Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:09,760
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:21,480 --> 00:00:22,760
Out of the way!
3
00:00:31,080 --> 00:00:32,360
Shit!
4
00:00:33,800 --> 00:00:35,440
Where's my daughter?
5
00:00:36,480 --> 00:00:38,680
Tell me where she is!
6
00:00:40,120 --> 00:00:41,480
Calm down.
7
00:00:42,080 --> 00:00:43,200
Come on.
8
00:00:51,360 --> 00:00:52,320
Come on.
9
00:01:10,800 --> 00:01:14,680
We found the spot
where Manoa took Eve. Nothing.
10
00:01:15,560 --> 00:01:16,760
Nothing.
11
00:01:17,360 --> 00:01:18,640
Captain.
12
00:01:18,800 --> 00:01:21,280
We can't get anything from those tapes.
13
00:01:32,640 --> 00:01:35,080
Recordings of the sessions with Eve Mendel
14
00:01:35,240 --> 00:01:38,120
after she was found as a little girl.
15
00:01:38,280 --> 00:01:42,600
In the videos she did the same drawing
as Manoa did when we arrested him.
16
00:01:42,760 --> 00:01:45,080
Why would he have destroyed them?
17
00:01:45,240 --> 00:01:46,880
Maybe he didn't.
18
00:01:47,040 --> 00:01:48,280
Captain Decker?
19
00:01:48,440 --> 00:01:50,600
Death by asphyxiation.
20
00:01:50,760 --> 00:01:52,800
No trace of violence on the body.
21
00:01:52,960 --> 00:01:56,880
It looks like suicide.
Maybe he'd had enough of running.
22
00:01:57,040 --> 00:01:59,800
Why escape,
then immediately commit suicide?
23
00:01:59,960 --> 00:02:01,760
Do a full toxicology analysis.
24
00:02:01,920 --> 00:02:05,240
- For what sort of things?
- Soporifics, GHB, oxycodone...
25
00:02:05,400 --> 00:02:09,640
- You think he was drugged?
- This suicide is too handy.
26
00:02:10,240 --> 00:02:11,840
Manoa knew too much.
27
00:02:12,000 --> 00:02:14,520
Was he becoming
a burden for his accomplice?
28
00:02:59,480 --> 00:03:01,120
I found this in my bedroom.
29
00:03:02,360 --> 00:03:04,960
There were more like this
in Manoa's cabin.
30
00:03:05,120 --> 00:03:08,240
He slipped it in the drawer
while I was asleep.
31
00:03:08,400 --> 00:03:10,960
Does this tree mean anything to you?
32
00:03:13,280 --> 00:03:15,080
Why did it leave it for me?
33
00:03:16,600 --> 00:03:17,760
Excuse me.
34
00:03:19,640 --> 00:03:20,760
Yes, Julien?
35
00:03:25,480 --> 00:03:26,800
Are you sure?
36
00:03:30,400 --> 00:03:32,560
Don't tell anyone, OK?
37
00:04:08,240 --> 00:04:10,680
I think you know why I'm here.
38
00:04:13,320 --> 00:04:14,760
Who is it, Dad?
39
00:04:31,240 --> 00:04:33,360
Go on, Audrey's waiting for you.
40
00:04:37,960 --> 00:04:40,360
Go on! I have to get to work.
41
00:04:40,520 --> 00:04:42,040
I'll pick you up later.
42
00:05:20,520 --> 00:05:23,320
POLICE STATION
43
00:05:26,680 --> 00:05:28,880
Where were you when Jennifer disappeared?
44
00:05:29,040 --> 00:05:31,880
- At home, with the kids.
- Were they asleep?
45
00:05:33,280 --> 00:05:34,320
Yes.
46
00:05:34,920 --> 00:05:37,800
And this morning,
after dropping Virginie off?
47
00:05:37,960 --> 00:05:39,120
Why?
48
00:05:39,280 --> 00:05:40,960
Answer the question, please.
49
00:05:42,080 --> 00:05:43,680
I was at home.
50
00:05:47,480 --> 00:05:49,200
Did you know Manoa?
51
00:05:49,360 --> 00:05:50,480
No.
52
00:05:50,640 --> 00:05:53,120
Well, just what Virginie told me. Why?
53
00:05:53,280 --> 00:05:55,120
We've just found him.
54
00:05:56,000 --> 00:05:57,120
Dead.
55
00:05:59,800 --> 00:06:01,920
And you don't know anyone named Joe?
56
00:06:02,080 --> 00:06:03,680
Hang on...
57
00:06:05,200 --> 00:06:08,600
Are you asking me if I'm a serial killer?
58
00:06:08,760 --> 00:06:10,680
No, I've told you.
59
00:06:11,280 --> 00:06:16,560
I had unprotected sex with Jennifer
the morning she went missing.
60
00:06:17,040 --> 00:06:18,800
But I didn't rape or kill her.
61
00:06:18,960 --> 00:06:22,080
But you had good reason
to want to get rid of her.
62
00:06:23,640 --> 00:06:25,600
She was going to tell your wife.
63
00:06:25,760 --> 00:06:29,160
That's why she sent her underwear to her.
64
00:06:29,320 --> 00:06:31,920
She knew Virginie
would work it out in the end.
65
00:06:34,480 --> 00:06:36,640
You know about the previous missing girls?
66
00:06:36,800 --> 00:06:38,080
What about my daughter?
67
00:06:39,240 --> 00:06:40,880
Did I abduct her too?
68
00:06:44,480 --> 00:06:45,640
Captain.
69
00:06:56,920 --> 00:06:58,480
- Keep me posted.
- Of course.
70
00:06:58,640 --> 00:07:00,040
Talk to you later.
71
00:07:01,160 --> 00:07:02,960
Nothing yet from forensics.
72
00:07:03,120 --> 00:07:04,280
Virginie...
73
00:07:06,320 --> 00:07:09,840
I've just... taken Vincent into custody.
74
00:07:11,520 --> 00:07:13,600
We've had the DNA results.
