Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,740 --> 00:01:15,037
Please, stop.
2
00:01:17,777 --> 00:01:19,938
Oh, my god. Stop.
3
00:01:20,213 --> 00:01:22,306
Oh, my god, no.
4
00:01:22,715 --> 00:01:23,647
No.
5
00:01:23,850 --> 00:01:24,714
Please.
6
00:01:24,918 --> 00:01:26,010
Why are you doing this?
7
00:01:26,486 --> 00:01:27,418
No.
8
00:02:49,169 --> 00:02:51,137
Twelve million
and he's dismissed the counter claim.
9
00:02:51,204 --> 00:02:51,898
Okay.
10
00:02:52,138 --> 00:02:54,038
Eighteen mill
and all claims dismissed?
11
00:02:56,276 --> 00:02:57,174
That's great, Zach.
12
00:02:57,243 --> 00:02:59,711
Okay, get yourself over here
before the booze is gone.
13
00:02:59,979 --> 00:03:00,747
Yeah.
14
00:03:00,747 --> 00:03:01,475
Bye.
15
00:03:02,282 --> 00:03:03,749
Come on, I'm dying.
16
00:03:04,951 --> 00:03:06,418
Well, the district court determined
17
00:03:06,486 --> 00:03:09,250
that the son tried to suppress
the trust set aside for the wife.
18
00:03:09,389 --> 00:03:09,855
How much?
19
00:03:09,923 --> 00:03:13,086
And to strip the old man of his assets
by falsifying documents.
20
00:03:13,159 --> 00:03:15,286
Stacy, how much are we talking?
21
00:03:15,361 --> 00:03:19,923
They've awarded her 44.3 million
dollars in compensatory damages
22
00:03:19,999 --> 00:03:22,900
and full amount in punitive damages.
23
00:03:24,604 --> 00:03:26,629
You know this means
were making partner this year.
24
00:03:26,706 --> 00:03:27,570
Yes.
25
00:03:27,707 --> 00:03:29,299
May I have everyone's attention?
26
00:03:29,709 --> 00:03:30,937
Please get as close as possible,
27
00:03:31,010 --> 00:03:32,500
I want to make
sure everyone can hear me.
28
00:03:33,012 --> 00:03:35,913
I want to thank all of you
for another terrific year.
29
00:03:36,549 --> 00:03:39,416
Arthur's gonna have to re-define
terrific when he hears our news.
30
00:03:39,485 --> 00:03:41,009
I still can't believe it.
31
00:03:41,854 --> 00:03:42,582
Oh, I can.
32
00:03:42,655 --> 00:03:44,782
That son was even slimier
than the trophy wife.
33
00:03:45,391 --> 00:03:47,450
Just your typical American family.
34
00:03:47,660 --> 00:03:48,684
Nice, Stace.
35
00:03:49,629 --> 00:03:50,288
Didn't you hear?
36
00:03:50,396 --> 00:03:51,658
I was raised by wolves.
37
00:03:52,065 --> 00:03:53,259
Damn, you are cynical.
38
00:03:53,333 --> 00:03:55,233
- Oh, come on.
- Thank you.
39
00:03:55,668 --> 00:03:56,157
Don't tell me
40
00:03:56,236 --> 00:03:58,796
you're not already plotting on
how to land that wealthy widow?
41
00:03:59,806 --> 00:04:00,602
She's not my type.
42
00:04:00,773 --> 00:04:03,936
We're here today to celebrate
not only our collective success,
43
00:04:04,310 --> 00:04:06,835
but to recognize
and reward our top earners.
44
00:04:06,913 --> 00:04:07,709
Not your type?
45
00:04:08,781 --> 00:04:09,611
What's not your type?
46
00:04:09,849 --> 00:04:12,784
Rich, beautiful, single.
47
00:04:12,885 --> 00:04:14,147
Yeah, you're one to talk.
48
00:04:14,287 --> 00:04:15,811
When's the last time you had a date?
49
00:04:15,955 --> 00:04:20,153
(unintelligible)
50
00:04:20,226 --> 00:04:21,454
...for adding an extra zero.
51
00:04:21,894 --> 00:04:25,057
It is my pleasure
to present this year's merit bonus
52
00:04:25,131 --> 00:04:27,565
to our most prolific team
of litigators,
53
00:04:28,067 --> 00:04:29,967
Stacy Reed and Laura Johns.
54
00:04:33,873 --> 00:04:34,703
Here we go.
55
00:04:35,441 --> 00:04:36,908
Come and get 'em while they're hot,
ladies.
56
00:04:41,948 --> 00:04:42,846
Stacy Reed.
57
00:04:43,683 --> 00:04:44,775
Stacy, can't that wait.
58
00:04:45,385 --> 00:04:48,582
Every time Stacy answers her phone,
you usually make money, Arthur.
59
00:04:48,955 --> 00:04:49,785
You're right.
60
00:04:50,089 --> 00:04:50,987
Take your time.
61
00:04:55,928 --> 00:04:57,088
Stacy, what is it?
62
00:04:58,331 --> 00:04:59,593
Stacy, is everything okay.
63
00:05:05,705 --> 00:05:07,002
I'll just be gone a couple days.
64
00:05:07,173 --> 00:05:09,698
You just lost your sister,
forget about our cases.
65
00:05:09,776 --> 00:05:11,801
But remember, conference me
on the Steven's call.
66
00:05:11,978 --> 00:05:13,570
And tell Arthur
I'll be on my Blackberry.
67
00:05:13,646 --> 00:05:15,671
Stacy, you don't have
to go through this alone.
68
00:05:15,748 --> 00:05:18,308
I can't imagine getting
that kind of call from back home.
69
00:05:18,651 --> 00:05:20,084
Venice is hardly home.
70
00:05:20,820 --> 00:05:23,721
I didn't have a very Norman
Rockwell childhood there.
71
00:05:24,357 --> 00:05:25,688
Because you weren't a close family?
72
00:05:26,292 --> 00:05:28,021
Uh, that's the least of it.
73
00:05:28,194 --> 00:05:30,355
Some towns are just small.
74
00:05:39,605 --> 00:05:41,402
Um, I'm here to see Detective Miller.
75
00:05:41,574 --> 00:05:42,768
Sure, right this way.
76
00:05:52,018 --> 00:05:53,315
Excuse me, Detective Miller.
77
00:05:53,586 --> 00:05:54,211
Yeah.
78
00:05:54,287 --> 00:05:54,981
Stacy Reed.
79
00:05:56,255 --> 00:05:57,051
Detective Miller.
80
00:05:57,490 --> 00:05:58,252
Miss Reed.
81
00:05:59,425 --> 00:06:00,392
Sorry for your loss.
82
00:06:00,993 --> 00:06:01,721
Thank you.
83
00:06:02,428 --> 00:06:05,659
So, um, what happens now, detective?
84
00:06:05,732 --> 00:06:06,756
Uh, you can call me Bobby.
85
00:06:08,868 --> 00:06:09,892
Bobby Miller?
86
00:06:11,003 --> 00:06:11,765
Did you go to...
87
00:06:11,838 --> 00:06:12,827
Go Cougars.
88
00:06:13,039 --> 00:06:14,700
But we definitely weren't
in the same class.
89
00:06:14,774 --> 00:06:17,766
I'm sorry, I, I remember the name
but I didn't place the face.
90
00:06:17,844 --> 00:06:18,868
Not surprising.
91
00:06:19,479 --> 00:06:21,674
While you were practicing
with the cheerleading squad
92
00:06:21,748 --> 00:06:24,239
I was working on perfecting
my partying technique.
93
00:06:24,917 --> 00:06:26,407
And now you're a police officer.
94
00:06:27,253 --> 00:06:31,121
At our ten year reunion,
I won the award for most ironic.
95
00:06:33,526 --> 00:06:36,893
So, uh, did you know my sister?
96
00:06:37,430 --> 00:06:38,397
Not very well.
97
00:06:38,798 --> 00:06:40,026
But it's a small town.
98
00:06:40,233 --> 00:06:42,258
Everybody kind of knows
everybody else's business.
99
00:06:43,136 --> 00:06:44,933
That was my biggest reason
for leaving.
100
00:06:45,004 --> 00:06:45,368
Yeah, you know,
101
00:06:45,438 --> 00:06:48,635
in a community like this some people
feel trapped and need to get away,
102
00:06:49,142 --> 00:06:50,666
others like the safe environment.
103
00:06:51,010 --> 00:06:52,238
That is until yesterday.
104
00:06:52,979 --> 00:06:55,573
Karen's death was the first murder
in three years.
105
00:06:55,648 --> 00:06:56,842
It's got everybody on edge.
106
00:06:58,184 --> 00:07:03,019
I, uh, I got a message that you took
some of Karen's things, her laptop,
107
00:07:03,289 --> 00:07:04,517
her address book.
108
00:07:04,590 --> 00:07:05,358
Routine.
109
00:07:05,358 --> 00:07:07,223
I'll get everything back to
you as soon as we're done with them.
110
00:07:08,561 --> 00:07:09,619
Did you find anything?
111
00:07:11,330 --> 00:07:13,195
It's an ongoing investigation.
112
00:07:13,299 --> 00:07:15,267
There's really nothing
to discuss right now.
113
00:07:17,103 --> 00:07:21,062
Can you, uh, can you tell me
what happened to my sister?
114
00:07:33,219 --> 00:07:36,450
Her body was found here yesterday
morning by a woman walking her dog.
115
00:07:38,391 --> 00:07:40,188
Are you sure you want
to hear the details?
116
00:07:40,827 --> 00:07:41,759
Yeah.
117
00:07:42,995 --> 00:07:43,962
Okay.
118
00:07:47,333 --> 00:07:49,528
Appears she was raped and strangled.
119
00:07:51,504 --> 00:07:52,436
I'm sorry.
120
00:08:02,915 --> 00:08:03,813
Hey, Stacy.
121
00:08:05,518 --> 00:08:06,348
You okay?
122
00:08:08,354 --> 00:08:08,877
God.
123
00:08:08,955 --> 00:08:10,149
Look, I know this is hard.
124
00:08:11,357 --> 00:08:13,882
But do you know
if Karen had any personal disputes
125
00:08:13,960 --> 00:08:16,360
or professional conflicts?
126
00:08:17,830 --> 00:08:20,663
We didn't have much contact
after our parents died.
127
00:08:21,701 --> 00:08:22,759
Why is that?
128
00:08:24,003 --> 00:08:25,027
Is that relevant?
129
00:08:25,304 --> 00:08:27,568
I think given the circumstances,
everything is relevant.
130
00:08:29,275 --> 00:08:31,539
Mom and Dad weren't
that good as parents.
131
00:08:32,144 --> 00:08:34,374
Karen and I weren't
that good as sisters.
132
00:08:35,748 --> 00:08:37,045
So you were estranged?
133
00:08:37,817 --> 00:08:39,808
Do you have any other leads besides me
134
00:08:39,886 --> 00:08:42,411
and our parents
who have been dead for six years?
135
00:08:42,488 --> 00:08:45,116
We are following up on every lead.
136
00:08:45,191 --> 00:08:47,659
- This case is our number one priority.
- Oh, of course it is.
137
00:08:48,127 --> 00:08:49,219
I'm sure you can back burner
138
00:08:49,295 --> 00:08:51,126
the parking tickets
and the fireworks permits
139
00:08:51,197 --> 00:08:52,960
that your department normally handles.
140
00:08:53,666 --> 00:08:54,325
Stacy.
141
00:08:54,400 --> 00:08:55,196
Stacy.
142
00:08:56,469 --> 00:08:57,026
Understand,
143
00:08:57,103 --> 00:08:59,731
the first forty-eight hours
are critical to solving a murder.
144
00:08:59,839 --> 00:09:03,502
Rest assured, we are aggressively
pursuing every bit of trace evidence.
145
00:09:04,744 --> 00:09:05,904
I'll find the guy.
146
00:11:03,162 --> 00:11:04,254
I don't believe it.
147
00:11:07,700 --> 00:11:08,428
Ben?
148
00:11:09,869 --> 00:11:10,631
Ben Howard?
149
00:11:11,904 --> 00:11:12,632
Hi.
150
00:11:12,705 --> 00:11:13,262
Hi.
151
00:11:14,106 --> 00:11:14,868
Hi.
152
00:11:18,711 --> 00:11:19,700
How are you?
153
00:11:20,146 --> 00:11:23,206
Listen, I was, uh, I was sorry
to hear about your sister.
154
00:11:24,850 --> 00:11:25,714
Thank you.
155
00:11:25,951 --> 00:11:27,248
It must be tough.
156
00:11:27,586 --> 00:11:28,951
How do you make sense
of something like that?
157
00:11:31,157 --> 00:11:32,089
You don't.
158
00:11:34,193 --> 00:11:36,286
Well, you still manage to look great.
159
00:11:36,362 --> 00:11:38,626
Oh, I doubt that.
160
00:11:38,698 --> 00:11:40,689
Anybody else
would be lookin' like crap but,
161
00:11:41,333 --> 00:11:44,769
then again, you were always real good
at keepin' your emotions in check.
162
00:11:49,241 --> 00:11:50,230
So, how have you been?
163
00:11:51,844 --> 00:11:52,811
Gettin' by.
164
00:11:54,113 --> 00:11:55,740
So, how's life outside of Venice?
165
00:11:56,082 --> 00:11:56,980
It's alright.
166
00:11:58,651 --> 00:12:00,312
I'd say it's more than alright.
167
00:12:01,520 --> 00:12:02,817
Looks like, uh,
168
00:12:02,888 --> 00:12:06,380
movin' on and leavin'
all this behind was the right move.
169
00:12:07,727 --> 00:12:08,489
Listen.
170
00:12:10,129 --> 00:12:12,927
Ben, I am sorry about going
without telling you.
171
00:12:12,998 --> 00:12:13,987
Don't worry about it.
172
00:12:15,801 --> 00:12:17,632
It's ancient history, I've moved on.
173
00:12:20,406 --> 00:12:21,395
Good.
174
00:12:23,142 --> 00:12:24,507
Well, it was nice seeing you.
175
00:12:24,677 --> 00:12:26,235
Yeah, good, good seeing you.
176
00:12:26,946 --> 00:12:27,503
Goodbye.
177
00:12:27,580 --> 00:12:28,239
Bye.
178
00:13:12,124 --> 00:13:13,216
Hello.
179
00:13:20,399 --> 00:13:21,366
Hello?
180
00:13:37,683 --> 00:13:39,207
Anybody here?
181
00:13:40,252 --> 00:13:41,480
Be right with ya.
182
00:13:47,726 --> 00:13:48,556
Stacy?
183
00:13:49,461 --> 00:13:50,291
Stacy Reed?
184
00:13:51,096 --> 00:13:52,688
Uh, yeah, have we met?
