All language subtitles for Lost.in.space.S03E02.DVD-Rip.Eng 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 2 00:00:05,605 --> 00:00:09,564 Outer orbital velocity maintained. 3 00:00:09,676 --> 00:00:11,974 Exiting final atmosphere. 4 00:00:12,078 --> 00:00:14,706 Switch to reserve fuel cells for firing check. 5 00:00:14,814 --> 00:00:16,611 [ Explosion ] 6 00:00:16,716 --> 00:00:20,516 Oh! Oh. 7 00:00:20,620 --> 00:00:24,920 - John, is anything wrong? - Looks like impurities in the reserve fuel system. 8 00:00:25,025 --> 00:00:28,961 We're gonna try a short blast at maximum thrust to clean 'em. Now, standby below. 9 00:00:29,062 --> 00:00:33,123 Impurities? There may be noxious fumes. I must get my gas mask. 10 00:00:33,233 --> 00:00:36,691 All right. Maximum acceleration. Full forward thrust, one minute. 11 00:00:36,803 --> 00:00:39,465 Full forward thrust, one minute. 12 00:00:46,346 --> 00:00:49,474 - We must be getting close to the speed of light. - Will it purify us? 13 00:00:49,582 --> 00:00:51,174 [ Blows Raspberry ] 14 00:00:57,490 --> 00:00:59,651 How dare you! 15 00:01:00,727 --> 00:01:04,527 Fifty-eight, 59. One minute. 16 00:01:04,631 --> 00:01:06,929 Power off. 17 00:01:07,033 --> 00:01:11,026 It's not responding. We're still at maximum acceleration. 18 00:01:18,078 --> 00:01:22,208 We're on runaway thrust. I can't slow us down. 19 00:01:22,315 --> 00:01:25,284 Hit the emergency circuit breakers. Quickly! 20 00:01:26,519 --> 00:01:28,510 Warning! Warning! Vehicle velocity... 21 00:01:28,621 --> 00:01:31,249 now equivalent to speed of light. 22 00:01:31,357 --> 00:01:34,815 Velocity now increasing beyond E.M. radiation speed. 23 00:01:34,928 --> 00:01:37,658 [ Explosion ] 24 00:03:11,157 --> 00:03:13,785 Oh, dear. Where am I? 25 00:03:13,893 --> 00:03:16,691 Why does everything look so glassy? 26 00:03:16,796 --> 00:03:20,755 I must be underwater, at the bottom of some terrible sea. 27 00:03:23,803 --> 00:03:27,261 William. William, wake up! 28 00:03:28,641 --> 00:03:32,941 Judy? Penny? Dear lady? 29 00:03:34,314 --> 00:03:39,274 Alone. I'm alone. The only survivor. 30 00:03:39,385 --> 00:03:43,845 How could they do this to me? [ Whimpers ] 31 00:03:48,394 --> 00:03:50,794 Woe is me. Alack and alas. 32 00:03:53,499 --> 00:03:55,626 Woe is me. Whatever shall I do? 33 00:03:55,735 --> 00:03:58,966 Professor? Major? You too? 34 00:03:59,072 --> 00:04:01,700 Alack and alas. [ Screams ] 35 00:04:01,808 --> 00:04:05,266 Good heavens! What is this, a manta ray? A giant squid? 36 00:04:05,378 --> 00:04:08,006 Correction. I am a robot... 37 00:04:08,114 --> 00:04:11,345 as you will plainly see if you will remove your gas mask. 38 00:04:13,219 --> 00:04:15,687 It's all your fault, you computerized clod. 39 00:04:15,788 --> 00:04:17,915 What has happened to us? Where are we? 40 00:04:18,024 --> 00:04:19,992 Good questions, Dr. Smith. 41 00:04:20,093 --> 00:04:23,722 Referring to your first question, I have sufficient data to conclude... 42 00:04:23,830 --> 00:04:26,458 that runaway acceleration past the speed of light... 43 00:04:33,539 --> 00:04:36,997 I warn you. Don't try my patience. Where are we? 44 00:04:37,110 --> 00:04:39,738 Both visual and electronic data indicate... 45 00:04:39,846 --> 00:04:45,113 that electromagnetic radiation at runaway velocity has brought us to a space warp... 46 00:04:45,218 --> 00:04:48,676 to that solar system containing the planet Earth. 47 00:04:48,788 --> 00:04:52,588 Earth? Did you say Earth? Where? 48 00:04:52,692 --> 00:04:57,129 - In colloquial terms, at 12:00 low. - What? Where? 49 00:05:03,169 --> 00:05:05,797 Professor. Major. You're alive, thank heaven. 50 00:05:05,905 --> 00:05:09,204 He says it's Earth, but I don't believe it. Oh, don't torment me. 51 00:05:09,309 --> 00:05:13,268 It's an illusion, a mirage. A doomed man's apparition. 52 00:05:13,379 --> 00:05:16,007 No, Smith, that's no apparition. 53 00:05:16,115 --> 00:05:20,074 That's our solar system, and that's Earth. 54 00:05:20,186 --> 00:05:25,556 Earth. We are home. This ghastly nightmare is over. 55 00:05:25,658 --> 00:05:28,286 It is over, isn't it? 56 00:05:28,394 --> 00:05:32,353 Definitely and without a shadow of a doubt, that is Earth. 57 00:05:32,465 --> 00:05:35,059 Our journeys are over. 58 00:05:36,469 --> 00:05:40,269 Are you sure, quite sure that that is Earth? 59 00:05:40,373 --> 00:05:44,332 - Quite. - I knew it. I knew it all along. 60 00:05:44,444 --> 00:05:47,242 But I thought it would be so much nicer for you to find out for yourselves. 61 00:05:47,347 --> 00:05:50,316 Dr. Smith, you have got to be kidding. 62 00:05:50,416 --> 00:05:53,385 John, what's the name of that outfit that might like to know we're still around? 63 00:05:53,486 --> 00:05:55,613 Uh, Beta Gamma, don't tell me now. 64 00:05:55,722 --> 00:05:57,690 Uh, I think that they'll identify themselves... 65 00:05:57,790 --> 00:06:00,588 once you've raised them on your, uh--your Z-band. 66 00:06:00,693 --> 00:06:02,820 Yeah, right. Uh, we better suit up for reentry too. 67 00:06:02,929 --> 00:06:05,227 - All right. I'll tell Maureen and the children. - Excuse me, Doctor. 68 00:06:05,331 --> 00:06:07,299 Well, of course. Of course. 69 00:06:07,400 --> 00:06:10,198 Major, can I be of any assistance to you? 70 00:06:10,303 --> 00:06:13,932 Just stand clear and don't hold your breath. This isn't going to be easy, Doctor. 71 00:06:14,040 --> 00:06:17,009 Ah, Major, I have the utmost confidence in you. 72 00:06:22,215 --> 00:06:25,184 Alpha Control, this is the Jupiter 2. Come in. 73 00:06:25,284 --> 00:06:29,414 Come in, Alpha Control. This is Jupiter 2 preparing for reentry. Come in. 74 00:06:30,957 --> 00:06:32,720 - No luck? - No. 75 00:06:32,825 --> 00:06:37,762 We've tried every possible radio beam frequency we have. Also all the power we've got. 76 00:06:37,864 --> 00:06:39,832 Something strange is going on. 77 00:06:39,932 --> 00:06:42,901 Well, is it possible they've changed their communication system? 78 00:06:43,002 --> 00:06:45,300 Could be. We've been away for a while. 79 00:06:45,405 --> 00:06:47,305 We'll be hitting reentry within three minutes. 80 00:06:47,407 --> 00:06:49,534 I want everyone on the lower deck and strapped in. 81 00:06:49,642 --> 00:06:51,769 All right. Come on. Let's go. 82 00:07:23,009 --> 00:07:27,969 I can smell pine and fresh water. A pond or a lake. 83 00:07:28,080 --> 00:07:31,572 It smells like burning leaves, like fall. 84 00:07:31,684 --> 00:07:35,916 - Do you feel cold? - Just-Just happy. 85 00:07:36,022 --> 00:07:38,320 Man-made buildings. 86 00:07:38,424 --> 00:07:41,825 And look over there, I can see the glow of lights from the city. 87 00:07:41,928 --> 00:07:46,228 Soon we'll be among friends. Oh, I'm so happy, I could just shout. 88 00:07:53,306 --> 00:07:55,774 - I'd like to do what Dr. Smith is doing. - Oh. [ Chuckles ] 89 00:07:55,875 --> 00:07:59,675 Earth, sweet Earth. How lovely. 