All language subtitles for Lost.in.space.S02E09.BonsaiHD+ION10+NG+NTG+STARZ+STRiFE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.my-subs.co 1 00:00:20,478 --> 00:00:22,480 [WIND HOWLING] 2 00:00:35,660 --> 00:00:37,871 What do you think the boy has done with them? 3 00:00:39,706 --> 00:00:41,791 I'm not sure the boy's in charge anymore. 4 00:01:03,772 --> 00:01:05,189 What is he doing? 5 00:01:05,190 --> 00:01:06,274 I don't know. 6 00:01:09,903 --> 00:01:11,237 [WILL] That ship's broken. 7 00:01:12,197 --> 00:01:13,323 You can't fly it. 8 00:01:17,368 --> 00:01:18,953 Where are you trying to go? 9 00:01:21,956 --> 00:01:23,832 [ROBOTIC VOICE] Help. Friend. 10 00:01:23,833 --> 00:01:26,252 I want to help him too, but we can't right now. 11 00:01:26,878 --> 00:01:29,296 You have to take the Resolute to Alpha Centauri 12 00:01:29,297 --> 00:01:30,631 like I told them you would. 13 00:01:30,632 --> 00:01:35,095 [ROBOTIC VOICE] No. Help. Friend. Will Robinson. 14 00:01:38,723 --> 00:01:39,723 You're right. 15 00:01:41,267 --> 00:01:42,392 He is different. 16 00:01:42,393 --> 00:01:44,937 - No, Will. I didn't mean it like that. - No. 17 00:01:44,938 --> 00:01:48,900 All this time, I've been trying to pretend he's still the same... 18 00:01:50,318 --> 00:01:51,819 - but he's not. - Will. 19 00:01:51,820 --> 00:01:53,822 And maybe that's okay. 20 00:01:56,741 --> 00:01:58,827 I'm not the same as when we met up in that tree. 21 00:01:59,619 --> 00:02:01,204 Why should he be any different? 22 00:02:03,498 --> 00:02:04,499 We're connected. 23 00:02:06,835 --> 00:02:07,836 We're growing up. 24 00:02:08,586 --> 00:02:10,170 [RUMBLING] 25 00:02:10,171 --> 00:02:11,422 [INDISTINCT CHATTER] 26 00:02:12,090 --> 00:02:13,716 Someone's coming. What do we do? 27 00:02:17,428 --> 00:02:18,470 We have to hide them. 28 00:02:18,471 --> 00:02:20,430 Hide them? We can't hide two giant robots. 29 00:02:20,431 --> 00:02:23,643 Where are we gonna fit two giant robots? And I have an idea. 30 00:02:25,128 --> 00:02:27,604 - They're here somewhere. We'll find them. - And when you do, 31 00:02:27,605 --> 00:02:30,357 I don't want any more talk of hearts or emotions. 32 00:02:30,358 --> 00:02:32,192 Just spike him. Clear him. 33 00:02:32,193 --> 00:02:33,861 The way you did Scarecrow. 34 00:02:33,862 --> 00:02:37,656 Everything else that machine wants or feels will just... 35 00:02:37,657 --> 00:02:39,074 just drift away. 36 00:02:39,075 --> 00:02:40,492 What about the Robinsons? 37 00:02:40,493 --> 00:02:41,660 They're protective of it. 38 00:02:41,661 --> 00:02:43,162 They won't go down without a fight. 39 00:02:43,163 --> 00:02:45,122 But they will go down. 40 00:02:45,123 --> 00:02:46,291 Sir? 41 00:02:47,375 --> 00:02:49,627 What will history say about what we've accomplished, Ben? 42 00:02:50,378 --> 00:02:52,129 Twenty-three successful missions 43 00:02:52,130 --> 00:02:54,674 and all they'll write about is the 24th. 44 00:02:55,925 --> 00:02:58,094 No one is ever remembered for their accomplishments, 45 00:02:58,845 --> 00:02:59,928 only their failures. 46 00:02:59,929 --> 00:03:03,140 - We haven't failed. We can... - The Robinsons have seized control 47 00:03:03,141 --> 00:03:04,517 of the narrative, 48 00:03:05,852 --> 00:03:08,188 and when we get to Alpha Centauri, 49 00:03:09,355 --> 00:03:12,900 when our families... are told the story of what happened here, 50 00:03:12,901 --> 00:03:14,819 how do you think our roles will be cast? 51 00:03:17,906 --> 00:03:19,365 So what do you suggest we do? 52 00:03:20,742 --> 00:03:21,826 Rewrite the story. 53 00:03:33,213 --> 00:03:35,047 [JOHN OVER RADIO] Hey, are you back yet? 54 00:03:35,048 --> 00:03:36,340 Hey. 55 00:03:36,341 --> 00:03:39,092 Well, it turns out when I grabbed this pod it was already low on fuel 56 00:03:39,093 --> 00:03:40,637 so I'm taking it slow. 57 00:03:41,554 --> 00:03:42,931 Conserving power. 58 00:03:44,015 --> 00:03:45,641 It's actually quite beautiful out here. 59 00:03:45,642 --> 00:03:48,603 Well, we shouldn't stick around any longer than we have to. 60 00:03:49,354 --> 00:03:51,647 So, how long do we have to? 61 00:03:51,648 --> 00:03:54,024 Well, if I continue through the ammonium at this speed 62 00:03:54,025 --> 00:03:55,777 the water should be clean... 63 00:03:56,361 --> 00:03:58,655 by the time we finish our first orbit. 64 00:03:59,239 --> 00:04:01,323 On Earth that's 92 minutes. 65 00:04:01,324 --> 00:04:03,492 A planet this size, that's what? An hour? 66 00:04:03,493 --> 00:04:04,910 Give or take. 67 00:04:04,911 --> 00:04:07,747 Then we pick up the survivors and, with the robot's help, 68 00:04:08,665 --> 00:04:11,250 be on our way to Alpha Centauri. 69 00:04:11,251 --> 00:04:12,501 At last. 70 00:04:12,502 --> 00:04:14,712 I can't even believe we pulled this off. 71 00:04:16,297 --> 00:04:17,547 I believe we got lucky. 72 00:04:17,548 --> 00:04:19,259 Today could have been a lot worse. 73 00:04:20,551 --> 00:04:22,303 [RAPID BEEPING] 74 00:04:22,804 --> 00:04:24,514 [AUTOMATED VOICE] Fuel cell critically low. 75 00:04:26,057 --> 00:04:28,935 Eh, looks like I'm finally out of juice. 76 00:04:29,560 --> 00:04:31,478 Okay, sit tight. 77 00:04:31,479 --> 00:04:33,856 I'll grab one of these pods and tow you back in. 78 00:04:44,450 --> 00:04:46,926 [HASTINGS] This serves to report a code violation 79 00:04:46,927 --> 00:04:50,373 among the population of Colonist Group 24. 80 00:04:51,416 --> 00:04:53,625 Maureen Robinson, 81 00:04:53,626 --> 00:04:57,338 in a moment of panic and uncertainty of purpose, 82 00:04:58,006 --> 00:05:02,384 attempted to take control of the Resolute. 