All language subtitles for Le.regne.animal.2023.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-BANDOLEROS.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,758 --> 00:00:39,675 Albert. Så ja. 2 00:00:45,050 --> 00:00:46,592 Duktig pojke, Albert! 3 00:00:53,175 --> 00:00:57,008 - Vilken skit, va? - Ja, det är bara skit! 4 00:01:01,675 --> 00:01:04,925 Mata honom inte dessa. De är bara salt och nitrit. 5 00:01:05,008 --> 00:01:07,050 Du borde inte heller äta dem. 6 00:01:07,133 --> 00:01:10,425 Att äta är som att prata. Det definierar dig som människa. 7 00:01:10,508 --> 00:01:13,217 Dessutom definierar det din existens i världen. 8 00:01:13,300 --> 00:01:15,758 Och jag existerar inte om jag äter chips? 9 00:01:16,550 --> 00:01:20,758 Du är passiv och slukar allt framför dig. Som Albert. 10 00:01:22,050 --> 00:01:24,217 Olydnad är verkligt mod idag. 11 00:01:25,133 --> 00:01:26,842 Så varför lyder jag dig? 12 00:01:28,592 --> 00:01:31,550 Det är annorlunda. Jag är inte systemet. 13 00:01:33,092 --> 00:01:34,217 Duktig pojke. 14 00:01:39,883 --> 00:01:44,383 - Här. Ta på dig den. - Glöm det, pappa. Den stinker bläckfisk. 15 00:01:44,467 --> 00:01:47,758 Ansträng dig när du för en gångs skull följer med. 16 00:01:47,842 --> 00:01:51,467 - Dessutom är vi sena. - Jag sa ju att jag hade planer. 17 00:01:51,550 --> 00:01:54,258 Spela spel med dina fåniga vänner? 18 00:01:54,342 --> 00:01:56,675 Du sa att jag inte behövde följa med. 19 00:01:56,758 --> 00:02:00,050 - Utan mig hade du varit i tid. - Du skämtar! 20 00:02:00,133 --> 00:02:04,883 Du visste att vi hade en viktig tid på sjukhuset och sedan... 21 00:02:04,967 --> 00:02:08,008 Vänta, Émile, Vad fan?! 22 00:02:09,217 --> 00:02:11,550 För fan! Émile! 23 00:02:12,425 --> 00:02:13,842 Hoppa in i bilen! 24 00:02:16,675 --> 00:02:18,925 - Lägg av! - För i helvete! 25 00:02:19,008 --> 00:02:22,550 Vi har en tid bokad, punkt. Jag vill inte bråka... 26 00:02:46,842 --> 00:02:48,800 - Lugna ner dig! - Rör mig inte! 27 00:02:51,175 --> 00:02:52,883 Era jävlar! 28 00:03:27,925 --> 00:03:29,467 Stanna! 29 00:03:33,633 --> 00:03:34,717 Kom tillbaka! 30 00:03:35,842 --> 00:03:37,550 Kom nu, Émile. 31 00:03:55,842 --> 00:03:57,383 Kör! 32 00:03:58,717 --> 00:04:03,842 - Underliga tider. - Så sant. 33 00:04:15,175 --> 00:04:19,883 - Sluta. Sluta störa andra. - Ingen fara. 34 00:04:25,925 --> 00:04:27,883 Herr Marindaze. 35 00:04:28,508 --> 00:04:30,133 Émile. 36 00:04:34,925 --> 00:04:39,675 Hej, François. Hej, Émile. Trevligt att se dig igen. 37 00:04:39,800 --> 00:04:42,967 Så... Lana blir bättre. 38 00:04:43,050 --> 00:04:47,425 Väsentligt bättre. Tre veckor sedan hennes senaste anfall. 39 00:04:47,508 --> 00:04:51,675 Jag vill inte ta ut segern i förskott, men behandlingen verkar fungera. 40 00:04:51,758 --> 00:04:55,342 Vi är övertygade om att vi kan stabilisera hennes tillstånd. 41 00:04:55,467 --> 00:04:59,383 De är de första goda nyheterna. De andra är... 42 00:04:59,467 --> 00:05:03,133 Mottagningscenter Syd öppnar tidigare än planerat. 43 00:05:03,217 --> 00:05:06,758 Din fru flyttas i maj med våra andra patienter. 44 00:05:06,883 --> 00:05:08,800 Maj i år? 45 00:05:08,883 --> 00:05:11,758 - Flyttar ni med henne? - Visst. Självklart. 46 00:05:12,550 --> 00:05:17,592 Jag kontaktade en kollega som hittade en skola åt Émile. 47 00:05:17,717 --> 00:05:19,925 Vi jobbar på det och tar hand om allt. 48 00:05:20,008 --> 00:05:22,675 Du sa att vi skulle prata om det först. 49 00:05:23,550 --> 00:05:28,467 Émile, södern är fantastisk. Flytten kommer göra oss gott. 50 00:05:28,550 --> 00:05:31,550 Jag har ju sagt att människan inte är stillasittande. 51 00:05:31,675 --> 00:05:34,883 Den livsstilen blir vår död. Centret är en möjlighet. 52 00:05:35,008 --> 00:05:38,550 Med den bästa behandlingen, kan hon så småningom komma hem. 53 00:05:38,633 --> 00:05:41,758 - Det är det viktiga. - Blir hon normal där? 54 00:05:43,508 --> 00:05:45,842 Dessa mutationer... 55 00:05:47,258 --> 00:05:51,175 ...är ett nytt fenomen. Det är komplicerat. 56 00:05:51,258 --> 00:05:54,633 Jag erkänner att vi famlar i mörkret, men vi närmar oss. 57 00:05:54,717 --> 00:05:58,675 På två år har vi gjort framsteg i att förstå sjukdomen. 58 00:05:58,758 --> 00:06:00,508 Så förlora inte hoppet. 59 00:06:02,133 --> 00:06:05,717 Du säger att läkare är kvacksalvare och nu håller du med dem. 60 00:06:08,092 --> 00:06:10,967 Jag har inte sagt det. Inte med så många ord. 61 00:06:11,050 --> 00:06:13,258 Läkaren råkar ha rätt. 62 00:06:13,342 --> 00:06:16,342 Det är en tidsfråga. Vi löser det till slut. 63 00:06:16,425 --> 00:06:20,842 - Rabies, pesten, mässling. - Och ebola? Diabetes? 64 00:06:20,925 --> 00:06:25,258 - Förkylningar? Ingenting. - Du hörde vad hon sa. 65 00:06:25,342 --> 00:06:29,550 - Behandlingen fungerar. De gör framsteg. - Stora. Din mamma är lugn. 66 00:06:29,675 --> 00:06:33,008 Det går inte att jämföra med innan din pappa tog hit henne. 67 00:06:33,092 --> 00:06:38,550 Innan ni tog in henne. Med våld. Jag tog inte in någon. 68 00:06:38,675 --> 00:06:42,842 François, för hundrade gången, att behålla henne var inget alternativ. 69 00:06:42,925 --> 00:06:48,092 Varför är du så nedlåtande? Han läser faktiskt på. 70 00:06:48,175 --> 00:06:51,717 Jag är inte nedlåtande. Situationen blev farlig. 71 00:06:51,800 --> 00:06:54,758 "Född att inte orsaka besvär, förlora aktning eller tålamod." 72 00:06:54,842 --> 00:06:56,800 René Char sammanfattade det. 73 00:07:03,258 --> 00:07:05,258 Besök din mamma? 74 00:07:13,717 --> 00:07:17,592 De har tunnat ut det. Det är mycket bättre nu. 75 00:07:20,258 --> 00:07:22,300 Man ser den bortre delen nu. 76 00:07:33,133 --> 00:07:35,050 Går du fortfarande på promenad? 77 00:07:37,050 --> 00:07:38,717 Du behöver frisk luft. 78 00:07:41,383 --> 00:07:42,592 Émile... 79 00:07:45,508 --> 00:07:48,092 Jag är strax tillbaka. Vi ska ingenstans. 80 00:07:51,092 --> 00:07:53,800 Vad väntar du på? Prata med henne. 81 00:07:56,133 --> 00:07:58,050 Hon förstår ändå ingenting. 82 00:08:08,675 --> 00:08:10,217 Le. 83 00:08:13,925 --> 00:08:15,967 Hon är din mamma. 