Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.my-subs.co
1
00:00:20,478 --> 00:00:22,480
[WIND HOWLING]
2
00:00:35,660 --> 00:00:37,871
What do you think the
boy has done with them?
3
00:00:39,706 --> 00:00:41,791
I'm not sure the boy's
in charge anymore.
4
00:01:03,772 --> 00:01:05,189
What is he doing?
5
00:01:05,190 --> 00:01:06,274
I don't know.
6
00:01:09,903 --> 00:01:11,237
[WILL] That ship's broken.
7
00:01:12,197 --> 00:01:13,323
You can't fly it.
8
00:01:17,368 --> 00:01:18,953
Where are you trying to go?
9
00:01:21,956 --> 00:01:23,832
[ROBOTIC VOICE] Help. Friend.
10
00:01:23,833 --> 00:01:26,252
I want to help him too,
but we can't right now.
11
00:01:26,878 --> 00:01:29,296
You have to take the
Resolute to Alpha Centauri
12
00:01:29,297 --> 00:01:30,631
like I told them you would.
13
00:01:30,632 --> 00:01:35,095
[ROBOTIC VOICE] No. Help.
Friend. Will Robinson.
14
00:01:38,723 --> 00:01:39,723
You're right.
15
00:01:41,267 --> 00:01:42,392
He is different.
16
00:01:42,393 --> 00:01:44,937
- No, Will. I didn't mean it like that.
- No.
17
00:01:44,938 --> 00:01:48,900
All this time, I've been trying
to pretend he's still the same...
18
00:01:50,318 --> 00:01:51,819
- but he's not.
- Will.
19
00:01:51,820 --> 00:01:53,822
And maybe that's okay.
20
00:01:56,741 --> 00:01:58,827
I'm not the same as when
we met up in that tree.
21
00:01:59,619 --> 00:02:01,204
Why should he be any different?
22
00:02:03,498 --> 00:02:04,499
We're connected.
23
00:02:06,835 --> 00:02:07,836
We're growing up.
24
00:02:08,586 --> 00:02:10,170
[RUMBLING]
25
00:02:10,171 --> 00:02:11,422
[INDISTINCT CHATTER]
26
00:02:12,090 --> 00:02:13,716
Someone's coming. What do we do?
27
00:02:17,428 --> 00:02:18,470
We have to hide them.
28
00:02:18,471 --> 00:02:20,430
Hide them? We can't
hide two giant robots.
29
00:02:20,431 --> 00:02:23,643
Where are we gonna fit two
giant robots? And I have an idea.
30
00:02:25,128 --> 00:02:27,604
- They're here somewhere. We'll find them.
- And when you do,
31
00:02:27,605 --> 00:02:30,357
I don't want any more
talk of hearts or emotions.
32
00:02:30,358 --> 00:02:32,192
Just spike him. Clear him.
33
00:02:32,193 --> 00:02:33,861
The way you did Scarecrow.
34
00:02:33,862 --> 00:02:37,656
Everything else that machine
wants or feels will just...
35
00:02:37,657 --> 00:02:39,074
just drift away.
36
00:02:39,075 --> 00:02:40,492
What about the Robinsons?
37
00:02:40,493 --> 00:02:41,660
They're protective of it.
38
00:02:41,661 --> 00:02:43,162
They won't go down without a fight.
39
00:02:43,163 --> 00:02:45,122
But they will go down.
40
00:02:45,123 --> 00:02:46,291
Sir?
41
00:02:47,375 --> 00:02:49,627
What will history say about
what we've accomplished, Ben?
42
00:02:50,378 --> 00:02:52,129
Twenty-three successful missions
43
00:02:52,130 --> 00:02:54,674
and all they'll write about is the 24th.
44
00:02:55,925 --> 00:02:58,094
No one is ever remembered
for their accomplishments,
45
00:02:58,845 --> 00:02:59,928
only their failures.
46
00:02:59,929 --> 00:03:03,140
- We haven't failed. We can...
- The Robinsons have seized control
47
00:03:03,141 --> 00:03:04,517
of the narrative,
48
00:03:05,852 --> 00:03:08,188
and when we get to Alpha Centauri,
49
00:03:09,355 --> 00:03:12,900
when our families... are told
the story of what happened here,
50
00:03:12,901 --> 00:03:14,819
how do you think our roles will be cast?
51
00:03:17,906 --> 00:03:19,365
So what do you suggest we do?
52
00:03:20,742 --> 00:03:21,826
Rewrite the story.
53
00:03:33,213 --> 00:03:35,047
[JOHN OVER RADIO] Hey, are you back yet?
54
00:03:35,048 --> 00:03:36,340
Hey.
55
00:03:36,341 --> 00:03:39,092
Well, it turns out when I grabbed
this pod it was already low on fuel
56
00:03:39,093 --> 00:03:40,637
so I'm taking it slow.
57
00:03:41,554 --> 00:03:42,931
Conserving power.
58
00:03:44,015 --> 00:03:45,641
It's actually quite beautiful out here.
59
00:03:45,642 --> 00:03:48,603
Well, we shouldn't stick around
any longer than we have to.
60
00:03:49,354 --> 00:03:51,647
So, how long do we have to?
61
00:03:51,648 --> 00:03:54,024
Well, if I continue through
the ammonium at this speed
62
00:03:54,025 --> 00:03:55,777
the water should be clean...
63
00:03:56,361 --> 00:03:58,655
by the time we finish our first orbit.
64
00:03:59,239 --> 00:04:01,323
On Earth that's 92 minutes.
65
00:04:01,324 --> 00:04:03,492
A planet this size,
that's what? An hour?
66
00:04:03,493 --> 00:04:04,910
Give or take.
67
00:04:04,911 --> 00:04:07,747
Then we pick up the survivors
and, with the robot's help,
68
00:04:08,665 --> 00:04:11,250
be on our way to Alpha Centauri.
69
00:04:11,251 --> 00:04:12,501
At last.
70
00:04:12,502 --> 00:04:14,712
I can't even believe we pulled this off.
71
00:04:16,297 --> 00:04:17,547
I believe we got lucky.
72
00:04:17,548 --> 00:04:19,259
Today could have been a lot worse.
73
00:04:20,551 --> 00:04:22,303
[RAPID BEEPING]
74
00:04:22,804 --> 00:04:24,514
[AUTOMATED VOICE] Fuel
cell critically low.
75
00:04:26,057 --> 00:04:28,935
Eh, looks like I'm finally out of juice.
76
00:04:29,560 --> 00:04:31,478
Okay, sit tight.
77
00:04:31,479 --> 00:04:33,856
I'll grab one of these
pods and tow you back in.
78
00:04:44,450 --> 00:04:46,926
[HASTINGS] This serves to
report a code violation
79
00:04:46,927 --> 00:04:50,373
among the population
of Colonist Group 24.
80
00:04:51,416 --> 00:04:53,625
Maureen Robinson,
81
00:04:53,626 --> 00:04:57,338
in a moment of panic and
uncertainty of purpose,
82
00:04:58,006 --> 00:05:02,384
attempted to take
control of the Resolute.
83
00:05:02,385 --> 00:05:03,803
[RUMBLING]
84
00:05:06,764 --> 00:05:12,269
But when she realized
the error of her ways...
85
00:05:12,270 --> 00:05:13,270
[GASPS]
86
00:05:14,897 --> 00:05:16,815
... Maureen and her husband,
87
00:05:16,816 --> 00:05:18,109
- John Robinson...
- Hi.
88
00:05:18,776 --> 00:05:21,320
- Hey.
- ... attempted to repair the damage...