185
00:13:53,199 --> 00:13:54,393
Oh, not officially.
186
00:13:54,466 --> 00:13:57,196
Uh, I was three years
behind you at Venice High.
187
00:13:57,736 --> 00:13:58,634
Roger Ettinger.
188
00:13:59,138 --> 00:14:00,366
Oh, hello.
189
00:14:01,540 --> 00:14:03,906
I, I'm so sorry about Karen.
190
00:14:04,743 --> 00:14:05,675
Thank you.
191
00:14:05,778 --> 00:14:08,042
I was, I was surprised
to find her business card,
192
00:14:08,113 --> 00:14:09,239
I didn't know she worked here.
193
00:14:09,682 --> 00:14:12,742
Our parents left us quite a bit of
money and she didn't need to work.
194
00:14:12,818 --> 00:14:14,479
She volunteered, actually.
195
00:14:14,720 --> 00:14:17,655
As a matter of fact, she donated that
very nice exhibit beyond the wall.
196
00:14:17,823 --> 00:14:18,448
Oh.
197
00:14:19,158 --> 00:14:21,626
Oh. Excuse me.
198
00:14:22,695 --> 00:14:23,525
- Zach.
- Stacy.
199
00:14:23,596 --> 00:14:25,063
- Did she take the deal?
- No, she did not.
200
00:14:25,130 --> 00:14:26,893
Oh, she is insane.
201
00:14:26,966 --> 00:14:30,993
Okay, um, look, have Laura go over
and talk to her personally,
202
00:14:31,070 --> 00:14:32,367
we have to settle this.
203
00:14:32,438 --> 00:14:32,961
Alright.
204
00:14:33,038 --> 00:14:34,027
If we take this into a courtroom,
205
00:14:34,106 --> 00:14:36,074
she'll be lucky
if she keeps her silicone implants.
206
00:14:36,141 --> 00:14:36,937
- Got it.
- Yeah.
207
00:14:37,076 --> 00:14:38,475
- Okay.
- Okay. Thanks.
208
00:14:40,512 --> 00:14:41,740
I'm so sorry.
209
00:14:42,181 --> 00:14:43,876
Someone's moved a long way
from Venice.
210
00:14:44,984 --> 00:14:47,953
Do you, uh, have any idea
who might have done this to Karen?
211
00:14:48,821 --> 00:14:50,049
It doesn't make any sense.
212
00:14:50,522 --> 00:14:52,547
Everybody loved Karen.
213
00:14:53,659 --> 00:14:56,890
Can you, where, where's the,
uh, installation?
214
00:14:57,062 --> 00:14:58,120
It's right here on the left.
215
00:14:59,365 --> 00:15:00,559
Was she dating anybody?
216
00:15:02,902 --> 00:15:04,597
I don't think anyone that mattered.
217
00:15:05,271 --> 00:15:07,136
She never mentioned
anything about a boyfriend.
218
00:15:08,574 --> 00:15:11,702
We, we talked a lot but
never really about that,
219
00:15:11,911 --> 00:15:14,436
that part of our lives,
she was a very private person.
220
00:15:14,847 --> 00:15:18,180
She, she was quiet, but lovely.
221
00:15:21,620 --> 00:15:24,589
The whole town is just
reeling over this.
222
00:15:29,461 --> 00:15:31,554
They are gonna find
who did this to her.
223
00:15:35,067 --> 00:15:38,127
Our, our church is having a special
gathering for Karen this evening.
224
00:15:39,672 --> 00:15:43,164
Oh, thank you but, um, I'm,
I'm not ready to be around strangers,
225
00:15:43,242 --> 00:15:46,769
I don't think, but, um,
it was really nice talking to you.
226
00:15:46,879 --> 00:15:47,436
You, too.
227
00:15:47,513 --> 00:15:48,571
I appreciate your time.
228
00:15:51,684 --> 00:15:52,514
Oh, wait.
229
00:15:53,185 --> 00:15:54,152
My card.
230
00:15:55,788 --> 00:15:59,019
If you need anything, please call me.
231
00:15:59,992 --> 00:16:00,822
Thank you.
232
00:16:11,937 --> 00:16:13,097
Stacy?
233
00:16:14,239 --> 00:16:15,638
Stacy?
234
00:16:17,176 --> 00:16:17,938
Hello.
235
00:16:18,811 --> 00:16:19,778
Hi, Mrs. Ray.
236
00:16:19,845 --> 00:16:25,408
Oh, oh,
child I am so sorry about your sister.
237
00:16:25,551 --> 00:16:26,483
Thank you.
238
00:16:26,685 --> 00:16:27,879
I was stunned.
239
00:16:28,020 --> 00:16:29,715
The whole town was.
240
00:16:29,788 --> 00:16:30,914
How are you holding up?
241
00:16:31,256 --> 00:16:34,521
Oh, well, you know, I don't
think it's really sunk in yet.
242
00:16:34,860 --> 00:16:38,557
Karen was such a sweet girl,
I, I can't believe she's gone.
243
00:16:39,398 --> 00:16:40,797
I know, neither can I.
244
00:16:41,266 --> 00:16:43,632
But it's so good
to see you again, I...
245
00:16:44,069 --> 00:16:47,232
if only the circumstances
were different.
246
00:16:47,306 --> 00:16:49,641
Yeah, I wish I were here
for a happier occasion, too.
247
00:16:49,641 --> 00:16:51,006
Such a tragedy.
248
00:16:51,844 --> 00:16:56,178
This house must fill you
with nothin' but sad memories.
249
00:16:57,649 --> 00:16:59,674
Oh, not only sad.
250
00:17:01,720 --> 00:17:02,687
We used to have a neighbor
251
00:17:02,755 --> 00:17:05,223
who would bake us
oatmeal-chocolate chip cookies.
252
00:17:05,858 --> 00:17:11,319
You know, I was just thinkin' I'm
long overdue to bake another batch.
253
00:17:11,630 --> 00:17:13,530
Could you find the time to join me?
254
00:17:14,800 --> 00:17:16,461
You're so sweet, Mrs. Ray.
255
00:17:16,835 --> 00:17:19,167
I think it's time
you called me Alice.
256
00:17:20,539 --> 00:17:21,506
Thank you, Alice.
257
00:17:22,408 --> 00:17:23,705
I appreciate you coming by.
258
00:17:23,976 --> 00:17:24,943
You take care.
259
00:17:29,948 --> 00:17:34,214
Your servant of God,
Karen, may she rest in peace. Amen.
260
00:17:35,220 --> 00:17:37,552
- Stacy.
- It was a beautiful service.
261
00:17:37,623 --> 00:17:38,248
Thank you.
262
00:17:38,323 --> 00:17:39,153
You're welcome.
263
00:17:41,060 --> 00:17:42,186
- Oh, Virginia.
- Stacy.
264
00:17:42,261 --> 00:17:43,353
Thank you for coming.
265
00:17:43,529 --> 00:17:44,325
I'm sorry.
266
00:17:46,732 --> 00:17:47,960
I'm so glad you were here.
267
00:17:48,033 --> 00:17:50,126
Oh, yes, of course.
Anything you need, I'm here.
268
00:17:53,105 --> 00:17:54,697
Uh, Stacy, excuse me for a second.
269
00:17:55,140 --> 00:17:56,232
I've got to get back to the office.
270
00:17:56,308 --> 00:17:57,935
Um, when do you plan on leaving?
271
00:17:58,243 --> 00:17:59,938
Um, I think tomorrow.
272
00:18:00,012 --> 00:18:02,913
But I wanted to check in on you first.
Do you have any new information?
273
00:18:02,981 --> 00:18:05,245
Um, why don't you come by later.
274
00:18:05,350 --> 00:18:06,248
We'll talk.
275
00:18:06,585 --> 00:18:07,051
I'm sorry.
276
00:18:07,119 --> 00:18:08,017
Thanks for being here.
277
00:18:10,722 --> 00:18:12,417
It was a lovely service.
278
00:18:12,825 --> 00:18:15,123
Everyone adored your sister.
279
00:18:16,962 --> 00:18:17,894
Not everyone.
280
00:18:19,665 --> 00:18:22,566
Mrs. Ray, do you need a lift?
I'm going right by your place.
281
00:18:22,634 --> 00:18:24,499
Oh, that'd be so nice.
282
00:18:26,805 --> 00:18:27,931
Thank you for coming.
283
00:18:28,140 --> 00:18:28,936
Thank you.
284
00:18:30,342 --> 00:18:31,104
Hey.
285
00:18:32,711 --> 00:18:33,473
Hey.
286
00:18:33,545 --> 00:18:34,477
How are you doing?
287
00:18:35,047 --> 00:18:36,742
I thought the service was really good.
288
00:18:37,816 --> 00:18:38,805
Yeah, it was.
289
00:18:39,585 --> 00:18:41,246
But I asked how you were doing.
290
00:18:41,520 --> 00:18:42,418
I'm fine.
291
00:18:44,323 --> 00:18:45,984
- Stacy.
- What do you want me to say?
292
00:18:47,259 --> 00:18:50,194
That I feel horrified that something
like this could happen to my sister?
293
00:18:50,596 --> 00:18:50,994
Hey.
294
00:18:51,063 --> 00:18:54,897
That I feel ashamed that I let myself
lose complete touch with her?
295
00:18:54,967 --> 00:18:57,299
No, you know what?
You cannot blame yourself for that.
296
00:18:57,369 --> 00:18:59,132
Some families drift apart,
it just happens?
297
00:18:59,204 --> 00:19:00,728
She was my only sister.
298
00:19:02,307 --> 00:19:04,332
How hard could it have been
for me just to pick up the phone
299
00:19:04,409 --> 00:19:07,173
and call her once in a while
or drive out here and see her?
300
00:19:07,379 --> 00:19:10,542
Well, the Interstate has lanes
that go both north and south.
301
00:19:10,616 --> 00:19:16,145
I know, I know, but I'm the one who
moved away and... left her with them.
302
00:19:18,323 --> 00:19:20,382
Maybe now they'll finally
take care of her.
303
00:19:22,794 --> 00:19:25,024
You're not responsible
for how your parents were.
304
00:19:25,564 --> 00:19:26,360
I know.
305
00:19:28,567 --> 00:19:30,194
I could have done better by Karen.
306
00:19:32,638 --> 00:19:33,627
Let's go.
307
00:19:51,056 --> 00:19:54,651
Hey. Why don't you let me come by
and make you some dinner?
308
00:19:54,726 --> 00:19:56,489
- You sure you have time for that?
- Of course, I do.
309
00:20:01,233 --> 00:20:02,894
Karen moved into my parent's room.
310
00:20:03,869 --> 00:20:04,836
Where are you sleeping?
311
00:20:05,304 --> 00:20:06,794
In my old bedroom down the hall.
312
00:20:07,506 --> 00:20:09,531
Oh. It's gotta feel a little strange,
huh?
313
00:20:10,075 --> 00:20:12,703
Well, this whole place feels strange.
314
00:20:13,545 --> 00:20:15,206
The house, this town.
315
00:20:15,681 --> 00:20:17,581
Oh, the town seems kind of charming.
316
00:20:18,083 --> 00:20:20,984
Oh, the charm wears thin pretty fast,
I mean, you sneeze
317
00:20:21,053 --> 00:20:24,079
and the person on the next block tells
everyone you've got a cold.
318
00:20:24,823 --> 00:20:27,314
Wow, the people here must be terrified
by what happened.
319
00:20:27,426 --> 00:20:29,451
Yeah,
that's what the detective was saying.
320
00:20:29,595 --> 00:20:31,256
The good looking one
at Karen's service?
321
00:20:33,098 --> 00:20:34,463
You think he's good looking?
322
00:20:35,400 --> 00:20:37,459
I'm gay, not blind.
323
00:20:40,872 --> 00:20:42,931
When I take legal possession
of the house,
324
00:20:43,875 --> 00:20:45,240
I'm gonna get it ready to sell.
325
00:20:47,079 --> 00:20:47,807
That's it?
326
00:20:48,880 --> 00:20:49,676
What do you mean?
327
00:20:50,515 --> 00:20:53,313
Well,
you sell the family house and just
328
00:20:53,418 --> 00:20:55,386
close the book
on this part of your life?
329
00:20:55,988 --> 00:20:57,114
This isn't my life.
330
00:20:58,056 --> 00:21:00,616
When I left Venice,
I closed that book years ago.
331
00:21:01,693 --> 00:21:04,628
Now with Karen gone,
I don't ever have to open it again.
332
00:21:25,250 --> 00:21:26,046
Hi, Stace.
333
00:21:28,887 --> 00:21:29,854
Hi, Roger.
334
00:21:29,921 --> 00:21:30,444
Hey.
335
00:21:32,624 --> 00:21:33,682
Goodnight.
336
00:21:39,331 --> 00:21:40,593
Knock, knock.
337
00:21:42,067 --> 00:21:43,432
Am I interrupting dinner?
338
00:21:43,935 --> 00:21:44,799
No problem.
339
00:21:44,870 --> 00:21:45,734
Help yourself.
340
00:21:46,171 --> 00:21:47,399
Uh, no thanks.
341
00:21:48,573 --> 00:21:51,371
So, um, are you making progress?
342
00:21:51,810 --> 00:21:53,903
We're not quite finished
with your sister's laptop.
343
00:21:54,479 --> 00:21:57,744
She deleted her history,
cookie folders and so forth.
344
00:21:58,083 --> 00:22:00,176
I've ordered a more thorough
file retrieval to find out
345
00:22:00,252 --> 00:22:01,947
what, exactly, she was deleting.
346
00:22:02,287 --> 00:22:03,754
Do you think she's hiding something?
347
00:22:04,756 --> 00:22:06,189
Well,
how long 'til you have anything?
348
00:22:06,458 --> 00:22:07,083
Not sure.
349
00:22:07,826 --> 00:22:09,123
I have a tech guy workin' on it
right now.
350
00:22:09,428 --> 00:22:11,191
Forensics was more promising, though.
351
00:22:12,130 --> 00:22:14,030
They were able
to extract seminal fluid
352
00:22:14,099 --> 00:22:17,091
and a tiny bit of tissue
from under one of Karen's fingers.
353
00:22:18,070 --> 00:22:19,128
Do you know who did it?
354
00:22:19,538 --> 00:22:20,334
Not yet.
355
00:22:20,806 --> 00:22:22,103
I was able to pull a few strings
356
00:22:22,174 --> 00:22:25,007
and move us to the head of the line
at the forensics lab in Tampa.
357
00:22:25,644 --> 00:22:29,637
For now, all we know is that the sperm
and the skin under her nails match,
358
00:22:29,715 --> 00:22:30,579
which I expected.
359
00:22:31,183 --> 00:22:32,150
So, what are you telling me?
360
00:22:32,217 --> 00:22:32,774
What now?