83 00:05:02,385 --> 00:05:03,803 [RUMBLING] 84 00:05:06,764 --> 00:05:12,269 But when she realized the error of her ways... 85 00:05:12,270 --> 00:05:13,270 [GASPS] 86 00:05:14,897 --> 00:05:16,815 ... Maureen and her husband, 87 00:05:16,816 --> 00:05:18,109 - John Robinson... - Hi. 88 00:05:18,776 --> 00:05:21,320 - Hey. - ... attempted to repair the damage... 89 00:05:21,321 --> 00:05:23,323 - I gotcha. - ... they had caused. 90 00:05:26,034 --> 00:05:27,034 However... 91 00:05:28,161 --> 00:05:29,912 in this course of action, 92 00:05:31,080 --> 00:05:36,336 their maintenance pods were lost to the perils of space. 93 00:05:38,838 --> 00:05:40,089 [ALERT BEEPING] 94 00:05:40,631 --> 00:05:41,631 What the hell? 95 00:05:42,216 --> 00:05:43,425 What's wrong? 96 00:05:43,426 --> 00:05:45,970 - [AUTOMATED VOICE] Access denied. - The codes are jammed. 97 00:05:46,929 --> 00:05:48,930 [HASTINGS] Rescue attempts were made. 98 00:05:48,931 --> 00:05:50,891 I'm gonna try and do this manually. 99 00:05:50,892 --> 00:05:51,892 Hang on. 100 00:05:54,979 --> 00:05:56,229 Come on. 101 00:05:56,230 --> 00:05:57,950 [HASTINGS] Those attempts were unsuccessful. 102 00:06:00,234 --> 00:06:01,235 Come on. 103 00:06:04,906 --> 00:06:06,823 [MAUREEN OVER RADIO] John, stop. 104 00:06:06,824 --> 00:06:08,576 Stop. It's not going to work. 105 00:06:09,702 --> 00:06:10,702 Why not? 106 00:06:11,704 --> 00:06:13,539 It's Hastings. He locked us out. 107 00:06:14,540 --> 00:06:15,540 [SIGHS] 108 00:06:21,297 --> 00:06:22,881 Hastings to bridge. 109 00:06:22,882 --> 00:06:24,759 Accelerated orbit, please. 110 00:06:25,885 --> 00:06:27,552 The faster we clean the water, 111 00:06:27,553 --> 00:06:30,807 the faster we can pick up the other survivors and get on our way. 112 00:06:31,933 --> 00:06:34,352 [WOMAN] Copy that. Stand by for operational control. 113 00:06:35,853 --> 00:06:36,853 [GROANS] 114 00:06:42,985 --> 00:06:44,362 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 115 00:06:46,948 --> 00:06:47,949 God! 116 00:06:49,784 --> 00:06:51,577 - No! - [GROANS] 117 00:06:55,248 --> 00:06:57,250 [RAPID BEEPING] 118 00:07:04,340 --> 00:07:06,259 Come on! Come on! 119 00:07:07,927 --> 00:07:09,595 Ahh, dammit! 120 00:07:15,810 --> 00:07:16,810 Judy, come in! 121 00:07:17,520 --> 00:07:19,688 Uh, hey, Mom, is everything okay? 122 00:07:19,689 --> 00:07:20,730 Judy, listen to me. 123 00:07:20,731 --> 00:07:22,150 Your dad and I are stranded. 124 00:07:22,859 --> 00:07:24,860 - What? - Don't talk, just listen. 125 00:07:24,861 --> 00:07:26,945 We are in two maintenance pods. 126 00:07:26,946 --> 00:07:28,989 We're drifting from the Resolute 127 00:07:28,990 --> 00:07:31,741 at a separating speed of 40 arc minutes per second. 128 00:07:31,742 --> 00:07:34,494 At that speed there's no way we can possibly catch you, 129 00:07:34,495 --> 00:07:36,913 but the Resolute has to finish its orbit 130 00:07:36,914 --> 00:07:39,833 around the planet before it can exit the atmosphere, so... 131 00:07:39,834 --> 00:07:41,710 [UNCLEAR, LOSING SIGNAL] 132 00:07:41,711 --> 00:07:44,463 ... to turn around and meet you there. 133 00:07:44,464 --> 00:07:47,299 Uh, You're... You're breaking up, Mom. I'm losing you. 134 00:07:47,300 --> 00:07:48,925 Hey, Jude. 135 00:07:48,926 --> 00:07:52,387 Judy, listen to me. We're almost out of range. 136 00:07:52,388 --> 00:07:54,514 Find your brother and sister. Fill them in. 137 00:07:54,515 --> 00:07:56,516 Tell them to stay away from Hastings, okay? 138 00:07:56,517 --> 00:07:58,393 - [JUDY] Dad? - Jude? 139 00:07:58,394 --> 00:07:59,936 [STATIC FROM RADIO] 140 00:07:59,937 --> 00:08:00,979 Jude? 141 00:08:00,980 --> 00:08:02,106 [SIGHS] 142 00:08:04,233 --> 00:08:05,233 Dad! 143 00:08:06,736 --> 00:08:07,737 Is something wrong? 144 00:08:08,738 --> 00:08:09,863 Of course there is. 145 00:08:09,864 --> 00:08:12,366 - I don't even know why I ask anymore. - Will? Uh, Penny? 146 00:08:13,075 --> 00:08:14,076 Where are you guys? 147 00:08:18,456 --> 00:08:19,456 Okay. 148 00:08:22,543 --> 00:08:23,669 [SIGHS] There. 149 00:08:24,253 --> 00:08:25,837 Now no one can track us by our radios. 150 00:08:25,838 --> 00:08:27,840 We also have no way to contact anyone. 151 00:08:28,508 --> 00:08:30,551 Not Judy or Mom and Dad. 152 00:08:31,177 --> 00:08:33,136 But we can contact them another way. 153 00:08:33,137 --> 00:08:35,180 We need to hide right now. 154 00:08:35,181 --> 00:08:36,723 We're, like, fugitives. 155 00:08:36,724 --> 00:08:38,226 We're not fugitives. 156 00:08:38,768 --> 00:08:39,851 We're helping our friend. 157 00:08:39,852 --> 00:08:42,020 Will, we're hiding in trash so we don't get arrested. 158 00:08:42,021 --> 00:08:44,023 It doesn't really get more fugitive-y than that. 159 00:08:45,858 --> 00:08:47,193 Okay, Robot, 160 00:08:48,361 --> 00:08:51,321 if we're going to help Scarecrow, you need to tell us how. 161 00:08:51,322 --> 00:08:52,657 Where are we supposed to go? 162 00:09:08,464 --> 00:09:09,674 These symbols... 163 00:09:10,466 --> 00:09:12,008 I've seen these before. 164 00:09:12,009 --> 00:09:14,386 [PENNY] Yeah. On the water planet. 165 00:09:14,387 --> 00:09:16,180 The pictures Mom took in the trench. 166 00:09:16,764 --> 00:09:18,891 They match. So... 167 00:09:19,809 --> 00:09:23,271 we need to take Scarecrow to the water planet? 168 00:09:26,315 --> 00:09:27,358 [PENNY] Or not. 169 00:09:32,405 --> 00:09:34,365 [WILL] All his markings are different. 170 00:09:35,449 --> 00:09:36,659 I don't understand. 171 00:09:44,458 --> 00:09:46,334 Oh, Pictionary, okay. 172 00:09:46,335 --> 00:09:48,420 It's a table. It's a tractor. 173 00:09:48,421 --> 00:09:49,713 It's a throne. 174 00:09:49,714 --> 00:09:51,339 It's a ski jump. 175 00:09:51,340 --> 00:09:52,341 It's a horse. 176 00:09:54,343 --> 00:09:55,344 Oh, it is a horse. 