Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,229 --> 00:00:10,707
Hi.
2
00:00:10,708 --> 00:00:12,833
Driver's license, banking card,
3
00:00:12,834 --> 00:00:14,624
and marriage registration.
4
00:00:14,625 --> 00:00:17,125
Did you, um, apply
for high-risk?
5
00:00:17,126 --> 00:00:19,125
Yeah, I did.
6
00:00:21,250 --> 00:00:23,000
- Mm...
- So, what are you, like,
7
00:00:23,001 --> 00:00:24,540
ex-FBI?
8
00:00:24,541 --> 00:00:26,124
Something like that.
9
00:00:26,125 --> 00:00:28,165
You talk to my daughter again...
10
00:00:28,166 --> 00:00:29,500
You get thrown out?
11
00:00:29,501 --> 00:00:31,166
Something like that.
12
00:00:32,416 --> 00:00:33,750
If it makes you
feel any better,
13
00:00:33,751 --> 00:00:35,041
nobody would take me either.
14
00:00:35,166 --> 00:00:36,374
It does.
15
00:00:36,375 --> 00:00:38,500
What do you think happens
if we fail?
16
00:00:38,501 --> 00:00:40,104
Our marriage?
17
00:00:40,105 --> 00:00:41,677
Our mission.
18
00:00:43,250 --> 00:00:44,250
This marriage
is starting off
19
00:00:44,251 --> 00:00:46,250
on-on a great foot.
20
00:00:46,251 --> 00:00:47,916
Just great.
21
00:01:12,291 --> 00:01:14,707
Mm.
22
00:01:14,708 --> 00:01:17,124
Max?
23
00:01:20,333 --> 00:01:23,375
Max?
24
00:02:12,416 --> 00:02:13,541
What are you doing?
25
00:02:16,208 --> 00:02:19,333
Just going through your stuff.
What were you doing?
26
00:02:21,333 --> 00:02:23,603
I was meditating.
27
00:02:23,604 --> 00:02:25,874
Oh. That's cool.
28
00:02:25,875 --> 00:02:28,520
Uh, do you do that every day?
29
00:02:28,521 --> 00:02:31,165
I used to, before I thought
30
00:02:31,166 --> 00:02:32,375
somebody might go
through my stuff.
31
00:02:32,376 --> 00:02:34,333
Mm.
32
00:02:37,875 --> 00:02:40,166
It's supposed to be good
for hand-eye coordination.
33
00:02:40,167 --> 00:02:42,708
Yeah, it's-it's Japanese, right?
34
00:02:42,709 --> 00:02:44,332
Yeah. My dad gave it to me.
35
00:02:44,333 --> 00:02:46,416
{\an8}He was stationed out there
for a while.
36
00:02:48,000 --> 00:02:50,749
Impressive.
37
00:02:50,750 --> 00:02:53,291
I'm gonna go out and, uh,
I'm gonna get some breakfast.
38
00:02:53,292 --> 00:02:54,749
Okay.
39
00:02:54,750 --> 00:02:57,583
I'm gonna go through your stuff.
40
00:03:00,000 --> 00:03:02,895
Do you want anything special?
41
00:03:02,896 --> 00:03:05,791
No, just whatever you want.
42
00:03:17,458 --> 00:03:18,874
102!
43
00:03:18,875 --> 00:03:22,082
102. That's me.
Hi. 102.
44
00:03:22,083 --> 00:03:25,416
Uh, can I get two classic
scallion cream cheese,
45
00:03:25,417 --> 00:03:27,875
uh, plain bagels?
And hold the capers.
46
00:03:27,876 --> 00:03:30,166
- Anything else?
- No.
47
00:03:30,167 --> 00:03:31,875
Thank you.
48
00:04:10,083 --> 00:04:12,208
Don't put me
in the oven and cook me.
49
00:04:13,500 --> 00:04:14,874
I don't want
to go in there.
50
00:04:14,875 --> 00:04:16,874
Come here
and let me season you.
51
00:04:16,875 --> 00:04:20,333
Rub this olive oil all over you.
52
00:04:20,334 --> 00:04:21,958
No, don't cook me.
53
00:04:33,166 --> 00:04:35,208
Do you have a cat?
54
00:04:36,625 --> 00:04:37,582
Hi there.
55
00:04:37,583 --> 00:04:39,833
Hi. Do you have a cat?
56
00:04:39,834 --> 00:04:42,457
No. Why?
57
00:04:42,458 --> 00:04:46,250
It's been destroying my plants
and shitting in my backyard.
58
00:04:46,251 --> 00:04:49,041
I don't have a cat.
59
00:04:49,042 --> 00:04:51,749
Are you sure?
60
00:04:51,750 --> 00:04:55,312
Because then my dog goes out
and he eats the cat poo,
61
00:04:55,313 --> 00:04:58,875
which I'm sure you can
understand is pretty gross.
62
00:04:58,876 --> 00:05:02,249
That is really gross, yeah.
63
00:05:02,250 --> 00:05:04,583
No, uh, maybe you should
train your dog
64
00:05:04,584 --> 00:05:06,083
to not eat shit.
65
00:05:08,083 --> 00:05:10,541
I'm not sure you can train
a dog not to do that.
66
00:05:10,542 --> 00:05:12,540
Really?
I don't know.
67
00:05:12,541 --> 00:05:15,583
I think you can train a dog
to do a lot of things.
68
00:05:16,833 --> 00:05:20,624
Well, I, I should get John
his breakfast.
69
00:05:20,625 --> 00:05:23,541
I'm sorry about your garden,
though. That sucks.
70
00:05:23,542 --> 00:05:26,458
You two have a garden, right?
With a composter?
71
00:05:26,459 --> 00:05:28,790
On the roof?
72
00:05:28,791 --> 00:05:32,040
Yeah, we do.
It's pretty great.
73
00:05:32,041 --> 00:05:33,875
Yeah, it's nice to have that
in the city.
74
00:05:33,876 --> 00:05:35,500
It's a beautiful property.
75
00:05:38,083 --> 00:05:40,250
You know, we feel really lucky.
76
00:05:40,251 --> 00:05:42,249
It's our dream house.