90 00:07:59,779 --> 00:08:02,213 More delectable than the rarest wine. 91 00:08:02,315 --> 00:08:05,443 Friends, countrymen, ladies and gentlemen... 92 00:08:05,551 --> 00:08:08,179 as I look about me at all your smiling faces-- 93 00:08:08,287 --> 00:08:10,152 Dr. Smith, there's no one here but us... 94 00:08:10,256 --> 00:08:14,625 so I think you'd better save your homecoming address for someone who has to listen to it. 95 00:08:14,727 --> 00:08:20,359 Strange. I could've sworn there was a multitude out here. 96 00:08:20,466 --> 00:08:24,960 But no matter, William. Come along. Let us tread the friendly paths of Earth... 97 00:08:25,071 --> 00:08:27,005 and see what we can see. 98 00:08:27,106 --> 00:08:29,540 All right. But I think you two better stay within range of the ship. 99 00:08:29,642 --> 00:08:33,601 - Both of you. - Well, we don't have any transportation, Mom. 100 00:08:33,713 --> 00:08:35,704 And you know how Dr. Smith is about walking. 101 00:08:35,815 --> 00:08:38,375 Fiddle-dee-fie, William. Come along. 102 00:08:41,821 --> 00:08:44,346 Well, shall we go see for ourselves? 103 00:08:44,457 --> 00:08:48,188 I can see a sort of gate over there and a shack. Maybe there's someone there. 104 00:08:48,294 --> 00:08:50,762 All right. Let's go see what we can see. 105 00:08:58,638 --> 00:09:01,106 - A parking area by the look of it. - Yeah. 106 00:09:01,207 --> 00:09:03,767 - Did you check our Earth calender? - As best I could. 107 00:09:03,876 --> 00:09:08,506 Give or take a week or two, it's the month of October, the Earth year 1999. 108 00:09:08,614 --> 00:09:12,106 This could be a weekend. Let's go. 109 00:09:57,530 --> 00:09:59,657 Well, that's odd. 110 00:09:59,765 --> 00:10:03,565 It doesn't look as though there's been anybody here for some time. 111 00:10:03,669 --> 00:10:05,796 Yet, look, there isn't much dust. 112 00:10:05,905 --> 00:10:09,534 - Try calling the communications center. - What, on this? 113 00:10:09,642 --> 00:10:13,408 I don't know. I've seen pictures of people using them, but... 114 00:10:13,512 --> 00:10:18,472 - I don't know if this'll work. - [ High-pitched Tone ] 115 00:10:18,584 --> 00:10:23,715 Hello. Hello, this is Maureen Robinson from the Jupiter 2. 116 00:10:23,823 --> 00:10:27,953 - Do you read me? - Sounds like one of our alarm bells. 117 00:10:31,330 --> 00:10:35,460 I think we'd better get back to the ship and report to your father. 118 00:10:49,015 --> 00:10:51,313 - Hello! - Anyone here? 119 00:10:52,485 --> 00:10:55,113 Guess you were right. Must be a weekend. 120 00:10:56,922 --> 00:11:00,050 Don, did you ever see one of those? 121 00:11:06,098 --> 00:11:09,067 Last time I saw a car like this, it was in a museum. 122 00:11:09,168 --> 00:11:11,466 - What's it doing here? - Beats me. 123 00:11:13,673 --> 00:11:15,971 Don, look at this. 124 00:11:17,977 --> 00:11:19,842 Well, I was right. Michigan. 125 00:11:19,945 --> 00:11:22,675 - No, the year. - '47? 126 00:11:22,782 --> 00:11:25,307 1947. 127 00:11:39,865 --> 00:11:42,493 - [ Static ] - What do you make of that? 128 00:11:44,336 --> 00:11:47,601 [ Man On Radio ] This is emergency station MTG. 129 00:11:47,707 --> 00:11:50,335 All listeners are urged to stay tuned to this station... 130 00:11:50,443 --> 00:11:54,903 for full, minute-by-minute reports on the grave situation which now faces this area. 131 00:11:55,014 --> 00:11:58,643 At 2:35 this morning, an unidentifiable flying object... 132 00:11:58,751 --> 00:12:01,549 was seen in the skies above Lake Superior. 133 00:12:01,654 --> 00:12:06,853 At the same time, all power and communication within a 200-mile radius... 134 00:12:06,959 --> 00:12:09,553 of station MTG failed. 135 00:12:09,662 --> 00:12:11,789 Witnesses now report that the craft... 136 00:12:11,897 --> 00:12:14,923 which appears to navigate without propellers or steering gear... 137 00:12:15,034 --> 00:12:20,597 has landed in the parking area of a sawmill in Manatou Junction. 138 00:12:20,706 --> 00:12:24,836 All citizens capable of bearing arms are urged to report at once... 139 00:12:24,944 --> 00:12:29,313 to the home of Joseph Cragmire on Willow Lane, Manatou Junction. 140 00:12:29,415 --> 00:12:34,216 It is believed that the occupants of the unidentified object... 141 00:12:34,320 --> 00:12:38,450 are dangerous emissaries of a world not our own. 142 00:12:38,557 --> 00:12:40,286 No. 143 00:12:40,392 --> 00:12:43,759 You are listening to emergency station MTG. 144 00:12:43,863 --> 00:12:47,162 The time is now 3:15 a.m.... 145 00:12:47,266 --> 00:12:50,963 Saturday, October 17, 1947. 146 00:12:51,070 --> 00:12:53,561 Please stand by. 147 00:12:57,443 --> 00:13:00,412 Did you hear that? [ Scoffs ] 148 00:13:00,513 --> 00:13:03,971 "Dangerous emissaries of a world not their own." 149 00:13:04,083 --> 00:13:06,313 Yeah. I also heard the date. 150 00:13:06,418 --> 00:13:09,182 The year, 1947. 151 00:13:09,288 --> 00:13:11,381 Same as on that license plate. 152 00:13:11,490 --> 00:13:16,427 This car is new to them, and we're 50 years out of our time. 153 00:13:18,297 --> 00:13:20,288 I don't know exactly what that means to us. 154 00:13:20,399 --> 00:13:24,358 I know what it means to them. They think we're aliens. 155 00:13:24,470 --> 00:13:27,871 - Us? Aliens? - Yes. Let's get back to the ship. 156 00:13:51,931 --> 00:13:54,058 Hold it, Charlie. If you shoot at them two... 157 00:13:54,166 --> 00:13:56,794 you're gonna have a whole slew of them piling out of that there blimp. 158 00:13:56,902 --> 00:13:59,871 - How many you reckon there are, Grover? - Could be a whole army of 'em. 159 00:13:59,972 --> 00:14:02,440 What they're made of they don't take up no room. 160 00:14:02,541 --> 00:14:06,500 A Tales of Tomorrow story I was reading said they ain't nothing but electric shadows... 161 00:14:06,612 --> 00:14:08,546 and that there vehicle ain't much more. 162 00:14:08,647 --> 00:14:12,606 You put your hand on it, all you'd get would be a high-voltage shock. 163 00:14:12,718 --> 00:14:16,176 That's what blew out all our power, when they're coming down here. 164 00:14:16,288 --> 00:14:20,622 In the story, they called 'em Voltones. That's what they are, I reckon. 165 00:14:20,726 --> 00:14:22,626 - Voltones, eh? - Yeah. 166 00:14:22,728 --> 00:14:26,391 Maybe we could blow out their fuses if we put the fire hose on 'em. 167 00:14:26,498 --> 00:14:28,796 Here comes a couple more of 'em! 168 00:14:38,510 --> 00:14:41,138 That's a pile of sawn lumber, Dr. Smith. 169 00:14:41,247 --> 00:14:44,705 Yes, obviously for the construction of the reviewing stand, William. 170 00:14:44,817 --> 00:14:47,945 They always have reviewing stands for returning heroes, you know. 171 00:14:48,053 --> 00:14:52,854 Yes, indeed. I shall be here with the usual dignitaries on either side of me... 172 00:14:52,958 --> 00:14:56,257 as the color guard goes marching by, followed by crack regiments. 173 00:14:56,362 --> 00:14:58,296 While overhead, squadrons of planes come-- 174 00:14:58,397 --> 00:15:00,695 - Hands up, you. - [ Gasps ] I'm innocent. 