84 00:09:57,425 --> 00:09:59,008 Titta, där är det. 85 00:10:09,133 --> 00:10:11,217 MOTTAGNINGSCENTER SYD 86 00:10:38,758 --> 00:10:42,550 Det är ju toppen! Skåp och hela kalaset. 87 00:10:53,425 --> 00:10:55,925 Vilken magnifik stuga! 88 00:10:56,008 --> 00:11:00,175 - Känner du den friska luften? - Jag känner att du behöver duscha. 89 00:11:01,550 --> 00:11:06,008 Var inte så surmulen. Det är bara tillfälligt. 90 00:11:06,092 --> 00:11:09,717 - Det är coolt för att vara tillfälligt. - Släpp mig! 91 00:11:10,925 --> 00:11:12,717 Albert, pang! 92 00:11:17,550 --> 00:11:19,342 Så... 93 00:11:19,425 --> 00:11:22,050 Vi har en ny student året ut. 94 00:11:22,133 --> 00:11:25,300 Jag vill att ni ger honom ett varmt välkomnande. 95 00:11:25,383 --> 00:11:26,967 Något att säga? 96 00:11:29,842 --> 00:11:33,425 Ja, jag heter Émile. Trevligt att träffa er. 97 00:11:33,508 --> 00:11:38,050 Jag är bara här i två månader, men jag ser fram emot att lära känna er. 98 00:11:38,133 --> 00:11:41,467 Heter du Émile? Hatar dina föräldrar dig? 99 00:11:42,550 --> 00:11:43,550 Lustigt. 100 00:11:43,675 --> 00:11:46,258 Tack, Victor, för den konstruktiva kommentaren. 101 00:11:46,342 --> 00:11:48,967 - Har du blivit relegerad? - Nina! 102 00:11:49,050 --> 00:11:52,342 Det är konstigt att du dyker upp nu. Orsakade du problem? 103 00:11:52,425 --> 00:11:56,300 - Nej, min pappa flyttade för karriären. - Vad gör dina föräldrar? 104 00:11:56,383 --> 00:11:58,758 - Min pappa är kock. - Och din mamma? 105 00:12:00,008 --> 00:12:01,550 Min mamma är död. 106 00:12:03,050 --> 00:12:05,175 Tack, Nina. 107 00:12:05,258 --> 00:12:07,050 Émile, du kan sätta dig. 108 00:12:07,883 --> 00:12:10,508 Snyggt jobbat, Nina. Lagom pinsamt. 109 00:12:10,633 --> 00:12:15,633 Förra veckan läste vi Faidra. Hann ni... 110 00:12:16,467 --> 00:12:18,217 Nina, jag hoppas att det är relevant. 111 00:12:20,133 --> 00:12:25,675 Till Émile... Ta inte illa upp, du är ny och jag var nyfiken. 112 00:12:25,758 --> 00:12:30,175 Min ADHD gör att jag säger saker rakt ut. 113 00:12:30,258 --> 00:12:33,217 Tankarna rusar och sedan får jag dåligt samvete. 114 00:12:35,258 --> 00:12:39,175 - Okej, det är ingen fara. - Vad kommer ärret ifrån? 115 00:12:39,258 --> 00:12:40,967 Blixten. 116 00:12:41,092 --> 00:12:44,800 - Vad är din favoritmusik? - Det räcker. Kan vi gå vidare? 117 00:12:45,967 --> 00:12:47,342 Tack. 118 00:12:47,425 --> 00:12:51,800 Så, Faidra. Förra veckan diskuterade vi definitionen av katarsis. 119 00:12:51,883 --> 00:12:54,092 Kan någon berätta vad det betyder? 120 00:12:54,175 --> 00:12:58,175 Jordan vill dra monologen från Faidra, men är för blyg för att fråga. 121 00:12:58,258 --> 00:13:00,842 Det vore ett nöje, men lägg av, Victor. 122 00:13:36,800 --> 00:13:40,842 - Lagar du inte mat? - Lagar mat, serverar... 123 00:13:40,925 --> 00:13:44,383 På ett sånt här ställe måste man sköta flera roller. 124 00:13:46,133 --> 00:13:50,675 - Naïma, det här är min son, Émile. - Hej, Émile. 125 00:13:50,758 --> 00:13:52,800 - Det doftar jättegott. - Tack. 126 00:13:52,925 --> 00:13:55,300 Lillkillen är här! 127 00:13:55,383 --> 00:13:59,133 Jag är Jacques. Din pappa säger att du är en bra kock. 128 00:13:59,217 --> 00:14:02,342 - Om det betalar bra. - Väldigt pragmatiskt. 129 00:14:02,425 --> 00:14:07,967 - Trivs du här? - Ja, staden och så är coolt. 130 00:14:08,050 --> 00:14:13,300 Den har sin charm förutom det nya betongcentret. 131 00:14:13,383 --> 00:14:16,217 - Ja, med sina monster. - Exakt, hur som helst... 132 00:14:16,300 --> 00:14:18,633 François, tar du hand om kanoterna? 133 00:14:19,467 --> 00:14:21,175 Ja. Strax tillbaka. 134 00:14:21,258 --> 00:14:23,300 Serverar ingen? 135 00:14:26,425 --> 00:14:28,342 Är du rädd för varelserna? 136 00:14:33,175 --> 00:14:35,342 Det finns inget att frukta. 137 00:14:39,467 --> 00:14:41,883 Vädret är uppåt väggarna! 138 00:14:56,550 --> 00:14:58,008 Ser du molnen? 139 00:15:25,175 --> 00:15:26,258 Fan! 140 00:15:32,300 --> 00:15:34,925 Helvete! 141 00:15:35,550 --> 00:15:37,633 Jävla stuga! 142 00:15:39,842 --> 00:15:41,800 Väckte jag dig? 143 00:15:46,133 --> 00:15:48,050 Lägg dig. Det är sent. 144 00:16:02,217 --> 00:16:03,342 Fan! 145 00:16:18,550 --> 00:16:20,300 Ett, två, tre... 146 00:16:21,550 --> 00:16:23,425 Kom igen, samtidigt. 147 00:16:28,758 --> 00:16:30,133 Lite till. 148 00:16:32,842 --> 00:16:35,592 Hallå? Ja, det är jag. 149 00:16:41,300 --> 00:16:44,050 Hur så? Vänta. 150 00:16:44,717 --> 00:16:48,717 Jag förstår inte. Vad hände? När? 151 00:16:52,508 --> 00:16:53,967 Var? 152 00:17:18,883 --> 00:17:20,550 Kör vidare. 153 00:17:29,342 --> 00:17:31,008 Pappa, vad gör du? 154 00:17:42,633 --> 00:17:45,800 - Hallå! - Pappa, vad fan? 155 00:17:47,175 --> 00:17:51,008 - Stanna! - Pappa! Släpp mig! 156 00:17:51,800 --> 00:17:53,425 Stopp! 157 00:17:54,217 --> 00:17:57,758 - Släpp mig! - Ni måste härifrån! 158 00:18:03,717 --> 00:18:06,092 Släpp mig! Var är min fru? 159 00:18:06,175 --> 00:18:10,300 - Låt oss vara! Släpp mig! - Lugna ner dig! 160 00:18:10,383 --> 00:18:12,883 Vad handlar det här om? 161 00:18:12,967 --> 00:18:15,675 En civilist och hans grabb. De söker efter hans fru. 162 00:18:15,758 --> 00:18:18,717 - Hon är ett kryp. Jag menar, en varelse. - Ett offer. 163 00:18:19,425 --> 00:18:22,092 Sergeant Julia Izquierdo. Ni är i goda händer. 164 00:18:23,217 --> 00:18:26,717 - Hör du mig? - Pappa! 165 00:18:27,758 --> 00:18:30,050 - Vad hände? - Bussen körde av vägen. 166 00:18:30,967 --> 00:18:33,133 Stormen föll ett träd på vägen. 167 00:18:33,217 --> 00:18:36,175 - Vad heter din fru? - Marindaze, Lana. 168 00:18:46,050 --> 00:18:50,217 Vi har inte hittat henne än. Över 40 saknas. Vi har bara börjat. 169 00:18:50,300 --> 00:18:52,675 - Izquierdo! - Kommer. 170 00:18:53,550 --> 00:18:56,425 Min kollega tar era uppgifter. 171 00:18:56,508 --> 00:19:00,050 - Vilka uppgifter? - Allt vi behöver för att hitta henne. 172 00:19:00,842 --> 00:19:03,508 - Vi jobbar på det. - Tack, sergeant. 173 00:19:29,467 --> 00:19:32,508 - Din t-shirt. - Min t-shirt? 174 00:19:32,592 --> 00:19:35,842 Hennes luktsinne är förstärkt. Hon kommer att känna doften. 