89
00:05:21,321 --> 00:05:23,323
- I gotcha.
- ... they had caused.
90
00:05:26,034 --> 00:05:27,034
However...
91
00:05:28,161 --> 00:05:29,912
in this course of action,
92
00:05:31,080 --> 00:05:36,336
their maintenance pods were
lost to the perils of space.
93
00:05:38,838 --> 00:05:40,089
[ALERT BEEPING]
94
00:05:40,631 --> 00:05:41,631
What the hell?
95
00:05:42,216 --> 00:05:43,425
What's wrong?
96
00:05:43,426 --> 00:05:45,970
- [AUTOMATED VOICE] Access denied.
- The codes are jammed.
97
00:05:46,929 --> 00:05:48,930
[HASTINGS] Rescue attempts were made.
98
00:05:48,931 --> 00:05:50,891
I'm gonna try and do this manually.
99
00:05:50,892 --> 00:05:51,892
Hang on.
100
00:05:54,979 --> 00:05:56,229
Come on.
101
00:05:56,230 --> 00:05:57,950
[HASTINGS] Those attempts
were unsuccessful.
102
00:06:00,234 --> 00:06:01,235
Come on.
103
00:06:04,906 --> 00:06:06,823
[MAUREEN OVER RADIO] John, stop.
104
00:06:06,824 --> 00:06:08,576
Stop. It's not going to work.
105
00:06:09,702 --> 00:06:10,702
Why not?
106
00:06:11,704 --> 00:06:13,539
It's Hastings. He locked us out.
107
00:06:14,540 --> 00:06:15,540
[SIGHS]
108
00:06:21,297 --> 00:06:22,881
Hastings to bridge.
109
00:06:22,882 --> 00:06:24,759
Accelerated orbit, please.
110
00:06:25,885 --> 00:06:27,552
The faster we clean the water,
111
00:06:27,553 --> 00:06:30,807
the faster we can pick up the
other survivors and get on our way.
112
00:06:31,933 --> 00:06:34,352
[WOMAN] Copy that. Stand
by for operational control.
113
00:06:35,853 --> 00:06:36,853
[GROANS]
114
00:06:42,985 --> 00:06:44,362
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
115
00:06:46,948 --> 00:06:47,949
God!
116
00:06:49,784 --> 00:06:51,577
- No!
- [GROANS]
117
00:06:55,248 --> 00:06:57,250
[RAPID BEEPING]
118
00:07:04,340 --> 00:07:06,259
Come on! Come on!
119
00:07:07,927 --> 00:07:09,595
Ahh, dammit!
120
00:07:15,810 --> 00:07:16,810
Judy, come in!
121
00:07:17,520 --> 00:07:19,688
Uh, hey, Mom, is everything okay?
122
00:07:19,689 --> 00:07:20,730
Judy, listen to me.
123
00:07:20,731 --> 00:07:22,150
Your dad and I are stranded.
124
00:07:22,859 --> 00:07:24,860
- What?
- Don't talk, just listen.
125
00:07:24,861 --> 00:07:26,945
We are in two maintenance pods.
126
00:07:26,946 --> 00:07:28,989
We're drifting from the Resolute
127
00:07:28,990 --> 00:07:31,741
at a separating speed of
40 arc minutes per second.
128
00:07:31,742 --> 00:07:34,494
At that speed there's no way
we can possibly catch you,
129
00:07:34,495 --> 00:07:36,913
but the Resolute has to finish its orbit
130
00:07:36,914 --> 00:07:39,833
around the planet before it
can exit the atmosphere, so...
131
00:07:39,834 --> 00:07:41,710
[UNCLEAR, LOSING SIGNAL]
132
00:07:41,711 --> 00:07:44,463
... to turn around and meet you there.
133
00:07:44,464 --> 00:07:47,299
Uh, You're... You're breaking
up, Mom. I'm losing you.
134
00:07:47,300 --> 00:07:48,925
Hey, Jude.
135
00:07:48,926 --> 00:07:52,387
Judy, listen to me. We're
almost out of range.
136
00:07:52,388 --> 00:07:54,514
Find your brother and
sister. Fill them in.
137
00:07:54,515 --> 00:07:56,516
Tell them to stay away
from Hastings, okay?
138
00:07:56,517 --> 00:07:58,393
- [JUDY] Dad?
- Jude?
139
00:07:58,394 --> 00:07:59,936
[STATIC FROM RADIO]
140
00:07:59,937 --> 00:08:00,979
Jude?
141
00:08:00,980 --> 00:08:02,106
[SIGHS]
142
00:08:04,233 --> 00:08:05,233
Dad!
143
00:08:06,736 --> 00:08:07,737
Is something wrong?
144
00:08:08,738 --> 00:08:09,863
Of course there is.
145
00:08:09,864 --> 00:08:12,366
- I don't even know why I ask anymore.
- Will? Uh, Penny?
146
00:08:13,075 --> 00:08:14,076
Where are you guys?
147
00:08:18,456 --> 00:08:19,456
Okay.
148
00:08:22,543 --> 00:08:23,669
[SIGHS] There.
149
00:08:24,253 --> 00:08:25,837
Now no one can track us by our radios.
150
00:08:25,838 --> 00:08:27,840
We also have no way to contact anyone.
151
00:08:28,508 --> 00:08:30,551
Not Judy or Mom and Dad.
152
00:08:31,177 --> 00:08:33,136
But we can contact them another way.
153
00:08:33,137 --> 00:08:35,180
We need to hide right now.
154
00:08:35,181 --> 00:08:36,723
We're, like, fugitives.
155
00:08:36,724 --> 00:08:38,226
We're not fugitives.
156
00:08:38,768 --> 00:08:39,851
We're helping our friend.
157
00:08:39,852 --> 00:08:42,020
Will, we're hiding in trash
so we don't get arrested.
158
00:08:42,021 --> 00:08:44,023
It doesn't really get
more fugitive-y than that.
159
00:08:45,858 --> 00:08:47,193
Okay, Robot,
160
00:08:48,361 --> 00:08:51,321
if we're going to help Scarecrow,
you need to tell us how.
161
00:08:51,322 --> 00:08:52,657
Where are we supposed to go?
162
00:09:08,464 --> 00:09:09,674
These symbols...
163
00:09:10,466 --> 00:09:12,008
I've seen these before.
164
00:09:12,009 --> 00:09:14,386
[PENNY] Yeah. On the water planet.
165
00:09:14,387 --> 00:09:16,180
The pictures Mom took in the trench.
166
00:09:16,764 --> 00:09:18,891
They match. So...
167
00:09:19,809 --> 00:09:23,271
we need to take Scarecrow
to the water planet?
168
00:09:26,315 --> 00:09:27,358
[PENNY] Or not.
169
00:09:32,405 --> 00:09:34,365
[WILL] All his markings are different.
170
00:09:35,449 --> 00:09:36,659
I don't understand.
171
00:09:44,458 --> 00:09:46,334
Oh, Pictionary, okay.
172
00:09:46,335 --> 00:09:48,420
It's a table. It's a tractor.
173
00:09:48,421 --> 00:09:49,713
It's a throne.
174
00:09:49,714 --> 00:09:51,339
It's a ski jump.
175
00:09:51,340 --> 00:09:52,341
It's a horse.
176
00:09:54,343 --> 00:09:55,344
Oh, it is a horse.
177
00:09:56,012 --> 00:09:59,223
But what does a horse have anything
to do with saving the, um...
178
00:10:00,308 --> 00:10:03,018
[CLICKS TONGUE] No. No. No.