75
00:07:13,760 --> 00:07:15,120
The sperm
76
00:07:15,280 --> 00:07:17,960
on Jennifer's underwear and body...
77
00:07:18,960 --> 00:07:20,480
was Vincent's.
78
00:07:21,280 --> 00:07:23,080
That's ridiculous.
79
00:07:23,840 --> 00:07:24,880
A mistake.
80
00:07:25,040 --> 00:07:27,960
He's admitted
to having a relationship with her.
81
00:07:32,560 --> 00:07:33,440
Mrs. Lopez...
82
00:07:33,600 --> 00:07:35,680
- I saw him.
- Who?
83
00:07:35,840 --> 00:07:37,520
Vincent...
84
00:07:37,680 --> 00:07:40,600
leaving your house
the night Jennifer went missing.
85
00:07:41,040 --> 00:07:43,680
I thought it was just a coincidence.
86
00:07:43,840 --> 00:07:45,440
I know Vincent.
87
00:07:46,840 --> 00:07:49,240
But when I saw you there earlier...
88
00:07:49,400 --> 00:07:51,680
I'll take your statement.
89
00:07:54,480 --> 00:07:56,520
Tell me in detail.
90
00:08:11,120 --> 00:08:12,680
Where's Tristan?
91
00:08:13,640 --> 00:08:15,320
I sent him to Audrey's.
92
00:08:16,880 --> 00:08:18,680
They have the new Xbox.
93
00:08:20,880 --> 00:08:22,000
Full name.
94
00:08:22,160 --> 00:08:25,440
Brigitte Yvonne Marie Lopez.
95
00:08:25,600 --> 00:08:26,720
No, Muller.
96
00:08:26,880 --> 00:08:29,240
I went back to my maiden name.
97
00:08:29,400 --> 00:08:30,920
Date of birth?
98
00:08:31,640 --> 00:08:33,200
Must I?
99
00:08:34,200 --> 00:08:36,680
I used to watch my friends' husbands,
100
00:08:37,920 --> 00:08:40,560
looking at young girls in the street.
101
00:08:45,720 --> 00:08:49,200
I knew the ones who were no longer
having sex with their wives,
102
00:08:50,800 --> 00:08:52,520
who'd stopped noticing them,
103
00:08:53,960 --> 00:08:57,160
who only went home to eat and sleep,
104
00:08:59,040 --> 00:09:01,680
who'd already said all they had to say.
105
00:09:03,960 --> 00:09:05,440
But I...
106
00:09:07,640 --> 00:09:09,760
I'd married an exception.
107
00:09:11,480 --> 00:09:13,920
A husband who still loved me,
108
00:09:14,520 --> 00:09:16,440
who took care of the kids,
109
00:09:16,600 --> 00:09:19,120
who listened
when I told him about my day...
110
00:09:21,120 --> 00:09:24,720
But who slept with a girl
he'd known since she was a baby!
111
00:09:31,200 --> 00:09:34,000
When was the first time she made you hard?
112
00:09:34,800 --> 00:09:36,560
When she was in her pajamas
113
00:09:36,720 --> 00:09:38,160
at our house?
114
00:09:38,640 --> 00:09:40,760
At the school's outdoor center?
115
00:09:42,400 --> 00:09:43,920
How old was she?
116
00:09:46,480 --> 00:09:47,600
Answer me.
117
00:09:51,720 --> 00:09:53,000
Answer me.
118
00:09:54,040 --> 00:09:55,720
How old was she?
119
00:10:07,680 --> 00:10:09,840
How could you do that?
120
00:10:10,000 --> 00:10:12,640
You're just a piece of shit! Is that it?
121
00:10:13,880 --> 00:10:15,040
Are you sick?
122
00:10:15,200 --> 00:10:16,760
Is that it?
123
00:10:18,080 --> 00:10:19,840
You piece of shit!
124
00:10:21,840 --> 00:10:23,040
Mrs. Lopez.
125
00:10:23,200 --> 00:10:24,280
Mrs. Lopez!
126
00:10:25,160 --> 00:10:28,040
- Did you see Vincent's face?
- Yes.
127
00:10:28,680 --> 00:10:29,840
But...
128
00:10:30,000 --> 00:10:31,560
it was night.
129
00:10:31,720 --> 00:10:34,600
And the streetlight
is three houses further down.
130
00:10:34,760 --> 00:10:39,040
No, I didn't exactly see his face,
but I knew it was him.
131
00:10:39,200 --> 00:10:41,440
- How?
- By his silhouette.
132
00:10:42,520 --> 00:10:44,000
Leaving the house?
133
00:10:44,960 --> 00:10:46,840
Shortly before midnight.
134
00:10:49,760 --> 00:10:51,040
Where were you?
135
00:10:51,200 --> 00:10:52,240
Me?
136
00:10:52,920 --> 00:10:54,520
In my bedroom. Why?
137
00:10:55,320 --> 00:10:59,680
You can't see their door
because of the trees. Or can you?
138
00:10:59,840 --> 00:11:03,640
Maybe I'd gone downstairs
to make an herbal tea. I forget.
139
00:11:04,080 --> 00:11:06,960
If you can't see their door from upstairs,
140
00:11:07,120 --> 00:11:09,960
then you won't be able to
from the ground floor.
141
00:11:10,120 --> 00:11:12,120
The trees are still there.
142
00:11:14,000 --> 00:11:16,800
Are you sure
you saw him leaving the house?
143
00:11:18,320 --> 00:11:20,720
Maybe he was already in the street.
144
00:11:22,920 --> 00:11:24,120
Right.
145
00:11:25,960 --> 00:11:28,680
It lasted for a few weeks, that's all.
146
00:11:31,000 --> 00:11:32,520
I have no excuse.
147
00:11:34,440 --> 00:11:36,280
But I broke it off.
148
00:11:37,080 --> 00:11:38,320
When?
149
00:11:39,920 --> 00:11:42,360
The morning she went missing.
150
00:11:42,520 --> 00:11:45,240
That's why she sent you her clothes.