77
00:05:42,250 --> 00:05:43,791
It's kind of been something
we wanted for a while.
78
00:05:43,792 --> 00:05:45,916
I'm sorry, I'm not trying
to be nosy.
79
00:05:45,917 --> 00:05:48,249
I'm a designer. Interiors.
80
00:05:48,250 --> 00:05:50,145
- I live next door.
- Oh.
81
00:05:50,146 --> 00:05:52,040
I was amazed at how quickly
82
00:05:52,041 --> 00:05:54,333
your guys got
all that work done.
83
00:05:54,334 --> 00:05:56,791
Are they freelance, or...?
84
00:05:56,792 --> 00:05:59,124
Yeah. Freelance.
85
00:05:59,125 --> 00:06:00,500
What do you do for a living?
86
00:06:02,291 --> 00:06:05,500
I'm a software engineer.
From San Francisco.
87
00:06:05,501 --> 00:06:07,332
And your husband?
88
00:06:07,333 --> 00:06:10,625
- Is this an interview?
- No.
89
00:06:12,500 --> 00:06:14,290
We do the same thing.
We work together.
90
00:06:14,291 --> 00:06:17,791
Well, you two must really
have an understanding.
91
00:06:17,792 --> 00:06:19,999
Outside of my dumb dog,
92
00:06:20,000 --> 00:06:23,375
I can't imagine spending
that much time with anyone.
93
00:06:23,376 --> 00:06:24,915
That's great.
94
00:06:24,916 --> 00:06:26,916
- Yeah.
- So he's John.
95
00:06:26,917 --> 00:06:28,624
And you are?
96
00:06:28,625 --> 00:06:31,041
- Jane.
- John and Jane.
97
00:06:31,042 --> 00:06:33,541
Yeah. And your dog?
98
00:06:35,375 --> 00:06:38,875
Poet. He's Poet.
From The Prophet.
99
00:06:40,333 --> 00:06:41,915
That's, that's great.
100
00:06:41,916 --> 00:06:43,750
Poet can't be too dumb,
then, right?
101
00:06:45,416 --> 00:06:47,250
Enjoy your breakfast.
102
00:06:47,251 --> 00:06:48,749
Thanks.
103
00:06:55,791 --> 00:06:57,875
What's up with that guy?
104
00:06:57,876 --> 00:07:01,790
Uh, hi.
105
00:07:01,791 --> 00:07:03,457
I don't know.
106
00:07:03,458 --> 00:07:05,375
Think he's kind of hot, though.
107
00:07:07,375 --> 00:07:08,999
Cool.
108
00:07:09,000 --> 00:07:11,416
He's definitely watching us.
109
00:07:12,458 --> 00:07:14,916
And he has, um, he has a dog
110
00:07:14,917 --> 00:07:17,374
named after The Prophet,
111
00:07:17,375 --> 00:07:19,249
which is one
of my favorite books.
112
00:07:19,250 --> 00:07:21,125
It's one of everyone's
favorite books.
113
00:07:21,126 --> 00:07:24,040
Is it?
114
00:07:24,041 --> 00:07:27,333
- Yeah. It's one of mine.
- Are you jealous?
115
00:07:27,334 --> 00:07:28,937
- Me?
- Yeah.
116
00:07:28,938 --> 00:07:30,540
You sound jealous.
117
00:07:30,541 --> 00:07:33,353
No, I'm not jealous.
It's just...
118
00:07:33,354 --> 00:07:36,166
it's-it's weird
to have my wife say
119
00:07:36,167 --> 00:07:38,000
the neighbor is hot.
120
00:07:39,041 --> 00:07:41,583
But I'm not your wife, actually.
121
00:07:43,125 --> 00:07:45,040
Yeah. True. I-I know that.
122
00:07:45,041 --> 00:07:46,500
- We're not together, really.
- I know.
123
00:07:46,501 --> 00:07:48,082
- I get it.
- Okay.
124
00:07:48,083 --> 00:07:49,750
I know that, but, you know,
do you think
125
00:07:49,751 --> 00:07:51,833
the Company wants us to...?
126
00:07:54,916 --> 00:07:56,041
To have sex?
127
00:07:56,042 --> 00:07:57,707
No.
128
00:07:57,708 --> 00:08:00,083
Well, yeah, part of it.
To get together.
129
00:08:01,875 --> 00:08:03,416
Uh...
130
00:08:04,458 --> 00:08:07,291
I don't think we should.
Do you?
131
00:08:07,292 --> 00:08:10,791
No, I don't think we should,
132
00:08:10,792 --> 00:08:13,040
necessarily.
133
00:08:13,041 --> 00:08:16,541
I mean, I think it's better
if we just keep it separate.
134
00:08:16,542 --> 00:08:18,041
- Absolutely, yeah.
- It's just simpler that way.
135
00:08:18,042 --> 00:08:19,915
I'm not saying we should.
136
00:08:19,916 --> 00:08:23,374
I know, I know, I'm just...
It's great. We're agreeing.
137
00:08:23,375 --> 00:08:26,749
- I agree with you. Here, I got you breakfast.
- Oh.
138
00:08:26,750 --> 00:08:30,125
It's a everything bagel
with lox and salmon on it.
139
00:08:30,126 --> 00:08:33,041
- I usually don't eat breakfast.
- What?!
140
00:08:33,042 --> 00:08:35,166
Wait until noon.
141
00:08:35,167 --> 00:08:37,291
Oof, your loss.
142
00:08:40,041 --> 00:08:42,000
♪ I love you so...
143
00:08:42,001 --> 00:08:44,000
Hmm.
144
00:08:45,083 --> 00:08:46,415
Should I try it?
145
00:08:46,416 --> 00:08:49,000
- Mm-hmm. Yeah.
- Okay.
146
00:08:51,458 --> 00:08:57,375
♪ As I was walking
down the street one day...
147
00:08:57,376 --> 00:08:58,665
Oh, my God.
148
00:08:58,666 --> 00:09:00,957
- Right?
- It's very good.
149
00:09:00,958 --> 00:09:03,291
- I knew you'd love it.
- Damn.