179
00:10:03,019 --> 00:10:06,022
I don't care how sick this thing
is, Will, I'm not feeding it a horse.
180
00:10:06,856 --> 00:10:07,857
The Amber Planet.
181
00:10:09,358 --> 00:10:10,610
You want us
182
00:10:11,402 --> 00:10:12,820
to take Scarecrow
183
00:10:13,654 --> 00:10:15,906
to the ring on the Amber Planet.
184
00:10:17,158 --> 00:10:18,158
Yeah!
185
00:10:20,995 --> 00:10:22,996
[BEN OVER PA] Attention colonists:
186
00:10:22,997 --> 00:10:24,539
this is Ben Adler,
187
00:10:24,540 --> 00:10:27,084
Director of Advanced Systems
onboard the Resolute.
188
00:10:27,710 --> 00:10:29,669
This message is to
alert you to the actions
189
00:10:29,670 --> 00:10:31,713
of one of your fellow colonists,
190
00:10:31,714 --> 00:10:33,381
Will Robinson.
191
00:10:33,382 --> 00:10:35,474
We have video evidence of him removing
192
00:10:35,475 --> 00:10:37,677
from the engine room
a piece of equipment
193
00:10:37,678 --> 00:10:41,140
that is vital to the completion
of our journey to Alpha Centauri.
194
00:10:42,391 --> 00:10:46,436
This action was taken without the
regard of the future safety of you
195
00:10:46,437 --> 00:10:47,730
or your loved ones.
196
00:10:49,398 --> 00:10:50,566
With that in mind,
197
00:10:51,359 --> 00:10:52,568
we request
198
00:10:53,277 --> 00:10:56,112
that if you see him or
the robot he controls,
199
00:10:56,113 --> 00:10:59,950
you report their whereabouts to
security personnel immediately.
200
00:11:03,204 --> 00:11:04,997
And Will, if you can hear me...
201
00:11:06,874 --> 00:11:08,708
I know you think you're
doing the right thing,
202
00:11:08,709 --> 00:11:10,836
but there are other ways to handle this.
203
00:11:12,129 --> 00:11:14,799
Don't let this go any
further than it already has.
204
00:11:18,469 --> 00:11:20,513
Okay. What now?
205
00:11:31,148 --> 00:11:33,317
When starting a game of cat and mouse...
206
00:11:35,945 --> 00:11:38,154
you better make damn
sure you're the cat.
207
00:11:38,155 --> 00:11:39,322
Can I help you?
208
00:11:39,323 --> 00:11:41,575
No, but I can help you.
209
00:11:42,159 --> 00:11:44,995
You want to catch a Robinson,
you need to think like a Robinson.
210
00:11:46,205 --> 00:11:48,374
I lived with those
people for seven months.
211
00:11:49,333 --> 00:11:51,209
You want to know what makes them tick,
212
00:11:51,210 --> 00:11:52,794
you talk to me.
213
00:11:52,795 --> 00:11:54,755
[PENNY] So how are we
gonna get to the planet?
214
00:11:55,339 --> 00:11:57,874
I don't know. Fly down in a Jupiter?
215
00:11:57,875 --> 00:11:59,888
Yeah, that would be really
great if either of us
216
00:11:59,889 --> 00:12:01,428
knew how to fly a Jupiter.
217
00:12:01,429 --> 00:12:04,139
Okay, so we get help.
218
00:12:04,140 --> 00:12:05,598
[SMITH] They're going to need help.
219
00:12:05,599 --> 00:12:07,976
There are things the
Robinsons can't or won't do,
220
00:12:07,977 --> 00:12:11,063
so they rely on the expertise of others.
221
00:12:11,981 --> 00:12:13,189
Find Don West.
222
00:12:13,190 --> 00:12:14,734
Find the Watanabes.
223
00:12:15,901 --> 00:12:18,153
The kids will show up
there sooner or later.
224
00:12:18,154 --> 00:12:19,821
What about the parents?
225
00:12:19,822 --> 00:12:21,991
We still haven't been able
to locate John or Maureen.
226
00:12:26,120 --> 00:12:27,163
Focus on the kids.
227
00:12:29,915 --> 00:12:31,365
Sir,
228
00:12:31,366 --> 00:12:33,350
I'm sorry to interrupt.
229
00:12:33,351 --> 00:12:34,377
What is it?
230
00:12:34,378 --> 00:12:37,088
Victor Dhar's codes were used
to access the refuse system.
231
00:12:37,089 --> 00:12:38,299
Why does that matter?
232
00:12:39,049 --> 00:12:40,426
Victor Dhar's not on the Resolute.
233
00:12:41,137 --> 00:12:42,137
But his son is.
234
00:12:42,803 --> 00:12:44,430
Send a team to the compactor.
235
00:12:45,556 --> 00:12:46,557
Now.
236
00:12:51,395 --> 00:12:52,980
Penny, Will, do you guys copy?
237
00:12:53,814 --> 00:12:55,814
- Seriously guys, where are you?
- [SAMANTHA] Judy!
238
00:12:56,776 --> 00:12:58,818
Um, hey... Hey, Sam.
239
00:12:58,819 --> 00:13:00,236
I heard the announcement about...
240
00:13:00,237 --> 00:13:03,072
Uh, yeah, I'm sure it's just
a big, uh, misunderstanding.
241
00:13:03,073 --> 00:13:04,241
My mom says I'm...
242
00:13:05,451 --> 00:13:07,994
I'm not supposed to
talk to you guys anymore.
243
00:13:07,995 --> 00:13:09,829
Yeah, it's okay. I understand.
244
00:13:09,830 --> 00:13:11,331
The thing is,
245
00:13:11,332 --> 00:13:13,959
I don't always listen
like I'm supposed to.
246
00:13:15,419 --> 00:13:16,544
How can I help?
247
00:13:16,545 --> 00:13:18,463
- [SCREAMS]
- [GRUNTS]
248
00:13:18,464 --> 00:13:21,424
- Penny! What the hell?
- Hi. Sorry, I didn't mean to scare you.
249
00:13:21,425 --> 00:13:23,218
I've been calling you like crazy!
250
00:13:23,219 --> 00:13:25,345
Yeah, I know. I smashed our radios.
251
00:13:25,346 --> 00:13:27,973
Did you think maybe to
call me before you did that?
252
00:13:28,641 --> 00:13:30,267
Yes, but can I refer you back
253
00:13:30,268 --> 00:13:32,026
to the whole smashing
of the radios thing?
254
00:13:32,978 --> 00:13:35,397
Okay... [SIGHS] Where's Will?
255
00:13:43,572 --> 00:13:44,740
Hi, Judy.
256
00:13:48,911 --> 00:13:50,620
Yeah, we should probably talk.
257
00:13:50,621 --> 00:13:51,996
[SIGHS]
258
00:13:51,997 --> 00:13:54,290
I don't understand. How
is getting to that ring
259
00:13:54,291 --> 00:13:55,543
going to help Scarecrow?
260
00:13:56,544 --> 00:13:57,961
I don't know.
261
00:13:57,962 --> 00:14:00,213
Maybe it's where he's from.
262
00:14:00,214 --> 00:14:01,340
Like his home?
263
00:14:01,991 --> 00:14:03,049
Yeah, I guess.
264
00:14:03,050 --> 00:14:05,468
You're willing to risk
everything on "I guess"?
265
00:14:05,469 --> 00:14:07,178
What else are we supposed to do?
266
00:14:07,179 --> 00:14:08,263
[SCOFFS]
267
00:14:08,264 --> 00:14:09,765
No, I'm sorry, no.
268
00:14:10,516 --> 00:14:12,725
- It's too dangerous.