175 00:19:36,758 --> 00:19:39,800 - Och hittar oss. - Mamma kommer inte tillbaka. 176 00:19:41,092 --> 00:19:43,383 Jag förstår, men du har fel. 177 00:19:43,467 --> 00:19:46,800 - Ge mig din t-shirt. - Nej, det gör jag inte. 178 00:19:49,467 --> 00:19:53,550 Okej, gå in till värmen. God natt. 179 00:19:56,508 --> 00:19:57,883 Fan! 180 00:20:07,217 --> 00:20:09,217 Vad fan sysslar du med, pappa? 181 00:20:12,967 --> 00:20:16,508 Det blir nog undantagstillstånd på grund av krypen. 182 00:20:16,592 --> 00:20:20,675 Fler utegångsförbud och jag tar livet av mig. 183 00:20:20,758 --> 00:20:25,175 Jag hörde att de fångade en i stan. Det var poliser överallt. 184 00:20:25,258 --> 00:20:28,175 - Jag skulle vilja se en. - Allvarlig? 185 00:20:33,425 --> 00:20:34,800 Gick det bra? 186 00:20:35,508 --> 00:20:37,175 Hej. 187 00:20:37,258 --> 00:20:40,133 - Redan trött? - Ja, jag sover dåligt. 188 00:20:40,258 --> 00:20:43,467 Ja, slokande ögonlock! Upp med dem! 189 00:20:45,508 --> 00:20:49,383 Fattar du inte? Ja, slokande ögonlock! Upp med dem! 190 00:20:55,508 --> 00:20:59,633 Idrottskläder obligatoriskt, Marindaze bär kofta. Hitta misstaget! 191 00:21:03,842 --> 00:21:06,967 Längre steg. Högre knän. 192 00:21:07,717 --> 00:21:12,883 - Man lobbar inte en diskus. - Kom igen, jag försöker mitt bästa. 193 00:21:14,842 --> 00:21:18,800 Alla har en aktivitet, Marindaze slår rötter. Hitta misstaget. 194 00:21:18,883 --> 00:21:20,925 Misstaget är Marindaze. 195 00:21:21,008 --> 00:21:24,425 Marindaze, dragkamp med det svagare laget. 196 00:21:24,508 --> 00:21:29,675 Vakna och visa entusiasm! Av banan! Folk springer där! 197 00:21:31,175 --> 00:21:33,967 Dra! Hårdare! Kom igen, flickor! 198 00:21:34,050 --> 00:21:36,383 - Dra, Nina! - Hårdare! 199 00:21:38,008 --> 00:21:40,842 Svagt. Spänn musklerna! 200 00:21:43,050 --> 00:21:44,633 Kom igen, ge inte upp! 201 00:21:45,717 --> 00:21:47,050 Vad nu? 202 00:21:49,800 --> 00:21:53,967 - Han är ensam. Dra! - Kom igen, flickor, dra! 203 00:21:54,050 --> 00:21:56,050 Killar, hjälp er kompis. 204 00:21:58,133 --> 00:22:01,383 - Dra! Vad gör ni? - Vad tror du? 205 00:22:05,133 --> 00:22:07,425 Så där! Utmärkt! 206 00:22:08,967 --> 00:22:11,175 - Ni är värdelösa. - Skitstövel. 207 00:22:19,758 --> 00:22:23,050 Bra jobbat, Marindaze. Kom till festen på fredag. 208 00:22:23,133 --> 00:22:25,592 Det är hos mig! 209 00:22:25,717 --> 00:22:28,925 Mokhtari blir glad då. - Eller hur, Mokhtari? 210 00:22:30,258 --> 00:22:32,383 Jag måste gå. 211 00:22:32,467 --> 00:22:35,342 - Vad är det med honom? - Är du okej? 212 00:22:51,675 --> 00:22:54,133 Vad fan är det? 213 00:24:18,258 --> 00:24:22,133 Émile, det är pappa. Jag jobbar ikväll, men lagade lasagne. 214 00:24:22,217 --> 00:24:25,717 Värm den bara; inte i mikron. Älskar dig. 215 00:24:33,383 --> 00:24:35,008 Ska du dra ut i krig? 216 00:24:40,633 --> 00:24:43,258 Och du öppnar ett stekhus? 217 00:24:44,008 --> 00:24:47,383 Fick du mina meddelanden? Jag ringde 15 gånger. 218 00:24:47,467 --> 00:24:50,675 - Uppdaterade ingen dig? - Nej. 219 00:24:51,758 --> 00:24:54,925 Jag beklagar, men vi söker inte längre. 220 00:24:55,008 --> 00:24:59,383 - Varför inte? - Jag frågade detsamma. 221 00:24:59,467 --> 00:25:03,508 Jag förväntade mig att jobba dygnet runt, men de skickar in militären. 222 00:25:03,633 --> 00:25:07,467 Och vi ska ge dem husrum och mat, som du kan se. 223 00:25:07,550 --> 00:25:13,550 Bra lagspelare, visst, men det gör mig förbannad efter all träning året runt. 224 00:25:13,633 --> 00:25:18,342 Jag är stark nog att tävla i OS och de skickar mig att köpa korv. 225 00:25:19,258 --> 00:25:22,342 Hur som... "Ära och hemland!" 226 00:25:26,175 --> 00:25:28,258 Ska du dra ut i krig? 227 00:25:33,883 --> 00:25:36,800 Uppfattat. Vi är på plats med Izquierdo. 228 00:25:37,842 --> 00:25:40,467 Insatsstyrkan. Vad har hänt? 229 00:25:40,550 --> 00:25:43,092 Det var ett kryp där borta. 230 00:25:43,175 --> 00:25:44,967 Evakuera lugnt och sansat. 231 00:25:45,050 --> 00:25:47,092 Säkra entrén och töm butiken. 232 00:25:47,175 --> 00:25:49,050 Gott folk, vi... 233 00:25:50,175 --> 00:25:52,842 - Vad gör du? - Lana! 234 00:25:52,925 --> 00:25:55,925 - Lana! - Stanna. Lyssnar du? 235 00:26:34,467 --> 00:26:36,467 Stanna! 236 00:26:47,133 --> 00:26:48,883 Jag har henne! 237 00:26:52,842 --> 00:26:58,550 Vi vill informera om en pågående polisinsats. 238 00:26:58,675 --> 00:27:02,383 Vänligen bege er till kassorna. Tack. 239 00:27:22,800 --> 00:27:24,300 Var inte rädd. 240 00:27:43,008 --> 00:27:45,967 Evakuera, herrn. Vi tar hand om det. 241 00:28:00,550 --> 00:28:03,383 Kommendören tackar dig för din insats. 242 00:28:10,217 --> 00:28:12,758 Vad är sakerna egentligen till för? 243 00:28:14,383 --> 00:28:15,925 Camping. 244 00:28:17,092 --> 00:28:18,717 Visst. 245 00:28:20,800 --> 00:28:23,467 Du vet att man inte får röra sig i skogen. 246 00:28:25,092 --> 00:28:27,133 Ja. 247 00:28:28,800 --> 00:28:30,508 Sergeant! 248 00:28:32,800 --> 00:28:33,800 Julia. 249 00:28:35,592 --> 00:28:37,175 François. 250 00:28:43,383 --> 00:28:44,925 Bonnell, i bilen. 251 00:28:59,467 --> 00:29:03,550 Upp och hoppa. Det stinker härinne. 252 00:29:03,675 --> 00:29:06,842 - Hörde du inte klockan? - Sluta, pappa! 253 00:29:06,925 --> 00:29:09,008 - Hörde du inte? - Ut! 254 00:29:09,092 --> 00:29:11,842 - Ut! - Fan, det stinker! 255 00:29:11,925 --> 00:29:15,217 - Sätt fart. Jag vill prata. - Jag kommer. 256 00:29:31,967 --> 00:29:36,133 KOMMER DU TILL JORDAN PÅ FREDAG? 257 00:29:45,925 --> 00:29:48,508 Du åt inte lasagnen. Är du sjuk? 258 00:29:50,758 --> 00:29:55,133 Nej, jag var inte hungrig. Vad är allt detta? 259 00:29:58,550 --> 00:30:01,050 Sätt dig. 260 00:30:01,133 --> 00:30:06,758 - Hänger du kläder på buskarna igen? - Det finns överlevande. Jag såg en. 261 00:30:06,883 --> 00:30:10,758 - Vi börjar söka till helgen. - Såg du överlevande? 262 00:30:11,800 --> 00:30:16,300 Vi triangulerar härifrån och söker västerut, bort från floden. 263 00:30:16,383 --> 00:30:19,258 Tro mig. Vi hittar henne. 264 00:30:21,008 --> 00:30:24,050 Jag ska på fest på fredag och blir sen. 265 00:30:25,550 --> 00:30:30,967 Det här är ingen förhandling. Du följer med. Festen kan vänta. 