151
00:11:46,120 --> 00:11:48,440
She wanted to land me in the shit.
152
00:11:48,600 --> 00:11:52,200
Mrs. Lopez says she saw you
leave the house that night.
153
00:11:53,720 --> 00:11:55,040
Is that true?
154
00:11:57,920 --> 00:11:59,280
Don't lie to me.
155
00:12:00,400 --> 00:12:03,120
Because I swear,
on the lives of our children...
156
00:12:05,560 --> 00:12:08,800
We arranged to meet in the morning,
before school.
157
00:12:10,960 --> 00:12:14,080
In a barn by the escarpment pathway.
158
00:12:16,720 --> 00:12:18,480
I wanted to break it off.
159
00:12:20,120 --> 00:12:22,160
But you slept with her again.
160
00:12:26,200 --> 00:12:28,280
It was for the last time, I swear.
161
00:12:28,800 --> 00:12:30,640
I told her it was over.
162
00:12:33,600 --> 00:12:35,360
Forgive me, Virginie.
163
00:12:37,600 --> 00:12:40,520
- Tell me what I have to do and...
- Don't touch me!
164
00:12:43,720 --> 00:12:47,080
Why did you go out that night, Vincent?
165
00:12:48,600 --> 00:12:51,680
That evening,
I realized I'd lost my watch.
166
00:12:52,680 --> 00:12:54,440
The kids were asleep,
167
00:12:55,200 --> 00:12:57,760
so I went back to the barn to look for it.
168
00:12:59,400 --> 00:13:02,040
I was afraid that Jennifer...
I don't know.
169
00:13:02,760 --> 00:13:04,200
It was evidence.
170
00:13:05,640 --> 00:13:06,720
I know.
171
00:13:07,760 --> 00:13:09,280
It was stupid.
172
00:13:09,440 --> 00:13:12,200
But I swear I didn't hurt her.
173
00:13:12,360 --> 00:13:15,480
If they know I went out that night,
I'm fucked.
174
00:13:42,320 --> 00:13:45,160
Vincent has to be transferred
to the courts.
175
00:13:45,320 --> 00:13:48,040
The examining judge wants to question him.
176
00:13:48,200 --> 00:13:49,680
And Mrs. Lopez?
177
00:13:50,880 --> 00:13:52,120
Sticking to her story,
178
00:13:52,280 --> 00:13:56,480
but with the inconsistencies
and her waiting a week to speak up,
179
00:13:56,640 --> 00:14:00,160
unless there's another witness
or more tangible evidence,
180
00:14:00,320 --> 00:14:02,200
I don't think it'll hold up.
181
00:14:07,800 --> 00:14:10,720
Vincent swears
he didn't go out that night.
182
00:14:10,880 --> 00:14:12,200
I believe him.
183
00:14:12,840 --> 00:14:15,320
He wouldn't have left the kids alone.
184
00:17:23,160 --> 00:17:25,320
You knew he was screwing my daughter!
185
00:17:25,840 --> 00:17:28,760
You piece of shit! What did you do to her?
186
00:17:28,920 --> 00:17:31,640
I didn't hurt her, Laurence, I swear.
187
00:17:31,800 --> 00:17:32,640
Please.
188
00:17:32,800 --> 00:17:35,920
Have the guts to admit what you did,
you bastard!
189
00:17:36,400 --> 00:17:38,520
You don't have the balls to do that!
190
00:17:54,120 --> 00:17:56,320
I hope you never find Maya.
191
00:17:58,240 --> 00:18:00,160
And she ends up in some hole.
192
00:18:00,320 --> 00:18:01,880
Like my girl did.
193
00:18:20,440 --> 00:18:21,520
Yes?
194
00:18:24,520 --> 00:18:25,800
We're on our way.
195
00:18:27,120 --> 00:18:31,320
They've got the guy who contacted
Océane before she went missing.
196
00:18:31,480 --> 00:18:33,360
He's at the Charleville station.
197
00:18:33,920 --> 00:18:35,000
Let's go.
198
00:18:52,720 --> 00:18:56,200
REGIONAL HEADQUARTERS
199
00:19:09,080 --> 00:19:11,680
You're not going to get away with this!
200
00:19:11,840 --> 00:19:14,560
You, your children
or your children's children!
201
00:19:15,080 --> 00:19:16,960
I don't have any children.
202
00:19:17,120 --> 00:19:18,720
Make him talk.
203
00:19:18,880 --> 00:19:21,840
What did she say there? What was that?
204
00:19:22,000 --> 00:19:24,360
You don't know who you're dealing with.
205
00:19:24,520 --> 00:19:25,360
You scumbag!
206
00:19:26,080 --> 00:19:27,480
Don't, Captain!
207
00:19:27,640 --> 00:19:29,200
It's not you I want.
208
00:19:29,360 --> 00:19:30,200
Nobody move!
209
00:19:30,360 --> 00:19:32,240
Don't move, don't move.
210
00:19:32,680 --> 00:19:36,160
You! You know how we used
to deal with scum like you?
211
00:19:36,800 --> 00:19:38,000
Thierry.
212
00:19:40,000 --> 00:19:42,360
You'll get 15 years for that.
213
00:19:42,520 --> 00:19:43,960
I don't give a fuck!
214
00:19:45,520 --> 00:19:47,280
How old will Océane be?
215
00:19:50,200 --> 00:19:51,360
Thirty.
216
00:19:51,520 --> 00:19:53,240
Keep out of this!
217
00:19:55,120 --> 00:19:57,280
Do you think she'll come and see you,
218
00:19:57,960 --> 00:20:00,560
if she's fostered 500 km away?
219
00:20:00,720 --> 00:20:03,400
- If he hasn't already killed her!
- What?
220
00:20:06,920 --> 00:20:08,280
If you shoot him...
221
00:20:10,640 --> 00:20:13,040
we may never find our girls.
222
00:20:21,480 --> 00:20:22,440
Put it down, please.
223
00:20:32,480 --> 00:20:34,440
- Put him in a cell.
- Come on.
224
00:20:39,000 --> 00:20:40,680
Let's talk seriously.
