Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,382 --> 00:00:17,284
At the end of the 19th century...
2
00:00:17,852 --> 00:00:22,490
...a number of developed European
countries invaded China.
3
00:00:23,058 --> 00:00:25,327
In the 33rd year of Meiji (1900)...
4
00:00:25,493 --> 00:00:29,698
...a local resistance, the Boxers,
rioted in Shandong province...
5
00:00:29,765 --> 00:00:32,701
...and that movement grew and
spread out from Tensing to Peking.
6
00:00:36,139 --> 00:00:43,046
They besieged and attacked the embassies
of the countries that invaded China.
7
00:00:43,713 --> 00:00:54,791
So, Britain, the U.S., France
Russia, Germany, Italy, Austria
8
00:00:54,792 --> 00:01:02,667
...and Japan sent troops to China
to defend their embassies.
9
00:01:03,568 --> 00:01:05,736
After the Boxer Rebellion was settled...
10
00:01:05,803 --> 00:01:09,140
...all the troops returned home,
including the Japanese.
11
00:01:10,308 --> 00:01:15,312
However, the Russian troops remained
at the chief ports of Manchuria.
12
00:01:15,313 --> 00:01:17,683
And, moreover, they deployed
more of their armed forces.
13
00:01:18,384 --> 00:01:21,120
They seemed to be trying to take over Manchuria.
14
00:01:21,253 --> 00:01:25,825
Japan protested to Russia about
their retaining troops in Manchuria.
15
00:01:26,125 --> 00:01:31,598
However, in the end, negotiations were stalled.
16
00:01:31,898 --> 00:01:36,669
After that, Russia ignored Japan's diplomacy.
17
00:01:40,834 --> 00:01:49,867
BATTLE OF THE JAPAN SEA(Nihonkai daikaisen)
18
00:04:01,024 --> 00:04:05,061
If Manchuria and Korea were occupied by Russia...
19
00:04:05,062 --> 00:04:08,031
...Japan's safety would be threatened.
20
00:04:08,399 --> 00:04:10,266
.
.
On the 100th anniversary of Japan's empire...
21
00:04:10,267 --> 00:04:11,668
January 12, 1904
.
On the 100th anniversary of Japan's empire...
22
00:04:11,669 --> 00:04:11,768
January 12, 1904
.
.
23
00:04:11,769 --> 00:04:14,071
January 12, 1904
...hurriedly, a series of meetings were held
by the Emperor's advisory council.
24
00:04:14,072 --> 00:04:14,605
.
...hurriedly, a series of meetings were held
by the Emperor's advisory council.
25
00:04:15,106 --> 00:04:19,443
The situation is about to get worse.
The moment of truth has come.
26
00:04:19,944 --> 00:04:22,847
We will need your decision quickly, your Highness.
27
00:04:23,448 --> 00:04:27,519
I believe that we have no choice
but to declare war against Russia.
28
00:04:27,619 --> 00:04:30,155
Even if it costs our lives,
we must be ready for that.
29
00:04:30,789 --> 00:04:34,125
.
No Japanese would want to just
wait for Russia to defeat us.
30
00:04:34,126 --> 00:04:36,729
Prince Hirobumi Ito
No Japanese would want to just
wait for Russia to defeat us.
31
00:04:39,832 --> 00:04:42,634
.
.
I agree, your Highness.
32
00:04:42,635 --> 00:04:42,701
Field Marshal Aritomo Yamagata
.
I agree, your Highness.
33
00:04:42,702 --> 00:04:42,901
Field Marshal Aritomo Yamagata
.
.
34
00:04:42,902 --> 00:04:44,636
Field Marshal Aritomo Yamagata
We cannot expect Russia
to be trustworthy anymore.
35
00:04:44,637 --> 00:04:47,874
.
We cannot expect Russia
to be trustworthy anymore.
36
00:04:48,208 --> 00:04:57,618
If we don't make a move now, we will
lose the chance to do anything.
37
00:04:58,519 --> 00:05:01,555
They have a population of 400 million people...
38
00:05:01,856 --> 00:05:04,025
...and, if they use their open-war policy...
39
00:05:04,125 --> 00:05:09,231
...10 to 20 million soldiers
could be ready at anytime.
40
00:05:09,331 --> 00:05:13,601
In addition, their naval
strength is also vast.
41
00:05:13,868 --> 00:05:17,673
The Asian division of their troops
alone is as large as our entire military.
42
00:05:18,440 --> 00:05:25,248
If they send all the troops they have,
it would be twice our number.
43
00:05:26,649 --> 00:05:31,654
We have to be truly determined.
44
00:05:34,023 --> 00:05:35,491
Count Kaoru Inoue
Yes, indeed.
45
00:05:35,492 --> 00:05:35,959
Count Kaoru Inoue
Yes, indeed.
46
00:05:36,626 --> 00:05:40,730
However, we can make our nation
aware of the situation.
47
00:05:40,897 --> 00:05:46,035
And we can look for help from
other powerful countries.
48
00:05:46,036 --> 00:05:48,539
Then, we do what we have to do.
49
00:05:54,111 --> 00:05:59,650
I will attempt to contact the
Russian Emperor again.
50
00:06:02,053 --> 00:06:08,093
It will be a displeasure both for Russia
and Japan to sever our relationship.
51
00:06:08,460 --> 00:06:13,833
You, too, must again seek their reply.
52
00:06:19,205 --> 00:06:25,445
Should we conclude today's
meeting now, your Highness?
53
00:06:25,778 --> 00:06:27,614
Yes.
54
00:06:30,250 --> 00:06:31,684
Yamamoto...
55
00:06:31,685 --> 00:06:32,619
Yes, sir.
56
00:06:32,620 --> 00:06:39,427
Why did you make Togo the
commander of naval forces?
57
00:06:39,927 --> 00:06:45,466
Admiral Baron Yamamoto, Navy Minister
Heihachiro Togo is a very worthy man.
58
00:06:45,600 --> 00:06:47,334
Oh, is he?
59
00:06:47,335 --> 00:06:55,277
I have found that he has an invincible fighting
spirit and an amazing ability to focus.
60
00:06:55,777 --> 00:07:00,382
Plus, he is discreet and has nerves of steel.
61
00:07:03,453 --> 00:07:08,258
Russia never answered Japan's diplomatic calls.
62
00:07:08,558 --> 00:07:10,960
Japan is a county comprised
of a number of islands...
63
00:07:10,961 --> 00:07:14,129
...so naval supremacy is most important.
64
00:07:14,130 --> 00:07:16,867
Needless to say, our Navy must be strong.
65
00:07:17,167 --> 00:07:20,404
In order to dominate the sea,
we have to take the initiative...
66
00:07:20,504 --> 00:07:23,174
We have to strike first.
67
00:07:25,877 --> 00:07:27,411
Prince Ito...
68
00:07:28,646 --> 00:07:33,518
Our Navy's been ready for this for a long time.
69
00:07:34,118 --> 00:07:35,486
Prince Ito.
70
00:07:35,487 --> 00:07:38,155
What do you think about
the people's mindset?
71
00:07:38,156 --> 00:07:39,925
Sound and very spirited.
72
00:07:40,392 --> 00:07:42,260
After our war with China...
73
00:07:42,327 --> 00:07:47,065
Because of Russia, France and
Germany's brazen intervention...
74
00:07:47,833 --> 00:07:54,172
We lost the Liaodong Peninsula, which we
gained with so much blood of our people.
75
00:07:54,173 --> 00:07:58,144
This is something we Japanese will never forget.
76
00:07:59,579 --> 00:08:05,484
Are you reminding me of that intervention?
77
00:08:05,485 --> 00:08:07,954
The desire for vengeance has been waiting...
78
00:08:07,955 --> 00:08:10,156
...in every Japanese mind since then.
79
00:08:10,157 --> 00:08:13,327
Especially in your mind.
80
00:08:13,961 --> 00:08:17,164
Right after the intervention...
81
00:08:17,532 --> 00:08:20,935
...the Navy demanded two
million yen for their budget...
82
00:08:21,302 --> 00:08:25,539
...while the nation's entire budget was 800,000.
83
00:08:25,540 --> 00:08:27,242
Don't you see?
84
00:08:27,475 --> 00:08:32,714
At that time, the reason we had to fight was...
85
00:08:34,683 --> 00:08:38,386
...because of our lack of naval strength.
86
00:08:38,387 --> 00:08:39,821
Enough.
87
00:08:39,822 --> 00:08:43,925
I never know when you stop
your speech once you start.
88
00:08:43,926 --> 00:08:45,194
Prince Ito...
89
00:08:46,128 --> 00:08:49,499
It would be all right for the Navy to make
an immediate strike, wouldn't it?
90
00:08:49,732 --> 00:08:54,838
Prince Ito, we will defeat them in one fell swoop.
91
00:08:55,138 --> 00:08:57,073
Are you sure that you can carry this out?
92
00:08:57,074 --> 00:09:01,412
Yes, Prince Ito, I am sure.
93
00:09:02,012 --> 00:09:03,281
February 5th
94
00:09:08,452 --> 00:09:09,954
Now it's time for war...
95
00:09:27,507 --> 00:09:29,575
Sasebo Naval Port
96
00:09:31,411 --> 00:09:33,479
Flagship MIKASA
97
00:09:34,447 --> 00:09:38,418
So, the Baltic Fleet is now in the Baltic Sea?
98
00:09:38,551 --> 00:09:40,219
Yes.
99
00:09:40,220 --> 00:09:45,090
If the war starts, they would make their way north.
100
00:09:45,091 --> 00:09:48,761
They will come from the Atlantic
Ocean via the Mediterranean Sea...
101
00:09:48,762 --> 00:09:54,668
...through the Suez Canal to the
Indian Sea and finally to Japan.
102
00:09:54,669 --> 00:09:59,706
But, since Great Britain and
Japan are on good terms...
103
00:09:59,707 --> 00:10:02,943
I don't suppose that the Baltic fleet could
pass through the Suez Canal so easily.
104
00:10:02,944 --> 00:10:04,246
Then...
105
00:10:06,681 --> 00:10:08,549
They would have to detour around Cape Town.
106
00:10:08,550 --> 00:10:11,920
Well, that's nearly impossible for a
massive fleet like the Baltic Fleet.
107
00:10:13,088 --> 00:10:14,756
I would say it's god's blessing that...
108
00:10:14,757 --> 00:10:17,726
...the Russian fleets are split into
the European and Asian squadrons.
109
00:10:18,494 --> 00:10:24,067
Even the Asian squadron is split into two
smaller units; Port Arthur and Vladivostok.
110
00:10:24,233 --> 00:10:25,033
Yes...
111
00:10:25,034 --> 00:10:27,404
The initial objective for us to achieve...
112
00:10:28,538 --> 00:10:31,841
...would be to try to annihilate the Asian squadrons.
113
00:10:32,876 --> 00:10:40,017
The strategy is to capture Chemulpo Bay in Korea...
114
00:10:40,651 --> 00:10:44,822
...and safely transport our military
supplies via the Korean Strait.
115
00:10:45,523 --> 00:10:50,328
Admiral Kataoka, take this task with your 3rd Fleet.
116
00:10:51,329 --> 00:10:54,565
Then, what about the 2nd fleet?
117
00:10:54,566 --> 00:10:57,536
Admiral Kamimura, there are plenty of other missions.
118
00:10:58,204 --> 00:11:00,606
Well, that's true.
119
00:11:00,906 --> 00:11:03,242
I'll be looking forward to those.
120
00:11:04,310 --> 00:11:06,444
Russian Naval conference room, Port Arthur
121
00:11:06,445 --> 00:11:09,147
It was the day of the Santa Maria Celebration.
122
00:11:09,148 --> 00:11:14,821
Commanders of the Navy were
invited by Vice Admiral Stark.
123
00:11:22,429 --> 00:11:24,597
Admiral, we have urgent information...
124
00:11:24,598 --> 00:11:29,402
The Japanese fleet has sailed into
Chemulpo Bay with three transport ships...
125
00:11:29,403 --> 00:11:33,573
...and their soldiers are moving in.
126
00:11:33,574 --> 00:11:34,909
What!?
127
00:11:39,914 --> 00:11:44,086
That night, the Japanese 3rd
Fleet sailed into Chemulpo Bay.
128
00:11:44,219 --> 00:11:50,292
They ordered the anchored Russian ships,
VARYAG and KORIETZ, to leave.
129
00:11:50,525 --> 00:11:54,997
And then, Japanese ships waiting outside
the port attacked those Russian ships.
130
00:12:04,775 --> 00:12:09,445
February 9th, off Port Arthur
Meanwhile, the Japanese main fleet
discovered a Russian fleet off Port Arthur.
131
00:12:09,446 --> 00:12:11,348
.
Meanwhile, the Japanese main fleet
discovered a Russian fleet off Port Arthur.
132
00:12:11,682 --> 00:12:15,486
They engaged the Russian fleet
and inflicted massive damage.
133
00:12:17,321 --> 00:12:23,995
A Russian battleship, the PETROPAVLOVSK,
was damaged, along with four other ships.
134
00:12:24,462 --> 00:12:27,898
But the Japanese ships were under
fire from Russian artillery...
135
00:12:27,899 --> 00:12:32,704
...and those that were attacked
suffered considerable damage.
136
00:12:32,705 --> 00:12:34,940
Off Chemulpo Bay
137
00:12:48,154 --> 00:12:49,454
We were hit here, too?
138
00:12:49,455 --> 00:12:51,725
Three hits from astern.
139
00:12:59,466 --> 00:13:00,835
Admiral...
140
00:13:01,168 --> 00:13:05,505
We've had many accusations
for leaving the battlefield...
141
00:13:05,506 --> 00:13:09,377
...immediately after the Port Arthur
Fortress began to cover their fleet.
142
00:13:11,379 --> 00:13:12,547
Chief?
143
00:13:13,915 --> 00:13:17,552
The Navy won't fight against their forces on land.
144
00:13:17,786 --> 00:13:19,420
I mean, we can't.
145
00:13:20,255 --> 00:13:22,990
We must have our Army fight and
defeat the fortress at Port Arthur.
146
00:13:22,991 --> 00:13:24,260
But...
147
00:13:24,360 --> 00:13:25,694
Staff Officer...
148
00:13:26,095 --> 00:13:30,231
We have to fight against a Russian
fleet that's twice as large as ours.
149
00:13:30,232 --> 00:13:31,466
Twice as large...
150
00:13:31,467 --> 00:13:34,604
Yes, the Baltic Fleet.
