All language subtitles for The.Long.Shot.2004

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,402 --> 00:01:33,438 We wanna learn to ride, Mr. Shelton. 2 00:01:33,472 --> 00:01:35,336 We wanna learn all about horses. 3 00:01:35,371 --> 00:01:36,924 Well, thenyou've come to the right place. 4 00:01:36,958 --> 00:01:38,891 - We wanna learn all about dressage too. 5 00:01:38,926 --> 00:01:39,927 - All right. 6 00:01:39,961 --> 00:01:40,583 - What's corsage? 7 00:01:42,412 --> 00:01:44,828 Well, I guess youcould say dressage is the basis 8 00:01:44,863 --> 00:01:47,383 of all classical horsemanship. 9 00:01:47,417 --> 00:01:49,143 What do you mean? 10 00:01:49,178 --> 00:01:51,421 Let's say you wanna be a great dancer. 11 00:01:51,456 --> 00:01:54,459 The first thing you have to study is ballet. 12 00:01:54,493 --> 00:01:55,908 This is kind of the same thing. 13 00:01:55,943 --> 00:01:57,738 Now you both wanna be great riders, right? 14 00:01:59,464 --> 00:02:01,155 - The first thing you must study is dressage. 15 00:02:02,812 --> 00:02:05,953 In dressage you learn how to tune in to your horse, 16 00:02:05,987 --> 00:02:08,438 learn how to communicate so your horse knows what you want 17 00:02:08,473 --> 00:02:09,750 and you know what he wants. 18 00:02:11,303 --> 00:02:13,823 Now once you've gotten really good at that, 19 00:02:13,857 --> 00:02:16,343 then you can both perform at the highest level, 20 00:02:16,377 --> 00:02:18,483 and I'm tellin' ya, there's nothin' prettier 21 00:02:18,517 --> 00:02:22,970 than a horse and rider moving as one in perfect harmony. 22 00:02:23,004 --> 00:02:24,661 Oh, and another thing. 23 00:02:24,696 --> 00:02:27,940 Along the way, I bet you both lose your hearts 24 00:02:27,975 --> 00:02:29,597 to some very great horses. 25 00:02:30,978 --> 00:02:32,566 Are you two friends? 26 00:02:32,600 --> 00:02:34,809 - We're sisters. - We're sisters. 27 00:02:34,844 --> 00:02:35,948 And we're friends. 28 00:02:35,983 --> 00:02:37,536 - Best friends. 29 00:02:37,571 --> 00:02:39,952 - Do you best friend sisters have names? 30 00:02:39,987 --> 00:02:40,608 - I'm Katie. 31 00:02:42,507 --> 00:02:43,646 - And I'm Annie. 32 00:02:52,033 --> 00:02:54,657 - All right, I hear ya. 33 00:02:54,691 --> 00:02:55,485 I'm comin'. 34 00:02:59,765 --> 00:03:01,319 Hey. 35 00:03:01,353 --> 00:03:02,734 Hey, boy, hey. 36 00:03:06,047 --> 00:03:06,841 Got a cookie for ya. 37 00:03:09,810 --> 00:03:14,504 I know you hate travelin' but we gotta get goin'. 38 00:03:15,609 --> 00:03:16,989 Let's go. 39 00:03:24,514 --> 00:03:26,965 All right, if you wanna stay here, fine. 40 00:03:48,918 --> 00:03:53,578 - Okay, need a nice, tight pivot on those back legs. 41 00:03:53,612 --> 00:03:54,820 Oh, Annie. 42 00:03:58,583 --> 00:04:00,757 Listen, that's enough for today, guys, okay? 43 00:04:00,792 --> 00:04:01,827 Okay. 44 00:04:01,862 --> 00:04:02,483 - Nice work, David, Sabina. 45 00:04:03,381 --> 00:04:04,002 Hi. - Hi. 46 00:04:05,762 --> 00:04:06,936 - Did you get Tolo on the trailer? 47 00:04:06,970 --> 00:04:07,799 - Yeah. 48 00:04:11,837 --> 00:04:13,598 - So, Ross got a job in California. 49 00:04:13,632 --> 00:04:17,912 - Yeah at a place calledTillman Farms in Hidden Valley. 50 00:04:17,947 --> 00:04:18,568 - C'mon. 51 00:04:19,673 --> 00:04:21,537 Tell me about the job. 52 00:04:21,571 --> 00:04:24,816 - Well, if it works out, Ross has a shot at barn manager. 53 00:04:24,850 --> 00:04:25,886 - Really? 54 00:04:25,920 --> 00:04:27,681 Why did you guys leave Billings? 55 00:04:27,715 --> 00:04:30,649 - Well, he had a disagreement with the barn manager. 56 00:04:30,684 --> 00:04:31,685 - I heard you were gone for two days 57 00:04:31,719 --> 00:04:33,065 before they knew he quit. 58 00:04:33,100 --> 00:04:34,515 - I didn't know about that 'til later. 59 00:04:34,550 --> 00:04:35,896 - Boulder, Cheyenne, East Denver, 60 00:04:35,930 --> 00:04:37,000 they all have it in for him too? 61 00:04:37,035 --> 00:04:38,726 - Monte, that's not fair. 62 00:04:38,761 --> 00:04:41,350 - Look, he gets under pressure, his temper blows 63 00:04:41,384 --> 00:04:43,317 and he runs, and you know it. 64 00:04:44,491 --> 00:04:45,423 He ever run on you? 65 00:04:46,941 --> 00:04:47,770 - He came back. 66 00:04:48,909 --> 00:04:50,082 - How did Taylor handle it? 67 00:04:51,394 --> 00:04:52,878 - She got mad at me. 68 00:04:52,913 --> 00:04:54,984 Ross told her it was Mommy's fault why he left. 69 00:04:56,157 --> 00:04:56,986 - Oh man. 70 00:04:58,643 --> 00:05:00,507 I don't know why you stay with him. 71 00:05:03,993 --> 00:05:06,098 I just think you could do a lot better, that's all. 72 00:05:06,133 --> 00:05:09,378 - Monte, he's my husband. 73 00:05:09,412 --> 00:05:10,827 Accept that, all right? 74 00:05:10,862 --> 00:05:12,381 - You're right, I'm sorry. 75 00:05:12,415 --> 00:05:14,003 So, how's your folks? 76 00:05:15,625 --> 00:05:17,593 - Company Dad worked for just got downsized 77 00:05:17,627 --> 00:05:19,422 so he's out lookin' for a new job. 78 00:05:19,457 --> 00:05:21,079 - Your life's a soap opera. 79 00:05:21,113 --> 00:05:23,702 Ain't that the truth. 80 00:05:23,737 --> 00:05:27,568 - Oh look, I've been savin' somethin' for ya. 81 00:05:27,603 --> 00:05:29,536 And when you're there, I think you should look around. 82 00:05:33,540 --> 00:05:35,818 - You know Mary Lou O'Brian? 83 00:05:35,852 --> 00:05:38,821 - She won their musical dressagechampionship three times. 84 00:05:38,855 --> 00:05:40,581 - I know. 85 00:05:40,616 --> 00:05:41,893 I've dreamed about riding in that event ever since 86 00:05:41,927 --> 00:05:43,722 you first told me about it. 87 00:05:43,757 --> 00:05:45,690 - They just upped the purse to $20000. 88 00:05:45,724 --> 00:05:47,554 This is a good year to do it. 89 00:05:47,588 --> 00:05:50,695 - Competing against people with money and $200000 horses. 90 00:05:51,799 --> 00:05:53,525 I don't move in those circles. 91 00:05:54,768 --> 00:05:56,425 - Well, Tolo's the horse that could win it, 92 00:05:56,459 --> 00:05:58,530 so I wish you'd just think about it, all right? 93 00:06:00,532 --> 00:06:01,430 - I will. 94 00:06:03,742 --> 00:06:06,469 Right now I need to get goin'. 95 00:06:08,057 --> 00:06:09,783 - Don't give up on your dreams, Annie, 96 00:06:09,817 --> 00:06:11,025 they're what keep us going. 97 00:06:12,820 --> 00:06:14,891 Katie woulda said the same thing. 98 00:06:14,926 --> 00:06:15,720 - I know. 99 00:06:15,754 --> 00:06:16,514 - I miss her. 100 00:06:18,654 --> 00:06:20,138 - So do I, every day. 101 00:06:35,843 --> 00:06:38,052 - Grandma says it doesn't snow in California. 102 00:06:38,087 --> 00:06:39,468 - Well, not where we're goin'. 103 00:06:39,502 --> 00:06:41,608 - Even in the winter? 104 00:06:41,642 --> 00:06:42,988 - There's plenty of sunshine, Taylor. 105 00:06:43,023 --> 00:06:44,990 - I got Taylor's things packed. 106 00:06:45,025 --> 00:06:46,060 Thank you. 107 00:06:46,095 --> 00:06:48,097 No snow just stinks. 108 00:06:48,131 --> 00:06:49,236 - There they are. 109 00:06:49,270 --> 00:06:50,479 I just made some hot coffee. 110 00:06:52,066 --> 00:06:54,621 - Thanks, Dad, but I think we need to get on the road. 111 00:06:54,655 --> 00:06:56,139 - I'll load up, you have your coffee. 112 00:06:59,488 --> 00:07:01,593 - You're gonna be so far away. 113 00:07:01,628 --> 00:07:02,456 - I know. 114 00:07:05,666 --> 00:07:06,874 - You know, what about the holidays 115 00:07:06,909 --> 00:07:09,843 and yours and Taylor's birthday. 116 00:07:09,877 --> 00:07:11,948 - C'mon, there hasn't been a birthday celebration 117 00:07:11,983 --> 00:07:14,157 around here since that night and you know it. 118 00:07:14,192 --> 00:07:15,780 - Annie. 119 00:07:15,814 --> 00:07:17,126 - I just don't wanna get into it right now. 120 00:07:18,679 --> 00:07:19,542 - All right. 121 00:07:23,028 --> 00:07:24,720 - What about your financial situation? 122 00:07:25,755 --> 00:07:26,756 - There's a lean on Tolo. 123 00:07:28,171 --> 00:07:30,139 We had to take a loan out to pay the bills. 124 00:07:31,554 --> 00:07:32,866 - Using a horse as collateral, 125 00:07:32,900 --> 00:07:34,246 I didn't know you could do that. 126 00:07:34,281 --> 00:07:35,593 - People do it all the time. 127 00:07:38,872 --> 00:07:40,701 Don't say anything to Mom. 128 00:07:40,736 --> 00:07:41,530 - I won't. 129 00:07:42,910 --> 00:07:43,980 Annie, come on. 130 00:07:44,015 --> 00:07:45,706 She loves you. 131 00:07:45,741 --> 00:07:48,537 - She loves Taylor, that's what's important. 132 00:07:53,956 --> 00:07:56,165 - This is about all I can afford, but, it's for you. 133 00:07:57,684 --> 00:07:58,719 - Dad. 134 00:07:58,754 --> 00:08:01,135 - It's just a gas card. 135 00:08:01,170 --> 00:08:03,552 You can send it back to me when you get there. 136 00:08:05,657 --> 00:08:07,176 - I love you, Dad. 137 00:08:07,210 --> 00:08:08,626 - I love you too. 138 00:08:14,735 --> 00:08:16,081 Read about it again, Grandma. 139 00:08:16,116 --> 00:08:18,601 - Well, this is your Auntie Kate. 140 00:08:21,224 --> 00:08:24,124 - I remember when you took that photo. 141 00:08:24,158 --> 00:08:26,540 - It was the day she won her fourth ribbon. 142 00:08:26,575 --> 00:08:28,128 She won 37 in all. 143 00:08:29,336 --> 00:08:32,097 16 blue, 11 red, 10 yellow. 144 00:08:33,064 --> 00:08:34,617 - We know, Mom. 145 00:08:34,652 --> 00:08:35,549 Everyone knows. 146 00:08:39,139 --> 00:08:41,693 Hey, sweet pea. 147 00:08:41,728 --> 00:08:43,799 Go get your stuff, we're gonna get outta here. 148 00:08:43,833 --> 00:08:44,972 Okay. 149 00:08:50,012 --> 00:08:53,187 - This was taken right after we bought Tolo from Monte. 150 00:08:53,222 --> 00:08:54,292 - He's been a great horse. 151 00:08:59,815 --> 00:09:02,887 - Would you like to take this with you? 152 00:09:02,921 --> 00:09:04,544 - No, it belongs here. 153 00:09:11,102 --> 00:09:12,344 - Boo! 154 00:09:12,379 --> 00:09:17,349 Look out. 155 00:09:20,663 --> 00:09:23,321 - Hey, kiddo, come here. 156 00:09:23,355 --> 00:09:25,219 Give your grandma a big hug, bug hug. 157 00:09:26,151 --> 00:09:27,359 Be a good girl now. 158 00:09:27,394 --> 00:09:29,051 - Okay. 159 00:09:29,085 --> 00:09:30,328 - Hey, what about me? 160 00:09:31,329 --> 00:09:32,641 - We won't forget you. 161 00:09:32,675 --> 00:09:33,607 - All right, come on, squirt. 