225
00:20:40,840 --> 00:20:44,760
- This is police brutality!
- No, it's far from that.
226
00:20:51,600 --> 00:20:53,800
Zoé, the girl you bought online.
227
00:20:53,960 --> 00:20:56,640
Not me! Someone stole my identity.
228
00:20:56,800 --> 00:20:58,560
Shut up and listen!
229
00:21:01,960 --> 00:21:04,800
She called herself Zoé
but her real name is Océane.
230
00:21:04,960 --> 00:21:08,320
She went missing
just after being in contact with you.
231
00:21:08,960 --> 00:21:10,440
Her friend was found dead.
232
00:21:10,600 --> 00:21:13,280
Raped and strangled.
She was on the site too.
233
00:21:13,440 --> 00:21:15,880
I haven't raped or killed anyone.
234
00:21:16,040 --> 00:21:17,320
I've never seen her.
235
00:21:17,480 --> 00:21:19,080
But Zoé...
236
00:21:19,240 --> 00:21:20,680
You know her.
237
00:21:22,400 --> 00:21:25,080
Yes, I do. But I didn't rape her.
238
00:21:25,240 --> 00:21:27,960
I made the highest bid
and I slept with her.
239
00:21:28,840 --> 00:21:31,240
- When?
- Three days ago.
240
00:21:31,400 --> 00:21:33,560
She was alive three days ago?
241
00:21:33,720 --> 00:21:35,800
I even talked to her yesterday.
242
00:21:38,280 --> 00:21:39,680
And her?
243
00:21:39,840 --> 00:21:41,520
Never seen her.
244
00:21:42,080 --> 00:21:45,120
I know Zoé's with a black girl
from her school.
245
00:21:45,280 --> 00:21:46,480
Maya's alive.
246
00:21:47,640 --> 00:21:50,600
- Are you sure?
- Yes, I'm sure. Zoé...
247
00:21:51,440 --> 00:21:53,480
Océane asked me
248
00:21:53,640 --> 00:21:57,920
if I had any friends interested
in a party with her and her friend.
249
00:21:58,080 --> 00:22:00,000
It seems she's on the game too.
250
00:22:02,520 --> 00:22:05,640
Did she give you an address
or phone number?
251
00:22:05,800 --> 00:22:07,800
We communicate via the website.
252
00:22:07,960 --> 00:22:10,320
Or she calls from a masked number.
253
00:22:14,960 --> 00:22:17,400
There's a two-dayer from tomorrow noon.
254
00:22:17,560 --> 00:22:18,960
A two-dayer?
255
00:22:22,280 --> 00:22:24,680
A weekend party between friends.
256
00:22:25,320 --> 00:22:27,800
With girls available for two whole days.
257
00:22:32,240 --> 00:22:33,720
And they'll be there?
258
00:22:35,200 --> 00:22:36,840
Her black friend too?
259
00:22:39,880 --> 00:22:42,760
Do you know if anyone called Joe
will be there?
260
00:22:42,920 --> 00:22:44,640
Is there a Joe on the site?
261
00:22:44,800 --> 00:22:46,040
No.
262
00:22:46,200 --> 00:22:49,280
Do you have an address for this two-dayer?
263
00:22:52,600 --> 00:22:55,400
If I tell you, I won't go to prison?
264
00:22:55,840 --> 00:22:57,080
Yes, you will.
265
00:23:00,800 --> 00:23:04,120
But we won't tell your cellmates
you're a pedophile!
266
00:23:17,080 --> 00:23:18,200
Eve?
267
00:23:18,360 --> 00:23:19,840
I'm here, Dad.
268
00:23:24,440 --> 00:23:25,760
What's going on?
269
00:23:25,920 --> 00:23:28,360
A child once lived here, long ago.
270
00:23:30,080 --> 00:23:31,120
Manoa?
271
00:23:31,280 --> 00:23:32,560
Maybe.
272
00:23:32,720 --> 00:23:34,520
But I found this too.
273
00:23:35,240 --> 00:23:36,760
And come and see this.
274
00:23:55,440 --> 00:23:57,560
These are a boy's clothes.
275
00:23:58,680 --> 00:24:02,440
Maybe he came here to play,
or to hide from his father.
276
00:24:02,600 --> 00:24:03,560
Yes, but look.
277
00:24:13,760 --> 00:24:16,680
If the little boy was Manoa,
who was the little girl?
278
00:24:17,280 --> 00:24:18,560
It must have been me.
279
00:24:19,120 --> 00:24:23,080
The doll I customized, the spiral...
They were memories.
280
00:24:23,240 --> 00:24:24,640
I lived here.
281
00:24:25,120 --> 00:24:26,680
But how did I get here?
282
00:24:26,840 --> 00:24:30,680
When you turned up at my house,
your clothes were too big for you.
283
00:24:30,840 --> 00:24:34,560
Manoa must have found
clothes and food for me.
284
00:24:34,720 --> 00:24:38,360
And he must have left me at your place
because I was hurt.
285
00:24:38,520 --> 00:24:42,480
If he saved my life 20 years ago,
why did he try to kill me yesterday?
286
00:24:43,880 --> 00:24:45,240
I don't know.
287
00:24:56,320 --> 00:24:59,760
You didn't have to come.
I'd have dropped off Tristan.
288
00:25:02,360 --> 00:25:04,280
That's why I'm here.
289
00:25:04,440 --> 00:25:08,000
Max has caught something,
I have to take him to the doctor's.
290
00:25:08,160 --> 00:25:10,000
I can't look after Tristan.
291
00:25:10,840 --> 00:25:12,880
Have you talked to the Lenoirs?
292
00:25:15,240 --> 00:25:16,800
Everyone knows.
293
00:25:20,120 --> 00:25:22,280
I'm sorry, it's Christian.
294
00:25:22,440 --> 00:25:24,800
He'd rather Tristan didn't come around.
295
00:25:27,800 --> 00:25:30,520
Things are a bit tense between us
at the moment.
296
00:25:30,680 --> 00:25:32,240
I can't oppose him.