177 00:09:56,012 --> 00:09:59,223 But what does a horse have anything to do with saving the, um... 178 00:10:00,308 --> 00:10:03,018 [CLICKS TONGUE] No. No. No. 179 00:10:03,019 --> 00:10:06,022 I don't care how sick this thing is, Will, I'm not feeding it a horse. 180 00:10:06,856 --> 00:10:07,857 The Amber Planet. 181 00:10:09,358 --> 00:10:10,610 You want us 182 00:10:11,402 --> 00:10:12,820 to take Scarecrow 183 00:10:13,654 --> 00:10:15,906 to the ring on the Amber Planet. 184 00:10:17,158 --> 00:10:18,158 Yeah! 185 00:10:20,995 --> 00:10:22,996 [BEN OVER PA] Attention colonists: 186 00:10:22,997 --> 00:10:24,539 this is Ben Adler, 187 00:10:24,540 --> 00:10:27,084 Director of Advanced Systems onboard the Resolute. 188 00:10:27,710 --> 00:10:29,669 This message is to alert you to the actions 189 00:10:29,670 --> 00:10:31,713 of one of your fellow colonists, 190 00:10:31,714 --> 00:10:33,381 Will Robinson. 191 00:10:33,382 --> 00:10:35,474 We have video evidence of him removing 192 00:10:35,475 --> 00:10:37,677 from the engine room a piece of equipment 193 00:10:37,678 --> 00:10:41,140 that is vital to the completion of our journey to Alpha Centauri. 194 00:10:42,391 --> 00:10:46,436 This action was taken without the regard of the future safety of you 195 00:10:46,437 --> 00:10:47,730 or your loved ones. 196 00:10:49,398 --> 00:10:50,566 With that in mind, 197 00:10:51,359 --> 00:10:52,568 we request 198 00:10:53,277 --> 00:10:56,112 that if you see him or the robot he controls, 199 00:10:56,113 --> 00:10:59,950 you report their whereabouts to security personnel immediately. 200 00:11:03,204 --> 00:11:04,997 And Will, if you can hear me... 201 00:11:06,874 --> 00:11:08,708 I know you think you're doing the right thing, 202 00:11:08,709 --> 00:11:10,836 but there are other ways to handle this. 203 00:11:12,129 --> 00:11:14,799 Don't let this go any further than it already has. 204 00:11:18,469 --> 00:11:20,513 Okay. What now? 205 00:11:31,148 --> 00:11:33,317 When starting a game of cat and mouse... 206 00:11:35,945 --> 00:11:38,154 you better make damn sure you're the cat. 207 00:11:38,155 --> 00:11:39,322 Can I help you? 208 00:11:39,323 --> 00:11:41,575 No, but I can help you. 209 00:11:42,159 --> 00:11:44,995 You want to catch a Robinson, you need to think like a Robinson. 210 00:11:46,205 --> 00:11:48,374 I lived with those people for seven months. 211 00:11:49,333 --> 00:11:51,209 You want to know what makes them tick, 212 00:11:51,210 --> 00:11:52,794 you talk to me. 213 00:11:52,795 --> 00:11:54,755 [PENNY] So how are we gonna get to the planet? 214 00:11:55,339 --> 00:11:57,874 I don't know. Fly down in a Jupiter? 215 00:11:57,875 --> 00:11:59,888 Yeah, that would be really great if either of us 216 00:11:59,889 --> 00:12:01,428 knew how to fly a Jupiter. 217 00:12:01,429 --> 00:12:04,139 Okay, so we get help. 218 00:12:04,140 --> 00:12:05,598 [SMITH] They're going to need help. 219 00:12:05,599 --> 00:12:07,976 There are things the Robinsons can't or won't do, 220 00:12:07,977 --> 00:12:11,063 so they rely on the expertise of others. 221 00:12:11,981 --> 00:12:13,189 Find Don West. 222 00:12:13,190 --> 00:12:14,734 Find the Watanabes. 223 00:12:15,901 --> 00:12:18,153 The kids will show up there sooner or later. 224 00:12:18,154 --> 00:12:19,821 What about the parents? 225 00:12:19,822 --> 00:12:21,991 We still haven't been able to locate John or Maureen. 226 00:12:26,120 --> 00:12:27,163 Focus on the kids. 227 00:12:29,915 --> 00:12:31,365 Sir, 228 00:12:31,366 --> 00:12:33,350 I'm sorry to interrupt. 229 00:12:33,351 --> 00:12:34,377 What is it? 230 00:12:34,378 --> 00:12:37,088 Victor Dhar's codes were used to access the refuse system. 231 00:12:37,089 --> 00:12:38,299 Why does that matter? 232 00:12:39,049 --> 00:12:40,426 Victor Dhar's not on the Resolute. 233 00:12:41,137 --> 00:12:42,137 But his son is. 234 00:12:42,803 --> 00:12:44,430 Send a team to the compactor. 235 00:12:45,556 --> 00:12:46,557 Now. 236 00:12:51,395 --> 00:12:52,980 Penny, Will, do you guys copy? 237 00:12:53,814 --> 00:12:55,814 - Seriously guys, where are you? - [SAMANTHA] Judy! 238 00:12:56,776 --> 00:12:58,818 Um, hey... Hey, Sam. 239 00:12:58,819 --> 00:13:00,236 I heard the announcement about... 240 00:13:00,237 --> 00:13:03,072 Uh, yeah, I'm sure it's just a big, uh, misunderstanding. 241 00:13:03,073 --> 00:13:04,241 My mom says I'm... 242 00:13:05,451 --> 00:13:07,994 I'm not supposed to talk to you guys anymore. 243 00:13:07,995 --> 00:13:09,829 Yeah, it's okay. I understand. 244 00:13:09,830 --> 00:13:11,331 The thing is, 245 00:13:11,332 --> 00:13:13,959 I don't always listen like I'm supposed to. 246 00:13:15,419 --> 00:13:16,544 How can I help? 247 00:13:16,545 --> 00:13:18,463 - [SCREAMS] - [GRUNTS] 248 00:13:18,464 --> 00:13:21,424 - Penny! What the hell? - Hi. Sorry, I didn't mean to scare you. 249 00:13:21,425 --> 00:13:23,218 I've been calling you like crazy! 250 00:13:23,219 --> 00:13:25,345 Yeah, I know. I smashed our radios. 251 00:13:25,346 --> 00:13:27,973 Did you think maybe to call me before you did that? 252 00:13:28,641 --> 00:13:30,267 Yes, but can I refer you back 253 00:13:30,268 --> 00:13:32,026 to the whole smashing of the radios thing? 254 00:13:32,978 --> 00:13:35,397 Okay... [SIGHS] Where's Will? 255 00:13:43,572 --> 00:13:44,740 Hi, Judy. 256 00:13:48,911 --> 00:13:50,620 Yeah, we should probably talk. 257 00:13:50,621 --> 00:13:51,996 [SIGHS] 258 00:13:51,997 --> 00:13:54,290 I don't understand. How is getting to that ring 259 00:13:54,291 --> 00:13:55,543 going to help Scarecrow? 260 00:13:56,544 --> 00:13:57,961 I don't know. 261 00:13:57,962 --> 00:14:00,213 Maybe it's where he's from. 262 00:14:00,214 --> 00:14:01,340 Like his home? 263 00:14:01,991 --> 00:14:03,049 Yeah, I guess. 