151
00:13:36,306 --> 00:13:41,378
We cannot afford to have suffered
damage from the Port Arthur fleet.
152
00:13:42,245 --> 00:13:46,116
Our 2nd Fleet has been
deployed to the Sea of Japan.
153
00:13:47,384 --> 00:13:50,153
Have we heard anything from Kamimura?
154
00:13:50,220 --> 00:13:51,455
Not yet, sir.
155
00:13:54,057 --> 00:13:56,995
February 10th, north of the Japan Sea
Russian ships ROSSIA, RURIK,
and GROMOBOI from Vladivostok...
156
00:13:57,028 --> 00:13:58,830
.
Russian ships ROSSIA, RURIK,
and GROMOBOI from Vladivostok...
157
00:13:58,863 --> 00:14:03,435
...appeared in the Sea of Japan
and attacked Japanese ships.
158
00:14:06,070 --> 00:14:07,172
The Second Fleet
To take care of this problem, Togo had...
159
00:14:07,506 --> 00:14:09,807
.
To take care of this problem, Togo had...
160
00:14:09,808 --> 00:14:13,945
...Vice Admiral Kamimura in the armored
cruiser IZUMO, with three other armored cruisers...
161
00:14:13,946 --> 00:14:18,517
...and two protected cruisers, knowing
the full risk of dividing naval power.
162
00:14:18,518 --> 00:14:23,055
However, at this time in the northern
part of the Sea of Japan...
163
00:14:23,723 --> 00:14:30,096
...it was very misty, with little visibility, so the 2nd
Fleet wasn't able to engage the Russian ships.
164
00:14:32,566 --> 00:14:36,369
In order to destroy them all...
165
00:14:36,370 --> 00:14:39,839
...we have to lure them out of Port Arthur...
166
00:14:39,840 --> 00:14:42,643
...but we've not been able to estimate
the range of their artillery.
167
00:14:43,177 --> 00:14:46,312
Now, in order to solve this problem...
168
00:14:46,313 --> 00:14:48,916
Why not trap them inside the port, unable to leave?
169
00:14:49,284 --> 00:14:50,685
To execute this plan...
170
00:14:50,985 --> 00:14:56,024
...we need to sink a useless
ship here and block the port...
171
00:14:56,825 --> 00:14:58,160
Come in.
172
00:15:05,734 --> 00:15:07,336
Sir.
173
00:15:07,736 --> 00:15:10,373
I've just heard from Commander Arima.
174
00:15:10,473 --> 00:15:11,974
We need you to explain the plan again.
175
00:15:11,975 --> 00:15:14,043
Yes, Sir.
176
00:15:14,578 --> 00:15:17,913
The width of the entrance of
Port Arthur is 210 meters...
177
00:15:17,914 --> 00:15:21,851
Yet, only the 91 meter wide channel in the
center allows larger ships to pass through.
178
00:15:29,860 --> 00:15:33,663
The deepest part of the port is 16 meters.
179
00:15:33,664 --> 00:15:37,867
So if we sink a ship there, Russian ships
could no longer enter or exit the port.
180
00:15:37,868 --> 00:15:41,672
But, in order to execute this plan, we
have to be exposed to Russian artillery.
181
00:15:41,673 --> 00:15:42,506
Yes.
182
00:15:42,507 --> 00:15:44,642
Basically this is a suicide mission, isn't it?
183
00:15:44,643 --> 00:15:47,578
No, Sir. We've prepared thoroughly for it.
184
00:15:47,579 --> 00:15:49,848
We plan for everyone to come back alive.
185
00:15:50,048 --> 00:15:51,849
Can this plan succeed?
186
00:15:51,850 --> 00:15:54,486
If not, we'll make attempts until we do succeed.
187
00:15:57,089 --> 00:15:58,658
Commander Hirose...
188
00:15:59,826 --> 00:16:06,166
Then we must make sure we
succeed the first time around.
189
00:16:06,833 --> 00:16:08,035
Yes, Sir!
190
00:16:09,602 --> 00:16:11,404
Chemulpo Bay
191
00:16:22,383 --> 00:16:25,353
This is a really old ship.
192
00:16:25,586 --> 00:16:28,322
Sir, do you want to use this one?
193
00:16:32,327 --> 00:16:34,829
I heard that we have over 2000
volunteers for this operation.
194
00:16:35,430 --> 00:16:38,566
That's more than enough, even
if we make them go only once.
195
00:16:38,567 --> 00:16:41,036
Will we perform this blockage
operation several times?
196
00:16:41,804 --> 00:16:45,273
It will be necessary to do it several
times even if we are successful.
197
00:16:45,274 --> 00:16:47,909
You were chosen for the
second attempt, right Sugino?
198
00:16:47,910 --> 00:16:49,245
Yes, Sir.
199
00:16:50,981 --> 00:16:52,148
Commander?
200
00:16:52,415 --> 00:16:53,115
Yes?
201
00:16:53,116 --> 00:16:56,719
I heard that you spent a long time
in Russia as a military attach�.
202
00:16:56,720 --> 00:16:58,253
And that you like Russia.
203
00:16:58,254 --> 00:16:59,755
Yes, I like Russia.
204
00:16:59,756 --> 00:17:01,657
I have many Russian friends, too.
205
00:17:01,658 --> 00:17:04,528
And yet, you can still fight against them?
206
00:17:04,695 --> 00:17:06,463
I am fighting, as you can see.
207
00:17:06,663 --> 00:17:12,169
Fighting is for my county, but
friendship is still friendship.
208
00:17:21,213 --> 00:17:22,981
There's a cat here.
209
00:17:27,319 --> 00:17:29,954
I don't know if it lives here or is a stray...
210
00:17:29,955 --> 00:17:33,059
But either way, we can't let it stay
since we're going to sink this ship.
211
00:17:33,392 --> 00:17:34,994
Yes sir. I'll catch it.
212
00:18:25,181 --> 00:18:27,049
Torashivanovich...
213
00:18:29,919 --> 00:18:32,489
Why did you choose a Russian name like that?
214
00:18:33,656 --> 00:18:38,361
Well, I love the story �Transiberia�
written by Gobori, so...
215
00:18:40,263 --> 00:18:43,065
I've heard that you've read
many different Russian books.
216
00:18:43,066 --> 00:18:48,806
Not that many, but I like Pushkin and Tolstoy.
217
00:18:48,807 --> 00:18:52,276
You are peculiar for a soldier.
218
00:18:53,044 --> 00:18:54,813
Major Akashi...
219
00:18:55,547 --> 00:19:01,420
Do you think one country can completely
conquer another by the use of war?
220
00:19:02,621 --> 00:19:04,056
What do you mean?
221
00:19:04,489 --> 00:19:06,691
If Japan wins the war and achieves peace...
222
00:19:06,692 --> 00:19:10,829
Wouldn't much Russian literature
enter Japanese culture?
223
00:19:10,830 --> 00:19:16,169
If so, why does the culture from the defeated
country come into the winning country?
224
00:19:16,436 --> 00:19:20,205
Doesn't that mean a country cannot
completely conquer another country?
225
00:19:20,206 --> 00:19:21,708
That's what I meant.
226
00:19:23,744 --> 00:19:26,313
I don't know about that.
227
00:19:26,513 --> 00:19:28,281
But I see that you're saying you want to survive.
228
00:19:28,282 --> 00:19:29,682
I'm saying that I want to see a post-war world.
229
00:19:29,683 --> 00:19:32,820
Yet, aren't soldiers supposed
to die when a war takes place?
230
00:19:39,427 --> 00:19:43,331
You told me that you met the Boss
of Shimizu a long time ago, right?
231
00:19:43,498 --> 00:19:44,599
Yes.
232
00:19:46,234 --> 00:19:49,904
You told me that he said that in a fight,
if an opponent moved even a tiny bit...
233
00:19:49,905 --> 00:19:52,174
...he would yell and spring upon the opponent.
234
00:19:52,475 --> 00:19:55,644
And, in a second, the fight would
be over by those two moves.
235
00:19:55,811 --> 00:19:56,912
Yes.
236
00:19:57,680 --> 00:20:00,249
I think a war isn't much different from that.
237
00:20:01,918 --> 00:20:03,519
I would die...
238
00:20:10,694 --> 00:20:12,196
Commander?
239
00:20:12,762 --> 00:20:14,197
Oh, you caught it.
240
00:20:14,198 --> 00:20:16,833
Yes, but it's a little weak.
241
00:20:16,834 --> 00:20:17,802
I see.
242
00:20:19,103 --> 00:20:21,270
Major Akashi liked cats.
243
00:20:21,271 --> 00:20:22,773
Major Akashi?
244
00:20:23,107 --> 00:20:26,711
Major Akashi of the Army.
245
00:20:27,078 --> 00:20:30,548
He was also at the Japanese
Embassy in St. Petersburg.
246
00:20:30,982 --> 00:20:32,817
Assigned to some kind of special mission.
247
00:20:32,818 --> 00:20:34,052
I wonder how he's doing.
248
00:20:34,986 --> 00:20:36,622
He's a very fascinating person.
249
00:20:38,857 --> 00:20:39,858
February 2Oth
250
00:21:33,315 --> 00:21:36,485
The first ship for the blockage
operation was fired upon and sunk...
251
00:21:36,486 --> 00:21:39,654
...by Russian artillery before
it reached the destination.
252
00:21:39,655 --> 00:21:41,524
The plan failed.
253
00:21:47,230 --> 00:21:48,464
Admiral...
254
00:21:48,465 --> 00:21:52,034
The first division of our
Army has landed at Inchon.
255
00:21:52,035 --> 00:21:54,471
Oh, so they have.
256
00:21:55,239 --> 00:22:01,111
If our Army closes in on Port Arthur from
the rear, we can cause them much damage.
257
00:22:01,112 --> 00:22:06,518
But before that, we have to make sure that
the enemy can't escape to Vladivostok.
258
00:22:06,651 --> 00:22:11,323
By the way, the Russian fleet in Vladivostok
is still freely dominating the Sea of Japan.
259
00:22:11,924 --> 00:22:13,792
What is the 2nd Fleet doing?
260
00:22:13,892 --> 00:22:18,196
Well, Kamimura's mission is very difficult.
261
00:22:18,764 --> 00:22:23,102
Moreover, he doesn't have our Army's support.
262
00:22:25,404 --> 00:22:29,108
Commander Hirose, what is it?
263
00:22:30,877 --> 00:22:32,646
I came here to ask for your permission.
264
00:22:32,812 --> 00:22:33,879
For what?
265
00:22:33,880 --> 00:22:36,582
I swear we will successfully
execute the operation this time...
266
00:22:36,583 --> 00:22:38,752
So allow me to be aboard with them.
267
00:22:42,489 --> 00:22:44,024
I swear we will carry it out this time.
268
00:22:44,491 --> 00:22:45,660
Please.
269
00:22:48,296 --> 00:22:49,897
March 27th
270
00:22:56,137 --> 00:22:57,673
You're here.
271
00:22:58,707 --> 00:23:00,542
What are you writing, Sir?
272
00:23:02,010 --> 00:23:03,378
It says:
273
00:23:03,379 --> 00:23:05,913
�Respected Russian soldiers...
274
00:23:05,914 --> 00:23:10,419
�I'm Japanese Commander Takeo Hirose.
275
00:23:10,686 --> 00:23:17,327
�We've come here twice already
to block Port Arthur.
276
00:23:17,627 --> 00:23:20,697
�We will continue so until the port is blocked.�
277
00:23:21,131 --> 00:23:23,100
Why did you write something like this?
278
00:23:23,400 --> 00:23:26,402
Well, when peace comes...
279
00:23:26,403 --> 00:23:31,475
The Russians may fish up this ship, the
FUKUI MARU, and my friends might read this.
280
00:23:31,642 --> 00:23:33,843
You are talking about after Japan's victory, sir?
281
00:23:33,844 --> 00:23:35,245
Yes.
282
00:23:35,246 --> 00:23:40,952
I am now doing my damnedest for Japan's victory.
283
00:23:42,554 --> 00:23:47,759
I wonder after the war, what kind of conversation
my Russian friends and I would have?
284
00:23:48,059 --> 00:23:53,132
Commander, aren't you prepared for death?
285
00:23:53,698 --> 00:23:55,267
Fool!
286
00:23:56,836 --> 00:23:58,804
We will return after the success of this operation.
287
00:23:58,971 --> 00:24:00,506
We will come back alive.
288
00:24:00,673 --> 00:24:01,941
Do not forget that.
289
00:24:03,843 --> 00:24:06,378
Sugino, promise me that.
290
00:24:06,379 --> 00:24:07,647
Yes, Sir!
291
00:24:34,576 --> 00:24:36,544
What? The Yakushi Maru!?
292
00:24:51,995 --> 00:24:55,665
Stop the engine!
293
00:24:57,401 --> 00:24:59,936
Drop the anchor!
294
00:25:03,907 --> 00:25:05,808
Sugino, go set off the fire.
295
00:25:05,809 --> 00:25:06,844
Yes, Sir.
296
00:25:20,591 --> 00:25:21,993
Get the boat ready!
297
00:25:26,598 --> 00:25:28,133
Everyone, to the boat!
298
00:25:39,779 --> 00:25:41,246
Ensign Ishii!
299
00:25:41,247 --> 00:25:42,414
Ensign Ugi!
300
00:25:42,415 --> 00:25:43,683
Ensign Tsunami!
301
00:25:43,816 --> 00:25:45,151
Ensign Hirano!
302
00:25:45,152 --> 00:25:46,652
Ensign Yamamoto!
303
00:25:46,653 --> 00:25:47,954
Ensign Kobayashi!
304
00:25:47,955 --> 00:25:49,322
Ensign Hiramoto!
305
00:25:49,790 --> 00:25:50,991
Ensign Matsushita!
306
00:25:51,424 --> 00:25:52,726
Ensign Nakajo!
307
00:25:52,793 --> 00:25:54,194
Ensign Tada!
308
00:25:54,261 --> 00:25:55,829
Senior Chief Petty Officer Sugino?
309
00:25:56,263 --> 00:25:57,631
Senior Chief Petty Officer Sugino?
310
00:25:58,065 --> 00:25:58,966
Sugino!?
311
00:25:59,066 --> 00:26:00,334
Is he not here!?
312
00:26:03,337 --> 00:26:04,372
Commander?
313
00:26:04,705 --> 00:26:06,174
Everyone stay here. I'll go back and look for him.
314
00:26:11,245 --> 00:26:12,747
Sugino!
315
00:26:13,448 --> 00:26:14,749
Sugino!
316
00:26:20,522 --> 00:26:21,691
Sugino!