297
00:25:33,040 --> 00:25:35,160
In case my son's contagious?
298
00:25:37,520 --> 00:25:38,840
Virginie.
299
00:25:41,200 --> 00:25:43,840
I heard the news that Maya's OK.
300
00:25:44,000 --> 00:25:45,440
I'm relieved.
301
00:26:02,120 --> 00:26:04,520
You'll be better off at Aunt Cathy's, eh?
302
00:26:06,000 --> 00:26:07,800
I want to stay with you.
303
00:26:07,960 --> 00:26:09,920
You can't, sweetheart.
304
00:26:10,080 --> 00:26:11,800
I have to work.
305
00:26:13,360 --> 00:26:15,600
It'll be like during the holidays.
306
00:26:15,760 --> 00:26:18,800
You can go horseback riding.
You like that.
307
00:26:20,760 --> 00:26:23,640
I'll come for you soon, I promise.
308
00:26:30,280 --> 00:26:31,720
Take your bag.
309
00:26:39,760 --> 00:26:41,920
- Good luck.
- Thanks.
310
00:27:30,920 --> 00:27:32,400
They're coming your way.
311
00:27:35,000 --> 00:27:36,400
Come on, smile!
312
00:27:36,560 --> 00:27:38,400
We'll earn a lot.
313
00:27:38,560 --> 00:27:42,240
I want to buy that snakeskin bag.
It was awesome.
314
00:27:47,480 --> 00:27:48,680
Cops!
315
00:27:51,120 --> 00:27:52,280
Get them!
316
00:27:55,280 --> 00:27:56,240
Maya!
317
00:28:01,240 --> 00:28:02,120
Let me go!
318
00:28:03,160 --> 00:28:05,080
- Let me go!
- Stop!
319
00:28:10,040 --> 00:28:11,680
She's not my daughter.
320
00:28:12,600 --> 00:28:13,600
She's not.
321
00:28:13,760 --> 00:28:14,920
Where's Maya?
322
00:28:15,080 --> 00:28:18,120
Maya? No idea.
She left for the village two days ago.
323
00:28:23,120 --> 00:28:24,360
Left how?
324
00:28:25,440 --> 00:28:28,160
- I don't know, we fell out.
- What happened?
325
00:28:29,080 --> 00:28:31,640
I was in the hotel when she got in touch.
326
00:28:31,800 --> 00:28:32,760
How?
327
00:28:32,920 --> 00:28:34,920
She had a burner phone.
328
00:28:35,080 --> 00:28:37,440
She was in a bad way at home.
329
00:28:37,600 --> 00:28:40,760
- She'd had enough of...
- What?
330
00:28:41,320 --> 00:28:42,960
Had enough of what?
331
00:28:44,120 --> 00:28:46,560
Océane. What was it?
332
00:28:47,720 --> 00:28:49,720
It was... your husband.
333
00:28:51,760 --> 00:28:53,720
He was sleeping with Jennifer.
334
00:28:55,760 --> 00:28:57,120
And Maya knew?
335
00:28:59,560 --> 00:29:02,760
That's why she tagged
Jennifer's locker with:
336
00:29:02,920 --> 00:29:04,560
"You're gonna die, bitch."
337
00:29:05,160 --> 00:29:08,400
What happened after she joined you?
338
00:29:08,560 --> 00:29:12,040
A guy contacted her on the site,
offering her loads of money.
339
00:29:13,840 --> 00:29:16,320
I told her she should do it.
340
00:29:17,000 --> 00:29:18,880
That it wasn't that bad.
341
00:29:22,680 --> 00:29:24,360
Did she?
342
00:29:25,480 --> 00:29:27,560
She met him by the hotel.
343
00:29:27,720 --> 00:29:31,120
He picked her up in his car
and they went for a coffee.
344
00:29:31,280 --> 00:29:33,520
But she came straight back.
345
00:29:35,160 --> 00:29:37,200
She said she wanted to go home.
346
00:29:38,400 --> 00:29:39,760
I was pissed off.
347
00:29:41,040 --> 00:29:43,760
They wanted us in a pair,
and she let me down.
348
00:29:43,920 --> 00:29:47,040
I met another black girl
the next day, and...
349
00:29:47,200 --> 00:29:50,400
Was the guy who contacted her
the one who contacted you?
350
00:29:50,920 --> 00:29:51,920
No.
351
00:29:53,080 --> 00:29:54,920
Do you know his name?
352
00:29:55,080 --> 00:29:56,720
His user name?
353
00:29:58,480 --> 00:30:00,360
Did you see him?
354
00:30:01,440 --> 00:30:03,920
See him get in his car? Nothing?
355
00:30:04,080 --> 00:30:06,920
I was angry. She left and that was that.
356
00:30:07,080 --> 00:30:08,360
Shit...
357
00:30:11,960 --> 00:30:13,280
I'm sorry.
358
00:30:21,920 --> 00:30:23,200
My dad...
359
00:30:24,560 --> 00:30:25,720
Does he know?
360
00:30:45,040 --> 00:30:47,080
"Watch out for Maya."
361
00:30:48,920 --> 00:30:51,400
She knew about you and Jennifer.
362
00:30:53,720 --> 00:30:56,520
That's why she'd been strange lately.
363
00:30:59,120 --> 00:31:03,240
That's why she wouldn't talk
about the text message to Decker.
364
00:31:03,400 --> 00:31:05,080
Don't even try!
365
00:31:06,640 --> 00:31:08,600
What else am I going to find out?
366
00:31:08,760 --> 00:31:10,840
Tomorrow? In three days' time?
367
00:31:13,040 --> 00:31:14,120
What?
368
00:31:14,680 --> 00:31:16,440
What did you do?
369
00:31:20,920 --> 00:31:23,440
The evening Jennifer went missing,
370
00:31:26,800 --> 00:31:29,080
Maya heard me go out.
371
00:31:31,960 --> 00:31:33,880
She thought I'd...
372
00:31:34,880 --> 00:31:37,440
done something to Jennifer.