264 00:14:03,050 --> 00:14:05,468 You're willing to risk everything on "I guess"? 265 00:14:05,469 --> 00:14:07,178 What else are we supposed to do? 266 00:14:07,179 --> 00:14:08,263 [SCOFFS] 267 00:14:08,264 --> 00:14:09,765 No, I'm sorry, no. 268 00:14:10,516 --> 00:14:12,725 - It's too dangerous. - For who? 269 00:14:12,726 --> 00:14:14,353 For all of us. 270 00:14:20,401 --> 00:14:22,653 The robot's always done whatever we've asked. 271 00:14:23,571 --> 00:14:25,865 No matter how dangerous, he has been there. 272 00:14:26,949 --> 00:14:29,118 And he's never asked us for anything. 273 00:14:29,702 --> 00:14:30,744 Until now. 274 00:14:34,331 --> 00:14:36,291 We need to do this. 275 00:14:36,292 --> 00:14:39,253 We have to at least try, because... 276 00:14:43,382 --> 00:14:45,092 because that's what friends do... 277 00:14:47,428 --> 00:14:48,429 for each other. 278 00:14:50,139 --> 00:14:51,891 It can't just be a one-way street. 279 00:14:54,643 --> 00:14:56,896 - [THUD] - [INDISTINCT CHATTER] 280 00:14:59,773 --> 00:15:01,316 What do we do? 281 00:15:01,317 --> 00:15:02,317 I have an idea. 282 00:15:56,622 --> 00:15:57,748 [WHISPERS] Anything? 283 00:16:12,179 --> 00:16:13,514 You'll be safe here. 284 00:16:14,848 --> 00:16:16,308 They'll be safe here. 285 00:16:17,393 --> 00:16:18,519 Thank you. 286 00:16:20,980 --> 00:16:22,064 Okay, what now? 287 00:16:22,982 --> 00:16:25,394 [SIGHS] If Mom and Dad were here they would tell us 288 00:16:25,395 --> 00:16:26,776 to do pros and cons, 289 00:16:26,777 --> 00:16:28,689 but I'm going to save us some time because 290 00:16:28,690 --> 00:16:30,655 there's just too many cons with this one. 291 00:16:30,656 --> 00:16:32,824 - Judy... - And because they're not here, 292 00:16:32,825 --> 00:16:33,908 whatever I say goes. 293 00:16:33,909 --> 00:16:35,076 - Judy. - And I say that 294 00:16:35,077 --> 00:16:37,704 if we're gonna do this we're gonna need one heck of a plan. 295 00:16:37,705 --> 00:16:38,705 Judy. 296 00:16:40,624 --> 00:16:41,624 Wait. 297 00:16:42,918 --> 00:16:44,211 What? [CHUCKLES] 298 00:16:47,881 --> 00:16:49,986 Okay. I have a question, though. 299 00:16:49,987 --> 00:16:51,575 You said that Mom and Dad weren't here. 300 00:16:52,803 --> 00:16:54,054 Where did they go? 301 00:16:58,559 --> 00:17:00,639 [MAUREEN OVER RADIO] It shouldn't be too much longer. 302 00:17:01,353 --> 00:17:03,856 Hey, when we see the Resolute turn off your lights. 303 00:17:04,648 --> 00:17:06,608 Probably better if they don't know we're coming. 304 00:17:08,068 --> 00:17:09,068 Okay. 305 00:17:10,863 --> 00:17:12,489 So do you want to talk about it? 306 00:17:13,407 --> 00:17:14,407 About what? 307 00:17:15,325 --> 00:17:17,827 The elephant in the maintenance pod. 308 00:17:17,828 --> 00:17:18,828 [CHUCKLES] 309 00:17:21,248 --> 00:17:25,084 About... what Hastings told you I did 310 00:17:25,085 --> 00:17:26,879 to get Will to qualify. 311 00:17:27,504 --> 00:17:29,173 There's nothing to talk about. 312 00:17:30,257 --> 00:17:32,341 But you think I made a mistake. 313 00:17:32,342 --> 00:17:33,635 You don't make mistakes. 314 00:17:34,511 --> 00:17:36,096 You made a judgment call. 315 00:17:36,722 --> 00:17:38,557 And you're questioning my judgment. 316 00:17:39,808 --> 00:17:40,808 Aren't you? 317 00:17:42,352 --> 00:17:44,188 I mean, look at where we are. 318 00:17:46,815 --> 00:17:49,276 Anyway, look, it doesn't matter what I think. 319 00:17:50,694 --> 00:17:51,737 But, uh... 320 00:17:53,989 --> 00:17:55,240 Judy was there. 321 00:17:56,116 --> 00:17:57,117 She heard it all. 322 00:17:58,869 --> 00:18:00,329 What did she say? 323 00:18:00,913 --> 00:18:01,913 She didn't. 324 00:18:03,665 --> 00:18:05,375 I just thought you should know. 325 00:18:09,088 --> 00:18:10,546 [LOUD CRASHING] 326 00:18:10,547 --> 00:18:12,508 Whoa. What the hell was that? 327 00:18:19,014 --> 00:18:21,016 [WHISTLING CALL FROM OUTSIDE] 328 00:18:25,229 --> 00:18:26,437 Whoa! 329 00:18:26,438 --> 00:18:27,438 Oh, my God. 330 00:18:35,656 --> 00:18:36,657 Oh, my... 331 00:18:37,617 --> 00:18:38,658 What? 332 00:18:38,659 --> 00:18:40,786 [WARBLING CALL FROM CREATURE] 333 00:18:46,416 --> 00:18:47,876 [BOTH GRUNTING] 334 00:18:52,339 --> 00:18:54,257 - I can't stop! - Hold on! 335 00:18:54,258 --> 00:18:55,259 [ALARM BEEPING RAPIDLY] 336 00:18:58,428 --> 00:18:59,428 [MAUREEN] John! 337 00:19:07,521 --> 00:19:09,398 - [GRUNTS] - [ALARM BEEPING CONTINUES] 338 00:19:11,692 --> 00:19:13,025 [MAUREEN] John! 339 00:19:13,026 --> 00:19:14,403 Right behind you! 340 00:19:24,246 --> 00:19:25,246 [YELLS] 341 00:19:25,747 --> 00:19:26,999 - [GRUNTS] - Damn! 342 00:19:27,958 --> 00:19:29,292 [MAUREEN YELLS] 343 00:19:29,293 --> 00:19:30,293 [JOHN] Hang on! 344 00:19:35,491 --> 00:19:37,366 [MAUREEN] I can't stop! 345 00:19:37,367 --> 00:19:38,384 [GROANS] 346 00:19:38,385 --> 00:19:40,637 [AUTOMATED VOICE] Warning, temperature critical. 347 00:19:50,856 --> 00:19:51,856 Come on. 348 00:19:53,150 --> 00:19:54,151 Come on. 349 00:19:56,737 --> 00:19:58,654 Almost there. 350 00:19:58,655 --> 00:19:59,655 [WHIRRING] 351 00:20:00,365 --> 00:20:01,825 [JOHN] Gotcha! [GRUNTS] 352 00:20:03,285 --> 00:20:04,577 - [ALARM BEEPING] - Come on! 353 00:20:04,578 --> 00:20:06,204 [GRUNTS] 354 00:20:06,205 --> 00:20:07,372 [JOHN] Hang on! 355 00:20:08,874 --> 00:20:09,874 - [GRUNTS] - [YELLS] 356 00:20:15,547 --> 00:20:17,506 [PANTS] 357 00:20:17,507 --> 00:20:18,592 You all right? 358 00:20:19,218 --> 00:20:20,218 Yes. 359 00:20:20,844 --> 00:20:22,178 You? 360 00:20:22,179 --> 00:20:23,430 Yeah. 361 00:20:24,932 --> 00:20:25,974 Where are we? 362 00:20:28,477 --> 00:20:30,353 [SIGHS] We're miles off course. 