317
00:27:01,166 --> 00:27:02,599
Commander, come back!
318
00:27:02,600 --> 00:27:04,670
Come back on board, sir!
319
00:27:07,372 --> 00:27:08,941
Sugino!!
320
00:27:15,514 --> 00:27:17,383
Now go, leave!
321
00:27:33,567 --> 00:27:36,737
Commander, were you able to find
out what happened to Sugino?
322
00:27:37,538 --> 00:27:38,806
I don't know...
323
00:27:39,274 --> 00:27:41,142
I looked for him in the entire ship, but...
324
00:27:49,150 --> 00:27:51,352
Commander, would you come back
again to carry out this operation?
325
00:27:52,253 --> 00:27:55,424
I'll come back until we succeed.
326
00:28:05,067 --> 00:28:06,268
Commander?
327
00:28:22,052 --> 00:28:24,053
Even after the second attempt...
328
00:28:24,054 --> 00:28:30,094
...the enemy fleet easily sailed out from
the port between the sunken ships.
329
00:28:31,029 --> 00:28:34,097
Consequently, a third attempt was made...
330
00:28:34,098 --> 00:28:36,300
...yet, it was again not quite successful.
331
00:28:40,205 --> 00:28:42,240
Meanwhile, in the beginning of May...
332
00:28:42,241 --> 00:28:45,810
The Japanese First Army
crossed the Yalu River...
333
00:28:45,811 --> 00:28:48,681
...and advanced towards Castle Ai-ho.
334
00:28:48,914 --> 00:28:53,085
In the following days, the Second Army
landed on the Liaodong Peninsula.
335
00:28:53,386 --> 00:28:57,223
The Navy's 3rd Fleet, which was
guarding the Second Army...
336
00:28:57,390 --> 00:29:05,131
...experienced a series of strange incidences
in the thick fog from May 12 - 17.
337
00:29:06,032 --> 00:29:13,941
On May 12th, the torpedo boat,
TSUHOTEI, was sunk by a mine.
338
00:29:14,541 --> 00:29:22,850
On the 15th, our armored cruiser, KASUGA,
and protected cruiser, YOSHINO, collided.
339
00:29:24,852 --> 00:29:26,621
Consequently, the YOSHINO sank.
340
00:29:27,255 --> 00:29:28,523
And...
341
00:29:30,292 --> 00:29:31,626
And?
342
00:29:31,627 --> 00:29:32,861
Yes, Sir.
343
00:29:34,430 --> 00:29:35,731
On the very same day...
344
00:29:35,864 --> 00:29:41,337
The battleships, HATSUSE and YASHIMA, both
struck mines and were sunk...
345
00:29:42,071 --> 00:29:48,745
On the 17th, auxiliary vessel, OSHIMA,
collided with the AKAGI... then went down.
346
00:29:49,646 --> 00:29:55,552
The destroyer, AKATSUKI, hit a mine and sank.
347
00:29:57,621 --> 00:29:59,957
Seven ships in six days.
348
00:30:00,157 --> 00:30:05,463
We've lost one-third of our main fleet.
349
00:30:06,431 --> 00:30:11,102
What a terrible fate, one after another...
350
00:30:11,469 --> 00:30:12,603
Yes, Sir.
351
00:30:14,139 --> 00:30:15,206
There's more.
352
00:30:16,074 --> 00:30:18,143
And?
353
00:30:19,311 --> 00:30:27,453
As a result, now the Russian Navy
outnumbers us 6 to 4.
354
00:30:27,754 --> 00:30:29,121
Understood.
355
00:31:09,965 --> 00:31:12,367
Here is the established plan:
356
00:31:12,434 --> 00:31:17,573
To defeat the Pacific squadrons of the Russian
Navy, repair and re-supply all of our ships...
357
00:31:17,873 --> 00:31:19,874
...then, face the Baltic Fleet.
358
00:31:19,875 --> 00:31:21,177
That is absolutely right.
359
00:31:21,411 --> 00:31:24,347
We weren't supposed to lose any of our ships
until we faced the Baltic Fleet...
360
00:31:24,714 --> 00:31:26,982
Yet, we have already had considerable losses.
361
00:31:26,983 --> 00:31:30,854
If the Baltic Fleet shows up with the
Vladivostok Fleet still striking about us...
362
00:31:31,388 --> 00:31:33,590
...we are going to face the enemy
fleets in our own front yard.
363
00:31:35,059 --> 00:31:36,160
Come in.
364
00:31:41,866 --> 00:31:43,701
Here is a telegram from the Army.
365
00:31:47,339 --> 00:31:50,975
The Third Army, led by General
Nogi, began landing at Dalian Bay, Sir.
366
00:31:50,976 --> 00:31:53,478
Oh, they finally started.
367
00:31:54,046 --> 00:31:55,981
Now it won't take long for them to get to Port Arthur.
368
00:31:56,114 --> 00:31:58,382
The fall of Port Arthur is pending now.
369
00:31:58,383 --> 00:31:59,652
No...
370
00:31:59,918 --> 00:32:02,087
It won't go easy at all.
371
00:32:02,955 --> 00:32:07,861
The garrison and the fortress at Port Arthur
have taken advantage of the terrain.
372
00:32:08,494 --> 00:32:10,329
That makes it much harder to defeat them.
373
00:32:10,597 --> 00:32:12,766
General Nogi will have a difficult time there.
374
00:32:14,501 --> 00:32:19,639
But, regardless, they have to conquer
Port Arthur before the Baltic Fleet arrives.
375
00:32:20,407 --> 00:32:24,577
Some people say that the Baltic
Fleet won't even come at all.
376
00:32:24,578 --> 00:32:30,318
The Baltic Fleet will come.
They will definitely come.
377
00:32:30,585 --> 00:32:35,590
If so, we will have a tough confrontation with
our 2nd Fleet deployed in the Sea of Japan.
378
00:32:36,324 --> 00:32:39,360
June 13th. The Sea of Genkai. The Second Fleet
379
00:32:46,335 --> 00:32:48,669
Somehow, we can't capture them.
380
00:32:48,670 --> 00:32:54,911
We do have information that RURIK
and GROMOBOI are attacking around here.
381
00:32:56,345 --> 00:32:59,115
I guess we don't have any luck.
382
00:33:00,517 --> 00:33:02,252
Staff Officer...
383
00:33:03,086 --> 00:33:08,091
Do you want me to say what
you are refraining from saying?
384
00:33:08,692 --> 00:33:10,093
What is that, Sir?
385
00:33:10,528 --> 00:33:13,096
What is Kamimura doing?
386
00:33:13,196 --> 00:33:18,769
You have heard people saying I have betrayed
Japan and made a deal with the Russians, right?
387
00:33:19,003 --> 00:33:20,703
Officer Sato also has heard about it, haven't you?
388
00:33:20,704 --> 00:33:21,906
Yes, Sir.
389
00:33:22,641 --> 00:33:30,149
But no matter what people say, I have
to wait until we spot the enemy...
390
00:33:31,216 --> 00:33:35,687
...because if I leave the ship, I am no use.
391
00:33:38,591 --> 00:33:41,225
The Army troopship, HITACHI MARU...
392
00:33:41,226 --> 00:33:46,666
...fully loaded with 1095 soldiers of
the 5th, 6th, & 7th Guards units...
393
00:33:46,899 --> 00:33:52,839
...320 war horses and other
important units of heavy artillery.
394
00:33:52,973 --> 00:33:53,974
.
It left Shimonoseki with another
transport, SADO MARU.
395
00:33:54,407 --> 00:33:56,410
June, 15th
It left Shimonoseki with another
transport, SADO MARU.
396
00:34:01,248 --> 00:34:06,252
John Campbell, an Englishman,
397
00:34:06,253 --> 00:34:08,990
...was the captain of the HITACHI MARU.
398
00:34:09,256 --> 00:34:12,894
At 7:00 AM, when they reached the Sea of
Genkai they heard sounds in the distance...
399
00:34:23,405 --> 00:34:26,241
It was the Russian ships...
400
00:34:26,242 --> 00:34:33,182
...ROSSIA, GROMOBOI, & RURIK from Vladivostok
firing at the troopship IZUMI MARU.
401
00:34:34,450 --> 00:34:36,920
Oh, that ship!
402
00:34:46,063 --> 00:34:47,731
Port!
403
00:34:52,136 --> 00:34:54,605
It's still following us!
404
00:35:02,848 --> 00:35:04,950
We've spotted something,
probably Russian ships.
405
00:35:05,350 --> 00:35:08,253
Commander, I'm here with a report: we've found
something ahead, most likely Russian ships.
406
00:35:08,420 --> 00:35:09,555
What!?
407
00:35:10,556 --> 00:35:14,525
Captain Yamamoto, get
everyone ready, and fire back.
408
00:35:14,526 --> 00:35:15,194
Yes sir.
409
00:35:16,428 --> 00:35:18,364
Get ready and fire!
410
00:36:16,559 --> 00:36:18,360
Oh, where is the captain!?
411
00:36:18,361 --> 00:36:20,029
Campbell is British.
412
00:36:20,030 --> 00:36:21,631
We must help him out of here!
413
00:36:21,632 --> 00:36:23,400
I will go find him, sir.
414
00:37:23,298 --> 00:37:27,402
Special edition! Special edition!
415
00:37:30,639 --> 00:37:35,677
HITACHI MARU struck down!
416
00:37:36,445 --> 00:37:38,980
What were the guard ships doing!?
417
00:37:38,981 --> 00:37:39,680
That's right!
418
00:37:39,681 --> 00:37:42,852
We cannot be more furious about
the sinking of the HITACHI MARU.
419
00:37:43,185 --> 00:37:48,190
The people of Japan are angered and our voice
will reach Kamimura in the Sea of Japan.
420
00:37:48,591 --> 00:37:57,434
All the anger of the people over this matter
is aimed at Kamimura and his fleet
patrolling the area.
421
00:37:58,368 --> 00:37:59,737
I see.
422
00:38:00,070 --> 00:38:02,873
Sinking the HITACHI MARU was all my fault, huh?
423
00:38:03,474 --> 00:38:11,816
And that was the motivation for
people to hurl rocks into my house.
424
00:38:14,619 --> 00:38:16,655
But everything is okay.
425
00:38:17,088 --> 00:38:22,127
My wife is a both-feet-on-the-ground type
of woman, and loves me very much.
426
00:38:23,628 --> 00:38:26,766
Don't worry, staff officer.
427
00:38:27,399 --> 00:38:33,872
I understand that people are angry at me
since I couldn't defeat the Vladivostok Fleet.
428
00:38:33,873 --> 00:38:36,042
And just stay here.
429
00:38:37,743 --> 00:38:40,413
Staff officer, how about a drink?
430
00:38:40,947 --> 00:38:43,617
Not for me, sir.
431
00:38:44,551 --> 00:38:47,721
All right. What about you men?
432
00:38:48,389 --> 00:38:49,756
No, thank you, sir.
433
00:38:53,760 --> 00:38:55,697
If you don't drink, just leave the room.
434
00:38:56,731 --> 00:38:58,332
Everyone, go away!
435
00:39:42,480 --> 00:39:47,652
Even though our situation here is tight
enough to call Kamimura back, we cannot.
436
00:39:48,419 --> 00:39:52,023
Kamimura has to beat the Vladivostok Fleet.
437
00:39:52,557 --> 00:39:54,860
And he will.
438
00:39:55,126 --> 00:39:56,562
But, sir.
439
00:39:57,796 --> 00:40:02,834
Staff officer, we are soon going to
have help from our Army units.
440
00:40:03,769 --> 00:40:07,573
General Nogi will attack Port Arthur from the land.
441
00:40:07,774 --> 00:40:11,377
Port Arthur, Japanese artillery battery
442
00:40:35,303 --> 00:40:38,472
The Third Army on the front Line
443
00:41:30,262 --> 00:41:39,672
Against Russian troops in a sturdy
fortress with machine guns...
444
00:41:39,972 --> 00:41:44,543
...hand grenades and artillery...
445
00:41:44,777 --> 00:41:48,481
...Japanese troops were too exposed
and lost over 16,000 soldiers.
446
00:41:48,547 --> 00:41:52,952
Were the 1st and 2nd Divisions
completely destroyed?
447
00:41:53,052 --> 00:41:54,388
Yes, sir.
448
00:41:54,554 --> 00:41:59,726
In addition, the night attack on the
Orphan Hills failed as well.
449
00:42:04,932 --> 00:42:06,534
General...
450
00:42:06,834 --> 00:42:08,603
Because of our huge losses...
451
00:42:08,703 --> 00:42:13,141
General Tsuchiya of the 11th Division has
suggested a change to the plan in his letter.
452
00:42:14,075 --> 00:42:18,013
Namely, any fortress is built
sturdiest at the front.
453
00:42:18,213 --> 00:42:19,214
We might want to change
our standard strategy...
454
00:42:19,948 --> 00:42:22,483
And think about a new strategy?
455
00:42:22,484 --> 00:42:22,784
Yes, sir.
456
00:42:23,385 --> 00:42:27,523
I disagree. No matter how
invincible the fortress is...
457
00:42:27,689 --> 00:42:31,928
The enemy can't supply necessary
materials to the soldiers inside.
458
00:42:32,294 --> 00:42:34,964
But it's possible for us.
459
00:42:35,397 --> 00:42:37,066
The standard strategy is the best way.
460
00:42:37,166 --> 00:42:39,869
But... if we keep losing so many soldiers...
461
00:42:40,202 --> 00:42:42,205
General, you might...
462
00:42:42,639 --> 00:42:44,874
The General shall not be a mere human!
463
00:42:44,975 --> 00:42:47,945
Staff officer, what do you mean by that?
464
00:42:48,111 --> 00:42:49,346
Captain Tsunoda...
465
00:42:50,848 --> 00:42:55,853
It means that if General Nogi were only
a person who worried about huge losses...
466
00:42:56,019 --> 00:42:58,656
...we couldn't conquer Port Arthur.
467
00:42:59,557 --> 00:43:01,159
General...
468
00:43:03,427 --> 00:43:07,832
You have promised Admiral Togo...
469
00:43:08,333 --> 00:43:12,171
...that you would conquer Port Arthur by August.
470
00:43:22,882 --> 00:43:24,384
Major Yamaoka.
471
00:43:24,550 --> 00:43:25,618
Yes.
472
00:43:25,918 --> 00:43:30,791
Give my order to General
Tsuchiya of the 11th Division...
473
00:43:32,125 --> 00:43:36,797
Go charge with their full ability as we planned...