361
00:22:32,851 --> 00:22:33,943
Lab's running the sample against
362
00:22:34,019 --> 00:22:36,544
the state wide DNA database
to see if they get a hit.
363
00:22:37,789 --> 00:22:39,256
How long is that gonna take?
364
00:22:39,491 --> 00:22:40,458
It could be any time.
365
00:22:41,259 --> 00:22:41,816
But understand,
366
00:22:41,893 --> 00:22:45,090
this only helps if the suspect's
DNA is already in the system.
367
00:22:46,064 --> 00:22:47,725
So, basically, you're doing nothing.
368
00:22:48,500 --> 00:22:51,594
That son of a bitch is out there
somewhere and you're just sitting here
369
00:22:51,670 --> 00:22:54,798
eating fried chicken waiting
for answers to come out of the sky.
370
00:23:02,914 --> 00:23:03,846
I'm sorry.
371
00:23:04,750 --> 00:23:05,375
It's okay.
372
00:23:05,450 --> 00:23:06,212
It's okay.
373
00:23:11,490 --> 00:23:13,185
Do you think she knew her attacker?
374
00:23:14,092 --> 00:23:16,185
I'm not prepared
to take anything off the table.
375
00:23:16,261 --> 00:23:20,095
But, yes, most violent crimes are
committed by someone the victim knows.
376
00:23:20,999 --> 00:23:21,931
God...
377
00:23:22,000 --> 00:23:24,059
I can't believe that Karen
would be involved with someone
378
00:23:24,136 --> 00:23:26,071
who could do something like this.
379
00:23:26,071 --> 00:23:27,698
Everyone has their secrets.
380
00:23:30,308 --> 00:23:31,297
What do you mean?
381
00:23:32,110 --> 00:23:33,042
Nothin',
382
00:23:33,145 --> 00:23:36,478
it's just that there's a reason
people delete their computer files.
383
00:23:38,417 --> 00:23:40,749
Are you sure there's nothin' else
you can tell me about your sister?
384
00:23:41,319 --> 00:23:43,685
Anything that would provide insight
into her habits,
385
00:23:43,755 --> 00:23:45,347
friendships, anything?
386
00:23:47,092 --> 00:23:48,923
I didn't know my sister at all.
387
00:26:58,249 --> 00:26:59,011
Hello.
388
00:26:59,117 --> 00:26:59,811
Laura?
389
00:26:59,884 --> 00:27:00,407
Yeah.
390
00:27:00,552 --> 00:27:01,246
It's me.
391
00:27:01,486 --> 00:27:02,418
Hey, what's up?
392
00:27:02,654 --> 00:27:03,712
I need you to come over.
393
00:27:04,889 --> 00:27:06,049
Okay, I'll be right there.
394
00:27:06,791 --> 00:27:08,520
I need your internet expertise.
395
00:27:13,698 --> 00:27:15,928
Hey, are you alright?
You sounded kind of desperate.
396
00:27:16,334 --> 00:27:17,232
Not desperate.
397
00:27:17,369 --> 00:27:18,358
Stunned.
398
00:27:18,436 --> 00:27:19,198
What?
399
00:27:19,371 --> 00:27:23,307
I found Karen's missing computer
files on an external hard drive.
400
00:27:23,575 --> 00:27:25,440
She'd hidden them
in the secret hiding place
401
00:27:25,510 --> 00:27:28,308
she used when she was a kid and,
obviously, the police didn't find it.
402
00:27:28,813 --> 00:27:29,939
So what did you find?
403
00:27:30,582 --> 00:27:31,674
Look.
404
00:27:36,955 --> 00:27:37,649
Oh.
405
00:27:37,856 --> 00:27:38,481
Wow.
406
00:27:39,457 --> 00:27:40,355
Yeah.
407
00:27:40,425 --> 00:27:41,983
I mean,
that doesn't bother me so much,
408
00:27:42,060 --> 00:27:44,255
I get that people role play
on the internet, okay?
409
00:27:44,462 --> 00:27:46,430
But look at this, it's so creepy.
410
00:27:51,503 --> 00:27:53,698
So, what, it's,
it's a public dating service.
411
00:27:54,272 --> 00:27:55,967
That's a generous interpretation.
412
00:27:56,474 --> 00:27:58,772
Oh, come on,
you make it sound like a criminal act.
413
00:27:58,843 --> 00:28:00,708
But this site is so sleazy.
414
00:28:01,112 --> 00:28:03,848
I can't believe Karen would be
involved with something like this.
415
00:28:03,848 --> 00:28:05,782
Public sex with strangers?
416
00:28:06,117 --> 00:28:08,449
Well, you know,
maybe she got here by accident.
417
00:28:08,753 --> 00:28:12,712
You know, took a wrong turn
looking for... whatever.
418
00:28:13,324 --> 00:28:15,155
Can you see if she's got an account?
419
00:28:15,460 --> 00:28:17,291
No,
I need her sign in name and password.
420
00:28:19,831 --> 00:28:25,064
Try her blog, that,
that blog name, Lady X for Sex.
421
00:28:25,136 --> 00:28:25,966
Okay.
422
00:28:29,441 --> 00:28:30,669
That's it.
423
00:28:30,742 --> 00:28:31,970
She stored her password, we're in.
424
00:28:32,343 --> 00:28:33,605
Oh, my god.
425
00:28:34,145 --> 00:28:35,612
What happened to her?
426
00:28:35,680 --> 00:28:36,408
What do you mean?
427
00:28:36,881 --> 00:28:37,609
You don't understand.
428
00:28:37,682 --> 00:28:39,547
That person
in the photos is not my sister.
429
00:28:39,617 --> 00:28:41,812
Karen was... sweet.
430
00:28:43,154 --> 00:28:45,281
There's nothing I won't try once.
431
00:28:45,623 --> 00:28:47,022
I get off on new adventures
432
00:28:47,092 --> 00:28:49,720
and I'm not afraid
to share the experience with others.
433
00:28:49,794 --> 00:28:51,523
Okay, alright, I've heard enough.
434
00:28:52,464 --> 00:28:53,294
Sorry.
435
00:28:53,732 --> 00:28:59,364
See if they have the profiles Breath
Player, Hat Trick and Marlin Fan.
436
00:29:01,673 --> 00:29:02,401
Yeah, look.
437
00:29:02,474 --> 00:29:04,305
They're all listed
in her personal directory.
438
00:29:08,379 --> 00:29:09,573
What's Breath Player?
439
00:29:14,052 --> 00:29:14,950
He looks pretty normal.
440
00:29:15,587 --> 00:29:16,952
Can you find out his real name?
441
00:29:17,522 --> 00:29:19,717
No, they never reveal
a member's actual name.
442
00:29:20,425 --> 00:29:21,949
I work eighteen hours a day.
443
00:29:22,026 --> 00:29:23,789
You think it's easy
to meet women in a courtroom?
444
00:29:23,862 --> 00:29:24,590
Give me a break.
445
00:29:26,531 --> 00:29:27,964
Alright, try Hat Trick.
446
00:29:28,133 --> 00:29:28,929
Okay.
447
00:29:36,775 --> 00:29:37,707
I think I know him.
448
00:29:38,676 --> 00:29:39,472
Really?
449
00:29:39,544 --> 00:29:41,136
Does he have anymore pictures?
450
00:29:41,446 --> 00:29:42,174
I don't know, let's see.
451
00:29:49,120 --> 00:29:50,451
That's Nate Howe.
452
00:29:51,322 --> 00:29:53,517
He was Karen's soccer coach
in high school.
453
00:29:54,125 --> 00:29:55,183
Hat Trick.
454
00:29:55,260 --> 00:29:56,022
What's...
455
00:29:56,227 --> 00:29:58,388
Three goals scored
by one player in one game.
456
00:29:58,463 --> 00:29:59,623
Oh, nice.
457
00:30:00,498 --> 00:30:02,125
Why would she go out with him?
458
00:30:03,635 --> 00:30:04,932
What about Marlin Fan?
459
00:30:07,672 --> 00:30:11,403
Marlin Fan is no longer
accepting unsolicited messages.
460
00:30:12,477 --> 00:30:13,444
Damn.
461
00:30:14,479 --> 00:30:15,343
What?
462
00:30:15,446 --> 00:30:19,177
Karen had his name in her calendar
on the day she died, March 3rd.
463
00:30:20,718 --> 00:30:22,811
Okay,
does Sheriff Miller know about this?
464
00:30:23,288 --> 00:30:25,552
No,
I called you as soon as I found out.
465
00:30:26,958 --> 00:30:28,687
Do you want me
to go to the police station with you?
466
00:30:30,061 --> 00:30:31,824
I just feel weird about the police.
467
00:30:32,397 --> 00:30:32,863
Look, Stacy,
468
00:30:32,931 --> 00:30:35,923
this is the best explanation as
to why this happened to Karen.
469
00:30:36,000 --> 00:30:37,490
You have to tell the cops.
470
00:30:37,669 --> 00:30:38,727
Cops?
471
00:30:39,404 --> 00:30:40,336
Try cop.
472
00:30:41,239 --> 00:30:43,707
There's one guy and all he's done
for the last twenty years
473
00:30:43,775 --> 00:30:46,335
is bust teenage shoplifters
and bums on the beach.
474
00:30:46,411 --> 00:30:48,072
Okay, that doesn't mean he's inept.
475
00:30:48,580 --> 00:30:51,071
I went to high school with him,
he was a total screw up.
476
00:30:51,516 --> 00:30:53,780
Okay, in high school I had a mullet.
477
00:30:54,152 --> 00:30:55,244
People can change.
478
00:30:55,687 --> 00:30:56,745
Not in this town.
479
00:30:56,821 --> 00:30:58,311
I know that from experience.
480
00:30:58,389 --> 00:31:01,051
But, Stace,
he has access to state resources.
481
00:31:01,492 --> 00:31:03,619
Those state resources are overwhelmed.
482
00:31:03,995 --> 00:31:06,691
I left criminal law
because I was tired of seeing scumbags
483
00:31:06,764 --> 00:31:09,232
just walk because of that reason.
484
00:31:11,870 --> 00:31:13,394
What am I supposed to do, Laura?
485
00:31:13,972 --> 00:31:16,532
No, I mean, am I supposed
to just go back to my life
486
00:31:16,608 --> 00:31:19,577
and hope the police will
just follow up themselves?
487
00:31:22,780 --> 00:31:23,974
I want to do something.
488
00:31:25,250 --> 00:31:26,274
For Karen.
489
00:31:32,156 --> 00:31:32,918
Hey.
490
00:31:33,858 --> 00:31:37,954
I know you feel like you
always have to bulldoze everyone and,
491
00:31:38,029 --> 00:31:40,725
and take charge and
that's what makes you a great lawyer
492
00:31:40,798 --> 00:31:44,131
but... this is not the time for that.
493
00:31:45,536 --> 00:31:47,026
Let the police handle this.
494
00:31:50,275 --> 00:31:51,139
What?
495
00:31:54,846 --> 00:31:56,507
How do you know me so well?
496
00:31:57,916 --> 00:31:58,883
It's what I do.
497
00:32:01,252 --> 00:32:02,116
Thank you.
498
00:32:03,288 --> 00:32:04,346
For coming over.
499
00:32:05,690 --> 00:32:06,679
Anytime.
500
00:32:16,200 --> 00:32:17,064
You're back.
501
00:32:17,135 --> 00:32:18,261
Oh, yes, uh,
502
00:32:18,336 --> 00:32:20,930
Karen's affairs were just a little
more complicated than I thought.
503
00:32:21,005 --> 00:32:23,371
Uh, why don't you come by later.
504
00:32:23,508 --> 00:32:26,375
I, I've got a lovely bottle
of red wine and I,
505
00:32:26,678 --> 00:32:29,238
I think this might be
the perfect time to open it.
506
00:32:29,314 --> 00:32:30,508
Wow, that'd be great.
507
00:32:31,049 --> 00:32:32,744
Excuse me one sec, just...
508
00:32:32,817 --> 00:32:33,579
Oh, hi, Roger.
509
00:32:33,651 --> 00:32:34,481
Hey.
510
00:32:34,686 --> 00:32:35,983
What are you doin' back so soon?
511
00:32:36,154 --> 00:32:37,917
Oh, spur of the moment thing.
512
00:32:38,222 --> 00:32:39,621
Really? Do you need help with those?
513
00:32:39,691 --> 00:32:40,988
Nope. This is the last bag.
514
00:32:41,492 --> 00:32:42,891
Alright.
Hey, how about dinner tonight?
515
00:32:44,195 --> 00:32:45,787
You know, actually, I have plans.
516
00:32:46,331 --> 00:32:47,423
Well, tomorrow then.
517
00:32:47,498 --> 00:32:48,522
I have a few things of Karen's that
518
00:32:48,599 --> 00:32:50,999
she left at the museum
and I was gonna mail them but,
519
00:32:51,169 --> 00:32:52,796
you know, you, you're here.
520
00:32:52,870 --> 00:32:54,030
Tomorrow sounds great.
521
00:32:54,872 --> 00:32:55,236
Okay.
522
00:32:55,306 --> 00:32:56,034
See you then.
523
00:32:56,741 --> 00:32:57,503
Would you like to come in?
524
00:32:57,575 --> 00:32:58,303
Sure.
525
00:33:06,884 --> 00:33:08,215
Hey, Riley, be careful.
526
00:33:08,753 --> 00:33:09,845
Don't go out too far.
527
00:33:11,522 --> 00:33:12,489
Is he yours?
528
00:33:13,925 --> 00:33:14,687
My what?
529
00:33:15,159 --> 00:33:16,057
Your son.
530
00:33:16,194 --> 00:33:17,058
Oh, no, no.
531
00:33:17,428 --> 00:33:18,224
Oh.
532
00:33:18,596 --> 00:33:21,224
Riley, the king of
the ocean over there, is my nephew.
533
00:33:21,566 --> 00:33:23,727
His parents are away for the weekend
so he's stayin' with me.
534
00:33:25,703 --> 00:33:26,761
What are you doin' here?
535
00:33:27,805 --> 00:33:30,865
Oh, I, uh, called the station,
they told me I could find you here.
536
00:33:31,676 --> 00:33:33,667
I meant,
what are you doin' back in Venice?
537
00:33:34,679 --> 00:33:36,579
Oh, I, you know,
I had some downtime at work
538
00:33:36,647 --> 00:33:39,207
so I'm wrapping up some loose ends,
gettin' the house ready to sell.
539
00:33:40,718 --> 00:33:43,812
I, uh, I wanted to see
if there are any new developments.
540
00:33:44,989 --> 00:33:47,719
Yeah. Unfortunately, it's
not gonna be what you want to hear.
541
00:33:48,126 --> 00:33:49,889
I heard back from Fiddle yesterday.
