00:03:07,306
Televizor pokrij!
Daljinec! �Tu je.
37
00:03:13,771 --> 00:03:19,610
Odrezali ste se.
�Bolj�i �as kot nazadnje.
38
00:03:24,408 --> 00:03:31,122
Popraviti moramo streho.
�Izkopal bom zlato na dvori��u.
39
00:03:31,204 --> 00:03:36,752
Pa sklad za �rne dni?
�Brickovo zalivko smo pla�ali.
40
00:03:41,466 --> 00:03:48,430
"Njune prsi krivda �re,
vsako oko jih gleda o�tevaje!"
41
00:03:48,514 --> 00:03:51,977
Na zabavi je bilo prikupno,
ker smo veliko spili.
42
00:03:52,103 --> 00:03:57,150
Dovolj, Brad! �e si kapetan mo�tva,
�e nisi nepremagljiv!
43
00:03:57,274 --> 00:04:04,906
Kak�na ekipa je to? �Lahko vozim,
�enska! �Pijan si kot mavra!
44
00:04:06,992 --> 00:04:14,750
Ne skrbite, nisem pijan.
To se dogaja po vseh �olah.
45
00:04:14,834 --> 00:04:19,045
Mogo�e celo v Evropi. �Ske� imava.
Z Bradom sva ambasadorja
46
00:04:19,129 --> 00:04:26,302
nenapisanih sporo�il za trezno
vo�njo. Naju so izbrali!
47
00:04:26,512 --> 00:04:33,812
I��emo prostovoljca za ske�
ob tednu osve��anja.
48
00:04:38,691 --> 00:04:43,487
Pred vsemi bova predstavila
�isto tvoj ske�.
49
00:04:43,572 --> 00:04:46,867
Vsi ra�unajo na naju!
50
00:04:51,454 --> 00:04:54,917
Axl, �uden si.
51
00:04:56,877 --> 00:05:03,800
Slabo se po�utim. Ne bom �el
s Seanom na tekmo.
52
00:05:04,009 --> 00:05:10,766
Res si zbolel. Pojdi v posteljo,
da ne bo� ka�ljal po hrani.
53
00:05:10,850 --> 00:05:16,689
Prav. �Mogo�e ne bo�
mogel v �olo. �Ampak moram!
54
00:05:16,773 --> 00:05:23,321
U�il sem se za test!
�Nadoknadil bo�. Bolan si.
55
00:05:25,615 --> 00:05:30,244
Misli�, da igra?
�Ne, tudi na �uru je ka�ljal.
56
00:05:50,348 --> 00:05:56,439
Pokonci si! �Bolje sem.
Ne vem, kaj naj s trapastim �urom.
57
00:05:56,521 --> 00:06:01,401
Bolan si, nikamor ne gre�.
�Vem, saj mi ni do tega.
58
00:06:01,485 --> 00:06:07,824
Jackova mama je hotela,
da ga pripeljem za presene�enje.
59
00:06:07,908 --> 00:06:13,331
Poklical bom Darrena.
�Darren je tepec.
60
00:06:14,708 --> 00:06:19,754
Kdaj se za�ne �ur?
�Ob pol sedmih. ��ez 20 minut?
61
00:06:19,836 --> 00:06:26,178
Pa nisi ni� ukrenil? Si poklical
njegovo mamo? �Bolan sem!
62
00:06:27,095 --> 00:06:34,101
Ne izgleda� slabo. Obljubil si.
Stisni zobe in pojdi na �ur.
63
00:06:34,185 --> 00:06:38,899
Vzemi denar za bencin.
�Ne rabim ... �Pojdi!
64
00:06:43,028 --> 00:06:48,783
Kaj? Podnevi bolan,
zve�er na �uru! Kdo je genij?
65
00:06:48,908 --> 00:06:54,581
Samo Ax! �Mojbog si!
��estitam!
66
00:06:55,331 --> 00:07:00,922
Kaj pa bo� jutri? Danes smo
samo pisali, jutri je ustni.
67
00:07:01,048 --> 00:07:06,136
Po�akaj.
Spet bom moral zboleti.
68
00:07:06,218 --> 00:07:11,973
Bolan � zdrav � bolan.
�Jutri je tekma. �Naj kon�am.