266 00:30:35,508 --> 00:30:37,217 Jag förstår. 267 00:30:39,217 --> 00:30:44,175 Okej, men bli inte sen. Du behöver sju timmars sömn. 268 00:31:02,717 --> 00:31:05,675 Coolt, va? Vi anordnar ofta fester här. 269 00:31:05,758 --> 00:31:09,883 Jordans föräldrar är rika och aldrig hemma. Här. 270 00:31:27,175 --> 00:31:29,175 Cirkulära rörelser är tuffa. 271 00:31:29,258 --> 00:31:34,050 Man kan inte röra sig fritt i rustningen. 272 00:31:34,133 --> 00:31:37,883 - Varför provar du inte en riktig sport? - Det är en riktig sport. 273 00:31:37,967 --> 00:31:40,758 - Den här är grym! - På Johannes Döparens dag... 274 00:31:40,842 --> 00:31:44,467 - ...ska jag utkämpa en duell. - Riktigt cool. 275 00:31:44,550 --> 00:31:46,550 Försiktigt. Den är känslig. 276 00:31:46,675 --> 00:31:49,925 - Vad är Johannes Döparens? - En traditionell fest med korv. 277 00:31:50,050 --> 00:31:53,133 - Kommer du? - Jag står i baren, så jag missar showen. 278 00:31:53,217 --> 00:31:56,675 Ingen show, en duell. Lederna är otillåtna slag. 279 00:31:56,758 --> 00:31:59,758 Det blir inställt på grund av varelserna. 280 00:32:01,217 --> 00:32:03,883 - Är du okej, Maëlle? - Vart ska du? 281 00:32:03,967 --> 00:32:06,383 Det är inte säkert att det blir inställt. 282 00:32:07,550 --> 00:32:10,675 - Det är inte det... - Vad är det då? 283 00:32:11,508 --> 00:32:13,467 Igår såg jag en. 284 00:32:14,758 --> 00:32:17,967 Efter italienskan, inte långt från stadshuset. 285 00:32:18,842 --> 00:32:21,675 Det var en kvinna med ett fruktansvärt ansikte. 286 00:32:21,758 --> 00:32:25,217 Saker kom ut ur hennes mun, som hos en insekt. 287 00:32:25,300 --> 00:32:29,008 - Jordans mamma. - Hon såg på mig. 288 00:32:29,092 --> 00:32:32,550 Jag svär, hennes ögon var fyllda av hat. 289 00:32:32,717 --> 00:32:37,508 Vänta, stadshuset? Du har inga lektioner i närheten. 290 00:32:37,633 --> 00:32:40,092 Tror du mig inte? Du är inte på min sida. 291 00:32:40,175 --> 00:32:42,967 Jo, jag tror dig, men vill ha fakta. 292 00:32:44,967 --> 00:32:47,925 - Okej, Émile? - Är det lugnt? 293 00:32:48,008 --> 00:32:51,217 - Han är bara dragen. - Han mår inte bra. 294 00:32:51,300 --> 00:32:54,133 - Jag klarar mig. - Här. Under tungan. 295 00:33:00,050 --> 00:33:03,967 - Otroligt! - Vilken kåtbock! 296 00:33:04,050 --> 00:33:07,133 - Vad ohygieniskt. - Vi har förlorat Émile. 297 00:33:10,592 --> 00:33:12,758 Är du okej, Émile? 298 00:33:19,050 --> 00:33:20,550 Vad var det? 299 00:33:21,800 --> 00:33:24,383 - Lägg ner den. - Vem vill klippa ett kryp? 300 00:33:24,467 --> 00:33:29,758 - Käften. De är levande varelser som vi. - Sluta predika. Jag spetsar dig. 301 00:34:47,092 --> 00:34:50,592 INGA KRYP ÄR VÄLKOMNA! 302 00:35:11,633 --> 00:35:13,175 Vad är det? 303 00:35:15,592 --> 00:35:17,092 Vad fan är det? 304 00:35:19,717 --> 00:35:22,050 - Pappa, nej. - Kom igen, jag är din pappa. 305 00:35:22,133 --> 00:35:25,300 Jag är klar att åka. Jag väntade på dig. 306 00:35:27,175 --> 00:35:30,467 - Kom du hem sent? - Nej. Jag ska bara duscha. 307 00:35:30,550 --> 00:35:32,633 Skynda dig. Vi åker om tio minuter. 308 00:36:03,842 --> 00:36:05,758 Hitta henne, Albert. 309 00:36:19,967 --> 00:36:23,300 Jag sa ju åt dig att stänga av den. Polisen är här. 310 00:36:25,050 --> 00:36:26,342 Kom. 311 00:36:35,758 --> 00:36:39,050 Pappa, hur kände du när mamma började förändras? 312 00:36:42,467 --> 00:36:44,675 Du vet citatet av René Char? 313 00:36:44,800 --> 00:36:48,633 "Född att inte orsaka besvär, förlora aktning eller tålamod." 314 00:36:48,717 --> 00:36:52,258 Men äcklade det inte dig? 315 00:36:53,175 --> 00:36:57,925 Nej, det var bara annorlunda. Vi konfronterade det tillsammans. 316 00:36:58,008 --> 00:37:01,258 - "Konfronterade"? - Det är ett talesätt. 317 00:37:01,342 --> 00:37:04,342 Hon var fortfarande sig själv. Ingenting förändrades. 318 00:37:06,050 --> 00:37:09,092 - Kysste du henne? - Ja, det gjorde jag. 319 00:37:09,175 --> 00:37:13,258 - Trodde du att det kunde fortsätta så? - Kan vi fokusera på nuet? 320 00:37:18,758 --> 00:37:22,508 Är du arg på mig för att de tog henne efter att hon slagit mig? 321 00:37:25,258 --> 00:37:29,842 Jag är arg för att du slaktar verb och slukar massproducerad salami. 322 00:37:30,717 --> 00:37:32,175 Du köpte den. 323 00:37:56,175 --> 00:37:58,008 Lana! 324 00:37:58,092 --> 00:38:00,467 Superdiskret med polisen här. 325 00:38:23,050 --> 00:38:24,467 Fan! 326 00:38:33,592 --> 00:38:35,092 Tack. 327 00:38:39,883 --> 00:38:41,925 Kolla i dörrfacket. 328 00:38:43,133 --> 00:38:45,342 CD 2000 och något. 329 00:38:50,925 --> 00:38:54,217 - 2003. - Första låten är din mammas och min sång. 330 00:38:55,050 --> 00:38:56,967 Jag bjud upp henne på byfesten. 331 00:38:58,217 --> 00:39:01,258 Hon sa att det var löjligt, men det är hennes favoritlåt. 332 00:39:20,175 --> 00:39:24,092 - Galet. - Öppna fönstret. Låt henne höra. 333 00:39:28,133 --> 00:39:29,592 Högre! 334 00:40:12,342 --> 00:40:14,925 Mamma! 335 00:41:16,717 --> 00:41:18,508 Fan! 336 00:41:37,050 --> 00:41:38,675 Albert! 337 00:42:55,092 --> 00:42:56,133 Émile! 338 00:43:02,925 --> 00:43:04,842 Undan! 339 00:43:09,300 --> 00:43:11,092 Kom. 340 00:43:11,175 --> 00:43:13,592 - Spring! - Kom igen. 341 00:43:23,217 --> 00:43:26,258 Pappa, sluta! Se upp vart du kör! 342 00:43:26,342 --> 00:43:29,092 Jag fattar fan inte. Jävla kryp! 343 00:43:33,258 --> 00:43:35,883 - Vart kör du? - Till sjukhuset. 344 00:43:35,967 --> 00:43:38,717 Glöm det. Det är bara en skråma. Stanna bilen. 345 00:43:38,800 --> 00:43:41,050 - Du är galen. - Pappa! 346 00:43:47,883 --> 00:43:49,967 - Vad gör du? - Stanna! 347 00:43:50,050 --> 00:43:53,550 - Idiot! Vad säger vi på akuten? - Förolämpa mig inte. Hoppa in. 348 00:43:56,758 --> 00:43:59,467 - Okej, vi åker inte dit. - Lovar du? 349 00:43:59,550 --> 00:44:02,425 - Hoppa in! - När du är lugnare. 350 00:44:04,967 --> 00:44:07,508 Nöjd nu? Hoppa in. 351 00:44:16,175 --> 00:44:18,217 Jag tyckte jag kände igen bilen. 352 00:44:19,133 --> 00:44:21,467 Är din son okej? Émile, var det? 353 00:44:21,550 --> 00:44:24,008 - En liten olycka. - Min hund bet mig. 354 00:44:24,092 --> 00:44:26,342 Vad hände här? 355 00:44:26,425 --> 00:44:30,133 Varelserna attackerade ridskolan. Rena massakern. 