542
00:33:50,261 --> 00:33:50,955
Fiddle?
543
00:33:51,029 --> 00:33:53,097
They manage the Florida DNA database.
544
00:33:53,097 --> 00:33:55,930
They ran the sample,
we didn't get a hit.
545
00:33:56,734 --> 00:33:58,599
It's not a complete dead end, though.
546
00:33:59,070 --> 00:34:01,334
The sample now gets plugged
into the national database
547
00:34:01,406 --> 00:34:02,532
and we hope for a match.
548
00:34:03,074 --> 00:34:04,803
Well,
how soon until you hear something?
549
00:34:05,043 --> 00:34:08,501
I'm pushin' them as hard as I can
but it could be weeks, maybe months.
550
00:34:09,113 --> 00:34:10,080
Months?
551
00:34:10,882 --> 00:34:12,372
They got a serious back log.
552
00:34:14,519 --> 00:34:18,512
What if... what if you could
narrow the suspects down?
553
00:34:19,991 --> 00:34:21,253
Why? Did you remember someone?
554
00:34:22,593 --> 00:34:23,685
I don't think it's important.
555
00:34:26,330 --> 00:34:27,422
You tryin' to protect someone?
556
00:34:28,666 --> 00:34:31,157
The only person
I care about protecting is Karen.
557
00:34:33,071 --> 00:34:35,369
So she told you
about her online activities.
558
00:34:36,340 --> 00:34:38,399
I thought you said
you didn't know your sister at all.
559
00:34:39,444 --> 00:34:40,138
How did you know?
560
00:34:40,211 --> 00:34:43,044
We were able to recover the history
she deleted off her laptop.
561
00:34:44,348 --> 00:34:45,372
Why didn't you tell me?
562
00:34:45,716 --> 00:34:48,241
We're still investigating
it's relevancy to the murder.
563
00:34:50,488 --> 00:34:50,954
Okay.
564
00:34:51,022 --> 00:34:53,855
So, where are you with this?
565
00:34:56,327 --> 00:34:57,419
Come on, Bobby.
566
00:34:59,197 --> 00:35:02,360
Usually it's been hard to get
cooperation from websites like these.
567
00:35:02,767 --> 00:35:04,735
A big part of
their appeal is their ability
568
00:35:04,802 --> 00:35:06,326
to protect their users' identities.
569
00:35:06,871 --> 00:35:07,838
So what do you do?
570
00:35:07,905 --> 00:35:09,998
I get a court order
which could take time.
571
00:35:10,641 --> 00:35:11,039
Time?
572
00:35:11,109 --> 00:35:12,098
We don't have time.
573
00:35:12,410 --> 00:35:14,241
I mean,
the killer could be long gone by then.
574
00:35:14,312 --> 00:35:15,301
In the meantime,
575
00:35:15,379 --> 00:35:16,812
we're pushing the site
as hard as we can
576
00:35:16,881 --> 00:35:18,439
and we're threatening
to go to the media.
577
00:35:19,984 --> 00:35:20,473
It's amazing
578
00:35:20,551 --> 00:35:23,145
what a bit of bad publicity can do
to change their attitude.
579
00:35:25,690 --> 00:35:26,520
Hey, Riley.
580
00:35:26,958 --> 00:35:29,153
Riley, come here for a sec,
buddy, I want you to meet someone.
581
00:35:29,794 --> 00:35:30,556
Come here.
582
00:35:31,729 --> 00:35:32,354
How are ya?
583
00:35:32,730 --> 00:35:33,628
You havin' fun out there?
584
00:35:34,098 --> 00:35:35,497
Riley, say hello to Stacy.
585
00:35:35,566 --> 00:35:36,658
Hi, Stacy.
586
00:35:36,734 --> 00:35:37,496
Hi, Riley.
587
00:35:38,069 --> 00:35:38,967
You havin' fun out there?
588
00:35:39,537 --> 00:35:40,799
Okay, don't go out too far, okay?
589
00:35:42,573 --> 00:35:43,699
Come on back in, Riley.
590
00:35:44,942 --> 00:35:45,806
Be careful.
591
00:35:48,579 --> 00:35:49,443
You'd make a good dad.
592
00:35:50,348 --> 00:35:51,713
I barely make a good uncle.
593
00:35:51,782 --> 00:35:53,477
Oh, don't sell yourself short.
594
00:35:55,920 --> 00:35:58,013
Listen, I'm sorry
I lost my cool the other day.
595
00:35:58,523 --> 00:36:00,286
I know you're doing everything
that you can and
596
00:36:00,358 --> 00:36:01,757
I really, really appreciate it.
597
00:36:03,060 --> 00:36:03,754
It's okay.
598
00:36:03,961 --> 00:36:04,620
No problem.
599
00:36:07,498 --> 00:36:08,522
See you around.
600
00:36:16,140 --> 00:36:16,799
Yeah.
601
00:36:18,309 --> 00:36:19,241
See you around.
602
00:36:20,144 --> 00:36:20,978
Yeah.
603
00:36:20,978 --> 00:36:24,311
Well, tell her she doesn't
have enough to... have Laura handle it.
604
00:36:24,649 --> 00:36:25,581
And call me back.
605
00:36:39,163 --> 00:36:40,027
Stacy.
606
00:36:40,965 --> 00:36:41,795
Ben.
607
00:36:42,166 --> 00:36:42,791
Only me.
608
00:36:43,668 --> 00:36:44,327
You scared me.
609
00:36:44,402 --> 00:36:45,300
What are you doin' here?
610
00:36:45,636 --> 00:36:47,194
Just a little repair work on the roof.
611
00:36:47,738 --> 00:36:49,103
Can't have it leakin'
on the parishioners.
612
00:36:49,173 --> 00:36:51,437
Hmm, well, that's good,
you've got a roofing business.
613
00:36:51,809 --> 00:36:54,073
No, I had a little problem
a while back and...
614
00:36:55,413 --> 00:36:56,641
it's part of my obligation.
615
00:36:59,383 --> 00:37:01,010
Listen, I was wondering
if we could have a drink sometime.
616
00:37:02,286 --> 00:37:05,255
Uh, I, I'm only gonna be here
for a couple more days
617
00:37:05,323 --> 00:37:07,314
so I don't think
I'm gonna have time.
618
00:37:07,725 --> 00:37:08,589
See, here's the thing.
619
00:37:09,193 --> 00:37:12,424
Another part of my obligation
is to see a therapist.
620
00:37:13,097 --> 00:37:15,395
He's been helpin' me
identify my baggage and
621
00:37:15,900 --> 00:37:18,664
he thinks that
I should take on my issues head on.
622
00:37:21,205 --> 00:37:22,433
And I'm one of your issues.
623
00:37:23,140 --> 00:37:23,902
Afraid so.
624
00:37:24,175 --> 00:37:25,301
But not in a bad way.
625
00:37:25,910 --> 00:37:28,003
More like an important part
of my past.
626
00:37:28,980 --> 00:37:30,709
See, I told my therapist
you were in town and
627
00:37:31,282 --> 00:37:32,749
he thinks that if we could talk and
628
00:37:33,150 --> 00:37:35,812
I could own my part into
why we didn't work out,
629
00:37:36,187 --> 00:37:38,883
make amends,
it might help me to move on.
630
00:37:40,024 --> 00:37:41,252
Sort of like what they do in AA?
631
00:37:41,659 --> 00:37:42,990
Exactly what they do in AA,
632
00:37:43,861 --> 00:37:46,694
only we'd be doin' it over
a drink so nothing like AA.
633
00:37:48,132 --> 00:37:48,962
What do you say?
634
00:37:51,202 --> 00:37:52,829
A drink would actually be really nice.
635
00:37:53,004 --> 00:37:53,595
Great.
636
00:37:54,405 --> 00:37:55,372
That would be great.
637
00:37:57,041 --> 00:37:57,700
I'll see ya.
638
00:37:57,775 --> 00:37:58,469
See ya.
639
00:38:41,652 --> 00:38:43,210
Can you tell me
what happened to my sister?
640
00:38:43,988 --> 00:38:47,151
Her body was found here yesterday
morning by a woman walking her dog.
641
00:38:47,625 --> 00:38:49,752
It appears she was raped
and strangled.
642
00:38:49,927 --> 00:38:51,292
How long 'til you have anything?
643
00:38:51,362 --> 00:38:52,090
Not sure.
644
00:38:52,229 --> 00:38:53,321
Do you know who did it?
645
00:38:53,664 --> 00:38:54,426
Not yet.
646
00:38:54,632 --> 00:38:56,896
So basically, you're doing nothing?
647
00:38:59,937 --> 00:39:01,427
Do you think she knew her attacker?
648
00:39:01,505 --> 00:39:02,267
Yes.
649
00:39:02,540 --> 00:39:05,065
Most violent crimes are committed
by someone the victim knows.
650
00:39:08,779 --> 00:39:10,303
I don't know my sister at all.
651
00:39:11,649 --> 00:39:13,241
Everyone has their secrets.
652
00:40:16,947 --> 00:40:18,175
Okay, Hat Trick.
653
00:40:19,350 --> 00:40:20,408
Let's see what you know.
654
00:40:41,338 --> 00:40:42,270
What can I get you?
655
00:40:43,307 --> 00:40:45,502
Um, a club soda, please.
656
00:40:45,910 --> 00:40:48,310
You sure you don't want to chase
that with a shot of vodka?
657
00:40:49,413 --> 00:40:50,641
Do I look like I need it?
658
00:40:50,881 --> 00:40:52,007
Well, definitely.
659
00:40:53,517 --> 00:40:54,415
Um, okay.
660
00:40:54,618 --> 00:40:57,018
Uh, vodka martini, dry.
661
00:40:57,087 --> 00:40:57,985
Okay.
662
00:41:04,128 --> 00:41:05,390
Hey, you look a little lost.
663
00:41:05,529 --> 00:41:06,553
You're waiting for someone?
664
00:41:06,797 --> 00:41:08,196
Oh, uh, friend.
665
00:41:08,265 --> 00:41:09,425
Well, that's good.
666
00:41:09,767 --> 00:41:12,998
Our clientele can be
a little aggressive.
667
00:41:19,443 --> 00:41:22,378
Well, you know,
you remind me of somebody.
668
00:41:23,047 --> 00:41:23,741
Oh, yeah?
669
00:41:24,114 --> 00:41:25,046
Who's that?
670
00:41:25,115 --> 00:41:25,809
A regular.
671
00:41:26,951 --> 00:41:28,919
Come to think of it,
I don't even know her name.
672
00:41:29,687 --> 00:41:32,281
She comes here
and usually meets somebody.
673
00:41:32,923 --> 00:41:33,685
Well, a man.
674
00:41:34,758 --> 00:41:35,782
Never stays long.
675
00:41:36,494 --> 00:41:37,859
One drink and they leave.
676
00:41:39,430 --> 00:41:41,864
You both definitely share
the same taste in clothes.
677
00:41:42,833 --> 00:41:44,095
Yeah, beautiful girl.
678
00:41:44,568 --> 00:41:46,536
There was something sad about her,
though.
679
00:41:47,571 --> 00:41:49,471
Well, haven't seen her in a while.
680
00:41:50,941 --> 00:41:52,033
How much do I owe you?
681
00:41:52,243 --> 00:41:53,107
Five dollars.
682
00:41:53,344 --> 00:41:54,174
I got it.
683
00:41:54,612 --> 00:41:55,374
Thank you.
684
00:41:59,049 --> 00:42:00,914
You look like the man
I'm supposed to meet,
685
00:42:01,719 --> 00:42:02,777
except older.
686
00:42:04,154 --> 00:42:05,143
Ouch.
687
00:42:05,789 --> 00:42:06,813
Oh, come on.
688
00:42:07,625 --> 00:42:09,889
I'm hot enough for you
to take a little teasing.
689
00:42:11,161 --> 00:42:15,154
Well, I like a little tease,
especially when it involves a strip.
690
00:42:19,937 --> 00:42:21,564
That is so corny.
691
00:42:23,674 --> 00:42:24,538
Alright.
692
00:42:24,909 --> 00:42:25,967
Maybe we should start over.
693
00:42:26,544 --> 00:42:27,533
Hi, I'm Nate.
694
00:42:28,546 --> 00:42:30,013
I'm the guy you e-mailed.
695
00:42:30,347 --> 00:42:31,473
The guy you wanted to meet.
696
00:42:34,485 --> 00:42:36,248
Get yourself a drink, Nate.
697
00:42:37,087 --> 00:42:38,179
You're gonna need it.
698
00:42:45,029 --> 00:42:45,961
Jack neat.
699
00:42:47,331 --> 00:42:49,822
I had no idea
she was a former student.
700
00:42:51,068 --> 00:42:54,595
As you pointed out, I look different.
701
00:42:55,239 --> 00:42:56,228
So did she.
702
00:42:57,441 --> 00:42:58,772
How many times did you go out?
703
00:43:00,377 --> 00:43:01,605
Just once.
704
00:43:02,580 --> 00:43:04,138
And I know what you're thinking.
705
00:43:04,882 --> 00:43:06,281
And, actually, you're right.
706
00:43:08,652 --> 00:43:11,746
In the pictures,
Karen looked hot, sexy and...
707
00:43:13,924 --> 00:43:15,755
she had an innocence about her.
708
00:43:17,628 --> 00:43:18,686
I...
709
00:43:21,365 --> 00:43:22,889
I just like what I like.
710
00:43:24,902 --> 00:43:26,301
And what is that?
711
00:43:27,838 --> 00:43:29,567
Come on, Nate.
712
00:43:30,007 --> 00:43:31,872
My sister has been murdered.
713
00:43:32,309 --> 00:43:34,971
Anything you say could help
the police find out who did it.
714
00:43:40,951 --> 00:43:43,886
I have a wife and two kids.
715
00:43:44,355 --> 00:43:45,947
I don't need any trouble.
716
00:43:47,458 --> 00:43:48,686
You understand what I'm saying?
717
00:43:48,759 --> 00:43:49,487
Yes.
718
00:43:49,760 --> 00:43:52,024
That's why I'm here,
I don't want to ruin your life,
719
00:43:52,096 --> 00:43:53,791
I just want to find out the truth.
720
00:44:00,037 --> 00:44:01,299
I like it dirty.
721
00:44:03,240 --> 00:44:05,435
Anonymous and raw, just like Karen.
722
00:44:08,946 --> 00:44:12,609
Her thing was sex in public places.
723
00:44:14,585 --> 00:44:17,213
Parks, cars, bars.
724
00:44:19,256 --> 00:44:21,816
Neither one of us
liked repeat performances.
725
00:44:24,094 --> 00:44:25,994
So we only met the one time.
726
00:44:28,065 --> 00:44:29,362
Here at Tino's.
727
00:44:34,104 --> 00:44:34,763
Did you...