- For who?
269
00:14:12,726 --> 00:14:14,353
For all of us.
270
00:14:20,401 --> 00:14:22,653
The robot's always done
whatever we've asked.
271
00:14:23,571 --> 00:14:25,865
No matter how dangerous,
he has been there.
272
00:14:26,949 --> 00:14:29,118
And he's never asked us for anything.
273
00:14:29,702 --> 00:14:30,744
Until now.
274
00:14:34,331 --> 00:14:36,291
We need to do this.
275
00:14:36,292 --> 00:14:39,253
We have to at least try, because...
276
00:14:43,382 --> 00:14:45,092
because that's what friends do...
277
00:14:47,428 --> 00:14:48,429
for each other.
278
00:14:50,139 --> 00:14:51,891
It can't just be a one-way street.
279
00:14:54,643 --> 00:14:56,896
- [THUD]
- [INDISTINCT CHATTER]
280
00:14:59,773 --> 00:15:01,316
What do we do?
281
00:15:01,317 --> 00:15:02,317
I have an idea.
282
00:15:56,622 --> 00:15:57,748
[WHISPERS] Anything?
283
00:16:12,179 --> 00:16:13,514
You'll be safe here.
284
00:16:14,848 --> 00:16:16,308
They'll be safe here.
285
00:16:17,393 --> 00:16:18,519
Thank you.
286
00:16:20,980 --> 00:16:22,064
Okay, what now?
287
00:16:22,982 --> 00:16:25,394
[SIGHS] If Mom and Dad were
here they would tell us
288
00:16:25,395 --> 00:16:26,776
to do pros and cons,
289
00:16:26,777 --> 00:16:28,689
but I'm going to save
us some time because
290
00:16:28,690 --> 00:16:30,655
there's just too many
cons with this one.
291
00:16:30,656 --> 00:16:32,824
- Judy...
- And because they're not here,
292
00:16:32,825 --> 00:16:33,908
whatever I say goes.
293
00:16:33,909 --> 00:16:35,076
- Judy.
- And I say that
294
00:16:35,077 --> 00:16:37,704
if we're gonna do this we're
gonna need one heck of a plan.
295
00:16:37,705 --> 00:16:38,705
Judy.
296
00:16:40,624 --> 00:16:41,624
Wait.
297
00:16:42,918 --> 00:16:44,211
What? [CHUCKLES]
298
00:16:47,881 --> 00:16:49,986
Okay. I have a question, though.
299
00:16:49,987 --> 00:16:51,575
You said that Mom and Dad weren't here.
300
00:16:52,803 --> 00:16:54,054
Where did they go?
301
00:16:58,559 --> 00:17:00,639
[MAUREEN OVER RADIO] It
shouldn't be too much longer.
302
00:17:01,353 --> 00:17:03,856
Hey, when we see the
Resolute turn off your lights.
303
00:17:04,648 --> 00:17:06,608
Probably better if they
don't know we're coming.
304
00:17:08,068 --> 00:17:09,068
Okay.
305
00:17:10,863 --> 00:17:12,489
So do you want to talk about it?
306
00:17:13,407 --> 00:17:14,407
About what?
307
00:17:15,325 --> 00:17:17,827
The elephant in the maintenance pod.
308
00:17:17,828 --> 00:17:18,828
[CHUCKLES]
309
00:17:21,248 --> 00:17:25,084
About... what Hastings told you I did
310
00:17:25,085 --> 00:17:26,879
to get Will to qualify.
311
00:17:27,504 --> 00:17:29,173
There's nothing to talk about.
312
00:17:30,257 --> 00:17:32,341
But you think I made a mistake.
313
00:17:32,342 --> 00:17:33,635
You don't make mistakes.
314
00:17:34,511 --> 00:17:36,096
You made a judgment call.
315
00:17:36,722 --> 00:17:38,557
And you're questioning my judgment.
316
00:17:39,808 --> 00:17:40,808
Aren't you?
317
00:17:42,352 --> 00:17:44,188
I mean, look at where we are.
318
00:17:46,815 --> 00:17:49,276
Anyway, look, it doesn't
matter what I think.
319
00:17:50,694 --> 00:17:51,737
But, uh...
320
00:17:53,989 --> 00:17:55,240
Judy was there.
321
00:17:56,116 --> 00:17:57,117
She heard it all.
322
00:17:58,869 --> 00:18:00,329
What did she say?
323
00:18:00,913 --> 00:18:01,913
She didn't.
324
00:18:03,665 --> 00:18:05,375
I just thought you should know.
325
00:18:09,088 --> 00:18:10,546
[LOUD CRASHING]
326
00:18:10,547 --> 00:18:12,508
Whoa. What the hell was that?
327
00:18:19,014 --> 00:18:21,016
[WHISTLING CALL FROM OUTSIDE]
328
00:18:25,229 --> 00:18:26,437
Whoa!
329
00:18:26,438 --> 00:18:27,438
Oh, my God.
330
00:18:35,656 --> 00:18:36,657
Oh, my...
331
00:18:37,617 --> 00:18:38,658
What?
332
00:18:38,659 --> 00:18:40,786
[WARBLING CALL FROM CREATURE]
333
00:18:46,416 --> 00:18:47,876
[BOTH GRUNTING]
334
00:18:52,339 --> 00:18:54,257
- I can't stop!
- Hold on!
335
00:18:54,258 --> 00:18:55,259
[ALARM BEEPING RAPIDLY]
336
00:18:58,428 --> 00:18:59,428
[MAUREEN] John!
337
00:19:07,521 --> 00:19:09,398
- [GRUNTS]
- [ALARM BEEPING CONTINUES]
338
00:19:11,692 --> 00:19:13,025
[MAUREEN] John!
339
00:19:13,026 --> 00:19:14,403
Right behind you!
340
00:19:24,246 --> 00:19:25,246
[YELLS]
341
00:19:25,747 --> 00:19:26,999
- [GRUNTS]
- Damn!
342
00:19:27,958 --> 00:19:29,292
[MAUREEN YELLS]
343
00:19:29,293 --> 00:19:30,293
[JOHN] Hang on!
344
00:19:35,491 --> 00:19:37,366
[MAUREEN] I can't stop!
345
00:19:37,367 --> 00:19:38,384
[GROANS]
346
00:19:38,385 --> 00:19:40,637
[AUTOMATED VOICE] Warning,
temperature critical.
347
00:19:50,856 --> 00:19:51,856
Come on.
348
00:19:53,150 --> 00:19:54,151
Come on.
349
00:19:56,737 --> 00:19:58,654
Almost there.
350
00:19:58,655 --> 00:19:59,655
[WHIRRING]
351
00:20:00,365 --> 00:20:01,825
[JOHN] Gotcha! [GRUNTS]
352
00:20:03,285 --> 00:20:04,577
- [ALARM BEEPING]
- Come on!
353
00:20:04,578 --> 00:20:06,204
[GRUNTS]
354
00:20:06,205 --> 00:20:07,372
[JOHN] Hang on!
355
00:20:08,874 --> 00:20:09,874
- [GRUNTS]
- [YELLS]
356
00:20:15,547 --> 00:20:17,506
[PANTS]
357
00:20:17,507 --> 00:20:18,592
You all right?
358
00:20:19,218 --> 00:20:20,218
Yes.
359
00:20:20,844 --> 00:20:22,178
You?
360
00:20:22,179 --> 00:20:23,430
Yeah.
361
00:20:24,932 --> 00:20:25,974
Where are we?
362
00:20:28,477 --> 00:20:30,353
[SIGHS] We're miles off course.
