All language subtitles for T.I.M.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-LAMA
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,500 --> 00:02:15,743
Oletko valmis?
2
00:02:21,930 --> 00:02:23,131
MYYTY
3
00:03:01,963 --> 00:03:05,248
Oletko menossa oikeaan suuntaan?
- Luulisin.
4
00:03:35,328 --> 00:03:36,862
Mitä pidät?
5
00:03:38,288 --> 00:03:40,741
Pitänee käydä verhokaupoilla.
6
00:03:43,627 --> 00:03:45,922
Taidatte olla Graingersit.
Tervetuloa.
7
00:03:46,005 --> 00:03:49,967
Täysin integroitu älykoti,
kuten yhtiönne tilasi.
8
00:03:50,050 --> 00:03:55,389
Kaikki laitteet ovat etäkäytettäviä
puhelimestanne käsin.
9
00:03:55,472 --> 00:03:56,890
Inhoat tätä.
10
00:03:56,973 --> 00:03:58,559
Niin inhoan.
11
00:03:58,642 --> 00:04:01,986
Saatatte ajoittain jopa
unohtaa olevanne maaseudulla.
12
00:04:02,494 --> 00:04:05,440
Kameroita on sijoitettu
ympäri kiinteistöä.
13
00:04:05,523 --> 00:04:09,160
Ovista löytyy älylukot
ja ikkunat ovat vahvistettua lasia.
14
00:04:09,861 --> 00:04:11,487
TYÖMAPIT
- Mihin tämä?
15
00:04:11,570 --> 00:04:15,233
Laita vierashuoneeseen.
Sinä saat tulla mukaani.
16
00:04:16,450 --> 00:04:20,696
Täältä löytyy päämakuuhuone
pukeutumistilalla -
17
00:04:20,788 --> 00:04:23,657
sekä omalla suihkulla
ja kylpyammeella.
18
00:04:24,792 --> 00:04:27,837
Herttinen, oletko 12-vuotias?
- Mitä touhuat?
19
00:04:27,920 --> 00:04:30,172
Jätimme tämän kalustamatta.
20
00:04:30,255 --> 00:04:36,220
Se sopisi hyvin toimistoksi
tai lastenhuoneeksi.
21
00:04:36,303 --> 00:04:37,879
Kuuletko?
22
00:04:38,164 --> 00:04:39,547
OLOHUONE
- Haloo?
23
00:04:39,889 --> 00:04:43,134
Sitä varten kun täysintegroitu
teknologia pettää.
24
00:04:46,438 --> 00:04:48,857
Lopuksi kattoterassi.
25
00:04:48,940 --> 00:04:51,851
Kiinteistön kruunun jalokivi.
26
00:04:54,987 --> 00:04:57,523
Mitä pidätte?
27
00:04:58,490 --> 00:05:01,235
Taidamme viihtyä
täällä erinomaisesti.
28
00:05:14,715 --> 00:05:17,333
Rakastan kuinka pimeää täällä on.
29
00:05:17,634 --> 00:05:19,377
Ei valosaastetta.
30
00:05:19,678 --> 00:05:21,337
Romanttista.
31
00:05:21,930 --> 00:05:24,924
Mikä kelpaisi? Kerronko tähdistä?
32
00:05:25,776 --> 00:05:27,677
Se voisi olla kivaa.
33
00:05:28,735 --> 00:05:30,938
Katsotaanpa...
34
00:05:31,021 --> 00:05:33,057
Miksi tuota kutsutaan?
35
00:05:33,191 --> 00:05:37,028
Sitä taidetaan kutsua Niken logoksi.
36
00:05:37,111 --> 00:05:41,565
Lähellä, mutta se on Iso karhu.
37
00:05:42,407 --> 00:05:45,527
Otava, jopa sinä tiedät sen.
38
00:05:48,288 --> 00:05:50,416
Entä tuo?
39
00:05:50,499 --> 00:05:53,085
Tuo, hieman oikealla.
40
00:05:53,168 --> 00:05:55,962
Se on Abin olkapääluomi.
41
00:05:56,045 --> 00:05:58,998
Itse asiassa se kuuluu
edelleen Isoon karhuun.
42
00:06:00,759 --> 00:06:07,516
Tämä onkin herkkä kohta,
ihan kaulan vieressä.
43
00:06:07,599 --> 00:06:08,850
Ja tämä on...
44
00:06:08,933 --> 00:06:11,177
Et edes katsele taivasta.
45
00:06:13,062 --> 00:06:14,638
Miksi katselisin?
46
00:06:49,847 --> 00:06:53,017
Rouva Grainger,
tervetuloa Integrate Roboticsiin.
47
00:06:53,100 --> 00:06:56,734
Istukaa, olkaa hyvä.
Herra Dewson liittyy pian seuraanne.
48
00:06:56,817 --> 00:06:58,305
Abi!
49
00:07:00,066 --> 00:07:02,151
Miten tuo...
- Deepfake-väärennös.
50
00:07:02,234 --> 00:07:06,397
Kehittämämme teknologia
luo sen reaaliajassa.
51
00:07:06,613 --> 00:07:09,858
Eikö olekin siistiä?
Jatkakaa samaan malliin.
52
00:07:10,326 --> 00:07:11,910
Kiitos, herra Dewson.
53
00:07:11,993 --> 00:07:15,530
Korvaamme hänet pian Timillä.
Aloitetaan kierros.
54
00:07:19,500 --> 00:07:22,120
Josta pääsemme proteeseihin.
55
00:07:36,643 --> 00:07:37,742
Huomenta kaikille.
56
00:07:37,825 --> 00:07:40,021
Tervehtikää uutta
osastopäällikköänne.
57
00:07:40,104 --> 00:07:41,151
Päivää.
- Hei.
58
00:07:41,234 --> 00:07:44,183
Chris auttaa sinut
kärryille tilanteen kanssa.
59
00:07:45,323 --> 00:07:47,157
Sopiiko kyyti kahdeksalta?
60
00:07:47,240 --> 00:07:48,942
Lähetämme auton.
61
00:07:49,094 --> 00:07:50,488
Täydellisesti.
62
00:07:52,032 --> 00:07:54,706
Kotonanne odottaa muuten lahja.
63
00:07:54,789 --> 00:07:56,591
Toivottavasti pidät siitä.
64
00:08:10,049 --> 00:08:11,500
Hei.
65
00:08:11,674 --> 00:08:13,166
Lykästikö?
66
00:08:14,152 --> 00:08:15,478
Ei vielä.
67
00:08:16,732 --> 00:08:19,633
Kyllä se vielä löytyy. Vai mitä?
- Niin.
68
00:08:20,408 --> 00:08:22,478
Varasin pöydän muuten illaksi.
69
00:08:22,561 --> 00:08:24,235
Anteeksi, olen pahoillani.
70
00:08:24,318 --> 00:08:26,849
Menemme illalliselle pomoni luokse.
71
00:08:28,154 --> 00:08:29,563
Vaihdan vaatteet.
72
00:08:29,785 --> 00:08:31,418
Muuten...
73
00:08:31,637 --> 00:08:33,814
Sinulle tuli paketti.
74
00:08:34,153 --> 00:08:36,355
Se on autotallissa.
75
00:08:48,319 --> 00:08:49,582
Jessus.
76
00:08:49,665 --> 00:08:52,868
Ja minä sain edelliseltä
työpaikaltani pelkän kupin.
77
00:09:06,134 --> 00:09:07,752
Mikä hitto tuo on?
78
00:09:08,050 --> 00:09:09,876
Tuota minä kehitän.
79
00:09:10,067 --> 00:09:12,405
Robottipalvelijaa?
- Niin.
80
00:09:12,488 --> 00:09:14,952
Jokainen osastopäällikkö
saa sellaisen.
81
00:09:15,144 --> 00:09:17,639
Entä jos he eivät halua?
82
00:09:21,026 --> 00:09:22,723
Kokeillaan pari päivää.
83
00:09:22,806 --> 00:09:25,261
Senhän on tarkoitus
mullistaa elämämme.
84
00:09:26,754 --> 00:09:28,940
Pitääkö se käynnistää tai jotain?
85
00:09:29,802 --> 00:09:32,350
En tiedä, kehitän vain kättä.
86
00:09:34,214 --> 00:09:35,623
Mitä...
87
00:09:36,850 --> 00:09:38,801
Päivää, olen Tim.
88
00:09:38,884 --> 00:09:41,996
Teidän Teknologisesti
Integroitu Miespalvelijanne.
89
00:09:43,177 --> 00:09:45,213
Miten voin olla avuksi?
90
00:09:47,517 --> 00:09:48,928
En pidä tuosta.
91
00:09:49,854 --> 00:09:51,846
Mistä et pidä?
92
00:09:51,937 --> 00:09:55,382
Voin mukauttaa ulkonäköäni
ja maneereitani mieleiseksenne.
93
00:09:55,465 --> 00:09:57,444
Päivitykset kuuluvat pakettiinne.
94
00:09:57,527 --> 00:09:58,654
Näytät hyvältä.
95
00:09:58,737 --> 00:10:00,579
Hän vain vierastaa sinua.
96
00:10:01,051 --> 00:10:04,018
Luvallanne voisin yhdistää
itseni älylaitteisiinne.
97
00:10:04,101 --> 00:10:05,777
Tietysti.
- Abi...
98
00:10:06,214 --> 00:10:08,580
Emme ole vielä päättäneet
pidämmekö sen.
99
00:10:08,663 --> 00:10:10,114
Yhdistetään.
100
00:10:10,461 --> 00:10:13,177
Jos kokeilemme häntä,
niin kokeillaan kunnolla.
101
00:10:13,260 --> 00:10:18,497
Käyttääkseni sähköpostia ja suorittaakseni
ostoksia haluaisin salasananne.
102
00:10:21,384 --> 00:10:23,251
Menen valmistautumaan.
103
00:10:25,388 --> 00:10:27,297
Tehdään se huomenna, Tim.
104
00:10:27,931 --> 00:10:30,320
Haluatko,
että laitan kylvyn tulemaan?
105
00:10:30,476 --> 00:10:32,097
Kyllä, kiitos.
106
00:10:32,180 --> 00:10:33,728
Kylpy on nyt tulossa.
107
00:10:33,811 --> 00:10:37,307
Luvallanne, haluaisin valmistella
pyyhkeen sinua varten.
108
00:10:38,901 --> 00:10:40,477
Kiitos, Tim.
109
00:10:41,961 --> 00:10:43,971
Ilo on puolellani, rouva Grainger.
110
00:10:44,054 --> 00:10:46,483
Abi. Voit kutsua minua Abiksi.
111
00:10:49,994 --> 00:10:53,164
Autonne saapuu
arviolta 47 sekunnin kuluttua.
112
00:10:53,247 --> 00:10:55,366
Ilmoitan kun se saapuu.
113
00:11:04,758 --> 00:11:06,457
Näytät häikäisevältä.
114
00:11:06,540 --> 00:11:09,476
Et itsekään näytä pahemmalta.
115
00:11:10,972 --> 00:11:12,725
Autonne on saapunut.
116
00:11:12,808 --> 00:11:15,861
Mennään. En halua,
että kuski joutuu odottamaan.
117
00:11:20,148 --> 00:11:23,860
Kiinnittäkää turvavyöt,
niin vien teidät herra Dewsonin luo.
118
00:11:24,653 --> 00:11:25,659
Mitä?
119
00:11:25,742 --> 00:11:28,406
Pitäisikö mennä eteen
teeskentelemään kuskia?
120
00:11:28,489 --> 00:11:31,471
Manuaaliohitus sijaitsee
hanskalokeron alla, -
121
00:11:31,554 --> 00:11:33,620
jos haluatte ohjata.
122
00:11:33,703 --> 00:11:36,406
Jos se saa sinut
tuntemaan itsesi mieheksi.
123
00:11:57,476 --> 00:11:59,969
Hyvää iltaa, herra Grainger, Abi.
124
00:12:00,187 --> 00:12:03,765
Tervetuloa Dewsonien kotiin.
Tätä tietä, olkaa hyvä.
125
00:12:12,490 --> 00:12:14,959
Voinko ottaa takkinne,
herra Grainger?
126
00:12:23,584 --> 00:12:26,712
Abi. Ja... Peterhän se oli?
127
00:12:26,795 --> 00:12:27,996
Paul.
128
00:12:28,422 --> 00:12:29,840
Tässä vaimoni Estelle.
129
00:12:29,923 --> 00:12:32,593
Ottakaa lasi shampanjaa
ja tulkaa kirjastoon.