356 00:44:30,217 --> 00:44:32,300 Eller hästakern, snarare. 357 00:44:34,425 --> 00:44:38,967 - Då får du ju se lite action. - Massvis. Vi dirigerar trafiken idag. 358 00:44:41,717 --> 00:44:43,008 Kom tillbaka! 359 00:44:43,883 --> 00:44:47,800 - Se till att få såret undersökt. - Vi ska till sjukhuset. 360 00:44:47,883 --> 00:44:51,467 Nej, inga sjukhus. Jag vägrar att åka dit. 361 00:45:05,717 --> 00:45:07,217 Parkera längst bort. 362 00:45:16,592 --> 00:45:20,842 Det blöder igen. Det var ett rejält sår. 363 00:45:20,925 --> 00:45:24,508 - Hur fick du det? - Min hund bet mig, som vi sa. 364 00:45:26,050 --> 00:45:29,675 Han fick dig rejält. Om han försöker igen... 365 00:45:30,758 --> 00:45:32,800 ...så avlivar vi honom. 366 00:45:33,675 --> 00:45:35,383 Hunden, inte barnet. 367 00:45:37,008 --> 00:45:38,925 Skynda på, Laborde. 368 00:45:42,758 --> 00:45:44,133 Behöver du luft? 369 00:45:45,467 --> 00:45:47,925 Bor du i trakten? 370 00:45:49,217 --> 00:45:51,217 Rappa på, Laborde. 371 00:45:57,800 --> 00:46:01,175 - Din grill var populär. - Jag antar det. 372 00:46:02,217 --> 00:46:05,050 - Löjtnant. - Izquierdo. Har du besök? 373 00:46:05,133 --> 00:46:07,217 Ljudisolerat rummet? 374 00:46:09,717 --> 00:46:11,967 Stämningen går utför. 375 00:46:13,592 --> 00:46:16,842 - Jag behöver nog en förändring. - Vad? 376 00:46:16,925 --> 00:46:18,258 En förflyttning. 377 00:46:22,842 --> 00:46:25,258 Fråga bara om du behöver hjälp. 378 00:46:27,550 --> 00:46:31,467 Hjälp med vad? Nej, allt är som det ska. 379 00:46:34,133 --> 00:46:36,758 Andas från magen när du är stressad. 380 00:46:40,092 --> 00:46:42,008 Så. Nu åker vi. 381 00:46:44,508 --> 00:46:46,175 Vi ses snart. 382 00:48:05,175 --> 00:48:06,842 Dumma byracka. 383 00:48:21,050 --> 00:48:23,092 Du lever. Vad bra. 384 00:48:25,342 --> 00:48:29,133 Jag ringde. Vi blev oroliga. Inte för att du bryr dig. 385 00:48:34,508 --> 00:48:38,717 - Vad är det? - Släpp mig! Fråga innan du rör någon! 386 00:48:39,508 --> 00:48:40,925 Mokhtari och vän! 387 00:48:48,258 --> 00:48:51,675 Svik mig inte nu. Betygen står på spel. 388 00:48:51,758 --> 00:48:54,842 - Katoden är väte, eller hur? - Ja. 389 00:48:54,925 --> 00:48:59,842 Hjälp mig. Jag måste fan göra allting själv. 390 00:49:02,592 --> 00:49:04,758 Vad mäter spänningen? Den där? 391 00:49:11,883 --> 00:49:13,425 Käften! 392 00:49:27,175 --> 00:49:30,258 - Det går bättre om du använder pedalerna. - Lägg av. 393 00:49:37,133 --> 00:49:41,258 Jag betedde mig likadant innan jag fick min ADHD-diagnos. 394 00:49:41,342 --> 00:49:44,467 Vid sju års ålder fick jag ett stort sammanbrott. 395 00:49:52,050 --> 00:49:55,550 Jag hade velat haft någon som tog hand om mig då. 396 00:50:00,550 --> 00:50:04,883 Ledsen att jag stack häromnatten. Och för att jag slickade din arm. 397 00:50:12,300 --> 00:50:14,383 Följ med hem till mig? 398 00:50:30,175 --> 00:50:33,342 - Känner du igen det? - Ja, det är... 399 00:50:35,133 --> 00:50:39,383 Låt mig tänka. Det påminner om så många låtar. 400 00:50:40,300 --> 00:50:42,383 Ljuddämparen förändrar allt. 401 00:50:49,342 --> 00:50:52,967 Musikskolan ville ha tillbaka den för tre år sedan. 402 00:50:54,508 --> 00:50:57,842 - Du har en riktig talang. - Väldigt lustigt. 403 00:50:57,967 --> 00:51:03,008 Tidigare var jag uppslukad av det. Det finns mycket jag vill göra. 404 00:51:03,758 --> 00:51:07,717 Som valet av högskola nästa år. Det stressar mig. 405 00:51:10,217 --> 00:51:12,883 Jag kan inte välja. Jag vill göra allt. 406 00:51:15,050 --> 00:51:16,383 Här... 407 00:51:21,717 --> 00:51:24,175 - Får jag ta något att dricka? - Varsågod. 408 00:51:35,217 --> 00:51:36,967 Vad är det? 409 00:51:41,342 --> 00:51:43,550 Den låg på utanför min dörr efter festen. 410 00:51:44,467 --> 00:51:47,550 Det är en nötskrika. Fjädern kom från den. 411 00:51:49,383 --> 00:51:52,800 Jag är vegetarian. Döda fåglar är inte min grej. 412 00:51:52,883 --> 00:51:56,342 Jag bad inte om den, jag uppmuntrar inte grymhet mot djur. 413 00:51:58,425 --> 00:51:59,883 Vad ska du göra med den? 414 00:51:59,967 --> 00:52:03,717 De samlar mat till varelserna. Jag kanske donerar den. 415 00:52:15,383 --> 00:52:17,175 Du doftar gott. 416 00:52:19,592 --> 00:52:22,217 Verkligen? Jag har inte duschat. 417 00:52:22,967 --> 00:52:24,717 Kanske därför. 418 00:52:27,592 --> 00:52:31,300 - Jag stinker. - Jag gillar det. 419 00:53:59,425 --> 00:54:00,675 Fan! 420 00:54:34,717 --> 00:54:36,717 Var ni med i kraschen? 421 00:54:39,342 --> 00:54:41,383 Min mamma var också där. 422 00:54:43,008 --> 00:54:44,633 Jag heter Émile. 423 00:54:46,383 --> 00:54:47,717 Och du? 424 00:54:48,633 --> 00:54:51,092 - Fix. - Som i "fixa"? 425 00:54:52,300 --> 00:54:54,258 - Heter du det? - Jag minns inte. 426 00:54:54,883 --> 00:54:59,883 Jag känner inte din mamma och bryr mig inte heller. Du kan dra nu. 427 00:54:59,967 --> 00:55:03,175 Här ute överlever bara de starka. 428 00:55:05,508 --> 00:55:07,925 Tack för maten. 429 00:55:12,883 --> 00:55:15,550 - Så varför stanna med henne? - Det är annorlunda. 430 00:55:15,675 --> 00:55:18,258 Hon följer mig. Stick nu! 431 00:55:48,217 --> 00:55:51,050 - Du kommer dö. - Och om jag gör det? 432 00:55:52,175 --> 00:55:56,675 Om jag inte kan flyga? Vad gör fåglar som inte kan flyga? 433 00:55:58,425 --> 00:56:00,675 Lever de eller dör de? 434 00:56:02,425 --> 00:56:04,758 Jag vet en säkrare plats. 435 00:56:06,550 --> 00:56:08,550 Det är inte långt. 436 00:56:26,133 --> 00:56:30,050 Toppen, rena träsket. Vill du att jag ska spetsa mig? 437 00:56:30,133 --> 00:56:32,800 De är bara grenar. Jag kan ta bort dem. 438 00:56:50,342 --> 00:56:52,217 Ser du? Det är lätt. 439 00:56:56,758 --> 00:56:59,008 Det måste göra ont, eller hur? 440 00:57:00,425 --> 00:57:01,925 Ryggen. 441 00:57:03,050 --> 00:57:06,133 Du hade tur. Det började inte med ansiktet. 442 00:57:07,217 --> 00:57:09,383 Gör det ont för dig? 443 00:57:11,758 --> 00:57:15,800 Blicken framåt. Det finns mycket att göra. 444 00:57:54,467 --> 00:57:56,342 Nästan färdig. 