474
00:43:37,331 --> 00:43:40,066
...without any second thoughts
of getting annihilated.
475
00:43:50,211 --> 00:43:53,215
Inform Admiral Togo immediately.
476
00:43:53,315 --> 00:43:54,649
Yes, Sir.
477
00:43:55,383 --> 00:44:00,655
We've just heard from Colonel
Akashi at the legation in Stockholm.
478
00:44:02,290 --> 00:44:08,030
The Baltic Fleet was ready to leave
as the Second Pacific Squadron.
479
00:44:08,264 --> 00:44:11,467
However, their destination is still not clear.
480
00:44:11,867 --> 00:44:17,006
Admiral, the Russian ships inside the port
are attempting to break out of our blockade.
481
00:44:18,074 --> 00:44:20,844
They have no choice but to
fight their way, I guess.
482
00:44:23,447 --> 00:44:26,216
Right, it's because General Nogi
has started attacking from their rear.
483
00:44:28,318 --> 00:44:28,919
Yes.
484
00:44:36,193 --> 00:44:39,197
Admiral, I'm here to give the sortie order.
485
00:44:44,770 --> 00:44:48,539
August 10th
Admiral Togo led out only four
battleships and two armored cruisers...
486
00:44:48,540 --> 00:44:52,210
.
eight protected cruisers,
18 destroyers and 30 torpedo boats...
487
00:44:52,211 --> 00:44:55,381
...to face the entire Russian
First Pacific Squadron...
488
00:44:55,514 --> 00:45:02,755
...which was six battleships, four protected
cruisers, and 14 destroyers.
489
00:45:03,623 --> 00:45:06,493
Admiral Togo placed his ships between the
Russians and Port Arthur to block their return.
490
00:45:06,726 --> 00:45:11,364
But the Russian fleet was heading
for Vladivostok.
491
00:45:11,799 --> 00:45:15,636
The Japanese fleet steamed at full speed to catch
up with the head of the Russian battle line...
492
00:45:15,869 --> 00:45:17,871
It was 1743 hrs when they opened fire
on the leading Russian ships.
493
00:45:18,271 --> 00:45:22,710
From then until dusk, Togo's First Division
and the six Russian battleships...
494
00:45:23,177 --> 00:45:27,048
...fired on each other on almost even terms...
495
00:45:27,381 --> 00:45:29,851
...with MIKASA and TSESAREVICH
receiving the brunt of the punishment.
496
00:45:39,094 --> 00:45:45,167
A shell exploded on the bridge of the TSESAREVICH,
killing Admiral Vitgeft and the other officers...
497
00:45:45,300 --> 00:45:48,237
...and locking the battleship's steering so
it made a 180 degree turn.
498
00:45:48,638 --> 00:45:52,375
With the Admiral dead and no one to
give commands, some Russian ships
followed the flagship...
499
00:45:53,176 --> 00:45:58,314
so that the Russian battle line made
a full circle and cut across itself...
500
00:45:58,782 --> 00:46:04,921
The Russian fleet was in complete disarray...
501
00:46:05,088 --> 00:46:08,059
...and gave up the attempt to reach Vladivostok.
502
00:46:08,492 --> 00:46:13,765
So the Japanese fleet ended up chasing
the Russian fleet back to Port Arthur.
503
00:46:18,603 --> 00:46:20,472
Go! Go!
504
00:46:20,772 --> 00:46:22,941
At full speed.
505
00:46:48,602 --> 00:46:50,270
Onward!
506
00:47:01,582 --> 00:47:03,050
What's the distance?
507
00:47:03,184 --> 00:47:07,088
8500 meters. Gradually getting closer.
508
00:47:15,764 --> 00:47:19,035
In the end, out of the more than
ten major ships in the Russian fleet...
509
00:47:19,101 --> 00:47:24,073
the flagship TSESAREVICH was badly damaged
and barely reached the
German held port of Qingdao
510
00:47:24,273 --> 00:47:31,080
The other Russian ships steamed
back to Port Arthur.
511
00:47:31,348 --> 00:47:36,386
The Japanese learned how difficult
a stern chase can be.
512
00:47:36,453 --> 00:47:42,593
And this experience was useful to
the Japanese in later sea battles.
513
00:47:45,763 --> 00:47:51,202
On October 15th, to the cheering of
several thousand Russian people
and Tsar Nicholas the Second...
514
00:47:51,369 --> 00:47:55,173
the Baltic Fleet left the naval
port of snowy Libau...
515
00:47:55,373 --> 00:47:56,374
...as the Second Pacific Squadron,
heading to the Far East.
516
00:48:00,679 --> 00:48:03,915
The Baltic Fleet
517
00:48:07,186 --> 00:48:15,295
Admiral Rozhestvensky was trusted
by Nicholas II and well known
as a capable commander.
518
00:48:17,563 --> 00:48:19,932
Staff officer, when can we
conquer Port Arthur?
519
00:48:19,933 --> 00:48:21,534
How would I know?
520
00:48:21,601 --> 00:48:25,639
But as long as Port Arthur is in Russia's
hands, we can't move from here.
521
00:48:26,172 --> 00:48:29,009
If the Baltic Fleet comes before
Port Arthur falls, what will happen?
522
00:48:29,910 --> 00:48:30,977
Do you think we can fight?
523
00:48:39,487 --> 00:48:41,222
It's taking a long time to defeat Port Arthur.
524
00:48:41,288 --> 00:48:43,725
They promised to complete
the mission by August.
525
00:48:44,592 --> 00:48:46,861
It is a difficult fight.
526
00:48:49,364 --> 00:48:54,269
But Admiral, almost every single
ship needs to be repaired...
527
00:48:55,137 --> 00:48:57,573
We also need to give all our crews some rest.
528
00:48:58,040 --> 00:49:00,008
What is the Army doing?
529
00:49:00,243 --> 00:49:02,745
Are they thinking about the Navy at all?
530
00:49:06,115 --> 00:49:06,816
Staff officer.
531
00:49:07,951 --> 00:49:10,687
Let us send some of our
gunnery units to the Army.
532
00:49:10,920 --> 00:49:13,190
But we've already sent some...
533
00:49:14,224 --> 00:49:16,393
Send as many as we can manage.
534
00:49:16,593 --> 00:49:18,262
We cannot just let Nogi and his troops die.
535
00:49:18,362 --> 00:49:19,229
Yes, Sir.
536
00:49:19,797 --> 00:49:29,640
The White Sash Unit shall defeat the
enemy base around the 4th cannon
site at Mount Shoju.
537
00:49:30,775 --> 00:49:38,083
Then advance to the Yokato and south upland...
538
00:49:39,217 --> 00:49:45,224
...and if possible, capture Mount
Hakugyoku. That is the mission.
539
00:49:46,292 --> 00:49:50,730
At this fortress which the
Russians think is invincible...
540
00:49:51,463 --> 00:50:00,040
...we've been charging and losing
a lot of our fellow soldiers.
541
00:50:01,141 --> 00:50:03,143
Now...
542
00:50:04,544 --> 00:50:08,215
...with your strong resolution...
543
00:50:09,750 --> 00:50:16,390
I'm truly proud that this
White Sash Unit was formed.
544
00:50:17,625 --> 00:50:23,231
I assume that you are ready
to not come back alive.
545
00:50:23,798 --> 00:50:31,206
With your minds rock solid, I hope
that you carry out the mission.
546
00:50:33,208 --> 00:50:36,411
Now, let us turn around to the Imperial Palace.
547
00:51:34,040 --> 00:51:35,574
Do you have a family?
548
00:51:35,575 --> 00:51:37,977
Yes. Mother and a younger brother. Sir.
549
00:51:38,245 --> 00:51:42,616
Did you tell them that you were
chosen to this death squad?
550
00:51:42,816 --> 00:51:46,520
Yes, sir. I mailed to them, sir. But...
551
00:51:47,387 --> 00:51:51,258
What is it? What do you have on your mind?
552
00:51:52,126 --> 00:51:53,961
Don't be reluctant to speak.
553
00:51:54,028 --> 00:51:56,564
Yes, Sir.
554
00:51:57,465 --> 00:51:59,400
My family is very poor.
555
00:51:59,600 --> 00:52:03,304
My mother is sick, and my
brother is still in third grade.
556
00:52:03,705 --> 00:52:06,742
You were the only one to work?
557
00:52:06,875 --> 00:52:07,943
Yes, Sir.
558
00:52:08,177 --> 00:52:12,949
Therefore, beside my salary, I washed my
fellows' shirts for a cent for each shirt...
559
00:52:13,149 --> 00:52:15,184
...and saved every cent I made.
560
00:52:16,653 --> 00:52:20,122
But we soldiers cannot send money to Japan.
561
00:52:20,457 --> 00:52:24,127
That's banned by regulations.
562
00:52:27,130 --> 00:52:31,134
But I hope I can send this money to my family.
563
00:52:31,334 --> 00:52:34,472
If I don't, my family is going to be in trouble.
564
00:52:35,606 --> 00:52:37,841
What is your rank?
565
00:52:38,742 --> 00:52:42,580
Yes Sir, I am Junior Infantry, Maeyama Sankichi.
566
00:52:42,680 --> 00:52:45,516
All right. Maeyama...
567
00:52:45,984 --> 00:52:48,553
I'll take that money.
568
00:52:48,820 --> 00:52:51,456
I promise that I will send
this money to your mother.
569
00:52:52,391 --> 00:52:55,727
Thank you very much, Sir. I appreciate it.
570
00:52:57,429 --> 00:52:59,832
Sir, it's time to leave.
571
00:53:00,099 --> 00:53:01,166
Yes.
572
00:53:08,341 --> 00:53:10,176
White Sash Unit, prepare to depart!
573
00:53:10,510 --> 00:53:12,846
Bid farewell to the General!
574
00:53:12,979 --> 00:53:16,550
Bow!
575
00:53:31,699 --> 00:53:34,168
Turn right!
576
00:53:34,769 --> 00:53:35,937
Go!
577
00:55:16,445 --> 00:55:21,150
We are fighting with our full ability now.
578
00:55:21,716 --> 00:55:24,053
Yet, Port Arthur is still steady.
579
00:55:25,187 --> 00:55:31,261
Highness, I suggest we change the
commander of the Third Army.
580
00:55:37,233 --> 00:55:38,735
Your Highness.
581
00:55:40,871 --> 00:55:45,176
Do you believe in Nogi that strongly?
582
00:56:00,758 --> 00:56:02,560
General, please!
583
00:56:03,661 --> 00:56:07,499
They're aiming at you, General!
584
00:56:11,069 --> 00:56:13,838
General, do you want to die?
585
00:56:13,839 --> 00:56:16,608
Are you going to let the enemy kill you?
586
00:56:16,609 --> 00:56:20,847
You dying won't change the
situation, sir. Please stop.
587
00:56:20,947 --> 00:56:24,651
General, we have Admiral Togo visiting.
588
00:56:25,184 --> 00:56:27,721
He came from Dalian and
he's waiting at headquarters.
589
00:56:33,593 --> 00:56:34,761
General Nogi.
590
00:56:34,762 --> 00:56:36,396
Hello.
591
00:56:38,666 --> 00:56:44,071
General Nogi, I've heard that two of
your sons have died in battle.
592
00:56:44,372 --> 00:56:50,545
Yes. I hope they had honorable
deaths for our country.
593
00:56:52,548 --> 00:56:54,282
Please, Admiral Togo.
594
00:57:01,223 --> 00:57:07,163
I assume that the Navy's in trouble...
595
00:57:07,697 --> 00:57:09,466
...since we haven't taken Port Arthur yet.
596
00:57:09,599 --> 00:57:14,337
Well, but it seems you are
about to defeat them now.
597
00:57:14,837 --> 00:57:20,778
I'm very sorry. I apologize.
598
00:57:20,978 --> 00:57:26,784
No. I know that you've been doing your best.
599
00:57:27,117 --> 00:57:31,222
We are thankful for that. Honestly.
600
00:57:31,990 --> 00:57:33,424
Admiral Togo...
601
00:57:34,325 --> 00:57:37,729
I've had so many soldiers die.
602
00:57:39,163 --> 00:57:42,167
And yet, we haven't...
603
00:57:45,170 --> 00:57:48,674
Not only here, we Navy have
lost many lives too...
604
00:57:49,574 --> 00:57:54,680
Everyone is willing to die for our country, but...
605
00:57:58,251 --> 00:58:04,257
General Nogi, I hear the enemy's
fortress is very stout.
606
00:58:04,524 --> 00:58:06,493
May I see it?
607
00:58:07,127 --> 00:58:08,662
Admiral, yourself?
608
00:58:10,564 --> 00:58:11,698
Certainly.
609
00:58:31,419 --> 00:58:33,288
I see.
610
00:58:33,656 --> 00:58:37,393
It is as difficult as I heard.
611
00:58:38,994 --> 00:58:44,632
Admiral Togo, I was told that those
binoculars were made in Germany.
612
00:58:44,633 --> 00:58:48,337
Yes. They are very high-quality. Here.
613
00:59:01,752 --> 00:59:07,157
General Nogi, there are many
ships sunk in the port.
614
00:59:07,425 --> 00:59:08,426
Yes. That's because we've
borrowed the Navy's cannon.
615
00:59:13,598 --> 00:59:19,170
Well, cannon don't fire by themselves.
616
00:59:19,538 --> 00:59:22,641
It's men who fire those cannon.
617
00:59:23,175 --> 00:59:26,212
There are Army guns, too, right?
618
00:59:26,745 --> 00:59:34,153
General Nogi, if the cannon hit a target
perfectly, that's all man's credit.
619
00:59:34,421 --> 00:59:36,022
Yes.
620
00:59:43,496 --> 00:59:48,035
General Nogi, is there any message
from you for your wife?
621
00:59:48,168 --> 00:59:50,604
For Shizuko?
622
00:59:50,871 --> 00:59:57,378
Yes. I'm relieved today to find the
enemy's vessels sunk in the port.
623
00:59:58,279 --> 01:00:04,353
I've decided to send our ships and crews
back to Japan to let them have some rest.
624
01:00:04,986 --> 01:00:08,957
I will also return to Japan for a short
while with our flagship, MIKASA.
625
01:00:09,724 --> 01:00:11,927
Everything will be fine.
626
01:00:16,732 --> 01:00:22,172
General Nogi, I understand your trouble
and weariness, but for our country...
627
01:00:22,872 --> 01:00:24,407
I will count on you.
628
01:00:24,607 --> 01:00:29,579
Yes. With your word, I can carry this out.