150
00:09:03,292 --> 00:09:06,083
So, um...
151
00:09:08,375 --> 00:09:10,500
...did you actually want
to get married?
152
00:09:10,501 --> 00:09:12,540
In real life?
153
00:09:12,541 --> 00:09:14,415
- Uh, yeah.
- Mm.
154
00:09:14,416 --> 00:09:17,603
Yeah. I mean, there is
something nice about
155
00:09:17,604 --> 00:09:20,791
being committed to, like,
another person.
156
00:09:20,792 --> 00:09:23,187
I think that's kind of cool.
157
00:09:23,188 --> 00:09:25,582
I think being able to come home
158
00:09:25,583 --> 00:09:29,478
at the end of a shitty day
and, you know,
159
00:09:29,479 --> 00:09:33,375
just kiss someone
and make it all go away...
160
00:09:33,376 --> 00:09:35,915
♪ By my side...
161
00:09:35,916 --> 00:09:40,166
...in theory it feels like
that's, like, perfect, right?
162
00:09:40,167 --> 00:09:41,916
- Mm.
- It's great.
163
00:09:43,833 --> 00:09:46,250
So, why-why-why'd you go
down this path, then?
164
00:09:47,291 --> 00:09:48,499
Money.
165
00:09:48,500 --> 00:09:52,583
Good. Oh, thank God.
Me, too.
166
00:09:52,584 --> 00:09:53,582
Yeah.
167
00:09:53,583 --> 00:09:55,791
Should we make a pact?
168
00:09:55,792 --> 00:09:57,207
I love pacts.
169
00:09:57,208 --> 00:09:58,665
Okay, good. Me, too.
170
00:09:58,666 --> 00:10:01,416
I think, let's make
a certain amount of money
171
00:10:01,417 --> 00:10:03,041
that we both feel good about,
172
00:10:03,042 --> 00:10:04,666
and then we can
part our ways,
173
00:10:04,667 --> 00:10:07,000
live our own lives.
174
00:10:10,250 --> 00:10:12,915
Okay. Sure.
175
00:10:12,916 --> 00:10:14,666
♪ Goodbye...
176
00:10:15,708 --> 00:10:17,561
- No sex?
- Never.
177
00:10:17,562 --> 00:10:19,416
- No sex.
- Great.
178
00:10:21,875 --> 00:10:24,958
Kinda want to have sex now, I got to be honest, uh...
179
00:10:24,959 --> 00:10:27,166
It's just 'cause of the pact.
180
00:10:27,167 --> 00:10:29,374
- But no. But no.
- No, no, no.
181
00:10:29,375 --> 00:10:31,541
- Right? That's what we agreed.
- No. Yeah.
182
00:10:33,333 --> 00:10:34,624
Ha-ha.
183
00:10:34,625 --> 00:10:36,458
We got a package.
184
00:10:38,375 --> 00:10:39,833
From?
185
00:10:41,583 --> 00:10:42,583
Mr. Hihi.
186
00:10:45,125 --> 00:10:46,541
Okay.
187
00:10:51,021 --> 00:10:52,864
"Hihi.
188
00:10:52,865 --> 00:10:54,707
Welcome back.
189
00:10:54,708 --> 00:10:57,874
For your next mission,
190
00:10:57,875 --> 00:11:00,291
attend silent auction.
Black-tie event."
191
00:11:01,333 --> 00:11:03,625
"Dress to impress."
192
00:11:07,666 --> 00:11:09,082
You look nice.
193
00:11:09,083 --> 00:11:10,582
Oh, thank you. So do you.
194
00:11:10,583 --> 00:11:12,249
- You ready to go?
- Yeah.
195
00:11:12,250 --> 00:11:13,915
"Step one,
196
00:11:13,916 --> 00:11:17,458
identify high bidder of
Warhol's Silver Car Crash."
197
00:11:20,333 --> 00:11:22,207
- Thank you.
- "Step two.
198
00:11:22,208 --> 00:11:24,458
Administer single dose
of truth serum."
199
00:11:25,875 --> 00:11:27,415
"Do not exceed single dose.
200
00:11:27,416 --> 00:11:31,125
Record any and all information
they give you.
201
00:11:31,126 --> 00:11:33,332
Please follow a few rules.
202
00:11:33,333 --> 00:11:37,082
No casualties.
Absolutely no witnesses."
203
00:11:37,083 --> 00:11:40,833
Those last parts were
written in all caps.
204
00:11:40,834 --> 00:11:42,541
Seems like he's serious
about that.
205
00:11:59,000 --> 00:12:01,500
- Good evening.
- Evening. Thank you.
206
00:12:06,875 --> 00:12:08,083
What's wrong?
207
00:12:12,333 --> 00:12:14,041
I'm gonna go scuff up
my shoes.
208
00:12:14,042 --> 00:12:16,249
What? Why?
209
00:12:16,250 --> 00:12:18,166
'Cause I'm gonna go in
as catering.
210
00:12:18,167 --> 00:12:20,707
Uh...
211
00:12:20,708 --> 00:12:22,707
I think... I think we should
stick together.
212
00:12:22,708 --> 00:12:24,708
If I go in there, I'll be
one of six Black guys
213
00:12:24,709 --> 00:12:26,020
who probably all know
each other.
214
00:12:26,021 --> 00:12:27,333
I won't be able to move around.
215
00:12:27,334 --> 00:12:29,458
This is better, trust me.
216
00:12:31,875 --> 00:12:33,915
Okay.
217
00:12:33,916 --> 00:12:36,249
Hold, hold, um...
218
00:12:36,250 --> 00:12:38,666
Could you check this for me?
219
00:12:40,875 --> 00:12:41,874
Why?
220
00:12:41,875 --> 00:12:43,958
It's Gucci.
221
00:12:45,000 --> 00:12:47,750
- Okay.
- Thanks.
222
00:12:53,333 --> 00:12:55,250
- Hi. I'm Jane Smith.
- Hi.
223
00:12:55,251 --> 00:12:56,625
Smith.
224
00:14:18,416 --> 00:14:19,583
Okay.
225
00:14:54,500 --> 00:14:56,708
Thirsty, madam?