175 00:15:00,799 --> 00:15:03,768 Now, look here. Look here, my good man. 176 00:15:03,869 --> 00:15:06,497 Get your hands up, and that goes for you too. 177 00:15:06,605 --> 00:15:09,574 - You don't understand, sir. We're not trespassing. - Get 'em up. 178 00:15:09,675 --> 00:15:11,575 Are you asking to be shot? 179 00:15:11,677 --> 00:15:14,305 You realize, of course, that you will be severely disciplined... 180 00:15:14,413 --> 00:15:17,507 when your superiors are informed of the indignities you are inflicting upon me. 181 00:15:17,616 --> 00:15:21,575 Exactly how they tried to hoodwink folks in that there story, Charlie. 182 00:15:21,687 --> 00:15:24,815 - This here Voltone's a young'un, Grover. - Hey, that hurt! 183 00:15:24,924 --> 00:15:27,586 - Unhand him, sir. - You ain't an electric shadow. 184 00:15:27,693 --> 00:15:32,323 Of course not. I'm human. That's our spaceship over there. 185 00:15:32,431 --> 00:15:36,094 Look, I know we've been away for a long time, but you must've heard of the Jupiter 2. 186 00:15:36,201 --> 00:15:39,500 - Well, we've just come back. - Indeed, we have. 187 00:15:39,605 --> 00:15:41,903 And covered with glory, may I add. 188 00:15:42,007 --> 00:15:44,635 Gentlemen, I shall be more than pleased to overlook your... 189 00:15:44,743 --> 00:15:46,677 misplaced and overzealous sense of duty... 190 00:15:46,779 --> 00:15:49,475 if you'll be good enough to direct us to command headquarters. 191 00:15:49,581 --> 00:15:53,540 Keep 'em up. You Voltones sure know how to spin a good yarn, but you ain't foolin' us. 192 00:15:53,652 --> 00:15:56,951 No, sirree. Not for a minute. Now you just turn yourselves around and start marching. 193 00:15:57,056 --> 00:16:01,390 You may not remember me, but you must remember my father, John Robinson. 194 00:16:01,493 --> 00:16:05,190 We were on every video screen in the country when we lifted off. 195 00:16:05,297 --> 00:16:08,425 I know all about video screens, young fella. 196 00:16:08,534 --> 00:16:10,502 Read about 'em in a mechanics magazine. 197 00:16:10,602 --> 00:16:13,537 But they ain't due for a couple of years yet. Leastwise, not around here. 198 00:16:13,639 --> 00:16:16,267 What? There were millions of 'em. 199 00:16:16,375 --> 00:16:18,366 Even way back in 1950. 200 00:16:18,477 --> 00:16:24,143 Oh. That's a good'un. 1950 ain't for three years yet. 201 00:16:24,249 --> 00:16:28,185 What? Do you mean to say that this is 1946? 202 00:16:29,555 --> 00:16:31,989 Forty-seven's what it is. Now, move. 203 00:16:32,091 --> 00:16:34,321 Oh, good heavens, William. 204 00:16:34,426 --> 00:16:37,020 Dr. Smith, we must've passed through a time warp. 205 00:16:37,129 --> 00:16:39,563 - We're 50 years ahead of them. - I said move. 206 00:16:39,665 --> 00:16:43,123 Wait a minute, Grover. Look, they ain't electric shadows like you said. 207 00:16:43,235 --> 00:16:45,863 They don't talk so different from us. Maybe we was wrong. 208 00:16:45,971 --> 00:16:48,838 - You think so? - Please, believe us, sir. We're from Earth. 209 00:16:48,941 --> 00:16:50,909 - [ Dr. Smith ] We are. We are. - All personnel... 210 00:16:51,010 --> 00:16:53,774 report back to the Jupiter immediately. 211 00:16:53,879 --> 00:16:57,212 I repeat, all personnel, report back to the Jupiter. 212 00:16:57,316 --> 00:17:00,285 High time you arrived, you blithering bumpkin. 213 00:17:00,386 --> 00:17:02,946 Inform these ignorant busybodies who we are. 214 00:17:05,791 --> 00:17:07,918 Don't come no closer or I'll shoot. 215 00:17:08,027 --> 00:17:09,961 Don't threaten him, sir. He might blast you. 216 00:17:10,062 --> 00:17:13,463 I ain't afraid of no Voltones. 217 00:17:18,570 --> 00:17:22,404 I suggest we leave before those jokers really get me riled up. 218 00:17:22,508 --> 00:17:24,806 Come along, William! 219 00:17:27,413 --> 00:17:31,144 - [ Gunfire Continues ] - Inside! 220 00:17:37,489 --> 00:17:40,583 Fire into the lumber pile. That'll scare them off. 221 00:17:48,667 --> 00:17:53,127 My sensors indicate that the hostiles are in full retreat. 222 00:17:53,238 --> 00:17:55,206 Hostiles is right. 223 00:17:58,911 --> 00:18:01,539 Yes, I realize it would be tempting to stay. 224 00:18:01,647 --> 00:18:05,777 Try to make them understand that we're not Voltones or whatever it is they call us. 225 00:18:05,884 --> 00:18:10,014 But no one, not here nor anywhere else in this entire country... 226 00:18:10,122 --> 00:18:13,489 is gonna believe for one minute that our presence is 50 years in their future. 227 00:18:13,592 --> 00:18:15,890 Why, they'd shun us. Or worse... 228 00:18:15,994 --> 00:18:18,121 they'd put us in some institution and have our heads examined. 229 00:18:18,230 --> 00:18:22,189 - No, sir. - Well, couldn't we sort of live apart? 230 00:18:22,301 --> 00:18:25,099 We've been on our own for a good long time now. 231 00:18:25,204 --> 00:18:30,335 - We could make our own lives. - Where? On top of some isolated mountain? 232 00:18:30,442 --> 00:18:35,709 Cut off from society and with no hope of surviving until our own time? 233 00:18:35,814 --> 00:18:41,116 You're right, dear. I suppose we have to find our way back to the time in which we belong. 234 00:18:41,220 --> 00:18:43,688 Well, when do we go? 235 00:18:43,789 --> 00:18:46,917 It'll take at least a half a day to fix our inertial guidance system. 236 00:18:47,025 --> 00:18:49,653 Return to that dreadful desolation out there? Never! 237 00:18:49,761 --> 00:18:53,060 Why don't you understand? With our knowledge of the future... 238 00:18:53,165 --> 00:18:55,224 we could be the masters of this entire planet. 239 00:18:55,334 --> 00:18:59,293 What's the use of being a master, Dr. Smith, if everyone thinks you're a kook? 240 00:18:59,404 --> 00:19:01,338 Kook, indeed, my dear. A king! 241 00:19:01,440 --> 00:19:03,408 Forget it, Smith. 242 00:19:03,509 --> 00:19:05,977 We're here by accident, not design. 243 00:19:06,078 --> 00:19:09,878 And we're not taking over what isn't ours to take. 244 00:19:09,982 --> 00:19:12,280 Now let's get busy. It'll be light soon. 245 00:19:12,384 --> 00:19:15,683 I wanna lift off at 1600 hours. That's 12 hours from now. 246 00:19:20,726 --> 00:19:23,024 Oh, sadness, oh, sorrow. 247 00:19:23,128 --> 00:19:27,428 They're throwing away half a century of priceless wisdom. 248 00:19:27,533 --> 00:19:30,661 How can they do this to me? 249 00:19:32,671 --> 00:19:35,640 All right. Let's have a little discipline around here. Come on. 250 00:19:35,741 --> 00:19:38,539 [ Blows Whistle ] Fall in, right along there. 251 00:19:49,087 --> 00:19:52,215 And when was the last time you fellas cleaned your pieces? 252 00:19:52,324 --> 00:19:55,623 - We're not goin' possum hunting on this expedition. - Joe, when are we moving out? 253 00:19:55,727 --> 00:19:59,720 It's Captain Cragmire till the enemy is licked and taken prisoner. 254 00:19:59,831 --> 00:20:02,129 Yes, sir, Captain Cragmire. 255 00:20:02,234 --> 00:20:05,863 Now, men, when I was fighting the enemy at Chateau-Thierry... 