728
00:44:34,838 --> 00:44:35,827
Have sex?
729
00:44:37,274 --> 00:44:38,332
Oh, yeah.
730
00:44:41,912 --> 00:44:44,210
We did it in there
in the ladies restroom.
731
00:44:45,282 --> 00:44:48,342
Halfway through it,
Karen told me who she was.
732
00:44:49,553 --> 00:44:51,521
I guess she thought
it would make it hotter.
733
00:44:54,058 --> 00:44:55,821
And she was right on the money.
734
00:44:57,661 --> 00:44:58,491
It did.
735
00:45:01,598 --> 00:45:03,088
She was a sweet kitten.
736
00:45:14,845 --> 00:45:16,142
I'm gonna get another drink.
737
00:45:40,704 --> 00:45:43,673
I know it's hard to believe
but he's got no reason to be lying.
738
00:45:43,741 --> 00:45:46,608
Have you completely lost your mind?
739
00:45:51,348 --> 00:45:53,908
I'm mean, do you have any idea
how dangerous this is?
740
00:45:55,052 --> 00:45:56,280
What if he was the guy?
741
00:45:56,520 --> 00:45:58,385
I mean,
I just don't think he is, alright?
742
00:45:58,455 --> 00:46:02,755
I mean, I know it sounds strange
but I found him oddly sympathetic.
743
00:46:03,460 --> 00:46:05,587
Great, yeah, that's
what they said about Ted Bundy.
744
00:46:05,662 --> 00:46:06,890
I don't believe this.
745
00:46:07,498 --> 00:46:08,522
What did you do?
746
00:46:08,832 --> 00:46:11,528
Stole his shot glass
and I got the hell outta there?
747
00:46:12,136 --> 00:46:14,502
What, I'm sorry,
you stole his shot glass?
748
00:46:14,671 --> 00:46:17,003
Yes, so they can get his DNA
from his saliva.
749
00:46:18,108 --> 00:46:20,736
You know as well as I do
that would not hold up in court.
750
00:46:21,011 --> 00:46:23,707
Look, I'm not
officially gathering evidence.
751
00:46:24,448 --> 00:46:28,009
And if I wait until the police check
these guys out, I'd still be waiting.
752
00:46:28,519 --> 00:46:29,247
Alright.
753
00:46:29,653 --> 00:46:30,642
What's your screen name?
754
00:46:30,854 --> 00:46:31,946
Legal Action.
755
00:46:32,956 --> 00:46:34,116
Makes sense.
756
00:46:34,191 --> 00:46:35,488
Nothing makes sense.
757
00:46:35,993 --> 00:46:36,823
Password?
758
00:46:37,194 --> 00:46:38,126
Briefs.
759
00:46:38,962 --> 00:46:39,826
Cute.
760
00:46:40,697 --> 00:46:41,629
Found you.
761
00:46:43,700 --> 00:46:46,498
Oh, What are you wearing?
762
00:46:46,570 --> 00:46:47,662
Uh, it's Karen's.
763
00:46:48,172 --> 00:46:50,003
I thought I would attract
the same kind of men.
764
00:46:51,775 --> 00:46:52,707
What?
765
00:46:53,844 --> 00:46:58,975
Well, you look, um, I don't know,
like you're, uh, enjoying yourself.
766
00:46:59,917 --> 00:47:01,407
Isn't that how I'm supposed to look?
767
00:47:01,585 --> 00:47:02,347
I guess.
768
00:47:03,620 --> 00:47:05,520
Alright, so where do you go from here?
769
00:47:06,056 --> 00:47:08,456
I've contacted all the guys
in Karen's address book
770
00:47:08,525 --> 00:47:10,789
and I'm having drinks tonight
with Breath Player.
771
00:47:11,128 --> 00:47:13,289
Stacy, you should be going to
the police with all this now.
772
00:47:14,097 --> 00:47:15,359
No, don't worry, okay?
773
00:47:15,432 --> 00:47:16,160
I can handle it.
774
00:47:16,233 --> 00:47:17,063
I'm serious.
775
00:47:17,134 --> 00:47:18,431
Hey, I am, too.
776
00:47:18,602 --> 00:47:21,503
Alright, I'm just gonna get a little
more evidence and then I'll go.
777
00:47:21,772 --> 00:47:23,603
And what am I supposed
to tell your clients?
778
00:47:23,907 --> 00:47:26,000
I mean, they're wondering
why I've stepped in all of a sudden
779
00:47:26,076 --> 00:47:28,044
and Arthur is giving me
the third degree.
780
00:47:28,111 --> 00:47:29,942
You could lose everything.
781
00:47:30,781 --> 00:47:31,713
Wait, Laura.
782
00:47:31,915 --> 00:47:33,246
I just lost my sister.
783
00:47:33,317 --> 00:47:35,285
Yeah, and doing this is
not gonna bring her back.
784
00:47:35,352 --> 00:47:38,947
No, but it will bring her justice
and I have to see this through.
785
00:47:41,391 --> 00:47:43,757
Look,
I'm, I'm really scared for you.
786
00:47:44,828 --> 00:47:45,954
I mean, Karen's world...
787
00:47:46,096 --> 00:47:47,723
It's dark. I know.
788
00:47:48,699 --> 00:47:49,393
I don't know,
789
00:47:49,466 --> 00:47:52,799
maybe I just need to understand
why all this appealed to her so much.
790
00:47:53,837 --> 00:47:57,773
In some ways, these guys knew her
better than I did.
791
00:47:59,643 --> 00:48:01,235
This whole thing makes me nervous.
792
00:48:01,311 --> 00:48:01,936
I know.
793
00:48:03,146 --> 00:48:04,010
Me, too.
794
00:48:04,281 --> 00:48:05,873
I hate this.
795
00:48:05,949 --> 00:48:07,007
Just call me when you get home.
796
00:48:07,484 --> 00:48:08,644
We're not meeting 'til ten.
797
00:48:09,086 --> 00:48:09,814
Why so late?
798
00:48:09,887 --> 00:48:13,448
'Cause I'm having dinner first
with Roger, the guy from the museum.
799
00:48:20,597 --> 00:48:21,689
That's my little brother.
800
00:48:22,766 --> 00:48:23,596
He's cute.
801
00:48:24,434 --> 00:48:25,230
Thanks.
802
00:48:26,036 --> 00:48:27,060
So I want you to have this.
803
00:48:28,038 --> 00:48:29,869
The Movie Goer by Walker Percy?
804
00:48:31,108 --> 00:48:33,076
It was Karen's favorite
and her personal copy.
805
00:48:36,513 --> 00:48:37,377
What's it about?
806
00:48:41,685 --> 00:48:45,177
Most people lead lives
of quiet desperation.
807
00:48:45,489 --> 00:48:47,218
Mm, sounds like light reading.
808
00:48:47,658 --> 00:48:48,955
Huh, yeah.
809
00:48:49,126 --> 00:48:50,923
Karen was a deep thinker.
810
00:48:52,029 --> 00:48:53,519
Well,
thank you for giving me the book.
811
00:48:53,931 --> 00:48:54,625
You're very welcome.
812
00:48:54,698 --> 00:48:55,926
And thank you for dinner.
813
00:48:56,166 --> 00:48:57,463
It's so good.
814
00:48:57,901 --> 00:48:59,596
How'd you learn
how to cook like that?
815
00:48:59,803 --> 00:49:00,565
My mom.
816
00:49:00,671 --> 00:49:02,901
She, uh, she taught me how to cook.
817
00:49:03,140 --> 00:49:04,607
My dad died when I was nine.
818
00:49:05,375 --> 00:49:08,708
My mom went to work
and I learned how to cook.
819
00:49:09,579 --> 00:49:11,604
Oh, wow,
I'm sorry to hear about your dad.
820
00:49:12,049 --> 00:49:13,539
Oh, thank you.
821
00:49:14,584 --> 00:49:15,551
Here you go.
822
00:49:15,619 --> 00:49:16,643
Thank you very much.
823
00:49:17,020 --> 00:49:18,282
I will dry.
824
00:49:18,355 --> 00:49:19,219
Perfect.
825
00:49:21,258 --> 00:49:22,122
Did you like the wine?
826
00:49:22,426 --> 00:49:23,324
Oh, yeah.
827
00:49:23,660 --> 00:49:24,456
Would you like some more?
828
00:49:24,528 --> 00:49:25,586
Oh, no.
829
00:49:26,330 --> 00:49:27,490
I got a big day tomorrow.
830
00:49:27,631 --> 00:49:29,258
Lawyers... realtors.
831
00:49:29,333 --> 00:49:30,561
Oh, excuse me.
832
00:49:33,403 --> 00:49:34,097
You know what?
833
00:49:34,471 --> 00:49:36,268
I'm gonna turn this off
for the rest of the night.
834
00:49:36,506 --> 00:49:37,200
Good.
835
00:49:39,042 --> 00:49:40,168
So you're definitely sellin'
that house, huh?
836
00:49:40,377 --> 00:49:41,411
Yeah.
837
00:49:41,411 --> 00:49:42,878
I don't have much use for it.
838
00:49:42,946 --> 00:49:43,708
That's a shame.
839
00:49:43,847 --> 00:49:45,474
It's been in your family forever.
840
00:49:45,549 --> 00:49:48,518
Yeah, well, it hasn't given
my family much happiness.
841
00:49:49,319 --> 00:49:51,753
I'm really amazed
that Karen didn't sell it years ago.
842
00:49:52,022 --> 00:49:54,513
You know,
I wish you knew Karen like I did.
843
00:49:55,025 --> 00:49:56,083
I think she would have surprised you.
844
00:49:57,694 --> 00:49:58,626
How do you mean?
845
00:49:59,096 --> 00:50:01,656
Well, Karen, for instance,
loved that house.
846
00:50:02,366 --> 00:50:03,560
I can't imagine why.
847
00:50:04,301 --> 00:50:07,464
I don't know, I think that, like,
you know, she was a sentimentalist.
848
00:50:07,537 --> 00:50:11,268
By romanticizing her past,
she was able to make sense of it.
849
00:50:11,742 --> 00:50:14,267
Well, we all cope in different ways.
850
00:50:15,746 --> 00:50:17,407
And how did you?
851
00:50:19,783 --> 00:50:23,844
I ran as fast and as far as
I could and I never looked back.
852
00:50:25,055 --> 00:50:26,579
And yet, here you are.
853
00:51:36,460 --> 00:51:39,520
According to
the American Psychiatric Association,
854
00:51:40,163 --> 00:51:45,066
Hypoxyphilia is unusual
or unnatural attraction.
855
00:51:45,769 --> 00:51:46,895
From my experience,
856
00:51:47,037 --> 00:51:50,871
it's not been unusual,
it feels more than natural.
857
00:51:51,408 --> 00:51:52,898
Hypoxyphilia?
858
00:51:52,976 --> 00:51:53,704
Breath play.
859
00:51:54,411 --> 00:51:55,400
Asphyxiation.
860
00:51:56,847 --> 00:51:58,906
You mean erotic strangulation.
861
00:51:59,583 --> 00:52:04,145
It's not exclusively my thing,
I'm open to alternative sexuality.
862
00:52:07,591 --> 00:52:10,685
So, which is it for you?
863
00:52:11,795 --> 00:52:12,193
What?
864
00:52:13,330 --> 00:52:19,860
Do you prefer to deprive yourself
of oxygen, or to deprive your partner?
865
00:52:21,204 --> 00:52:22,671
I can get off both ways,
866
00:52:23,573 --> 00:52:28,670
but sexual gratification is
more intense
867
00:52:28,745 --> 00:52:29,939
when focused on someone else.
868
00:52:32,215 --> 00:52:33,182
I have an idea.
869
00:52:43,560 --> 00:52:44,822
You're gonna like this.
870
00:52:48,965 --> 00:52:49,989
So what do you say?
871
00:52:52,002 --> 00:52:52,991
About what?
872
00:52:53,837 --> 00:52:58,433
You won't believe the sensation,
it's a self-induced high.
873
00:52:59,476 --> 00:53:02,673
Not exactly self-induced.
874
00:53:03,446 --> 00:53:07,780
It's an exhilaration
you can't re-create any other way.
875
00:53:08,485 --> 00:53:11,921
So, how does it go?
876
00:53:12,489 --> 00:53:13,820
Well, it's up to you.
877
00:53:13,957 --> 00:53:15,219
You control it.
878
00:53:16,059 --> 00:53:18,027
You choose the method.
879
00:53:18,728 --> 00:53:22,186
Mouth, rope, scarf.
880
00:53:22,866 --> 00:53:24,857
Or I can simply use my hands.
881
00:53:29,806 --> 00:53:33,435
I promise you a good time.
882
00:53:36,379 --> 00:53:39,348
Did you promise Lady X
for Sex a good time?
883
00:53:41,084 --> 00:53:41,812
What?
884
00:53:41,885 --> 00:53:44,445
Did you take her to the beach
and have yourself a good time?
885
00:53:44,521 --> 00:53:45,488
What are you doing?
886
00:53:47,891 --> 00:53:49,119
Just tell me the truth.
887
00:53:49,693 --> 00:53:51,183
Look, I don't know what this is,
888
00:53:51,294 --> 00:53:54,593
but if you're as confused as
that other chick, this date is over.
889
00:53:54,664 --> 00:53:56,632
Oh, come on, it's not over
if I'm still breathing.
890
00:53:56,700 --> 00:53:57,894
You wanna know something?
891
00:53:58,201 --> 00:53:59,725
You're worse than that other chick.
892
00:53:59,803 --> 00:54:02,931
She was just a little girl
who didn't know what she wanted.
893
00:54:03,006 --> 00:54:04,530
You, you're a bitch.
894
00:54:04,975 --> 00:54:05,407
Are you telling me
895
00:54:05,475 --> 00:54:09,309
Breath Player didn't put his hands
around her neck and get what he wanted?
896
00:54:09,746 --> 00:54:11,338
We spent all of five minutes together.
897
00:54:11,815 --> 00:54:14,613
Enough time for her to down
the drink I brought her and ditch me.
898
00:54:16,586 --> 00:54:19,487
Let me tell you something,
even though you're not worth it.
899
00:54:20,257 --> 00:54:23,693
A lot of the guys that cruise
these sites, they're not good guys.
900
00:54:24,694 --> 00:54:27,458
So if you and your friend like
to get a laugh at their expense,
901
00:54:27,797 --> 00:54:31,824
you are definitely playing with fire.
902
00:54:53,123 --> 00:54:54,090
Where did these come from?
903
00:54:54,624 --> 00:54:55,852
Men involved with my sister.
904
00:54:56,359 --> 00:54:57,189
Involved how?
905
00:54:57,794 --> 00:54:58,818
Went on a date or two.
906
00:54:59,462 --> 00:55:00,360
And how do you know this?