69
00:07:12,100 --> 00:07:16,978
Bolan � zdrav � bolan ...
Zdrav!
70
00:07:18,398 --> 00:07:20,983
Bog! �Ja.
71
00:07:23,694 --> 00:07:28,990
Poglej! "Betty Robinson je umrla
pri 97-ih, ko je zapeljala z mosta."
72
00:07:29,074 --> 00:07:34,413
Grozno!
Jo poznamo? �Ne.
73
00:07:34,872 --> 00:07:42,254
Med vo�njo je pisala sporo�ila.
�e dobro, da sva ambasadorja.
74
00:07:42,379 --> 00:07:45,091
Ampak ne pravo�asno.
75
00:07:47,677 --> 00:07:50,596
Se je samo popravilo?
76
00:07:52,639 --> 00:07:56,435
Mike, pridi!
Sue, prinesi brisa�e!
77
00:07:57,187 --> 00:08:03,317
Kaj si naredila? �Igram se.
Ni� nisem naredila!
78
00:08:03,485 --> 00:08:08,658
Zapri vodo! �Ne hodi mi po nogi!
�Brisa�e so mokre od de�ja.
79
00:08:08,781 --> 00:08:14,706
Pojdi po umazano perilo!
�Za�gal bi to hi�o! �Axl, pomagaj!
80
00:08:14,829 --> 00:08:20,709
Po�akaj, no.
Bolan sem, �e nisi opazila.
81
00:08:20,793 --> 00:08:27,175
Bolnega si poslal na �ur!
�Ja, zdaj bova o tem!
82
00:08:27,802 --> 00:08:32,221
Axl, ne gre� v �olo.
Pojdi v posteljo.
83
00:08:33,432 --> 00:08:38,270
Voda gre proti televiziji!
Jez postavi!
84
00:08:46,904 --> 00:08:52,868
"Kaj so moje o�i videle ... "
85
00:08:53,870 --> 00:08:58,039
Niti Shakespeare
ni tako tragi�en.
86
00:09:01,836 --> 00:09:06,841
Ne vem, kaj bomo.
Oba delava za posojilo.
87
00:09:06,924 --> 00:09:12,556
Hi�a pa nas ho�e ubiti.
�Pozna� mojo frizerko pripravnico?
88
00:09:12,639 --> 00:09:18,519
Za 6 dolarjev. Zdaj bo maturirala.
�koda. �In poanta?
89
00:09:18,602 --> 00:09:25,277
O�eta so odpustili, zato so se
preselili v stanovanje v Hickoryju.
90
00:09:25,443 --> 00:09:31,783
V trgovino s sirom in klobasami.
�Ne, v naselje. Niso bili veseli.
91
00:09:31,908 --> 00:09:39,039
Ampak imajo manj�e stro�ke.
Sre�ni so. �Stanovanje?
92
00:09:39,165 --> 00:09:46,924
Premisli! Zakaj toliko pla�evati
za hi�o. Tam pokli�e� hi�nika.
93
00:09:47,258 --> 00:09:54,014
Krasno se sli�i. �Res je.
Zato sem najemnik. Moja mama je.
94
00:09:54,807 --> 00:10:00,605
Ob�asno ji pomagam.
Ne �ivim na njeni grbi.
95
00:10:10,448 --> 00:10:15,287
Prosim? Sean, kako si?
�Poslu�aj.
96
00:10:15,370 --> 00:10:20,668
Trener pravi, da ne igra�,
�e nisi v �oli. �Reci, da sem tam.
97
00:10:20,750 --> 00:10:23,753
Darren je tu.
Konec je. Pridi v �olo.
98
00:10:23,961 --> 00:10:28,926
Nih�e ne more biti
izmeni�no zdrav in bolan.
99
00:10:29,009 --> 00:10:34,431
Lahko pa sem bolan in zdrav
in �idovski praznik.
100
00:10:34,974 --> 00:10:40,312
�mula. Na� sveti
spominski dan. �In ti si �id?
101
00:10:40,562 --> 00:10:47,028
Ne smete me vpra�ati tega.
�In zakaj ne more� pisati?
102
00:10:47,110 --> 00:10:53,033
�e vas dobro razumem,
na �mulo mol�imo v �ast �etve.