226
00:14:59,916 --> 00:15:03,125
You're so annoying.
227
00:15:03,126 --> 00:15:04,790
We got in.
228
00:15:04,791 --> 00:15:05,790
All you got to do is bid,
229
00:15:05,791 --> 00:15:07,791
and I'll keep an eye out
for our friend.
230
00:15:07,792 --> 00:15:09,770
Okay, just stay close.
231
00:15:09,771 --> 00:15:11,750
You got me on the comms.
232
00:15:15,916 --> 00:15:18,125
Okay, so how are we supposed
to find the highest bidder
233
00:15:18,126 --> 00:15:20,791
at a silent auction?
234
00:15:23,583 --> 00:15:25,916
How about
some old-fashioned spying?
235
00:15:30,083 --> 00:15:34,208
Mole lady, seven million
on the Warhol.
236
00:15:34,209 --> 00:15:37,624
Sweaty tits, ten million.
237
00:15:37,625 --> 00:15:41,041
Oh, Jesus, please
never give me a nickname.
238
00:15:41,042 --> 00:15:44,457
American Psycho,
50 million on the Warhol.
239
00:15:44,458 --> 00:15:46,395
I'm gonna check on
Angela Lansbury over here.
240
00:15:46,396 --> 00:15:48,332
Excuse me,
what do you have there?
241
00:15:48,333 --> 00:15:52,416
Um, these are...
it's-it's olive oil pudding.
242
00:15:52,417 --> 00:15:55,041
Okay. Thank you.
243
00:15:57,125 --> 00:15:58,749
You know,
you're a natural at this.
244
00:15:58,750 --> 00:16:00,062
If the spy stuff
doesn't work out,
245
00:16:00,063 --> 00:16:01,385
you should consider catering.
246
00:16:01,386 --> 00:16:03,296
I think we have a winner.
247
00:16:03,297 --> 00:16:05,208
Wait, what? Who?
248
00:16:16,583 --> 00:16:19,415
Long shift. Sorry.
249
00:16:19,416 --> 00:16:23,708
You have all those treats
on your plate.
250
00:16:23,709 --> 00:16:25,166
You should eat one.
251
00:16:30,500 --> 00:16:33,041
I guess you should have
finished that bagel.
252
00:16:33,042 --> 00:16:34,832
We got to get him alone.
253
00:16:34,833 --> 00:16:36,375
Go over to him,
say something funny.
254
00:16:36,376 --> 00:16:38,790
Say something funny?
255
00:16:38,791 --> 00:16:41,333
Yeah, be alluring.
Like, seduce him or something.
256
00:16:41,334 --> 00:16:42,707
What?
257
00:16:42,708 --> 00:16:44,708
He's headed towards you.
Just go, Jane.
258
00:16:44,709 --> 00:16:46,291
Just go.
259
00:16:47,291 --> 00:16:48,458
I'll look him up.
260
00:16:52,166 --> 00:16:54,249
Oh, shit, I-I knew
I recognized this guy.
261
00:16:54,250 --> 00:16:56,978
That's Eric Shane.
He's a real estate mogul.
262
00:16:56,979 --> 00:16:59,708
He owns half
of the Upper West Side.
263
00:16:59,709 --> 00:17:01,750
Mint?
264
00:17:07,333 --> 00:17:09,875
Mint? Would you like a mint?
265
00:17:09,876 --> 00:17:11,916
Mm.
266
00:17:14,250 --> 00:17:16,332
Net worth $15 billion.
267
00:17:16,333 --> 00:17:19,540
No spouse, no kids,
no current address.
268
00:17:19,541 --> 00:17:24,020
Last listed residence:
411 West 86th Street.
269
00:17:24,021 --> 00:17:28,499
Di... did you, um,
did you own that place
270
00:17:28,500 --> 00:17:31,625
on West 86th Street with
the gorgeous iron detailing
271
00:17:31,626 --> 00:17:33,166
on the balcony?
272
00:17:33,167 --> 00:17:34,707
I miss that place.
273
00:17:34,708 --> 00:17:36,624
- Great views. Mm.
- Yeah.
274
00:17:36,625 --> 00:17:40,083
I knew you looked familiar.
I was your neighbor.
275
00:17:41,125 --> 00:17:43,916
- Hmm. Really?
- Mm-hmm.
276
00:17:43,917 --> 00:17:46,708
Yes, you do seem... familiar.
277
00:17:46,709 --> 00:17:48,416
Familiar.
278
00:17:49,708 --> 00:17:51,333
So, has anything
caught your eye?
279
00:17:51,334 --> 00:17:54,000
It's a silent auction, so...
280
00:17:56,333 --> 00:17:58,625
We got to find a way
to get him alone.
281
00:18:05,916 --> 00:18:08,270
Now, that is better.
282
00:18:08,271 --> 00:18:10,624
- Uh-huh.
- Mm-hmm.
283
00:18:10,625 --> 00:18:13,791
- Thank you?
- What the fuck?
284
00:18:16,291 --> 00:18:18,499
Oh, God,
it's all so boring.
285
00:18:18,500 --> 00:18:22,541
Just a big, boring way
to spend a lot of money, hmm?
286
00:18:22,542 --> 00:18:24,207
If that were true,
287
00:18:24,208 --> 00:18:25,791
you wouldn't have bid
on the Warhol.
288
00:18:29,416 --> 00:18:31,958
It's the only one
worth bidding on.
289
00:18:34,000 --> 00:18:37,041
It's the moment
of death repeated.
290
00:18:37,042 --> 00:18:38,999
- Mm-hmm.
- Frozen.
291
00:18:39,000 --> 00:18:42,999
- Eternalized into image.
- Mm-hmm.
292
00:18:43,000 --> 00:18:44,958
- It's priceless.
- Jane, what are you doing? You can't stick him here.
293
00:18:44,959 --> 00:18:46,499
There's too many people.
"No witnesses."
294
00:18:46,500 --> 00:18:49,458
- All caps.
- Everything ha-has its price.
295
00:18:51,083 --> 00:18:54,000
I think it's a matter
of negotiation.