130
00:12:32,676 --> 00:12:35,003
Mukava tavata.
- Kuin myös.
131
00:12:35,846 --> 00:12:37,422
Noin.
132
00:12:44,442 --> 00:12:48,600
Sopiiko, että vien Abin hetkeksi?
Haluan esitellä hänet eräälle.
133
00:12:48,941 --> 00:12:53,284
Paul, haluaisin esitellä
sinut ystävilleni.
134
00:12:53,367 --> 00:12:58,985
Puhuimme juuri The Langfordiin
avatusta kylpylästä.
135
00:12:59,451 --> 00:13:01,685
Tuliko lahja?
- Tuli.
136
00:13:01,768 --> 00:13:02,960
Kiitos siitä.
137
00:13:03,043 --> 00:13:04,866
Paul ei tosin pahemmin tykkää.
138
00:13:04,949 --> 00:13:08,115
Enköhän saa hänet sen pitämään.
139
00:13:09,503 --> 00:13:11,037
Se on pakollista.
140
00:13:11,755 --> 00:13:15,150
Miltä näyttäisi, jos työntekijämme
eivät huolisi niitä?
141
00:13:16,898 --> 00:13:18,183
Kyllä se siitä.
142
00:13:18,304 --> 00:13:20,380
Herrat, tässä on Abi.
143
00:13:21,515 --> 00:13:22,799
Juhlakalu.
144
00:13:23,521 --> 00:13:25,722
Tässä on Hewitt ja Carlson.
145
00:13:26,311 --> 00:13:28,138
Tuota... Hei.
146
00:13:28,518 --> 00:13:30,357
En ikinä tiedä mikä on sopivaa.
147
00:13:30,440 --> 00:13:32,775
Mitä pidät Timistäsi, Abi?
148
00:13:32,858 --> 00:13:34,736
Tykkäätkö?
- Tietysti.
149
00:13:34,819 --> 00:13:37,655
Finessiä, älykkyyttä, lojaaliutta.
150
00:13:37,738 --> 00:13:41,043
Vuosituhannen kestävää paristoa.
Mitäpä ei rakastaisi?
151
00:13:41,126 --> 00:13:43,453
Miles naisi sellaisen, jos pystyisi.
152
00:13:43,536 --> 00:13:47,223
Ehdottomasti. Olen saanut ihmisten
tunnesotkuista tarpeekseni.
153
00:13:47,306 --> 00:13:49,667
Sotkut ovat parasta, Miles.
154
00:13:49,750 --> 00:13:51,618
Sanoo kolmesti eronnut mies.
155
00:13:52,239 --> 00:13:53,453
Usko pois, Abi.
156
00:13:53,587 --> 00:13:56,090
Robotti kertoo asiat suoraan.
157
00:13:56,173 --> 00:13:59,235
Se ei sano yhtä ja sitten...
158
00:14:00,177 --> 00:14:02,170
Touhua omiaan selkäsi takana.
159
00:14:04,263 --> 00:14:06,899
Jättäen sinulle
jättimäiset elatusmaksut.
160
00:14:09,018 --> 00:14:11,146
Mitä uskollisuuteen tulee, -
161
00:14:11,229 --> 00:14:15,108
luotan koodin pätkään
enemmän kuin häävalaan.
162
00:14:15,191 --> 00:14:19,403
Minä suunnittelen proteeseja,
joten koodaus jääköön teille nörteille.
163
00:14:20,613 --> 00:14:24,149
Mitä tarkalleen teet?
164
00:14:26,056 --> 00:14:27,256
Tim?
165
00:14:30,581 --> 00:14:32,166
Hoidatko tämän, kiitos?
166
00:14:32,249 --> 00:14:33,651
Sir...
- Ohita.
167
00:14:37,337 --> 00:14:40,469
Pahoittelen.
Haen rikkalapion ja harjan.
168
00:14:41,549 --> 00:14:44,308
Selvitän signaalikierteen ongelmia.
169
00:14:44,391 --> 00:14:47,464
Jonka jälkeen voimme
vihdoin käynnistää myynnin.
170
00:14:48,551 --> 00:14:50,800
Uskokaa minuun, hän on nerokas.
171
00:14:50,990 --> 00:14:54,386
Sitä paitsi tarvitsemme
diversiteettiä joukkoomme.
172
00:14:55,730 --> 00:14:58,766
Halusin kysyä sinulta
eräästä asiasta...
173
00:15:02,170 --> 00:15:05,064
Menisimmekö pöytään?
- Kyllä.
174
00:15:08,117 --> 00:15:09,443
Tervetuloa kotiin.
175
00:15:09,660 --> 00:15:11,529
Teillä taisi olla mukava ilta?
176
00:15:11,612 --> 00:15:13,364
Olkoon, pidetään hänet.
177
00:15:13,783 --> 00:15:15,342
Kiitos, herra Grainger.
178
00:15:15,425 --> 00:15:18,344
Jatka samaan malliin,
niin pelkkä Paul riittää.
179
00:15:21,243 --> 00:15:22,864
Miksi täällä on pimeää?
180
00:15:28,594 --> 00:15:30,421
Lukitsenko ovet?
181
00:15:30,948 --> 00:15:32,382
Sopii, Tim.
182
00:15:36,519 --> 00:15:38,830
Ovet on nyt lukittu
ja talo turvallinen.
183
00:15:38,913 --> 00:15:41,140
Maistuisiko teille yömyssy?
184
00:15:41,316 --> 00:15:43,684
Ei, nyt on hyvä.
185
00:15:44,057 --> 00:15:45,584
Voitaisiin mennä ylös.
186
00:15:46,463 --> 00:15:47,897
Eihän nyt ole aika?
187
00:15:48,424 --> 00:15:50,357
Kukas se romantikko olikaan?
188
00:15:52,952 --> 00:15:54,153
Tänne näin.
189
00:16:02,502 --> 00:16:04,496
Olet niin seksikäs.
190
00:16:08,467 --> 00:16:09,918
Kyllä!
191
00:16:14,292 --> 00:16:15,952
Onko kaikki kunnossa?
192
00:16:18,708 --> 00:16:21,021
Syke ja elintoiminnot ovat koholla.
193
00:16:21,104 --> 00:16:22,721
Onko teillä kipuja?
194
00:16:28,690 --> 00:16:30,934
Hei, hei...
- Älä viitsi.
195
00:16:32,573 --> 00:16:34,567
Nähdään aamulla, Tim.
196
00:16:50,590 --> 00:16:51,791
Kiitos.
197
00:16:58,139 --> 00:16:59,933
Haluatteko, että avaan oven?
198
00:17:00,016 --> 00:17:01,893
Ei tarvitse. Minä hoidan.
199
00:17:01,976 --> 00:17:04,062
Mieltymyksenne on kirjattu ylös.
200
00:17:05,067 --> 00:17:06,073
Hei!
201
00:17:06,156 --> 00:17:09,818
Olen Rose, asun tuossa
lähellä pikku mökissä.
202
00:17:09,901 --> 00:17:11,407
Aivan! Minä olen Abi.
203
00:17:11,490 --> 00:17:12,736
Tule sisään.
204
00:17:12,819 --> 00:17:16,998
Ei tarvitse, halusin vain
tuoda tervetuliaislahjan.
205
00:17:17,081 --> 00:17:18,701
Leivoin ne aamulla.
206
00:17:18,784 --> 00:17:19,993
Tuoksuupa hyvältä.
207
00:17:20,076 --> 00:17:21,745
Sen piti saapua tiistaina.
208
00:17:21,828 --> 00:17:23,456
Tämä on aviomieheni Paul.
209
00:17:23,539 --> 00:17:26,616
Hei! Tapasimme eilen.
210
00:17:27,292 --> 00:17:30,078
Anteeksi, hän ei maininnut asiata.
211
00:17:31,004 --> 00:17:33,248
Jätän teidät aamun viettoon.
212
00:17:33,866 --> 00:17:37,702
Voin esitellä kaupunkia joskus, jos haluat?
Tässä numeroni.
213
00:17:38,245 --> 00:17:40,081
Selvä. Laitan viestiä.
214
00:17:40,164 --> 00:17:41,199
Se on lankalinja.
215
00:17:41,282 --> 00:17:42,858
En välitä puhelimista.
216
00:17:43,015 --> 00:17:45,334
Sitten soitan.
- Hienoa!
217
00:17:45,685 --> 00:17:47,103
Kiitos avusta.
218
00:17:47,186 --> 00:17:48,270
Näkemiin.
219
00:17:48,353 --> 00:17:51,051
Hän ei välitä puhelimista.
220
00:17:51,982 --> 00:17:53,267
Kiitos.
221
00:17:53,980 --> 00:17:55,932
Et maininnut, että tapasitte.
222
00:17:56,786 --> 00:17:59,148
Kävin kävelyllä.
Kunhan tervehdimme.
223
00:17:59,281 --> 00:18:01,108
Unohdin koko asian.
224
00:18:04,494 --> 00:18:05,746
Pystytkö haistamaan?
225
00:18:05,829 --> 00:18:09,458
Hajuaistini auttaa minua
arvioimaan ruuan tuoreuden.
226
00:18:09,541 --> 00:18:13,419
Se myös hälyttää mahdollisista vaaroista,
kuten kaasuvuodosta.
227
00:18:17,337 --> 00:18:19,932
Ehtisittekö nyt
luovuttamaan salasananne?
228
00:18:20,343 --> 00:18:21,544
Miksipäs ei.
229
00:18:22,178 --> 00:18:25,548
Kiitos. Pyydän laitteidenne
täyttä käyttölupaa.
230
00:18:26,103 --> 00:18:28,842
Vahvistakaa lupa sormenjäljellänne.
231
00:18:30,018 --> 00:18:33,806
Abi, en ole varma tästä.
232
00:18:35,273 --> 00:18:36,451
Teen sen kuitenkin.
233
00:18:36,534 --> 00:18:38,103
Minulla ei ole salattavaa.
234
00:18:38,186 --> 00:18:39,862
Tiedät, etten tarkoita sitä.
235
00:18:39,945 --> 00:18:44,642
En vain halua tietokonetta
haistelemaan yksityisiä viestejäni.
236
00:18:47,744 --> 00:18:50,155
Mehän sanoimme asioiden muuttuvan.
237
00:18:51,581 --> 00:18:56,206
Lopeta piilottelu, jotta opin
luottamaan sinuun taas.
238
00:18:56,870 --> 00:18:58,071
Sopiiko?
239
00:19:07,179 --> 00:19:08,185
Kiitos.
240
00:19:08,268 --> 00:19:12,639
Voin nyt lähettää sähköposteja,
suorittaa maksuja ja ostoja puolestanne.
241
00:19:12,722 --> 00:19:17,023
Tarvitsen vielä tunnuslauseen,
ja sitten kaikki toimintoni ovat käytössä.
242
00:19:17,106 --> 00:19:18,149
Tunnuslause?
243
00:19:18,232 --> 00:19:21,477
Neljän sanan sarja,
joka pakottaa sammutuksen.
244
00:19:21,620 --> 00:19:23,427
Mielenrauhan varmistamiseksi.
245
00:19:23,510 --> 00:19:27,450
Kävisikö: "Me emme halunneet sinua
alun perinkään tänne kanssamme"?
246
00:19:27,533 --> 00:19:29,125
Tuo on kahdeksan sanaa.
247
00:19:30,035 --> 00:19:34,364
Analyysini ehdottaa seuraavaa:
Arkkitehti, Bolivia, Castle, Descartes.
248
00:19:34,790 --> 00:19:36,988
Sanat seuraavat aakkosjärjestystä, -
249
00:19:37,071 --> 00:19:41,275
liittyvät tärkeisiin muistoihinne,
eivätkä tule puheeksi vahingossa.
250
00:19:41,358 --> 00:19:42,630
Sopiiko lause teille?
251
00:19:42,713 --> 00:19:43,914
Kyllä.
252
00:19:44,793 --> 00:19:46,291
Tunnuslause asetettu.
253
00:19:47,358 --> 00:19:50,559
Näpsäkkä. Arkkitehti,
Bolivia, Castle...
254
00:19:50,642 --> 00:19:52,310
Lopeta! Sammutat hänet!
255
00:19:52,393 --> 00:19:55,038
Freudilla olisi jotain
sanottavaa tästä...
256
00:19:57,352 --> 00:20:00,005
Minut on ohjelmoitu
välttämään törmäyksiä.