629
01:00:30,046 --> 01:00:33,717
I will carry this out.
630
01:00:45,229 --> 01:00:49,567
The Main Fleet had no choice but to go
back to Japan for repairs, resupply...
631
01:00:49,834 --> 01:00:55,073
...and rest before the Baltic Fleet showed up.
632
01:00:55,740 --> 01:01:01,914
For that reason, Togo
went to see Port Arthur...
633
01:01:02,515 --> 01:01:07,886
But moreover, today, Nogi and Togo
understood each other perfectly.
634
01:01:16,162 --> 01:01:19,064
Captain, we were heavily damaged.
635
01:01:19,065 --> 01:01:20,333
Yes, sir.
636
01:01:20,334 --> 01:01:25,940
When I suppose if the cannon shells we used
were made with Shimose gunpowder...
637
01:01:26,206 --> 01:01:30,545
That ship would be sunk
deep in the ocean right now.
638
01:01:30,711 --> 01:01:33,146
The gunpowder would cause a fire,
and collapse the upper structure...
639
01:01:33,147 --> 01:01:35,983
...so consequently, the ship
would have no ability to fight.
640
01:01:37,485 --> 01:01:45,292
Is this the meaning of �the believer
will be saved� saying that you use?
641
01:01:45,293 --> 01:01:48,564
No, when I say �the believer will be saved�...
642
01:01:49,331 --> 01:01:53,803
I mean �to be modest even
after a victory in a battle.�
643
01:01:54,203 --> 01:01:55,604
It is?
644
01:01:55,972 --> 01:02:00,042
Namely, it's the people who fight...
645
01:02:00,377 --> 01:02:03,646
But there is a limit to human ability.
646
01:02:04,081 --> 01:02:10,921
So, what I mean by that phrase is that
modesty is needed to win a battle...
647
01:02:10,988 --> 01:02:12,655
So...
648
01:02:12,656 --> 01:02:14,625
Admiral...
649
01:02:16,860 --> 01:02:20,798
At Libau port, the Russians are organizing
the Third Pacific Squadron under
Rear Admiral Nebogatov.
650
01:02:20,965 --> 01:02:23,334
If that is true, their naval strength
will be even more enormous.
651
01:02:23,467 --> 01:02:25,069
Where did you hear that?
652
01:02:25,203 --> 01:02:27,338
From Colonel Akashi in Stockholm, sir.
653
01:02:28,607 --> 01:02:31,210
Stockholm
654
01:02:39,251 --> 01:02:40,986
I think so.
655
01:02:42,455 --> 01:02:46,626
If you're not ready for death,
no one can ever take your job.
656
01:02:46,792 --> 01:02:48,628
It's been a while.
657
01:02:49,595 --> 01:02:53,133
Hirose, who said he would
survive, has died already...
658
01:02:54,100 --> 01:02:56,236
...and I'm here still alive.
659
01:02:58,372 --> 01:03:03,577
Hirose once told me a story...
660
01:03:05,012 --> 01:03:07,281
...which he heard from the Boss of
Shimizu, that a fight is over in a moment;
661
01:03:07,648 --> 01:03:11,085
Just to stare in the opponent's eyes, and
if he moves, spring onto him.
662
01:03:11,486 --> 01:03:13,187
That's it.
663
01:03:14,322 --> 01:03:17,559
However, my job isn't quite like that.
664
01:03:17,892 --> 01:03:24,266
I see that your job requires much
endurance without being recognized.
665
01:03:25,000 --> 01:03:28,437
Spying on the enemy's operations...
666
01:03:29,071 --> 01:03:33,409
...and assisting revolutionary
groups within Russia.
667
01:03:35,144 --> 01:03:41,785
Increasing the opposition within Russia
will work advantageously for Japan.
668
01:03:43,887 --> 01:03:47,124
Colonel Akashi, isn't it comfortable
to work here in Sweden?
669
01:03:47,357 --> 01:03:49,393
Since the Swedes are in favor of the Japanese.
670
01:03:49,593 --> 01:03:53,030
But I still need to go out to other areas
of Europe in order to collect information.
671
01:03:54,965 --> 01:03:59,437
For now, information on the Baltic Fleet.
672
01:04:00,871 --> 01:04:02,240
Colonel Akashi...
673
01:04:03,008 --> 01:04:04,975
Because of the alliance
between Japan and Britain...
674
01:04:04,976 --> 01:04:08,113
...Russian ships are unable to
sail through the Suez Canal.
675
01:04:09,247 --> 01:04:11,016
Hence...
676
01:04:16,155 --> 01:04:18,790
They would have to go like this.
677
01:04:19,025 --> 01:04:24,363
The passage after that, and how many days
it takes for them to arrive in the East.
678
01:04:24,997 --> 01:04:29,969
I imagine Admiral Togo is eager
to know that information.
679
01:04:31,271 --> 01:04:36,944
It's time. In case I don't come
back, please take care of her.
680
01:05:20,323 --> 01:05:25,262
The person with Akashi is Siriusk, from
one of the Russian revolutionary groups.
681
01:06:20,020 --> 01:06:24,792
Today, Siriusk provided Akashi much
information about Kokasasu movement...
682
01:06:24,925 --> 01:06:29,564
...and Poland's standby military.
683
01:06:32,367 --> 01:06:40,742
Akashi in exchange gave money to Siriusk
for Russian revolutionary politicians.
684
01:06:57,427 --> 01:07:06,470
Siriusk introduced Akashi to a Russian
officer, who needed money to free his wife.
685
01:07:19,083 --> 01:07:26,525
Akashi decided to make a deal with this
officer for information on the Baltic Fleet.
686
01:07:28,427 --> 01:07:31,330
As I just said...
687
01:07:32,031 --> 01:07:35,368
The Baltic Fleet is coming...
688
01:07:35,801 --> 01:07:39,905
...which is a great opportunity for us.
689
01:07:40,373 --> 01:07:48,515
Togo and I both think so, and
we've waited a long time for this.
690
01:07:49,583 --> 01:07:55,122
But, when and where will we
confront the Baltic Fleet?
691
01:07:55,656 --> 01:07:57,391
As for that matter...
692
01:07:57,558 --> 01:08:01,896
We will gather as much information as we can,
which we'll study and analyze thoroughly.
693
01:08:02,096 --> 01:08:05,600
We will come up with the best plan.
694
01:08:07,502 --> 01:08:12,607
Though, the enemy will do the
same thing as thoroughly as we do.
695
01:08:12,941 --> 01:08:17,312
So, we cannot be sure if they
will do as we expect.
696
01:08:17,746 --> 01:08:19,682
What if they outwit us?
697
01:08:20,148 --> 01:08:22,118
We can do nothing then.
698
01:08:22,618 --> 01:08:24,620
We can do nothing?
699
01:08:24,787 --> 01:08:30,193
We need to leave that kind of anxiety out,
otherwise our fleets won't work effectively.
700
01:08:30,594 --> 01:08:35,732
Only we have immovable resolution.
701
01:08:37,667 --> 01:08:43,841
Your Highness, we will shatter
the Baltic fleet completely.
702
01:08:49,046 --> 01:08:54,119
You were very bold, Admiral.
703
01:08:55,420 --> 01:09:03,429
You said, �We will beat them�
instead of �We can beat them�.
704
01:09:04,095 --> 01:09:06,165
Did I?
705
01:09:08,400 --> 01:09:14,240
If you fail, you'll be �relieved of duty.�
706
01:09:18,811 --> 01:09:22,749
By the way, it is a problem that
Port Arthur is still there.
707
01:09:23,050 --> 01:09:24,684
I'm not worried about that.
708
01:09:24,885 --> 01:09:26,186
What?
709
01:09:26,453 --> 01:09:30,891
General Nogi will take care of that.
710
01:09:30,958 --> 01:09:33,861
Fire! Fire!
711
01:11:30,519 --> 01:11:32,688
203 Meter Hill
712
01:11:53,577 --> 01:11:58,249
Celebrate! Port Arthur has fallen!
713
01:11:58,316 --> 01:12:02,686
But the war wasn't over yet.
714
01:12:08,727 --> 01:12:10,261
Paris
715
01:12:16,268 --> 01:12:19,038
Really, Lenin did say that?
716
01:12:19,204 --> 01:12:20,505
Yes.
717
01:12:20,806 --> 01:12:27,213
The fall of Port Arthur would accelerate the downfall
of the Russian empire, so this war is a big step.
718
01:12:27,280 --> 01:12:31,251
Yes. So, Colonel Akashi, you do understand.
719
01:12:31,317 --> 01:12:33,253
No, I don't.
720
01:12:37,123 --> 01:12:38,692
Then, here.
721
01:12:42,996 --> 01:12:49,070
I met Lenin in Geneva. I noticed that he
had an urge to buy anything he wanted.
722
01:12:49,270 --> 01:12:51,338
He said to himself that he was a spendthrift.
723
01:12:51,438 --> 01:12:55,577
Really? He doesn't have money in his pocket.
724
01:12:56,010 --> 01:12:59,281
He said, from time to time, his
mother sent some money to him...
725
01:12:59,747 --> 01:13:05,287
...and also he wanted to watch a
musical with his mother in Moscow.
726
01:13:13,229 --> 01:13:17,767
By the way, the money to buy
the Shojugomanjo in Finland...
727
01:13:18,768 --> 01:13:19,769
The Japanese government
will pay you, instead.
728
01:13:20,504 --> 01:13:21,671
Seriously?
729
01:13:21,771 --> 01:13:24,974
Absolutely. When shall I give you the money?
730
01:13:25,342 --> 01:13:27,977
Here, at 8 o'clock tonight.
731
01:13:28,278 --> 01:13:31,115
I will bring two more comrades.
732
01:13:31,215 --> 01:13:32,582
Understood.
733
01:13:33,951 --> 01:13:39,690
But Colonel Akashi, Japan has to
slow down in winning this war.
734
01:13:39,757 --> 01:13:40,758
How come?
735
01:13:40,825 --> 01:13:42,493
We are not yet ready for a revolution.
736
01:13:44,062 --> 01:13:45,764
I see.
737
01:13:46,497 --> 01:13:49,735
The revolutionary power in
Russia is split into many groups.
738
01:13:49,868 --> 01:13:51,703
You'd better start uniting into one.
739
01:13:53,639 --> 01:13:58,110
And... make sure you give me as much
information of the Baltic Fleet as you can.
740
01:13:58,177 --> 01:14:00,112
Yes. I will.
741
01:14:01,513 --> 01:14:04,984
Also, be careful not to be followed
by the Russian military police.
742
01:14:05,284 --> 01:14:07,219
I've heard that they are here in Paris too.
743
01:14:07,854 --> 01:14:11,158
Yes. I'm sure I'm not followed.
744
01:14:53,603 --> 01:14:55,271
He escaped through the window!
745
01:15:32,978 --> 01:15:35,213
On February 14, 1905...
746
01:15:36,114 --> 01:15:39,953
The Russian Second Pacific Squadron,
led by Admiral Rozhestvensky...
747
01:15:40,086 --> 01:15:44,090
...arrived at Nossi-be, a port in Madagascar,
where they were joined by the...
748
01:15:44,290 --> 01:15:48,962
Third Pacific Squadron, under Admiral Nebogatov.
749
01:15:53,567 --> 01:15:56,002
Kuki Privy Counsel Adviser's Office
Admiral Togo, the Baltic Fleet seems to be coming to
the Pacific and will pass through the Soya channel...
750
01:15:56,003 --> 01:15:59,239
.
Admiral Togo, the Baltic Fleet seems to be coming to
the Pacific and will pass through the Soya channel...
751
01:15:59,539 --> 01:16:03,911
...to get to Vladivostok.
752
01:16:06,347 --> 01:16:11,452
I heard in the Privy Counsel that the
information is from Colonel Akashi in Paris.
753
01:16:15,657 --> 01:16:18,960
What do you think, Admiral Togo?
754
01:16:19,895 --> 01:16:22,398
My belief is different.
755
01:16:22,664 --> 01:16:26,903
I don't think they'll make
their way to the Soya channel.
756
01:16:27,136 --> 01:16:28,404
But...
757
01:16:29,038 --> 01:16:36,713
After such a long voyage, I believe their speed
will be slowed due to their equipment failures...
758
01:16:37,480 --> 01:16:40,617
...so it is doubtful that they will take a detour.
759
01:16:41,151 --> 01:16:44,054
Besides, there is the matter of fuel.
760
01:16:44,187 --> 01:16:46,757
Then, they're going to come
through the Tsushima Straits?
761
01:16:53,197 --> 01:16:58,336
Well, I guess you can't say anything now.
762
01:16:59,270 --> 01:17:08,413
In the first place, it was said that the Baltic Fleet
wouldn't come here to the other side of the world.
763
01:17:09,048 --> 01:17:12,317
Nevertheless, I always
believed that they would come.
764
01:17:14,554 --> 01:17:21,194
We've figured out that it is feasible for them
to come, according to the data we've studied.
765
01:17:21,261 --> 01:17:23,228
According to the data.
766
01:17:23,229 --> 01:17:24,798
Yes.
767
01:17:27,901 --> 01:17:29,470
Admiral Togo...
768
01:17:29,903 --> 01:17:32,873
If the Japanese fleet...
769
01:17:33,207 --> 01:17:34,841
What?
770
01:17:35,642 --> 01:17:39,981
I am reluctant to utter this, but... if...
771
01:17:40,982 --> 01:17:44,251
I've never thought of losing.
772
01:17:44,552 --> 01:17:48,190
That's when Japan will die.
773
01:17:48,856 --> 01:17:51,093
How can I possibly think of it.
774
01:18:00,503 --> 01:18:02,104
Greetings, sir.
775
01:18:02,538 --> 01:18:04,140
Thanks for having me over.
776
01:18:04,974 --> 01:18:07,010
Is it time to go?
777
01:18:07,143 --> 01:18:08,244
Yes.
778
01:18:14,484 --> 01:18:16,553
Hello.
779
01:18:24,161 --> 01:18:25,562
I just put the money in.
780
01:18:25,563 --> 01:18:27,432
I heard.
781
01:18:27,965 --> 01:18:32,570
I don't know where you come from everyday.
782
01:18:32,837 --> 01:18:35,073
Do you live around here?
783
01:18:35,173 --> 01:18:38,877
Not so close by.
784
01:18:39,578 --> 01:18:42,380
Have you gotten a letter from
your daughter in the countryside?
785
01:18:42,381 --> 01:18:44,015
Yes, ma'am.
786
01:18:44,283 --> 01:18:47,753
She wrote that all the cows had
been taken by the government...