256 00:20:05,971 --> 00:20:08,599 I said to myself, "Joe Cragmire," I said... 257 00:20:08,707 --> 00:20:10,675 "fight like you've never fought before." 258 00:20:10,776 --> 00:20:14,234 Because in his whole life, a man only gets one chance to be a hero. 259 00:20:14,346 --> 00:20:16,746 But we've got another chance today, all of us. 260 00:20:16,848 --> 00:20:19,976 To do our duty. To-To hit the enemy where it hurts. 261 00:20:20,085 --> 00:20:25,045 To protect our homes and loved ones, and to show them inhuman varmints up there... 262 00:20:25,157 --> 00:20:28,092 that us folks in Manatou Junction is-is strong as a rock. 263 00:20:28,193 --> 00:20:31,492 Impregnable as a fortress. Courageous as a lion. 264 00:20:31,597 --> 00:20:35,465 - [ Loud Clattering ] - Hit the dirt! 265 00:20:36,501 --> 00:20:39,129 [ Engine Backfiring ] 266 00:20:42,074 --> 00:20:45,373 - [ Backfiring ] - We seen 'em, Joe! 267 00:20:45,477 --> 00:20:48,071 Them Voltones. 268 00:20:51,450 --> 00:20:53,577 Two of 'em come snooping around the sawmill. 269 00:20:53,685 --> 00:20:55,619 - Call me Captain when you address me, Grover. - Yes, Captain. 270 00:20:55,721 --> 00:20:58,349 - What'd they look like? - They fixed up their faces to look like us... 271 00:20:58,457 --> 00:21:00,186 but they couldn't do nothing about their bodies. 272 00:21:00,292 --> 00:21:02,817 Their skin's all silvery, like the underside of a speckled trout. 273 00:21:02,928 --> 00:21:05,396 - Then two more of them come around. - Tell him about the big fella. 274 00:21:05,497 --> 00:21:08,125 - The one with the electric shooting iron. - He was their leader, I reckon. 275 00:21:08,233 --> 00:21:10,463 Lightning come out of his arms. We both was hit. 276 00:21:10,569 --> 00:21:15,029 You should've seen him, Joe-- I mean, Captain. Head big as a rendering vat. 277 00:21:15,140 --> 00:21:19,440 Arms big enough around like a honey locust tree and a body the size of an elephant. 278 00:21:19,544 --> 00:21:21,444 All silvery, just like the others. 279 00:21:21,546 --> 00:21:24,674 Charged with electricity like a power station. Shooting at him didn't do no good. 280 00:21:24,783 --> 00:21:28,412 We stayed out there till it was light. That big fella's still out there. 281 00:21:28,520 --> 00:21:32,650 We got ourselves a dilemma, men. We can't get no messages out... 282 00:21:32,758 --> 00:21:35,488 and like as not, they'd spot a man if we sent him for help. 283 00:21:35,594 --> 00:21:39,894 - Any suggestions? - Well, maybe we could lure 'em out one at a time... 284 00:21:39,998 --> 00:21:43,297 rope 'em, knock out their circuits with an insulated pipe wrench. 285 00:21:43,402 --> 00:21:47,168 [ Exhales ] Yeah. [ Clears Throat ] 286 00:21:47,272 --> 00:21:49,570 Men, as deputy mayor of Manatou Junction... 287 00:21:49,675 --> 00:21:52,303 and in the absence of Mayor Ledbetter on a fishing trip-- 288 00:21:52,411 --> 00:21:56,472 although I'll never know why you voted for him instead of me-- I have just made a decision. 289 00:21:56,581 --> 00:22:00,711 For the protection of our community and, uh, the defense of our nation... 290 00:22:00,819 --> 00:22:03,617 we have formed ourselves into a squad of vigilantes. 291 00:22:03,722 --> 00:22:06,156 Now, all those who can throw a lasso, hands up. 292 00:22:08,694 --> 00:22:11,595 All right. Now, you men provide yourselves with ropes... 293 00:22:11,697 --> 00:22:14,393 and insulated pipe wrenches and proceed to the sawmill. 294 00:22:14,499 --> 00:22:19,368 Your mission: To decoy those varmints out of their blimp and bring 'em back here alive. 295 00:22:19,471 --> 00:22:22,269 Now, the rest of you will patrol the town... 296 00:22:22,374 --> 00:22:26,674 and keep this command post well-informed of all enemy activities. 297 00:22:26,778 --> 00:22:30,578 [ Chuckles ] I guess I don't have to tell you, I'd like to be up on the front lines with you... 298 00:22:30,682 --> 00:22:33,583 but, being commanding officer, I gotta stay here at the command post and... 299 00:22:33,685 --> 00:22:37,121 plan strategy, like this roping trick. 300 00:22:37,222 --> 00:22:40,521 All right. Battle stations, men, and good luck. 301 00:22:51,503 --> 00:22:54,472 - [ Tires Screech ] - [ Honks Horn ] 302 00:23:11,189 --> 00:23:13,919 Halt! Who goes there? 303 00:23:16,128 --> 00:23:18,596 Hush, ninny. You know perfectly well who I am. 304 00:23:18,697 --> 00:23:22,326 This area is off-limits to all Jupiter personnel until further notice. 305 00:23:22,434 --> 00:23:25,403 For your information, I am no longer a member of the Jupiter ménage. 306 00:23:25,504 --> 00:23:29,634 My destiny is clear. It lies yonder among the worthy citizens... 307 00:23:29,741 --> 00:23:34,542 of this backward civilization, which will, of course, develop rapidly under my guidance. 308 00:23:34,646 --> 00:23:37,615 Come along, sir. You will join me as my electronic aide-de-camp. 309 00:23:37,716 --> 00:23:40,844 Negative, Dr. Smith. My destiny is also clear. 310 00:23:40,952 --> 00:23:43,682 It lies here and yonder. 311 00:23:43,789 --> 00:23:49,591 Have you no imagination, you digitized dunce? This world is our oyster. 312 00:23:49,694 --> 00:23:52,993 I prefer cybernetics to seafood, Dr. Smith. 313 00:23:53,098 --> 00:23:57,535 Bah! Booby. Spare me your feeble attempt at humor. Adieu. 314 00:24:01,239 --> 00:24:05,539 I'm afraid the girls haven't reconciled themselves to having their hopes dashed. 315 00:24:05,644 --> 00:24:08,442 For that matter, I'm not sure I have either. 316 00:24:08,547 --> 00:24:11,516 - I tried to explain to them, but, uh-- - I know. 317 00:24:11,616 --> 00:24:14,915 It takes a while for the heart to catch up with the head. 318 00:24:17,456 --> 00:24:20,084 - It's a beautiful sky, isn't it? - So's the land. 319 00:24:20,192 --> 00:24:22,126 I saw it on the video screen. 320 00:24:22,227 --> 00:24:25,856 Cornfields. Orchards with ripe fruit. 321 00:24:25,964 --> 00:24:29,263 Pastures. Birds flying. 322 00:24:29,367 --> 00:24:33,133 Mom, would it be all right if we went over to the orchards and picked some apples? 323 00:24:33,238 --> 00:24:38,073 - Look. It isn't far. - Well, all right. 324 00:24:38,176 --> 00:24:41,475 You run ahead, but be sure to come right back if you see anyone. 325 00:24:41,580 --> 00:24:43,480 A promise. 326 00:24:47,052 --> 00:24:49,020 I'd kind of liked to have gone with them. 327 00:24:52,891 --> 00:24:57,055 - This area is off-limits to-- - I know. I'm looking for Dr. Smith. Have you seen him? 328 00:24:57,162 --> 00:25:01,622 - I have seen the former Dr. Smith. - The former? 329 00:25:01,733 --> 00:25:06,727 He has returned to the fifth decade of the 20th century to fish for oysters. 330 00:25:06,838 --> 00:25:10,137 - You mean he went into town? - Affirmative. 331 00:25:10,242 --> 00:25:13,177 I'd better go get him back. Come on. You'd better come with me. 332 00:25:13,278 --> 00:25:16,441 - My orders are to-- - Well, this order supercedes all previous orders. 