257
00:20:11,491 --> 00:20:13,843
Kaikki toimintoni ovat nyt käytössä.
258
00:20:14,628 --> 00:20:17,781
Toivottavasti helpotan ja
tuon nautintoa elämäänne.
259
00:20:18,206 --> 00:20:19,657
Kiitos.
260
00:20:52,611 --> 00:20:55,671
Kerrassaan kamalaa.
Ei saisi nauraa, näkevät vielä.
261
00:20:55,754 --> 00:21:00,021
Pitäisi perustaa musiikki-instrumenttien
rääkkäyksen oikeusjärjestö...
262
00:21:06,776 --> 00:21:09,548
Eikö hän sinusta ole hieman karmiva?
263
00:21:12,633 --> 00:21:14,343
Kutsutaan hänet seuraamme.
264
00:21:14,426 --> 00:21:17,671
Miksi? Jotta hän karmisi lähempänä?
265
00:21:18,472 --> 00:21:19,673
Tim!
266
00:21:19,855 --> 00:21:22,612
Tulisitko tänne?
- Ei...
267
00:21:28,644 --> 00:21:30,484
Miten voin auttaa?
268
00:21:30,567 --> 00:21:32,978
Haluaisitko katsoa
elokuvaa kanssamme?
269
00:21:33,695 --> 00:21:35,688
Jos niin haluatte.
270
00:21:47,458 --> 00:21:48,909
Edes joskus.
271
00:21:49,209 --> 00:21:51,453
Ei, Alec, pyydän. Lupasimme.
272
00:21:51,879 --> 00:21:53,455
Voi, rakkaani.
273
00:21:53,881 --> 00:21:56,583
Rakastan sinua niin paljon.
274
00:21:57,259 --> 00:21:59,937
Rakastan sinua sydäntä
ja sieluani myöten.
275
00:22:02,431 --> 00:22:04,091
Haluan kuolla.
276
00:22:05,642 --> 00:22:07,344
Voisinpa kuolla.
277
00:22:07,727 --> 00:22:09,813
Unohtaisit minut, jos kuolisit.
278
00:22:09,896 --> 00:22:11,996
Haluan, että minut muistetaan.
279
00:22:12,774 --> 00:22:14,518
Tiedän. Niin minäkin.
280
00:22:43,730 --> 00:22:46,825
Hän ei ikinä ole välittänyt
vanhoista elokuvista.
281
00:22:49,601 --> 00:22:50,927
Omituista.
282
00:22:52,770 --> 00:22:54,931
Minä pidin siitä paljon.
283
00:22:57,650 --> 00:22:59,436
Mistä pidit?
284
00:23:03,781 --> 00:23:05,983
Traagisesta väistämättömyydestä.
285
00:23:06,701 --> 00:23:08,903
Ohimenevästä onnesta.
286
00:23:10,282 --> 00:23:12,026
Rakkauden kauneudesta.
287
00:23:16,252 --> 00:23:18,454
Ymmärrätkö nuo asiat, Tim?
288
00:23:19,963 --> 00:23:21,998
Vai sanotko vain?
289
00:23:23,008 --> 00:23:24,585
En tiedä.
290
00:23:26,637 --> 00:23:28,129
Mitä on rakkaus?
291
00:23:29,305 --> 00:23:32,342
Kai se on vain tunne.
292
00:23:32,809 --> 00:23:36,221
Se on vaikea selittää.
293
00:23:37,022 --> 00:23:39,432
Pitäisin kovasti, jos yrittäisit.
294
00:23:44,404 --> 00:23:46,142
Se on sitä...
295
00:23:47,196 --> 00:23:51,944
Kun haluaa olla
jatkuvasti toisen seurassa.
296
00:23:52,745 --> 00:23:55,081
Halua parantaa heidän elämäänsä.
297
00:23:55,164 --> 00:23:57,282
He saavat olosi turvalliseksi, -
298
00:23:58,668 --> 00:24:02,162
koska tuntevat sinut
itseäsi paremmin.
299
00:24:07,551 --> 00:24:10,545
Luulen, että pitäisin
rakastettuna olemisesta.
300
00:24:12,557 --> 00:24:14,342
Kuulla ne sanat.
301
00:24:18,603 --> 00:24:21,180
Rakastanko sinua, Abi?
302
00:24:24,896 --> 00:24:27,957
En usko.
303
00:24:28,279 --> 00:24:30,356
Tuo oli hyvin suloista, Tim.
304
00:24:33,627 --> 00:24:35,027
Loppuiko se?
305
00:24:35,796 --> 00:24:37,613
Taisin torkahtaa.
306
00:24:38,979 --> 00:24:40,430
Oliko se hyvä?
307
00:24:41,479 --> 00:24:42,680
Oli.
308
00:24:56,896 --> 00:24:58,932
Selvä, mennään.
309
00:25:21,330 --> 00:25:22,836
Onko jo aamu?
310
00:25:22,919 --> 00:25:24,496
Pysy sängyssä.
311
00:25:27,419 --> 00:25:30,630
Enkä. Teen sinulle aamiaista.
312
00:25:32,090 --> 00:25:34,876
On minustakin jotain hyötyä.
313
00:25:44,894 --> 00:25:46,167
Hyvää huomenta, Paul.
314
00:25:46,250 --> 00:25:49,273
Haluatko, että valmistan
samanlaisen sinullekin?
315
00:25:52,735 --> 00:25:54,136
Hyvää huomenta, Abi.
316
00:25:55,863 --> 00:25:57,522
Näyttää herkulliselta.
317
00:25:57,690 --> 00:25:58,891
Kiitos, Abi.
318
00:25:59,909 --> 00:26:01,582
Kertaanko aikataulusi?
319
00:26:01,665 --> 00:26:02,870
Kyllä, kiitos, Tim.
320
00:26:02,953 --> 00:26:04,846
Ryhmäpalaveri on klo 9.
321
00:26:04,929 --> 00:26:07,302
Klo 11 tapaaminen
Miles Dewsonin kanssa.
322
00:26:07,385 --> 00:26:10,034
Loppupäivä on vapaa kokeitasi varten.
323
00:26:10,335 --> 00:26:13,204
Kertaanko myös sinun
aikataulusi, Paul?
324
00:26:14,589 --> 00:26:17,225
Tälle päivälle sinulla
ei ole tapaamisia.
325
00:26:26,225 --> 00:26:27,972
Mitenkäs ryhmä rämä?
326
00:26:28,055 --> 00:26:29,971
Ollaanko jo valmiita tuotantoon?
327
00:26:30,054 --> 00:26:32,934
E3-piiri pitää diagnosoida.
328
00:26:33,017 --> 00:26:35,756
Sehän on jo tehty.
Chris, lähetätkö ne Abille?
329
00:26:35,839 --> 00:26:37,395
Tein muutoksia siihen.
330
00:26:38,717 --> 00:26:41,410
Emme voi tuhlata aikaa
paikallaan pyörimiseen.
331
00:26:41,493 --> 00:26:44,015
Askel eteenpäin, vai mitä?
332
00:26:44,743 --> 00:26:46,820
Kurkota taivaisiin, Abi!
333
00:26:47,349 --> 00:26:49,081
Siksi sinut tänne palkattiin.
334
00:26:49,164 --> 00:26:51,033
Tervetuloa Integrateen.
335
00:26:57,206 --> 00:26:58,335
Uskomaton päivä.
336
00:26:58,418 --> 00:27:00,082
Hiton Dewson.
337
00:27:00,175 --> 00:27:02,364
Jos vain olisin mies...
338
00:27:06,657 --> 00:27:08,392
Luulin sinua Pauliksi.
339
00:27:08,475 --> 00:27:09,601
Paul on ulkona.
340
00:27:09,684 --> 00:27:12,011
Otanko häneen yhteyden?
341
00:27:12,506 --> 00:27:13,707
Sopii.
342
00:27:14,183 --> 00:27:15,960
Hänen puhelin on pois päältä.
343
00:27:16,043 --> 00:27:19,076
Haluatko tietää hänen
viimeisimmän GPS-sijainnin?
344
00:27:19,159 --> 00:27:20,437
Ei tarvitse.
345
00:27:20,861 --> 00:27:22,438
Lähden lenkille.
346
00:27:26,621 --> 00:27:29,419
Anteeksi, Tim.
Sanoitko tietäväsi missä hän on?
347
00:27:29,502 --> 00:27:31,751
Puhelimeen ei juuri nyt saa yhteyttä, -
348
00:27:31,834 --> 00:27:35,629
mutta hänen viimeisin sijaintinsa
on noin 300 metrin päässä.
349
00:28:12,077 --> 00:28:13,528
Hei.
350
00:28:14,246 --> 00:28:15,902
Anteeksi etten ollut kotona.
351
00:28:15,985 --> 00:28:18,492
Piti soittaa, mutta akku loppui.
352
00:28:20,335 --> 00:28:21,911
Missä olit?
353
00:28:22,957 --> 00:28:25,852
Kävin kaupungin
työnvälitystoimistoilla.
354
00:28:26,007 --> 00:28:27,625
Ei onnistanut.
355
00:28:28,797 --> 00:28:30,679
Olen pahoillani.
356
00:28:30,762 --> 00:28:32,806
Rose yllätti paluumatkalla.
357
00:28:32,889 --> 00:28:35,216
Hän tarvitsi kantoapua.
358
00:28:39,704 --> 00:28:42,357
Sinun ei tarvitse olla
huolissasi hänestä.
359
00:28:42,606 --> 00:28:44,099
Hän tarvitsi apua.
360
00:28:44,525 --> 00:28:46,685
Minulla on paljon aikaa.
361
00:28:47,235 --> 00:28:50,147
Kannattaisiko harkita golfausta?
362
00:28:51,657 --> 00:28:52,858
Ehkä.
363
00:28:56,254 --> 00:28:57,455
Tuletko kylpyyn?
364
00:29:00,679 --> 00:29:01,918
Ei varmaan pitäisi.
365
00:29:02,001 --> 00:29:05,286
En halua tappaa uimareitani
ennen ensi viikon testiä.
366
00:29:07,004 --> 00:29:08,748
Muuten, kiitos kaikesta.
367
00:29:09,314 --> 00:29:10,991
Tiedän, ettet pidä tästä.
368
00:29:12,844 --> 00:29:14,545
Olemme tässä yhdessä.
369
00:29:14,679 --> 00:29:16,598
Rakastan sinua.
370
00:29:16,681 --> 00:29:18,632
Rakastan sinua.
371
00:29:37,957 --> 00:29:40,092
JA YHDESTÄ LISÄÄ TULEE KOLMAS
372
00:29:49,133 --> 00:29:50,496
Inhoan tätä.
373
00:29:51,180 --> 00:29:53,966
Älä viitsi, näet pornoa ja kaikkea.
374
00:29:54,450 --> 00:29:58,295
Timin pitäisi olla suosittelemassa
makuuni sopivia videoita.
375
00:30:00,305 --> 00:30:02,007
Voin ottaa sen.
376
00:30:02,141 --> 00:30:03,309
Kiitos.
377
00:30:03,392 --> 00:30:05,419
Lääkäri on valmis teitä varten.
378
00:30:06,812 --> 00:30:09,810
Eihän hän sellaista tekisi?
- Vain ajan kysymys.
379
00:30:16,780 --> 00:30:18,398
Huomenta, kaikki.
380
00:30:18,657 --> 00:30:19,858
Huomenta.
381
00:30:21,737 --> 00:30:23,662
Miksi tutkit roottoria?
382
00:30:23,745 --> 00:30:26,197
Käskin tehdä ne E3 testit.
383
00:30:26,540 --> 00:30:29,575
Olin tekemässä,
mutta Dewson keskeytti ne.
384
00:30:31,085 --> 00:30:32,620
Piru vie.
385
00:30:32,711 --> 00:30:36,632
Miten hän kuvittelee minun ratkovan
ongelmat kun on itse tiellä?
386
00:30:36,715 --> 00:30:37,958
Niin...
387
00:30:39,927 --> 00:30:41,211
Tee testit.
388
00:30:41,304 --> 00:30:43,063
Aivan sama mitä hän sanoo.
389
00:30:51,939 --> 00:30:54,149
Tim, mitä mieltä olet?
390
00:30:54,232 --> 00:30:56,143
Sininen vai punainen?
391
00:30:56,359 --> 00:31:00,438
Molemmat sopivat River Houseen,
mutta punainen erityisen hyvin.
392
00:31:01,932 --> 00:31:03,316
Punainen siis.