296
00:18:54,001 --> 00:18:56,582
Hmm.
297
00:18:56,583 --> 00:18:58,583
Would you be willing
to sell it for...
298
00:18:58,584 --> 00:19:01,415
No. Now, if you'll excuse me...
299
00:19:01,416 --> 00:19:03,020
I think
you should let me try.
300
00:19:03,021 --> 00:19:04,625
I think you may not be
his type.
301
00:19:04,626 --> 00:19:06,708
Okay, I have a silly idea.
302
00:19:06,709 --> 00:19:08,790
Mm-hmm, and what is that?
303
00:19:08,791 --> 00:19:12,166
How about you and I go
somewhere private,
304
00:19:12,167 --> 00:19:15,375
and we pay one of
the cater waiters
305
00:19:15,376 --> 00:19:17,583
to do whatever we want?
306
00:19:20,833 --> 00:19:23,875
And who would that be?
307
00:20:24,375 --> 00:20:26,041
What do you want me to do?
308
00:20:27,083 --> 00:20:28,833
Get on your knees.
309
00:20:41,791 --> 00:20:45,208
Yes, very good.
310
00:20:47,458 --> 00:20:49,666
You, too.
311
00:20:49,667 --> 00:20:51,875
Next to him.
312
00:20:54,334 --> 00:20:56,291
Now.
313
00:21:02,666 --> 00:21:04,125
Closer.
314
00:21:09,541 --> 00:21:10,583
Okay.
315
00:21:11,625 --> 00:21:13,375
Closer.
316
00:21:17,458 --> 00:21:21,416
Put your faces... closer.
317
00:21:27,833 --> 00:21:29,083
Get on all fours.
318
00:21:35,708 --> 00:21:39,791
Open your mouths
and stick out your tongues.
319
00:21:44,333 --> 00:21:48,165
You're both dogs.
320
00:21:48,166 --> 00:21:53,375
Two dogs meeting at the park
for the first time
321
00:21:53,376 --> 00:21:55,875
with no one around.
322
00:21:59,188 --> 00:22:00,625
Be serious!
323
00:22:02,375 --> 00:22:04,791
Let's resume.
324
00:22:04,792 --> 00:22:06,853
Okay.
325
00:22:10,416 --> 00:22:11,915
Yes.
326
00:22:11,916 --> 00:22:14,666
Intimately engage
with each other.
327
00:22:14,667 --> 00:22:16,978
Mm-hmm. Mm.
328
00:22:16,979 --> 00:22:19,290
Yes. Mm-hmm.
329
00:22:19,291 --> 00:22:22,541
Learn, learn, learn each other.
330
00:22:22,542 --> 00:22:23,749
Mm-hmm.
331
00:22:23,750 --> 00:22:25,791
You're both just dogs.
332
00:22:40,208 --> 00:22:41,416
Now kiss.
333
00:22:44,125 --> 00:22:46,791
Still as dogs.
334
00:23:09,375 --> 00:23:11,332
Again.
335
00:23:28,708 --> 00:23:30,895
Again. Again.
336
00:23:37,375 --> 00:23:39,416
What?!
337
00:23:42,333 --> 00:23:44,458
What was...
What was that? What...
338
00:23:44,459 --> 00:23:45,540
What did you do?
339
00:23:45,541 --> 00:23:46,875
Why the fuck
did you do that?
340
00:23:46,876 --> 00:23:48,207
What?
341
00:23:48,208 --> 00:23:49,583
- You told me to do it.
- No.
342
00:23:49,584 --> 00:23:50,915
I told you I was gonna do it.
343
00:23:50,916 --> 00:23:52,416
No!
344
00:23:57,250 --> 00:24:00,958
Why are you...
looking at me like...
345
00:24:00,959 --> 00:24:04,416
like I'm a big, big giant?
346
00:24:07,541 --> 00:24:09,500
Are-are... Are you okay?
347
00:24:11,833 --> 00:24:15,332
I'm a little horny, I think.
348
00:24:15,333 --> 00:24:17,875
Also very,
very frightened. I...
349
00:24:18,916 --> 00:24:21,270
I think I'm hard.
350
00:24:21,271 --> 00:24:23,624
No. No, I'm not hard.
351
00:24:23,625 --> 00:24:27,249
Good. I'm relieved.
352
00:24:27,250 --> 00:24:32,791
I may have peed
just the tiniest bit.
353
00:24:33,916 --> 00:24:35,541
This is fucking awful.
354
00:24:37,250 --> 00:24:39,583
Do we just listen until he
gives us something valuable?
355
00:24:39,584 --> 00:24:41,040
I-I don't know.
356
00:24:41,041 --> 00:24:42,665
Hihi said record everything.
357
00:24:42,666 --> 00:24:45,583
♪ He's a bad seed, yeah ♪
358
00:24:45,584 --> 00:24:47,124
A bad seed.
359
00:24:47,125 --> 00:24:49,875
- Okay. All right.
- Okay.
360
00:24:51,166 --> 00:24:53,041
We're gonna help you up.
You need to sit up.
361
00:24:53,042 --> 00:24:54,582
- Must be something...
- All right.
362
00:24:54,583 --> 00:24:56,666
- That's okay.
- Get the... Get out of here!
363
00:25:14,708 --> 00:25:16,707
Bidder 342.
364
00:25:16,708 --> 00:25:20,250
Warhol's Silver Car Crash
Double Disaster.
365
00:25:21,666 --> 00:25:24,375
- Hi. Hi.
- Ah.
366
00:25:24,376 --> 00:25:26,062
- Ah, hi.
- Hi.
367
00:25:26,063 --> 00:25:28,197
Hello.
368
00:25:28,198 --> 00:25:30,332
I-I'm Eric Shane.
369
00:25:30,333 --> 00:25:32,666
Oh, well, you don't
need to announce yourself,
370
00:25:32,667 --> 00:25:35,666
but we really appreciate
your generous bid.
371
00:25:35,667 --> 00:25:38,541
I-I spent a lot of money tonight.
372
00:25:42,375 --> 00:25:43,582
Because I can.
373
00:25:43,583 --> 00:25:45,375
Yes.