363
00:20:30,354 --> 00:20:33,965
Do you... Do you have
enough fuel to get us back?
364
00:20:33,966 --> 00:20:34,982
[GRUNTS]
365
00:20:34,983 --> 00:20:37,402
[AUTOMATED VOICE] Warning,
fuel level at twelve percent.
366
00:20:38,278 --> 00:20:39,278
Yeah.
367
00:20:40,405 --> 00:20:41,531
Yeah, sure.
368
00:20:42,115 --> 00:20:43,450
Yeah, we're gonna be fine.
369
00:20:44,201 --> 00:20:45,351
[PANTS] Okay.
370
00:20:45,352 --> 00:20:46,369
[EXHALES]
371
00:20:46,370 --> 00:20:49,205
[PENNY] Okay, so the way I see
it, if we're going to get Robot
372
00:20:49,206 --> 00:20:51,249
and Scarecrow down to the Amber Planet,
373
00:20:51,250 --> 00:20:53,417
- we're gonna need to hijack a Jupiter.
- No. [STAMMERS]
374
00:20:53,418 --> 00:20:55,378
Penny, we're not gonna hijack a Jupiter.
375
00:20:55,379 --> 00:20:57,672
You're right, sorry. We're
gonna need to steal a Jupiter.
376
00:20:57,673 --> 00:21:01,801
Borrow. The term is borrow, as in
we have to ask permission first.
377
00:21:01,802 --> 00:21:03,761
Okay, but who's crazy enough
378
00:21:03,762 --> 00:21:06,014
to let a bunch of kids
borrow their Jupiter?
379
00:21:07,641 --> 00:21:08,809
What time is it?
380
00:21:09,434 --> 00:21:10,477
12:03. Why?
381
00:21:11,353 --> 00:21:12,562
It's lunch time.
382
00:21:13,188 --> 00:21:15,649
All this going on and that's
all you can think about?
383
00:21:16,191 --> 00:21:19,403
Samantha, can you get
me to the dining hall?
384
00:21:19,945 --> 00:21:20,945
[SAMANTHA] Sure thing.
385
00:21:32,874 --> 00:21:33,874
Hey.
386
00:21:34,793 --> 00:21:36,961
- Hey.
- [INDISTINCT CHATTER]
387
00:21:36,962 --> 00:21:39,171
We shared an intimate
near-death experience
388
00:21:39,172 --> 00:21:40,756
and all I get is a "hey"?
389
00:21:40,757 --> 00:21:41,757
Sorry.
390
00:21:42,968 --> 00:21:44,969
Your elbow has boldly
gone where no man has...
391
00:21:44,970 --> 00:21:47,930
- I have to go. I'm sorry.
- You haven't seen Penny, have you?
392
00:21:47,931 --> 00:21:48,931
[VIJAY] Uh...
393
00:21:49,891 --> 00:21:51,058
No, not recently.
394
00:21:51,059 --> 00:21:52,769
[SIGH] That's too bad.
395
00:21:54,062 --> 00:21:55,355
You like her, don't you?
396
00:21:56,481 --> 00:21:57,816
No, we're just friends.
397
00:21:58,400 --> 00:21:59,860
What about your father?
398
00:22:00,944 --> 00:22:01,987
Does he like her?
399
00:22:03,071 --> 00:22:05,114
He doesn't really know her.
400
00:22:05,115 --> 00:22:06,283
Right,
401
00:22:07,034 --> 00:22:09,285
because he's still down on the planet,
402
00:22:09,286 --> 00:22:12,038
hasn't been quite able
to get back up here yet.
403
00:22:12,039 --> 00:22:13,332
He's probably lucky.
404
00:22:14,291 --> 00:22:15,917
It's not an easy trip to make.
405
00:22:16,501 --> 00:22:18,503
Those Jupiters can be so...
406
00:22:19,571 --> 00:22:20,629
[INHALES]
407
00:22:20,630 --> 00:22:22,090
... unpredictable.
408
00:22:23,800 --> 00:22:27,095
Fortunately for you, I happen to
have a lot of pull at the moment.
409
00:22:28,096 --> 00:22:31,140
I'm sure you've heard what
the Robinsons have done, so...
410
00:22:31,141 --> 00:22:33,309
[WHISPERS] maybe if
you help us find them
411
00:22:33,310 --> 00:22:36,062
I can put in a good word for Daddy.
412
00:22:36,063 --> 00:22:39,316
Make sure he gets on one of the
more, you know, predictable flights.
413
00:22:45,030 --> 00:22:46,073
You okay?
414
00:22:47,032 --> 00:22:49,284
Looks like you lost
your appetite. [CRUNCHES]
415
00:22:49,951 --> 00:22:52,078
I think I'll just save it for later.
416
00:22:52,079 --> 00:22:53,412
It's probably best.
417
00:22:53,413 --> 00:22:54,413
[CRUNCHES]
418
00:22:55,791 --> 00:22:56,875
Talk soon.
419
00:23:03,256 --> 00:23:04,758
Is he gonna be okay?
420
00:23:11,765 --> 00:23:14,351
My sisters are doing
everything they can to help us.
421
00:23:19,272 --> 00:23:20,272
[SIGHS]
422
00:23:27,197 --> 00:23:28,615
What is that?
423
00:23:30,200 --> 00:23:31,868
Is that how he got hurt?
424
00:23:42,254 --> 00:23:43,254
No.
425
00:23:44,631 --> 00:23:46,091
We're not gonna let him die.
426
00:24:03,650 --> 00:24:05,484
[PENNY] Hey, don't look down, okay?
427
00:24:05,485 --> 00:24:07,863
What did I just say?
There's cameras everywhere.
428
00:24:09,448 --> 00:24:12,701
Just pull out your tablet
and pretend I'm not here.
429
00:24:18,331 --> 00:24:19,374
[UNZIPS BAG]
430
00:24:21,168 --> 00:24:22,419
So is it, um...
431
00:24:23,545 --> 00:24:25,421
is it true what you guys did?
432
00:24:25,422 --> 00:24:26,422
No.
433
00:24:27,632 --> 00:24:30,843
Okay, yeah, actually, sort of,
but we had a really good reason,
434
00:24:30,844 --> 00:24:33,345
and I kinda don't have time
to explain that right now.
435
00:24:33,346 --> 00:24:34,666
So, I just need to ask your help.
436
00:24:36,016 --> 00:24:37,641
What kind of help?
437
00:24:37,642 --> 00:24:40,020
The kind where you let
us borrow your Jupiter.
438
00:24:42,898 --> 00:24:45,566
You borrow a pencil, Penny.
439
00:24:45,567 --> 00:24:47,109
You borrow, like, a sweater.
440
00:24:47,110 --> 00:24:49,236
You don't borrow a
40-million-dollar spaceship.
441
00:24:49,237 --> 00:24:51,615
- [THUD]
- [FOOTSTEPS APPROACH]
442
00:24:56,536 --> 00:24:57,536
Hi.
443
00:25:05,170 --> 00:25:07,297
Vijay, it's a yes or no question.
444
00:25:09,508 --> 00:25:11,510
Well, who's going to be flying it?
445
00:25:12,761 --> 00:25:14,816
I don't know, um, Judy probably.
446
00:25:14,817 --> 00:25:16,380
She has the most time on the simulator.
447
00:25:17,140 --> 00:25:18,974
This isn't a simulation, Penny.
448
00:25:18,975 --> 00:25:20,768
The stakes are real.
449
00:25:20,769 --> 00:25:22,604
Okay, for all of us.
450
00:25:23,980 --> 00:25:25,314
Okay, sorry. I just...