103
00:10:53,115 --> 00:10:58,789
Torej bo� pri�el na test v soboto.
�Hvala za pomo�.
104
00:10:58,914 --> 00:11:04,003
�al moram na pogreb.
��al mi je. Kdo je umrl?
105
00:11:04,086 --> 00:11:10,634
Teta Betty, 97 let. Z mosta
je zapeljala. V �asopisu pi�e.
106
00:11:16,433 --> 00:11:20,895
Ojoj, Axl! Moje so�alje!
�Ne bi smela pisati sporo�il.
107
00:11:21,020 --> 00:11:26,275
Zadnje sporo�ilo: "Posnemite
Matlocka." Zdaj ga ne bo videla.
108
00:11:26,359 --> 00:11:31,615
Pozabi na test.
Zdaj poskrbi zase.
109
00:11:41,292 --> 00:11:46,923
O�ka, stoj! kaj po�ne�?
�Pivo bom vzel. Saj si me �e videla.
110
00:11:47,006 --> 00:11:53,261
Vem, da si pod stresom, ampak
ne rabi� alkohola. �Ozri se. Rabim!
111
00:11:53,386 --> 00:11:59,894
�e drugi na�ini so. �aj, joga,
ljubljen�ek, ali �e bolje:
112
00:12:00,019 --> 00:12:03,023
poglej najin ske�.
113
00:12:07,235 --> 00:12:13,283
Na koncu sva mrtva najstnika,
ki dojameta napake. ��tekam.
114
00:12:14,994 --> 00:12:22,042
Dve, tri, �tiri. SMS in AVTO
je enako SMRT.
115
00:12:23,335 --> 00:12:28,758
Kaj vse bi zmogla,
zdaj pa je konec.
116
00:12:29,424 --> 00:12:34,263
Zaradi napa�nih odlo�itev!
117
00:12:34,596 --> 00:12:39,018
Tvojega sporo�ila iz nebes
nih�e ne bo dobil.
118
00:12:39,726 --> 00:12:45,274
Ker si mrtev.
Mrtev! Mrtev!
119
00:12:45,357 --> 00:12:50,696
Ganljivo! Krasno. �Nisi videl
konca. �Dojel sem sporo�ilo.
120
00:12:50,779 --> 00:12:55,783
V kuhinjo grem vre� tole.
Vidva ostanita tu.
121
00:12:58,870 --> 00:13:03,875
Ne hodi v dnevno. �Zanimiv
pogovor sem imela z Bobom.
122
00:13:04,000 --> 00:13:09,798
Dvomim. Star�i njene frizerke
so imeli podobno te�avo.
123
00:13:09,923 --> 00:13:14,928
Vse je padlo v vodo,
zato so �li v najemni�ko stanovanje.
124
00:13:15,053 --> 00:13:20,476
V trgovino s sirom? �Ne, drugam.
�Zakaj mi to govori�?
125
00:13:20,561 --> 00:13:25,899
Mogo�e je �e kak�na mo�nost.
Novo streho rabimo.
126
00:13:25,981 --> 00:13:32,114
Ne moremo si je privo��iti
zaradi posojila. Utapljamo se.
127
00:13:32,197 --> 00:13:39,830
Da bi pustili hi�o? �Mogo�e.
Ne vem. Na glas razmi�ljam.
128
00:13:39,953 --> 00:13:44,625
Ne gre tako. Leta in leta
se mora� truditi, zamujati s pla�ili
129
00:13:44,751 --> 00:13:51,258
in na koncu te policija vr�e
iz hi�e. Tako se dela v Ameriki.
130
00:13:51,466 --> 00:13:56,721
Se spomni�, ko je Sue re�ila
pti�ka in ga hranila s sirom?
131
00:13:56,846 --> 00:14:02,769
Ko jo je spustila, je ptica
samo stala, prepolna sira.
132
00:14:03,812 --> 00:14:09,902
Sva to midva? Sva tako polna
sira, da ne vidiva prilo�nosti?
133
00:14:10,027 --> 00:14:13,738
Kaj naju stane,
�e pogledava?
134
00:14:14,365 --> 00:14:20,327
Pridi z mano!
Kletka je odprta!