374
00:25:45,376 --> 00:25:46,624
Yes.
375
00:25:46,625 --> 00:25:48,291
Mr. Shane, we have
your painting for you.
376
00:25:48,292 --> 00:25:50,458
- Shh.
- I think you could use some water.
377
00:25:50,459 --> 00:25:52,624
Why don't you go
take a seat over here?
378
00:25:52,625 --> 00:25:55,583
The amount of
illegitimate money I have,
379
00:25:55,584 --> 00:25:58,708
billions and billions
of illegal dollars,
380
00:25:58,709 --> 00:26:01,000
I-I don't feel bad
about it at all.
381
00:26:01,001 --> 00:26:02,582
I-I really don't.
382
00:26:02,583 --> 00:26:06,166
I mean, is that totally weird?
No remorse?
383
00:26:07,208 --> 00:26:09,833
Richard knows about the islands.
384
00:26:09,834 --> 00:26:12,082
He's here somewhere.
385
00:26:12,083 --> 00:26:15,186
And-and-and Philip.
Philip Bronstein.
386
00:26:15,187 --> 00:26:17,863
Yes. Wait.
Philip, hey, hey. Wait.
387
00:26:17,864 --> 00:26:20,541
No. No, Philip uses
the other island.
388
00:26:20,542 --> 00:26:22,082
Not for embezzlement.
389
00:26:22,083 --> 00:26:23,665
For sex.
390
00:26:23,666 --> 00:26:26,166
- Oh, no, that... Mr.
- Mr. Shane? - Sex trade. Yes.
391
00:26:26,167 --> 00:26:27,770
Record this.
Record this.
392
00:26:27,771 --> 00:26:29,375
Mr. Sh...
393
00:26:31,416 --> 00:26:33,499
Oh, Beau! Beau finds me funny.
394
00:26:33,500 --> 00:26:37,040
You can always count on Beau
for a laugh.
395
00:26:37,041 --> 00:26:39,208
You can always count on him
to leave photos of his dick
396
00:26:39,209 --> 00:26:41,812
taped under the newest
intern's desk.
397
00:26:41,813 --> 00:26:44,416
Real film photos.
398
00:26:44,417 --> 00:26:47,207
Like, developed at Walgreens.
399
00:26:47,208 --> 00:26:49,624
- The warped lengths he goes.
- Oh.
400
00:26:49,625 --> 00:26:52,040
To do that, Melissa,
it's remarkable,
401
00:26:52,041 --> 00:26:54,791
because I've always found you
so much more compelling
402
00:26:54,792 --> 00:26:58,374
than the interns
he chooses to schtup.
403
00:26:58,375 --> 00:27:03,791
His mistreatment of you has only
made you intrigue me more.
404
00:27:03,792 --> 00:27:06,083
Your sadness.
405
00:27:13,833 --> 00:27:16,165
This is... This is how I felt
406
00:27:16,166 --> 00:27:18,540
when my wisdom teeth
were removed.
407
00:27:18,541 --> 00:27:20,915
Mr. Shane is clearly
not feeling well.
408
00:27:20,916 --> 00:27:23,000
- That was scary.
- So, oh, please don't film
409
00:27:23,001 --> 00:27:24,708
any of this.
No, no, no, no. Please.
410
00:27:24,709 --> 00:27:26,332
No, no, don't film anything.
411
00:27:26,333 --> 00:27:28,333
Please stop filming.
412
00:27:28,334 --> 00:27:30,500
Is there
a doctor in the house?
413
00:27:30,501 --> 00:27:31,707
God.
414
00:27:31,708 --> 00:27:32,874
Is anyone a doctor?
415
00:27:32,875 --> 00:27:34,187
I don't think
that's normal.
416
00:27:34,188 --> 00:27:35,499
I think he's having
a bad reaction.
417
00:27:35,500 --> 00:27:37,125
- I think he's going into shock.
- Oh. Okay, just-just take...
418
00:27:37,126 --> 00:27:38,333
- Take that for me.
- Okay. Oh.
419
00:27:39,791 --> 00:27:42,125
It's okay. I got him. Come on.
420
00:27:42,126 --> 00:27:43,332
Let's go.
421
00:27:43,333 --> 00:27:46,707
I was with this man as a dog.
He's a liar!
422
00:27:46,708 --> 00:27:48,541
- It's okay. Hey, hey.
- She was a dog as well.
423
00:27:48,542 --> 00:27:49,749
Her, too.
424
00:27:49,750 --> 00:27:51,916
A dog. Okay.
You know what, there's...
425
00:27:53,541 --> 00:27:55,624
Dennis, how many drinks
did you let him have?
426
00:27:55,625 --> 00:27:58,000
- I told him not to mix anything.
- I'm driving.
427
00:27:58,001 --> 00:27:59,916
You have nice shoulders.
428
00:28:04,541 --> 00:28:07,166
Yeah, we can't take him
to the hospital.
429
00:28:29,500 --> 00:28:32,791
See? This is why we should have
made a plan and stuck to it.
430
00:28:32,792 --> 00:28:35,916
The plan was to follow
your lead, and that got us here.
431
00:28:47,541 --> 00:28:51,124
Hey, uh-uh. Eyes! Eyes open.
432
00:28:51,125 --> 00:28:53,791
- We can't let him fall asleep, or he might not wake up.
- Hey, Eric.
433
00:28:53,792 --> 00:28:55,541
Eric,
you got to talk to me, okay?
434
00:28:55,542 --> 00:28:56,790
Wake up. Stay awake.
435
00:28:56,791 --> 00:28:58,707
Say something.
436
00:28:58,708 --> 00:29:01,458
- I'm scared.
- You're gonna be okay.
437
00:29:01,459 --> 00:29:02,499
We're gonna help you.
438
00:29:02,500 --> 00:29:04,999
You're the ones who hurt me.
439
00:29:05,000 --> 00:29:07,500
Where are you taking me?
440
00:29:12,229 --> 00:29:14,916
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
441
00:29:21,500 --> 00:29:22,540
Okay.
442
00:29:22,541 --> 00:29:23,875
You got...
You got to stay up.