162 00:09:33,642 --> 00:09:34,297 I'll race to the car. 163 00:09:37,059 --> 00:09:38,232 Gotcha! 164 00:09:38,267 --> 00:09:39,164 I'm gonna beat ya. 165 00:09:50,037 --> 00:09:51,383 - I love you. 166 00:09:51,418 --> 00:09:53,178 - I love you. - Okay, sweetie. 167 00:09:53,213 --> 00:09:54,041 Safe trip. 168 00:10:00,841 --> 00:10:02,118 - Hey. 169 00:10:02,153 --> 00:10:03,257 - What? 170 00:10:03,292 --> 00:10:04,327 - Come on, I know your folks. 171 00:10:04,362 --> 00:10:05,881 They gave you some cash, right? 172 00:10:13,336 --> 00:10:14,199 Gas card? 173 00:10:15,131 --> 00:10:16,167 - It's as good as. 174 00:10:24,485 --> 00:10:25,279 Bye! - Bye! 175 00:11:03,283 --> 00:11:04,318 - We're here. 176 00:11:35,764 --> 00:11:38,180 What do you mean there's no job? 177 00:11:38,214 --> 00:11:39,802 - Well, the farm's been sold. 178 00:11:39,837 --> 00:11:40,941 - Well, you didn't tell me it was for sale 179 00:11:40,976 --> 00:11:42,011 when you hired me. 180 00:11:42,046 --> 00:11:43,426 - It wasn't. 181 00:11:43,461 --> 00:11:45,428 But an offer was made and accepted. 182 00:11:45,463 --> 00:11:47,327 - I got a wife and a kid and a horse sittin' 183 00:11:47,361 --> 00:11:48,880 in a dern motel. 184 00:11:48,915 --> 00:11:51,020 I don't got the money to pay the bill. 185 00:11:51,055 --> 00:11:52,366 What am I gonna do about that? 186 00:12:23,156 --> 00:12:25,089 - Annie, get the chips. 187 00:12:25,123 --> 00:12:26,435 Got 'em. 188 00:12:29,507 --> 00:12:30,784 - Where's Katie? 189 00:12:30,819 --> 00:12:32,475 - She went to get the ice cream. 190 00:12:32,510 --> 00:12:35,099 - I thought you were gonna pick that up on your way home. 191 00:12:35,133 --> 00:12:35,513 - I forgot. 192 00:12:37,342 --> 00:12:38,861 - Let's just hope she gets here before your father. 193 00:12:42,209 --> 00:12:43,452 - That might be him. 194 00:12:43,486 --> 00:12:45,419 - Everybody hide, hide, hide. 195 00:12:51,184 --> 00:12:52,012 Shh. 196 00:12:54,877 --> 00:12:55,429 - Mrs. McCloud? 197 00:12:56,879 --> 00:12:58,363 - Yes? 198 00:12:58,398 --> 00:13:00,503 - Do you have a daughter named Katherine? 199 00:13:00,538 --> 00:13:02,264 - Katie, yes. 200 00:13:02,298 --> 00:13:05,267 - She has been in a car accident, Mrs. McCloud. 201 00:13:05,301 --> 00:13:07,338 - Is she in the hospital? 202 00:13:07,372 --> 00:13:09,512 - I'm sorry to have to tell you this, Mrs. McCloud, 203 00:13:09,547 --> 00:13:12,308 your daughter died on her way to the hospital. 204 00:13:12,343 --> 00:13:13,344 - Oh, Katie. 205 00:13:19,453 --> 00:13:22,249 She wasn't even supposed to be driving. 206 00:13:22,284 --> 00:13:23,595 She was supposed to be here. 207 00:13:26,288 --> 00:13:27,392 Oh, Katie. 208 00:13:35,504 --> 00:13:37,609 - All right, we should get goin'. 209 00:13:37,644 --> 00:13:38,438 Come on. 210 00:14:07,985 --> 00:14:09,952 Looks like your dad's not back yet. 211 00:14:13,645 --> 00:14:15,199 Why don't you give Tolo some carrots 212 00:14:15,233 --> 00:14:17,442 and I'll fill the water bucket. 213 00:14:20,031 --> 00:14:20,480 All right. 214 00:14:55,066 --> 00:14:55,964 Unbelievable. 215 00:15:12,497 --> 00:15:14,361 - So, when's Daddy coming back? 216 00:15:18,262 --> 00:15:19,159 - I don't know, honey. 217 00:15:20,989 --> 00:15:24,095 But while we're waiting, why don't we go see about gettin' 218 00:15:24,130 --> 00:15:27,029 a place for Tolo and somethin' to eat for us. 219 00:15:27,064 --> 00:15:29,583 - Okay. 220 00:15:58,267 --> 00:15:59,544 - Excuse me. - Sorry. 221 00:16:10,279 --> 00:16:11,108 - Did they have a place? 222 00:16:12,316 --> 00:16:14,283 - Nope, they're full up. 223 00:16:16,147 --> 00:16:18,356 - Guess Tolo's gonna have to sleep in the trailer again. 224 00:16:19,599 --> 00:16:20,738 - Looks like it. 225 00:16:23,051 --> 00:16:24,328 Come on, let's go. 226 00:16:32,612 --> 00:16:34,752 We'll find a place for Tolo, don't worry. 227 00:16:36,823 --> 00:16:38,652 - Ma'am. 228 00:16:38,687 --> 00:16:39,446 Ma'am, wait a sec. 229 00:16:45,694 --> 00:16:48,179 I understand you need some help with that horse. 230 00:16:48,214 --> 00:16:49,629 - We could use some. 231 00:16:49,663 --> 00:16:51,424 We really appreciate this. 232 00:16:51,458 --> 00:16:52,287 - No problem. 233 00:16:53,633 --> 00:16:55,324 Keep the stall empty in case of emergencies. 234 00:16:55,359 --> 00:16:57,188 I think this qualifies. 235 00:16:57,223 --> 00:16:58,569 - You're a vet? 236 00:16:58,603 --> 00:17:00,847 - Yeah, makin' house calls. [chuckles] 237 00:17:00,881 --> 00:17:03,056 - The house seems pretty full up tonight. 238 00:17:03,091 --> 00:17:04,747 - Well, a lot of people here for the dressage event 239 00:17:04,782 --> 00:17:05,541 day after tomorrow. 240 00:17:08,337 --> 00:17:10,063 - Thanks again. 241 00:17:10,098 --> 00:17:11,099 - Oh, I'm sorry, John. 242 00:17:11,133 --> 00:17:12,824 John Oakes. 243 00:17:12,859 --> 00:17:16,345 - Annie Garrett, and this is my daughter, Taylor. 244 00:17:16,380 --> 00:17:18,347 - Hey, Taylor, how you doin'? 245 00:17:18,382 --> 00:17:19,831 How you guys gettin' home? 246 00:17:19,866 --> 00:17:21,143 - Walking. 247 00:17:21,178 --> 00:17:22,662 - Oh, well I can give you a ride. 248 00:17:22,696 --> 00:17:23,421 It's on my way. 249 00:17:24,491 --> 00:17:25,492 - Are you sure? - Sure. 250 00:17:27,908 --> 00:17:29,082 - All right. 251 00:17:34,294 --> 00:17:35,640 - Maybe that's Daddy. 252 00:17:42,268 --> 00:17:45,167 - Ma'am, I was wondering if you're staying an extra night 253 00:17:45,202 --> 00:17:46,789 'cause check-out time was two hours ago. 254 00:17:52,416 --> 00:17:53,210 - What's it cost for another night? 255 00:17:53,244 --> 00:17:55,384 - It's $35. 256 00:17:55,419 --> 00:17:58,698 - My husband will pay you as soon as he comes back. 257 00:17:58,732 --> 00:18:02,219 - No, it's cash or credit card up front. 258 00:18:02,253 --> 00:18:03,323 - Can I leave the trailer where it is? 259 00:18:03,358 --> 00:18:04,290 - Is there a horse in it? 260 00:18:04,324 --> 00:18:06,533 - No. - Okay. 261 00:18:06,568 --> 00:18:08,880 But just one night or maybe two. 262 00:18:08,915 --> 00:18:09,812 - We'll get packed up. 263 00:18:21,341 --> 00:18:24,862 - Hello? 264 00:18:24,896 --> 00:18:25,725 Hello? 265 00:18:38,703 --> 00:18:40,498 - I don't know what to tell you, Mrs. Garrett. 266 00:18:40,533 --> 00:18:43,398 - So you sold the farm and his job along with it? 267 00:18:43,432 --> 00:18:45,158 - Well, I explained all of that to Ross 268 00:18:45,193 --> 00:18:46,470 when I gave him the $2000. 269 00:18:48,334 --> 00:18:49,473 - You gave him what? 270 00:18:49,507 --> 00:18:50,474 - $2000. 271 00:18:51,509 --> 00:18:53,304 Figured we owed him that. 272 00:18:53,339 --> 00:18:54,892 He didn't tell you? 273 00:18:58,896 --> 00:18:59,724 Mrs. Garrett? 274 00:19:10,010 --> 00:19:11,150 - Mama, I can do it. 275 00:19:19,503 --> 00:19:20,780 Are you mad at me? 276 00:19:24,335 --> 00:19:27,787 - Mama's mad about a lot of things, but not you, honey. 277 00:19:27,821 --> 00:19:29,478 - Where are we gonna sleep tonight? 278 00:20:02,511 --> 00:20:04,341 - Hey, you warm enough? 279 00:20:04,375 --> 00:20:05,204 - Mm hm. 280 00:20:09,760 --> 00:20:10,485 Mom? - Yeah? 281 00:20:13,281 --> 00:20:17,043 - Who's gonna take care of us until Daddy gets back? 282 00:20:17,077 --> 00:20:17,906 - I am, honey. 283 00:20:19,666 --> 00:20:20,529 By God, I am. 284 00:20:22,842 --> 00:20:23,498 Hey. 285 00:20:24,878 --> 00:20:25,845 Go to sleep. 286 00:20:40,998 --> 00:20:41,826 - Morning, Mom. 287 00:20:43,414 --> 00:20:45,071 - Mornin'. 288 00:20:45,105 --> 00:20:46,728 There's a cinnamon roll and some milk 289 00:20:46,762 --> 00:20:47,729 in that sack over there. 290 00:20:49,593 --> 00:20:51,077 There's a bathroom down the aisle. 291 00:20:51,111 --> 00:20:52,354 Why don't you go brush your teeth 292 00:20:52,389 --> 00:20:53,907 and then come back and help me. 293 00:20:53,942 --> 00:20:55,323 - Why are you braiding Tolo? 294 00:20:57,773 --> 00:20:59,499 - We're gonna make some money today. 295 00:21:07,852 --> 00:21:09,613 Are you the lady that needs a mane braided? 296 00:21:12,685 --> 00:21:14,411 You're Mary Lou O'Brian. 297 00:21:16,654 --> 00:21:18,794 - Was the last time I checked. 298 00:21:18,829 --> 00:21:21,038 Look, I know his mane needs pulling, but don't. 299 00:21:21,072 --> 00:21:22,073 He goes bananas. 300 00:21:22,108 --> 00:21:24,110 - Mind if I try? 301 00:21:24,144 --> 00:21:25,353 - You wanna get bitten? 302 00:21:25,387 --> 00:21:25,974 Go ahead. 303 00:21:28,494 --> 00:21:29,460 - Hey there. 304 00:21:31,911 --> 00:21:32,567 That's a good boy. 305 00:21:36,743 --> 00:21:37,986 You're gonna be just fine. 306 00:21:48,445 --> 00:21:49,894 It's okay, you'll be fine. 307 00:21:51,033 --> 00:21:52,103 - I'll be darned. 308 00:21:52,138 --> 00:21:53,519 He never lets anybody do that. 309 00:21:55,383 --> 00:21:56,936 What's your name? 310 00:21:56,970 --> 00:21:59,490 - Annie Garrett, and this is my daughter, Taylor. 311 00:21:59,525 --> 00:22:01,803 - I have a granddaughter about your age. 312 00:22:01,837 --> 00:22:03,632 Are you from around here? 313 00:22:03,667 --> 00:22:04,737 - No. 314 00:22:04,771 --> 00:22:06,566 - How did you know who I was? 315 00:22:06,601 --> 00:22:08,672 - Monte Shelton's the first one to tell me about you. 316 00:22:08,706 --> 00:22:10,536 - You're from Denver. 317 00:22:10,570 --> 00:22:12,814 - Monte's kinda like a second father to me. 318 00:22:12,848 --> 00:22:14,022 - How long have you been around here? 319 00:22:14,056 --> 00:22:15,368 - A couple of days. 320 00:22:18,682 --> 00:22:19,890 - Hi, Grandma. 321 00:22:19,924 --> 00:22:21,892 - Hi, sweet pea. 322 00:22:21,926 --> 00:22:24,135 This is my granddaughter, Colleen, 323 00:22:24,170 --> 00:22:26,862 and my barn manager, Guido Levits. 324 00:22:26,897 --> 00:22:29,140 This is Annie and Taylor. 325 00:22:29,175 --> 00:22:30,556 - Hi. - Hi. 326 00:22:30,590 --> 00:22:31,419 - Mornin'. 327 00:22:33,041 --> 00:22:35,181 - We're gonna go up in the stands and watch the competition. 328 00:22:35,215 --> 00:22:36,769 Can I go? 329 00:22:36,803 --> 00:22:38,460 - Well, if your mother thinks it's okay. 330 00:22:38,495 --> 00:22:39,427 - It's all right. 331 00:22:39,461 --> 00:22:40,393 I'll see ya up there. 