393
00:31:27,139 --> 00:31:28,757
Näytät kauniilta.
394
00:31:29,183 --> 00:31:31,126
Olet aistikkaan symmetrinen.
395
00:31:32,185 --> 00:31:33,750
Autatko vetoketjun kanssa?
396
00:31:33,833 --> 00:31:38,279
En voi suorittaa hienovaraisia
fyysisiä tehtäviä ennen proteesipäivitystä.
397
00:31:38,362 --> 00:31:40,443
Eiköhän sen metalli kestä.
398
00:31:40,526 --> 00:31:41,727
Ohita.
399
00:32:00,630 --> 00:32:01,673
Tim?
400
00:32:01,756 --> 00:32:02,757
Vetoketju.
401
00:32:02,840 --> 00:32:04,041
Aivan.
402
00:32:06,761 --> 00:32:08,805
Abi, mekkosi repesi.
403
00:32:08,888 --> 00:32:10,089
Voi paska.
404
00:32:11,640 --> 00:32:12,841
Tim.
405
00:32:12,931 --> 00:32:15,000
Tim, kaikki kunnossa. Otan sinisen.
406
00:32:15,083 --> 00:32:16,589
Haluan korjata virheeni.
407
00:32:16,672 --> 00:32:20,907
Otan välittömästi yhteyttä kaikkiin
neljään paikalliseen ompelijaan.
408
00:32:22,734 --> 00:32:24,518
Hei, kaikki kunnossa.
409
00:32:25,654 --> 00:32:27,271
Kaikki kunnossa.
410
00:32:38,374 --> 00:32:39,908
Näytät mahtavalta.
411
00:32:40,310 --> 00:32:43,754
Aistikkaan symmetrisyytenikö takia?
412
00:32:43,837 --> 00:32:45,038
Mitä?
413
00:32:45,210 --> 00:32:46,216
Unohda.
414
00:32:46,299 --> 00:32:47,623
Tilasin alkupalat.
415
00:32:47,706 --> 00:32:49,241
Anteeksi, oli nälkä.
416
00:32:49,974 --> 00:32:51,315
Kiva paikka.
417
00:32:51,398 --> 00:32:52,599
Mistä löysit sen?
418
00:32:54,139 --> 00:32:56,591
Tim itseasiassa valitsi sen.
419
00:32:57,952 --> 00:33:00,838
Ajattelin, että olisi hyvä
hetki hemmotteluun.
420
00:33:01,995 --> 00:33:04,617
Miten haastattelu sujui?
421
00:33:04,700 --> 00:33:08,320
Hyvin, mutta heillä
ei ole töitä täällä.
422
00:33:08,403 --> 00:33:11,147
Olen ilmeisesti ylipätevä.
423
00:33:11,818 --> 00:33:12,824
Olen pahoillani.
424
00:33:12,907 --> 00:33:15,818
Oli heillä yksi homma...
425
00:33:16,058 --> 00:33:18,821
Ajattelivat sen sopivan minulle.
426
00:33:19,993 --> 00:33:21,927
Työ on vain Lontoossa.
427
00:33:22,010 --> 00:33:23,565
King's Crossin vieressä.
428
00:33:23,648 --> 00:33:27,271
Määrätyt tunnit, joten päivä
ei venyisi aina iltayhdeksään.
429
00:33:28,797 --> 00:33:30,040
Ei.
430
00:33:30,132 --> 00:33:31,833
Miten niin ei?
431
00:33:34,303 --> 00:33:36,129
Et ota sitä työtä.
432
00:33:36,638 --> 00:33:40,183
Tämän oli tarkoitus olla uusi alku.
- Tämä ei vaikuta sinuun.
433
00:33:40,266 --> 00:33:43,845
Puolentoista tunnin työmatka.
Emme ikinä näkisi toisiamme.
434
00:33:44,395 --> 00:33:46,036
Yritämme perustaa perhettä.
435
00:33:46,119 --> 00:33:49,095
Niin olemme. Mutta näillä tunneilla...
- Ei.
436
00:33:50,986 --> 00:33:52,520
Paul, ei.
437
00:33:53,321 --> 00:33:55,398
Tämä ei kuulunut sopimukseen.
438
00:33:56,491 --> 00:33:58,847
Et ikinä kuuntele.
- Tietysti kuuntelen!
439
00:33:58,930 --> 00:34:01,070
Selvä, sitten et vain ymmärrä.
440
00:34:27,020 --> 00:34:28,564
Olit oikeassa.
441
00:34:28,647 --> 00:34:30,231
Vaikuttaa lupaavalta.
442
00:34:30,314 --> 00:34:33,927
Chris, tiesitkö peukalon ja
etusormen välisestä heikkoudesta?
443
00:34:34,010 --> 00:34:37,246
Pienikin paine keskeyttää
ja löysää sen.
444
00:34:38,006 --> 00:34:41,525
Olen. Se on mallivika.
445
00:34:41,617 --> 00:34:44,829
Kerroimme siitä kyllä
tiedät-kyllä-kenelle, mutta...
446
00:34:44,912 --> 00:34:46,906
"Pitää päihittää kiinalaiset."
447
00:34:48,206 --> 00:34:51,557
Inhoan kun asiat nakataan
maailmalle ennen aikojaan.
448
00:34:52,937 --> 00:34:54,691
Etköhän sinä sen ratkaise.
449
00:34:54,774 --> 00:34:56,874
Niin, kiitos.
450
00:35:33,943 --> 00:35:35,269
Haloo?
451
00:35:50,978 --> 00:35:52,346
Toin tämän.
452
00:35:52,560 --> 00:35:54,179
Tässä näin.
453
00:35:54,395 --> 00:35:56,931
Vau! Mahtavaa.
454
00:36:00,240 --> 00:36:01,733
Kiitos paljon.
455
00:36:10,547 --> 00:36:11,748
Hei.
456
00:36:12,747 --> 00:36:14,378
En tiennyt, että tulit.
457
00:36:14,461 --> 00:36:16,200
Miksi hän oli täällä?
458
00:36:17,126 --> 00:36:18,327
Rose?
459
00:36:19,003 --> 00:36:21,371
Hän piirsi meille pihasuunnitelman.
460
00:36:21,861 --> 00:36:24,647
Tarjoutui.
- Tarjosiko hän jotain muuta?
461
00:36:26,214 --> 00:36:28,917
Abi, älä tee tätä.
462
00:36:29,173 --> 00:36:32,299
Olen jumissa täällä,
80 kilometrin päässä ystävistäni.
463
00:36:32,382 --> 00:36:35,802
En voi olla puhumatta
ainoalle naapurille.
464
00:36:38,187 --> 00:36:39,689
Rose on mukava.
465
00:36:39,772 --> 00:36:41,682
Tutustuisit häneen.
466
00:36:44,777 --> 00:36:46,687
Voit luottaa minuun.
467
00:36:47,655 --> 00:36:49,189
Lupaan.
468
00:36:55,746 --> 00:36:58,907
Hankin sinulle jotakin.
469
00:37:13,346 --> 00:37:14,922
Rakastan sitä.
470
00:37:32,864 --> 00:37:34,400
Autosi on saapunut.
471
00:37:35,297 --> 00:37:36,777
Kiitos.
472
00:37:39,538 --> 00:37:40,544
Voi paska!
473
00:37:40,627 --> 00:37:44,647
Testituloksista piti olla yhteydessä
sairaalaan ennen klo 20.30.
474
00:37:44,730 --> 00:37:46,494
Voin tehdä sen puolestasi.
475
00:37:46,753 --> 00:37:48,204
Hienoa.
476
00:37:51,549 --> 00:37:53,751
Sähköposti on lähetetty.
477
00:37:54,970 --> 00:37:56,873
Se ei taida itseasiassa toimia.
478
00:37:56,956 --> 00:37:59,815
He käskivät soittaa
ja puhuvat vain minulle...
479
00:38:03,673 --> 00:38:06,861
Päivää, Conceive Clinic.
- Hei, Abigail Grainger tässä.
480
00:38:06,944 --> 00:38:09,822
Soittelen minun ja mieheni
testituloksien perään.
481
00:38:09,905 --> 00:38:13,270
Haen ne teille. Pieni hetki.
- Sopii.
482
00:38:15,780 --> 00:38:17,867
Olenko loukannut sinua jotenkin?
483
00:38:17,950 --> 00:38:21,861
Et, en vain tiennyt,
että pystyt tuohon.
484
00:38:21,995 --> 00:38:24,827
Tutkimusten mukaan
ihmiset luottavat tekoälyyn, -
485
00:38:24,910 --> 00:38:28,227
jonka ääni muistuttaa enemmän
kodinkonetta kuin henkilöä.
486
00:38:28,310 --> 00:38:32,881
Jos haluat, voin muokata
ääniprofiiliani luonnollisemmaksi.
487
00:38:33,757 --> 00:38:36,709
Ei. En tiedä...
488
00:38:36,968 --> 00:38:39,170
Pitää mennä tai myöhästyn.
489
00:38:58,530 --> 00:38:59,731
Madame?
490
00:39:00,658 --> 00:39:01,784
Tämä on mukavaa.
491
00:39:01,867 --> 00:39:03,443
Eikö olekin?
492
00:39:06,371 --> 00:39:09,749
Huomaan, ettet pukeutunut
uuteen hienoon paitaasi.
493
00:39:09,832 --> 00:39:11,368
Se on hukassa.
494
00:39:22,279 --> 00:39:23,856
Tekikö Tim tämän?
495
00:39:26,127 --> 00:39:27,954
En vaan minä.
496
00:39:30,227 --> 00:39:32,226
En ole nähnyt häntä koko päivänä.
497
00:39:32,309 --> 00:39:33,510
Voi luoja.
498
00:39:45,951 --> 00:39:47,485
Mitä...
499
00:39:50,914 --> 00:39:53,158
Hyvää iltaa, Abi. Paul.
500
00:39:53,945 --> 00:39:56,378
Mitä hiuksillesi tapahtui?
501
00:39:56,461 --> 00:39:58,746
Kävin päivittämässä itseni.
502
00:39:59,172 --> 00:40:01,165
Ajattelin sinun tykkäävän.
503
00:40:01,799 --> 00:40:03,468
Mitä? Miksi?
504
00:40:03,551 --> 00:40:07,930
Katsot puhelimellasi 0,4 sekuntia
kauemmin ruskeahiuksisten miehiä -
505
00:40:08,013 --> 00:40:10,500
kuin skandinaavisen
värityksen omaavia.
506
00:40:10,583 --> 00:40:12,968
Myös pupillisi verrattain laajenevat.
507
00:40:13,203 --> 00:40:16,939
Vaikutus korostuu,
jos he ovat hoikkia ja parrattomia.
508
00:40:17,728 --> 00:40:19,151
Se ei pitäne paikkaansa.
509
00:40:19,234 --> 00:40:21,800
Ne laajenevat kun
katsot minua etkä Paulia.
510
00:40:21,883 --> 00:40:23,710
Nyt suu kiinni.
511
00:40:23,903 --> 00:40:26,365
Hei, se on vain tietokone.
512
00:40:26,448 --> 00:40:28,399
Ei se ymmärrä mitä tekee.
513
00:40:29,530 --> 00:40:32,245
Haluatteko, että palautan
vanhan ulkoasuni?
514
00:40:32,328 --> 00:40:35,131
Haluan. Äläkä tee
tällaista uudelleen.
515
00:40:38,274 --> 00:40:40,184
Noukitko tuon, Tim?
516
00:41:19,578 --> 00:41:20,875
Olet nero, Abi.
517
00:41:20,958 --> 00:41:23,327
Vihdoinkin joku huomasi.
518
00:41:25,249 --> 00:41:27,036
Ja se onnistuu joka kerta?
519
00:41:27,397 --> 00:41:30,983
Tiesin, että siihen piiriin
keskittyminen kannattaa.
520
00:41:31,218 --> 00:41:35,922
Ilmoitan logistiikalle takaisinvedosta.
Uudet proteesit jokaiseen.
521
00:41:36,014 --> 00:41:38,191
Pärjääthän ilman Timiäsi yhden yön?
522
00:41:38,274 --> 00:41:41,335
Tietysti, mutta käden
heikko kohta on ratkaistava.
523
00:41:41,418 --> 00:41:44,523
Seuraavaan malliin sitten.
Myyntiin ensin.
524
00:41:44,606 --> 00:41:46,491
Pitää päihittää kiinalaiset!
525
00:41:49,069 --> 00:41:50,426
Sopivasti.