443
00:29:23,876 --> 00:29:26,312
He doesn't sound good.
444
00:29:26,313 --> 00:29:28,750
- Eric. Eric.
- Hey, eyes open!
445
00:29:28,751 --> 00:29:31,041
Eyes op... An EpiPen.
446
00:29:31,042 --> 00:29:32,708
Oh, shit.
447
00:29:32,709 --> 00:29:34,374
Eric.
448
00:29:35,666 --> 00:29:37,166
Eric, I need you to stay awake.
449
00:29:37,167 --> 00:29:38,749
Look at me. Stay awake.
450
00:29:38,750 --> 00:29:40,415
- Look at me. Yes.
- Hey.
451
00:29:40,416 --> 00:29:41,875
- I don't... I don't see an EpiPen.
- It's in there.
452
00:29:41,876 --> 00:29:43,040
There isn't one.
453
00:29:43,041 --> 00:29:44,583
- It's in there.
- There's no EpiPen!
454
00:29:44,584 --> 00:29:46,332
There's just gauze.
455
00:29:46,333 --> 00:29:47,375
- It's in there.
- There isn't one.
456
00:29:47,376 --> 00:29:48,415
It's a medical pack.
457
00:29:48,416 --> 00:29:49,957
Just gauze and alcohol.
458
00:29:49,958 --> 00:29:51,500
- I don't see an EpiPen.
- It's in here.
459
00:29:51,501 --> 00:29:54,041
- Show me.
- You're just lonely.
460
00:29:55,041 --> 00:29:58,791
I got into this business
because I'm lonely, too.
461
00:30:03,000 --> 00:30:06,499
I was with this woman
I didn't like very much.
462
00:30:06,500 --> 00:30:09,875
- There's a medic bag in there. It's green. It's a box.
- Yeah.
463
00:30:09,876 --> 00:30:14,250
But we got married. I mean,
I-I liked her warmth at night.
464
00:30:14,251 --> 00:30:17,750
Her legs were like
a space heater.
465
00:30:17,751 --> 00:30:19,332
Last I heard, she died.
466
00:30:19,333 --> 00:30:21,333
Well, before that,
she had my baby.
467
00:30:22,375 --> 00:30:25,332
I have a daughter somewhere.
468
00:30:25,333 --> 00:30:28,291
I don't ever think about her.
469
00:30:28,292 --> 00:30:29,749
I-I don't think it's bad
470
00:30:29,750 --> 00:30:32,666
because I-I don't
feel bad about it...
471
00:30:32,667 --> 00:30:34,833
Eric, drink the water, please.
472
00:30:34,834 --> 00:30:36,457
Drink this, Eric.
473
00:30:36,458 --> 00:30:38,374
- Drink some water.
- I've got no friends.
474
00:30:38,375 --> 00:30:40,832
- We're your friends. Drink...
- No, you're not.
475
00:30:40,833 --> 00:30:43,291
You're not my friends.
You want what everyone wants.
476
00:30:43,292 --> 00:30:45,291
You, the government,
First Nations.
477
00:30:45,292 --> 00:30:47,290
Give me the fucking EpiPen.
Hurry up.
478
00:30:47,291 --> 00:30:50,791
All these fucking,
fucking people wanting.
479
00:30:50,792 --> 00:30:53,624
Speaking, talking and just...
480
00:30:53,625 --> 00:30:56,625
- Talking, yakking, yakking.
- No, no.
481
00:30:56,626 --> 00:30:58,541
Eric, Eric, stay with us.
482
00:30:58,542 --> 00:31:00,458
- Hey. Eric.
- Eric.
483
00:31:09,875 --> 00:31:12,083
Who takes care
of a dead body?
484
00:31:15,166 --> 00:31:17,916
We do, I guess.
485
00:31:21,166 --> 00:31:23,875
Okay. Huh.
486
00:31:25,666 --> 00:31:27,375
We'll bury him in the garden.
487
00:31:28,416 --> 00:31:30,082
Yeah.
488
00:31:30,083 --> 00:31:31,290
Composter.
489
00:31:31,291 --> 00:31:33,250
- Yeah.
- Because...
490
00:31:33,251 --> 00:31:34,750
- Yeah.
- Yeah.
491
00:31:38,041 --> 00:31:39,833
How is he gonna fit?
492
00:31:50,208 --> 00:31:52,583
- All right.
- Okay.
493
00:32:05,958 --> 00:32:07,916
Grab his legs.
494
00:32:11,208 --> 00:32:14,166
- Okay, one, two, three.
- Mm-hmm.
495
00:32:24,875 --> 00:32:27,207
You, um...
496
00:32:27,208 --> 00:32:29,458
You break the legs,
and I'll break the arms.
497
00:32:29,459 --> 00:32:30,916
- Okay.
- Okay?
498
00:32:32,458 --> 00:32:34,791
Can we cover the head first?
499
00:32:35,833 --> 00:32:37,375
Yeah, good idea.
500
00:32:46,125 --> 00:32:47,625
Uh-huh.
501
00:32:49,833 --> 00:32:50,957
So, are you gonna do it?
502
00:32:50,958 --> 00:32:52,375
Yeah, we'll...
we can do it together.
503
00:32:52,376 --> 00:32:53,500
Okay, let's do it...
504
00:32:53,501 --> 00:32:54,833
- All right.
- Okay.
505
00:32:54,834 --> 00:32:57,166
- Okay.
- Oh...
506
00:33:02,041 --> 00:33:04,082
On three.
507
00:33:04,083 --> 00:33:08,499
One, two, three.
508
00:33:08,500 --> 00:33:10,249
Oh!
509
00:33:10,250 --> 00:33:13,208
Oh, my God.
510
00:33:13,209 --> 00:33:14,916
Don't do that.
511
00:33:15,958 --> 00:33:17,582
Oh!
512
00:33:17,583 --> 00:33:19,208
If you barf, I barf.
513
00:33:19,209 --> 00:33:20,916
Stop.
514
00:33:25,666 --> 00:33:27,291
Sorry.
515
00:33:51,500 --> 00:33:53,270
Okay.
516
00:33:53,271 --> 00:33:55,041
One, two, three.