332 00:22:47,745 --> 00:22:51,473 I'm lookin' for a stable job, muckin' stalls, anything. 333 00:22:51,508 --> 00:22:52,716 - You're in a hurry, huh? 334 00:22:52,750 --> 00:22:53,820 - Right now I need to be. 335 00:22:55,960 --> 00:22:59,447 - Bring your resume by nextweek and I'll take a look at it. 336 00:22:59,481 --> 00:23:00,827 - How 'bout tomorrow? 337 00:23:31,893 --> 00:23:33,964 - She's a bit like Mara, don't you think? 338 00:23:36,967 --> 00:23:37,761 - I hadn't noticed. 339 00:23:43,491 --> 00:23:44,526 Mornin'. 340 00:23:46,079 --> 00:23:49,428 Taylor, Colleen's over in herfavorite place, the pony barn. 341 00:23:51,153 --> 00:23:52,983 You met Guido here. 342 00:23:53,017 --> 00:23:54,536 This man makes the place work. 343 00:23:55,813 --> 00:23:57,677 - Hi. - Hey. 344 00:23:57,712 --> 00:23:59,230 - Why don't you tie up her horse and then come in 345 00:23:59,265 --> 00:24:00,093 and sit with us. 346 00:24:00,128 --> 00:24:00,922 Come on. 347 00:24:04,995 --> 00:24:06,514 - Hey, Colleen. - Hey, Taylor. 348 00:24:09,206 --> 00:24:11,001 Cool place. 349 00:24:11,035 --> 00:24:12,520 This is my favorite room. 350 00:24:12,554 --> 00:24:13,935 - Cool. - Wanna feed him carrots? 351 00:24:13,969 --> 00:24:14,798 - Sure. 352 00:24:19,699 --> 00:24:20,493 Hey, Colleen. 353 00:24:20,528 --> 00:24:21,529 - Yeah? 354 00:24:21,563 --> 00:24:22,978 - Does it ever snow here? 355 00:24:23,013 --> 00:24:24,670 - No. 356 00:24:31,297 --> 00:24:33,644 - A lot of barns. 357 00:24:33,679 --> 00:24:34,749 Why so many? 358 00:24:34,783 --> 00:24:36,613 - They were my husband's jobs. 359 00:24:36,647 --> 00:24:38,787 Everywhere he worked, I worked. 360 00:24:38,822 --> 00:24:39,823 - You two still together? 361 00:24:42,791 --> 00:24:44,586 - No. 362 00:24:44,621 --> 00:24:45,829 - Since when? 363 00:24:45,863 --> 00:24:47,520 - He left three days ago. 364 00:24:47,555 --> 00:24:49,246 - He split the day you got here? 365 00:24:49,280 --> 00:24:50,109 - Yeah. 366 00:24:51,697 --> 00:24:53,181 - Look, this is a small farm, Annie, 367 00:24:53,215 --> 00:24:55,148 and we just scrape by as it is. 368 00:24:55,183 --> 00:24:57,012 If I hire you today and your husband 369 00:24:57,047 --> 00:24:58,635 shows up tomorrow, you leave. 370 00:24:58,669 --> 00:25:00,188 - That's not gonna happen. 371 00:25:00,222 --> 00:25:01,845 - I've heard that tune before. 372 00:25:01,879 --> 00:25:05,573 - Look, I can do more than just muck stalls. 373 00:25:05,607 --> 00:25:07,644 I'm a good groom, I'm a heck of a trainer, 374 00:25:07,678 --> 00:25:10,578 especially with kids, and I can break and train horses. 375 00:25:10,612 --> 00:25:13,304 - If I hire you today, where will you live? 376 00:25:13,339 --> 00:25:15,686 How are you gonna get to work without a car? 377 00:25:15,721 --> 00:25:17,895 And who is gonna take care of Taylor? 378 00:25:17,930 --> 00:25:19,966 - I know those are problems that I have to solve, 379 00:25:20,001 --> 00:25:23,038 but I really need this job, Mrs. O'Brian. 380 00:25:23,073 --> 00:25:26,214 Please, just give me a chance to prove I'm worth the gamble. 381 00:25:30,805 --> 00:25:32,565 - All right, I'll make a coupleof calls and I'll get back 382 00:25:32,600 --> 00:25:34,118 to you in a day or two. 383 00:25:34,153 --> 00:25:35,706 - How 'bout you make those calls while I'm here? 384 00:25:39,399 --> 00:25:40,711 - All right, I'll tell ya what. 385 00:25:40,746 --> 00:25:42,610 Guido here will show you around 386 00:25:42,644 --> 00:25:45,060 and I'll try and check you out. 387 00:25:45,095 --> 00:25:46,786 Fair enough? 388 00:25:46,821 --> 00:25:47,615 - Fair enough. 389 00:25:55,312 --> 00:25:57,107 - Stop telling me what to do. 390 00:25:57,141 --> 00:25:58,142 Stop pushing. 391 00:26:03,147 --> 00:26:04,217 I talked to Monte. 392 00:26:04,252 --> 00:26:06,185 - I hope that's good. 393 00:26:06,219 --> 00:26:07,635 - It filled in a lot. 394 00:26:07,669 --> 00:26:09,326 - And? 395 00:26:09,360 --> 00:26:13,364 - Would $250 a week, a raise in six months interest you? 396 00:26:13,399 --> 00:26:15,194 - I'd be more interested if it was 275. 397 00:26:17,368 --> 00:26:20,371 - Okay, 275 it is, and you could stay in the guest room 398 00:26:20,406 --> 00:26:23,098 for $10 a night until you find a place. 399 00:26:23,133 --> 00:26:24,859 - We'll take ya up on that. 400 00:26:24,893 --> 00:26:28,000 - Okay, here are the keys to the truck. 401 00:26:28,034 --> 00:26:28,932 It's over there. 402 00:26:30,312 --> 00:26:31,762 Go get your things and the trailer 403 00:26:31,797 --> 00:26:33,212 and we'll find a stall for Tolo. 404 00:26:35,076 --> 00:26:36,733 - We can't thank you enough. 405 00:26:36,767 --> 00:26:38,700 You can thank Monte and Guido. 406 00:26:38,735 --> 00:26:40,391 They went to bat for you. 407 00:26:40,426 --> 00:26:42,635 - You won't be sorry they did. 408 00:26:42,670 --> 00:26:43,291 - I hope not. 409 00:26:45,811 --> 00:26:48,089 Sweet pea, come on, let's find a stall for Tolo. 410 00:26:53,163 --> 00:26:54,129 - What about Dad? 411 00:26:54,164 --> 00:26:55,372 How's he gonna find us? 412 00:26:56,338 --> 00:26:57,167 - Honey. 413 00:26:59,341 --> 00:27:02,068 I don't think your dad's lookin' for us. 414 00:27:02,103 --> 00:27:03,967 - What do you mean? 415 00:27:04,001 --> 00:27:04,692 - I mean 416 00:27:06,210 --> 00:27:08,247 I don't think he's comin' back. 417 00:27:08,281 --> 00:27:10,007 - But you said that he was. 418 00:27:10,042 --> 00:27:11,215 - I know. 419 00:27:11,250 --> 00:27:12,734 I was hopin' he would. 420 00:27:12,769 --> 00:27:13,355 I'm sorry. 421 00:27:14,771 --> 00:27:16,220 - What did you do to make him go? 422 00:27:16,255 --> 00:27:18,084 - Taylor, I didn't do anything to your dad. 423 00:27:18,119 --> 00:27:20,017 - I don't believe you. 424 00:27:20,052 --> 00:27:21,225 - Taylor. - I want my dad. 425 00:27:27,162 --> 00:27:29,682 - Here we go again. 426 00:28:01,403 --> 00:28:03,095 Mary Lou, can I talk to you for a sec? 427 00:28:05,097 --> 00:28:07,064 - What's up? 428 00:28:07,099 --> 00:28:08,721 - You know the room across from the house, 429 00:28:08,756 --> 00:28:10,412 the one with all the junk in it? 430 00:28:10,447 --> 00:28:12,207 - Yeah. 431 00:28:12,242 --> 00:28:14,002 - How would you feel if Taylor and I moved in there? 432 00:28:14,037 --> 00:28:15,797 I mean, I would clean it up and everything. 433 00:28:15,832 --> 00:28:18,938 - Well, but there's nothingthere, no bed, no john, nothing. 434 00:28:18,973 --> 00:28:21,182 - Well, we could use the bathroom in the tack area 435 00:28:21,216 --> 00:28:22,493 and sleep on a bed of hay for now. 436 00:28:24,012 --> 00:28:25,358 - I don't think so. 437 00:28:25,393 --> 00:28:27,464 - Look, I can't afford a place in town. 438 00:28:27,498 --> 00:28:28,845 Now I know that it's not your problem, 439 00:28:28,879 --> 00:28:30,225 but it's a big one for me. 440 00:28:30,260 --> 00:28:32,193 - I've got an old bed in my attic she can use. 441 00:28:34,402 --> 00:28:36,024 - And I'd pay you $200 a month. 442 00:28:37,888 --> 00:28:42,134 - Well, okay for now, but look, if this doesn't work out 443 00:28:42,168 --> 00:28:42,997 - I know. 444 00:28:44,481 --> 00:28:45,309 Thanks. 445 00:28:47,104 --> 00:28:50,004 - As far as cleaning up theplace goes, it's on your clock. 446 00:28:50,038 --> 00:28:52,109 All right. 447 00:29:03,224 --> 00:29:04,121 Don't be nervous. 448 00:29:04,156 --> 00:29:05,191 Everyone is pretty nice. 449 00:29:05,226 --> 00:29:06,848 You think so? 450 00:29:06,883 --> 00:29:07,884 I usually sit in the front seat. 451 00:29:11,301 --> 00:29:14,580 - All good dancers take ballet first. 452 00:29:14,614 --> 00:29:18,549 Now all good horseback riders first master dressage. 453 00:29:18,584 --> 00:29:21,035 It teaches you the control and discipline you need 454 00:29:21,069 --> 00:29:22,208 to become a great rider. 455 00:29:23,244 --> 00:29:24,417 And you know what else? 456 00:29:27,144 --> 00:29:29,388 You also get to fall in love with some really great horses. 457 00:29:36,119 --> 00:29:37,568 - Oh my aching back. 458 00:29:38,846 --> 00:29:39,985 God's gettin' even with me. 459 00:29:44,299 --> 00:29:47,061 - So tell me about Mary Lou's daughter. 460 00:29:47,095 --> 00:29:48,096 - Mara? 461 00:29:48,131 --> 00:29:49,201 - Yeah, where is she? 462 00:29:49,235 --> 00:29:50,236 - Crown Hills Cemetery. 463 00:29:53,032 --> 00:29:53,481 - What happened? 464 00:29:56,277 --> 00:29:58,210 - Got into drugs, all kinds of things. 465 00:29:58,244 --> 00:30:00,902 Run away for days at a time. 466 00:30:00,937 --> 00:30:03,215 Came home pregnant once, had Colleen. 467 00:30:04,561 --> 00:30:06,425 Ran again and died of an overdose. 468 00:30:08,289 --> 00:30:09,635 - How old was she? 469 00:30:09,669 --> 00:30:10,394 - 17. 470 00:30:12,914 --> 00:30:13,812 - So sad. 471 00:30:16,055 --> 00:30:18,402 - Killed Mary Lou's marriage, just about destroyed her. 472 00:30:20,404 --> 00:30:22,441 Still carries a lot of guilt. 473 00:30:22,475 --> 00:30:24,339 She thinks if she'd been a stronger mother, 474 00:30:24,374 --> 00:30:25,409 Mara woulda been okay. 475 00:30:43,324 --> 00:30:45,326 - Hey, where'd you get that? 476 00:30:45,360 --> 00:30:46,258 - It's Colleen's. 477 00:30:46,292 --> 00:30:48,087 Can I have one? 478 00:30:48,122 --> 00:30:49,433 - Why don't you put that away and start your homework. 479 00:30:49,468 --> 00:30:51,263 Your teacher says you're way behind. 480 00:30:53,023 --> 00:30:55,232 - Okay. [knocks on door] 481 00:30:55,267 --> 00:30:56,095 - It's open. 482 00:30:58,270 --> 00:31:01,514 - Well, you've got three new classes going. 483 00:31:01,549 --> 00:31:03,931 Your percentage is a little over $120. 484 00:31:05,518 --> 00:31:06,485 - Boy, I can use that. 485 00:31:08,936 --> 00:31:09,419 Thanks. 486 00:31:13,285 --> 00:31:14,665 - Could I see you outside for a sec? 487 00:31:16,184 --> 00:31:17,013 - Sure. 488 00:31:18,324 --> 00:31:19,187 You keep working. 489 00:31:24,537 --> 00:31:26,988 - I just got off the phone with the manager over 490 00:31:27,023 --> 00:31:29,991 at the equestrian center, and he tells me he's got 491 00:31:30,026 --> 00:31:33,546 a Ross Garrett working there nights mucking stalls. 492 00:31:33,581 --> 00:31:35,031 Would that be your Ross Garrett? 