135
00:14:25,835 --> 00:14:28,797
Kaj naju stane, da pogledava?
136
00:14:31,048 --> 00:14:36,804
Sredi najpomembnej�ega ske�a
ti zganja� tak prah!
137
00:14:36,928 --> 00:14:40,725
Nobenega prahu,
samo preverjamo.
138
00:14:40,933 --> 00:14:46,230
"Bolje je trpeti svoje muke,
kot najti nove, ki jih ne pozna�."
139
00:14:46,438 --> 00:14:52,736
Pozna�! �Odlo�i se.
�epetanje ali mojstrska igra.
140
00:14:53,779 --> 00:14:59,451
Si spet bolan? �Ne, kon�al sem.
�Kdo ve ob vsem tem dogajanju.
141
00:14:59,534 --> 00:15:04,206
Ne bomo se selili,
�e se ne strinjamo vsi.
142
00:15:04,289 --> 00:15:10,255
Glasovali bomo kot dru�ina.
Zdaj samo gledamo. Ni� ne pomeni.
143
00:15:11,840 --> 00:15:14,259
Ljubi bog!
144
00:15:15,385 --> 00:15:19,972
Dober dan. Sem Debbie,
pomo�nica direktorja.
145
00:15:20,224 --> 00:15:24,562
Dobrodo�li v Hickory Arms.
�Kako je veliko!
146
00:15:24,686 --> 00:15:31,778
�tirisobno, dve kopalnici,
odprto z visokim stropom.
147
00:15:31,861 --> 00:15:37,866
Poglej, kako je suho.
Mike, nova preproga!
148
00:15:38,368 --> 00:15:43,163
In roka je �ista! �Se zaveda�,
da to ni na�e pohi�tvo?
149
00:15:43,624 --> 00:15:48,671
Ko prinesemo svoje, bo bedno.
�Kaj sem rekla?
150
00:15:48,754 --> 00:15:55,635
Zdaj gledamo, potem glasujemo.
�Kuhinja je najsodobnej�a.
151
00:15:55,759 --> 00:16:01,975
Granitni pult, var�ne naprave,
vse zmanj�uje stro�ke.
152
00:16:02,057 --> 00:16:07,063
Si sli�al? Ni�ji stro�ki.
�Sem, bli�e ji stojim.
153
00:16:07,187 --> 00:16:12,110
Je tole ...
Pridu�ene lu�i!
154
00:16:13,028 --> 00:16:17,908
Mi moramo za tole hkrati
pri�gati mikrovalovko in opeka�.
155
00:16:18,033 --> 00:16:22,705
Axl, stori kaj! Mami je v�e�!
No�em se seliti!
156
00:16:22,871 --> 00:16:28,500
Ne bomo se, �e o�ku ne bo v�e�.
Tudi trgovino smo tako gledali.
157
00:16:28,626 --> 00:16:35,177
Ste opazili drsna vrata
na balkon?
158
00:16:37,970 --> 00:16:43,184
Mike, z enim prstom!
Ves dan lahko to po�nem.
159
00:16:43,309 --> 00:16:49,023
Prijatelji ne �ivijo tu!
�Imamo pa klub najstnikov,
160
00:16:49,149 --> 00:16:54,279
kjer se dru�ijo najstniki
iz naselja. �Si sli�ala?
161
00:16:54,403 --> 00:17:01,995
Imamo telovadnico, skupni �ar
in vzdr�evanje. Ne delate ve� sami.
162
00:17:02,330 --> 00:17:08,210
Tako se �ivi v Hickory Armsu.
�Od nekdaj si �elim tega!
163
00:17:08,292 --> 00:17:15,425
�e vas zanima, izpolnite obrazec.
Stanovanja se hitro prodajajo.
164
00:17:16,509 --> 00:17:18,721
Mike?
165
00:17:20,888 --> 00:17:26,604
Ljubi bog! �Ne morem verjeti!
�Resno?
166
00:17:26,688 --> 00:17:31,442
Ne bomo se selili! Takoj glasujmo!
Kdo je proti? �Ja!
167
00:17:31,525 --> 00:17:36,073
Trije proti dvema.
Izgubila sta! Demokracija!
168
00:17:36,239 --> 00:17:42,453
Ne morete glasovati! Otroci ste
in selite se, kamor re�eva.