333 00:25:16,548 --> 00:25:18,675 Now, let's go. 334 00:25:24,389 --> 00:25:26,687 Poor devils. They've all hidden themselves. 335 00:25:26,791 --> 00:25:29,760 They're all afraid of harmless, little Zachary Smith. 336 00:25:48,079 --> 00:25:53,039 Oh, dear. I must find a way to gain their confidence. What shall-- 337 00:26:05,764 --> 00:26:09,063 Try and get a fix on Dr. Smith's whereabouts, Robot. 338 00:26:09,167 --> 00:26:11,465 I have already performed that operation. 339 00:26:11,570 --> 00:26:16,098 My sensors now indicate that Dr. Smith is in there. 340 00:26:26,151 --> 00:26:28,278 I don't see him in there, Robot. 341 00:26:28,386 --> 00:26:31,685 Have patience, Will Robinson. 342 00:26:31,790 --> 00:26:35,123 Dr. Smith! 343 00:26:35,226 --> 00:26:38,684 So, there you are, you caterwauling coward. 344 00:26:38,797 --> 00:26:41,857 I see you've changed your mind about joining me. I knew you would. 345 00:26:41,967 --> 00:26:44,936 And you've brought a young volunteer with you. Splendid. 346 00:26:45,036 --> 00:26:48,767 A very wise decision, William. And your parents will also think better of leaving... 347 00:26:48,873 --> 00:26:52,468 once they realize how pleasant life is gonna be for us all here. 348 00:26:52,577 --> 00:26:57,378 You're all mixed up, Dr. Smith. We can't stay here. This just isn't our world. 349 00:26:58,583 --> 00:27:00,346 The Robot and I came to take you back. 350 00:27:00,452 --> 00:27:05,685 Ridiculous. I won't hear of it. I came, I saw, and I intend to conquer. 351 00:27:05,790 --> 00:27:07,917 - But, Dr. Smith-- - Grab 'em, boys. 352 00:27:08,026 --> 00:27:11,518 - Here they are, boys. I cornered them for you. - Warning! Warning! 353 00:27:11,630 --> 00:27:13,564 - Warn-- [ Shuts Off ] - There we are. 354 00:27:15,367 --> 00:27:17,665 [ Will ] Hey, turn me loose! Let me go! Let me go! 355 00:27:17,769 --> 00:27:20,738 - Let me go! - Forgive me, William. 356 00:27:20,839 --> 00:27:23,808 But I had to do this for your own good. 357 00:27:48,033 --> 00:27:52,231 You can come a little closer. I mean, I'm not gonna bite you or anything. 358 00:27:57,008 --> 00:28:01,138 I'm not supposed to be here at all, but I couldn't resist taking a peek. 359 00:28:01,246 --> 00:28:05,444 - You don't look very dangerous. - I'm not dangerous. Neither is he. 360 00:28:05,550 --> 00:28:09,816 But you're Voltones, and Voltones can assume any shape they like. 361 00:28:09,921 --> 00:28:12,219 They can even speak our language. 362 00:28:12,323 --> 00:28:14,291 That's what Mr. Grover told my father. 363 00:28:14,392 --> 00:28:17,418 Well, Mr. Grover's wrong. I'm as human as you are. 364 00:28:17,529 --> 00:28:20,225 Not him. He's a robot. 365 00:28:20,331 --> 00:28:23,630 The only problem is we got here 50 years too early. 366 00:28:23,735 --> 00:28:27,899 Will you please untie these ropes, so I can explain to someone who we really are? 367 00:28:28,006 --> 00:28:32,306 - Please? - I'm sorry, but I can't believe a word you say. 368 00:28:34,012 --> 00:28:37,812 Golly, you sure do act awful human, even though you aren't. 369 00:28:37,916 --> 00:28:41,613 But I am human. I am! I am! 370 00:28:41,720 --> 00:28:44,621 I am! I am! [ Straining ] 371 00:28:47,325 --> 00:28:49,293 What's the use. 372 00:28:52,163 --> 00:28:56,827 Yeah, I done me a mite of studying up on these here "extre-terrestrial" phenomena. 373 00:28:56,935 --> 00:28:58,960 I reckon I can handle most of them. 374 00:28:59,070 --> 00:29:01,868 Where did you say you was from, Chief? 375 00:29:01,973 --> 00:29:04,100 Chickasaw Falls, Captain. 376 00:29:04,209 --> 00:29:06,439 Got me a good look at their vehicle in my astral telescope. 377 00:29:06,544 --> 00:29:11,038 I knew they'd be landing here, so I figured I'd just mosey on over and give y'all a hand. 378 00:29:11,149 --> 00:29:13,276 Yeah, well, we sure need it. 379 00:29:13,384 --> 00:29:15,978 Mind you, I ain't saying that you folks ain't defending yourselves... 380 00:29:16,087 --> 00:29:20,854 as efficiently as you know how, but I guess a bit of my know-how won't come amiss. 381 00:29:20,959 --> 00:29:23,086 Well, you sure knew how to stop that big one cold. 382 00:29:23,194 --> 00:29:26,789 - He plucked that there motor clean out of his hide. - Yeah. Clean out of his hide. 383 00:29:26,898 --> 00:29:30,527 Now, Captain, no offense, but if I'm gonna be of any help to you... 384 00:29:30,635 --> 00:29:33,604 I'm gonna need full authority over your vigilantes. 385 00:29:33,705 --> 00:29:36,003 - Full? - Full. 386 00:29:36,107 --> 00:29:39,838 Well, as Captain and Deputy Mayor, I could appoint you second lieutenant. 387 00:29:39,944 --> 00:29:41,571 - No. - First lieutenant? 388 00:29:41,679 --> 00:29:46,639 No, it ain't good enough. It's gotta be major or nothing. 389 00:29:46,751 --> 00:29:50,653 Well, I reckon with your know-how, you outrank me. Major it is. 390 00:29:50,755 --> 00:29:54,054 Stand at ease, Cragmire. 391 00:29:54,159 --> 00:29:57,287 Inform the rest of the battalion of a change in command, gents. 392 00:29:57,395 --> 00:30:00,660 - Yes, sir, Major. - Yes, sir. 393 00:30:00,765 --> 00:30:03,256 Well, this is only the beginning. 394 00:30:03,368 --> 00:30:07,031 - What did you say? - Nothing. Nothing. 395 00:30:07,138 --> 00:30:10,938 I'm gonna interrogate the prisoners, Cragmire. Stand at ease. 396 00:30:11,042 --> 00:30:12,942 [ Forced Exhale ] 397 00:30:26,324 --> 00:30:28,121 Poor, dear William. 398 00:30:28,226 --> 00:30:30,854 It cuts me to the quick to see you in such a predicament. 399 00:30:30,962 --> 00:30:35,797 But until you can face things realistically, you must be treated as an alien. 400 00:30:35,900 --> 00:30:39,358 It's you who aren't facing things realistically, Dr. Smith. 401 00:30:39,470 --> 00:30:42,303 You know very well the Jupiter 2 won't leave without us. 402 00:30:42,407 --> 00:30:46,366 Precisely, dear boy. Sooner or later they will come around to my way of thinking... 403 00:30:46,477 --> 00:30:50,777 and realize that one world in hand is worth two in space. 404 00:30:53,084 --> 00:30:56,383 William, if you will promise to give me your full support and cooperation-- 405 00:30:56,487 --> 00:31:00,947 Dr. Smith, please go away. You're beginning to bother me. 406 00:31:01,059 --> 00:31:04,688 Bother indeed. Mind your manners, William. 407 00:31:14,405 --> 00:31:16,839 These apples are so good, I could eat them all. 408 00:31:16,941 --> 00:31:19,569 We'll take some seeds and try growing them in the hydroponic garden. 409 00:31:19,677 --> 00:31:23,306 [ Screams ] No, get back to the ship before they get you. 410 00:31:23,414 --> 00:31:25,541 Stop! 411 00:31:25,650 --> 00:31:30,849 - Hey, you're a girl. - What did you think I was, some kind of a zombie? 412 00:31:30,955 --> 00:31:34,254 Well, aren't you? 413 00:31:34,359 --> 00:31:36,156 Oh, you people are so foolish. 414 00:31:36,261 --> 00:31:40,061 Look, all that happened is we landed here out of our time zone... 415 00:31:40,164 --> 00:31:43,622 and you people are treating us like hostile aliens. 