373
00:31:38,000 --> 00:31:40,320
I tried to talk to her.
374
00:31:41,440 --> 00:31:43,800
- But she...
- That's why she ran away.
375
00:31:49,880 --> 00:31:51,640
We found Océane.
376
00:31:53,960 --> 00:31:56,360
Maya left her two days ago.
377
00:31:57,800 --> 00:32:00,200
She was supposedly coming home.
378
00:32:02,240 --> 00:32:05,360
If anything's happened to her,
it'll be your fault.
379
00:32:19,720 --> 00:32:21,600
Thierry's seen a judge.
380
00:32:21,760 --> 00:32:25,280
He got two years, suspended.
His gun wasn't loaded.
381
00:32:25,440 --> 00:32:26,640
Henry V.
382
00:32:27,240 --> 00:32:28,280
What?
383
00:32:32,280 --> 00:32:34,200
Henry Valentine Miller.
384
00:32:36,240 --> 00:32:38,440
Vincent's favorite writer.
385
00:32:42,520 --> 00:32:44,480
My sixteen-year-old daughter
386
00:32:45,320 --> 00:32:48,080
found out about her father's affair.
387
00:32:50,560 --> 00:32:53,560
And I didn't notice a thing,
for three months.
388
00:32:58,320 --> 00:33:01,520
I try convincing myself
that it's all his fault.
389
00:33:03,440 --> 00:33:06,920
But if I'd seen what was happening,
Maya would be home now.
390
00:33:11,680 --> 00:33:14,600
We have to question
all the users of that website.
391
00:33:14,760 --> 00:33:17,840
Someone might know the one
who was in contact with Maya.
392
00:33:51,200 --> 00:33:52,360
Mr. Rouget.
393
00:34:16,800 --> 00:34:19,800
I tried calling you,
but all I get is voicemail.
394
00:34:20,680 --> 00:34:22,040
Come in.
395
00:34:22,200 --> 00:34:25,000
Julien told me you were in Charleville.
396
00:34:31,440 --> 00:34:35,760
Did you find Océane and Maya?
It's all anyone's talking about.
397
00:34:36,280 --> 00:34:38,560
Were they really prostituting themselves?
398
00:34:38,720 --> 00:34:39,960
Océane was.
399
00:34:40,760 --> 00:34:42,280
We found her.
400
00:34:42,760 --> 00:34:46,720
Five minutes away from an orgy.
It didn't even seem to bother her.
401
00:34:47,760 --> 00:34:49,000
Maya too?
402
00:34:49,160 --> 00:34:50,680
No, Maya wasn't with her.
403
00:34:50,840 --> 00:34:55,720
She left to go home two days ago.
We're still looking for her.
404
00:35:03,560 --> 00:35:05,120
How's Virginie?
405
00:35:06,760 --> 00:35:07,840
Not too good.
406
00:35:14,520 --> 00:35:16,240
Was there something else?
407
00:35:17,320 --> 00:35:19,880
I don't think Manoa was trying to kill me.
408
00:35:21,360 --> 00:35:23,880
I went back to where he attacked me,
409
00:35:24,040 --> 00:35:25,960
and I found a cave nearby.
410
00:35:26,440 --> 00:35:28,040
I think I once lived there.
411
00:35:28,200 --> 00:35:31,040
What? In the forest?
412
00:35:31,680 --> 00:35:32,840
Alone?
413
00:35:33,000 --> 00:35:34,360
I think so.
414
00:35:35,120 --> 00:35:38,600
I think that's what Manoa
was trying to show me.
415
00:35:39,120 --> 00:35:41,600
But I don't know how long I lived there,
416
00:35:41,760 --> 00:35:43,080
or who left me there.
417
00:35:43,240 --> 00:35:44,920
So why did he attack you?
418
00:35:45,080 --> 00:35:46,880
Maybe he didn't.
419
00:35:47,640 --> 00:35:50,920
I keep going over what happened.
420
00:35:51,080 --> 00:35:52,840
Maybe the car startled him
421
00:35:53,000 --> 00:35:55,360
and he just tried to keep me quiet.
422
00:35:56,240 --> 00:35:59,000
It makes no sense
that he tried to kill me.
423
00:35:59,560 --> 00:36:00,480
Look.
424
00:36:00,640 --> 00:36:04,240
He even made toys for me.
I found this in the cave.
425
00:36:06,400 --> 00:36:08,320
Manoa did this?
426
00:36:09,080 --> 00:36:12,600
We found the same sort of braid
near Jennifer's body.
427
00:36:13,560 --> 00:36:16,000
And there were pine needles in her hair.
428
00:36:16,160 --> 00:36:18,160
Pine trees only grow higher up.
429
00:36:18,320 --> 00:36:20,600
I thought you found Jennifer lower down.
430
00:36:20,760 --> 00:36:21,640
Yes.
431
00:36:21,800 --> 00:36:23,280
We did.
432
00:36:27,040 --> 00:36:28,280
I have to go.
433
00:36:29,120 --> 00:36:30,360
Yes, of course.
434
00:36:33,560 --> 00:36:35,160
Will you call me if you find Maya?
435
00:36:42,240 --> 00:36:47,160
The pathologist found an injection
at the base of Manoa's skull.
436
00:36:47,320 --> 00:36:49,400
His hair hid it at first.
437
00:36:49,560 --> 00:36:52,160
There were also anomalies
in the muscle density,
438
00:36:52,320 --> 00:36:54,600
like he was paralyzed before being hanged.
439
00:36:54,760 --> 00:36:56,320
So no resistance.
440
00:36:56,480 --> 00:36:58,080
It was murder, then.
441
00:36:58,560 --> 00:37:01,480
I also got the report from forensics.
442
00:37:02,080 --> 00:37:04,440
They found nothing in Manoa's cabin.
443
00:37:04,600 --> 00:37:08,240
No blood or fibers belonging to Jennifer,
444
00:37:08,400 --> 00:37:10,640
or to the two girls from ten years ago.
445
00:37:10,800 --> 00:37:13,160
- And on the underwear?