493 00:31:35,065 --> 00:31:36,411 - I am sure it is. 494 00:31:38,448 --> 00:31:40,277 Look, I'd appreciate it if you didn't 495 00:31:40,312 --> 00:31:41,416 say anything to anyone. 496 00:31:41,451 --> 00:31:42,659 I don't want Taylor to know. 497 00:31:46,628 --> 00:31:49,355 - Annie, you've done really well here. 498 00:31:50,425 --> 00:31:52,324 You should be proud of yourself. 499 00:31:52,358 --> 00:31:53,428 - Thank you. 500 00:31:54,705 --> 00:31:56,155 - Goodnight. 501 00:31:56,190 --> 00:31:57,191 - Goodnight. 502 00:32:15,416 --> 00:32:17,245 - She's nowhere in the house. 503 00:32:17,280 --> 00:32:19,558 - Are you sure you didn't see her? 504 00:32:19,592 --> 00:32:20,697 - Not since today. 505 00:32:22,285 --> 00:32:23,734 - Where could she be? 506 00:32:23,769 --> 00:32:25,598 - Any news? 507 00:32:25,633 --> 00:32:27,600 - Why don't you search the highway all the way into town. 508 00:32:27,635 --> 00:32:29,395 - I think she's wearing her red jacket. 509 00:32:29,430 --> 00:32:30,983 - I'll call the sheriff. 510 00:32:31,018 --> 00:32:32,433 - I just can't sit here. 511 00:32:32,467 --> 00:32:34,573 I'm gonna take Tolo and search the fields. 512 00:32:34,607 --> 00:32:36,747 - Let me give you my cell phone. 513 00:32:36,782 --> 00:32:39,233 - We'll find her, Annie, I promise. 514 00:32:39,267 --> 00:32:40,544 Come on. 515 00:32:40,579 --> 00:32:41,442 Let's call the sheriff. 516 00:32:47,275 --> 00:32:48,104 - Taylor! 517 00:32:58,045 --> 00:32:58,493 Taylor! 518 00:33:09,642 --> 00:33:10,436 Stay. 519 00:33:15,614 --> 00:33:17,133 Oh no. 520 00:33:17,167 --> 00:33:18,444 On no, Taylor. 521 00:33:18,479 --> 00:33:19,307 Taylor! 522 00:33:20,584 --> 00:33:21,413 Taylor! 523 00:33:22,828 --> 00:33:23,656 Taylor! 524 00:33:28,799 --> 00:33:32,389 Thank God. 525 00:33:38,464 --> 00:33:39,465 Yeah? 526 00:33:39,500 --> 00:33:40,501 We found her. 527 00:33:40,535 --> 00:33:41,433 She was at the old stable. 528 00:33:42,641 --> 00:33:43,642 She's fine. 529 00:33:45,092 --> 00:33:45,713 - Thank God. 530 00:33:48,578 --> 00:33:50,373 All right. 531 00:33:50,407 --> 00:33:51,477 I'll be right there. 532 00:33:53,514 --> 00:33:58,450 Thank you. 533 00:34:34,210 --> 00:34:35,694 Where were you? 534 00:34:35,728 --> 00:34:37,247 - I found her at the equestrian center sleeping 535 00:34:37,282 --> 00:34:38,145 in one of the stalls. 536 00:34:39,732 --> 00:34:41,907 - I am really angry, so before I say anything I regret, 537 00:34:41,941 --> 00:34:43,702 I want you to get yourself to bed. 538 00:34:43,736 --> 00:34:44,565 Go. 539 00:34:51,675 --> 00:34:53,367 I guess she overheard our conversation 540 00:34:53,401 --> 00:34:54,885 and went to find her dad. 541 00:34:54,920 --> 00:34:56,577 - And she did. 542 00:34:56,611 --> 00:34:58,475 - She what? 543 00:34:58,510 --> 00:35:00,546 - Well, from what I can piece together from what she said, 544 00:35:00,581 --> 00:35:02,376 he was working when she got there. 545 00:35:02,410 --> 00:35:03,653 Said he's going to Denver. 546 00:35:03,687 --> 00:35:05,172 She said she wanted to go along. 547 00:35:05,206 --> 00:35:06,759 He said okay. 548 00:35:06,794 --> 00:35:07,898 Then he went to get his stuff saying he was going 549 00:35:07,933 --> 00:35:09,141 to come back and he never showed. 550 00:35:10,660 --> 00:35:11,730 - Gosh. 551 00:35:11,764 --> 00:35:13,939 - Go, go, I'll put Tolo away. 552 00:35:13,973 --> 00:35:15,837 - Thanks, everyone. 553 00:35:15,872 --> 00:35:17,391 I don't know what I would've done without your help. 554 00:35:25,916 --> 00:35:26,538 I am sorry. 555 00:35:27,677 --> 00:35:29,955 I am so sorry, honey. 556 00:35:29,989 --> 00:35:31,474 - Sorry that I ran away. 557 00:35:34,339 --> 00:35:35,961 - It's okay, it's okay. 558 00:35:35,995 --> 00:35:37,135 Everything's okay. 559 00:35:40,345 --> 00:35:41,449 - He couldn't do it, could he? 560 00:35:45,488 --> 00:35:46,627 - He couldn't do what, honey? 561 00:35:47,731 --> 00:35:49,457 - Couldn't stay and be a dad. 562 00:35:55,291 --> 00:35:57,534 - I'll never leave you no matter what. 563 00:35:57,569 --> 00:35:59,467 You know that, don't you? 564 00:36:03,022 --> 00:36:03,920 - I love you. 565 00:36:06,267 --> 00:36:07,475 - I love you too. 566 00:36:49,345 --> 00:36:52,279 - Settle down, settle down. 567 00:36:55,799 --> 00:36:56,628 Guido. 568 00:37:04,429 --> 00:37:06,258 Put this stubborn mule away for me. 569 00:37:21,515 --> 00:37:23,793 - I thought you should see this for yourself. 570 00:37:23,827 --> 00:37:26,692 - She didn't talk to me about working with Red. 571 00:37:26,727 --> 00:37:27,486 - Just watch. 572 00:37:31,421 --> 00:37:34,597 Look at that half pass. 573 00:37:34,631 --> 00:37:35,494 Not bad, huh? 574 00:37:36,944 --> 00:37:37,565 - Annie. 575 00:37:44,054 --> 00:37:46,367 Who told you you could work with Red? 576 00:37:46,402 --> 00:37:48,058 - No one, I just thought it would 577 00:37:48,093 --> 00:37:51,441 - Don't you ever interfere with the training of one 578 00:37:51,476 --> 00:37:54,513 of my horses again without asking me first. 579 00:37:54,548 --> 00:37:55,376 - I'm sorry. 580 00:38:02,625 --> 00:38:03,798 - How can you be so nice to her one minute 581 00:38:03,833 --> 00:38:05,835 and so scrimy the next. 582 00:38:05,869 --> 00:38:07,837 - She was wrong and you know it. 583 00:38:07,871 --> 00:38:09,563 - For what? 584 00:38:09,597 --> 00:38:11,530 For trying to do something you couldn't do? 585 00:38:11,565 --> 00:38:13,429 You're great, Mary Lou, but you need her. 586 00:38:13,463 --> 00:38:14,809 The farm needs her. 587 00:38:14,844 --> 00:38:16,811 So quit makin' things so hard for her. 588 00:38:16,846 --> 00:38:19,504 - Well, I'm not here to make it easy for her. 589 00:38:19,538 --> 00:38:22,990 - Well, I'm sorry, Mary Lou. 590 00:38:23,024 --> 00:38:25,993 You coulda been the world's toughest mother, 591 00:38:26,027 --> 00:38:27,788 and it wouldn't a' helped Mara. 592 00:38:29,134 --> 00:38:30,480 So don't take it out on her. 593 00:38:33,828 --> 00:38:36,037 - What the heck does scrimy mean? 594 00:38:36,072 --> 00:38:36,762 - Look it up. 595 00:38:41,111 --> 00:38:42,941 - I screwed up big time. 596 00:38:45,184 --> 00:38:46,013 Yes, I did. 597 00:38:52,122 --> 00:38:53,848 Why is life so hard? 598 00:38:57,749 --> 00:38:59,785 I know, 'cause I made it that way. 599 00:39:10,486 --> 00:39:14,421 - How did you get him to do the half pass? 600 00:39:14,455 --> 00:39:15,594 - I'm really sorry. 601 00:39:15,629 --> 00:39:16,940 I was just trying to help. 602 00:39:16,975 --> 00:39:18,079 - That isn't what I asked. 603 00:39:19,909 --> 00:39:23,602 - I just talked to him, got him to relax so he could 604 00:39:23,637 --> 00:39:24,500 bend his body. 605 00:39:26,812 --> 00:39:28,435 - Guido tells me you're interested in entering 606 00:39:28,469 --> 00:39:29,574 the musical freestyle. 607 00:39:31,196 --> 00:39:32,473 - I'm not good enough. 608 00:39:33,647 --> 00:39:34,579 - I'll make you a deal. 609 00:39:35,959 --> 00:39:38,583 You keep talkin' to Red here and I'll help you 610 00:39:38,617 --> 00:39:39,584 with your riding. 611 00:39:41,102 --> 00:39:42,966 - You got a deal. 612 00:39:43,001 --> 00:39:44,761 - As far as being good enough, 613 00:39:44,796 --> 00:39:46,142 why don't you leave that to me. 614 00:39:50,491 --> 00:39:52,424 Slow him down right before your pirouette. 615 00:39:57,118 --> 00:39:58,499 That's it, stretch up. 616 00:40:00,052 --> 00:40:01,088 Keep the impulsion. 617 00:40:03,987 --> 00:40:07,991 Very good, an active behind. 618 00:40:08,026 --> 00:40:09,027 Shoulders back. 619 00:40:13,859 --> 00:40:15,896 All right, give him a half holt and round him up. 620 00:40:17,000 --> 00:40:17,725 And now trot. 621 00:40:19,934 --> 00:40:20,694 Little more lift. 622 00:40:22,558 --> 00:40:23,938 Nice, very nice. 623 00:40:25,526 --> 00:40:27,114 Start to develop the dressage now. 624 00:40:36,226 --> 00:40:38,608 Good, very good. 625 00:40:38,643 --> 00:40:40,955 Much better than a couple weeks ago. 626 00:40:40,990 --> 00:40:43,026 There's a dressage event weekend after next. 627 00:40:43,061 --> 00:40:44,096 You're entered. 628 00:40:44,131 --> 00:40:45,891 - You think I'm ready? 629 00:40:45,926 --> 00:40:47,755 - I wouldn't have entered you if I didn't. 630 00:41:02,770 --> 00:41:04,220 You're mama's got a good leg. 631 00:41:05,670 --> 00:41:07,050 - What's that mean? 632 00:41:08,811 --> 00:41:11,296 - Well it means that she's telling Tolo what to do 633 00:41:11,330 --> 00:41:12,849 with little movements in her legs. 634 00:41:14,955 --> 00:41:17,509 You see how easily he broke into that canter? 635 00:41:18,890 --> 00:41:20,581 She told him to do that with her leg. 636 00:41:24,551 --> 00:41:25,690 Blindly changes. 637 00:41:33,214 --> 00:41:34,664 Half pass loop. 638 00:41:41,360 --> 00:41:43,086 - Don't look now, but I think that's Annie's husband 639 00:41:43,121 --> 00:41:44,156 back there at the tree. 640 00:41:44,191 --> 00:41:45,157 No, no, don't look. 641 00:42:05,212 --> 00:42:07,697 And with a percentage of 75, 642 00:42:07,732 --> 00:42:11,321 this puts Annie Garrett total in first place. 643 00:42:11,356 --> 00:42:13,047 - This qualifies Tolo. 644 00:42:13,082 --> 00:42:14,808 - I know. 645 00:42:14,842 --> 00:42:17,051 - I didn't know I had achampion in my stall that night. 646 00:42:17,086 --> 00:42:18,087 - He did okay today. 647 00:42:18,121 --> 00:42:18,950 - So did you. 648 00:42:20,641 --> 00:42:21,539 - Thank you. 649 00:42:23,333 --> 00:42:25,750 Yeah, I filed through Divorce Service. 650 00:42:25,784 --> 00:42:27,165 I got the papers. 651 00:42:27,199 --> 00:42:30,237 Now I just have to find him to sign 'em. 652 00:42:30,271 --> 00:42:31,963 You know what. 653 00:42:31,997 --> 00:42:33,689 Don't say anything to Mom just yet. 654 00:42:33,723 --> 00:42:34,344 - Okay. 655 00:42:34,379 --> 00:42:35,104 - Is that Annie? 656 00:42:36,623 --> 00:42:38,107 - Your mother wants to talk to you. 657 00:42:38,141 --> 00:42:40,109 And congratulations again on that blue ribbon. 658 00:42:40,143 --> 00:42:41,938 I think it's wonderful. 659 00:42:41,973 --> 00:42:42,594 - Thanks, Dad. 660 00:42:43,940 --> 00:42:44,354 Annie. 661 00:42:45,770 --> 00:42:47,357 - Hi, Mom. 662 00:42:47,392 --> 00:42:49,083 - What's Taylor doing now that she's not in school? 