907
00:55:02,799 --> 00:55:04,767
Did you arrange dates
with them from the website?
908
00:55:05,268 --> 00:55:07,736
This shot glass is
from a man named Nate Howe.
909
00:55:07,971 --> 00:55:09,598
He also calls himself Hat Trick.
910
00:55:09,906 --> 00:55:11,999
He used to be the girls soccer coach
at Venice High
911
00:55:12,075 --> 00:55:14,908
and he now lives in Sarasota
with his wife and his two kids.
912
00:55:14,978 --> 00:55:16,775
Stacy, that was stupid and dangerous.
913
00:55:16,846 --> 00:55:20,282
This straw is from someone
who calls himself Breath Player.
914
00:55:20,617 --> 00:55:21,379
Breath Player.
915
00:55:21,584 --> 00:55:23,575
He's into erotic asphyxiation.
916
00:55:24,321 --> 00:55:26,221
You need to check these guys out.
917
00:55:26,289 --> 00:55:27,722
You gotta let us do our job.
918
00:55:27,991 --> 00:55:30,721
You haven't even identified
these men as suspects.
919
00:55:30,960 --> 00:55:32,894
While you're waiting
for corporate cooperation
920
00:55:32,962 --> 00:55:35,396
or pressure from the media,
the guy is still out there.
921
00:55:35,465 --> 00:55:39,265
Please, just, just run these tests,
okay?
922
00:55:39,636 --> 00:55:41,331
Find out if these guys did it.
923
00:55:41,538 --> 00:55:44,598
Acting reckless is not gonna
get us any closer to solving this.
924
00:55:45,008 --> 00:55:46,703
We're way past
the forty-eight hour window,
925
00:55:46,776 --> 00:55:49,074
I'm just asking you, check the DNA.
926
00:55:53,783 --> 00:55:57,719
If I do this, will you promise to stay
away from the men on that website?
927
00:55:59,255 --> 00:56:00,017
I will.
928
00:56:00,657 --> 00:56:01,282
Alright.
929
00:56:01,358 --> 00:56:02,188
I'll see what I can do.
930
00:56:03,960 --> 00:56:04,858
Thank you.
931
00:56:13,203 --> 00:56:14,864
What do you know about Ben Howard?
932
00:56:17,874 --> 00:56:18,863
You're asking me?
933
00:56:20,577 --> 00:56:22,044
I thought you two were tight.
934
00:56:22,879 --> 00:56:25,279
Football hero
dating the head cheerleader,
935
00:56:26,049 --> 00:56:28,711
king and queen of the prom,
all that good stuff.
936
00:56:28,785 --> 00:56:30,047
That was a lifetime ago.
937
00:56:31,654 --> 00:56:33,622
I, uh,
I heard he got into some trouble.
938
00:56:34,624 --> 00:56:38,253
Ben has a tendency to drink
and he is not a warm and cuddly drunk.
939
00:56:38,595 --> 00:56:39,892
Yeah. I seem to remember that.
940
00:56:40,663 --> 00:56:42,790
Anyway, he went on a bender about
six months ago
941
00:56:42,866 --> 00:56:44,333
and busted up a joint in Sarasota.
942
00:56:44,734 --> 00:56:46,634
The judge gave him fifty hours
of community service
943
00:56:46,703 --> 00:56:49,604
and one year of probation and he's
still been in trouble since then.
944
00:56:51,674 --> 00:56:52,766
Why the interest in Ben?
945
00:56:54,277 --> 00:56:56,472
I've just run into him a couple times,
946
00:56:56,546 --> 00:56:59,640
you know, since I've been back and,
uh, I'm just curious.
947
00:57:03,253 --> 00:57:04,811
You might want to keep your distance.
948
00:57:05,355 --> 00:57:07,186
His antics in high school
might have been funny.
949
00:57:07,757 --> 00:57:09,156
Now they're down right unstable.
950
00:57:43,193 --> 00:57:43,989
Hello.
951
00:57:44,060 --> 00:57:44,617
Hey.
952
00:57:44,694 --> 00:57:46,321
It's me, just chekin' in.
Anything new?
953
00:57:46,796 --> 00:57:47,854
Well, I just found this e-mail
954
00:57:47,931 --> 00:57:49,455
that was sent to Karen about a week
955
00:57:49,532 --> 00:57:53,628
before she died
from someone named G-Man.
956
00:57:53,703 --> 00:57:55,694
Another public triple x member?
957
00:57:55,972 --> 00:57:57,269
Yeah.
958
00:57:57,540 --> 00:58:00,236
I think they went out but for
some reason he's not in her calendar.
959
00:58:00,977 --> 00:58:02,035
Well, have you got his profile there?
960
00:58:02,512 --> 00:58:03,479
Hold on.
961
00:58:06,649 --> 00:58:07,809
Looks pretty normal.
962
00:58:08,818 --> 00:58:09,648
What are you gonna do?
963
00:58:10,119 --> 00:58:11,518
Send him an e-mail.
964
00:58:11,588 --> 00:58:14,682
Uh. Stace, didn't you promise
to stay out of the investigation?
965
00:58:14,757 --> 00:58:16,554
Look,
he's probably not gonna respond.
966
00:58:16,626 --> 00:58:20,221
And if he does, I promise, I
will meet him in a very public place.
967
00:58:20,697 --> 00:58:21,254
Alright.
968
00:58:21,331 --> 00:58:22,423
Comin' up there to watch your back.
969
00:58:23,099 --> 00:58:24,123
You're a good friend.
970
00:58:25,101 --> 00:58:26,295
See you soon, Stace.
971
00:58:36,212 --> 00:58:38,112
This is a really lovely little place.
972
00:58:38,848 --> 00:58:40,213
Yeah, it just opened up a month ago.
973
00:58:40,517 --> 00:58:42,348
Fantastic views, terrific food.
974
00:58:42,886 --> 00:58:45,013
You don't have to take out
a second mortgage to pay the bill.
975
00:58:46,623 --> 00:58:48,989
Well, when word gets out,
there'll be a line around the block.
976
00:58:49,058 --> 00:58:52,186
Which is why we must never divulge
this location to anyone.
977
00:58:52,795 --> 00:58:53,352
No.
978
00:58:53,429 --> 00:58:54,327
I'm serious.
979
00:58:54,797 --> 00:58:56,230
The secret is safe with me.
980
00:59:00,503 --> 00:59:01,834
It's been really great getting
to know you.
981
00:59:02,205 --> 00:59:03,763
I'm having a really nice time, too.
982
00:59:04,007 --> 00:59:07,340
Yeah, I feel really lucky
that you contacted me.
983
00:59:08,044 --> 00:59:09,375
Well, perhaps it was fate.
984
00:59:10,947 --> 00:59:12,312
I really cared about your sister.
985
00:59:15,385 --> 00:59:17,910
Karen talked a lot about you, Stacy.
986
00:59:17,987 --> 00:59:21,115
I, I think she was,
was really in awe of you.
987
00:59:22,392 --> 00:59:23,381
You know who I am?
988
00:59:25,595 --> 00:59:26,493
Yeah.
989
00:59:27,063 --> 00:59:29,930
Karen had pictures
of you in her house.
990
00:59:31,100 --> 00:59:33,694
I didn't say anything sooner
'cause I, you know, I figured
991
00:59:33,770 --> 00:59:36,170
you gotta have a reason
you don't want me to know so...
992
00:59:38,541 --> 00:59:39,303
You angry?
993
00:59:39,375 --> 00:59:39,841
No.
994
00:59:39,909 --> 00:59:40,568
No.
995
00:59:42,045 --> 00:59:45,344
Karen must have felt comfortable with
you if she opened up about her life.
996
00:59:45,415 --> 00:59:45,938
Yeah.
997
00:59:46,482 --> 00:59:47,710
Yeah, we had a lot of fun.
998
00:59:51,154 --> 00:59:53,384
I think things
would have gone a lot deeper but...
999
00:59:54,457 --> 00:59:56,118
I could tell she wasn't quite ready.
1000
00:59:57,327 --> 01:00:00,922
I guess you could say
I was just sort of hanging in there.
1001
01:00:02,465 --> 01:00:06,731
Well, for what it's worth,
I think she would have come around.
1002
01:00:07,170 --> 01:00:08,102
Thanks.
1003
01:00:10,239 --> 01:00:15,142
I was just...
devastated when I heard what happened.
1004
01:00:15,845 --> 01:00:16,937
Me, too.
1005
01:00:18,848 --> 01:00:20,645
So, why are you doin'
this whole online thing?
1006
01:00:24,520 --> 01:00:27,216
Ever heard the expression walk
a mile in my shoes?
1007
01:00:28,758 --> 01:00:30,817
I'm trying to get a sense
of who Karen was.
1008
01:00:33,129 --> 01:00:35,620
Well, Karen remains my favorite topic.
1009
01:00:36,966 --> 01:00:41,232
If you, um...
if you ever want to get together and,
1010
01:00:41,671 --> 01:00:45,038
you know, find out more,
I'm available to you.
1011
01:00:45,942 --> 01:00:46,931
Thank you.
1012
01:01:11,200 --> 01:01:12,167
Have a nice lunch?
1013
01:01:12,268 --> 01:01:13,496
Are you following me?
1014
01:01:13,569 --> 01:01:14,092
Yep.
1015
01:01:15,505 --> 01:01:16,802
Please run his DNA.
1016
01:01:18,174 --> 01:01:21,075
I don't know whether to arrest you
or offer you a job in my department.
1017
01:01:21,344 --> 01:01:22,311
Stacy.
1018
01:01:22,612 --> 01:01:23,704
You have to stop this.
1019
01:01:23,846 --> 01:01:25,541
I can't keep following
you around twenty-four/seven
1020
01:01:25,615 --> 01:01:27,606
and these guys Karen knew
are not pussycats.
1021
01:01:27,684 --> 01:01:29,777
That's exactly why I'm doing this.
1022
01:01:29,986 --> 01:01:32,477
How'd you find out your sister
was dating these men anyway?
1023
01:01:33,122 --> 01:01:33,923
Listen.
1024
01:01:33,923 --> 01:01:37,359
I know you realize withholding evidence
in a murder investigation's a felony.
1025
01:01:37,627 --> 01:01:41,427
If you've found another address book
or calendar, you need to hand it over.
1026
01:01:41,898 --> 01:01:44,423
Look,
I'm making progress and you know it.
1027
01:01:44,500 --> 01:01:45,364
At what price?
1028
01:01:45,468 --> 01:01:46,867
You wanna join your sister?
1029
01:01:49,639 --> 01:01:50,435
Okay.
1030
01:01:51,107 --> 01:01:53,132
I found an external
hard drive of Karen's
1031
01:01:53,209 --> 01:01:55,074
and she had information stored on it.
1032
01:01:55,845 --> 01:01:57,073
You found that at Karen's house.
1033
01:01:57,146 --> 01:01:57,669
Yes.
1034
01:01:57,747 --> 01:01:59,840
We searched that place
from top to bottom, where was it?
1035
01:02:00,116 --> 01:02:01,105
Inside her teddy bear.
1036
01:02:01,584 --> 01:02:03,609
It was a secret hiding place
when she was a kid.
1037
01:02:03,686 --> 01:02:04,448
Unbelievable.
1038
01:02:04,520 --> 01:02:05,316
Where is it now?
1039
01:02:05,555 --> 01:02:06,317
Inside.
1040
01:02:06,389 --> 01:02:07,151
Show me.
1041
01:02:07,590 --> 01:02:08,750
I had to do something.
1042
01:02:22,705 --> 01:02:25,572
I saw your picture
and had to contact you.
1043
01:02:25,641 --> 01:02:28,906
We have a lot in common and
I'd like to get to know you better.
1044
01:02:29,479 --> 01:02:31,947
I promise you won't be disappointed.
1045
01:02:32,582 --> 01:02:34,140
Marlin Fan.
1046
01:02:37,620 --> 01:02:39,053
Okay.
1047
01:03:35,144 --> 01:03:35,940
Ben.
1048
01:03:36,579 --> 01:03:37,477
Would you look at you?
1049
01:03:38,147 --> 01:03:39,944
Well, you're pretty cleaned up, too.
1050
01:03:40,049 --> 01:03:40,845
Buy you a drink?
1051
01:03:41,083 --> 01:03:44,917
Um, well, actually, I'm,
um, I'm, I'm meeting someone.
1052
01:03:44,987 --> 01:03:45,578
I know.
1053
01:03:46,489 --> 01:03:47,421
Go Marlins.
1054
01:03:48,591 --> 01:03:49,523
You're...
1055
01:03:50,026 --> 01:03:50,822
Hey.
1056
01:03:51,127 --> 01:03:52,219
Beat it, buddy, come on.
1057
01:03:53,095 --> 01:03:54,392
You want to
go someplace a little quieter?
1058
01:03:54,730 --> 01:03:55,788
Maybe in the back.
1059
01:03:55,932 --> 01:03:56,591
Uh, sure.
1060
01:03:57,033 --> 01:03:57,727
What are you drinkin'?
1061
01:03:57,800 --> 01:03:58,824
Uh, Cosmopolitan.
1062
01:03:59,836 --> 01:04:00,200
B.
1063
01:04:00,269 --> 01:04:00,894
Cosmo.
1064
01:04:00,970 --> 01:04:02,460
Beer. My table, please.
1065
01:04:07,810 --> 01:04:08,276
I gotta tell you
1066
01:04:08,344 --> 01:04:11,472
I was pretty surprised to see your
picture on the Public Triple X website.
1067
01:04:12,381 --> 01:04:13,040
Yeah.
1068
01:04:13,282 --> 01:04:16,012
Karen told me about it
and I thought I'd give it a try.
1069
01:04:16,085 --> 01:04:18,144
Well, I had my profile set to private,
1070
01:04:18,221 --> 01:04:20,621
but then I reactivated it
when I saw your picture.
1071
01:04:21,157 --> 01:04:22,055
Why?
1072
01:04:22,291 --> 01:04:24,623
We had plans to
get a drink together already.
1073
01:04:24,794 --> 01:04:26,193
That was about making amends.
1074
01:04:27,230 --> 01:04:28,788
This is about re-living history.
1075
01:04:30,800 --> 01:04:32,392
You know, you should probably
go a little easy on that.
1076
01:04:32,468 --> 01:04:33,366
Oh, come on, Stace.
1077
01:04:33,436 --> 01:04:34,903
What, you don't think
I can handle my liquor?
1078
01:04:35,938 --> 01:04:36,734
No, it's just...
1079
01:04:36,806 --> 01:04:38,865
Don't worry about me,
I'm fine, okay?
1080
01:04:42,778 --> 01:04:43,642
Hey, yo, B.
1081
01:04:44,046 --> 01:04:45,070
One more beer, please.