416 00:31:43,735 --> 00:31:47,364 [ Grunts ] Please take this rope off. It's hurting me. 417 00:31:47,472 --> 00:31:51,966 You know, you speak so natural-like. I could almost believe you. 418 00:31:53,845 --> 00:31:55,472 Apples. 419 00:31:55,580 --> 00:31:59,539 Oh, now don't tell me you Voltones eat those things? 420 00:31:59,651 --> 00:32:01,551 Of course we do, and we're not Voltones. 421 00:32:01,653 --> 00:32:05,453 We're people, just like the rest of you. 422 00:32:11,329 --> 00:32:13,229 Well, the way Smith felt about staying... 423 00:32:13,331 --> 00:32:15,799 I'd say he went into town to try to make contact with them. 424 00:32:15,900 --> 00:32:19,199 - Yes, but Will wouldn't do that. - He's missing. So is the Robot. 425 00:32:19,304 --> 00:32:21,932 Mom! Dad! They got Judy! 426 00:32:22,040 --> 00:32:24,008 - They threw a rope around her and-- - Where? 427 00:32:24,108 --> 00:32:26,406 Right outside, under the shed. 428 00:32:30,782 --> 00:32:33,580 Hmm. Good apples. Where'd you get 'em? 429 00:32:33,685 --> 00:32:37,815 - Over there. - Oh, Ed Jensen's place. Lucky he didn't catch you. 430 00:32:37,922 --> 00:32:40,550 Is it any better being caught by you? 431 00:32:40,658 --> 00:32:44,958 Please, you know I'm being truthful. You've got to let me go. 432 00:32:45,063 --> 00:32:49,363 - I have orders to bring you in alive, but if you give me any trouble-- - Drop it! 433 00:32:49,467 --> 00:32:52,766 - Dad! - Drop it. 434 00:32:52,870 --> 00:32:57,000 Oh. I tried to explain to him who we were, Dad, but it just wouldn't register. 435 00:32:57,108 --> 00:32:59,440 - Are you her father? - Yes. 436 00:32:59,544 --> 00:33:02,775 I'm also the father of a young boy named Will Robinson. 437 00:33:02,880 --> 00:33:08,443 - Do you know where he is? - No. My orders were to try and capture you one at a time. 438 00:33:08,553 --> 00:33:10,418 Is there anyone else in the area? 439 00:33:12,457 --> 00:33:15,915 - You'd better answer me. - Some. Scattered about. 440 00:33:16,027 --> 00:33:20,828 Now, you listen to me. How we got here isn't important. 441 00:33:20,932 --> 00:33:23,526 You wouldn't understand anyway. 442 00:33:23,634 --> 00:33:28,401 But we're leaving here at 1600 hours, and I want my boy back when I go. 443 00:33:28,506 --> 00:33:30,940 So I'm giving you one hour to get him back here... 444 00:33:31,042 --> 00:33:34,443 or we're coming into town with lasers a lot more powerful than this one. 445 00:33:34,545 --> 00:33:37,514 And there won't be much left standing when we leave. 446 00:33:37,615 --> 00:33:40,550 One hour, boy. 447 00:33:44,922 --> 00:33:46,856 He tried to be nice. 448 00:33:46,958 --> 00:33:52,590 Yeah. Well, I never did trust those old-fashioned boys. 449 00:33:59,137 --> 00:34:02,766 I still don't understand why you decided I wasn't dangerous. 450 00:34:02,874 --> 00:34:06,173 I didn't. The major said it was all right for me to feed you. 451 00:34:06,277 --> 00:34:08,245 - The major? - The fire chief. 452 00:34:08,346 --> 00:34:10,974 He's the one in charge of all the vigilantes now. 453 00:34:11,082 --> 00:34:14,882 [ Sighs ] Figures. Look, he's really not a fire chief. 454 00:34:14,986 --> 00:34:18,285 His name is Dr. Smith, and he belongs with us on the Jupiter 2. 455 00:34:18,389 --> 00:34:21,847 Now he's just got some silly idea that he'd be happier living here... 456 00:34:21,959 --> 00:34:23,927 than with us where he belongs. 457 00:34:24,028 --> 00:34:25,763 - You mean, he's a Voltone too? - Of course not. 458 00:34:25,763 --> 00:34:26,991 - You mean, he's a Voltone too? - Of course not. 459 00:34:27,098 --> 00:34:30,124 There's no such thing as a Voltone. Don't you understand? 460 00:34:31,469 --> 00:34:34,097 You don't understand, do you? 461 00:34:34,205 --> 00:34:36,332 Look. You see this? 462 00:34:36,441 --> 00:34:40,502 I chipped it off an outcrop on the planet we were living on before we came here. 463 00:34:40,611 --> 00:34:44,672 Take it. It's not gonna hurt you. It's just a jewel from another planet. 464 00:34:46,150 --> 00:34:50,086 Now, two years ago when we lifted off for Alpha Centauri-- 465 00:34:50,188 --> 00:34:53,316 - that's a star-- - Two years ago? 466 00:34:53,424 --> 00:34:57,986 Oh. Well, to you that would be about 50 years in the future. 467 00:34:59,630 --> 00:35:03,088 - What's the matter? - I don't know. 468 00:35:03,201 --> 00:35:07,160 It's just that, well, if I do believe you... 469 00:35:07,271 --> 00:35:11,731 and you really are telling the truth, we can never meet. 470 00:35:11,843 --> 00:35:16,007 - At least, not for real. - Oh, that's all right. You can keep that. 471 00:35:16,114 --> 00:35:18,014 That'll prove we met for real. 472 00:35:20,218 --> 00:35:23,676 I hate to have to do this, but I have to tie you up again. 473 00:35:23,788 --> 00:35:27,087 That's all right. You're just obeying orders. 474 00:35:31,295 --> 00:35:33,263 Ah, yes, Cragmire. 475 00:35:33,364 --> 00:35:36,333 Manatou Junction will be the cybernetic center of the world. 476 00:35:36,434 --> 00:35:40,063 People will come from far and near to worship at the cybernetic shrine... 477 00:35:40,171 --> 00:35:42,139 which we shall build here. 478 00:35:42,240 --> 00:35:45,368 Do you figure them Voltones will do all this even when we capture 'em? 479 00:35:45,476 --> 00:35:47,637 They will have no choice if they wish to survive. 480 00:35:47,745 --> 00:35:50,077 Well, have you worked out a plan how to capture them? 481 00:35:50,181 --> 00:35:53,514 I see no reason to believe that capture will be necessary. 482 00:35:53,618 --> 00:35:58,419 Uh, something's happened to your voice. You don't sound the same no more. 483 00:35:58,523 --> 00:36:00,423 Not to worry, Cragmire. 484 00:36:00,525 --> 00:36:03,756 Just trying Manatou Junction's future on for size, as you might say. 485 00:36:03,861 --> 00:36:06,989 Joe, Joe, Joe. You got one of their young'uns here? 486 00:36:07,098 --> 00:36:08,827 We got two of 'em under arrest. 487 00:36:08,933 --> 00:36:11,401 If they don't get their young'un back right away, they're gonna come here... 488 00:36:11,502 --> 00:36:14,403 and blast Manatou Junction right off the face of the map-- that's what they told me. 489 00:36:14,505 --> 00:36:18,271 Captain, round up your men. We march at once. 490 00:36:18,376 --> 00:36:21,209 Our mission is: target Jupiter. 491 00:36:21,312 --> 00:36:23,280 Yes, sir. 492 00:36:28,486 --> 00:36:30,613 Alas, poor Robinsons. 493 00:36:30,721 --> 00:36:34,521 There are none so blind as those that will not see. 494 00:36:34,625 --> 00:36:38,254 But what must be must surely be. 495 00:36:38,362 --> 00:36:42,059 Chickasaw Falls indeed. [ Scoffs ] 496 00:36:42,166 --> 00:36:45,966 - How much longer? - Two minutes. 497 00:36:46,070 --> 00:36:51,030 - Well, if they were coming, they'd be here by now. 498 00:37:08,726 --> 00:37:11,058 Halt! 499 00:37:13,864 --> 00:37:18,494 Now hear this all Jupiter 2 personnel. This is an ultimatum. 