663 00:42:49,118 --> 00:42:51,223 - She's doin' her chores. 664 00:42:51,258 --> 00:42:53,053 And if you're wondering who's taking care of her 665 00:42:53,087 --> 00:42:54,744 while I'm at work, it's the same woman who takes care 666 00:42:54,779 --> 00:42:56,125 of Colleen down the road. 667 00:42:56,159 --> 00:42:57,782 - That's not what I was leading up to. 668 00:42:59,991 --> 00:43:00,612 - Right. 669 00:43:03,822 --> 00:43:07,861 I forgot to ask Dad how his new job's comin'. 670 00:43:07,895 --> 00:43:09,379 - He seems to like it a lot. 671 00:43:13,142 --> 00:43:17,318 - I gotta get Taylor to bed, so tell Dad I said goodnight. 672 00:43:17,353 --> 00:43:19,320 - I will, goodnight. 673 00:43:24,947 --> 00:43:27,121 - You don't congratulate her for a blue ribbon? 674 00:43:31,125 --> 00:43:32,368 - She knows I'm happy for her. 675 00:43:35,060 --> 00:43:36,786 - She must be a mind reader then. 676 00:43:41,204 --> 00:43:43,034 Okay, I'm gonna go to bed. 677 00:44:13,443 --> 00:44:14,721 - $1200? 678 00:44:15,963 --> 00:44:17,102 Where am I gonna get that? 679 00:44:20,140 --> 00:44:21,348 All right, that's good. 680 00:44:21,382 --> 00:44:23,799 That's good, good rhythm. 681 00:44:23,833 --> 00:44:26,077 Up, down, up, down, up down, that's it. 682 00:44:26,111 --> 00:44:26,940 Sit up. 683 00:44:28,976 --> 00:44:30,357 Okay, that's good. 684 00:44:31,358 --> 00:44:32,842 That's real - Annie! 685 00:44:32,877 --> 00:44:34,257 Annie! 686 00:44:34,292 --> 00:44:36,052 - You're late, where's Taylor? 687 00:44:36,087 --> 00:44:38,158 - She can't get Tolo to come out of his stall. 688 00:44:39,918 --> 00:44:41,230 Come on, Tolo. 689 00:44:41,264 --> 00:44:42,990 - Taylor, you all right? 690 00:44:43,025 --> 00:44:44,751 - Yeah, it's just that he's not moving. 691 00:44:46,097 --> 00:44:47,857 - Okay. 692 00:44:47,892 --> 00:44:49,031 Hey, buddy. 693 00:44:49,065 --> 00:44:49,894 Hey there. 694 00:44:51,758 --> 00:44:52,379 It's okay. 695 00:44:59,144 --> 00:45:00,525 That's a good boy. 696 00:45:00,559 --> 00:45:01,768 You're a good boy. 697 00:45:01,802 --> 00:45:02,423 You're okay. 698 00:45:05,841 --> 00:45:06,496 Hey. 699 00:45:17,576 --> 00:45:18,370 Oh no. 700 00:45:21,132 --> 00:45:22,340 Hey, it's okay. 701 00:45:30,831 --> 00:45:31,763 - He's blind, Annie. 702 00:45:36,906 --> 00:45:38,943 - Why? 703 00:45:38,977 --> 00:45:41,428 - He's got hemorrhaging in botheyes, which is really rare. 704 00:45:41,462 --> 00:45:43,913 - What caused it? 705 00:45:43,948 --> 00:45:46,329 - It could be the slow deterioration of the vessels 706 00:45:46,364 --> 00:45:48,400 in the back of the eyes, but I can't be sure. 707 00:45:50,126 --> 00:45:52,819 - Is there anything you can do for him? 708 00:45:52,853 --> 00:45:55,511 - The hemorrhaging detached the retinas in both the eyes. 709 00:45:57,237 --> 00:45:58,376 I'm afraid it's permanent. 710 00:46:01,379 --> 00:46:03,968 I'm not gonna sugar-coat this, Annie. 711 00:46:04,002 --> 00:46:06,142 Situation like this, we usually put the horse down. 712 00:46:10,526 --> 00:46:11,389 - I love him so much. 713 00:46:21,261 --> 00:46:23,504 What if I don't put him down? 714 00:46:25,058 --> 00:46:26,231 - Well, I'm not sayin' you should. 715 00:46:28,613 --> 00:46:30,132 Well, the reality is that he's not gonna be able 716 00:46:30,166 --> 00:46:33,445 to find his water, his food, anything. 717 00:46:33,480 --> 00:46:35,413 He bumps into something, it's gonna terrify him. 718 00:46:36,966 --> 00:46:38,934 A person goes blind, you can talk to them, 719 00:46:38,968 --> 00:46:41,557 explain what's happening, ease their fear. 720 00:46:41,591 --> 00:46:43,214 A horse just doesn't understand. 721 00:46:47,597 --> 00:46:49,082 - This is so hard. 722 00:46:53,569 --> 00:46:54,397 I need some time. 723 00:46:55,605 --> 00:46:56,399 - Yeah, take it. 724 00:46:58,229 --> 00:46:59,402 Let's see how he does, all right? 725 00:47:01,094 --> 00:47:02,578 Anybody can help him, you can. 726 00:47:06,513 --> 00:47:07,341 I'm sorry. 727 00:47:09,930 --> 00:47:10,413 - Hey. 728 00:47:20,251 --> 00:47:22,391 I will not leave you. 729 00:47:22,425 --> 00:47:23,392 You know that. 730 00:47:29,467 --> 00:47:32,401 I remember the day you were born and Monte let me help. 731 00:47:35,507 --> 00:47:38,200 The second you tried to stand on those skinny legs, 732 00:47:38,234 --> 00:47:39,926 I fell in love with you. 733 00:47:44,033 --> 00:47:46,242 We have been through so much, you and I. 734 00:47:49,107 --> 00:47:51,316 You've been my dearest friend for a long time. 735 00:47:53,525 --> 00:47:55,493 You've always been there when I've needed you. 736 00:47:55,527 --> 00:47:56,943 Listened to my troubles. 737 00:47:58,151 --> 00:48:01,499 Never touched me, just loved me. 738 00:48:04,191 --> 00:48:08,195 Now whatever comes, I want you to know 739 00:48:08,230 --> 00:48:10,404 I will be here with you. 740 00:48:20,242 --> 00:48:21,726 Come on, Tolo. 741 00:48:21,760 --> 00:48:26,248 You gotta be brave for both of us, okay? 742 00:48:27,628 --> 00:48:30,666 So you can't see, but you can still feel. 743 00:48:31,736 --> 00:48:36,051 You can smell, hear, move, yeah. 744 00:48:37,259 --> 00:48:38,225 Let's show 'em, Tolo. 745 00:48:39,640 --> 00:48:41,366 Let's show 'em how big your heart is. 746 00:48:45,060 --> 00:48:46,544 Smell. 747 00:48:46,578 --> 00:48:47,407 Smell it. 748 00:48:48,304 --> 00:48:49,443 Yeah, that's it. 749 00:48:51,411 --> 00:48:52,550 This is your halter. 750 00:48:52,584 --> 00:48:53,413 It's okay. 751 00:48:54,517 --> 00:48:59,419 That's it, good boy. 752 00:49:00,385 --> 00:49:02,077 All right, good boy, good boy. 753 00:49:09,429 --> 00:49:10,706 I know you're thirsty. 754 00:49:15,814 --> 00:49:16,436 Come on. 755 00:49:18,024 --> 00:49:18,438 Come on. 756 00:49:21,337 --> 00:49:24,306 Come on, it's right here. 757 00:49:24,340 --> 00:49:25,100 Come on. 758 00:49:26,135 --> 00:49:27,102 Come on, Tolo. 759 00:49:30,312 --> 00:49:31,451 Good boy. 760 00:49:31,485 --> 00:49:34,730 Come on, come on, Tolo. 761 00:49:34,764 --> 00:49:35,800 Come on. 762 00:49:35,834 --> 00:49:37,422 Come on, buddy. 763 00:49:37,457 --> 00:49:39,252 It's right here. 764 00:49:39,286 --> 00:49:40,736 It's right here. 765 00:49:40,770 --> 00:49:41,599 Come on. 766 00:49:44,843 --> 00:49:46,259 All right. 767 00:49:47,846 --> 00:49:49,469 Whoa, whoa, it's all right. 768 00:49:49,503 --> 00:49:51,126 It's all right, it's my fault. 769 00:49:51,160 --> 00:49:52,092 It's my fault. 770 00:49:52,127 --> 00:49:53,197 It's all right. 771 00:49:53,231 --> 00:49:54,405 - Annie, you all right? 772 00:49:56,510 --> 00:49:59,203 - Yeah. - Sure? 773 00:49:59,237 --> 00:50:00,066 - Yeah. 774 00:50:01,308 --> 00:50:03,483 - Got a little somethin' there. 775 00:50:05,588 --> 00:50:06,727 I thought I'd just stop by. 776 00:50:09,316 --> 00:50:10,455 - I'm glad you did. 777 00:50:10,490 --> 00:50:12,250 - How's he doin'? 778 00:50:12,285 --> 00:50:14,356 - Oh well, he's doin' great. 779 00:50:14,390 --> 00:50:16,151 And he's gonna do even better. 780 00:50:17,497 --> 00:50:18,774 - You know what, I believe ya. 781 00:50:23,503 --> 00:50:25,539 - Mary Lou made some toast and coffee for you. 782 00:50:30,337 --> 00:50:31,131 - Thanks. 783 00:50:39,657 --> 00:50:41,348 - Well? 784 00:50:41,383 --> 00:50:43,454 - She won't be leavin' that horse for some time. 785 00:50:44,627 --> 00:50:46,181 - I'd be disappointed if she did. 786 00:50:47,837 --> 00:50:49,425 - John stopped by. 787 00:50:51,910 --> 00:50:52,739 - Really? 788 00:50:59,159 --> 00:51:00,436 - Good boy, Tolo. 789 00:51:01,886 --> 00:51:03,060 There ya go. 790 00:51:05,234 --> 00:51:06,063 Come on. 791 00:51:07,547 --> 00:51:09,342 Okay, come on, Tolo. 792 00:51:09,376 --> 00:51:11,516 It's just your water bucket. 793 00:51:14,588 --> 00:51:15,417 That's it. 794 00:51:16,901 --> 00:51:17,522 That's it. 795 00:51:19,214 --> 00:51:20,353 It's a good boy. 796 00:51:26,669 --> 00:51:29,396 This is so nice. 797 00:51:29,431 --> 00:51:31,847 - With the girls on a sleepover, it's freedom. 798 00:51:33,711 --> 00:51:34,505 - Hey, guys. 799 00:51:34,539 --> 00:51:35,437 Am I late? 800 00:51:35,471 --> 00:51:36,610 - Oh, I invited him. 801 00:51:36,645 --> 00:51:37,887 Not if you wanna do dishes. 802 00:51:37,922 --> 00:51:39,441 Hand me your salad plate. 803 00:51:39,475 --> 00:51:40,338 - Thank you. 804 00:51:40,373 --> 00:51:41,132 - You're welcome. 805 00:51:42,237 --> 00:51:44,411 - So, how's the patient? 806 00:51:44,446 --> 00:51:45,378 - Why don't you bring us up to date. 807 00:51:45,412 --> 00:51:46,862 How's Tolo doing? 808 00:51:46,896 --> 00:51:49,865 - Well, I think if I can get him comfortable 809 00:51:49,899 --> 00:51:51,349 in the pasture, he'll settle. 810 00:51:51,384 --> 00:51:53,351 - How are you gonna do that? 811 00:51:53,386 --> 00:51:56,423 - I have an idea using a little bell. 812 00:51:56,458 --> 00:51:58,253 - We're gonna need a new school horse. 813 00:51:58,287 --> 00:52:00,151 - I know he won't be able to pull his own weight, 814 00:52:00,186 --> 00:52:02,740 but somehow I'll figure out a way to pay for it. 815 00:52:02,774 --> 00:52:04,811 - I can pay a third of it. 816 00:52:04,845 --> 00:52:06,364 - I'll kick in another third. 817 00:52:06,399 --> 00:52:07,814 - All right, all right. 818 00:52:09,298 --> 00:52:11,576 I'm outnumbered here. 819 00:52:11,611 --> 00:52:14,683 Why don't you just consider his board a raise, okay? 820 00:52:14,717 --> 00:52:15,753 - Thank you. 821 00:52:15,787 --> 00:52:17,237 - You're welcome. 822 00:52:17,272 --> 00:52:18,307 - But I got another favor to ask. 823 00:52:19,653 --> 00:52:21,241 - Trot it out. 824 00:52:21,276 --> 00:52:23,795 Tonight is my night for being magnanimous. 825 00:52:23,830 --> 00:52:25,970 - I'd like to put him in the double stall with Red. 826 00:52:26,004 --> 00:52:27,523 In order for this to work, 827 00:52:27,558 --> 00:52:29,525 I need them to be really good friends. 828 00:52:29,560 --> 00:52:30,354 - No problem. 829 00:52:31,596 --> 00:52:33,805 John, would you pass the spaghetti please? 830 00:52:33,840 --> 00:52:35,669 - Spaghetti, yes, ma'am. 831 00:52:35,704 --> 00:52:37,223 - Guido, do you think you could start to pour the wine? 832 00:52:37,257 --> 00:52:38,569 - Looks good, huh? 833 00:52:38,603 --> 00:52:41,158 - Thank you. - Great, I'd love some. 834 00:52:43,677 --> 00:52:45,817 That was a good dinner. 