1082
01:04:45,147 --> 01:04:46,171
You got it, Ben.
1083
01:04:47,283 --> 01:04:48,215
So, what about you?
1084
01:04:48,284 --> 01:04:49,080
Boyfriend?
1085
01:04:50,052 --> 01:04:50,848
No.
1086
01:04:51,621 --> 01:04:53,054
Not at the moment.
1087
01:04:57,460 --> 01:05:00,896
You know, for a long time I
had a real hard time
1088
01:05:00,963 --> 01:05:02,021
picturing you with somebody else.
1089
01:05:03,432 --> 01:05:04,729
But then after a while,
1090
01:05:05,401 --> 01:05:08,495
I had a hard time picturing you
not being with someone else.
1091
01:05:09,272 --> 01:05:10,705
Does that make any sense?
1092
01:05:13,109 --> 01:05:13,939
Yeah.
1093
01:05:14,310 --> 01:05:15,140
I get it.
1094
01:05:16,946 --> 01:05:18,072
So, what about you?
1095
01:05:18,714 --> 01:05:19,703
Dating?
1096
01:05:19,782 --> 01:05:20,441
A little.
1097
01:05:20,983 --> 01:05:23,577
I mostly like it uncomplicated,
like the website.
1098
01:05:24,287 --> 01:05:25,845
Did you know that Karen was a member?
1099
01:05:27,056 --> 01:05:27,852
Yeah.
1100
01:05:28,424 --> 01:05:30,585
It surprised the hell out of me
to see her picture online.
1101
01:05:32,495 --> 01:05:34,326
Did you two go out?
1102
01:05:37,433 --> 01:05:38,559
I e-mailed her.
1103
01:05:39,135 --> 01:05:42,662
She tried to pretend it wasn't her
but, uh, I don't know,
1104
01:05:42,738 --> 01:05:47,175
I think maybe the thought of being
with me was a turn on.
1105
01:05:48,344 --> 01:05:49,038
What do you mean?
1106
01:05:49,111 --> 01:05:50,373
I'm not being conceited, okay?
1107
01:05:50,446 --> 01:05:52,505
It had nothin' to do with me, okay?
1108
01:05:52,581 --> 01:05:53,639
I was your boyfriend.
1109
01:05:53,716 --> 01:05:56,082
I was her
sister's high school boyfriend.
1110
01:05:59,989 --> 01:06:00,956
Did you ever get together?
1111
01:06:01,324 --> 01:06:04,555
Well, we made a date,
but she never showed up.
1112
01:06:05,328 --> 01:06:06,192
It's probably for the best.
1113
01:06:06,262 --> 01:06:07,786
I couldn't have done anything
with her.
1114
01:06:08,130 --> 01:06:09,222
It just reminds me of you.
1115
01:06:14,470 --> 01:06:15,596
Just like old times, huh?
1116
01:06:17,473 --> 01:06:19,464
I can't believe you
still have this truck.
1117
01:06:19,742 --> 01:06:21,300
Oh, Stacy, you know me, when I,
1118
01:06:21,944 --> 01:06:25,471
when I find somethin' I like I...
try and hold onto it.
1119
01:06:27,950 --> 01:06:29,918
Well, thanks for driving me home.
1120
01:06:30,486 --> 01:06:32,954
You're gonna walk out on me again,
aren't you?
1121
01:06:33,189 --> 01:06:37,353
No, it's just, you know, it's late
and I have a lot to do tomorrow.
1122
01:06:38,160 --> 01:06:41,129
Am I gonna at least see you
before you leave town?
1123
01:06:42,231 --> 01:06:43,596
Ben, I don't think
that's a good idea.
1124
01:06:43,666 --> 01:06:45,099
So you are walkin' out on me again.
1125
01:06:45,167 --> 01:06:48,034
- No, it's not like that, I mean...
- Oh, it's like what?
1126
01:06:48,671 --> 01:06:50,332
Like you never said you loved me?
1127
01:06:51,007 --> 01:06:53,601
Like you never promised
that we'd be together forever?
1128
01:06:53,776 --> 01:06:55,676
We were in high school, Ben.
1129
01:06:56,145 --> 01:06:58,739
We were stupid kids
who said things we didn't mean.
1130
01:06:59,715 --> 01:07:01,307
I meant everything that I said.
1131
01:07:05,021 --> 01:07:06,488
I'm sorry that I hurt you.
1132
01:07:06,989 --> 01:07:08,217
Sorry you hurt me.
1133
01:07:08,891 --> 01:07:12,827
You know, Stacy,
you turned my whole world upside down.
1134
01:07:13,929 --> 01:07:16,523
Sorry just doesn't quite cut it.
1135
01:07:16,599 --> 01:07:18,430
- Okay, I mean...
- In fact, it doesn't help at all.
1136
01:07:18,501 --> 01:07:20,025
No! Ben! Stop it!
1137
01:07:20,102 --> 01:07:20,500
Wait, no.
1138
01:07:20,569 --> 01:07:21,866
Get off me! Get off me!
1139
01:07:21,937 --> 01:07:22,869
- No.
- No.
1140
01:07:22,938 --> 01:07:25,236
- Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
- Let me go! (unintelligible)
1141
01:07:25,307 --> 01:07:26,740
Stace, Stacy, Stacy, wait.
1142
01:07:27,276 --> 01:07:28,470
Listen, my doctor,
1143
01:07:28,611 --> 01:07:31,273
my doctor says I shouldn't drink,
I'm on medication and it's...
1144
01:07:31,347 --> 01:07:32,439
Ben, don't.
1145
01:07:32,515 --> 01:07:34,073
And stay the hell away from me.
1146
01:07:35,951 --> 01:07:37,509
Come on, Stacy.
1147
01:08:01,644 --> 01:08:02,542
Ben Howard?
1148
01:08:03,446 --> 01:08:04,572
Well,
the night your sister was killed,
1149
01:08:04,647 --> 01:08:07,047
Ben was sleepin' off
a DUI in county jail.
1150
01:08:07,116 --> 01:08:08,743
Okay, well, what time was he arrested?
1151
01:08:09,051 --> 01:08:10,382
I mean, maybe, maybe he did it
1152
01:08:10,453 --> 01:08:12,546
and then he got arrested
for the perfect alibi.
1153
01:08:12,788 --> 01:08:14,278
I think you're reaching.
1154
01:08:14,356 --> 01:08:15,186
Oh, come on.
1155
01:08:15,524 --> 01:08:17,116
I saw scratch marks on his neck
1156
01:08:17,193 --> 01:08:19,491
and his name was
the last one in Karen's calendar.
1157
01:08:19,962 --> 01:08:20,951
Plus he's totally out of control,
1158
01:08:21,030 --> 01:08:23,225
you know that,
and he's still obsessed with me.
1159
01:08:23,299 --> 01:08:23,924
Alright.
1160
01:08:23,999 --> 01:08:24,727
I'll check him out.
1161
01:08:25,568 --> 01:08:28,196
I already have his DNA sample
from prior arrests.
1162
01:08:28,370 --> 01:08:29,132
Thank you.
1163
01:08:32,408 --> 01:08:33,636
I'm seeing Garner tonight.
1164
01:08:34,610 --> 01:08:35,338
Why?
1165
01:08:35,678 --> 01:08:39,045
'Cause I want to learn more about my
sister and I think he knows her best.
1166
01:08:39,415 --> 01:08:40,780
I don't think that's a good idea.
1167
01:08:41,383 --> 01:08:42,407
I knew you'd say that.
1168
01:08:45,287 --> 01:08:46,811
I'll have someone shadow you.
1169
01:08:47,356 --> 01:08:48,584
Is that really necessary?
1170
01:08:48,657 --> 01:08:50,249
At the rate
you're stealing and stalking,
1171
01:08:50,326 --> 01:08:53,056
it's as much for the safety of the
people of this town as it is for you.
1172
01:08:54,530 --> 01:08:55,827
Why Sheriff Miller.
1173
01:08:56,899 --> 01:08:58,628
I think you just made a joke.
1174
01:08:59,902 --> 01:09:00,732
We'll see.
1175
01:09:02,738 --> 01:09:03,602
See you.
1176
01:09:09,979 --> 01:09:11,810
Dave, you gotta help me
out with those samples,
1177
01:09:12,314 --> 01:09:14,214
especially the one
I had sent over this morning.
1178
01:09:14,717 --> 01:09:15,706
I don't know, Bobby.
1179
01:09:15,951 --> 01:09:18,283
All it takes
is one murder in Sarasota County
1180
01:09:18,354 --> 01:09:20,049
and it sets tourism back five years.
1181
01:09:20,256 --> 01:09:21,416
It's a long shot, bro.
1182
01:09:21,590 --> 01:09:22,318
You know what?
1183
01:09:22,391 --> 01:09:25,986
I realize it's a long shot but it's
all I've got on this case right now.
1184
01:09:26,095 --> 01:09:27,289
Besides, I got thirty samples
1185
01:09:27,363 --> 01:09:29,388
- in front of me and no staff.
- Yeah, yeah, I know you're swamped.
1186
01:09:29,798 --> 01:09:31,925
I also know you're a huge Bucks fan,
right?
1187
01:09:32,168 --> 01:09:33,157
Yeah, so?
1188
01:09:33,235 --> 01:09:35,203
You ever seen a game
from the owner's box?
1189
01:09:35,304 --> 01:09:38,671
- You're promising me box seats?
- Yeah, yes, I can deliver on that,
1190
01:09:38,741 --> 01:09:41,266
but I need you to bump my stuff
to the head of the line.
1191
01:09:41,477 --> 01:09:42,774
For box seats, you got it, Bobby.
1192
01:09:43,179 --> 01:09:44,009
You're the king.
1193
01:09:44,246 --> 01:09:45,975
Call me the second you know anything.
1194
01:10:22,051 --> 01:10:23,211
I see you found my little secret.
1195
01:10:24,186 --> 01:10:25,551
I got that from Karen's house.
1196
01:10:26,622 --> 01:10:27,316
You took it.
1197
01:10:29,758 --> 01:10:33,057
Well, she was fine
with it once she saw I had it.
1198
01:10:34,096 --> 01:10:35,893
You know, she was just so camera shy.
1199
01:10:37,032 --> 01:10:38,397
Besides, uh,
1200
01:10:38,901 --> 01:10:42,098
you know, we boyfriends are allowed
to have pictures of their girls.
1201
01:10:43,672 --> 01:10:45,139
So, you found her a challenge.
1202
01:10:45,708 --> 01:10:47,232
I guess I love a challenge, huh?
1203
01:10:47,910 --> 01:10:49,104
How long did you two date?
1204
01:10:49,178 --> 01:10:50,076
Uh, a few months.
1205
01:10:50,746 --> 01:10:52,543
Must have been a record for my sister.
1206
01:10:52,615 --> 01:10:53,604
Yeah.
1207
01:10:53,782 --> 01:10:58,310
...really didn't like
to see anyone more than once
1208
01:10:58,387 --> 01:11:00,719
but, yeah,
I like to think that I charmed her.
1209
01:11:04,827 --> 01:11:06,124
It was a strange relationship.
1210
01:11:08,597 --> 01:11:09,393
How so?
1211
01:11:13,936 --> 01:11:15,267
You sure you want to hear this?
1212
01:11:19,074 --> 01:11:20,166
That's why I'm here.
1213
01:11:23,812 --> 01:11:24,676
Yeah.
1214
01:11:32,921 --> 01:11:34,149
Bobby, line three.
1215
01:11:34,456 --> 01:11:35,184
Alright.
1216
01:11:38,394 --> 01:11:39,224
Detective Miller.
1217
01:11:40,462 --> 01:11:42,020
- Hi, Detective Miller.
- Hold on.
1218
01:11:43,932 --> 01:11:44,990
This is Laura Johns.
1219
01:11:46,969 --> 01:11:48,960
I'm sorry about that.
What can I do for you, Miss Johns?
1220
01:11:49,038 --> 01:11:51,734
Um, listen, I hope
that you don't think this is silly
1221
01:11:51,807 --> 01:11:54,605
but I've been trying to
reach Stacy Reed for over an hour
1222
01:11:54,677 --> 01:11:56,269
and it keeps defaulting to voice mail
1223
01:11:56,345 --> 01:11:58,836
and it's just not like her
to turn off her phone.
1224
01:11:59,081 --> 01:12:00,742
No, no, no, it's not silly at all.
1225
01:12:01,150 --> 01:12:03,175
However,
I'm keepin' her on a tight leash.
1226
01:12:03,285 --> 01:12:05,150
Then you know
she's having dinner at Garner's.
1227
01:12:05,321 --> 01:12:05,878
I knew.
1228
01:12:05,954 --> 01:12:07,649
I have a squad car
keepin' an eye on her.
1229
01:12:08,357 --> 01:12:09,585
Okay, great. Thank you.
1230
01:12:10,326 --> 01:12:10,917
You're welcome.
1231
01:12:10,993 --> 01:12:11,891
Have a good night.
1232
01:12:17,099 --> 01:12:18,794
Karen and I met online
1233
01:12:19,635 --> 01:12:24,004
and, uh, our first date was probably
just like all her other dates.
1234
01:12:25,708 --> 01:12:28,040
This feels really strange
sharing this with you.
1235
01:12:28,477 --> 01:12:29,205
I know.
1236
01:12:30,446 --> 01:12:31,242
Me, too.
1237
01:12:36,185 --> 01:12:38,085
We met at the beach at sunset.
1238
01:12:39,121 --> 01:12:45,356
We shared a blanket,
watched the view and, uh, had sex.
1239
01:13:00,175 --> 01:13:01,642
Got you.
1240
01:13:03,746 --> 01:13:04,269
Yeah.
1241
01:13:04,346 --> 01:13:05,608
Bobby. I have some results.
1242
01:13:05,681 --> 01:13:06,340
Okay, shoot.
1243
01:13:06,515 --> 01:13:09,382
Sample 93007, no match.
1244
01:13:09,451 --> 01:13:10,179
Yep.
1245
01:13:10,452 --> 01:13:14,821
Uh, the next one,
sample 81603, no match.
1246
01:13:15,324 --> 01:13:16,018
Got it.
1247
01:13:16,658 --> 01:13:17,590
What about the other two?
1248
01:13:17,659 --> 01:13:18,990
The other two I'm still working on.
1249
01:13:19,061 --> 01:13:19,720
How long?
1250
01:13:19,795 --> 01:13:20,887
Uh, twenty minutes.
1251
01:13:21,029 --> 01:13:21,552
Will you be there?
1252
01:13:21,630 --> 01:13:22,858
Yeah, yeah. I'll still be here.
1253
01:13:22,931 --> 01:13:23,363
Okay.
1254
01:13:23,432 --> 01:13:24,057
Thanks, man.
1255
01:13:35,444 --> 01:13:36,411
So...