517
00:33:57,583 --> 00:33:59,458
Do you feel bad?
518
00:34:02,291 --> 00:34:04,291
I feel really bad.
519
00:35:25,208 --> 00:35:26,833
So this is where you went.
520
00:35:27,875 --> 00:35:28,999
Yeah.
521
00:35:29,000 --> 00:35:30,750
What are you doing?
522
00:35:32,625 --> 00:35:34,625
Watching cartoons.
523
00:35:37,291 --> 00:35:38,791
Couldn't sleep?
524
00:35:41,708 --> 00:35:43,582
Nope.
525
00:35:43,583 --> 00:35:45,207
Me, either.
526
00:35:51,583 --> 00:35:54,457
Is this a knockoff
Tom and Jerry?
527
00:35:54,458 --> 00:35:56,583
My mom never let me watch
the violent stuff
528
00:35:56,584 --> 00:35:59,749
when I was a kid, so...
529
00:35:59,750 --> 00:36:03,291
this kind of thing
kind of relaxes me.
530
00:36:04,500 --> 00:36:06,875
I don't really like
violent cartoons.
531
00:36:08,250 --> 00:36:09,916
Really?
532
00:36:09,917 --> 00:36:11,583
Yeah.
533
00:36:12,833 --> 00:36:14,625
That's surprising.
534
00:36:17,958 --> 00:36:20,000
Why is that surprising?
535
00:36:21,333 --> 00:36:23,290
I don't know, it's just...
536
00:36:23,291 --> 00:36:26,291
I thought you might be
into that kind of thing.
537
00:36:26,292 --> 00:36:27,916
Mm-hmm.
538
00:36:38,083 --> 00:36:39,499
- You...
- You asshole.
539
00:36:39,500 --> 00:36:41,228
You snooped on my computer!
540
00:36:41,229 --> 00:36:42,957
- You asshole.
- You're sick.
541
00:36:42,958 --> 00:36:44,583
- You're an... I'm sick?
- You're sick that I...
542
00:36:44,584 --> 00:36:45,874
You set up a trap for me?
543
00:36:45,875 --> 00:36:48,207
- Yeah, but I set up a trap...
- Cannibal porn?
544
00:36:48,208 --> 00:36:50,540
- You think I'm actually into cannibal porn?
- Yeah.
545
00:36:50,541 --> 00:36:52,750
- I caught you. You were spying on me.
- You didn't ca...
546
00:36:52,751 --> 00:36:54,208
- You trapped me.
- Oh, yes, I did.
547
00:36:56,666 --> 00:36:59,708
You're so...
You're so fucked up.
548
00:36:59,709 --> 00:37:01,874
You know, you're fucked up.
549
00:37:01,875 --> 00:37:04,500
- I'm not the weird one.
- Okay.
550
00:37:04,501 --> 00:37:06,291
Well, it worked.
551
00:37:09,916 --> 00:37:13,228
You know, they had to re-dub,
um, Mammy Two Shoes
552
00:37:13,229 --> 00:37:16,541
'cause it was so racist
in the original cartoon.
553
00:37:19,041 --> 00:37:20,750
Who's Mammy Two Shoes?
554
00:37:21,791 --> 00:37:23,791
The one in the slippers
who's, like...
555
00:37:23,792 --> 00:37:25,666
You know, now it's a white woman
556
00:37:25,667 --> 00:37:27,541
that's just like,
"You darn cat!"
557
00:37:27,542 --> 00:37:29,457
But, um, it was really bad,
558
00:37:29,458 --> 00:37:32,478
so they dubbed it
with a white woman.
559
00:37:32,479 --> 00:37:35,500
What's the original voice
sound like?
560
00:37:38,791 --> 00:37:41,041
- I'm not doing it.
- Do it.
561
00:37:41,042 --> 00:37:44,500
No. It's...
562
00:37:44,501 --> 00:37:46,749
I mean, you know.
563
00:37:46,750 --> 00:37:48,332
No. I've never seen it.
564
00:37:48,333 --> 00:37:50,915
Like, it... you know,
was racist.
565
00:37:50,916 --> 00:37:52,791
- You know.
- But what kind of racist?
566
00:37:52,792 --> 00:37:54,457
She was just like,
567
00:37:54,458 --> 00:37:57,749
"Oh, Jaspah,
you get out.
568
00:37:57,750 --> 00:38:01,041
And when I say out,
I mean O-U-T out!"
569
00:38:13,666 --> 00:38:15,750
Oh, my God!
570
00:38:15,751 --> 00:38:18,458
You scared me.
571
00:38:18,459 --> 00:38:20,020
You dick.
572
00:38:21,583 --> 00:38:23,749
Oh, the fear on your face.
573
00:38:23,750 --> 00:38:25,916
So real.
574
00:38:34,416 --> 00:38:36,291
What a shitty day.
575
00:38:39,791 --> 00:38:41,333
Yeah.
576
00:38:46,708 --> 00:38:49,125
Do you want to kiss me?
577
00:38:53,375 --> 00:38:57,708
Just not as dogs this time,
just actually?
578
00:39:01,000 --> 00:39:02,874
Yeah, I'll-I'll kiss you.
579
00:39:02,875 --> 00:39:05,415
Hooray!
580
00:39:05,416 --> 00:39:08,374
♪ For he's a jolly good fellow ♪
581
00:39:08,375 --> 00:39:10,874
♪ For he's a jolly
good fellow ♪
582
00:39:10,875 --> 00:39:13,666
♪ For he's a jolly good fellow ♪
583
00:39:13,667 --> 00:39:16,457
♪ Which nobody can deny ♪
584
00:39:16,458 --> 00:39:18,790
♪ Which nobody
can deny ♪
585
00:39:18,791 --> 00:39:21,290
♪ Which nobody can deny ♪
586
00:39:21,291 --> 00:39:23,790
♪ For he's a jolly
good fellow ♪
587
00:39:23,791 --> 00:39:26,499
♪ For he's a jolly good fellow ♪
588
00:39:26,500 --> 00:39:29,166
♪ For he's a jolly
good fellow ♪
39874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.