835 00:52:45,852 --> 00:52:46,473 - Yes, it was. 836 00:52:50,546 --> 00:52:52,790 - It's really nice you droppin'by and checkin' up on us. 837 00:52:53,894 --> 00:52:54,964 - It's the least I can do. 838 00:52:56,552 --> 00:52:59,624 How's Taylor takin' it all? 839 00:52:59,659 --> 00:53:01,454 - Well, a lot better than me. 840 00:53:04,008 --> 00:53:06,286 - She's a good kid, I like her a lot. 841 00:53:07,701 --> 00:53:09,496 - You know, I never did give you a proper thanks 842 00:53:09,531 --> 00:53:11,809 for bringin' her home that morning. 843 00:53:11,843 --> 00:53:13,880 - Well, I know how you can. 844 00:53:15,882 --> 00:53:16,503 - Oh? 845 00:53:18,540 --> 00:53:20,369 - Have dinner with me, 846 00:53:20,404 --> 00:53:21,646 in town, just the two of us. 847 00:53:24,062 --> 00:53:24,891 - John. 848 00:53:26,858 --> 00:53:28,515 I'm just, 849 00:53:28,550 --> 00:53:30,552 I'm having a lot of personal issues right now. 850 00:53:32,036 --> 00:53:32,795 Namely a husband. 851 00:53:34,556 --> 00:53:37,455 So if we did go, it would be as friends. 852 00:53:39,043 --> 00:53:41,010 - Okay, friends is good. 853 00:53:42,805 --> 00:53:43,461 - Okay. 854 00:53:46,982 --> 00:53:47,879 Let's go get some air. 855 00:54:12,663 --> 00:54:14,596 Tolo followed Red outside. 856 00:54:14,630 --> 00:54:17,012 [claps] 857 00:54:17,046 --> 00:54:18,531 - Yes! - Yes! 858 00:54:18,565 --> 00:54:20,705 - [Guido] Great Annie, good! 859 00:54:41,830 --> 00:54:45,109 - You just gonna give up the freestyle event, huh? 860 00:54:45,143 --> 00:54:46,490 - I don't have a horse. 861 00:54:47,836 --> 00:54:49,631 - Well, what's wrong with Red? 862 00:54:49,665 --> 00:54:50,804 He was doin' pretty good. 863 00:54:52,910 --> 00:54:53,911 - You'd let me ride him? 864 00:54:55,671 --> 00:54:57,846 - If you win, he would be wortha lot more money when I go 865 00:54:57,880 --> 00:54:58,709 to sell him. 866 00:55:00,366 --> 00:55:02,057 Watch the paint, watch the paint. 867 00:55:03,610 --> 00:55:05,681 And you work him on your clock, not mine. 868 00:55:05,716 --> 00:55:07,442 - All right. 869 00:55:07,476 --> 00:55:09,478 - And when you're finished, hang up the shamrock. 870 00:55:10,824 --> 00:55:12,516 - Where's Colleen and Taylor? 871 00:55:12,550 --> 00:55:14,138 - Well, they're sequestered over there 872 00:55:14,172 --> 00:55:15,484 in their favorite place. 873 00:55:16,623 --> 00:55:18,418 - Shoulda known. 874 00:55:18,453 --> 00:55:20,109 What heavy subjects do you suppose they're discussin'? 875 00:55:21,490 --> 00:55:23,147 Snow makes me happy. 876 00:55:23,181 --> 00:55:24,976 - Why? 877 00:55:25,011 --> 00:55:25,839 It's cold. 878 00:55:27,634 --> 00:55:30,499 - Well, 'cause it's fun to playin and comes at good times. 879 00:55:31,638 --> 00:55:33,847 - You mean Christmas? 880 00:55:33,882 --> 00:55:37,057 - And Thanksgiving and my birthday and my mom's. 881 00:55:37,092 --> 00:55:38,611 They're on the same day. 882 00:55:38,645 --> 00:55:40,647 - Thanksgiving and your birthday? 883 00:55:40,682 --> 00:55:43,788 - No, I mean my birthday and my mom's. 884 00:55:43,823 --> 00:55:47,861 We always do snow ball fights and snow angels 885 00:55:47,896 --> 00:55:50,036 and snow men and go sledding. 886 00:55:50,070 --> 00:55:52,625 A bunch of fun stuff like that. 887 00:55:52,659 --> 00:55:54,523 - I never made a snow ball or a snow man. 888 00:55:55,835 --> 00:55:56,836 - It's great, I miss it. 889 00:55:58,562 --> 00:55:59,528 - Do you miss your dad? 890 00:56:01,047 --> 00:56:01,979 - Sometimes. 891 00:56:03,498 --> 00:56:04,499 How 'bout you? 892 00:56:05,914 --> 00:56:07,709 - I don't know. 893 00:56:07,743 --> 00:56:08,675 I never really had one. 894 00:56:11,644 --> 00:56:13,439 But I do miss my two front teeth. 895 00:57:03,730 --> 00:57:05,767 - Don't move, I'll call 911. 896 00:57:40,802 --> 00:57:41,630 - Annie. 897 00:57:46,842 --> 00:57:47,947 - Shouldn't you be in bed? 898 00:57:51,709 --> 00:57:53,262 - It's good to see you too, Mom. 899 00:57:55,057 --> 00:57:57,715 - Well, Bonnie, you know how to get to the guest room 900 00:57:57,750 --> 00:58:00,684 from here, so I'll see you all a little bit later. 901 00:58:01,719 --> 00:58:04,688 - Thank you for all your help. 902 00:58:04,722 --> 00:58:05,516 - No problem. 903 00:58:09,762 --> 00:58:12,178 - Look, Mom, I'm really tired, so. 904 00:58:12,212 --> 00:58:13,041 - Of course. 905 00:58:14,007 --> 00:58:15,008 You get some rest. 906 00:58:15,043 --> 00:58:16,216 We'll talk after while. 907 00:58:26,261 --> 00:58:27,642 It is good to see you. 908 00:58:47,075 --> 00:58:48,663 - Problem? 909 00:58:48,697 --> 00:58:49,664 - Just changing a plug. 910 00:58:51,597 --> 00:58:53,599 Your mom seems like a nice person. 911 00:58:53,633 --> 00:58:56,187 A little uptight maybe, but I like her. 912 00:58:58,051 --> 00:58:59,743 - She wants us to leave with her at the end of the week. 913 00:58:59,777 --> 00:59:00,778 - I know. 914 00:59:00,813 --> 00:59:02,677 Have you told Taylor? 915 00:59:02,711 --> 00:59:04,092 - No. 916 00:59:04,126 --> 00:59:05,921 She's not gonna be happy about it. 917 00:59:05,956 --> 00:59:06,577 - What about you? 918 00:59:08,165 --> 00:59:10,098 - I'm of no use to you now. 919 00:59:10,132 --> 00:59:11,893 And I can't ride. 920 00:59:11,927 --> 00:59:15,103 - Well, you can still teachuntil you start back up riding. 921 00:59:15,137 --> 00:59:17,381 - So you'd keep me? 922 00:59:17,415 --> 00:59:19,245 Gimpy leg and all? 923 00:59:19,279 --> 00:59:22,317 - Consider the last two weeks a vacation. 924 00:59:22,351 --> 00:59:24,353 If you stay, I'll work ya hard. 925 00:59:26,010 --> 00:59:26,839 But if you leave, 926 00:59:28,047 --> 00:59:29,324 what about Tolo? 927 00:59:30,877 --> 00:59:33,190 - I'd figure out some way to send board money 928 00:59:33,224 --> 00:59:35,744 until I could bring him back to Denver. 929 00:59:35,779 --> 00:59:37,366 - He wouldn't last a month without you. 930 00:59:39,714 --> 00:59:41,370 - What should I do? 931 00:59:41,405 --> 00:59:44,339 - What have you done before when you have big problems? 932 00:59:44,373 --> 00:59:46,583 - Got pregnant and ran away with the stable boy. 933 00:59:48,377 --> 00:59:50,138 - Yeah, and did that solve your problems? 934 00:59:54,936 --> 00:59:55,971 - Hey. 935 00:59:58,802 --> 01:00:00,769 We had such a good time. 936 01:00:00,804 --> 01:00:01,598 - Good. 937 01:00:08,466 --> 01:00:09,364 - Look what we got. 938 01:00:10,710 --> 01:00:11,849 - That's great, Mom. 939 01:00:14,300 --> 01:00:15,819 - She can wear it on the plane. 940 01:00:18,131 --> 01:00:21,203 - I know why you want Taylor in Denver, 941 01:00:22,377 --> 01:00:24,206 but why me? 942 01:00:24,241 --> 01:00:25,967 - That's a silly question. 943 01:00:26,001 --> 01:00:27,140 - I don't think so. 944 01:00:27,175 --> 01:00:28,314 - What's gotten into you? 945 01:00:28,348 --> 01:00:30,109 - Just answer the question. 946 01:00:30,143 --> 01:00:33,353 - Oh for gosh sakes, Annie, stop being melodramatic. 947 01:00:33,388 --> 01:00:35,908 - We've pussyfooted around this for too many years, okay. 948 01:00:35,942 --> 01:00:37,910 Let's just get it out in the open right now. 949 01:00:37,944 --> 01:00:39,946 - I don't know what you're talking about. 950 01:00:39,981 --> 01:00:41,361 - Katie's ghost. 951 01:00:42,708 --> 01:00:45,434 She permeates that house you call home. 952 01:00:45,469 --> 01:00:48,437 - Why, because I hang a few pictures of her on the walls? 953 01:00:48,472 --> 01:00:50,405 - Pictures are great, butyou've turned them into shrines, 954 01:00:50,439 --> 01:00:52,856 along with her whole bedroom. 955 01:00:52,890 --> 01:00:54,443 - The memory of Katie lives in that room 956 01:00:54,478 --> 01:00:57,205 and will as long as I'm alive. 957 01:00:57,239 --> 01:01:01,796 - You can cite exactly how many ribbons she won 958 01:01:01,830 --> 01:01:03,176 and when she won them. 959 01:01:03,211 --> 01:01:04,833 - Of course I can. 960 01:01:04,868 --> 01:01:06,490 I was there. 961 01:01:06,524 --> 01:01:08,078 - How many have I won, Mom? 962 01:01:11,288 --> 01:01:14,187 I know you've always blamed me for Katie's death. 963 01:01:14,222 --> 01:01:15,672 - That's a terrible thing to say. 964 01:01:18,398 --> 01:01:20,124 - If I had picked up the ice cream that night, 965 01:01:20,159 --> 01:01:22,195 she would still be alive. 966 01:01:22,230 --> 01:01:24,888 - I don't blame you for that. 967 01:01:24,922 --> 01:01:26,924 - She wasn't supposed to be driving. 968 01:01:26,959 --> 01:01:29,271 She was supposed to be home. 969 01:01:29,306 --> 01:01:32,067 That's what you said that night, Mother, and I heard it 970 01:01:32,102 --> 01:01:33,344 loud and clear. 971 01:01:33,379 --> 01:01:35,415 - I had just lost a daughter. 972 01:01:35,450 --> 01:01:37,245 - What, and I didn't lose anything? 973 01:01:37,279 --> 01:01:39,385 - Losing a sister is not the same. 974 01:01:41,318 --> 01:01:42,491 - I lost more than Katie. 975 01:01:44,148 --> 01:01:46,047 That night, my mother died too. 976 01:01:49,291 --> 01:01:54,055 I am trying to put away theguilt and move on with my life. 977 01:01:54,987 --> 01:01:56,505 Go home, Mother. 978 01:01:56,540 --> 01:01:59,232 Bury Katie and get on with your own life. 979 01:02:00,544 --> 01:02:02,270 Taylor and I will be just fine. 980 01:02:14,454 --> 01:02:16,422 I'm gonna miss you. 981 01:02:16,456 --> 01:02:17,803 - Oh, I'm gonna miss you too. 982 01:02:24,016 --> 01:02:25,845 Come visit me real soon. 983 01:02:25,880 --> 01:02:28,503 - Okay, I will. 984 01:02:28,537 --> 01:02:29,366 - I love you. 985 01:02:29,400 --> 01:02:30,160 - Love you too. 986 01:02:34,198 --> 01:02:36,131 - You take good care of your mother. 987 01:02:36,166 --> 01:02:37,374 - Okay, I will. 988 01:02:42,517 --> 01:02:44,277 Bye. - Bye, Colleen. 989 01:02:44,312 --> 01:02:45,865 - Bye. 990 01:02:45,900 --> 01:02:47,246 - Come on, let's go play in the trailer. 991 01:02:58,878 --> 01:03:03,400 - Three white, five yellow, 18 red, and 22 blue. 992 01:03:04,608 --> 01:03:05,505 Ribbons? 993 01:03:08,060 --> 01:03:10,165 - The number Annie won before she left Denver. 