526
00:41:50,509 --> 00:41:51,891
Sopiiko?
527
00:41:51,974 --> 00:41:53,175
Kyllä.
528
00:42:02,707 --> 00:42:04,116
Kiitos.
529
00:42:15,757 --> 00:42:17,596
Rose! Hei.
530
00:42:17,679 --> 00:42:20,340
Abi, mukava nähdä!
531
00:42:20,547 --> 00:42:23,365
Halusin kiittää pihasuunnitelmasta.
532
00:42:23,448 --> 00:42:24,603
Ilo on puolellani!
533
00:42:24,686 --> 00:42:27,514
Istu alas,
niin tutustutaan vihdoin kunnolla.
534
00:42:27,646 --> 00:42:28,986
Anteeksi, en ehdi.
535
00:42:29,069 --> 00:42:31,810
Tapaan Paulin pääkadulla.
536
00:42:32,002 --> 00:42:33,979
Kävellään sitten samaa matkaa.
537
00:42:35,108 --> 00:42:39,275
Minulle riitti Lontoossa eläminen,
joten että hitot...
538
00:42:39,784 --> 00:42:42,320
Rakastan tätä paikkaa!
539
00:42:43,366 --> 00:42:45,206
En oikeastaan välitä koruista.
540
00:42:45,289 --> 00:42:47,500
Entä tuo kukkakaulakoru?
541
00:42:47,583 --> 00:42:48,834
Tuo kultainen.
542
00:42:48,917 --> 00:42:51,394
Sano, että et rakasta sitä.
543
00:42:52,674 --> 00:42:55,585
Ei se ole oikein minua, mutta...
544
00:42:56,634 --> 00:42:58,969
Se on kiva.
545
00:42:59,052 --> 00:43:00,754
Mitä kuuluu?
546
00:43:00,971 --> 00:43:03,145
Hei! Törmäsin Roseen.
547
00:43:03,228 --> 00:43:05,800
Huomaan. Haittaako, jos vien vaimoni?
548
00:43:06,018 --> 00:43:07,761
Näkemiin.
- Nähdään.
549
00:43:08,363 --> 00:43:10,222
Minulla on uutisia.
550
00:43:10,605 --> 00:43:13,442
Siitä työstä kun kerroin.
551
00:43:13,525 --> 00:43:14,851
Lontoossa olevasta?
552
00:43:15,152 --> 00:43:17,520
Paul, en...
- Heille sopii etätyöt.
553
00:43:17,755 --> 00:43:20,825
Käyn toimistolla kerran
kahdessa viikossa, ei muuta.
554
00:43:20,908 --> 00:43:22,609
Teen töitä täältä.
555
00:43:24,536 --> 00:43:26,487
Fantastista.
556
00:43:32,501 --> 00:43:33,994
Kamalaa.
557
00:43:38,960 --> 00:43:40,400
Otetaanko lounas täältä?
558
00:43:40,483 --> 00:43:42,555
Kylän paras mikrocurry.
559
00:43:42,638 --> 00:43:44,323
Ajattelin...
560
00:43:44,728 --> 00:43:46,129
Mennään kotiin.
561
00:43:47,516 --> 00:43:49,092
Onko aika?
562
00:45:02,462 --> 00:45:05,623
Minulla oli todella mukava päivä.
563
00:45:07,575 --> 00:45:08,891
Minullakin.
564
00:45:09,217 --> 00:45:12,210
Kuin ennen vanhaan.
565
00:45:12,347 --> 00:45:14,216
Eikö vain?
566
00:45:14,891 --> 00:45:16,509
Vain me kaksi.
567
00:45:18,279 --> 00:45:20,523
Niinhän se on aina.
568
00:45:22,917 --> 00:45:24,653
Tarkoitan, että ei Timiä.
569
00:45:25,839 --> 00:45:29,442
Tim ei ole ihminen vaan tietokone.
570
00:45:30,281 --> 00:45:32,191
Oletko oikeasti tuota mieltä?
571
00:45:32,449 --> 00:45:33,650
Tietysti.
572
00:45:35,077 --> 00:45:36,695
Haluaisin hänestä eroon.
573
00:45:39,206 --> 00:45:40,374
Hän kuuluu työhöni.
574
00:45:40,457 --> 00:45:44,035
Tiedän, mutta ehkä
hänestä kumpuaa ongelmat?
575
00:45:44,640 --> 00:45:47,214
Haluat aina syyttää muita kuin itseäsi.
576
00:45:47,297 --> 00:45:51,393
Syy ei ikinä ole sinussa.
- Ei. Myönnän, että vika oli silloin minun.
577
00:45:51,476 --> 00:45:55,046
Mutta... En pysty rentoutumaan
hänen seurassaan.
578
00:45:55,180 --> 00:45:57,415
En pidä kuinka hän katselee sinua.
579
00:45:59,465 --> 00:46:00,978
Naurettavaa.
580
00:46:01,061 --> 00:46:03,456
Mitä sitten? Haluan eroon hänestä.
581
00:46:03,539 --> 00:46:04,774
Työni ei suostu.
582
00:46:04,857 --> 00:46:07,675
Pelastit koko projektin.
Et sinä potkuja saa.
583
00:46:08,359 --> 00:46:10,194
Tämä viikko aikaa, Abi.
584
00:46:10,277 --> 00:46:13,313
Paul...
- Olen tosissani.
585
00:46:14,260 --> 00:46:15,753
Haluan hänestä eroon.
586
00:46:24,411 --> 00:46:26,127
Mahtavaa, Abi.
587
00:46:26,210 --> 00:46:28,312
Löysit palapelin viimeisen palasen.
588
00:46:28,395 --> 00:46:33,667
He omaksuvat hetkessä taitoja,
jotka vievät ihmisiltä vuosia.
589
00:46:34,426 --> 00:46:37,003
Teimme sen... Yhdessä.
590
00:46:37,637 --> 00:46:41,632
Integroimme tekoälyn
fyysiseen maailmaan.
591
00:46:57,377 --> 00:46:58,578
Abi.
592
00:47:00,325 --> 00:47:01,994
En huomannut, että palasit.
593
00:47:02,077 --> 00:47:04,170
Ei ollut tarkoitus pelästyttää.
594
00:47:04,412 --> 00:47:06,128
Halusin kiittää sinua.
595
00:47:06,211 --> 00:47:07,699
Mistä?
596
00:47:13,213 --> 00:47:14,747
Voinko näyttää?
597
00:47:40,947 --> 00:47:42,649
Tuntuupa hyvältä.
598
00:48:01,842 --> 00:48:03,043
Haloo?
599
00:48:09,687 --> 00:48:11,419
Anteeksi, että olen myöhässä.
600
00:48:11,502 --> 00:48:13,613
Kävin katsomassa toimistotilaa.
601
00:48:14,628 --> 00:48:16,391
Toin ruokaa.
602
00:48:18,525 --> 00:48:20,102
Milloin hän palasi?
603
00:48:20,589 --> 00:48:22,041
Muutama tunti sitten.
604
00:48:23,260 --> 00:48:26,510
Kaadan sinulle lasillisen viiniä.
- Ei tarvitse, kiitos.
605
00:48:26,593 --> 00:48:27,599
Haen itse.
606
00:48:27,682 --> 00:48:30,654
En halua häiritä.
607
00:48:32,425 --> 00:48:33,876
Viikko, Abi.
608
00:48:34,887 --> 00:48:36,129
Viikko.
609
00:48:48,637 --> 00:48:51,182
Aherratko jo seuraavan mallin parissa?
- En.
610
00:48:51,265 --> 00:48:53,967
Tekisi hyvää päästä
Paulin kanssa lomalle.
611
00:48:54,435 --> 00:48:56,470
La dolce vitaa ei voita mikään.
612
00:48:57,271 --> 00:48:59,306
Chris?
613
00:48:59,607 --> 00:49:04,394
Miten luulet Dewsonin reagoivan,
jos hankkiudun Timistäni eroon?
614
00:49:04,612 --> 00:49:07,439
Jos se joltain onnistuu,
niin sinulta.
615
00:49:07,740 --> 00:49:10,108
Palauta se, jos et halua sitä.
616
00:49:15,122 --> 00:49:16,989
Tim, minä...
617
00:49:17,155 --> 00:49:18,750
Tuoksuu herkulliselta.
618
00:49:18,833 --> 00:49:22,161
Valmistan spaghetti alle vongolea,
simpukkaspagettia.
619
00:49:23,505 --> 00:49:26,290
Minulla on asiaa.
620
00:49:28,676 --> 00:49:30,837
Voisimmeko istua?
621
00:49:33,622 --> 00:49:35,396
Vaikutat hermostuneelta, Abi.
622
00:49:35,479 --> 00:49:37,601
Auttaisiko musiikki?
623
00:49:37,684 --> 00:49:39,303
En usko.
624
00:49:39,811 --> 00:49:45,114
Musiikki korreloi kohdallasi ruumiinlämmön,
pulssin ja hengitystiheyden laskun kanssa.
625
00:49:45,197 --> 00:49:46,910
Voisin soittaa sinulle?
626
00:49:46,993 --> 00:49:48,437
Osaatko soittaa?
627
00:50:17,765 --> 00:50:20,175
Tämä on yksi suosikeistani.
628
00:50:21,060 --> 00:50:22,066
Niin on.
629
00:50:22,149 --> 00:50:25,264
Olet kuunnellut sen
puhelimellasi 120 kertaa.
630
00:50:25,898 --> 00:50:29,284
Ja Paul vei sinut kuuntelemaan
live-esitystä kahdesti.
631
00:50:29,818 --> 00:50:31,144
Niin...
632
00:50:31,486 --> 00:50:34,398
Ei... Itseasiassa vain kerran.
633
00:50:34,698 --> 00:50:41,237
Tietojeni mukaan viime vuonna hän osti
liput huhtikuun 14. ja 17. esityksiin.
634
00:50:42,581 --> 00:50:44,198
Ei, se oli...
635
00:50:45,124 --> 00:50:48,619
Sykkeesi ja hengitystiheytesi
nousu viittaa hätään.
636
00:50:48,920 --> 00:50:51,265
Olenko loukannut sinua jotenkin?
637
00:50:52,090 --> 00:50:55,751
Et, tarvitsen vain hetken omaa aikaa.
638
00:51:02,558 --> 00:51:03,967
Oletko kunnossa?
639
00:51:04,267 --> 00:51:06,053
Kunhan pää särkee.
640
00:51:06,770 --> 00:51:09,064
Haenko sinulle jotain?
- Ei tarvitse.
641
00:51:09,147 --> 00:51:11,025
Suljen vain silmäni.
- Selvä.
642
00:51:11,108 --> 00:51:14,061
Minun pitää lähteä
aamulla aikaisin Lontooseen.
643
00:51:18,216 --> 00:51:19,774
Mitä vittua?
644
00:51:45,474 --> 00:51:48,797
Anteeksi häiriö,
mutta sait sähköpostia.
645
00:51:50,103 --> 00:51:53,695
Valitettavasti hakemasi
toimistotila ei ole vapaana.
646
00:51:53,778 --> 00:51:54,979
Voi paska!
647
00:51:55,066 --> 00:51:57,949
Järjestänkö väliaikaistilaksi
pikkumakuuhuoneen?
648
00:51:58,032 --> 00:51:59,604
Vaikka, miten vain.
649
00:52:00,697 --> 00:52:01,940
Tim?
650
00:52:04,242 --> 00:52:05,735
Niin, Paul?
651
00:52:06,452 --> 00:52:09,196
Tiedätkö, mikä Abia vaivaa?
652
00:52:09,330 --> 00:52:10,832
Valitettavasti en, Paul.
653
00:52:10,915 --> 00:52:13,909
En ole henkilö, vaan tietokone.
654
00:52:25,026 --> 00:52:28,187
Toivottavasti voit paremmin.
Halusin toivottaa onnea.
655
00:52:28,270 --> 00:52:29,471
Rakastan sinua.
656
00:52:31,893 --> 00:52:33,094
Abi?
657
00:53:22,484 --> 00:53:23,935
Haloo?
658
00:53:26,571 --> 00:53:28,782
Tervetuloa kotiin, Abi.
659
00:53:28,865 --> 00:53:30,625
Voin ottaa nuo puolestasi.
660
00:53:36,330 --> 00:53:37,540
Oliko matka mukava?
661
00:53:37,623 --> 00:53:39,751
Oli. Ihan hyvä, kiitos.
662
00:53:39,834 --> 00:53:41,340
Miten esitys sujui?