363 00:20:30,354 --> 00:20:33,965 Do you... Do you have enough fuel to get us back? 364 00:20:33,966 --> 00:20:34,982 [GRUNTS] 365 00:20:34,983 --> 00:20:37,402 [AUTOMATED VOICE] Warning, fuel level at twelve percent. 366 00:20:38,278 --> 00:20:39,278 Yeah. 367 00:20:40,405 --> 00:20:41,531 Yeah, sure. 368 00:20:42,115 --> 00:20:43,450 Yeah, we're gonna be fine. 369 00:20:44,201 --> 00:20:45,351 [PANTS] Okay. 370 00:20:45,352 --> 00:20:46,369 [EXHALES] 371 00:20:46,370 --> 00:20:49,205 [PENNY] Okay, so the way I see it, if we're going to get Robot 372 00:20:49,206 --> 00:20:51,249 and Scarecrow down to the Amber Planet, 373 00:20:51,250 --> 00:20:53,417 - we're gonna need to hijack a Jupiter. - No. [STAMMERS] 374 00:20:53,418 --> 00:20:55,378 Penny, we're not gonna hijack a Jupiter. 375 00:20:55,379 --> 00:20:57,672 You're right, sorry. We're gonna need to steal a Jupiter. 376 00:20:57,673 --> 00:21:01,801 Borrow. The term is borrow, as in we have to ask permission first. 377 00:21:01,802 --> 00:21:03,761 Okay, but who's crazy enough 378 00:21:03,762 --> 00:21:06,014 to let a bunch of kids borrow their Jupiter? 379 00:21:07,641 --> 00:21:08,809 What time is it? 380 00:21:09,434 --> 00:21:10,477 12:03. Why? 381 00:21:11,353 --> 00:21:12,562 It's lunch time. 382 00:21:13,188 --> 00:21:15,649 All this going on and that's all you can think about? 383 00:21:16,191 --> 00:21:19,403 Samantha, can you get me to the dining hall? 384 00:21:19,945 --> 00:21:20,945 [SAMANTHA] Sure thing. 385 00:21:32,874 --> 00:21:33,874 Hey. 386 00:21:34,793 --> 00:21:36,961 - Hey. - [INDISTINCT CHATTER] 387 00:21:36,962 --> 00:21:39,171 We shared an intimate near-death experience 388 00:21:39,172 --> 00:21:40,756 and all I get is a "hey"? 389 00:21:40,757 --> 00:21:41,757 Sorry. 390 00:21:42,968 --> 00:21:44,969 Your elbow has boldly gone where no man has... 391 00:21:44,970 --> 00:21:47,930 - I have to go. I'm sorry. - You haven't seen Penny, have you? 392 00:21:47,931 --> 00:21:48,931 [VIJAY] Uh... 393 00:21:49,891 --> 00:21:51,058 No, not recently. 394 00:21:51,059 --> 00:21:52,769 [SIGH] That's too bad. 395 00:21:54,062 --> 00:21:55,355 You like her, don't you? 396 00:21:56,481 --> 00:21:57,816 No, we're just friends. 397 00:21:58,400 --> 00:21:59,860 What about your father? 398 00:22:00,944 --> 00:22:01,987 Does he like her? 399 00:22:03,071 --> 00:22:05,114 He doesn't really know her. 400 00:22:05,115 --> 00:22:06,283 Right, 401 00:22:07,034 --> 00:22:09,285 because he's still down on the planet, 402 00:22:09,286 --> 00:22:12,038 hasn't been quite able to get back up here yet. 403 00:22:12,039 --> 00:22:13,332 He's probably lucky. 404 00:22:14,291 --> 00:22:15,917 It's not an easy trip to make. 405 00:22:16,501 --> 00:22:18,503 Those Jupiters can be so... 406 00:22:19,571 --> 00:22:20,629 [INHALES] 407 00:22:20,630 --> 00:22:22,090 ... unpredictable. 408 00:22:23,800 --> 00:22:27,095 Fortunately for you, I happen to have a lot of pull at the moment. 409 00:22:28,096 --> 00:22:31,140 I'm sure you've heard what the Robinsons have done, so... 410 00:22:31,141 --> 00:22:33,309 [WHISPERS] maybe if you help us find them 411 00:22:33,310 --> 00:22:36,062 I can put in a good word for Daddy. 412 00:22:36,063 --> 00:22:39,316 Make sure he gets on one of the more, you know, predictable flights. 413 00:22:45,030 --> 00:22:46,073 You okay? 414 00:22:47,032 --> 00:22:49,284 Looks like you lost your appetite. [CRUNCHES] 415 00:22:49,951 --> 00:22:52,078 I think I'll just save it for later. 416 00:22:52,079 --> 00:22:53,412 It's probably best. 417 00:22:53,413 --> 00:22:54,413 [CRUNCHES] 418 00:22:55,791 --> 00:22:56,875 Talk soon. 419 00:23:03,256 --> 00:23:04,758 Is he gonna be okay? 420 00:23:11,765 --> 00:23:14,351 My sisters are doing everything they can to help us. 421 00:23:19,272 --> 00:23:20,272 [SIGHS] 422 00:23:27,197 --> 00:23:28,615 What is that? 423 00:23:30,200 --> 00:23:31,868 Is that how he got hurt? 424 00:23:42,254 --> 00:23:43,254 No. 425 00:23:44,631 --> 00:23:46,091 We're not gonna let him die. 426 00:24:03,650 --> 00:24:05,484 [PENNY] Hey, don't look down, okay? 427 00:24:05,485 --> 00:24:07,863 What did I just say? There's cameras everywhere. 428 00:24:09,448 --> 00:24:12,701 Just pull out your tablet and pretend I'm not here. 429 00:24:18,331 --> 00:24:19,374 [UNZIPS BAG] 430 00:24:21,168 --> 00:24:22,419 So is it, um... 431 00:24:23,545 --> 00:24:25,421 is it true what you guys did? 432 00:24:25,422 --> 00:24:26,422 No. 433 00:24:27,632 --> 00:24:30,843 Okay, yeah, actually, sort of, but we had a really good reason, 434 00:24:30,844 --> 00:24:33,345 and I kinda don't have time to explain that right now. 435 00:24:33,346 --> 00:24:34,666 So, I just need to ask your help. 436 00:24:36,016 --> 00:24:37,641 What kind of help? 437 00:24:37,642 --> 00:24:40,020 The kind where you let us borrow your Jupiter. 438 00:24:42,898 --> 00:24:45,566 You borrow a pencil, Penny. 439 00:24:45,567 --> 00:24:47,109 You borrow, like, a sweater. 440 00:24:47,110 --> 00:24:49,236 You don't borrow a 40-million-dollar spaceship. 441 00:24:49,237 --> 00:24:51,615 - [THUD] - [FOOTSTEPS APPROACH] 442 00:24:56,536 --> 00:24:57,536 Hi. 443 00:25:05,170 --> 00:25:07,297 Vijay, it's a yes or no question. 444 00:25:09,508 --> 00:25:11,510 Well, who's going to be flying it? 445 00:25:12,761 --> 00:25:14,816 I don't know, um, Judy probably. 446 00:25:14,817 --> 00:25:16,380 She has the most time on the simulator. 447 00:25:17,140 --> 00:25:18,974 This isn't a simulation, Penny. 448 00:25:18,975 --> 00:25:20,768 The stakes are real. 449 00:25:20,769 --> 00:25:22,604 Okay, for all of us. 450 00:25:23,980 --> 00:25:25,314 Okay, sorry. I just... 451 00:25:25,315 --> 00:25:27,453 Look, when I met you, 452 00:25:27,454 --> 00:25:29,610 you asked me to go to the waterfall with you, right? 