994 01:03:11,926 --> 01:03:13,444 - Have you ever told Annie you know that? 995 01:03:17,241 --> 01:03:19,865 You know, Bonnie, we've both lost a daughter, 996 01:03:21,383 --> 01:03:24,386 but you still have one that's very much alive. 997 01:03:24,421 --> 01:03:26,009 You shouldn't be afraid to love her. 998 01:03:28,045 --> 01:03:29,529 - I think ever since Katie died, 999 01:03:29,564 --> 01:03:31,083 I've been afraid of everything. 1000 01:03:33,430 --> 01:03:36,088 - How 'bout I call you from time to time? 1001 01:03:36,122 --> 01:03:36,571 - I'd like that. 1002 01:03:38,297 --> 01:03:39,539 It's gonna be a long flight. 1003 01:04:00,077 --> 01:04:01,872 - No, it's good. 1004 01:04:01,907 --> 01:04:03,943 - Did you call her doctor last night? 1005 01:04:03,978 --> 01:04:07,257 - Yeah, he gave her the okay to ride two weeks ago. 1006 01:04:10,674 --> 01:04:12,400 I don't think she's even tried it. 1007 01:04:15,230 --> 01:04:17,923 Come on, good boy. 1008 01:04:17,957 --> 01:04:19,338 Come on, that's it. 1009 01:04:23,998 --> 01:04:27,001 He's trotting, he's finally trotting. 1010 01:04:27,035 --> 01:04:29,003 What a good boy. 1011 01:04:31,177 --> 01:04:33,145 Whoa, he's trotting. 1012 01:04:33,179 --> 01:04:35,319 - Not a canter, but it's a beginning. 1013 01:04:35,354 --> 01:04:39,254 - Well, getting him to canter would be like blindfolding you 1014 01:04:39,289 --> 01:04:41,463 and getting you into traffic and telling you to run. 1015 01:04:43,534 --> 01:04:45,260 Colleen's waiting for you in her room. 1016 01:04:49,368 --> 01:04:53,475 You're a good boy, Tolo, to have come so far. 1017 01:04:53,510 --> 01:04:55,995 I used to think your owner had some of the same stuff. 1018 01:04:57,617 --> 01:04:59,067 - What's that supposed to mean? 1019 01:04:59,102 --> 01:05:01,000 - Annie, I talked to your doctor. 1020 01:05:01,035 --> 01:05:02,968 - It's like walking on a foot that's gone to sleep. 1021 01:05:03,002 --> 01:05:04,141 I can't ride that way. 1022 01:05:04,176 --> 01:05:05,142 Neither could you. 1023 01:05:05,177 --> 01:05:06,385 - I'd at least try. 1024 01:05:08,421 --> 01:05:10,320 - What if I find out I can't? 1025 01:05:10,354 --> 01:05:11,977 - What if you find out you can? 1026 01:05:14,151 --> 01:05:14,531 Come on, boy. 1027 01:05:36,380 --> 01:05:38,382 - All right, here we go. 1028 01:05:50,429 --> 01:05:51,257 Let's go. 1029 01:06:07,204 --> 01:06:08,102 Whoa, whoa. 1030 01:06:10,483 --> 01:06:12,106 Darn. 1031 01:06:12,140 --> 01:06:13,417 I can't post. 1032 01:06:13,452 --> 01:06:14,315 My ankle turns in. 1033 01:06:19,665 --> 01:06:20,424 I'm gonna fix it. 1034 01:06:50,627 --> 01:06:52,284 - Well? 1035 01:06:52,318 --> 01:06:54,424 - I think I can do this. 1036 01:06:54,458 --> 01:06:56,322 - You've got two months 'til the event. 1037 01:06:56,357 --> 01:07:00,154 You've gotta qualify all over again riding Red. 1038 01:07:00,188 --> 01:07:02,363 - There's a dressage competition in two weeks. 1039 01:07:03,226 --> 01:07:05,228 - I know, I entered her. 1040 01:07:07,540 --> 01:07:09,232 But remember, practice 1041 01:07:09,266 --> 01:07:10,371 on your own clock. - On your own clock. 1042 01:07:10,405 --> 01:07:12,614 - Not mine. - Not mine. 1043 01:07:24,868 --> 01:07:26,456 - Is he going with us? 1044 01:07:26,490 --> 01:07:28,113 - Always, he's my good luck charm. 1045 01:07:46,234 --> 01:07:47,822 Ladies and gentlemen. 1046 01:07:47,856 --> 01:07:51,653 First place is awarded to AnnieGarrett and California Red. 1047 01:07:54,242 --> 01:07:55,554 Yes, yes! 1048 01:07:55,588 --> 01:07:56,417 - Yay! 1049 01:07:57,935 --> 01:08:00,386 Yay, good job, Mom! 1050 01:08:02,699 --> 01:08:05,771 - Well, you gonna go call Denver or not? 1051 01:08:08,153 --> 01:08:08,774 - Onto me, huh? 1052 01:08:10,638 --> 01:08:12,088 - Quite awhile now. 1053 01:08:14,642 --> 01:08:16,195 - You're so bad. 1054 01:08:20,303 --> 01:08:23,651 - Dear Mr. God, my birthday is on the 20th. 1055 01:08:23,685 --> 01:08:26,895 I don't want anything for myself, but would you please 1056 01:08:26,930 --> 01:08:30,278 bring a new leg for my mom and new eyes for Tolo? 1057 01:08:30,313 --> 01:08:31,624 Love, Taylor Garrett. 1058 01:08:31,659 --> 01:08:34,144 What do you think? 1059 01:08:34,179 --> 01:08:34,800 - Sounds good to me. 1060 01:08:35,835 --> 01:08:37,285 - One more thing. 1061 01:08:39,425 --> 01:08:40,254 P-S, 1062 01:08:41,979 --> 01:08:43,222 if you could make it 1063 01:08:44,637 --> 01:08:46,398 snow here 1064 01:08:47,813 --> 01:08:48,917 I would be 1065 01:08:49,953 --> 01:08:50,919 ever so happy. 1066 01:08:58,272 --> 01:08:59,445 - Yeah. 1067 01:08:59,480 --> 01:09:00,412 - What's going on? 1068 01:09:04,312 --> 01:09:06,349 - I got a registered letter 1069 01:09:06,383 --> 01:09:09,214 foreclosing my bank loan on Tolo. 1070 01:09:09,248 --> 01:09:11,768 - Thanks, Ralph, I really appreciate it. 1071 01:09:11,802 --> 01:09:12,458 Bye bye. 1072 01:09:15,530 --> 01:09:16,324 It's legal. 1073 01:09:21,433 --> 01:09:23,676 - I sent them some money after I got the first letter. 1074 01:09:23,711 --> 01:09:26,196 - Well, evidently it wasn't enough. 1075 01:09:26,231 --> 01:09:28,405 It says here that your loan is in default to the tune of 1076 01:09:28,440 --> 01:09:31,201 $8213. - $13. 1077 01:09:33,652 --> 01:09:35,585 I know, I've read it 100 times. 1078 01:09:37,828 --> 01:09:40,831 They're sending someone out to repossess Tolo on Monday. 1079 01:09:42,385 --> 01:09:45,491 - Oh, Annie, I wish I had. 1080 01:09:45,526 --> 01:09:48,356 - I know you don't have that kind of money laying around. 1081 01:09:48,391 --> 01:09:49,461 Neither do my folks. 1082 01:09:54,914 --> 01:09:59,678 You know what, this is my problem and I gotta fix it. 1083 01:09:59,712 --> 01:10:01,507 - What are you gonna do? 1084 01:10:03,060 --> 01:10:04,855 - Win $20000 tomorrow. 1085 01:10:07,030 --> 01:10:08,652 Welcome to Hidden Valley's 1086 01:10:08,687 --> 01:10:12,380 25th Annual Music Freestyle Championships. 1087 01:10:12,415 --> 01:10:15,659 If you're new to this sport, let me explain that a musical 1088 01:10:15,694 --> 01:10:20,043 freestyle is Grand Prixdressage movements set to music. 1089 01:10:20,077 --> 01:10:23,943 Each team of horses and rider have specific mandatory moves 1090 01:10:23,978 --> 01:10:27,533 that must be executed within a set time limit. 1091 01:10:27,568 --> 01:10:30,364 The judge will be looking for how well the team 1092 01:10:30,398 --> 01:10:34,057 works together, how harmonious they are with the music, 1093 01:10:34,091 --> 01:10:36,715 body and leg commands used by the rider must be 1094 01:10:36,749 --> 01:10:39,994 almost undetectable, and the horse's leg and foot 1095 01:10:40,028 --> 01:10:42,583 positions are critical. 1096 01:10:42,617 --> 01:10:44,447 When all these pieces are sorted out 1097 01:10:44,481 --> 01:10:47,829 and the numbers tallied, we'll have a new champion, 1098 01:10:47,864 --> 01:10:52,524 but for now, please sit back and enjoy today's competition. 1099 01:10:52,558 --> 01:10:54,422 - Grandma, Grandpa! 1100 01:10:54,457 --> 01:10:55,389 - Happy birthday. 1101 01:10:56,390 --> 01:10:57,045 - Hey, sweetie. 1102 01:10:58,702 --> 01:10:59,738 How you doin'? 1103 01:10:59,772 --> 01:11:00,877 - I'm good. - Good. 1104 01:11:02,396 --> 01:11:03,707 - Now your mom doesn't know they're here, 1105 01:11:03,742 --> 01:11:05,744 so we have to keep it a secret, okay? 1106 01:11:05,778 --> 01:11:07,021 - Okay. 1107 01:11:07,055 --> 01:11:08,436 - This is so exciting. 1108 01:11:08,471 --> 01:11:09,748 Neither one of us has ever seen 1109 01:11:09,782 --> 01:11:11,750 Grand Prix level musical dressage. 1110 01:11:11,784 --> 01:11:14,753 - They score each movement from zero to 10. 1111 01:11:14,787 --> 01:11:18,619 You never get a zero and you'll never get a 10. 1112 01:11:18,653 --> 01:11:21,484 Seven is a good score and eight is great. 1113 01:11:25,902 --> 01:11:27,317 - He's ready. 1114 01:11:27,352 --> 01:11:28,491 I'll get your hat and gloves. 1115 01:11:28,525 --> 01:11:29,285 - Thanks, Guido. 1116 01:11:32,426 --> 01:11:33,841 Hey. 1117 01:11:36,982 --> 01:11:37,603 It's our big day. 1118 01:11:43,644 --> 01:11:44,472 - Annie. 1119 01:11:50,892 --> 01:11:52,100 - Well. 1120 01:11:52,135 --> 01:11:53,757 - How you doin'? 1121 01:11:53,792 --> 01:11:55,414 - Not bad. 1122 01:11:55,449 --> 01:11:56,484 No thanks to you. 1123 01:11:58,003 --> 01:11:59,107 - I missed you and Taylor. 1124 01:11:59,142 --> 01:12:00,488 - Then why'd you leave us? 1125 01:12:02,110 --> 01:12:04,043 - Now that'd be the dumbest thing I ever did, Annie. 1126 01:12:06,011 --> 01:12:06,805 I'm sorry. 1127 01:12:09,566 --> 01:12:11,603 I couldn't face you knowin' that I didn't have a job. 1128 01:12:11,637 --> 01:12:13,329 - So you left us with nothing. 1129 01:12:14,537 --> 01:12:18,368 No place to sleep, no car, no money. 1130 01:12:20,508 --> 01:12:21,440 - Look at you. 1131 01:12:21,475 --> 01:12:22,338 You've done all right. 1132 01:12:24,167 --> 01:12:25,858 How's the squirt? 1133 01:12:25,893 --> 01:12:26,997 - She misses her dad. 1134 01:12:34,108 --> 01:12:35,005 - I wanna come back. 1135 01:12:36,559 --> 01:12:37,698 - Why, you wanna be a family again? 1136 01:12:39,700 --> 01:12:40,804 - We could go to Virginia. 1137 01:12:42,427 --> 01:12:44,152 That's great horse country. 1138 01:12:44,187 --> 01:12:45,464 I know I could get on as barn manager one of them big farms. 1139 01:12:45,499 --> 01:12:46,638 We'd be rollin' in dough. 1140 01:12:48,985 --> 01:12:53,023 - So we just pull up stakes and go to Virginia? 1141 01:12:53,058 --> 01:12:54,853 - Well, the truck ain't runnin'right now, but if you got 1142 01:12:54,887 --> 01:12:57,476 a little bit of cash, we could make her good as new. 1143 01:13:00,893 --> 01:13:04,103 - Why don't you just use my half of the $2000 1144 01:13:04,138 --> 01:13:05,104 you ran off with. 1145 01:13:06,209 --> 01:13:08,107 - Who told you 'bout that? 1146 01:13:08,142 --> 01:13:11,076 - Or we could tell Taylor she's goin' with us 1147 01:13:11,110 --> 01:13:13,112 and then leave her asleep in the stall. 1148 01:13:13,147 --> 01:13:14,597 - Look, that was in her head. 1149 01:13:14,631 --> 01:13:16,046 I never promised her I'd take her. 1150 01:13:16,081 --> 01:13:16,944 - You're pathetic. 