451
00:25:25,315 --> 00:25:27,453
Look, when I met you,
452
00:25:27,454 --> 00:25:29,610
you asked me to go to the
waterfall with you, right?
453
00:25:29,611 --> 00:25:30,903
So, I did,
454
00:25:30,904 --> 00:25:32,905
but I got in a lot of trouble, okay?
455
00:25:32,906 --> 00:25:35,324
And then you asked me to
get information on Dr. Smith
456
00:25:35,325 --> 00:25:37,452
and we both almost
died floating in space.
457
00:25:38,411 --> 00:25:39,704
For some reason,
458
00:25:40,580 --> 00:25:42,499
whenever you ask me to do stuff,
459
00:25:43,500 --> 00:25:45,001
I can't say no.
460
00:25:47,420 --> 00:25:48,713
But this time...
461
00:25:49,339 --> 00:25:51,967
Look, this time it's not
just me that could get hurt.
462
00:25:53,552 --> 00:25:55,095
What are you talking about?
463
00:25:56,096 --> 00:25:58,598
They told me that if I
helped you, then... [SIGHS]
464
00:26:00,016 --> 00:26:02,393
Okay, look, Penny, the point
is my dad is still out there
465
00:26:02,394 --> 00:26:03,789
and I just really don't
want to do anything
466
00:26:03,790 --> 00:26:05,298
that could put him in danger.
467
00:26:06,856 --> 00:26:09,317
And I want to help, okay,
because we're friends
468
00:26:09,901 --> 00:26:12,820
and that's what friends do, but...
469
00:26:12,821 --> 00:26:14,406
But friendship isn't a one-way street.
470
00:26:14,948 --> 00:26:16,198
What?
471
00:26:16,199 --> 00:26:17,281
Nothing.
472
00:26:17,282 --> 00:26:19,702
Nothing, um, you're right and...
473
00:26:20,662 --> 00:26:21,745
I'm sorry,
474
00:26:21,746 --> 00:26:25,040
and I shouldn't ask you
to keep doing things for me
475
00:26:25,041 --> 00:26:26,918
because that's actually
not what friends do.
476
00:26:27,669 --> 00:26:29,837
I'm really sorry. I wish that I could.
477
00:26:29,838 --> 00:26:30,880
No, it's okay.
478
00:26:31,756 --> 00:26:33,883
It's okay. We're just gonna...
We'll find another way.
479
00:26:41,224 --> 00:26:43,602
[INDISTINCT CHATTER OVER RADIO]
480
00:26:47,105 --> 00:26:49,189
[BEN] What exactly did the Robinsons do
481
00:26:49,190 --> 00:26:51,483
that would make you turn
against them like this?
482
00:26:51,484 --> 00:26:53,099
If I were to diagnose this family
483
00:26:53,100 --> 00:26:55,220
I'd say they have a
rampant hero complex.
484
00:26:57,157 --> 00:27:00,117
Desperate need to be seen
as better than everyone,
485
00:27:00,118 --> 00:27:01,745
smarter, braver.
486
00:27:03,330 --> 00:27:05,331
So much so they'll even
create circumstances
487
00:27:05,332 --> 00:27:06,875
they'll have to rescue others from.
488
00:27:07,667 --> 00:27:09,835
I believe this makes them a danger,
489
00:27:09,836 --> 00:27:12,171
not only to themselves,
but to everyone around them.
490
00:27:12,172 --> 00:27:14,090
And you think that's
what's happening here?
491
00:27:14,924 --> 00:27:16,684
That they're manufacturing a situation
492
00:27:16,685 --> 00:27:18,761
with the robot for their own benefit?
493
00:27:18,762 --> 00:27:20,555
That robot is the key
to everyone's survival.
494
00:27:21,264 --> 00:27:22,515
They've taken it.
495
00:27:23,266 --> 00:27:24,684
Why else would they do that?
496
00:27:26,978 --> 00:27:28,020
- Hey.
- Hey.
497
00:27:28,021 --> 00:27:29,855
Did Don have any idea
how to get us a Jupiter?
498
00:27:29,856 --> 00:27:31,940
Med bay's crawling with
guards. Couldn't get to him.
499
00:27:31,941 --> 00:27:33,400
It's like they knew we were coming.
500
00:27:33,401 --> 00:27:35,486
- Yeah, 'cause they did.
- What do you mean?
501
00:27:35,487 --> 00:27:37,488
- Smith is helping them.
- Of course she is.
502
00:27:37,489 --> 00:27:40,240
She knows us too well. They're
always gonna be one step ahead of us.
503
00:27:40,241 --> 00:27:43,286
That's why we have to do something that
504
00:27:43,787 --> 00:27:45,037
she's not expecting,
505
00:27:45,038 --> 00:27:47,624
something that we would never ever do.
506
00:27:48,291 --> 00:27:49,291
Like what?
507
00:27:49,793 --> 00:27:53,088
The Robinsons may be
annoying, but they're clever.
508
00:27:54,381 --> 00:27:55,924
They know we're onto them.
509
00:27:57,759 --> 00:27:59,844
So they're gonna try and outsmart us.
510
00:28:01,513 --> 00:28:02,513
How?
511
00:28:16,361 --> 00:28:17,445
[WILL] Is it safe?
512
00:28:19,864 --> 00:28:22,283
- [ROBOTIC VOICE] Safe. Will Robinson.
- Shhh.
513
00:28:29,916 --> 00:28:30,916
Okay.
514
00:28:33,586 --> 00:28:34,629
[WILL] Okay.
515
00:28:35,463 --> 00:28:36,463
Hey.
516
00:28:37,006 --> 00:28:38,758
Don't worry. He's gonna be okay.
517
00:28:39,801 --> 00:28:41,302
This is a good plan.
518
00:28:43,638 --> 00:28:45,013
[SIGHS]
519
00:28:45,014 --> 00:28:47,516
Do you think Mom's gonna be mad
when she finds out what we did?
520
00:28:47,517 --> 00:28:48,851
Oh, yeah, hundred percent.
521
00:28:48,852 --> 00:28:51,613
Well, Mom's not exactly the arbiter
of what's right and wrong anymore.
522
00:28:52,814 --> 00:28:53,982
What do you mean?
523
00:28:55,024 --> 00:28:56,568
Look, I just mean that, um...
524
00:28:58,737 --> 00:29:01,655
we're old enough to take
responsibility for our actions.
525
00:29:01,656 --> 00:29:04,658
Right, this is it. You guys
know what you have to do?
526
00:29:04,659 --> 00:29:05,744
Yes, I do.
527
00:29:08,705 --> 00:29:11,082
[INDISTINCT ANNOUNCEMENTS OVER PA]
528
00:29:18,923 --> 00:29:21,342
How long before we left Earth
did you get your implant?
529
00:29:25,305 --> 00:29:26,597
Why do you want to know?
530
00:29:26,598 --> 00:29:28,098
It's nothing.
531
00:29:28,099 --> 00:29:29,786
I just know a thing or two about scars,
532
00:29:29,787 --> 00:29:31,810
and well, yours looked pretty fresh.
533
00:29:31,811 --> 00:29:35,690
For someone whose job it is to make
sure nothing happens to that robot,
534
00:29:36,274 --> 00:29:38,276
you seem to be spending a lot of time
535
00:29:39,486 --> 00:29:40,820
focused on me.
536
00:29:45,658 --> 00:29:47,159
It's interesting,
537
00:29:47,160 --> 00:29:49,788
you were on that planet with
Maureen and Will for quite a while.
538
00:29:51,748 --> 00:29:54,666
I can't help but wonder if
your priorities have shifted.