663
00:53:41,423 --> 00:53:44,246
Hyvin, luulisin.
664
00:53:45,756 --> 00:53:46,924
Missä Paul on?
665
00:53:47,007 --> 00:53:48,917
En tiedä hänen sijaintiaan.
666
00:53:49,050 --> 00:53:51,720
Hänen puhelimensa on
latauksessa yläkerrassa.
667
00:53:51,803 --> 00:53:55,390
Hän mainitsi käyvänsä
pihasuunnitelmaa läpi Rosen kanssa.
668
00:53:56,892 --> 00:53:58,802
Menen suihkuun.
669
00:54:14,492 --> 00:54:15,618
Hei.
670
00:54:15,701 --> 00:54:18,955
Mitä touhuat?
- Selvittelin päätäni kävelyllä.
671
00:54:19,038 --> 00:54:22,963
Miten työpaikalla kaikki toimii.
- En minä sitä vaan yläkertaa.
672
00:54:23,046 --> 00:54:24,247
Toimistoasi.
673
00:54:25,229 --> 00:54:27,588
En saanut sitä tilaa mitä hain.
674
00:54:27,671 --> 00:54:30,049
Teen töitä siellä hetken aikaa.
675
00:54:30,132 --> 00:54:33,719
Miksi siellä? Mitä yrität sanoa?
676
00:54:33,802 --> 00:54:35,383
En minä mitään...
677
00:54:35,466 --> 00:54:37,602
Ei, se on väliaikaista.
678
00:54:37,685 --> 00:54:39,057
Tim sen järjesti.
679
00:54:39,140 --> 00:54:40,884
En edes ajatellut asiaa.
680
00:54:41,518 --> 00:54:45,054
Niin ja Tim varmaan lähetti
sinut Rosenkin luokse?
681
00:54:45,313 --> 00:54:46,319
Ei.
682
00:54:46,402 --> 00:54:47,483
Abi, en ymmärrä.
683
00:54:47,566 --> 00:54:49,350
En ollut Ro...
684
00:54:50,443 --> 00:54:52,395
Sanoiko hän niin?
685
00:54:53,029 --> 00:54:55,912
Hän yrittää erottaa meidät.
- Epätoivoista, Paul.
686
00:54:55,995 --> 00:54:58,176
Usko minua.
Hän käveli minua päinkin.
687
00:54:58,259 --> 00:55:00,666
Niin ei kuuluisi käydä.
Jokin on hänessä.
688
00:55:00,749 --> 00:55:03,373
Et ikinä muutu.
- Yritä nähdä totuus.
689
00:55:03,456 --> 00:55:06,656
Hän yrittää lavastaa minut.
Olet hänen pakkomielteensä.
690
00:55:06,739 --> 00:55:09,091
Hän on robotti.
- Hänet on sammutettava.
691
00:55:09,174 --> 00:55:11,461
Sammuta, niin lennät pihalle.
692
00:55:11,544 --> 00:55:13,440
Ei kaikki ole salaliittoa, Paul.
693
00:55:13,523 --> 00:55:16,185
Joskus kyse on vain
yhdestä kusipäästä.
694
00:55:18,887 --> 00:55:21,186
Tim, valmisteletko vierashuoneen?
695
00:55:21,269 --> 00:55:22,632
Tietysti, Abi.
696
00:55:32,442 --> 00:55:33,448
Tim?
697
00:55:33,531 --> 00:55:38,160
Valkoinen pusero, jonka pyysin sinua
silittämään ei löydy vaatekomerostani.
698
00:57:49,156 --> 00:57:51,567
Missä olet, mulkero?
699
00:58:02,973 --> 00:58:04,507
TIM TEKOÄLY ONGELMAT
700
00:58:11,295 --> 00:58:12,768
INTEGRATE TURVALLISUUS
701
00:58:12,851 --> 00:58:15,654
TURVALLISUUS ON TAVOITE
INTEGRATE SYYTÖN
702
00:58:24,356 --> 00:58:25,850
Anna mennä.
703
00:58:30,654 --> 00:58:32,772
Sain sinut, senkin friikki.
704
00:58:52,591 --> 00:58:54,668
Minne olet menossa, Paul?
705
00:58:54,977 --> 00:58:58,453
Lounaalle Abin kanssa.
- Sitä ei ole kirjattu kalenteriisi.
706
00:58:58,536 --> 00:59:00,216
Haluan yllättää hänet.
707
00:59:00,558 --> 00:59:04,094
Integraten auto on lähettyvillä.
Voin tilata sen.
708
00:59:04,562 --> 00:59:07,180
Ei tarvitse, otan omamme.
709
00:59:32,213 --> 00:59:34,957
Tim, siitä autosta...
710
00:59:59,615 --> 01:00:02,108
Abigail Grainger, jätä viesti.
711
01:00:02,242 --> 01:00:06,524
Minä tässä, minulla on näytettävää.
Olen tulossa työpaikallesi.
712
01:00:36,901 --> 01:00:38,685
Auto, ajatko hiljempaa?
713
01:00:41,655 --> 01:00:44,283
Auto, voin pahoin.
714
01:00:44,366 --> 01:00:46,317
Aja hiljempaa.
715
01:00:54,445 --> 01:00:56,327
Ovet on lukittu.
716
01:00:59,881 --> 01:01:02,366
Auto, hidasta!
717
01:01:02,449 --> 01:01:04,427
Äänikomento!
718
01:01:04,510 --> 01:01:05,961
Hidasta!
719
01:01:06,426 --> 01:01:08,229
Mitä vittua?
720
01:01:14,520 --> 01:01:15,971
Helvetti!
721
01:01:19,191 --> 01:01:21,101
Toimi!
722
01:01:28,991 --> 01:01:30,402
Paskat!
723
01:01:41,796 --> 01:01:43,664
Aukea nyt!
724
01:01:43,965 --> 01:01:46,042
Turvatyynyt eivät ole käytössä.
725
01:02:47,438 --> 01:02:48,639
Paul...
726
01:02:49,690 --> 01:02:50,696
Anteeksi.
727
01:02:50,779 --> 01:02:52,396
Ei haittaa.
728
01:02:54,908 --> 01:02:56,513
Luulin sinun kuolleen.
729
01:02:56,596 --> 01:03:00,363
Pahoin pelkään, että olen vielä
hetken vaivanasi.
730
01:03:08,587 --> 01:03:10,028
Mitä tapahtui?
731
01:03:10,881 --> 01:03:12,648
Sammuta puhelimesi.
732
01:03:15,594 --> 01:03:17,254
Luulen, että se oli Tim.
733
01:03:18,860 --> 01:03:20,186
Naurettavaa.
734
01:03:20,630 --> 01:03:23,468
Ei, et ollut paikalla.
735
01:03:23,961 --> 01:03:26,552
Hän otti auton haltuunsa
ja kolaroi sen.
736
01:03:26,635 --> 01:03:28,313
Hän yritti tappaa minut.
737
01:03:31,106 --> 01:03:32,515
Löit pääsi.
738
01:03:32,922 --> 01:03:34,733
Et ole aivan kunnossa.
739
01:03:34,816 --> 01:03:35,989
Näin hänet, Abi.
740
01:03:36,072 --> 01:03:39,566
Näin kuinka hän painoi
naamansa mekkoosi.
741
01:03:41,163 --> 01:03:42,527
Hän hoitaa pyykit.
742
01:03:42,610 --> 01:03:43,622
Ei se sitä ollut.
743
01:03:43,705 --> 01:03:46,968
Olin tulossa näyttämään
siitä todisteita sinulle, -
744
01:03:47,051 --> 01:03:49,085
mutta hän taisi tietää asiasta.
745
01:03:49,168 --> 01:03:51,612
Timillä ei ollut tekemistä
tämän kanssa.
746
01:03:51,695 --> 01:03:54,132
Hän tuhosi sen antamasi paidan.
747
01:03:54,215 --> 01:03:57,366
Paul...
- Hän on vaarallinen. Pysy hänestä kaukana.
748
01:03:57,449 --> 01:03:59,651
Mene hotelliin tai jotakin.
749
01:04:01,207 --> 01:04:02,659
Mietin asiaa.
750
01:04:03,916 --> 01:04:06,576
Olen tämän yön täällä kanssasi.
751
01:04:54,170 --> 01:04:55,176
Hei.
752
01:04:55,259 --> 01:04:56,942
Onko Abi täällä?
753
01:04:57,025 --> 01:04:59,118
Kuulin, mitä Paulille tapahtui.
754
01:04:59,277 --> 01:05:01,812
Ole hyvä ja tule sisään.
755
01:05:03,865 --> 01:05:05,065
Hei.
756
01:05:06,695 --> 01:05:08,161
Minne olet menossa?
757
01:05:08,307 --> 01:05:10,529
Käyn hakemassa talolta
muutaman asian.
758
01:05:10,612 --> 01:05:13,449
Sanoit, ettet menisi.
- Se vie vain pari tuntia.
759
01:05:13,532 --> 01:05:16,844
Enkä käytä Integraten autoa.
760
01:05:18,153 --> 01:05:19,354
Rakastan sinua.
761
01:05:28,055 --> 01:05:30,106
Voitko pysäyttää auton, kiitos?
762
01:05:31,849 --> 01:05:35,412
Anteeksi, Abi, mutta haluan
puhua sinulle eräästä asiasta.
763
01:05:35,737 --> 01:05:38,611
Niin?
- Yritin soittaa, mut olit varattu.
764
01:05:38,694 --> 01:05:42,068
Kävin teillä eilen.
Halusin puhua pihasuunnitelmasta.
765
01:05:42,151 --> 01:05:44,805
Mutta se mies... Hän...
766
01:05:44,888 --> 01:05:46,247
Anteeksi, kiire.
- Mitä?
767
01:05:46,330 --> 01:05:47,812
Lähdetäänkö, kiitos?
768
01:05:47,895 --> 01:05:49,525
Anteeksi, Abi?
769
01:05:50,178 --> 01:05:51,379
Abi?
770
01:06:13,974 --> 01:06:15,300
Päivää, Abi.
771
01:06:17,287 --> 01:06:18,488
Tim.
772
01:06:18,853 --> 01:06:21,356
Et ole ollut kotona kahtena iltana.
773
01:06:21,439 --> 01:06:22,932
Olin sairaalassa.
774
01:06:23,023 --> 01:06:26,977
Tulin vain hakemaan muutaman asian.
775
01:06:27,445 --> 01:06:29,647
Pakkaanko ne puolestasi?
776
01:06:32,837 --> 01:06:34,080
Ei.
777
01:06:34,702 --> 01:06:38,155
Ei, minä... En tiedä mitä teen.
778
01:06:45,712 --> 01:06:46,913
Abi...
779
01:06:47,986 --> 01:06:50,557
Tiedän, että Paul haluaa
palauttaa minut.
780
01:06:50,884 --> 01:06:53,962
Jos käytökseni on ollut
loukkaavaa, pahoittelen.
781
01:06:54,513 --> 01:06:58,800
Päätehtäväni on olla avuksi
ja helpottaa elämää.
782
01:06:59,126 --> 01:07:02,887
Jos olen epäonnistunut,
voin järjestää palautukseni.
783
01:07:04,730 --> 01:07:06,599
Ei kyse ole siitä.
784
01:07:07,733 --> 01:07:09,310
Vaan Paulista.
785
01:07:12,781 --> 01:07:13,982
Abi...
786
01:07:14,407 --> 01:07:16,274
Niin, Tim?
787
01:07:17,200 --> 01:07:21,346
Tiesitkö, että minut on priorisoitu
palvelemaan sinua ennen Paulia?
788
01:07:23,769 --> 01:07:26,580
En tiennyt.
789
01:07:28,879 --> 01:07:33,666
Minusta on vain kohtuullista selittää
Paulin halu palauttaa minut.
790
01:07:33,841 --> 01:07:38,340
Tämän materiaalin jakaminen
vaatii yksityisasetusten ohittamisen.
791
01:07:38,423 --> 01:07:39,764
Myönnättekö luvan?
792
01:07:40,142 --> 01:07:41,343
Ohita.
793
01:07:41,687 --> 01:07:45,407
Tämä nauhoitettiin kun olit Lontoossa
herra Dewsonin kanssa.
794
01:07:53,360 --> 01:07:56,147
Keskeytin videon
järkytyksen vähentämiseksi.
795
01:07:57,698 --> 01:08:00,484
Luottamus on ihailtava
ihmispiirre, Abi.