1151 01:13:18,808 --> 01:13:20,568 There was a time when I woulda smashed your face. 1152 01:13:20,603 --> 01:13:21,983 Now I just feel sorry for you. 1153 01:13:22,018 --> 01:13:23,468 Get out of here! 1154 01:13:23,502 --> 01:13:24,883 - You're a loser, you hear me! 1155 01:13:26,609 --> 01:13:28,749 You think you're gonna win today? 1156 01:13:28,783 --> 01:13:29,888 Huh? 1157 01:13:29,922 --> 01:13:31,579 Try winnin' on a lame horse. 1158 01:13:31,614 --> 01:13:33,167 - Guido! 1159 01:13:36,964 --> 01:13:38,068 Whoa, whoa. 1160 01:13:38,103 --> 01:13:39,898 Hey, it's all right. 1161 01:13:39,932 --> 01:13:41,002 It's all right. 1162 01:13:41,037 --> 01:13:42,487 You're all right. 1163 01:13:45,938 --> 01:13:46,939 - What happened? - What is it? 1164 01:13:46,974 --> 01:13:48,113 - He tried to cripple Red. 1165 01:13:52,289 --> 01:13:53,187 Get up. 1166 01:13:55,292 --> 01:13:56,121 - Wait a second. 1167 01:13:59,158 --> 01:14:00,712 I have some papers for you to sign. 1168 01:14:02,610 --> 01:14:04,474 You sign them, I won't press any charges. 1169 01:14:06,165 --> 01:14:07,132 Let's go. 1170 01:14:14,035 --> 01:14:15,658 Just five competitors left 1171 01:14:15,692 --> 01:14:17,832 in our musical freestyle competition. 1172 01:14:19,731 --> 01:14:22,250 Ladies and gentlemen, please welcome our next competitor, 1173 01:14:22,285 --> 01:14:25,150 Kenneth Vim and Goal to Dance. 1174 01:14:30,707 --> 01:14:31,777 - Get up there. 1175 01:14:33,192 --> 01:14:34,090 There we are. 1176 01:14:35,885 --> 01:14:36,506 That's it. 1177 01:14:43,686 --> 01:14:46,516 Well, it's gonna take some stitches. 1178 01:14:49,174 --> 01:14:51,038 I'm sorry, Annie. 1179 01:14:51,072 --> 01:14:54,490 He's gonna be okay but hewon't be able to perform today. 1180 01:14:58,942 --> 01:15:00,496 I wish there was something I could do. 1181 01:15:02,187 --> 01:15:03,015 - Me too. 1182 01:15:04,327 --> 01:15:05,501 - I better get my bag. 1183 01:15:18,997 --> 01:15:20,757 - I'm sorry. 1184 01:15:20,792 --> 01:15:22,172 I'm sorry, Tolo. 1185 01:15:28,109 --> 01:15:31,250 - If Annie rides without mistake, she could win this thing. 1186 01:15:36,117 --> 01:15:37,671 Ladies and gentlemen, 1187 01:15:37,705 --> 01:15:39,327 please welcome our last competitor today 1188 01:15:39,362 --> 01:15:41,191 - Here we go. - from Shamrock Farms, 1189 01:15:41,226 --> 01:15:44,160 riding California Red, Annie Garrett. 1190 01:15:54,688 --> 01:15:57,242 Last call for Annie Garrett. 1191 01:15:57,276 --> 01:15:58,726 - Where is she? 1192 01:15:58,761 --> 01:15:59,831 - I don't know. 1193 01:16:02,005 --> 01:16:04,249 Ladies and gentlemen, Annie Garrett's failure 1194 01:16:04,283 --> 01:16:06,838 to show, this concludes the rest 1195 01:16:08,184 --> 01:16:10,945 Just a minute, please. 1196 01:16:10,980 --> 01:16:14,880 I just received word thatAnnie Garrett will be competing 1197 01:16:14,915 --> 01:16:17,918 on her other qualified horse, Tolo. 1198 01:16:22,647 --> 01:16:24,614 - On a blind horse who can't canter. 1199 01:16:30,171 --> 01:16:31,241 - Is this dangerous? 1200 01:16:31,276 --> 01:16:32,657 - She knows what she's doing. 1201 01:16:39,042 --> 01:16:40,250 - Good boy, Tolo. 1202 01:16:42,218 --> 01:16:44,185 - Oh, talk to him, Annie, talk to him. 1203 01:16:44,220 --> 01:16:45,980 He'll listen to you. 1204 01:16:46,015 --> 01:16:47,188 - Here we go. 1205 01:16:54,782 --> 01:16:55,369 Come on. 1206 01:17:46,869 --> 01:17:49,043 - This is a piaffe. 1207 01:17:49,078 --> 01:17:52,219 She has to keep him in place, not travel forward. 1208 01:17:52,253 --> 01:17:53,738 - She looks good to me. 1209 01:17:53,772 --> 01:17:55,774 She's right on spot. 1210 01:17:55,809 --> 01:17:59,813 - Rhythm well maintained,regular, and in place, a seven. 1211 01:18:02,436 --> 01:18:04,472 - Oh gosh, here he comes. 1212 01:18:04,507 --> 01:18:06,164 She's gotta try to canter. 1213 01:18:11,756 --> 01:18:13,136 Yes! 1214 01:18:13,171 --> 01:18:15,794 Yes, look at that stride! 1215 01:18:15,829 --> 01:18:16,381 Great elevation. 1216 01:18:22,456 --> 01:18:25,424 Oh he's running blind in traffic. 1217 01:18:25,459 --> 01:18:27,806 - It's like she's his eyes and he's her legs. 1218 01:18:27,841 --> 01:18:29,290 - Yeah. 1219 01:18:59,113 --> 01:19:01,426 - See, Douglas, see how tight her pivot is. 1220 01:19:02,599 --> 01:19:04,222 - It's beautiful. 1221 01:19:04,256 --> 01:19:08,364 - Pirouette well balanced, good size, eight. 1222 01:19:36,116 --> 01:19:36,564 - She nailed it! 1223 01:19:47,023 --> 01:19:48,887 Ladies andgentlemen, coming into the arena 1224 01:19:48,922 --> 01:19:52,373 are the top three competitors for the awards ceremony. 1225 01:19:59,622 --> 01:20:01,382 Ladies and gentlemen, while we're waiting 1226 01:20:01,417 --> 01:20:04,627 for the final results, let's give all our contestants 1227 01:20:04,661 --> 01:20:07,216 a big hand for doing such a wonderful job. 1228 01:20:15,569 --> 01:20:18,089 And ladies and gentlemen, here to present our winner 1229 01:20:18,123 --> 01:20:22,887 with a check for $20000 is our very own Mary Lou O'Brian. 1230 01:20:31,067 --> 01:20:34,243 Ladies and gentlemen, themoment we've all be waiting for. 1231 01:20:35,692 --> 01:20:38,350 This year's first place winner 1232 01:20:39,662 --> 01:20:42,907 in the Hidden Valley Musical Freestyle 1233 01:20:42,941 --> 01:20:45,910 is Annie Garrett. 1234 01:21:07,172 --> 01:21:10,382 And ladies and gentlemen,you've just witnessed a miracle. 1235 01:21:11,383 --> 01:21:14,939 I just learned that the winner's horse, Tolo, 1236 01:21:14,973 --> 01:21:19,150 who performed so wonderfully, is totally blind. 1237 01:21:25,294 --> 01:21:27,399 - I am so proud of you. 1238 01:21:28,504 --> 01:21:29,401 - Thank you. 1239 01:21:46,177 --> 01:21:47,523 - Thank you, Mr. God. 1240 01:21:50,008 --> 01:21:52,631 Face the camera please. 1241 01:21:57,291 --> 01:21:59,984 - Congratulations, Tolo. 1242 01:22:00,018 --> 01:22:01,399 You were wonderful. 1243 01:22:02,779 --> 01:22:04,229 - Good job. - Congratulations, Mama. 1244 01:22:04,264 --> 01:22:05,713 - Way to go. - Good job. 1245 01:22:05,748 --> 01:22:08,578 - I'm gonna take the girls home with me, 1246 01:22:08,613 --> 01:22:12,479 and we will have champaign on ice waiting. 1247 01:22:12,513 --> 01:22:13,342 Come on. 1248 01:22:17,553 --> 01:22:19,555 - Are you going to be there, I hope? 1249 01:22:19,589 --> 01:22:20,452 - I wouldn't miss it. 1250 01:22:38,401 --> 01:22:39,678 Surprise! 1251 01:22:40,817 --> 01:22:42,647 - Happy birthday. 1252 01:22:42,681 --> 01:22:44,131 -Happy birthday. 1253 01:22:44,166 --> 01:22:45,408 - When did, Taylor? 1254 01:22:47,410 --> 01:22:49,412 Mom, Dad. - Hi sweetie. 1255 01:22:51,207 --> 01:22:52,795 Now blow 'em out, come on. 1256 01:22:52,829 --> 01:22:55,729 - Okay, one, two, three. 1257 01:23:00,113 --> 01:23:01,493 - Yay! - Bravo! 1258 01:23:04,117 --> 01:23:06,153 - Dad, how do you do it with so many? 1259 01:23:06,188 --> 01:23:09,122 - Oh, come on. 1260 01:23:11,055 --> 01:23:11,745 - A birthday present. 1261 01:23:15,128 --> 01:23:15,783 From me 1262 01:23:18,717 --> 01:23:19,408 to you. 1263 01:23:21,237 --> 01:23:22,204 They're all there. 1264 01:23:23,136 --> 01:23:23,791 - Mom. 1265 01:23:26,139 --> 01:23:27,450 When did you do this? 1266 01:23:27,485 --> 01:23:28,624 - When I did Katie's. 1267 01:23:37,322 --> 01:23:38,427 - Speech! - Speech! 1268 01:23:39,842 --> 01:23:40,739 - All right, wow. 1269 01:23:44,398 --> 01:23:45,227 Dad. 1270 01:23:46,331 --> 01:23:47,160 What can I say? 1271 01:23:48,368 --> 01:23:50,404 You've been my rock. 1272 01:23:50,439 --> 01:23:51,681 Always there when I needed you. 1273 01:23:54,132 --> 01:23:54,753 - Come here. 1274 01:23:58,343 --> 01:24:00,138 I wouldn't a' missed this for the world. 1275 01:24:05,281 --> 01:24:09,423 - Mom, we have so much catching up to do. 1276 01:24:09,458 --> 01:24:10,769 I can't wait to get started. 1277 01:24:13,772 --> 01:24:14,601 Taylor. 1278 01:24:16,775 --> 01:24:21,297 You are my life, the center of my world, and always will be. 1279 01:24:30,375 --> 01:24:31,204 Mary Lou. 1280 01:24:32,791 --> 01:24:33,620 Colleen. 1281 01:24:35,449 --> 01:24:36,278 Guido. 1282 01:24:37,934 --> 01:24:41,283 You all helped lead me out of the darkness and for that 1283 01:24:41,317 --> 01:24:43,181 I will be forever in your debt. 1284 01:24:45,873 --> 01:24:46,495 And John. 1285 01:24:48,531 --> 01:24:51,534 It's okay if friends kiss. 1286 01:24:54,434 --> 01:24:56,125 - A toast. - I'll drink to that. 1287 01:24:56,160 --> 01:24:57,471 - Toast. 1288 01:24:57,506 --> 01:24:58,921 - Cheers. - Everyone, 1289 01:24:58,955 --> 01:25:00,233 raise your glasses. 1290 01:25:01,510 --> 01:25:05,755 To my new, wonderful, large family. 1291 01:25:05,790 --> 01:25:08,724 May we always be as close as we are tonight. 1292 01:25:08,758 --> 01:25:09,863 - Here here. - Always. 1293 01:25:09,897 --> 01:25:10,450 - Here here. - Here here. 1294 01:25:11,554 --> 01:25:12,590 - Cheers. 1295 01:25:12,624 --> 01:25:13,694 Cheers. 1296 01:25:14,971 --> 01:25:15,696 - Wait, wait, wait. 1297 01:25:16,973 --> 01:25:19,424 Taylor, is there anything you wanna say? 1298 01:25:20,632 --> 01:25:22,738 - Well, it's been a great birthday. 1299 01:25:25,706 --> 01:25:27,122 I got everything I wanted. 1300 01:25:28,985 --> 01:25:29,883 - Everything? 1301 01:25:29,917 --> 01:25:30,746 - Well, 1302 01:25:32,679 --> 01:25:36,200 there is one more thing, but you can't wrap it up and 1303 01:25:37,649 --> 01:25:39,479 probably not gonna get it. 1304 01:25:39,513 --> 01:25:43,448 - Well, I think there may be a surprise for you outside. 1305 01:25:46,520 --> 01:25:48,453 - Oh, go on, Colleen, let's go, let's see. 1306 01:26:02,950 --> 01:26:04,573 - Wow! 1307 01:26:04,607 --> 01:26:06,575 Snow on your birthday. 1308 01:26:06,609 --> 01:26:08,853 That's pretty cool. 1309 01:26:08,887 --> 01:26:12,167 - It's great, but I'm kinda getting used to the sunshine. 1310 01:26:19,035 --> 01:26:20,278 I love you, Mom. 1311 01:26:20,313 --> 01:26:22,522 - I love you too. 1312 01:26:22,556 --> 01:26:23,626 Happy birthday. 1313 01:26:26,008 --> 01:26:27,803 Snowball fight. - Snowball fight. 1314 01:26:29,494 --> 01:26:30,461 Oh I got you! 1315 01:26:32,325 --> 01:26:35,017 I got Guido. 1316 01:26:35,051 --> 01:26:36,639 Watch out. 1317 01:26:43,888 --> 01:26:45,959 I want more snow. 89594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.