787
01:18:48,587 --> 01:18:53,660
...to be made into canned
beef and shipped to soldiers.
788
01:18:55,094 --> 01:18:56,095
But then your daughter can
no longer be a farmer.
789
01:18:59,299 --> 01:19:00,767
Exactly.
790
01:19:01,934 --> 01:19:06,406
I guess people who make that canned
beef would make good money out of it.
791
01:19:06,974 --> 01:19:10,043
If I remember correctly, your
daughter's husband was in the Army?
792
01:19:10,511 --> 01:19:16,517
Yes. My daughter has two small children.
793
01:19:17,285 --> 01:19:20,955
Ma'am, may I offer incense?
794
01:19:21,255 --> 01:19:23,525
Sure. Please.
795
01:19:30,499 --> 01:19:36,305
Ma'am, I hear that Admiral Togo is
about to begin an enormous fight.
796
01:19:36,471 --> 01:19:42,312
Yes. Rumor says that Russia's
massive fleet is heading for Japan.
797
01:19:42,612 --> 01:19:48,785
So then, there will be many, many more
soldiers who die for this war like my son.
798
01:19:51,655 --> 01:19:54,090
Thank you so much.
799
01:19:58,061 --> 01:20:05,903
Ma'am, who is this man, who
just offered incense for my son?
800
01:20:07,471 --> 01:20:12,277
Well, he looked quite aged.
801
01:20:12,410 --> 01:20:14,479
Kiku, wait for me!
802
01:20:16,714 --> 01:20:19,384
He seemed to want to say something to you...
803
01:20:19,885 --> 01:20:22,955
...but he couldn't because his heart aches.
804
01:20:23,389 --> 01:20:25,591
Really?
805
01:20:28,327 --> 01:20:35,635
A few days later, the Japanese Fleet
gathered their ships at the Chinkai
Naval Station and started training.
806
01:20:36,369 --> 01:20:38,337
Good. Really good.
807
01:20:50,384 --> 01:20:57,758
They trained for every situation, such as
attacking, counterattacking, night fighting,
firing torpedoes.
808
01:20:57,825 --> 01:21:02,931
Every sailor learned all about his equipment.
809
01:21:03,098 --> 01:21:06,902
Togo conducted this training himself.
810
01:21:07,135 --> 01:21:11,072
They used about a year's worth of
ammunition in this intense training.
811
01:21:26,223 --> 01:21:31,094
Togo was there all the time, despite rain
and wind, along with his lunch box.
812
01:21:31,394 --> 01:21:39,337
This was the first time in Japanese history that
an Admiral spent this much time for training.
813
01:21:40,304 --> 01:21:44,408
First, we have to know
the names of enemy ships.
814
01:21:45,509 --> 01:21:49,948
Their damn names are so
freakish and hard to remember.
815
01:21:50,915 --> 01:21:54,853
The ship in this figure is the
battleship called �KNYAZ SUVOROV�.
816
01:21:55,420 --> 01:21:57,689
Remember it as �KUNINOOYAJISWARO�...
817
01:21:58,223 --> 01:22:00,860
Imagine your fathers saying
�let's sit and have some drink�.
818
01:22:02,127 --> 01:22:04,864
Okay, say it.
819
01:22:05,064 --> 01:22:06,998
�KUNINOOYAJISWARO�.
820
01:22:06,999 --> 01:22:08,268
Good.
821
01:22:09,435 --> 01:22:12,672
This is the battleship, �ALEXANDER III�: �AKIRESANTA�.
822
01:22:12,973 --> 01:22:14,407
�Akiresanta�.
823
01:22:16,643 --> 01:22:19,480
This is the battleship �BORODINO�: �BORODERO�.
824
01:22:19,746 --> 01:22:23,049
Russians always screw up.
825
01:22:24,285 --> 01:22:26,820
�Borodero�
826
01:22:27,488 --> 01:22:32,226
This is the battleship �SISSOI VELIKY�: �USUIPRIKI�.
827
01:22:32,694 --> 01:22:34,729
�Usuipriki�
828
01:22:35,963 --> 01:22:39,801
This is the cruiser �DMITRI DONSKOY�
829
01:22:40,235 --> 01:22:44,172
�GOMITORIKOROSKE�.
830
01:22:45,641 --> 01:22:48,944
This is another cruiser �IZUMRUD�
831
01:22:49,445 --> 01:22:52,681
�IZUMORUZO�
832
01:22:53,416 --> 01:22:54,583
Good.
833
01:22:55,484 --> 01:22:57,987
Frankly, my command will be...
834
01:22:58,822 --> 01:23:01,090
�Aim at AKIRESANTA!
835
01:23:01,324 --> 01:23:05,829
�Fire!� Do you understand?
836
01:23:05,962 --> 01:23:07,930
Yes, I understand, sir.
837
01:23:07,931 --> 01:23:10,901
Good, then let's go over it again.
838
01:23:13,070 --> 01:23:14,038
What is this?
839
01:23:14,104 --> 01:23:15,840
�KUNINOOYAJISWARO�
840
01:23:16,674 --> 01:23:19,209
The Flagship KNYAZ SUVOROV
841
01:23:23,114 --> 01:23:26,317
I've been doing a lot of thinking
on this matter, and conclusively...
842
01:23:26,384 --> 01:23:31,422
I think that going around to the Pacific and
getting to the Soya Channel is the best plan.
843
01:23:31,690 --> 01:23:37,963
If we take a route to the Pacific Ocean...
844
01:23:38,197 --> 01:23:49,175
We ought to pass through the Tsugarul
Channel with some firing and
bombard the Japanese shore.
845
01:23:49,609 --> 01:23:54,646
I think the best idea is that we should attack
Taiwan at once and build a stronghold.
846
01:23:54,647 --> 01:23:59,653
Then, slowly, travel on to Vladivostok.
847
01:24:12,300 --> 01:24:18,473
Meanwhile, with Rear Admiral
Kato as the new Chief of Staff...
848
01:24:18,740 --> 01:24:21,276
...as the former officer, Shimamura,
became the commander of the 2nd Fleet...
849
01:24:21,410 --> 01:24:26,314
...the Japanese Main Fleet also has been
having discussions about the Baltic Fleet.
850
01:24:26,315 --> 01:24:30,853
Well, I've observed a variety of things since
I was assigned as Chief of Staff here...
851
01:24:31,086 --> 01:24:36,092
...but this Russian Admiral Rozhestvensky is
quite experienced, especially in a war of attrition.
852
01:24:36,492 --> 01:24:40,997
Yes, nonetheless, we haven't heard
about the Baltic Fleet for a while.
853
01:24:41,331 --> 01:24:47,003
Since Port Arthur has fallen, some say that
the Baltic Fleet turned around
and went back to Port Libau.
854
01:24:49,273 --> 01:24:55,179
It would not be reasonable for them to
come all the here here since their
Port Arthur Fleet has been annihilated.
855
01:24:55,346 --> 01:25:03,188
A couple of weeks ago, they tried to
distract us with four fake cruisers
right off the coast of Japan.
856
01:25:03,355 --> 01:25:05,190
So, we can never know what they will do.
857
01:25:05,323 --> 01:25:06,758
That's right.
858
01:25:06,858 --> 01:25:11,196
But I get antsy when nothing
happens for such a long time.
859
01:25:12,264 --> 01:25:13,699
Is it done?
860
01:25:22,508 --> 01:25:24,744
Long time no see.
861
01:25:26,646 --> 01:25:30,717
Everybody's here. Did I interrupt a meeting?
862
01:25:30,784 --> 01:25:33,019
No, it's just finished.
863
01:25:33,453 --> 01:25:35,289
See you later.
864
01:25:41,461 --> 01:25:45,165
I'm back from setting up 150 mines at Vladivostok.
865
01:25:45,333 --> 01:25:47,302
Thank you.
866
01:25:48,269 --> 01:25:50,471
You seem healthy.
867
01:25:52,673 --> 01:25:57,579
Yes. After we beat the RURIK, with your help,
my physical condition has gotten better too.
868
01:25:59,415 --> 01:26:02,351
Please come with me.
869
01:26:08,825 --> 01:26:12,495
Admiral Togo, you seem to be
worried about something.
870
01:26:12,962 --> 01:26:14,797
Do I look so?
871
01:26:15,465 --> 01:26:21,438
Your belief that the Baltic Fleet will show up at
the Tsushima Straits hasn't been shaken, has it?
872
01:26:21,905 --> 01:26:23,440
No, it hasn't.
873
01:26:24,775 --> 01:26:27,545
Both Soya and Tsugaru are covered by thick fog...
874
01:26:27,678 --> 01:26:29,947
...so it's almost impossible for a
large fleet to maneuver through there.
875
01:26:30,781 --> 01:26:33,851
Besides there is a chance for their
own ships to collide with one another.
876
01:26:36,120 --> 01:26:37,656
That's true.
877
01:26:38,790 --> 01:26:41,259
There is also the problem of fuel.
878
01:26:41,360 --> 01:26:49,534
Plus, the Baltic Fleet is in a hurry, they
won't take an unproductive detour.
879
01:26:51,436 --> 01:26:56,576
My belief is based on all the possible studies.
880
01:26:57,042 --> 01:27:00,546
It is in no way a long shot gamble.
881
01:27:00,680 --> 01:27:04,417
Then, what's the matter?
882
01:27:05,451 --> 01:27:06,653
It's the radio.
883
01:27:06,853 --> 01:27:07,921
A radio?
884
01:27:08,021 --> 01:27:09,289
Yes.
885
01:27:10,356 --> 01:27:13,527
The Japanese radio is still not very stable.
886
01:27:13,627 --> 01:27:19,700
So I'm concerned it won't work well when the
Baltic Fleet shows up at the Tsushima Straits.
887
01:27:20,267 --> 01:27:21,568
I see.
888
01:27:21,903 --> 01:27:24,338
I guess anything can be a problem.
889
01:27:25,039 --> 01:27:28,342
But I am quite fortunate.
890
01:27:28,343 --> 01:27:30,979
Yes, unlike me.
891
01:27:33,181 --> 01:27:35,517
Admiral Togo, you'll be all right.
892
01:27:36,685 --> 01:27:37,553
Come in.
893
01:27:43,559 --> 01:27:46,562
Admiral, we've just received a telegram
from Colonel Akashi in Paris.
894
01:27:46,795 --> 01:27:47,695
What's it about?
895
01:27:47,696 --> 01:27:52,802
The route of the Baltic Fleet. According to Akashi,
it all depends on Rozhestvensky's decision.
896
01:27:53,002 --> 01:27:54,438
I see.
897
01:27:55,004 --> 01:27:59,944
Then, there is no way they are going
to come to Tsugaru. Definitely.
898
01:28:11,856 --> 01:28:19,530
Admiral Nebogatov, we've
sailed 18,000 nautical miles.
899
01:28:19,831 --> 01:28:23,969
This is historical simply as a record voyage.
900
01:28:25,504 --> 01:28:30,609
Let's avoid night time sailing from now on.
901
01:28:32,011 --> 01:28:36,816
I despise Japanese torpedo boats.
902
01:28:39,986 --> 01:28:48,261
The Japanese are very loyal and not afraid to
die, but we have the blessing of the Tsar.
903
01:28:49,830 --> 01:28:54,468
Once we win naval supremacy, it's our game.
904
01:28:54,935 --> 01:28:58,472
The Japanese Fleets are nothing;
we will smash them.
905
01:28:58,572 --> 01:29:09,651
We will represent the glory of the
Russian empire to the whole world.
906
01:29:12,721 --> 01:29:14,123
Barbarians!
907
01:29:14,723 --> 01:29:19,394
Togo's preparation for this sea war was flawless.
908
01:29:20,229 --> 01:29:26,736
For example, he put six small ships with wooden
cannon in the sea south of Taiwan.
909
01:29:27,503 --> 01:29:29,773
They were decoys to deceive the Russians.
910
01:29:30,306 --> 01:29:33,710
In addition, he placed many
ships on watch in the sea.
911
01:29:34,678 --> 01:29:41,918
And built about 300 observatories from
Chishima to Okinawa, Taiwan, and Korea.
912
01:29:41,986 --> 01:29:44,221
The Cape of Soya
And ordered a non-stop watch.
913
01:29:44,255 --> 01:29:47,058
.
And ordered a non-stop watch.
914
01:29:50,027 --> 01:29:52,264
The Cape of Erimo
915
01:29:57,602 --> 01:29:59,571
The Cape of Inuboe
916
01:30:03,476 --> 01:30:06,011
The Cape of Ashizuri
917
01:30:09,348 --> 01:30:12,585
The Five Archipelagos of Tamanoura
918
01:30:14,320 --> 01:30:15,854
.
However, there was no word
of finding the Baltic Fleet.
919
01:30:15,855 --> 01:30:17,756
Nago, Okinawa
However, there was no word
of finding the Baltic Fleet.
920
01:30:17,757 --> 01:30:20,259
Nago, Okinawa
However, there was no word
of finding the Baltic Fleet.
921
01:30:40,481 --> 01:30:41,182
Yes.
922
01:30:53,295 --> 01:30:54,630
What are you up to?
923
01:30:54,796 --> 01:31:02,605
Admiral, it's already May 25th, and yet,
we have no information about the Baltic Fleet
924
01:31:04,006 --> 01:31:09,112
Since we lost track of them on
May 14th at the Bay of Kamura.
925
01:31:09,913 --> 01:31:14,952
The distance from the Bay of Kamura to the
Tsushima Straits is only 1850 nautical miles.
926
01:31:15,285 --> 01:31:16,620
I'm afraid that...
927
01:31:17,921 --> 01:31:27,699
We are supposed to know by today when
and where the Baltic Fleet is traveling.
928
01:31:31,903 --> 01:31:33,705
So what?
929
01:31:34,739 --> 01:31:38,177
Admiral, the data we've studied can be wrong...
930
01:31:38,377 --> 01:31:42,481
and �Believers will be saved� is just
to mean �rely on others' help�, so...
931
01:31:43,282 --> 01:31:46,786
Staff Officer, We have no choice but to wait.
932
01:31:47,987 --> 01:31:51,557
The Baltic Fleet hasn't
disappeared from the sea.
933
01:31:52,358 --> 01:31:56,162
I am not going to change my belief yet.
934
01:31:59,666 --> 01:32:03,136
I understand. I'm sorry to doubt you.
935
01:32:06,473 --> 01:32:09,076
Kato, wait.
936
01:32:11,946 --> 01:32:14,248
I know what you have on your mind.