445 00:58:23,550 --> 00:58:26,550 Bra. Jag tror att det fungerar. 446 00:58:39,383 --> 00:58:41,050 Fan! 447 00:58:51,342 --> 00:58:55,717 Vi sa 20.30 och nu är hon 21. Ring mig. 448 00:58:58,758 --> 00:59:03,508 Ännu en avbokad reservation. Folk är rädda. Rädsla är dagens sjukdom. 449 00:59:03,592 --> 00:59:08,800 Men Johannes Döparen är snart här. Det räddar inte säsongen, men... 450 00:59:08,883 --> 00:59:11,842 - Kan jag lita på er? - Absolut. 451 00:59:11,925 --> 00:59:13,300 Titta. 452 00:59:13,383 --> 00:59:15,175 VAKSAMMA TILLSAMMANS 453 00:59:15,258 --> 00:59:18,008 Traktens företagare kläckte idén. 454 00:59:19,133 --> 00:59:21,383 Jag designade den. Och vi har denna. 455 00:59:22,592 --> 00:59:25,967 Ursprungligen mot vildhundar. Bra, va? 456 00:59:27,092 --> 00:59:28,425 Vad betyder det här? 457 00:59:28,508 --> 00:59:31,717 Qu'aimi las bestias, mes de luenh. 458 00:59:31,800 --> 00:59:34,258 "Jag tycker om djur på avstånd." 459 00:59:34,342 --> 00:59:35,967 Det är gasconska. 460 00:59:38,092 --> 00:59:40,175 - Ursäkta! - Jag kommer strax. 461 00:59:43,092 --> 00:59:46,092 - Naïma, drick med oss? - Jag hinner inte. 462 01:00:23,008 --> 01:00:24,383 Vem där? 463 01:00:33,258 --> 01:00:34,717 Lana? 464 01:01:06,550 --> 01:01:08,717 Lugna dig. 465 01:01:13,383 --> 01:01:14,675 Lana! 466 01:01:16,092 --> 01:01:18,342 Sluta! 467 01:01:27,800 --> 01:01:29,383 Det räcker. 468 01:01:30,133 --> 01:01:31,508 Nej! 469 01:01:33,092 --> 01:01:35,175 Lugna ner dig och lyssna. 470 01:01:38,842 --> 01:01:40,383 Se på mig. 471 01:01:45,133 --> 01:01:47,258 Lämna oss lugnt och sansat. 472 01:02:07,383 --> 01:02:08,967 Kom igen... 473 01:02:10,467 --> 01:02:11,717 Gå. 474 01:02:24,508 --> 01:02:26,467 Förlåt. Jag är strax tillbaka. 475 01:04:06,342 --> 01:04:08,425 Jag borde ha provat något annat. 476 01:04:11,133 --> 01:04:12,717 Sång, kanske. 477 01:04:12,800 --> 01:04:16,175 Min lillasyster lugnar sig om man sjunger. 478 01:04:20,967 --> 01:04:22,675 Var är hon? 479 01:04:23,717 --> 01:04:26,467 Nedströms. Undangömd. 480 01:04:32,342 --> 01:04:35,092 Nå ja, ska vi städa? 481 01:04:38,217 --> 01:04:41,217 François? Är du okej? 482 01:04:44,175 --> 01:04:49,175 - Jag såg henne. Det var hon. - Är du säker? 483 01:04:52,383 --> 01:04:53,717 Ja. 484 01:05:11,133 --> 01:05:15,133 Förlåt att jag är sen. Min cykel blev stulen. Vad har hänt här? 485 01:05:27,758 --> 01:05:29,300 Det är inte bara Frankrike. 486 01:05:29,383 --> 01:05:32,633 Det är ett internationellt nätverk. Kolla siffrorna. 487 01:05:32,717 --> 01:05:36,050 Antal varelser stiger. Mer och mer utan slut. 488 01:05:36,133 --> 01:05:39,717 Det är meningslöst att låsa in dem. Vi måste leva tillsammans. 489 01:05:39,800 --> 01:05:41,550 Har du ätit färdigt? 490 01:05:43,092 --> 01:05:46,133 Lämna skogen till dem; som en stor park. 491 01:05:46,217 --> 01:05:47,967 Samexistera, det är allt. 492 01:05:48,050 --> 01:05:50,967 Men det finns ingen politisk vilja. 493 01:05:51,050 --> 01:05:54,008 Så vad gör ni förutom att trycka tröjor? 494 01:05:54,967 --> 01:05:58,842 - Vi borde börja träna. - Träna för vad? 495 01:05:58,967 --> 01:06:02,342 Stridsteknik, så du är redo om du möter en. 496 01:06:03,050 --> 01:06:06,258 Visst. Jag är ett lätt byte. 497 01:06:06,342 --> 01:06:09,258 Jag kanske fångar en och vi blir vänner. 498 01:06:09,383 --> 01:06:12,800 Pitbulls är ingenting då, jag har Godzilla. 499 01:06:12,883 --> 01:06:15,258 Nej, Godzilla sliter dig i stycken. 500 01:06:15,342 --> 01:06:18,383 Tänk om en av dem dyker upp här. 501 01:06:18,467 --> 01:06:21,967 - Maëlle, det är superstressande. - Har du slutat donera? 502 01:06:22,050 --> 01:06:25,758 Polisen stängde ner donationerna efter det som hände på restaurangen. 503 01:06:29,050 --> 01:06:32,842 - Jävlar! Vidrigt! - Jag var ändå inte hungrig. 504 01:06:32,925 --> 01:06:36,758 - Nej, det är bara en mjölktand. - Visst. 505 01:06:36,842 --> 01:06:39,842 Ytterligare ett tecken på skolans längre standard. 506 01:06:39,925 --> 01:06:41,842 Du är en lägre standard. 507 01:06:43,342 --> 01:06:44,925 Vad sa du? 508 01:06:46,758 --> 01:06:48,258 Ingenting. 509 01:07:14,050 --> 01:07:15,383 Okej? 510 01:07:16,342 --> 01:07:20,133 Kom igen, Fix! 511 01:07:41,425 --> 01:07:45,342 - Det gick bättre den här gången. - Vad menar du? 512 01:07:45,425 --> 01:07:48,842 - Jag är nästan där. - Ja. 513 01:07:51,675 --> 01:07:53,258 Beredd? 514 01:08:10,050 --> 01:08:15,258 De jävlarna skickade mig till en korrigerande operation. 515 01:08:17,842 --> 01:08:19,925 Det var rena massakern. 516 01:08:26,092 --> 01:08:27,967 Hör du min röst? 517 01:08:29,800 --> 01:08:35,758 Hur den förändras? Den blockeras ibland och det gör ont. 518 01:08:37,092 --> 01:08:42,842 För mig är det ryggraden. Jag känner hur benen förändras. 519 01:08:45,258 --> 01:08:47,925 Det värsta är pälsen. 520 01:08:49,467 --> 01:08:52,300 Vargpäls är sträv och kliar. 521 01:08:53,217 --> 01:08:56,675 Tax menar du. Eller pudel. 522 01:08:56,758 --> 01:09:00,133 - Nej. Varg. - Vilket som, så är det patetiskt. 523 01:09:00,258 --> 01:09:04,842 - Det ska komma från dig. - Jag kommer att bli storslagen. 524 01:09:04,925 --> 01:09:07,883 Jag ska bli storslagen! 525 01:09:14,300 --> 01:09:16,092 Grodan! 526 01:09:18,633 --> 01:09:22,633 Hon är ingen groda. En ödla, kanske. Eller kameleont. 527 01:09:23,592 --> 01:09:26,967 Jag gillar det... Grodan. 528 01:09:37,883 --> 01:09:40,133 Skogen är enorm. 529 01:09:43,258 --> 01:09:45,717 Sansa dig, François. Det är bara träd. 530 01:09:53,008 --> 01:09:54,717 Julia! 531 01:10:01,050 --> 01:10:02,842 Tystnaden är inte normal. 532 01:10:03,967 --> 01:10:07,092 Bekämpningsmedel och monokulturer. 533 01:10:07,175 --> 01:10:09,758 - Tomma, utan liv... - Släck lampan. 534 01:10:32,092 --> 01:10:33,675 Okej, kom. 535 01:10:38,508 --> 01:10:39,717 Är du okej? 536 01:10:45,175 --> 01:10:46,675 Lana... 537 01:10:48,342 --> 01:10:50,675 Det går inte om jag är rädd för att förlora henne... 538 01:10:52,217 --> 01:10:54,050 ...eller hitta henne. 539 01:11:09,550 --> 01:11:10,967 Andas. 540 01:11:20,133 --> 01:11:22,133 Okej? Kan du komma på fötterna? 