1256
01:13:38,013 --> 01:13:41,471
I know Karen was
uncomfortable seeing me again
1257
01:13:41,550 --> 01:13:45,213
but, uh, I managed to persuade her.
1258
01:13:45,354 --> 01:13:47,720
She must have liked you
more than she wanted to admit.
1259
01:13:47,790 --> 01:13:49,257
Yeah, I think she did.
1260
01:13:52,161 --> 01:13:54,186
You know, it, it might sound crazy
1261
01:13:54,263 --> 01:13:56,925
but I think things
were gettin' deeper
1262
01:13:56,999 --> 01:13:59,229
when she spent the night
and we didn't have sex.
1263
01:14:03,539 --> 01:14:04,369
Dinner's served.
1264
01:14:09,812 --> 01:14:11,473
Could you get
that out of the oven for me?
1265
01:14:11,547 --> 01:14:12,138
Sure.
1266
01:14:12,214 --> 01:14:13,078
Thanks.
1267
01:14:15,517 --> 01:14:16,381
A match?
1268
01:14:16,485 --> 01:14:18,680
Yeah, sample 843492.
1269
01:14:18,854 --> 01:14:19,684
Say that again.
1270
01:14:19,755 --> 01:14:21,848
843492.
1271
01:14:22,958 --> 01:14:23,617
You're sure?
1272
01:14:23,692 --> 01:14:24,659
They're identical.
1273
01:14:25,060 --> 01:14:25,890
Oh, damn.
1274
01:14:28,063 --> 01:14:28,722
Donnelly.
1275
01:14:28,997 --> 01:14:31,625
Donnelly,
we have a positive match on Garner.
1276
01:14:32,501 --> 01:14:34,526
Repeat, Garner is our guy.
1277
01:14:34,603 --> 01:14:35,934
His DNA is a match.
1278
01:14:37,105 --> 01:14:38,231
What's your position?
1279
01:14:39,374 --> 01:14:40,807
Donnelly, do you read?
1280
01:14:52,321 --> 01:14:53,083
What was it?
1281
01:14:53,455 --> 01:14:54,820
I don't know. I didn't see anything.
1282
01:14:54,990 --> 01:14:57,618
It's probably just
the neighbor's cat in the trash.
1283
01:14:57,693 --> 01:14:59,888
The top's broken,
she's always gettin' in there.
1284
01:14:59,995 --> 01:15:01,394
Well, why were you gone so long?
1285
01:15:01,463 --> 01:15:02,862
Oh, sorry.
1286
01:15:03,298 --> 01:15:04,925
I thought it'd be smart
if I took it to the street.
1287
01:15:05,701 --> 01:15:06,292
Are you okay.
1288
01:15:06,368 --> 01:15:09,201
Oh, uh, yeah. That's weird.
1289
01:15:09,571 --> 01:15:12,506
Um, I must have cut it on the edge.
Let me clean up.
1290
01:15:30,425 --> 01:15:34,327
Mailbox for Stacy Reed is full.
1291
01:15:34,396 --> 01:15:34,862
Come on.
1292
01:15:34,930 --> 01:15:36,522
Please try your call again later.
1293
01:15:37,933 --> 01:15:38,831
Dammit.
1294
01:15:49,745 --> 01:15:50,712
Are you leaving?
1295
01:16:13,669 --> 01:16:14,601
Officer down.
1296
01:16:14,670 --> 01:16:17,798
Three-fifteen at 404 Bay Shore Drive.
1297
01:16:56,244 --> 01:16:58,644
Where's Stacy Reed? Stacy Reed.
I don't want to die!
1298
01:16:58,714 --> 01:16:59,408
Where is she?
1299
01:16:59,481 --> 01:17:01,972
Uh, she took a cab home, man.
What the hell is this?
1300
01:17:02,117 --> 01:17:03,015
Die!
1301
01:17:03,085 --> 01:17:06,111
Oh. Oh, god.
1302
01:17:29,211 --> 01:17:31,406
Your DNA matches the killer,
that's what this is.
1303
01:17:31,947 --> 01:17:33,437
Get your ass on the edge of the bed.
1304
01:17:33,715 --> 01:17:34,545
Move!
1305
01:17:34,616 --> 01:17:35,344
Move!
1306
01:17:35,417 --> 01:17:36,145
Now!
1307
01:17:36,718 --> 01:17:38,151
I was with her, man,
I didn't kill her.
1308
01:17:39,488 --> 01:17:40,853
Why didn't you come to the police,
then?
1309
01:17:41,056 --> 01:17:43,217
- Hands behind your back.
- 'Cause I knew how it'd look.
1310
01:17:43,291 --> 01:17:44,315
You tellin' the truth?
1311
01:17:44,993 --> 01:17:46,858
- There come the evidence.
- It is the truth.
1312
01:17:46,962 --> 01:17:49,123
I had consensual sex
with Karen that night.
1313
01:17:49,531 --> 01:17:52,864
It might have been a little wild
but when she left here she was alive.
1314
01:17:52,934 --> 01:17:54,196
Get up. On your feet.
1315
01:17:55,537 --> 01:17:56,367
Bobby.
1316
01:17:56,638 --> 01:17:58,037
That's not the guy who hit me.
1317
01:17:58,740 --> 01:17:59,638
That's not him?
1318
01:18:05,380 --> 01:18:06,142
Wait!
1319
01:18:08,650 --> 01:18:09,275
Wait!
1320
01:18:09,351 --> 01:18:09,976
Stacy.
1321
01:18:14,322 --> 01:18:15,550
What are you doing out here?
1322
01:18:16,525 --> 01:18:17,549
What'd the cab look like?
1323
01:18:17,726 --> 01:18:18,317
What?
1324
01:18:18,393 --> 01:18:19,519
The cab that picked up Stacy?
1325
01:18:19,594 --> 01:18:21,721
I don't know, she called
from her cell phone and she took off.
1326
01:18:22,698 --> 01:18:24,791
Secure Garner, Stacy's on foot,
I'm goin' out there.
1327
01:18:26,168 --> 01:18:26,964
Turn around.
1328
01:18:29,671 --> 01:18:32,834
When I can't sleep I find walking
by the beach at night clears my head.
1329
01:18:34,643 --> 01:18:35,769
It beats counting sheep.
1330
01:18:35,944 --> 01:18:36,876
Yeah.
1331
01:18:38,380 --> 01:18:40,109
So, uh, what's your excuse?
1332
01:18:40,782 --> 01:18:41,612
I was just out at dinner.
1333
01:18:42,484 --> 01:18:43,246
On a date?
1334
01:18:44,052 --> 01:18:44,916
Just dinner.
1335
01:18:52,394 --> 01:18:53,224
Anyone I know?
1336
01:18:54,496 --> 01:18:55,326
I don't think so.
1337
01:18:55,664 --> 01:18:57,222
Oh,
I know just about everyone in town.
1338
01:18:58,667 --> 01:19:00,100
Uh, it's not important.
1339
01:19:00,435 --> 01:19:01,265
Right.
1340
01:19:01,737 --> 01:19:02,635
Sorry.
1341
01:19:04,039 --> 01:19:05,063
So what happened?
1342
01:19:06,241 --> 01:19:07,674
What's with the interrogation?
1343
01:19:08,143 --> 01:19:09,974
Just want to know why you'd be
running out of someone's house
1344
01:19:10,045 --> 01:19:11,706
like that in the middle of the night.
1345
01:19:14,149 --> 01:19:16,117
I didn't say
I was in anyone's house.
1346
01:19:16,518 --> 01:19:18,418
Well,
where else would you be coming from?
1347
01:19:20,555 --> 01:19:21,544
Restaurant.
1348
01:19:22,724 --> 01:19:23,520
Movie theater.
1349
01:19:23,592 --> 01:19:26,026
But you weren't, were you?
1350
01:19:27,262 --> 01:19:30,789
You were at his house
and now you're embarrassed.
1351
01:19:33,168 --> 01:19:35,830
Roger, I'm going home.
1352
01:19:36,071 --> 01:19:37,129
Please leave me alone.
1353
01:20:00,929 --> 01:20:02,453
I just want to know.
1354
01:20:03,665 --> 01:20:04,461
Okay.
1355
01:20:04,533 --> 01:20:06,091
I was having dinner with someone.
1356
01:20:06,668 --> 01:20:07,191
Let go of me.
1357
01:20:07,269 --> 01:20:11,137
I want to know why you and
your sister find him so attractive.
1358
01:20:11,439 --> 01:20:11,871
Who?
1359
01:20:11,940 --> 01:20:14,135
- What are you talking about?
- That guy you had dinner with tonight.
1360
01:20:15,343 --> 01:20:16,503
You were watching us.
1361
01:20:16,645 --> 01:20:18,636
Karen had sex with him.
1362
01:20:18,980 --> 01:20:20,504
That's what got her killed.
1363
01:20:21,683 --> 01:20:22,479
Oh, my god.
1364
01:20:23,018 --> 01:20:23,382
Oh, my god.
1365
01:20:23,451 --> 01:20:24,110
Oh, my god.
1366
01:20:24,186 --> 01:20:26,086
- No, no!
- It was his fault.
1367
01:20:26,154 --> 01:20:28,088
He may as well had
his hands wrapped around her neck.
1368
01:20:28,590 --> 01:20:29,056
Please.
1369
01:20:29,124 --> 01:20:30,182
Roger, listen to me.
1370
01:20:30,258 --> 01:20:30,587
Please.
1371
01:20:30,659 --> 01:20:33,059
When I told her I loved her,
she laughed.
1372
01:20:33,128 --> 01:20:34,186
She laughed at me.
1373
01:20:34,262 --> 01:20:35,627
Roger, you were friends.
1374
01:20:35,697 --> 01:20:38,393
Maybe she just
didn't take you seriously.
1375
01:20:38,466 --> 01:20:40,331
Do you think I'm serious now, Stacy?
1376
01:20:44,940 --> 01:20:46,168
I did everything for her.
1377
01:20:46,341 --> 01:20:47,899
I gave her a place to belong.
1378
01:20:48,143 --> 01:20:49,576
I was her family.
1379
01:20:50,245 --> 01:20:53,009
She was willing to give it
all away for that bastard.
1380
01:20:53,114 --> 01:20:55,412
He didn't know her like I did,
he would have hurt her.
1381
01:20:55,951 --> 01:21:00,012
(unintelligible) I had to stop it.
1382
01:21:00,722 --> 01:21:04,681
- Roger, please don't.
- You are just like her.
1383
01:21:04,960 --> 01:21:06,291
You're hurting me.
1384
01:21:08,163 --> 01:21:11,530
(unintelligible) all to go (unintelligible)
1385
01:21:11,900 --> 01:21:13,993
I need you to just disappear.
1386
01:21:14,803 --> 01:21:15,997
Roger, please.
1387
01:21:16,705 --> 01:21:17,729
I'm sorry.
1388
01:21:17,806 --> 01:21:19,671
Roger, please (unintelligible)
1389
01:21:19,741 --> 01:21:20,673
Stacy!
1390
01:21:33,788 --> 01:21:34,482
Are you okay?
1391
01:21:34,823 --> 01:21:35,448
Yeah.
1392
01:21:36,625 --> 01:21:37,614
It was Roger.
1393
01:21:38,260 --> 01:21:39,124
I know.
1394
01:21:40,095 --> 01:21:40,993
I know.
1395
01:21:41,997 --> 01:21:42,759
It's over.
1396
01:21:43,431 --> 01:21:44,193
It's over.
1397
01:21:44,666 --> 01:21:45,894
I got you now.
1398
01:21:55,110 --> 01:21:56,042
Are you sure about this?
1399
01:21:56,878 --> 01:21:59,278
You know, I feel awkward
taking over your office.
1400
01:21:59,648 --> 01:22:01,513
And the fast track to partner?
1401
01:22:01,583 --> 01:22:04,074
No, trust me, they still would
have offered me partner over you.
1402
01:22:04,152 --> 01:22:07,644
Ah,
spoken like a true lawyer and a shark.
1403
01:22:07,722 --> 01:22:09,053
Well, I learned from the best.
1404
01:22:11,226 --> 01:22:14,457
So, you think you might come back
and visit once in a while?
1405
01:22:15,530 --> 01:22:16,497
Absolutely.
1406
01:22:16,965 --> 01:22:17,590
Good.
1407
01:22:18,066 --> 01:22:21,058
Unless my best friend decides she wants
to move to this sleepy little town.
1408
01:22:21,736 --> 01:22:24,000
I'd say this little town
just got a wake up call.
1409
01:22:24,940 --> 01:22:26,908
Maybe I should alert the authorities.
1410
01:22:28,743 --> 01:22:30,108
Oh, speaking of which.
1411
01:22:30,178 --> 01:22:32,237
- Oh, with him?
- Punctual.
1412
01:22:32,314 --> 01:22:32,973
Hi, Riley.
1413
01:22:33,315 --> 01:22:33,838
Hi.
1414
01:22:33,915 --> 01:22:34,176
Hi.
1415
01:22:34,249 --> 01:22:35,682
I want you to meet my friend, Laura.
1416
01:22:35,750 --> 01:22:36,478
Hi, Laura.
1417
01:22:36,685 --> 01:22:38,084
Hi, nice to meet you.
1418
01:22:39,020 --> 01:22:41,488
Bobby wants to know
if we can have ice cream?
1419
01:22:42,457 --> 01:22:43,355
Before the movie?
1420
01:22:43,425 --> 01:22:43,914
Yes.
1421
01:22:45,060 --> 01:22:46,687
You tell Bobby
that'd be a great plan.
1422
01:22:50,899 --> 01:22:51,558
What'd she say?
1423
01:22:52,200 --> 01:22:52,723
Yeah?
1424
01:22:53,568 --> 01:22:56,059
I'd say Officer
Bobby makes you very happy.
1425
01:22:56,137 --> 01:22:57,263
Ah, it shows, huh?
1426
01:22:57,939 --> 01:22:58,701
It shows.
1427
01:22:59,007 --> 01:23:00,235
For the first time
since I've known you
1428
01:23:00,308 --> 01:23:01,536
I'd actually call you an optimist.
1429
01:23:02,444 --> 01:23:04,002
Maybe this place agrees with me.
1430
01:23:04,346 --> 01:23:05,278
Hmm, maybe.
1431
01:23:09,084 --> 01:23:10,346
Thank you.
1432
01:23:10,418 --> 01:23:11,282
Of course.
1433
01:23:15,690 --> 01:23:16,782
- How you doin'?
- Hi, sweetie.
1434
01:23:18,460 --> 01:23:19,427
Should we go?
1435
01:23:19,728 --> 01:23:20,717
- Okay.
- Alright.
1436
01:23:30,839 --> 01:23:31,635
Alright.
1437
01:23:32,307 --> 01:23:37,267
END
101281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.