500 00:37:18,603 --> 00:37:22,130 You have five minutes to lay down your weapons and surrender. 501 00:37:22,240 --> 00:37:26,700 If your vehicle is not evacuated and the order obeyed within the stipulated time... 502 00:37:26,811 --> 00:37:29,245 the Jupiter will be destroyed. 503 00:37:29,347 --> 00:37:31,281 He's gone berserk. 504 00:37:37,822 --> 00:37:40,586 You're wasting precious time, Jupiter personnel. 505 00:37:40,691 --> 00:37:44,320 My ultimatum was issued in your own best interest. 506 00:37:44,428 --> 00:37:48,091 - That crazy chump, he really believes that. - Yes, I think he does. 507 00:37:49,500 --> 00:37:51,968 Inside. Come on. 508 00:37:56,507 --> 00:38:00,136 They're going back in the blimp. There ain't no point blowing it up with them inside. 509 00:38:00,244 --> 00:38:03,873 Never fear, Smith is-- I mean, the chief is here. 510 00:38:03,981 --> 00:38:07,439 - What about those guns of theirs? - They wouldn't dream of using them. 511 00:38:08,819 --> 00:38:12,277 Say, how come you know so much about 'em, Chief? 512 00:38:12,390 --> 00:38:15,188 You've seen one, you've seen 'em all. 513 00:38:15,293 --> 00:38:17,727 [ John On P.A.] All you people out there. Listen to me. 514 00:38:17,828 --> 00:38:21,628 Now, whatever you may believe, or whatever you may have been told about us... 515 00:38:21,732 --> 00:38:24,030 none of it's true. 516 00:38:24,135 --> 00:38:27,468 We are citizens of the United States just as you are. 517 00:38:27,571 --> 00:38:31,871 Now, if you find that hard to understand, let me explain. 518 00:38:31,976 --> 00:38:37,778 It wasn't until the year 1970 that the United States first landed a man on the moon. 519 00:38:37,882 --> 00:38:40,874 Now, that's 25 years from now in your time. 520 00:38:42,486 --> 00:38:44,886 But 25 years ago in our time. 521 00:38:46,824 --> 00:38:49,486 - I don't get it, Chief, do you? - He's trying to confuse us. 522 00:38:49,593 --> 00:38:54,121 Pay no attention to him. I'm warning you, Professor. Your time is running out. 523 00:38:54,231 --> 00:38:57,029 [ Exhales ] I think we should get off the ship. 524 00:38:57,134 --> 00:38:59,864 In his present frame of mind, there's no telling what Smith might do. 525 00:38:59,970 --> 00:39:03,428 No. Stay here. I'll go out and talk to them. 526 00:39:06,944 --> 00:39:10,744 Well, the time's about up. You gonna blow 'em up like you said? 527 00:39:10,848 --> 00:39:13,408 That won't be necessary. Here comes one of them. 528 00:39:21,592 --> 00:39:23,560 Smith! 529 00:39:28,232 --> 00:39:31,201 Whatever you've conned these people into believing about us... 530 00:39:31,302 --> 00:39:35,068 the fact remains that at 1600 hours, we're lifting off. 531 00:39:35,172 --> 00:39:37,640 And I want Will aboard when we do. 532 00:39:40,678 --> 00:39:43,306 Hey, Chief, how come he knows your name? 533 00:39:43,414 --> 00:39:46,542 All these aliens have extrasensory perception, Cragmire. 534 00:39:52,590 --> 00:39:56,219 My dear chap, as you can plainly see, I hold the upper hand. 535 00:39:56,327 --> 00:39:58,488 For your sake and for the sake of your loved ones... 536 00:39:58,596 --> 00:40:03,056 I urge you for the last time to take my advice and order them to evacuate the ship. 537 00:40:03,167 --> 00:40:04,862 I want my son returned. 538 00:40:08,806 --> 00:40:10,433 Please, stay. 539 00:40:10,541 --> 00:40:12,873 Half a century can't make all that difference to you. 540 00:40:12,977 --> 00:40:15,445 It makes all the difference in the world. 541 00:40:15,546 --> 00:40:18,344 And if you're serious about destroying the Jupiter 2... 542 00:40:18,449 --> 00:40:20,542 then you'll have to destroy us along with it. 543 00:40:20,651 --> 00:40:21,652 Arrest him! 544 00:40:21,652 --> 00:40:23,119 Arrest him! 545 00:40:28,292 --> 00:40:30,192 We can afford to wait now. 546 00:40:30,294 --> 00:40:34,094 The others will come out directly now that we've captured the leader. 547 00:40:34,198 --> 00:40:36,666 This hurts me much more than it does you. 548 00:40:36,767 --> 00:40:41,136 But you'll feel so much better when you've reconciled yourself to the inevitable. 549 00:41:06,697 --> 00:41:09,825 - Are you feeling okay, Robot? - I feel fine, Will Robinson. 550 00:41:09,934 --> 00:41:12,402 Good. Untie me so we can get out of here. 551 00:41:12,503 --> 00:41:14,471 Affirmative. 552 00:41:19,844 --> 00:41:22,142 Ah, there. 553 00:41:28,853 --> 00:41:31,720 Okay, let's go. 554 00:41:31,822 --> 00:41:34,950 - Hey. - Don't worry about the Robot. He won't hurt you. 555 00:41:35,059 --> 00:41:36,959 He won't hurt anyone who's friendly. 556 00:41:37,061 --> 00:41:41,020 - I think you both better stay in the barn. - I'd like to oblige you, Stacy... 557 00:41:41,131 --> 00:41:43,964 but we're headed for the Jupiter, and I don't think you can stop us. 558 00:41:44,068 --> 00:41:46,696 - Where is everybody? - They're over there. 559 00:41:46,804 --> 00:41:48,704 They took the cannon from the town square. 560 00:41:48,806 --> 00:41:51,104 What would they want with a cannon? 561 00:41:51,208 --> 00:41:53,267 The chief said his mission was target Jupiter. 562 00:41:53,377 --> 00:41:57,040 Target Jupiter? They're gonna blow it up. Come on, Robot. Let's go. 563 00:41:57,147 --> 00:41:59,945 Wait. You can't go through town that way. 564 00:42:00,050 --> 00:42:02,848 The vigilantes are still patrolling the streets. 565 00:42:02,953 --> 00:42:06,582 - Is there another way? - I think so. Wait here. 566 00:42:09,059 --> 00:42:11,789 Come out. We're not gonna wait much longer. 567 00:42:13,797 --> 00:42:16,357 Well, they ain't paying you no mind, Chief. What are you gonna do? 568 00:42:16,467 --> 00:42:18,367 The men are getting hungry for their supper. 569 00:42:18,469 --> 00:42:22,599 Is that all they can think of at a time like this, Cragmire? Food? 570 00:42:22,706 --> 00:42:26,164 I warn you. Don't try my patience too far. 571 00:42:28,212 --> 00:42:30,680 Oh, please, be sensible. 572 00:42:30,781 --> 00:42:33,750 Is it sensible to try to live in a country where you're not known? 573 00:42:33,851 --> 00:42:35,751 Where there's no record of your birth? 574 00:42:35,853 --> 00:42:38,151 Where the very houses we lived in haven't been built yet? 575 00:42:38,255 --> 00:42:41,952 Get with it. Use your head, Smith. You don't belong in this age any more than we do. 576 00:42:42,059 --> 00:42:45,859 But it's Earth. Sweet Earth, and I do want to live here. 577 00:42:45,963 --> 00:42:49,922 All right. Suit yourself. But you mustn't prevent us from leaving. 578 00:42:52,136 --> 00:42:54,104 Or are you afraid to be left here alone? 579 00:42:55,839 --> 00:42:57,932 That's it, isn't it? You are afraid. 580 00:42:58,042 --> 00:43:01,011 I'm not. I'm not afraid. 581 00:43:01,111 --> 00:43:04,877 Oh, please, please. Order them to evacuate the Jupiter. 582 00:43:04,982 --> 00:43:07,951 No, Smith. That's your job. 583 00:43:08,052 --> 00:43:10,020 Very well. So be it. 584 00:43:10,120 --> 00:43:13,283 You have one minute, you hear? One minute. 