541 01:11:27,217 --> 01:11:30,675 - Ska vi vända tillbaka? - Nej. 542 01:11:34,425 --> 01:11:38,425 Du är brutalt stark. Var det polisträningen? 543 01:11:38,550 --> 01:11:43,175 Jag gick en stridskurs förra året. Det var en enkel teknik. 544 01:11:43,258 --> 01:11:46,008 Greppa tag om handleden och sedan... 545 01:12:31,092 --> 01:12:32,175 Fan. 546 01:13:47,800 --> 01:13:49,175 Haft en trevlig kväll? 547 01:13:50,925 --> 01:13:52,800 Inte lika trevlig som din, tydligen. 548 01:14:03,550 --> 01:14:04,883 - Dina? - Nej. 549 01:14:07,258 --> 01:14:09,383 Vad är det? Du beter dig konstigt. 550 01:14:09,467 --> 01:14:12,842 - Visa mig händerna. - Det är korkat. 551 01:14:21,175 --> 01:14:24,425 Så planen är att du dricker och vi stannar ute? 552 01:14:30,925 --> 01:14:32,758 Jag hittade den i skogen. 553 01:14:37,217 --> 01:14:40,342 - Och? - Prova. Se om den fungerar. 554 01:14:47,925 --> 01:14:52,342 - Coolt. Tack, pappa. - Inte så. Cykla. 555 01:14:57,092 --> 01:14:58,383 Nej. 556 01:15:00,508 --> 01:15:03,883 Cykla, Émile. Lägg dig sedan. 557 01:15:22,883 --> 01:15:25,008 Släpp mig! 558 01:15:46,550 --> 01:15:50,217 Jag är här. 559 01:16:46,633 --> 01:16:48,633 Så hur långt har det gått? 560 01:16:50,508 --> 01:16:53,300 - Jag vet inte. - Nej, inte "jag vet inte". 561 01:16:53,383 --> 01:16:55,883 Berätta, så vi kommer någonstans. 562 01:16:55,967 --> 01:17:01,925 Jag hör ljud mycket lättare. Mina naglar, ryggen, päls. 563 01:17:02,008 --> 01:17:06,008 - Det är allt. - Vet någon annan? 564 01:17:06,092 --> 01:17:08,800 - Nej. - Din flickvän? 565 01:17:08,883 --> 01:17:10,467 - Hon är inte. - Vet hon om det? 566 01:17:10,550 --> 01:17:13,258 - Nej. - Vad gör du i skogen? 567 01:17:16,800 --> 01:17:19,342 Om du tar risker, så skiljer de oss åt. 568 01:17:19,425 --> 01:17:22,300 Du skickas till centret och jag kan inte hjälpa dig. 569 01:17:22,383 --> 01:17:25,050 Håll dina rutiner. Gå till skolan. 570 01:17:25,133 --> 01:17:28,383 Lovet börjar om två veckor, så var försiktig. 571 01:17:28,467 --> 01:17:32,508 - Väck inga misstankar, okej? - Okej, inga misstankar. 572 01:17:35,508 --> 01:17:37,383 Vad är det i milkshaken? Den stinker. 573 01:17:38,425 --> 01:17:42,008 En naturlig stresslindring. Den hjälper dig. 574 01:17:42,133 --> 01:17:44,258 Mammas medicin? 575 01:17:52,717 --> 01:17:56,800 - Du kommer bli trött i början. - Och vad händer sedan? 576 01:17:56,883 --> 01:17:59,175 Ska du binda mig till sängen som henne? 577 01:18:01,925 --> 01:18:03,883 Vad kan vi göra? 578 01:18:05,883 --> 01:18:09,925 Jag tänker. Jag tänker. 579 01:18:11,717 --> 01:18:16,175 Sättet som de dumpar patienter på sjukhusen är förjävligt. 580 01:18:16,258 --> 01:18:19,842 De förstår inte. Jag läste hur de gör i Norge. 581 01:18:19,925 --> 01:18:23,467 Det är riktigt smart! Allt är baserat på samlevnad. 582 01:18:23,550 --> 01:18:29,383 Herden och vargen i samlevnad. Det handlar inte om jaga och jagad. 583 01:18:29,467 --> 01:18:33,633 Eller att skapa klyftor. Nej. Vi måste samarbeta. 584 01:18:42,550 --> 01:18:45,008 Det där, exempelvis. Gör inte så. 585 01:18:49,050 --> 01:18:50,508 Jag lovar. 586 01:18:57,217 --> 01:19:00,508 - Lyckligtvis är dina tänder långt in. - Huggtänder snarare. 587 01:19:02,800 --> 01:19:06,800 Snyggt. Klipp dem varje dag. När det kommer till öronen... 588 01:19:08,175 --> 01:19:10,967 Låt håret täcka öronen. Det passar dig. 589 01:19:13,217 --> 01:19:17,508 - Fungerar det? Hör du mig? - Varenda ord, men inte så högt. 590 01:19:17,633 --> 01:19:20,133 - Ta av dig byxorna. - Aldrig. 591 01:19:20,217 --> 01:19:22,425 - Vill du ha hjälp? - Visst. 592 01:19:22,508 --> 01:19:25,717 Visa mig, så tar jag hand om det. 593 01:19:27,800 --> 01:19:31,925 Så där. Vänta fem minuter och skrapa av det. 594 01:19:46,300 --> 01:19:48,758 Och sedan... roll-on! 595 01:19:49,550 --> 01:19:52,925 Ju mer du tar, desto längre tid tar det att växa tillbaka. 596 01:19:53,008 --> 01:19:56,008 Så du bojkottar inte längre aluminium? 597 01:19:56,092 --> 01:19:58,925 Det här är annorlunda. 598 01:20:02,217 --> 01:20:03,217 Fan! 599 01:20:05,550 --> 01:20:09,633 - Är du inte klar? - Ett ögonblick bara. 600 01:20:19,008 --> 01:20:21,967 - Ni har ett fint hem. - Ja, det är toppen. 601 01:20:23,800 --> 01:20:25,258 Hej, Émile. 602 01:20:26,800 --> 01:20:30,633 - Mår du bra? Läker armen? - Ja, han mår mycket bättre. 603 01:20:30,717 --> 01:20:32,383 Han är mycket bättre. 604 01:20:45,342 --> 01:20:47,925 - Är ni buddister? - Ja. 605 01:20:48,008 --> 01:20:51,300 Nej. Nej, det är för doften. 606 01:20:54,092 --> 01:20:56,883 - Jag väntar utanför. - Det dröjer inte länge. 607 01:21:03,467 --> 01:21:05,092 Du påminner om henne. 608 01:21:16,425 --> 01:21:18,342 - Glöm inte... - Oroa dig inte. 609 01:21:18,425 --> 01:21:21,425 Jag tar medicinen och lägger mig. Som du sa. 610 01:21:22,217 --> 01:21:23,467 Bra. 611 01:21:24,883 --> 01:21:26,258 Håll ett öga på honom. 612 01:22:21,842 --> 01:22:26,467 - Hallå? - Oj, det gick inte ens en signal. 613 01:22:26,550 --> 01:22:30,717 - Jag höll i mobilen. Läget? - Inget. Jag ville bara ringa. 614 01:22:32,550 --> 01:22:34,092 Vad gör du? 615 01:22:34,175 --> 01:22:39,508 Inget särskilt. Jag läste på Reddit om en kvinna som kidnappades. 616 01:22:42,800 --> 01:22:46,008 Ett år senare hittade man en bild på henne på en parkeringsplats. 617 01:22:46,092 --> 01:22:49,592 Hon hade glasögon och fotografen var avspeglad i dem. 618 01:22:49,717 --> 01:22:52,133 Han är förmodligen kidnapparen. 619 01:22:53,008 --> 01:22:56,967 Är du där? Jag hör dig andas. Läskigt. 620 01:22:57,050 --> 01:22:59,383 Jag anade aldrig att natten var så högljudd. 621 01:23:03,300 --> 01:23:04,758 Lyssna. 622 01:23:12,883 --> 01:23:14,925 Jag älskar ljudet av natten. 623 01:23:17,008 --> 01:23:18,675 Nina... 624 01:23:20,258 --> 01:23:24,925 Tror du att du hör mig om jag skriker? 625 01:23:26,217 --> 01:23:27,550 Försök. 626 01:23:45,092 --> 01:23:46,967 Jag hörde inte ett pip. 627 01:23:48,258 --> 01:23:49,675 Jag ska försöka. 628 01:24:19,300 --> 01:24:20,550 Fix? 629 01:24:50,800 --> 01:24:52,217 Vad är det? 630 01:24:55,258 --> 01:24:56,758 Vad? 631 01:25:05,050 --> 01:25:07,175 Kan du inte prata längre? 