453 00:25:29,611 --> 00:25:30,903 So, I did, 454 00:25:30,904 --> 00:25:32,905 but I got in a lot of trouble, okay? 455 00:25:32,906 --> 00:25:35,324 And then you asked me to get information on Dr. Smith 456 00:25:35,325 --> 00:25:37,452 and we both almost died floating in space. 457 00:25:38,411 --> 00:25:39,704 For some reason, 458 00:25:40,580 --> 00:25:42,499 whenever you ask me to do stuff, 459 00:25:43,500 --> 00:25:45,001 I can't say no. 460 00:25:47,420 --> 00:25:48,713 But this time... 461 00:25:49,339 --> 00:25:51,967 Look, this time it's not just me that could get hurt. 462 00:25:53,552 --> 00:25:55,095 What are you talking about? 463 00:25:56,096 --> 00:25:58,598 They told me that if I helped you, then... [SIGHS] 464 00:26:00,016 --> 00:26:02,393 Okay, look, Penny, the point is my dad is still out there 465 00:26:02,394 --> 00:26:03,789 and I just really don't want to do anything 466 00:26:03,790 --> 00:26:05,298 that could put him in danger. 467 00:26:06,856 --> 00:26:09,317 And I want to help, okay, because we're friends 468 00:26:09,901 --> 00:26:12,820 and that's what friends do, but... 469 00:26:12,821 --> 00:26:14,406 But friendship isn't a one-way street. 470 00:26:14,948 --> 00:26:16,198 What? 471 00:26:16,199 --> 00:26:17,281 Nothing. 472 00:26:17,282 --> 00:26:19,702 Nothing, um, you're right and... 473 00:26:20,662 --> 00:26:21,745 I'm sorry, 474 00:26:21,746 --> 00:26:25,040 and I shouldn't ask you to keep doing things for me 475 00:26:25,041 --> 00:26:26,918 because that's actually not what friends do. 476 00:26:27,669 --> 00:26:29,837 I'm really sorry. I wish that I could. 477 00:26:29,838 --> 00:26:30,880 No, it's okay. 478 00:26:31,756 --> 00:26:33,883 It's okay. We're just gonna... We'll find another way. 479 00:26:41,224 --> 00:26:43,602 [INDISTINCT CHATTER OVER RADIO] 480 00:26:47,105 --> 00:26:49,189 [BEN] What exactly did the Robinsons do 481 00:26:49,190 --> 00:26:51,483 that would make you turn against them like this? 482 00:26:51,484 --> 00:26:53,099 If I were to diagnose this family 483 00:26:53,100 --> 00:26:55,220 I'd say they have a rampant hero complex. 484 00:26:57,157 --> 00:27:00,117 Desperate need to be seen as better than everyone, 485 00:27:00,118 --> 00:27:01,745 smarter, braver. 486 00:27:03,330 --> 00:27:05,331 So much so they'll even create circumstances 487 00:27:05,332 --> 00:27:06,875 they'll have to rescue others from. 488 00:27:07,667 --> 00:27:09,835 I believe this makes them a danger, 489 00:27:09,836 --> 00:27:12,171 not only to themselves, but to everyone around them. 490 00:27:12,172 --> 00:27:14,090 And you think that's what's happening here? 491 00:27:14,924 --> 00:27:16,684 That they're manufacturing a situation 492 00:27:16,685 --> 00:27:18,761 with the robot for their own benefit? 493 00:27:18,762 --> 00:27:20,555 That robot is the key to everyone's survival. 494 00:27:21,264 --> 00:27:22,515 They've taken it. 495 00:27:23,266 --> 00:27:24,684 Why else would they do that? 496 00:27:26,978 --> 00:27:28,020 - Hey. - Hey. 497 00:27:28,021 --> 00:27:29,855 Did Don have any idea how to get us a Jupiter? 498 00:27:29,856 --> 00:27:31,940 Med bay's crawling with guards. Couldn't get to him. 499 00:27:31,941 --> 00:27:33,400 It's like they knew we were coming. 500 00:27:33,401 --> 00:27:35,486 - Yeah, 'cause they did. - What do you mean? 501 00:27:35,487 --> 00:27:37,488 - Smith is helping them. - Of course she is. 502 00:27:37,489 --> 00:27:40,240 She knows us too well. They're always gonna be one step ahead of us. 503 00:27:40,241 --> 00:27:43,286 That's why we have to do something that 504 00:27:43,787 --> 00:27:45,037 she's not expecting, 505 00:27:45,038 --> 00:27:47,624 something that we would never ever do. 506 00:27:48,291 --> 00:27:49,291 Like what? 507 00:27:49,793 --> 00:27:53,088 The Robinsons may be annoying, but they're clever. 508 00:27:54,381 --> 00:27:55,924 They know we're onto them. 509 00:27:57,759 --> 00:27:59,844 So they're gonna try and outsmart us. 510 00:28:01,513 --> 00:28:02,513 How? 511 00:28:16,361 --> 00:28:17,445 [WILL] Is it safe? 512 00:28:19,864 --> 00:28:22,283 - [ROBOTIC VOICE] Safe. Will Robinson. - Shhh. 513 00:28:29,916 --> 00:28:30,916 Okay. 514 00:28:33,586 --> 00:28:34,629 [WILL] Okay. 515 00:28:35,463 --> 00:28:36,463 Hey. 516 00:28:37,006 --> 00:28:38,758 Don't worry. He's gonna be okay. 517 00:28:39,801 --> 00:28:41,302 This is a good plan. 518 00:28:43,638 --> 00:28:45,013 [SIGHS] 519 00:28:45,014 --> 00:28:47,516 Do you think Mom's gonna be mad when she finds out what we did? 520 00:28:47,517 --> 00:28:48,851 Oh, yeah, hundred percent. 521 00:28:48,852 --> 00:28:51,613 Well, Mom's not exactly the arbiter of what's right and wrong anymore. 522 00:28:52,814 --> 00:28:53,982 What do you mean? 523 00:28:55,024 --> 00:28:56,568 Look, I just mean that, um... 524 00:28:58,737 --> 00:29:01,655 we're old enough to take responsibility for our actions. 525 00:29:01,656 --> 00:29:04,658 Right, this is it. You guys know what you have to do? 526 00:29:04,659 --> 00:29:05,744 Yes, I do. 527 00:29:08,705 --> 00:29:11,082 [INDISTINCT ANNOUNCEMENTS OVER PA] 528 00:29:18,923 --> 00:29:21,342 How long before we left Earth did you get your implant? 529 00:29:25,305 --> 00:29:26,597 Why do you want to know? 530 00:29:26,598 --> 00:29:28,098 It's nothing. 531 00:29:28,099 --> 00:29:29,786 I just know a thing or two about scars, 532 00:29:29,787 --> 00:29:31,810 and well, yours looked pretty fresh. 533 00:29:31,811 --> 00:29:35,690 For someone whose job it is to make sure nothing happens to that robot, 534 00:29:36,274 --> 00:29:38,276 you seem to be spending a lot of time 535 00:29:39,486 --> 00:29:40,820 focused on me. 536 00:29:45,658 --> 00:29:47,159 It's interesting, 537 00:29:47,160 --> 00:29:49,788 you were on that planet with Maureen and Will for quite a while. 