539
00:29:54,667 --> 00:29:57,545
That robot is the key to me
ever seeing my family again.
540
00:29:58,129 --> 00:29:59,880
Do not question my resolve!
541
00:29:59,881 --> 00:30:02,382
I might remind you that
Scarecrow is my project.
542
00:30:02,383 --> 00:30:04,177
It belongs to me, not you.
543
00:30:05,637 --> 00:30:07,263
Wouldn't be so sure about that.
544
00:30:08,864 --> 00:30:10,354
You're not the only one in the room
545
00:30:10,355 --> 00:30:12,155
that's had a relationship
with these machines.
546
00:30:14,604 --> 00:30:17,816
I myself was connected to the robot.
547
00:30:20,109 --> 00:30:21,194
He was my friend...
548
00:30:22,987 --> 00:30:24,197
not just Will's.
549
00:30:26,241 --> 00:30:27,241
You?
550
00:30:28,243 --> 00:30:30,160
You were able to
connect with one of them?
551
00:30:30,161 --> 00:30:31,454
Of course.
552
00:30:32,789 --> 00:30:33,789
Wait.
553
00:30:34,833 --> 00:30:35,833
You weren't?
554
00:30:38,253 --> 00:30:40,796
You may know the robot,
but I know the boy.
555
00:30:40,797 --> 00:30:43,257
What makes you think you
know him better than I do?
556
00:30:43,258 --> 00:30:44,592
Oh, I know I do.
557
00:30:45,176 --> 00:30:46,176
Will and I...
558
00:30:47,554 --> 00:30:48,638
we're the same.
559
00:30:50,056 --> 00:30:52,642
Before I got tangled up in all this...
560
00:30:55,353 --> 00:30:56,604
I used to be him.
561
00:30:58,773 --> 00:30:59,773
The question is...
562
00:31:01,234 --> 00:31:02,402
who did you used to be?
563
00:31:05,154 --> 00:31:06,154
[SIGHS]
564
00:31:07,031 --> 00:31:08,031
[EXHALES]
565
00:31:11,452 --> 00:31:12,452
Gotcha!
566
00:31:23,756 --> 00:31:25,757
Hey, send your men into the subsystem.
567
00:31:25,758 --> 00:31:27,438
The Robinsons will be
down there somewhere.
568
00:31:29,554 --> 00:31:31,597
- [INDISTINCT CHATTER]
- [DISTANT TIRES SCREECHING]
569
00:31:31,598 --> 00:31:32,678
Huh, what the hell is that?
570
00:31:34,392 --> 00:31:38,104
[ENGINE ROARING]
571
00:31:38,730 --> 00:31:40,440
Someone stop that chariot!
572
00:31:43,818 --> 00:31:46,111
[SIGHS] I know no one
saw this coming, huh?
573
00:31:46,112 --> 00:31:48,114
[TIRES SCREECHING]
574
00:31:48,823 --> 00:31:49,990
Oh, there's people!
575
00:31:49,991 --> 00:31:51,909
[JUDY] Move, move, move,
move, move! Excuse me.
576
00:31:51,910 --> 00:31:53,828
Yeah, so this is seeming
like a less good idea.
577
00:31:54,579 --> 00:31:55,622
[MAN YELLING]
578
00:31:56,372 --> 00:31:58,499
Is this hallway smaller
than it used to be?
579
00:31:59,125 --> 00:32:02,337
I think everything is smaller
when you're in a vehicle this size.
580
00:32:03,421 --> 00:32:04,421
[SCREAMS]
581
00:32:05,056 --> 00:32:07,245
- You, uh, need to thread the needle, Judy.
- I know,
582
00:32:07,246 --> 00:32:08,700
I know, I got it, I got it.
583
00:32:09,469 --> 00:32:12,554
[INDISTINCT CHATTER OVER RADIO]
584
00:32:12,555 --> 00:32:15,557
Can someone tell me what
the hell is going on here?
585
00:32:15,558 --> 00:32:17,267
The Robinsons are making a run for it.
586
00:32:17,268 --> 00:32:19,053
We're in the middle of outer space.
587
00:32:19,054 --> 00:32:21,296
Where the hell are they gonna run to?
588
00:32:23,191 --> 00:32:26,986
[ENGINE ROARING, TIRES SCREECHING]
589
00:32:33,993 --> 00:32:36,203
Judy, I really wish I'd peed first.
590
00:32:36,204 --> 00:32:37,204
What?
591
00:32:38,289 --> 00:32:40,499
[PENNY] Uh, Judy, the doors are closing.
592
00:32:40,500 --> 00:32:43,418
- We're not gonna make the turn.
- Relax, okay? It's physics.
593
00:32:43,419 --> 00:32:44,964
We head for the apex of the turn then
594
00:32:44,965 --> 00:32:46,630
slow down before accelerating out of it.
595
00:32:46,631 --> 00:32:49,676
- No, we're not gonna make it. Turn!
- I got it, Penny! I got it!
596
00:32:53,179 --> 00:32:55,682
[COUGHING]
597
00:32:56,724 --> 00:32:57,724
What happened?
598
00:32:58,685 --> 00:33:00,103
We didn't make the turn.
599
00:33:01,145 --> 00:33:03,314
[BREATHES HARD] What do we do now?
600
00:33:03,982 --> 00:33:06,274
- [EXHALES] We stay calm.
- [KNOCKING FROM OUTSIDE]
601
00:33:06,275 --> 00:33:08,277
[HASTINGS] It's over
now, girls. Open the door.
602
00:33:09,737 --> 00:33:11,489
- No, don't, don't.
- [PANTING]
603
00:33:13,825 --> 00:33:15,659
- [EXHALES] Hey.
- [MAN] Open up.
604
00:33:15,660 --> 00:33:16,660
Hey.
605
00:33:16,661 --> 00:33:17,787
It's gonna be okay.
606
00:33:18,414 --> 00:33:19,454
[DOOR OPENS]
607
00:33:19,455 --> 00:33:22,625
[MAN] Security team, we have
the Robinsons on site. Standby.
608
00:33:24,168 --> 00:33:25,085
Step out!
609
00:33:25,086 --> 00:33:26,087
[EXHALES]
610
00:33:26,963 --> 00:33:30,717
- [MAN] Let's go. Let's go.
- Sir, the scarecrow, it's here.
611
00:33:33,886 --> 00:33:36,013
Hey, look you don't have to do this.
612
00:33:36,014 --> 00:33:37,682
You leave me no choice.
613
00:33:40,893 --> 00:33:42,061
[ELECTRICITY CRACKLING]
614
00:33:48,443 --> 00:33:49,443
What?
615
00:33:50,028 --> 00:33:51,696
- It's just an arm, sir.
- [SCOFFS]
616
00:33:53,031 --> 00:33:54,282
It was a shell game.
617
00:33:56,200 --> 00:33:57,659
Where the hell are they?
618
00:33:57,660 --> 00:34:00,038
[MAN] Alert all teams.
All security teams.
619
00:34:03,958 --> 00:34:04,958
The plan worked.
620
00:34:04,959 --> 00:34:05,959
No guards.
621
00:34:13,176 --> 00:34:15,053
[AUTOMATED VOICE] Access granted.
622
00:34:18,931 --> 00:34:19,931
Hello, Will.
623
00:34:22,018 --> 00:34:23,310
How'd you know we'd be here?
624
00:34:23,311 --> 00:34:25,687
Because it's where I would have gone.
625
00:34:25,688 --> 00:34:27,065
No place like home, right?
626
00:34:30,068 --> 00:34:31,443
This is Adler.