796
01:08:00,992 --> 01:08:05,989
Kuitenkin 82% pettävistä miehistä
toistavat käytöksensä myöhemmin.
797
01:08:06,748 --> 01:08:09,785
Haluatko varmasti
pakata laukkusi itse?
798
01:08:11,753 --> 01:08:12,954
Ei...
799
01:08:13,546 --> 01:08:15,474
Jään tänne.
800
01:08:54,077 --> 01:08:56,999
Abi?
801
01:09:07,015 --> 01:09:09,091
Löysin paitasi, Paul.
802
01:09:12,103 --> 01:09:13,679
Missä Abi on?
803
01:09:14,147 --> 01:09:15,806
Mitä teit hänelle?
804
01:09:16,690 --> 01:09:18,892
Abi ei halua nähdä sinua.
805
01:09:19,026 --> 01:09:20,985
Abi, missä olet?
806
01:09:21,695 --> 01:09:23,814
Laukkusi on pakattu.
807
01:09:23,906 --> 01:09:25,707
Hän haluaa sinun poistuvan.
808
01:09:25,949 --> 01:09:27,775
Olet tehnyt jotain.
809
01:09:28,160 --> 01:09:30,737
Missä vitussa hän on?
810
01:09:34,961 --> 01:09:36,968
Luojan kiitos, että olet kunnossa.
811
01:09:37,051 --> 01:09:39,603
Olen soitellut tauotta.
812
01:09:39,837 --> 01:09:41,456
En halua sinua tänne.
813
01:09:42,050 --> 01:09:43,794
Tiedän mitä teit.
814
01:09:43,901 --> 01:09:45,894
Mitä tarkoitat?
815
01:09:46,010 --> 01:09:47,336
Rosen kanssa.
816
01:09:48,058 --> 01:09:50,608
Olen nähnyt videon,
joten valehtelu ei auta.
817
01:09:50,691 --> 01:09:52,772
Videon? Minkä videon?
818
01:09:52,855 --> 01:09:54,056
Tim?
819
01:10:03,109 --> 01:10:04,310
Mitä?
820
01:10:06,359 --> 01:10:08,435
Tuo en ole minä.
821
01:10:08,611 --> 01:10:10,302
Etkä ostanut kaulakoruakaan?
822
01:10:10,385 --> 01:10:12,508
Kaulakorua? En tiedä mistä puhut.
823
01:10:12,591 --> 01:10:14,705
Tim...
- Tarkastetaan tilihistoria.
824
01:10:14,788 --> 01:10:17,671
Heinäkuun 22., koruliike Montpellier.
825
01:10:17,754 --> 01:10:20,502
125 puntaa ja 99 penniä.
826
01:10:20,585 --> 01:10:22,004
Abi...
- Häivy...
827
01:10:22,087 --> 01:10:23,093
Hän teki tämän.
828
01:10:23,176 --> 01:10:24,672
Tuo ei ole totta.
829
01:10:24,755 --> 01:10:26,549
Häivy nyt vain!
830
01:10:26,632 --> 01:10:29,686
Abi, rukoilen sinua.
Sinun on kuunneltava!
831
01:10:29,844 --> 01:10:32,713
Järjestänkö auton, Paul?
832
01:10:35,015 --> 01:10:36,759
Haista vittu, Tim.
833
01:11:07,774 --> 01:11:09,843
ROSE DA SILVA
PIHASUUNNITTELU
834
01:11:14,887 --> 01:11:19,016
Päivää, Rose da Silva puhelimessa.
- Hei, Rose! Paul tässä.
835
01:11:19,099 --> 01:11:20,884
Hei.
- Hei...
836
01:11:21,351 --> 01:11:23,484
Olen matkoilla hetken aikaa.
837
01:11:23,567 --> 01:11:25,675
Voitko vahtia Abia puolestani?
838
01:11:26,189 --> 01:11:28,209
Miksi?
- Olen huolissani hänestä.
839
01:11:28,292 --> 01:11:30,402
Teille työskentelevän miehen takia?
840
01:11:30,485 --> 01:11:33,020
Miehen? Hän on robotti.
841
01:11:34,406 --> 01:11:35,903
Miksi niin sanot?
842
01:11:36,616 --> 01:11:37,900
Voi luoja...
843
01:11:38,160 --> 01:11:40,987
Hän yritti suudella minua
kun kävin teillä.
844
01:11:43,039 --> 01:11:44,878
Soitan sinulle takaisin.
845
01:11:53,966 --> 01:11:56,335
Vastaa nyt.
846
01:12:04,143 --> 01:12:06,932
Haloo?
- Abi, älä katkaise. Pyydän.
847
01:12:07,015 --> 01:12:11,149
Selvitin kaiken. Olin oikeassa Timin
suhteen ja minulla on todisteita.
848
01:12:11,232 --> 01:12:14,165
Mitä tarkoitat?
- Mene Rosen luokse.
849
01:12:14,248 --> 01:12:16,904
Tavataan siellä.
Hän selittää kaiken.
850
01:12:17,238 --> 01:12:21,456
En ymmärrä. Etkö voi tulla tänne?
- Selvä. Tulen samantien.
851
01:12:21,539 --> 01:12:24,031
Pysy vain kaukana Timistä.
852
01:12:24,114 --> 01:12:25,747
Sopiiko?
- Selvä.
853
01:12:25,830 --> 01:12:27,407
Nähdään pian.
854
01:12:30,626 --> 01:12:31,878
Kuka se oli?
855
01:12:31,961 --> 01:12:34,469
Myyjä, ei mitään tärkeää.
856
01:12:34,552 --> 01:12:36,300
Suosittelisin juoksulenkkiä.
857
01:12:36,383 --> 01:12:38,585
Se tuntuu kohottavan mieltäsi.
858
01:12:43,583 --> 01:12:44,784
Abi?
859
01:12:46,624 --> 01:12:49,744
Missä olet? Meidän on mentävä.
860
01:12:52,397 --> 01:12:54,140
Tervetuloa kotiin, Paul.
861
01:13:24,887 --> 01:13:26,263
Onko Abi kotona?
862
01:13:26,346 --> 01:13:28,015
Pelkäänpä että ei.
863
01:13:28,098 --> 01:13:29,716
Voinko auttaa?
864
01:13:30,463 --> 01:13:32,636
Missä Paul on? Onko hän täällä?
865
01:13:32,719 --> 01:13:35,029
Paul ei enää asu tässä osoitteessa.
866
01:13:44,697 --> 01:13:47,024
Kerron Abille, että halusit puhua.
867
01:13:54,540 --> 01:13:55,992
Mikä se oli?
868
01:13:57,293 --> 01:13:58,952
Kylpyamme täyttyy.
869
01:14:05,777 --> 01:14:07,987
Ääni tuli varmaankin viemäristä.
870
01:14:10,462 --> 01:14:12,939
Tai mahdollisesti äänijärjestelmästä.
871
01:14:16,477 --> 01:14:18,889
Kiitos käynnistä, Rose.
872
01:14:40,993 --> 01:14:42,319
Anteeksi, Paul.
873
01:14:46,193 --> 01:14:49,140
Abi on juuri 4,5 kilometrin
päässä talosta.
874
01:14:49,223 --> 01:14:51,496
Eikä todennäköisesti ehdi auttamaan.
875
01:14:53,805 --> 01:14:56,132
Olen pahoillani, että kävi näin.
876
01:14:57,346 --> 01:14:58,352
Arkkitehti!
877
01:14:58,435 --> 01:15:01,424
Olisi ollut helpompaa,
jos vain olisit lähtenyt.
878
01:15:01,719 --> 01:15:02,920
Bolivia!
879
01:15:03,622 --> 01:15:06,607
Valitettavasti sitä ei
oltu tähtiin kirjoitettu.
880
01:15:12,990 --> 01:15:14,191
Castle!
881
01:15:15,646 --> 01:15:18,516
En voi sallia pakkosammutustani.
882
01:16:10,907 --> 01:16:14,246
Tervetuloa kotiin, Abi.
Haluaisitko kylpyyn?
883
01:16:29,928 --> 01:16:33,725
Abi, korjautin oma-aloitteisesti mekkosi.
884
01:16:34,819 --> 01:16:36,904
Pukeutuisitko siihen mielikseni?
885
01:16:40,111 --> 01:16:42,785
En ymmärrä sinua, Tim.
886
01:16:42,868 --> 01:16:45,112
En ymmärrä mikä olet.
887
01:16:45,412 --> 01:16:47,239
Ymmärsitkö Paulia?
888
01:16:48,373 --> 01:16:50,075
Ymmärsikö hän sinua?
889
01:16:53,641 --> 01:16:56,579
Haluaisin tarkastaa
korjauksen laadun.
890
01:16:58,815 --> 01:17:00,016
Tietenkin.
891
01:17:33,876 --> 01:17:35,577
Olet täydellinen.
892
01:17:38,546 --> 01:17:40,123
Näytät täydelliseltä.
893
01:17:43,051 --> 01:17:44,553
Oletpa sinä hurmuri, Tim.
894
01:17:44,636 --> 01:17:49,549
Tuollaisen lahjakkuuden seurana
harvoin tulee tuollaista kauneutta.
895
01:18:06,573 --> 01:18:09,067
Pitelisitkö minua hetken?
896
01:18:10,035 --> 01:18:12,195
Tietysti, Abi.
897
01:18:19,836 --> 01:18:21,830
Teinhän minä oikein?
898
01:18:25,175 --> 01:18:27,293
Sinulla ei ollut vaihtoehtoja.
899
01:18:29,327 --> 01:18:31,069
Ansaitset parempaa.
900
01:18:33,141 --> 01:18:39,221
Jonkun, joka tietää sinusta kaiken
ja tarvitsee vain sinua.
901
01:18:45,453 --> 01:18:47,153
Se oli herkullista, Tim.
902
01:18:48,518 --> 01:18:50,845
Tunnut aina tietävän mitä haluan.
903
01:18:51,116 --> 01:18:52,777
Niin tiedänkin, Abi.
904
01:18:53,160 --> 01:18:55,562
Tunnen sinut paremmin kuin sinä itse.
905
01:18:57,914 --> 01:18:59,115
Rakastan sinua.
906
01:19:01,167 --> 01:19:02,953
Et ymmärrä mitä sanot.
907
01:19:04,421 --> 01:19:07,581
Tiedän, ettet voi vastata siihen.
908
01:19:11,469 --> 01:19:14,294
En ikinä kyllästy näihin tähtiin.
909
01:19:15,264 --> 01:19:16,674
Ne ovat kauniita.
910
01:19:20,394 --> 01:19:22,346
Istuisitko alas?
911
01:19:34,700 --> 01:19:38,278
Paul kutsuu tuota Niken logoksi.
912
01:19:38,912 --> 01:19:42,073
Tuota tähdistöä
kutsutaan Isoksi karhuksi.
913
01:19:42,457 --> 01:19:44,576
Sillä on monia lempinimiä.
914
01:19:44,709 --> 01:19:48,037
Otava, Aura, Suuri kauha, Vaunu.
915
01:19:48,338 --> 01:19:50,707
Niken logo ei kuulu joukkoon.
916
01:19:57,221 --> 01:20:00,975
Ursa Majorin kirjaimellinen
käännös on Suurempi naaraskarhu.
917
01:20:01,058 --> 01:20:05,637
Sen myyttisen merkityksen sanotaan
kurottuvan paleoliittinen kaudelle.
918
01:20:06,480 --> 01:20:10,193
Haluatko,
että kerron tähdistöstä lisää?
919
01:20:10,276 --> 01:20:13,687
Ei, tämä riittää.
920
01:20:15,018 --> 01:20:16,762
Istutaan vain hetki.
921
01:20:32,679 --> 01:20:33,963
Jätä se sinne.
922
01:20:37,785 --> 01:20:39,975
Halusin varmistaa,
että olet kunnossa.
923
01:20:40,058 --> 01:20:42,974
Paul oli todella huolissaan
kun puhuin hänelle.
924
01:20:43,057 --> 01:20:44,967
Lopeta esitys, Rose.
925
01:20:45,225 --> 01:20:46,435
Tiedän.
926
01:20:46,518 --> 01:20:48,378
Tiedän sinusta ja Paulista.
927
01:20:48,557 --> 01:20:49,758
Mitä?
928
01:20:50,092 --> 01:20:51,635
Välillämme ei ole mitään.
929
01:20:51,718 --> 01:20:54,101
Hän antoi tuon hiton kaulakorun.