169
00:17:42,537 --> 00:17:48,460
Kon�ano! V avtu po�akajte!
Je parkiri��e vzporedno ali v vrsti?
170
00:17:48,669 --> 00:17:54,799
�e posoda za led in napihljivo
vedro. �Kon�no je uporabno.
171
00:17:54,965 --> 00:18:01,681
Kaj meni� o stanovanju?
�Bolj mi je v�e�, kot sem mislil.
172
00:18:01,807 --> 00:18:05,269
Ko smo pri�li domov,
mi je postalo �e bolj v�e�.
173
00:18:05,352 --> 00:18:12,609
Vem, ampak otroci so iz sebe.
Jim bova to naredila?
174
00:18:12,733 --> 00:18:18,906
Midva se odlo�iva, oni se
prilagodijo. Ne morejo glasovati.
175
00:18:19,115 --> 00:18:25,538
Misli�, da bi lahko? Bomo?
�Ceneje bi bilo od tega.
176
00:18:25,705 --> 00:18:32,461
Lahko bi privar�evali.
�Ja, za Evropo ali trgovino.
177
00:18:33,547 --> 00:18:38,886
Ampak v tej hi�i
smo �e 20 let. �Tako je.
178
00:18:39,220 --> 00:18:44,392
Ne vem. Ko bi vedela,
kaj je najbolje!
179
00:18:47,980 --> 00:18:51,982
Pospraviva tole
in po�akajva na znak.
180
00:18:52,107 --> 00:18:59,240
Ko sva �akala na znak, sta Sue
in Brad te�ila, kaj je prav.
181
00:18:59,365 --> 00:19:04,828
Mnogi te imajo radi
in �e umre�, jim ne bo v�e�.
182
00:19:04,997 --> 00:19:13,171
Zato poslu�ajte nasvet.
Sporo�ila med vo�njo so za umret!
183
00:19:14,087 --> 00:19:17,759
�ivi zdravo!
�Bedna sta!
184
00:19:22,346 --> 00:19:27,226
Naslednji dan je Mike
postavil zadnji obli� na streho
185
00:19:27,352 --> 00:19:32,190
pred selitvijo v Hickory Arms.
Spremeniti bi morali ime.
186
00:19:32,273 --> 00:19:36,778
Potem pa ... �Kaj po�ne�?
Postavlja� satelitsko?
187
00:19:36,861 --> 00:19:44,077
Ne, streho popravljam. �Meni je
ostal material, �e ga rabi�.
188
00:19:46,580 --> 00:19:48,957
Super!
189
00:19:51,626 --> 00:19:55,882
Rabita pi�tolo za �eblje?
190
00:20:00,469 --> 00:20:04,347
Pozabili smo,
da smo del soseske.
191
00:20:05,391 --> 00:20:12,691
Bolj so nam sosedi pomagali,
bolj se je stanovanje odmikalo.
192
00:20:19,570 --> 00:20:24,241
Pri sosedih je fino,
ker ti marsikaj povedo.
193
00:20:24,367 --> 00:20:30,084
Sean ni imel vstopnic za tekmo.
�Pa presene�enje za rojstni dan?
194
00:20:30,166 --> 00:20:35,296
Ni ga bilo.
�Moje so�alje. �Za kaj?
195
00:20:35,463 --> 00:20:41,177
Axl pravi, da vam je umrla teta.
Zato ni pisal �pan��ine.
196
00:20:41,301 --> 00:20:44,221
Trenutek. �mula?
197
00:20:49,686 --> 00:20:53,441
Tisti dan smo dobili 3/4 nove strehe,
Axl pa kazen.
198
00:20:53,525 --> 00:20:58,153
In imeli smo nov �ur.
Ne gre samo za hi�o,
199
00:20:58,238 --> 00:21:01,365
ampak za ljudi.
Zato je vredno ostati.
200
00:21:01,449 --> 00:21:07,955
"Ko pride plima,
ki te k sre�i vodi,
201
00:21:08,498 --> 00:21:16,756
izkoristi jo in z njo pojdi."
�Ne te�i sosedom. Pridi sem!
202
00:21:17,632 --> 00:21:25,765
MEDIATRANSLATIONS
18403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.