937
01:32:15,950 --> 01:32:22,991
On May 19th, we received information
from the trading ships that were
attacked by the Baltic Fleet.
938
01:32:23,225 --> 01:32:24,526
Isn't that so?
939
01:32:25,227 --> 01:32:26,561
Yes, sir.
940
01:32:27,329 --> 01:32:35,071
From that point, you suppose that the Baltic
Fleet has gone north to the Tsugaru Straits...
941
01:32:35,204 --> 01:32:42,011
...or through the southwest archipelago
and gotten to the Tsushima Straits...
942
01:32:42,812 --> 01:32:45,749
...don't you?
943
01:32:48,285 --> 01:32:50,254
Regardless...
944
01:32:50,654 --> 01:33:00,298
You think that the Baltic Fleet has already
reached Vladivostok without being noticed...
945
01:33:01,266 --> 01:33:08,073
...by observatories, whether through the
Sea of Japan or the Tsugaru Straits
in the dark at night.
946
01:33:10,909 --> 01:33:14,513
You all think so. Isn't that right!?
947
01:33:16,448 --> 01:33:17,816
Admiral.
948
01:33:18,650 --> 01:33:19,986
What is it?
949
01:33:20,819 --> 01:33:23,956
I've never seen you like this.
950
01:33:24,023 --> 01:33:25,391
What?
951
01:33:25,792 --> 01:33:29,261
You, so upset...
952
01:33:30,930 --> 01:33:34,968
Only you. Only you've seen me like this.
953
01:33:39,907 --> 01:33:44,111
Kato, I want you to take
this to the captain of each ship.
954
01:33:44,177 --> 01:33:45,513
Yes, sir.
955
01:33:52,020 --> 01:33:53,554
Admiral!?
956
01:33:53,988 --> 01:33:56,591
Why don't you read it out loud?
957
01:33:58,126 --> 01:33:59,328
Now.
958
01:33:59,728 --> 01:34:02,497
Yes, sir.
959
01:34:04,033 --> 01:34:10,272
By May 28th, if the Russian
Fleet hasn't appeared...
960
01:34:10,540 --> 01:34:13,876
...all ships will sail immediately at
full speed to the Tsugaru Straits.
961
01:34:15,911 --> 01:34:21,852
Admiral, if this really happens, what's
going to happen to the Japanese Fleet...
962
01:34:25,221 --> 01:34:28,959
What's going to happen to... Japan?
963
01:34:30,261 --> 01:34:34,766
Are you asking me to say it?
964
01:34:35,366 --> 01:34:36,768
Admiral.
965
01:34:37,735 --> 01:34:43,941
But, in any case, we must do our utmost.
966
01:34:44,609 --> 01:34:48,646
Yes. I will carry this to all ships.
967
01:34:49,982 --> 01:34:52,117
What is the effective day of the order, sir?
968
01:34:52,317 --> 01:34:54,252
I will decide in the next few days.
969
01:35:10,504 --> 01:35:12,239
May 26
970
01:35:25,019 --> 01:35:29,924
Admiral Rozhestvensky ordered the
course set to North 50 degrees East.
971
01:35:30,225 --> 01:35:36,331
He rejected other officers' suggestions
and decided to make his way
through the Tsushima Straits.
972
01:35:36,832 --> 01:35:38,967
The shortest route to Vladivostok.
973
01:35:45,607 --> 01:35:48,044
Hey, what the hell is that?
974
01:35:48,310 --> 01:35:49,711
Is that a haze or clouds?
975
01:35:49,712 --> 01:35:52,849
Where?
976
01:35:56,253 --> 01:35:58,955
Hey, those are ships!
977
01:35:59,156 --> 01:36:01,057
A lot of battleships!
978
01:36:01,058 --> 01:36:05,161
Yeah, they look to me like a
number of battleships too, but...
979
01:36:05,162 --> 01:36:06,429
The enemy!
980
01:36:06,630 --> 01:36:07,764
The enemy!
981
01:36:07,765 --> 01:36:10,000
Hey, let's go tell the officer at Miyako Island!
982
01:36:10,067 --> 01:36:11,502
All right, let's go!
983
01:36:19,711 --> 01:36:23,382
So, we have huge Russian ships...
984
01:36:23,582 --> 01:36:28,320
...passing right by our island
in the northeast direction.
985
01:36:32,992 --> 01:36:35,159
Could it be some kind of mistake?
986
01:36:35,160 --> 01:36:40,600
Well, according to these
fishermen here, it's a fact.
987
01:36:40,900 --> 01:36:44,470
But we don't have the means
to inform the government.
988
01:36:45,005 --> 01:36:49,843
The closest telegraph office is on Ishigaki Island.
989
01:36:50,176 --> 01:36:52,345
And we have to get there as soon as possible.
990
01:36:52,346 --> 01:36:54,715
It's a long way.
991
01:36:54,781 --> 01:36:55,548
That's right.
992
01:36:55,549 --> 01:36:57,884
It's nice weather today, but the waves are rough.
993
01:36:57,952 --> 01:37:02,757
I know. But we have to send
out a boat with some crew.
994
01:37:02,990 --> 01:37:07,795
We don't know if we can get to Ishigaki within
24 hours, or the Russians might find the boat...
995
01:37:08,363 --> 01:37:12,634
...so we have to send the
fastest boat on this island.
996
01:37:13,235 --> 01:37:15,270
This is the most urgent matter in Japan now.
997
01:37:15,537 --> 01:37:17,272
Everybody knows that, right?
998
01:37:21,009 --> 01:37:22,244
Who are you?
999
01:37:22,245 --> 01:37:23,912
I'm going to row a boat.
1000
01:37:24,147 --> 01:37:26,115
What a curiosity.
1001
01:37:26,315 --> 01:37:29,018
I haven't asked for volunteers, yet.
1002
01:37:31,655 --> 01:37:33,457
What, are you volunteers, too?
1003
01:37:35,459 --> 01:37:36,926
I'm going too.
1004
01:37:37,294 --> 01:37:40,897
Wait. This is too many.
1005
01:37:41,365 --> 01:37:43,400
The boat can only bear five people.
1006
01:37:44,601 --> 01:37:47,704
Hey, why don't you drop this?
1007
01:37:47,705 --> 01:37:49,973
You've just gotten married, and she
already has a baby in her belly.
1008
01:37:49,974 --> 01:37:52,477
So what!? I'm going.
1009
01:37:52,577 --> 01:37:54,079
Darling!
1010
01:37:56,381 --> 01:37:58,917
What did you come up here for?!
1011
01:37:59,017 --> 01:38:02,988
You can't stop me. You can't stop me. Go back.
1012
01:38:04,623 --> 01:38:06,958
Stop that! Why are you crying!?
1013
01:38:07,058 --> 01:38:08,827
Because I'm happy.
1014
01:38:08,994 --> 01:38:10,196
What?
1015
01:38:10,329 --> 01:38:16,102
You volunteered to go, so I
let you go. It's your decision.
1016
01:38:19,205 --> 01:38:22,309
I've never been more proud of you than now.
1017
01:38:23,743 --> 01:38:25,378
Really?
1018
01:38:27,347 --> 01:38:31,084
I have a wonderful husband.
1019
01:38:31,852 --> 01:38:35,523
And I'll tell our baby that
his father was very brave.
1020
01:38:51,973 --> 01:38:56,278
These brave young men rowed 28 hours non-stop.
1021
01:38:57,312 --> 01:38:58,313
.
Meanwhile, SHINANO MARU was patrolling 30 nautical
miles northwest of the Five Island Archipelagos...
1022
01:38:58,648 --> 01:39:01,717
2:45 AM on the 27th
Meanwhile, SHINANO MARU was patrolling 30 nautical
miles northwest of the Five Island Archipelagos...
1023
01:39:02,084 --> 01:39:10,360
...in latitude 33 degrees 10' and
longitude E 128 degrees 10'.
1024
01:39:12,095 --> 01:39:15,298
Captain, I see something like a light.
1025
01:39:22,673 --> 01:39:25,642
Captain, the light seems to
be sending a signal to us.
1026
01:39:25,910 --> 01:39:27,645
What does it mean...
1027
01:39:28,813 --> 01:39:30,448
That's a hospital-ship
1028
01:39:35,353 --> 01:39:37,522
They forgot to put their running lights out.
1029
01:39:37,789 --> 01:39:41,526
Captain, they mistake us for one of their
own ships, so they are sending a signal
1030
01:39:43,328 --> 01:39:46,532
Let's deceive them. Turn the ship to port.
1031
01:39:46,665 --> 01:39:49,735
Turn the ship to port.
1032
01:39:53,439 --> 01:39:57,744
Captain! There!
1033
01:40:03,116 --> 01:40:05,485
Captain, that's the Baltic Fleet.
1034
01:40:06,353 --> 01:40:08,188
We must radio-telegraph this.
1035
01:40:08,722 --> 01:40:10,224
Get closer!
1036
01:40:11,191 --> 01:40:15,262
I don't care if it's dangerous. We
must find out where they are heading.
1037
01:40:15,830 --> 01:40:16,897
Move at full speed.
1038
01:40:17,097 --> 01:40:19,867
Move at full speed!
1039
01:40:26,174 --> 01:40:27,776
Ishigaki Island
1040
01:40:28,176 --> 01:40:34,116
The telegram from Miyako Island arrived one
hour later than that from the SHINANO MARU.
1041
01:40:36,652 --> 01:40:38,454
I read the telegram.
1042
01:40:38,921 --> 01:40:43,358
"Enemy is in square 203", the SHINANO MARU.
1043
01:40:43,359 --> 01:40:44,361
The SHINANO MARU?
1044
01:40:44,527 --> 01:40:46,496
Yes, sir.
1045
01:40:46,929 --> 01:40:50,700
The Baltic Fleet seems to be heading to the Strait.
1046
01:40:53,103 --> 01:40:54,772
I see...
1047
01:40:56,173 --> 01:40:58,175
All fleets sortie.
1048
01:40:59,109 --> 01:41:03,781
May 27, 6:34 AM, Chinkai Naval Station
1049
01:41:30,676 --> 01:41:40,286
After finding the enemy fleet, the Japanese fleets
immediately sortied to engage the enemy.
There was a clear sky but the waves were high.
1050
01:41:46,527 --> 01:41:53,568
The Baltic fleet turned to North 23 degrees
East at 12 nautical miles north of Iki.
1051
01:41:54,168 --> 01:41:58,540
And headed straight toward Vladivostok.
1052
01:41:59,174 --> 01:42:03,745
It was the memorial day of
the accession of Nicholas II.
1053
01:42:20,063 --> 01:42:23,900
Um... The Admiral's sword is a problem.
1054
01:42:24,333 --> 01:42:26,803
It'll wreck the magnetic compass.
1055
01:42:29,273 --> 01:42:34,111
But it's the �Ichimonji Yoshifusa�
a gift directly from the Crown Prince...
1056
01:42:34,211 --> 01:42:36,814
...and he cherishes it as a keepsake.
1057
01:42:37,281 --> 01:42:39,349
And it's the day of the key battle.
1058
01:42:39,650 --> 01:42:41,151
I wouldn't want to say �Sir, it's a problem�.
1059
01:42:41,286 --> 01:42:43,654
It's okay, sir.
1060
01:42:43,854 --> 01:42:46,256
All we need from the compass is
to know the direction of the enemy.
1061
01:42:46,257 --> 01:42:47,926
After that, I'll make do with my eyes.
1062
01:42:48,326 --> 01:42:51,162
Really, you don't need a compass any longer.
1063
01:42:54,265 --> 01:42:58,104
Captain, do you think we can
beat half of the enemy?
1064
01:42:58,570 --> 01:43:00,806
That's a huge success, if we
can beat half of them.
1065
01:43:00,940 --> 01:43:03,575
Though, we will lose our half too.
1066
01:43:03,743 --> 01:43:05,577
That's right.
1067
01:43:06,546 --> 01:43:08,915
What are you talking about, you two?
1068
01:43:08,981 --> 01:43:11,318
The Baltic fleet will be obliterated.
1069
01:43:11,418 --> 01:43:13,885
We must destroy them totally.
1070
01:43:13,886 --> 01:43:16,156
Yes, sir.
1071
01:43:23,631 --> 01:43:28,035
Report for the Admiral! The
enemy fleet spotted ahead!
1072
01:43:36,545 --> 01:43:41,616
Action stations! Action stations!
1073
01:43:54,597 --> 01:43:57,833
Everyone, do not leave your place!
1074
01:44:05,175 --> 01:44:11,915
The Empire's fate depends on the result of
this battle, let every man do his utmost duty.
1075
01:44:12,950 --> 01:44:18,823
It was on May 27th, at 1:55.
1076
01:44:23,795 --> 01:44:27,032
Admiral, please get in to the conning tower.
1077
01:44:27,165 --> 01:44:30,602
No, I can't observe well from there.
1078
01:44:31,236 --> 01:44:35,240
Admiral, we have to make sure you are safe.
1079
01:44:36,008 --> 01:44:37,376
Please go to the tower.
1080
01:44:37,510 --> 01:44:41,280
No, here is fine. Here is fine.
1081
01:44:41,514 --> 01:44:44,951
But there is no bullet shield here.
1082
01:44:45,684 --> 01:44:48,387
Admiral, you're too important.
1083
01:44:50,223 --> 01:44:52,726
You men are more important.
1084
01:44:52,959 --> 01:44:57,097
You are young, so we need you to
serve our country for a long time.
1085
01:44:57,664 --> 01:45:01,669
You should get into the tower. I'll stay here.
1086
01:45:06,507 --> 01:45:10,545
At this point, the distance from
the enemy ships was 8000 meters.
1087
01:45:10,945 --> 01:45:15,116
When everyone was waiting for the order to fire...
1088
01:45:20,288 --> 01:45:22,324
Captain, left rudder.
1089
01:45:22,624 --> 01:45:23,625
Left rudder?
1090
01:45:23,692 --> 01:45:25,227
Left rudder!
1091
01:45:25,827 --> 01:45:28,865
Left rudder!
1092
01:45:31,133 --> 01:45:34,971
Admiral Togo ordered the fleet to turn across
the course of the Russians, "crossing the T"...
1093
01:45:35,104 --> 01:45:38,675
...showing the broadsides of the ships to the enemy.
1094
01:45:39,676 --> 01:45:43,045
So that while the Russian fleet could only shoot
the forward main guns of the leading ships...
1095
01:45:43,046 --> 01:45:47,918
Togo's fleet could use all their main guns
and half of the secondary batteries of every ship.
1096
01:45:51,222 --> 01:45:56,260
The enemy ships did not miss this
opportunity and started firing at once.