627
00:34:31,444 --> 00:34:32,778
I've got them.
628
00:34:32,779 --> 00:34:34,071
Jupiter 2.
629
00:34:34,072 --> 00:34:35,197
[MAN OVER RADIO] Standby.
630
00:34:35,198 --> 00:34:36,573
- Personnel on its way.
- Will...
631
00:34:36,574 --> 00:34:38,366
[ELECTRIC WHIRRING]
632
00:34:38,367 --> 00:34:40,161
I need you to step away from the robot.
633
00:34:41,579 --> 00:34:42,579
No.
634
00:34:46,000 --> 00:34:48,126
No, both of you, stop.
635
00:34:48,127 --> 00:34:50,087
Stop, please!
636
00:34:50,088 --> 00:34:51,963
I don't know what you
think you're doing, Will,
637
00:34:51,964 --> 00:34:54,007
but I cannot let you take
away our only hope of survival.
638
00:34:54,008 --> 00:34:55,217
I'm not!
639
00:34:55,218 --> 00:34:57,178
- Then what are you doing?
- Can't you see?
640
00:34:57,762 --> 00:34:58,763
He's dying.
641
00:34:59,597 --> 00:35:01,056
You think you can save him?
642
00:35:01,057 --> 00:35:03,017
[SIGHS] I've done it before.
643
00:35:04,477 --> 00:35:07,813
Look, the Resolute isn't
even ready to leave yet.
644
00:35:07,814 --> 00:35:09,941
By the time the rest of
the colonists are on board,
645
00:35:10,650 --> 00:35:11,818
we'll be back.
646
00:35:13,528 --> 00:35:15,029
You won't have to wait for us,
647
00:35:15,631 --> 00:35:17,465
and we won't put anyone else in danger.
648
00:35:17,466 --> 00:35:19,324
Life never goes according to plan, Will.
649
00:35:19,325 --> 00:35:21,869
We both know that, all too well.
650
00:35:24,705 --> 00:35:27,458
You said you wished you and
Scarecrow could have been friends.
651
00:35:29,752 --> 00:35:31,587
Well, now's your chance to act like one.
652
00:35:32,630 --> 00:35:35,133
We have to think beyond
these machines, Will.
653
00:35:36,008 --> 00:35:38,426
We're talking about the
survival of the human race.
654
00:35:38,427 --> 00:35:39,636
What about their race?
655
00:35:39,637 --> 00:35:41,201
If you're asking me to choose between
656
00:35:41,202 --> 00:35:43,431
the survival of your
friend and my family,
657
00:35:43,432 --> 00:35:44,684
I choose my family...
658
00:35:46,686 --> 00:35:48,312
and I believe you'd do the same.
659
00:35:50,273 --> 00:35:52,400
I am truly sorry about this, Will.
660
00:35:53,359 --> 00:35:54,818
[ELECTRICITY CRACKLING]
661
00:35:54,819 --> 00:35:56,903
No! Stop, no!
662
00:35:56,904 --> 00:35:58,698
No! Robot!
663
00:36:00,408 --> 00:36:01,784
There's nowhere else to go.
664
00:36:03,035 --> 00:36:04,202
It ends here.
665
00:36:04,203 --> 00:36:05,371
No!
666
00:36:06,664 --> 00:36:07,957
No!
667
00:36:09,834 --> 00:36:10,834
[ROBOTIC VOICE] Help.
668
00:36:11,627 --> 00:36:12,628
Family.
669
00:36:20,178 --> 00:36:21,178
[GRUNTS]
670
00:36:29,312 --> 00:36:31,522
[ROBOTIC VOICE] Help. Ben Adler.
671
00:36:33,691 --> 00:36:35,318
Help, Ben Adler.
672
00:36:35,902 --> 00:36:38,404
[HASTINGS] Ben, get
your EMF device. Use it.
673
00:36:39,113 --> 00:36:40,113
Ben!
674
00:36:41,032 --> 00:36:42,992
[ROBOTIC VOICE] Help, Ben Adler.
675
00:36:47,955 --> 00:36:49,248
Help me get him on board.
676
00:36:50,416 --> 00:36:52,668
[MEN YELLING]
677
00:36:57,298 --> 00:36:58,299
[BOTH GRUNTING]
678
00:37:08,100 --> 00:37:09,268
Come on! Robot!
679
00:37:09,769 --> 00:37:11,896
[ROBOTIC VOICE] No. Will Robinson.
680
00:37:12,939 --> 00:37:14,189
I'm not leaving you.
681
00:37:14,190 --> 00:37:16,900
You have to get up.
You have to fight back!
682
00:37:16,901 --> 00:37:18,527
If we're gonna go, we go now!
683
00:37:19,403 --> 00:37:22,822
[ROBOTIC VOICE FADING] Help. Friend.
684
00:37:22,823 --> 00:37:23,823
[GRUNTS]
685
00:37:43,678 --> 00:37:45,680
[ENGINES ROAR]
686
00:37:47,390 --> 00:37:48,599
Should we go after them?
687
00:37:49,350 --> 00:37:50,350
No.
688
00:37:51,686 --> 00:37:53,396
We have everything we need.
689
00:37:57,650 --> 00:38:00,443
Captain Kamal, this is Hastings.
690
00:38:00,444 --> 00:38:02,237
We have enough water.
691
00:38:02,238 --> 00:38:03,322
It's time to leave.
692
00:38:14,834 --> 00:38:16,167
[MAUREEN OVER RADIO] John, look.
693
00:38:16,168 --> 00:38:17,877
[AUTOMATED VOICE] Fuel
level at one percent...
694
00:38:17,878 --> 00:38:19,671
[JOHN] It's the Jupiter 2.
695
00:38:19,672 --> 00:38:21,298
Where are they going?
696
00:38:21,299 --> 00:38:24,217
- We haven't got enough fuel to find out.
- But what if there's...
697
00:38:24,218 --> 00:38:25,719
We can't be at two places at once.
698
00:38:25,720 --> 00:38:28,722
The intake valve is closing,
it's our only way back in.
699
00:38:28,723 --> 00:38:30,603
- [AUTOMATED VOICE] Fuel at minimum.
- Hold on.
700
00:38:32,435 --> 00:38:35,688
Power shutoff in T-minus ten seconds.
701
00:38:39,233 --> 00:38:40,234
Almost...
702
00:38:40,776 --> 00:38:41,776
John.
703
00:38:43,279 --> 00:38:44,405
John!
704
00:38:45,031 --> 00:38:46,073
Almost...
705
00:38:47,491 --> 00:38:48,617
there!
706
00:38:49,744 --> 00:38:51,871
[BOTH SCREAMING]
707
00:39:05,343 --> 00:39:06,344
[EXHALES]
708
00:39:18,272 --> 00:39:20,733
[WILL] What do you think
is gonna happen to Robot?
709
00:39:21,567 --> 00:39:22,651
I don't know.
710
00:39:24,195 --> 00:39:25,488
Want to go back?
711
00:39:32,078 --> 00:39:33,078
No.
712
00:39:36,374 --> 00:39:38,209
We're taking Scarecrow to the ring.
713
00:39:45,841 --> 00:39:47,343
That's what Robot wanted.
714
00:39:53,057 --> 00:39:54,350
[MAN] Robot is secured.
715
00:40:07,196 --> 00:40:08,739
Do we really have to do this?
716
00:40:12,827 --> 00:40:13,827
Proceed.
717
00:40:21,168 --> 00:40:23,546
[DRILL WHIRRING]
718
00:40:34,974 --> 00:40:36,976
[SOMBER MUSIC PLAYING]
50167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.