- No DNA.
446
00:37:13,320 --> 00:37:14,760
Just traces of detergent.
447
00:37:14,920 --> 00:37:17,840
He probably stole them off clothing lines.
448
00:37:18,600 --> 00:37:23,000
They also analyzed the DNA
on the boots and oilskin hidden there.
449
00:37:23,160 --> 00:37:26,360
It's a 50% match to Manoa's DNA.
450
00:37:26,520 --> 00:37:28,320
- So it's a relative?
- Yes.
451
00:37:28,480 --> 00:37:32,160
I think they were his dad's
and he kept them.
452
00:37:32,320 --> 00:37:33,880
What if we're wrong?
453
00:37:34,800 --> 00:37:36,800
If there was just one man?
454
00:37:37,280 --> 00:37:40,680
If Manoa wasn't an accomplice,
but a witness to the murder?
455
00:37:42,360 --> 00:37:45,880
We know that Jennifer's body
was moved, but...
456
00:37:46,040 --> 00:37:49,280
we've never understand
why the killer took her higher up,
457
00:37:49,440 --> 00:37:51,600
before burying her lower down,
458
00:37:51,760 --> 00:37:54,360
where we'd be more likely to find her.
459
00:37:55,440 --> 00:37:58,080
It wasn't her killer who buried her.
460
00:37:58,240 --> 00:37:59,360
It was Manoa.
461
00:37:59,520 --> 00:38:00,360
Look.
462
00:38:02,280 --> 00:38:04,320
Manoa did that braid.
463
00:38:04,800 --> 00:38:07,680
The funeral wreath we found near Jennifer
464
00:38:07,840 --> 00:38:10,160
was braided in exactly the same way.
465
00:38:10,640 --> 00:38:14,400
Manoa saw the murder,
he brought the body down
466
00:38:14,560 --> 00:38:17,280
from somewhere we'd never have looked.
467
00:38:17,440 --> 00:38:19,880
And he gave her a decent burial.
468
00:38:20,040 --> 00:38:21,440
Arms crossed,
469
00:38:21,600 --> 00:38:23,920
the wreath, the flowers...
470
00:38:24,080 --> 00:38:25,480
It all makes sense.
471
00:38:25,640 --> 00:38:28,800
Then why did he run off?
Why didn't he explain?
472
00:38:29,480 --> 00:38:31,800
He was scared of going back to prison.
473
00:38:31,960 --> 00:38:36,120
We've never found who drew the map
on Eve Mendel's windshield.
474
00:38:36,280 --> 00:38:39,960
Maybe it wasn't someone at the school.
Maybe it was him.
475
00:38:40,760 --> 00:38:45,200
The killer suspected he'd been seen,
so he shut Manoa up.
476
00:38:45,880 --> 00:38:47,040
Exactly.
477
00:38:57,560 --> 00:38:59,600
ARDENNES TREE OUTGROWTH
478
00:39:25,520 --> 00:39:28,720
We've found the person
who talked to Maya on the website.
479
00:39:28,880 --> 00:39:30,280
Bertrand Blanc.
480
00:39:31,120 --> 00:39:34,680
The one who arranged to meet Jennifer
the night she disappeared.
481
00:39:34,840 --> 00:39:37,880
I saw him, the day we took the samples.
482
00:39:38,040 --> 00:39:40,240
He was with the journalists.
483
00:39:43,360 --> 00:39:44,440
Let's go.
484
00:40:05,440 --> 00:40:07,960
Police! Open the door!
485
00:40:14,400 --> 00:40:17,600
I've called you ten times
about my husband disappearing,
486
00:40:17,760 --> 00:40:19,360
and you've finally reacted!
487
00:40:21,240 --> 00:40:23,560
Has something happened to him?
488
00:40:24,120 --> 00:40:27,480
- When exactly did he go missing?
- Two days ago.
489
00:40:28,280 --> 00:40:29,560
When Maya left Océane.
490
00:40:29,720 --> 00:40:33,720
He said he had a business trip,
but I haven't seen him since.
491
00:40:33,880 --> 00:40:36,080
His cell's switched off.
492
00:40:36,800 --> 00:40:38,040
What's going on?
493
00:40:39,000 --> 00:40:42,360
Does he do a lot of business trips?
Is he often away?
494
00:40:42,520 --> 00:40:43,520
Yes.
495
00:40:44,120 --> 00:40:46,360
For his job and when he goes hunting.
496
00:40:46,520 --> 00:40:47,800
Hunting?
497
00:40:48,560 --> 00:40:51,280
Two or three days in the forest.
498
00:40:51,800 --> 00:40:55,560
But he always calls
when there's a signal. He's never...
499
00:40:57,080 --> 00:40:58,600
Tell me what's going on.
500
00:40:59,240 --> 00:41:02,760
We're not here
about your husband's disappearance,
501
00:41:02,920 --> 00:41:07,160
but because he communicates
with teenage girls on a website.
502
00:41:08,320 --> 00:41:09,640
A website?
503
00:41:09,800 --> 00:41:13,480
A website where underage girls
put their virginity up for sale.
504
00:41:14,480 --> 00:41:17,960
Your husband was in contact
with a girl who was found dead,
505
00:41:18,480 --> 00:41:20,400
and another who's gone missing.
506
00:42:25,080 --> 00:42:26,760
Blanc's been spotted.
507
00:42:26,920 --> 00:42:30,120
He got away, but we have
the whole area cordoned off.
508
00:42:30,280 --> 00:42:31,840
He can't go far.
509
00:42:32,560 --> 00:42:33,960
I'm coming with you.
510
00:42:36,720 --> 00:42:37,840
Stay there!
511
00:42:38,000 --> 00:42:39,880
Put your hands in the air!
512
00:42:40,040 --> 00:42:42,240
- On your knees!
- Get on your knees!
513
00:42:42,400 --> 00:42:44,000
Get down!
514
00:42:44,160 --> 00:42:45,280
Get down!
515
00:42:45,440 --> 00:42:47,240
Where's my daughter!