1097
01:46:06,605 --> 01:46:11,811
Togo knew from the lesson he learned
in the opening sea battle...
1098
01:46:13,879 --> 01:46:16,348
...that it would be impossible to catch
them again if he let them slip away.
1099
01:46:41,542 --> 01:46:42,977
We haven't fired yet?
1100
01:46:43,544 --> 01:46:46,113
No, we haven't gotten the
order from the Admiral yet.
1101
01:46:46,614 --> 01:46:47,515
But...
1102
01:46:47,982 --> 01:46:53,488
Probably when we get to positions
nearer the enemy ships...
1103
01:47:04,600 --> 01:47:05,467
Not yet, sir?
1104
01:47:05,468 --> 01:47:08,303
Calm down. We'll receive the order to fire soon.
1105
01:47:08,304 --> 01:47:09,405
Yes, sir.
1106
01:47:15,912 --> 01:47:17,012
What's the distance from enemy?
1107
01:47:17,013 --> 01:47:19,183
7500 meters!
1108
01:47:23,420 --> 01:47:24,388
Not yet?
1109
01:47:37,936 --> 01:47:38,703
Distance?
1110
01:47:38,769 --> 01:47:40,271
7000 meters.
1111
01:48:02,995 --> 01:48:04,064
Distance now
1112
01:48:04,131 --> 01:48:05,398
6400 meters.
1113
01:48:07,868 --> 01:48:11,071
It's time. Start firing!
1114
01:48:11,138 --> 01:48:13,306
2:10 PM
1115
01:48:19,513 --> 01:48:20,814
Fire!
1116
01:48:22,183 --> 01:48:25,519
2nd cannon ready!
- Fire!
1117
01:49:01,825 --> 01:49:04,428
Hurry and put out the fire.
1118
01:49:04,661 --> 01:49:06,998
Aim and fire at the MIKASA! MIKASA!
1119
01:49:13,538 --> 01:49:17,508
The barrage of the Baltic Fleet only
made a number of high water splashes.
1120
01:49:17,509 --> 01:49:24,049
Eventually, they lost count of which water splash
was which target, and couldn't adjust their sights.
1121
01:49:24,983 --> 01:49:30,656
Meanwhile, the Japanese ships were communicating
by signals, informing each other's positions.
1122
01:49:30,956 --> 01:49:32,959
4-5-0
1123
01:49:33,126 --> 01:49:35,561
Distance 4500 meters, start firing.
1124
01:49:35,729 --> 01:49:37,530
Distance 4500 meters.
1125
01:49:48,275 --> 01:49:52,613
The 1st Fleet, turn left in succession.
1126
01:49:53,548 --> 01:49:57,318
The 1st Fleet, turn left in succession.
1127
01:49:58,085 --> 01:50:04,324
Command! The 1st Fleet, turn left in succession.
1128
01:50:04,325 --> 01:50:06,394
Left rudder!
1129
01:50:15,537 --> 01:50:18,440
Admiral, are you still not going
into the conning tower?
1130
01:50:18,574 --> 01:50:19,709
No.
1131
01:50:20,977 --> 01:50:23,513
Admiral! Are you all right?
1132
01:50:24,246 --> 01:50:29,119
If I'm to die, I'll die regardless where I am.
1133
01:50:29,452 --> 01:50:37,394
The Japanese orders were for
all ships to turn around...
1134
01:50:38,028 --> 01:50:43,267
...and block any Russian ship
trying to escape to Vladivostok.
1135
01:50:49,908 --> 01:50:52,977
The range is too long! Make a correction!
1136
01:50:53,612 --> 01:50:57,915
The Baltic Fleet was using black gunpowder...
1137
01:50:57,916 --> 01:51:02,254
...after five or six salvos,
they were covered in thick smoke and had
to wait until it became clear to fire.
1138
01:51:02,654 --> 01:51:07,226
.
they were covered in thick smoke and had
to wait until it became clear to fire.
1139
01:51:29,450 --> 01:51:32,553
Hey, are you all right?
1140
01:51:34,221 --> 01:51:36,090
Some battleship is firing.
1141
01:51:37,859 --> 01:51:39,694
It's the KNYAZ SUVOROV!
1142
01:52:02,218 --> 01:52:03,419
Fire!
1143
01:52:11,961 --> 01:52:13,363
We got it!
1144
01:52:20,938 --> 01:52:22,907
The Five Archipelagos
1145
01:52:36,688 --> 01:52:37,555
What happened?
1146
01:52:37,556 --> 01:52:41,559
I went up to the deck to help wounded crewmen.
1147
01:52:41,560 --> 01:52:44,363
Help me. This gun is still working! Let's shoot!
1148
01:52:44,430 --> 01:52:46,599
Yes, sir! aim at...
1149
01:52:50,470 --> 01:52:53,740
...the OSLYABYA! Fire!
1150
01:52:58,645 --> 01:52:59,312
We got it!
1151
01:52:59,880 --> 01:53:01,414
The ALEXANDER is next!
1152
01:53:04,084 --> 01:53:05,619
Fire!
1153
01:53:16,197 --> 01:53:17,866
Fire!
1154
01:53:23,037 --> 01:53:26,708
The Japanese Fleets' intense training paid off.
1155
01:53:27,342 --> 01:53:30,145
And the Shimose gun powder
also had an enormous effect.
1156
01:53:36,219 --> 01:53:40,123
The Russian ships were in disarray from
the Japanese ships' barrage.
1157
01:53:40,656 --> 01:53:44,894
The OSLYABYA and KNYAZ SUVOROV were set
ablaze and broke off the battle line.
1158
01:53:44,895 --> 01:53:51,168
The OSLYABYA was sunk, and the
KNYAZ SUVOROV attempted to flee.
1159
01:53:51,468 --> 01:53:56,207
The fierce battle lasted almost half an hour...
1160
01:53:57,274 --> 01:54:03,080
...both fleets were fighting in a
tight area of 2400 - 2600 meters...
1161
01:54:03,214 --> 01:54:07,519
...and in the Japanese fleet, ASAMA became
unable to remain in the battle.
1162
01:54:32,346 --> 01:54:38,385
You take command and conduct the battle.
1163
01:54:44,124 --> 01:54:47,495
Hurry the repairs!
1164
01:55:06,648 --> 01:55:11,553
Togo brought torpedo boats and
destroyers for night battle...
1165
01:55:12,021 --> 01:55:16,693
...and gathered all other ships by Utsuyo Island.
1166
01:55:21,398 --> 01:55:28,271
Thirty three ships of the Baltic Fleet
were either sunk or wrecked.
1167
01:55:28,539 --> 01:55:37,949
The battleships NIKOLAI I, OREL, APRAXIN, and SENYAVIN
were soon surrounded by the Japanese Fleet.
1168
01:55:56,502 --> 01:55:58,604
We surrender.
1169
01:56:01,574 --> 01:56:04,744
Admiral, they have surrendered.
1170
01:56:05,478 --> 01:56:08,949
That one is NIKOLAI I, which
Nebogatov should be aboard.
1171
01:56:09,015 --> 01:56:10,383
I know.
1172
01:56:19,226 --> 01:56:22,897
Admiral, Nebogatov has surrendered.
1173
01:56:23,965 --> 01:56:25,733
Shall we stop firing?
1174
01:56:26,834 --> 01:56:28,336
Why not, sir?
1175
01:56:28,636 --> 01:56:32,207
We must show mercy. Please stop firing...
1176
01:56:32,307 --> 01:56:35,777
No. That ship hasn't surrendered yet.
1177
01:56:36,211 --> 01:56:37,279
But...
1178
01:56:37,445 --> 01:56:41,817
They haven't stopped the ship
yet. It's still moving forward.
1179
01:56:58,001 --> 01:57:00,270
Stop the ship!
1180
01:57:36,743 --> 01:57:43,416
The Japanese Fleet lost only three torpedo
boats, with 117 killed and 500 wounded.
1181
01:57:43,650 --> 01:57:47,220
They lost no other ships.
1182
01:57:47,720 --> 01:57:49,688
40 nautical miles southwest of Utsuyo Island
Rozhestvensky was saved by the
Russian destroyer BYEDOVY and survived.
1183
01:57:49,689 --> 01:57:52,125
.
Rozhestvensky was saved by the
Russian destroyer BYEDOVY and survived.
1184
01:57:52,392 --> 01:57:57,731
But the destroyer was eventually found by Japanese
destroyers that were patrolling the area.
1185
01:58:02,570 --> 01:58:09,277
Admiral, we are being chased by
Japanese destroyers, and we cannot
possibly escape from them.
1186
01:58:11,380 --> 01:58:13,582
What should we do?
1187
01:58:13,715 --> 01:58:19,822
You should do what you think
is right without considering me.
1188
01:58:23,393 --> 01:58:24,459
What will you do with it?
1189
01:58:24,460 --> 01:58:25,594
I'll use this to surrender.
1190
01:58:25,595 --> 01:58:27,597
Are you surrendering? No!
1191
01:59:06,772 --> 01:59:09,242
Have the engines stopped?
1192
01:59:10,709 --> 01:59:18,752
We are already in the custody of the
Japanese destroyers SAZANAMI and KAGERO...
1193
01:59:18,852 --> 01:59:21,988
And soon, the Japanese will come for you, sir.
1194
01:59:44,345 --> 01:59:48,183
This is Admiral Rozhestvensky.
1195
01:59:50,752 --> 01:59:54,156
He looks seriously injured. Can
you tell me if we can move him?
1196
02:00:01,764 --> 02:00:03,833
No, we can't move him now.
1197
02:00:03,900 --> 02:00:07,237
He's bleeding badly, we have to
take time and care for him here.
1198
02:00:08,037 --> 02:00:11,741
I see. Then I'll go back to the ship and
send a radio-telegraph. Take care of the rest.
1199
02:00:36,735 --> 02:00:41,974
How long did it take for them
to float all the way here?
1200
02:00:42,041 --> 02:00:47,279
I have no idea, but he arrived here
by some kind of destiny or fate.
1201
02:00:50,082 --> 02:00:52,385
I don't think you wanted to come though...
1202
02:00:54,654 --> 02:00:58,792
Now everyone, please, to the temple.
1203
02:01:14,308 --> 02:01:19,681
He couldn't sleep well for a few
days, but he's fine now.
1204
02:01:26,654 --> 02:01:28,456
He would like to see you, sir.
1205
02:01:32,060 --> 02:01:33,329
Here.
1206
02:01:48,011 --> 02:01:52,049
Oh, please don't. Please stay comfortable.
1207
02:01:52,649 --> 02:01:54,284
Admiral Togo.
1208
02:02:02,827 --> 02:02:09,234
We have received a reply from the Russian
Emperor to the report that you sent.
1209
02:02:27,253 --> 02:02:33,326
Losing the battle was unfortunate.
1210
02:02:33,860 --> 02:02:38,265
But, thankfully, you have survived the battle, and
I am honored by your loyalty. God shall bless you.
1211
02:02:52,580 --> 02:02:54,315
What is his condition?
1212
02:02:54,415 --> 02:02:59,888
His right shoulder has been fractured, and the
bleeding from his forehead has been critical.
1213
02:03:00,221 --> 02:03:01,890
But he's getting better.
1214
02:03:03,024 --> 02:03:04,426
What about his meals?
1215
02:03:04,493 --> 02:03:07,729
For that, we have invited
a Russian cook from Nagasaki.
1216
02:03:07,830 --> 02:03:11,601
I see. You've been doing quite a good job.
1217
02:03:17,072 --> 02:03:21,511
Admiral, he's saying that he's very
grateful to you for sending the telegram.
1218
02:03:27,951 --> 02:03:30,887
And he's asking, how Admiral Nebogatov's doing?
1219
02:03:32,088 --> 02:03:38,229
Admiral Nebogatov is now in
Kyoto, and he's quite fine.
1220
02:03:49,574 --> 02:03:52,110
I want you to tell him that...
1221
02:03:52,210 --> 02:03:52,945
Yes.
1222
02:03:53,111 --> 02:04:02,155
I am truly surprised by the skill and
spirit of the Russians that sailed the
largest fleet in the world 18,000 miles.
1223
02:04:16,136 --> 02:04:21,407
And I heard that the battleship SUVOROV
was ordered not to pull down the ship's flag...
1224
02:04:21,408 --> 02:04:22,376
...as long as they could fight.
1225
02:04:24,945 --> 02:04:29,083
That is exactly the same
spirit that we Japanese have.
1226
02:04:54,143 --> 02:04:59,682
The Admiral says he's not at all ashamed
of losing a battle against somebody like you.
1227
02:05:07,190 --> 02:05:13,764
I guess this is an inconvenient situation for
you, but please rest here well and peacefully.
1228
02:05:21,172 --> 02:05:23,675
Thank you.
1229
02:05:33,052 --> 02:05:36,622
Admiral, here is a congratulatory gift
from the Naval Minister, Yamamoto.
1230
02:05:44,130 --> 02:05:47,567
What beautiful flowers.
1231
02:05:54,074 --> 02:05:59,846
Prince Ito, the protruding nail
will be hammered down.
1232
02:06:00,181 --> 02:06:03,050
If Japan becomes a substantially strong county
and puts all Asian countries under control...
1233
02:06:03,184 --> 02:06:07,321
Would America or Britain
be our next enemy?
1234
02:06:08,255 --> 02:06:09,824
It's America!
1235
02:06:10,292 --> 02:06:13,728
You think Japan will fight against America?
1236
02:06:13,828 --> 02:06:15,330
Yes I do.
1237
02:06:16,832 --> 02:06:21,837
Prince Ito, that's why from now on,
we have to prepare for that time.
1238
02:06:42,626 --> 02:06:45,529
After the huge victory in the
Battle in the Sea of Japan...
1239
02:06:45,729 --> 02:06:49,934
...he started casting his eyes down and
slouching his body a bit...
1240
02:06:50,067 --> 02:06:54,939
...as if he were afraid of
being seen or standing out.
1241
02:06:56,407 --> 02:07:04,650
It is the figure of a man who learned true fear
while summoned to battle and achieving victory.
1242
02:07:05,416 --> 02:07:09,588
Now, what's overflowing in his heart is
the fear of the fact that he won a battle...
1243
02:07:13,059 --> 02:07:18,565
...are the thoughts that war is dreadful, even to win.
1244
02:07:19,532 --> 02:07:26,139
A man, who's solely being afraid and
solely did his job and who made history...
1245
02:07:26,673 --> 02:07:31,344
His name is Heihachiro Togo.
103652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.