538 00:29:51,748 --> 00:29:54,666 I can't help but wonder if your priorities have shifted. 539 00:29:54,667 --> 00:29:57,545 That robot is the key to me ever seeing my family again. 540 00:29:58,129 --> 00:29:59,880 Do not question my resolve! 541 00:29:59,881 --> 00:30:02,382 I might remind you that Scarecrow is my project. 542 00:30:02,383 --> 00:30:04,177 It belongs to me, not you. 543 00:30:05,637 --> 00:30:07,263 Wouldn't be so sure about that. 544 00:30:08,864 --> 00:30:10,354 You're not the only one in the room 545 00:30:10,355 --> 00:30:12,155 that's had a relationship with these machines. 546 00:30:14,604 --> 00:30:17,816 I myself was connected to the robot. 547 00:30:20,109 --> 00:30:21,194 He was my friend... 548 00:30:22,987 --> 00:30:24,197 not just Will's. 549 00:30:26,241 --> 00:30:27,241 You? 550 00:30:28,243 --> 00:30:30,160 You were able to connect with one of them? 551 00:30:30,161 --> 00:30:31,454 Of course. 552 00:30:32,789 --> 00:30:33,789 Wait. 553 00:30:34,833 --> 00:30:35,833 You weren't? 554 00:30:38,253 --> 00:30:40,796 You may know the robot, but I know the boy. 555 00:30:40,797 --> 00:30:43,257 What makes you think you know him better than I do? 556 00:30:43,258 --> 00:30:44,592 Oh, I know I do. 557 00:30:45,176 --> 00:30:46,176 Will and I... 558 00:30:47,554 --> 00:30:48,638 we're the same. 559 00:30:50,056 --> 00:30:52,642 Before I got tangled up in all this... 560 00:30:55,353 --> 00:30:56,604 I used to be him. 561 00:30:58,773 --> 00:30:59,773 The question is... 562 00:31:01,234 --> 00:31:02,402 who did you used to be? 563 00:31:05,154 --> 00:31:06,154 [SIGHS] 564 00:31:07,031 --> 00:31:08,031 [EXHALES] 565 00:31:11,452 --> 00:31:12,452 Gotcha! 566 00:31:23,756 --> 00:31:25,757 Hey, send your men into the subsystem. 567 00:31:25,758 --> 00:31:27,438 The Robinsons will be down there somewhere. 568 00:31:29,554 --> 00:31:31,597 - [INDISTINCT CHATTER] - [DISTANT TIRES SCREECHING] 569 00:31:31,598 --> 00:31:32,678 Huh, what the hell is that? 570 00:31:34,392 --> 00:31:38,104 [ENGINE ROARING] 571 00:31:38,730 --> 00:31:40,440 Someone stop that chariot! 572 00:31:43,818 --> 00:31:46,111 [SIGHS] I know no one saw this coming, huh? 573 00:31:46,112 --> 00:31:48,114 [TIRES SCREECHING] 574 00:31:48,823 --> 00:31:49,990 Oh, there's people! 575 00:31:49,991 --> 00:31:51,909 [JUDY] Move, move, move, move, move! Excuse me. 576 00:31:51,910 --> 00:31:53,828 Yeah, so this is seeming like a less good idea. 577 00:31:54,579 --> 00:31:55,622 [MAN YELLING] 578 00:31:56,372 --> 00:31:58,499 Is this hallway smaller than it used to be? 579 00:31:59,125 --> 00:32:02,337 I think everything is smaller when you're in a vehicle this size. 580 00:32:03,421 --> 00:32:04,421 [SCREAMS] 581 00:32:05,056 --> 00:32:07,245 - You, uh, need to thread the needle, Judy. - I know, 582 00:32:07,246 --> 00:32:08,700 I know, I got it, I got it. 583 00:32:09,469 --> 00:32:12,554 [INDISTINCT CHATTER OVER RADIO] 584 00:32:12,555 --> 00:32:15,557 Can someone tell me what the hell is going on here? 585 00:32:15,558 --> 00:32:17,267 The Robinsons are making a run for it. 586 00:32:17,268 --> 00:32:19,053 We're in the middle of outer space. 587 00:32:19,054 --> 00:32:21,296 Where the hell are they gonna run to? 588 00:32:23,191 --> 00:32:26,986 [ENGINE ROARING, TIRES SCREECHING] 589 00:32:33,993 --> 00:32:36,203 Judy, I really wish I'd peed first. 590 00:32:36,204 --> 00:32:37,204 What? 591 00:32:38,289 --> 00:32:40,499 [PENNY] Uh, Judy, the doors are closing. 592 00:32:40,500 --> 00:32:43,418 - We're not gonna make the turn. - Relax, okay? It's physics. 593 00:32:43,419 --> 00:32:44,964 We head for the apex of the turn then 594 00:32:44,965 --> 00:32:46,630 slow down before accelerating out of it. 595 00:32:46,631 --> 00:32:49,676 - No, we're not gonna make it. Turn! - I got it, Penny! I got it! 596 00:32:53,179 --> 00:32:55,682 [COUGHING] 597 00:32:56,724 --> 00:32:57,724 What happened? 598 00:32:58,685 --> 00:33:00,103 We didn't make the turn. 599 00:33:01,145 --> 00:33:03,314 [BREATHES HARD] What do we do now? 600 00:33:03,982 --> 00:33:06,274 - [EXHALES] We stay calm. - [KNOCKING FROM OUTSIDE] 601 00:33:06,275 --> 00:33:08,277 [HASTINGS] It's over now, girls. Open the door. 602 00:33:09,737 --> 00:33:11,489 - No, don't, don't. - [PANTING] 603 00:33:13,825 --> 00:33:15,659 - [EXHALES] Hey. - [MAN] Open up. 604 00:33:15,660 --> 00:33:16,660 Hey. 605 00:33:16,661 --> 00:33:17,787 It's gonna be okay. 606 00:33:18,414 --> 00:33:19,454 [DOOR OPENS] 607 00:33:19,455 --> 00:33:22,625 [MAN] Security team, we have the Robinsons on site. Standby. 608 00:33:24,168 --> 00:33:25,085 Step out! 609 00:33:25,086 --> 00:33:26,087 [EXHALES] 610 00:33:26,963 --> 00:33:30,717 - [MAN] Let's go. Let's go. - Sir, the scarecrow, it's here. 611 00:33:33,886 --> 00:33:36,013 Hey, look you don't have to do this. 612 00:33:36,014 --> 00:33:37,682 You leave me no choice. 613 00:33:40,893 --> 00:33:42,061 [ELECTRICITY CRACKLING] 614 00:33:48,443 --> 00:33:49,443 What? 615 00:33:50,028 --> 00:33:51,696 - It's just an arm, sir. - [SCOFFS] 616 00:33:53,031 --> 00:33:54,282 It was a shell game. 617 00:33:56,200 --> 00:33:57,659 Where the hell are they? 618 00:33:57,660 --> 00:34:00,038 [MAN] Alert all teams. All security teams. 619 00:34:03,958 --> 00:34:04,958 The plan worked. 620 00:34:04,959 --> 00:34:05,959 No guards. 621 00:34:13,176 --> 00:34:15,053 [AUTOMATED VOICE] Access granted. 622 00:34:18,931 --> 00:34:19,931 Hello, Will. 623 00:34:22,018 --> 00:34:23,310 How'd you know we'd be here? 624 00:34:23,311 --> 00:34:25,687 Because it's where I would have gone. 625 00:34:25,688 --> 00:34:27,065 No place like home, right? 