516
00:42:47,400 --> 00:42:49,160
- Where is she?
- It wasn't me!
517
00:42:49,320 --> 00:42:50,800
Whose blood is that?
518
00:42:50,960 --> 00:42:54,160
Mine. Two guys who saw my photo
on the news attacked me.
519
00:42:54,320 --> 00:42:55,800
Virginie, let him go.
520
00:42:55,960 --> 00:42:57,160
Let him go!
521
00:43:01,800 --> 00:43:02,960
Get him.
522
00:43:05,360 --> 00:43:08,320
Do you want me to throw you off the case?
523
00:43:08,480 --> 00:43:10,880
You shouldn't even be on it anyway.
524
00:43:11,040 --> 00:43:12,600
It's OK, I'm fine.
525
00:43:13,520 --> 00:43:14,920
I've calmed down.
526
00:43:15,880 --> 00:43:17,680
- Sorry.
- Once more, you're out!
527
00:43:17,840 --> 00:43:19,320
It won't happen again.
528
00:43:19,480 --> 00:43:20,920
Your last warning!
529
00:43:22,040 --> 00:43:23,040
I'm fine.
530
00:43:35,760 --> 00:43:37,280
I need a doctor.
531
00:43:40,440 --> 00:43:43,320
- What have you done to my daughter?
- Nothing.
532
00:43:43,480 --> 00:43:44,600
I swear.
533
00:43:49,960 --> 00:43:51,120
And her?
534
00:43:51,800 --> 00:43:52,800
Shit!
535
00:43:54,240 --> 00:43:57,240
I didn't do anything to her,
I didn't even touch her.
536
00:43:57,400 --> 00:43:59,480
You were on that auctioning website.
537
00:44:02,560 --> 00:44:05,200
You were in contact with these two girls.
538
00:44:06,760 --> 00:44:10,680
You arranged to meet Jennifer
the night she went missing,
539
00:44:10,840 --> 00:44:12,280
and you saw Maya.
540
00:44:12,440 --> 00:44:15,120
Her friend saw you come for her
at the hotel.
541
00:44:19,920 --> 00:44:21,280
And these two?
542
00:44:23,640 --> 00:44:25,080
Remember them?
543
00:44:25,520 --> 00:44:28,360
Did you "not even touch" them too?
544
00:44:29,120 --> 00:44:30,600
Was that your "hunting"?
545
00:44:30,760 --> 00:44:32,080
I never saw those girls.
546
00:44:32,240 --> 00:44:36,080
I've never set foot in the forest,
I don't know how to fire a gun.
547
00:44:38,120 --> 00:44:40,160
I told my wife that I was hunting
548
00:44:40,320 --> 00:44:43,920
and that there was no signal,
so I'd be left alone.
549
00:44:44,080 --> 00:44:46,080
I'd get a room at the Manhattan,
550
00:44:46,240 --> 00:44:49,840
a hotel on the main road.
You can check that.
551
00:44:50,000 --> 00:44:51,960
Is that where you met the girls?
552
00:44:52,600 --> 00:44:55,320
All I did was chat with them,
nothing else.
553
00:44:57,560 --> 00:45:00,600
Why were you in Montfaucon
the day we took the samples?
554
00:45:00,760 --> 00:45:02,040
I saw you.
555
00:45:04,640 --> 00:45:07,760
When I saw the TV news
about Jennifer being killed,
556
00:45:07,920 --> 00:45:11,800
I got scared, so I came
to the village to find out more.
557
00:45:12,440 --> 00:45:15,400
When you turned up, I freaked out.
558
00:45:17,720 --> 00:45:22,000
I sell leather three-piece suites,
I can't spend my life in hiding.
559
00:45:23,800 --> 00:45:27,400
I contacted these two on the site.
I liked both of them.
560
00:45:28,080 --> 00:45:32,240
Last Monday, Jennifer made a date
with me at a hotel in Rethel.
561
00:45:34,880 --> 00:45:36,880
I withdrew all the money I could.
562
00:45:37,040 --> 00:45:40,760
It wasn't enough, but I thought
I'd be able to negotiate.
563
00:45:41,560 --> 00:45:44,160
But she didn't come. I waited all night.
564
00:45:46,120 --> 00:45:48,360
I supposed she'd changed her mind.
565
00:45:48,960 --> 00:45:51,160
So I got back in touch with Maya.
566
00:45:53,400 --> 00:45:57,040
She said she was in Charleville,
so we met for a coffee.
567
00:45:59,400 --> 00:46:01,160
Then she said she couldn't,
568
00:46:01,320 --> 00:46:03,560
that she wasn't that sort of girl...
569
00:46:03,720 --> 00:46:04,960
We left it at that.
570
00:46:05,600 --> 00:46:09,680
She said she wanted to go home,
so I said I'd take her.
571
00:46:10,400 --> 00:46:12,600
I dropped her at the bus stop,
572
00:46:12,760 --> 00:46:15,040
at the roundabout before the village.
573
00:46:15,200 --> 00:46:18,040
That was the last time I saw of her,
I swear.
574
00:46:29,800 --> 00:46:31,280
I've called the Manhattan.
575
00:46:31,440 --> 00:46:33,480
They confirm what he told us.
576
00:46:36,200 --> 00:46:37,520
Julien, it's me.
577
00:46:37,680 --> 00:46:39,160
Go to the bus station.
578
00:46:39,320 --> 00:46:42,200
Get the video footage
of the Trois Fourches bus stop,
579
00:46:42,360 --> 00:46:46,200
and ask all the drivers
if they saw Maya two days ago.
580
00:46:47,520 --> 00:46:48,640
Good.
581
00:47:47,880 --> 00:47:49,120
Nothing.
582
00:47:51,520 --> 00:47:53,320
- There's nothing.
- Nothing.
583
00:48:25,440 --> 00:48:26,640
Captain.
584
00:48:42,920 --> 00:48:44,480
It's Maya's bag!
585
00:50:49,480 --> 00:50:52,880
Subtitle translation by Howard Bonsor
40763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.