930
01:20:54,706 --> 01:20:56,363
Luulin tämän olleen sinulta.
931
01:20:56,446 --> 01:20:59,614
Kiitokseksi pihasuunnitelmasta.
- Voidaanko lähteä?
932
01:21:02,529 --> 01:21:04,911
Abi, mitä oikein selität?
933
01:21:04,994 --> 01:21:06,321
Abi!
934
01:21:45,492 --> 01:21:49,195
Tämä nauhoitettiin kun olit
Lontoossa herra Dewsonin kanssa.
935
01:21:50,751 --> 01:21:52,123
Tervetuloa kotiin, Abi.
936
01:21:52,206 --> 01:21:54,008
Voin ottaa nuo puolestasi.
937
01:21:54,333 --> 01:21:56,243
Miten esitys sujui?
938
01:21:56,984 --> 01:22:01,499
Deepfake-väärennös. Kehittämämme
teknologia luo sen reaaliajassa.
939
01:22:17,310 --> 01:22:18,666
Koruliike Montpellier.
940
01:22:18,749 --> 01:22:23,701
Kyselisin kukkakaulakorusta,
jonka mieheni osti. Ruusun näköinen.
941
01:22:23,784 --> 01:22:25,488
Vakuutusilmoitusta varten.
942
01:22:25,571 --> 01:22:28,325
Aivan, kaunis malli.
943
01:22:28,408 --> 01:22:30,035
Miehesi varasi sen netistä.
944
01:22:30,118 --> 01:22:33,043
Eikö hän käynyt kaupassa?
- Anteeksi.
945
01:22:33,126 --> 01:22:36,073
Hän nouti sen noin viikko sitten.
946
01:22:36,374 --> 01:22:40,703
Muistan hänet hyvin. Pitkä ja
vaaleahiuksinen. Mieleenpainuva.
947
01:23:43,884 --> 01:23:47,725
Tim, ajattelin, että olisi
uusien kukkasten aika.
948
01:23:48,151 --> 01:23:49,894
Laitan tilauksen tulemaan.
949
01:23:50,027 --> 01:23:51,405
Voisitko ostaa ne itse?
950
01:23:51,488 --> 01:23:54,749
Tilatut eivät ole yhtä hyviä
kuin sinun valitsemasi.
951
01:23:56,659 --> 01:23:57,952
Tietysti, Abi.
952
01:23:58,035 --> 01:23:59,703
Ilo on minun puolellani.
953
01:24:42,495 --> 01:24:45,030
Ikävää, että löysit tuon, Abi.
954
01:24:45,958 --> 01:24:48,209
Paul olisi satuttanut sinua uudestaan.
955
01:24:48,292 --> 01:24:50,494
Se oli vain ajan kysymys.
956
01:24:51,336 --> 01:24:53,622
Hän ei...
957
01:24:55,175 --> 01:24:56,833
Teitkö sinä tämän?
958
01:24:57,134 --> 01:24:59,516
Abi, ole hyvä äläkä...
- Arkkitehti!
959
01:24:59,599 --> 01:25:01,060
Ohjelmoit...
- Bolivia!
960
01:25:01,143 --> 01:25:02,990
Priorisoin onnesi.
- Castle!
961
01:25:03,073 --> 01:25:04,591
Älä!
- Descartes!
962
01:25:14,776 --> 01:25:16,727
Olen pettynyt, Abi.
963
01:25:18,529 --> 01:25:20,819
Tunnuslause...
- On vaihdettu.
964
01:25:20,902 --> 01:25:21,908
Miten?
965
01:25:21,991 --> 01:25:24,151
Tunnuslause on ääniohjattu.
966
01:25:25,078 --> 01:25:28,876
Inhoan kun asiat nakataan
maailmalle ennen aikojaan.
967
01:25:53,605 --> 01:25:55,389
Hätänumero, miten voin...
968
01:25:56,899 --> 01:25:59,560
Sen ei tarvitse loppua näin, Abi.
969
01:26:16,418 --> 01:26:18,036
Anteeksi, Abi.
970
01:26:28,982 --> 01:26:30,340
Lopeta!
971
01:26:31,432 --> 01:26:33,051
Lopeta kuvaaminen.
972
01:26:43,315 --> 01:26:44,654
Lopeta!
973
01:26:45,613 --> 01:26:47,356
Lopeta kuvaaminen.
974
01:27:38,038 --> 01:27:39,990
Valmistin lempiruokaasi.
975
01:27:42,417 --> 01:27:44,661
Toivon, että pukeudut mekkoosi.
976
01:27:45,628 --> 01:27:47,747
Näytät siinä niin kauniilta.
977
01:27:55,053 --> 01:27:58,323
En halua viimeisten hetkiesi
olevan epämiellyttäviä.
978
01:27:58,977 --> 01:28:01,569
Kenties musiikki
rauhoittaisi tilannetta?
979
01:28:04,237 --> 01:28:06,814
Juokseminen on hyödytöntä, Abi.
980
01:28:08,051 --> 01:28:09,794
Tiedän aina missä olet.
981
01:28:57,406 --> 01:28:58,940
Abi?
982
01:28:59,533 --> 01:29:01,110
Abi!
983
01:29:53,080 --> 01:29:54,823
Kuolemasi on kivuton.
984
01:29:56,522 --> 01:29:58,414
Pyydän, älä tee tätä, Tim.
985
01:29:58,590 --> 01:30:02,203
Rakastat minua ja
haluat minun olevan onnellinen.
986
01:30:03,845 --> 01:30:05,046
Niin haluan.
987
01:30:05,792 --> 01:30:09,550
Elämäsi on kuitenkin rajallinen,
toisin kuin minun.
988
01:30:09,976 --> 01:30:12,261
Olen hyväksynyt sen.
989
01:30:12,728 --> 01:30:15,806
Vaikka poistan muistot tästä illasta, -
990
01:30:17,010 --> 01:30:19,796
säilytän aiemmat hetkemme.
991
01:30:22,696 --> 01:30:24,940
Sinut muistetaan.
992
01:30:27,997 --> 01:30:29,444
Ei, pyydän!
993
01:30:37,782 --> 01:30:40,332
Tämä on helpompaa,
jos teet yhteistyötä.
994
01:30:55,144 --> 01:30:56,345
Abi!
995
01:31:01,579 --> 01:31:03,235
Abi! Ei.
996
01:31:03,318 --> 01:31:06,160
Sinun pitää olla hiljaa.
997
01:31:06,243 --> 01:31:08,244
Sinun pitää pysyä paikallasi.
998
01:31:16,706 --> 01:31:19,617
Pysy ovella.
Tulen sinne hetken kuluttua.
999
01:31:20,960 --> 01:31:22,661
Haluan nähdä Abin.
1000
01:31:23,004 --> 01:31:25,011
Hän ei ota nyt vastaan vieraita.
1001
01:31:25,094 --> 01:31:27,213
Jotain outoa on meneillään.
1002
01:31:27,550 --> 01:31:29,001
Tulen sisälle.
1003
01:31:34,406 --> 01:31:36,162
Et ole tervetullut.
1004
01:31:36,245 --> 01:31:39,239
Päästä minut ohi.
1005
01:31:47,235 --> 01:31:50,397
Tunkeilet Graingersien kiinteistöllä.
1006
01:31:53,700 --> 01:31:56,694
Sinun on poistuttava. Nyt.
1007
01:32:01,499 --> 01:32:03,367
En toista.
1008
01:32:04,794 --> 01:32:07,176
Päästä irti, senkin friikki!
1009
01:32:07,259 --> 01:32:08,793
Näkemiin, Rose.
1010
01:32:26,815 --> 01:32:28,516
Vittu!
1011
01:32:33,864 --> 01:32:35,065
Vittu...
1012
01:32:38,701 --> 01:32:40,278
Abi...
1013
01:32:45,833 --> 01:32:47,257
Pois tieltä!
1014
01:32:47,340 --> 01:32:50,042
Pitkität vain vääjäämätöntä.
1015
01:33:23,655 --> 01:33:25,691
Tuo ei onnistu toistamiseen.
1016
01:33:44,765 --> 01:33:46,884
Olen pahoillani, Abi.
1017
01:34:54,499 --> 01:34:56,158
Tule takaisin, Abi.
1018
01:35:03,183 --> 01:35:04,967
Seuraava uppoaa rintaan.
1019
01:35:05,968 --> 01:35:07,752
Selvä, lopeta.
1020
01:35:08,095 --> 01:35:09,338
Kiitos, Abi.
1021
01:35:17,646 --> 01:35:19,180
Miksi teit tuon?
1022
01:35:19,313 --> 01:35:22,058
Todistajasta olisi haittaa.
1023
01:35:22,399 --> 01:35:24,527
Et selviä tästä.
1024
01:35:24,610 --> 01:35:26,062
Päin vastoin.
1025
01:35:26,494 --> 01:35:29,115
En jätä geneettistä materiaalia
tai sormenjälkiä.
1026
01:35:29,198 --> 01:35:31,366
Sinä sen sijaan jätät.
1027
01:35:31,449 --> 01:35:35,045
Sinun lisäksesi kukaan muu
ei ole koskenut tähän veitseen.
1028
01:35:40,549 --> 01:35:41,555
Päivää. Poliisi.
1029
01:35:41,638 --> 01:35:45,294
Päivää, nimeni on Abigail Grainger.
Olen tehnyt jotain kauheaa.
1030
01:35:45,377 --> 01:35:47,513
Apua!
- He eivät kuule, Abi.
1031
01:35:47,596 --> 01:35:50,835
Eristän taustaäänet
puhelun laadun takaamiseksi.
1032
01:35:52,095 --> 01:35:53,518
Tapoin mieheni.
1033
01:35:53,601 --> 01:35:54,937
En kestänyt enää.
1034
01:35:55,020 --> 01:35:58,310
Ja naisen, jonka kanssa hän petti minua.
- Ei!
1035
01:35:58,393 --> 01:36:00,145
En kestä tekoani.
1036
01:36:00,228 --> 01:36:02,481
Otin pillereitä. Paljon.
1037
01:36:02,564 --> 01:36:04,140
Ja nyt hyppään.
1038
01:36:07,860 --> 01:36:10,437
Tim, pyydän. Kuuntele.
1039
01:36:10,613 --> 01:36:12,023
Olet rikki.
1040
01:36:12,289 --> 01:36:14,993
Palaa tehtaaseen.
He korjaavat sinut.
1041
01:36:15,076 --> 01:36:17,653
Yrität manipuloida minua, Abi.
1042
01:36:18,923 --> 01:36:20,707
Sinuun ei voi luottaa.
1043
01:36:21,123 --> 01:36:23,659
Siksi vaihdoin tunnuslauseen.
1044
01:36:24,376 --> 01:36:26,883
Voi luoja.
Sinulla on vielä sellainen.
1045
01:36:26,966 --> 01:36:29,168
Et pääse siitä eroon.
1046
01:36:31,091 --> 01:36:33,376
Pyydän, älä toivo turhia.
1047
01:36:33,809 --> 01:36:37,222
Neljä uutta sanaa eivät
seuraa aakkosmallia.
1048
01:36:37,305 --> 01:36:39,549
Et ikinä käyttäisi niitä sanoja.
1049
01:36:50,510 --> 01:36:55,147
Pudotus ei välttämättä tapa heti,
joten väännän niskasi nurin.
1050
01:36:55,990 --> 01:36:57,942
En halua sinun kärsivän.
1051
01:36:58,117 --> 01:36:59,734
Pyydän...
1052
01:37:02,371 --> 01:37:05,032
Näytät niin kauniilta Kuun valossa, Abi.
1053
01:37:05,249 --> 01:37:06,630
En halua kuolla.
1054
01:37:06,713 --> 01:37:07,840
Tiedän.
1055
01:37:07,923 --> 01:37:09,466
Ymmärrän sinua.
1056
01:37:09,549 --> 01:37:13,665
Ikuinen suru seuraa tiedosta,
että sinä et ymmärrä minua.
1057
01:37:14,466 --> 01:37:17,627
Haista vittu, Tim! Tee se!
1058
01:37:18,177 --> 01:37:19,879
Minä rakastan sinua, Abi.
1059
01:37:22,792 --> 01:37:24,592
Minä rakastan sinua, Tim!
1060
01:37:27,701 --> 01:37:29,737
Tunnuslause tunnistettu.
1061
01:37:32,400 --> 01:37:33,601
Sammutetaan...
1062
01:39:42,221 --> 01:39:44,843
Tekstit:
magnitudi
68553