626 00:34:30,068 --> 00:34:31,443 This is Adler. 627 00:34:31,444 --> 00:34:32,778 I've got them. 628 00:34:32,779 --> 00:34:34,071 Jupiter 2. 629 00:34:34,072 --> 00:34:35,197 [MAN OVER RADIO] Standby. 630 00:34:35,198 --> 00:34:36,573 - Personnel on its way. - Will... 631 00:34:36,574 --> 00:34:38,366 [ELECTRIC WHIRRING] 632 00:34:38,367 --> 00:34:40,161 I need you to step away from the robot. 633 00:34:41,579 --> 00:34:42,579 No. 634 00:34:46,000 --> 00:34:48,126 No, both of you, stop. 635 00:34:48,127 --> 00:34:50,087 Stop, please! 636 00:34:50,088 --> 00:34:51,963 I don't know what you think you're doing, Will, 637 00:34:51,964 --> 00:34:54,007 but I cannot let you take away our only hope of survival. 638 00:34:54,008 --> 00:34:55,217 I'm not! 639 00:34:55,218 --> 00:34:57,178 - Then what are you doing? - Can't you see? 640 00:34:57,762 --> 00:34:58,763 He's dying. 641 00:34:59,597 --> 00:35:01,056 You think you can save him? 642 00:35:01,057 --> 00:35:03,017 [SIGHS] I've done it before. 643 00:35:04,477 --> 00:35:07,813 Look, the Resolute isn't even ready to leave yet. 644 00:35:07,814 --> 00:35:09,941 By the time the rest of the colonists are on board, 645 00:35:10,650 --> 00:35:11,818 we'll be back. 646 00:35:13,528 --> 00:35:15,029 You won't have to wait for us, 647 00:35:15,631 --> 00:35:17,465 and we won't put anyone else in danger. 648 00:35:17,466 --> 00:35:19,324 Life never goes according to plan, Will. 649 00:35:19,325 --> 00:35:21,869 We both know that, all too well. 650 00:35:24,705 --> 00:35:27,458 You said you wished you and Scarecrow could have been friends. 651 00:35:29,752 --> 00:35:31,587 Well, now's your chance to act like one. 652 00:35:32,630 --> 00:35:35,133 We have to think beyond these machines, Will. 653 00:35:36,008 --> 00:35:38,426 We're talking about the survival of the human race. 654 00:35:38,427 --> 00:35:39,636 What about their race? 655 00:35:39,637 --> 00:35:41,201 If you're asking me to choose between 656 00:35:41,202 --> 00:35:43,431 the survival of your friend and my family, 657 00:35:43,432 --> 00:35:44,684 I choose my family... 658 00:35:46,686 --> 00:35:48,312 and I believe you'd do the same. 659 00:35:50,273 --> 00:35:52,400 I am truly sorry about this, Will. 660 00:35:53,359 --> 00:35:54,818 [ELECTRICITY CRACKLING] 661 00:35:54,819 --> 00:35:56,903 No! Stop, no! 662 00:35:56,904 --> 00:35:58,698 No! Robot! 663 00:36:00,408 --> 00:36:01,784 There's nowhere else to go. 664 00:36:03,035 --> 00:36:04,202 It ends here. 665 00:36:04,203 --> 00:36:05,371 No! 666 00:36:06,664 --> 00:36:07,957 No! 667 00:36:09,834 --> 00:36:10,834 [ROBOTIC VOICE] Help. 668 00:36:11,627 --> 00:36:12,628 Family. 669 00:36:20,178 --> 00:36:21,178 [GRUNTS] 670 00:36:29,312 --> 00:36:31,522 [ROBOTIC VOICE] Help. Ben Adler. 671 00:36:33,691 --> 00:36:35,318 Help, Ben Adler. 672 00:36:35,902 --> 00:36:38,404 [HASTINGS] Ben, get your EMF device. Use it. 673 00:36:39,113 --> 00:36:40,113 Ben! 674 00:36:41,032 --> 00:36:42,992 [ROBOTIC VOICE] Help, Ben Adler. 675 00:36:47,955 --> 00:36:49,248 Help me get him on board. 676 00:36:50,416 --> 00:36:52,668 [MEN YELLING] 677 00:36:57,298 --> 00:36:58,299 [BOTH GRUNTING] 678 00:37:08,100 --> 00:37:09,268 Come on! Robot! 679 00:37:09,769 --> 00:37:11,896 [ROBOTIC VOICE] No. Will Robinson. 680 00:37:12,939 --> 00:37:14,189 I'm not leaving you. 681 00:37:14,190 --> 00:37:16,900 You have to get up. You have to fight back! 682 00:37:16,901 --> 00:37:18,527 If we're gonna go, we go now! 683 00:37:19,403 --> 00:37:22,822 [ROBOTIC VOICE FADING] Help. Friend. 684 00:37:22,823 --> 00:37:23,823 [GRUNTS] 685 00:37:43,678 --> 00:37:45,680 [ENGINES ROAR] 686 00:37:47,390 --> 00:37:48,599 Should we go after them? 687 00:37:49,350 --> 00:37:50,350 No. 688 00:37:51,686 --> 00:37:53,396 We have everything we need. 689 00:37:57,650 --> 00:38:00,443 Captain Kamal, this is Hastings. 690 00:38:00,444 --> 00:38:02,237 We have enough water. 691 00:38:02,238 --> 00:38:03,322 It's time to leave. 692 00:38:14,834 --> 00:38:16,167 [MAUREEN OVER RADIO] John, look. 693 00:38:16,168 --> 00:38:17,877 [AUTOMATED VOICE] Fuel level at one percent... 694 00:38:17,878 --> 00:38:19,671 [JOHN] It's the Jupiter 2. 695 00:38:19,672 --> 00:38:21,298 Where are they going? 696 00:38:21,299 --> 00:38:24,217 - We haven't got enough fuel to find out. - But what if there's... 697 00:38:24,218 --> 00:38:25,719 We can't be at two places at once. 698 00:38:25,720 --> 00:38:28,722 The intake valve is closing, it's our only way back in. 699 00:38:28,723 --> 00:38:30,603 - [AUTOMATED VOICE] Fuel at minimum. - Hold on. 700 00:38:32,435 --> 00:38:35,688 Power shutoff in T-minus ten seconds. 701 00:38:39,233 --> 00:38:40,234 Almost... 702 00:38:40,776 --> 00:38:41,776 John. 703 00:38:43,279 --> 00:38:44,405 John! 704 00:38:45,031 --> 00:38:46,073 Almost... 705 00:38:47,491 --> 00:38:48,617 there! 706 00:38:49,744 --> 00:38:51,871 [BOTH SCREAMING] 707 00:39:05,343 --> 00:39:06,344 [EXHALES] 708 00:39:18,272 --> 00:39:20,733 [WILL] What do you think is gonna happen to Robot? 709 00:39:21,567 --> 00:39:22,651 I don't know. 710 00:39:24,195 --> 00:39:25,488 Want to go back? 711 00:39:32,078 --> 00:39:33,078 No. 712 00:39:36,374 --> 00:39:38,209 We're taking Scarecrow to the ring. 713 00:39:45,841 --> 00:39:47,343 That's what Robot wanted. 714 00:39:53,057 --> 00:39:54,350 [MAN] Robot is secured. 715 00:40:07,196 --> 00:40:08,739 Do we really have to do this? 716 00:40:12,827 --> 00:40:13,827 Proceed. 717 00:40:21,168 --> 00:40:23,546 [DRILL WHIRRING] 718 00:40:34,974 --> 00:40:36,976 [SOMBER MUSIC PLAYING] 50167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.