585 00:43:13,390 --> 00:43:16,848 You have one minute to lay down your guns and evacuate the ship. 586 00:43:16,961 --> 00:43:19,759 I don't think he's responsible for his actions anymore. 587 00:43:19,863 --> 00:43:23,663 - I think we better do as he said. - Yeah. 588 00:43:37,181 --> 00:43:39,979 It's okay now. 589 00:43:47,024 --> 00:43:48,924 Halt! 590 00:43:51,095 --> 00:43:54,064 Where do you kids think you're going? Your father gave strict orders. 591 00:43:54,164 --> 00:43:57,691 All women and children got to stay indoors till the emergency's over, Stacy. 592 00:43:57,801 --> 00:43:59,769 This is an emergency too. 593 00:43:59,870 --> 00:44:02,862 Mr. Grover, we have to plant the scarecrow in Daddy's cornfield... 594 00:44:02,973 --> 00:44:05,271 or there won't be any corn come harvest time. 595 00:44:05,376 --> 00:44:08,675 Well, hurry it up then. 596 00:44:08,779 --> 00:44:11,407 Watch out for them Voltones. 597 00:44:14,284 --> 00:44:17,913 You know, that boy's face looks familiar. Do you know who he is? 598 00:44:18,022 --> 00:44:22,152 All boys look alike to me. Mischief-makers, the lot of 'em. 599 00:44:25,362 --> 00:44:27,330 Here they come. 600 00:44:30,034 --> 00:44:32,002 Deposit your guns over there. 601 00:44:40,044 --> 00:44:42,274 Well, Dr. Smith, we've done as you asked. 602 00:44:42,379 --> 00:44:47,180 Now, do you intend to destroy the only means we have of getting back where we belong? 603 00:44:47,284 --> 00:44:50,583 Much as I regret it, madam, that is precisely what I intend to do. 604 00:44:50,688 --> 00:44:52,815 But believe me, dear lady, you will not be sorry... 605 00:44:52,923 --> 00:44:56,586 once you've established yourself in this pleasant little community. 606 00:44:56,694 --> 00:44:59,322 - Are we ready? - It's my cannon. 607 00:44:59,430 --> 00:45:01,091 You gotta let me give the order to fire it. 608 00:45:01,198 --> 00:45:04,656 A child and his plaything. Proceed, Cragmire. 609 00:45:10,474 --> 00:45:14,774 All right, men. Let's get it aimed right on the target. 610 00:45:14,878 --> 00:45:18,712 That's good. Now, load it up. Come on. Hurry up. 611 00:45:23,487 --> 00:45:25,682 All right, now. This is it. 612 00:45:25,789 --> 00:45:28,815 Don't! Don't shoot! 613 00:45:28,926 --> 00:45:31,554 Stacy, what are you doing here? 614 00:45:33,263 --> 00:45:35,731 You get on home right away, do you hear? 615 00:45:35,833 --> 00:45:39,132 You can't blow up their ship, Daddy. It's all they've got to get back where they belong. 616 00:45:39,236 --> 00:45:41,136 Nonsense. They belong here with me. 617 00:45:41,238 --> 00:45:43,706 Do your really wanna belong here, Dr. Smith? 618 00:45:43,807 --> 00:45:48,107 Indeed I do. It's a far sight better than anything out there. 619 00:45:48,212 --> 00:45:50,112 Out where, Chief? 620 00:45:50,214 --> 00:45:53,342 Stand by your gun, Cragmire. I'll handle the Voltones. 621 00:45:53,450 --> 00:45:57,580 Sometimes I feel like that too, but I don't think it will really work. 622 00:45:57,688 --> 00:46:00,748 - It will work. - All right, Dr. Smith. 623 00:46:00,858 --> 00:46:03,884 If you're that sure about it, I'll take the chance and stay here with you... 624 00:46:03,994 --> 00:46:06,963 provided you let everyone go and don't blow up the Jupiter. 625 00:46:07,064 --> 00:46:09,498 - Oh, Will. - You don't know what you're saying, Son. 626 00:46:09,600 --> 00:46:12,763 I think I do, Dad. It'll mean for the next 50 years... 627 00:46:12,870 --> 00:46:15,998 I'll be living here like the people are living here now. 628 00:46:16,106 --> 00:46:20,065 And even though I'd be kind of old the next time I see you all, I won't forget you. 629 00:46:20,177 --> 00:46:21,345 I'll be thinking about you and Mom and Judy and Penny and Don every minute. 630 00:46:21,345 --> 00:46:24,280 I'll be thinking about you and Mom and Judy and Penny and Don every minute. 631 00:46:24,381 --> 00:46:27,111 Is it a deal, Dr. Smith? 632 00:46:27,217 --> 00:46:30,550 Dear William, of course it's a deal. 633 00:46:32,523 --> 00:46:35,151 With my extraordinary technical knowledge... 634 00:46:35,259 --> 00:46:38,285 and with a small assist from you, we shall initiate these yokels... 635 00:46:38,395 --> 00:46:41,296 into the mysteries of the space explorations before they even happen. 636 00:46:41,398 --> 00:46:43,457 We shall be the Einsteins of tomorrow. 637 00:46:46,036 --> 00:46:50,496 The mission is scrubbed, Cragmire. You may take your gun and go home. 638 00:46:50,607 --> 00:46:53,075 Oh, now lookit, Chief. You mean you're gonna let these Voltones go... 639 00:46:53,177 --> 00:46:55,304 after what you said they could do for Manatou Junction? 640 00:46:55,412 --> 00:46:59,041 - We don't need 'em. - Yes, we do. 641 00:47:02,052 --> 00:47:06,546 All right, men. This is it. Now, watch the recoil. Fire. 642 00:47:10,093 --> 00:47:12,391 [ Soft Popping ] 643 00:47:22,940 --> 00:47:24,805 Get back to the ship. 644 00:47:29,246 --> 00:47:33,182 - Don't shoot. Don't shoot. - I won't unless you try to prevent us from leaving. 645 00:47:33,283 --> 00:47:36,844 You think we're Voltones, aliens. 646 00:47:36,954 --> 00:47:40,981 Well, if that's what you believe, that's what we are. 647 00:47:41,091 --> 00:47:43,559 I won't try to change your minds. 648 00:47:43,660 --> 00:47:47,027 Let's just say that we came here and when we found out we didn't belong... 649 00:47:47,130 --> 00:47:48,927 we left. 650 00:47:53,103 --> 00:47:56,732 If that's the way they feel about it, Chief, we better let 'em all go, huh? 651 00:47:56,840 --> 00:48:00,970 But don't you worry, I'll give you a ride back to your firehouse in Chickasaw Falls. 652 00:48:01,078 --> 00:48:03,546 Chickasaw Falls indeed! Wait for me! 653 00:48:03,647 --> 00:48:06,775 Hey, are you daffy? Come back! Come back! 654 00:48:10,087 --> 00:48:14,319 Those Voltones ain't gonna drop him off in Chickasaw Falls. 655 00:48:14,424 --> 00:48:17,791 [ Engines Roaring ] 656 00:48:27,905 --> 00:48:31,306 [ Phone Ringing ] 657 00:48:33,010 --> 00:48:36,309 Yeah? Yes, sir, Colonel. Right here in Manatou Falls. 658 00:48:36,413 --> 00:48:39,541 It had a crew aboard. Came right down into our parking lot. 659 00:48:39,650 --> 00:48:42,619 When it left, it took one of our own people along. 660 00:48:42,719 --> 00:48:45,517 Yeah, the fire chief over at Chickasaw Falls. 661 00:48:45,622 --> 00:48:48,921 Well, I-I can't say exactly what it looked like. 662 00:48:49,026 --> 00:48:53,156 Kind of a-- Well, kind of like a plate... or a saucer. 663 00:48:53,263 --> 00:48:55,891 Yeah. That's what you'd call it, a flying saucer. 664 00:48:55,999 --> 00:48:58,467 Yeah. Yes, sir. 665 00:49:00,203 --> 00:49:04,003 Couldn't be anything to what they said about being human beings like us. 666 00:49:04,107 --> 00:49:08,567 - Could it, Craig? - I don't know, Stacy. I just don't know. 667 00:49:08,679 --> 00:49:14,447 But whichever, I don't guess we'll ever hear of no flying saucers anymore. 60616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.