632 01:25:20,175 --> 01:25:23,675 Inga problem. Vi hittar en lösning. 633 01:25:23,758 --> 01:25:26,550 Och snart flyger du. 634 01:25:30,467 --> 01:25:33,092 Vi är tillsammans. Jag är här. 635 01:25:42,550 --> 01:25:44,675 Vad gör du? 636 01:25:48,133 --> 01:25:49,717 Kom ner! 637 01:25:51,258 --> 01:25:58,258 Kom ner, din idiot! Du kommer döda dig själv! 638 01:27:27,258 --> 01:27:29,675 Tack. Hoppas att det smakar. 639 01:27:43,592 --> 01:27:45,133 Snyggt jobbat! 640 01:27:46,800 --> 01:27:48,258 Det suger! 641 01:27:49,592 --> 01:27:51,800 Huset bjuder... 642 01:27:51,883 --> 01:27:53,842 - Ultraljud. - Tack. 643 01:27:53,925 --> 01:27:55,842 Två grisar försvann. 644 01:27:55,925 --> 01:27:58,883 Håll ögonen öppna efter varelser. 645 01:27:58,967 --> 01:28:02,758 - Om det inte var romer. - Byt kanal, Jacques. 646 01:28:03,842 --> 01:28:07,425 - Serverar ölen sig själv? - Jag har rast. 647 01:28:08,258 --> 01:28:10,467 François, din son är här. 648 01:28:10,550 --> 01:28:14,217 Han byter om. Jag sa inget, för det skulle sabba stämningen. 649 01:28:14,300 --> 01:28:18,758 Men att vara tre timmar sen är inte okej. Han får löneavdrag. 650 01:28:32,967 --> 01:28:34,758 Jag ringde 20 gånger. 651 01:28:34,842 --> 01:28:38,092 Förlåt, jag var med några vänner. 652 01:28:38,175 --> 01:28:42,008 - Skitsnack! Vart var du? - Jag ska bara byta om. 653 01:28:42,092 --> 01:28:44,342 Kom igen, jag är okej. 654 01:28:46,883 --> 01:28:48,217 Titta på dina händer. 655 01:28:49,467 --> 01:28:51,133 Din idiot! 656 01:28:51,217 --> 01:28:54,467 Vi var överens. Varför lyssnar du inte? 657 01:28:55,800 --> 01:28:58,258 Varför lyssnar du inte? 658 01:29:01,717 --> 01:29:03,133 Vad gör du? 659 01:29:06,175 --> 01:29:07,342 Sätt dig. 660 01:29:09,467 --> 01:29:10,675 Nej. 661 01:29:10,758 --> 01:29:14,175 Om de kommer på dig så blir du ensam. Fattar du? 662 01:29:14,258 --> 01:29:16,175 Du blir alldeles ensam. 663 01:29:19,425 --> 01:29:22,342 - Försök inte. - Vad skulle du göra? 664 01:29:24,675 --> 01:29:28,675 Vad jag gör? Jag skyddar dig. 665 01:29:29,508 --> 01:29:31,550 Nej, du skyddar mig inte! 666 01:30:02,133 --> 01:30:03,925 Sätt dig. 667 01:31:23,258 --> 01:31:24,925 Är du okej? 668 01:31:27,425 --> 01:31:30,092 Gänget är i baren. 669 01:31:37,550 --> 01:31:41,300 Jag skulle ditåt. Följ med om du vill. 670 01:32:06,050 --> 01:32:07,425 Vi missar inte mycket. 671 01:32:07,508 --> 01:32:11,508 Det slutar med ett bråk och en bilolycka på vägen hem. 672 01:32:13,425 --> 01:32:15,967 För 120 euro ångrar jag att jag kom. 673 01:32:17,300 --> 01:32:20,008 Förr brände man katter på Johannes Döparens dag. 674 01:32:20,092 --> 01:32:23,592 De lade dem i säckar och slängde dem på elden. 675 01:32:24,508 --> 01:32:27,842 Katterna skrek, elden brann. Folket älskade det. 676 01:32:40,967 --> 01:32:42,717 Jag gillar din frisyr. 677 01:33:15,967 --> 01:33:17,592 Ta av den. 678 01:33:42,508 --> 01:33:44,050 Jag visste. 679 01:34:17,550 --> 01:34:21,383 - Tvättar du någonsin det där? - Inte varje gång. 680 01:34:21,467 --> 01:34:23,800 - Äckligt. - Nej, du är äcklig. 681 01:34:23,883 --> 01:34:26,758 - Strunta i pratkvarnen. - Nina! 682 01:34:27,925 --> 01:34:31,467 - Fyra gratisöl, tack. - Här. 683 01:34:34,133 --> 01:34:40,133 - Gott folk, era öl. - Tackar. 684 01:34:43,258 --> 01:34:45,842 - Till ungdomen! - Tack, kompis. 685 01:34:46,550 --> 01:34:49,217 Herdarna! De jävlas varje år... 686 01:34:49,300 --> 01:34:51,092 Jag måste pissa. Ta min. 687 01:34:51,967 --> 01:34:55,717 Vänta. Killar pissar tillsammans. Eller hur, Émilou? 688 01:35:00,342 --> 01:35:02,925 Nina är cool. 689 01:35:03,008 --> 01:35:05,300 - Eller hur, Émile? - Ja. 690 01:35:06,633 --> 01:35:09,133 Jag såg er tidigare på fältet. 691 01:35:13,050 --> 01:35:15,050 Har du för mycket ledig tid? 692 01:35:16,133 --> 01:35:18,050 Hade du kul? 693 01:35:26,925 --> 01:35:29,925 - Vad gör du? - Inte så kul längre? 694 01:35:30,967 --> 01:35:34,092 - Sluta. - Jag hör ingenting. 695 01:35:35,258 --> 01:35:37,217 Den stör krypen, tydligen. 696 01:35:41,758 --> 01:35:43,050 Vad blir du? 697 01:35:44,133 --> 01:35:47,008 En råtta? Apa? 698 01:35:49,883 --> 01:35:51,758 Hör du hur du andas? 699 01:35:55,925 --> 01:35:57,800 Det äcklar mig. 700 01:36:10,342 --> 01:36:13,008 Här borta! 701 01:36:14,133 --> 01:36:18,175 - Ett kryp! - Vincent, vänta! 702 01:36:22,675 --> 01:36:24,175 Var är Émile? 703 01:36:53,133 --> 01:36:54,842 På led! 704 01:38:12,508 --> 01:38:14,092 Kom igen! 705 01:38:19,258 --> 01:38:21,050 Där! Han rör sig! 706 01:38:59,675 --> 01:39:01,675 Jag har honom! 707 01:39:30,550 --> 01:39:31,842 Jag ser den! 708 01:41:35,842 --> 01:41:37,342 Det är jag. 709 01:42:06,383 --> 01:42:10,175 Nej, Fix! 710 01:43:47,633 --> 01:43:48,883 Grodan? 711 01:54:15,925 --> 01:54:18,300 - Pojkens far. - Okej. 712 01:54:18,383 --> 01:54:21,842 Han ska lämna sitt vittnesmål i rummet till höger. 713 01:54:21,925 --> 01:54:25,800 Lyckligtvis hittade vi honom först. Krypen är farliga. 714 01:54:47,800 --> 01:54:52,675 Okej, vi sparar tid. Du gick vilse och råkade hamna där. 715 01:54:52,758 --> 01:54:55,758 Du hade ingen avsikt att hindra några insatser. 716 01:54:55,842 --> 01:54:58,800 - Är vi överens? - Ja, det stämmer. 717 01:55:01,550 --> 01:55:03,842 Tack. 718 01:55:15,717 --> 01:55:18,050 Namn, datum och signatur. 719 01:55:44,258 --> 01:55:46,133 Jag skriver ut en ny. 720 01:56:20,925 --> 01:56:22,175 Kom. 721 01:56:54,300 --> 01:56:55,883 Mamma... 722 01:56:58,508 --> 01:57:01,258 Jag såg henne. Vi träffades. 723 01:57:22,300 --> 01:57:24,717 Minns du när vi åkte skidor? 724 01:57:29,800 --> 01:57:34,175 Vädret var skit, så vi vandrade med de där sakerna på fötterna. 725 01:57:34,258 --> 01:57:39,175 Snöskorna. Jag minns dem och skidliften. 726 01:57:40,175 --> 01:57:46,008 På toppen snöade det. Det var dimmigt och blåsigt. 727 01:57:46,092 --> 01:57:50,258 Mamma och jag försökte hitta Mont Blanc, men sikten var noll. 728 01:57:50,342 --> 01:57:52,050 Plötsligt sa du... 729 01:57:54,133 --> 01:57:55,467 "Majestätiskt." 730 01:57:57,883 --> 01:58:01,758 Det är vackert där. Bergen och snön. 731 01:58:02,758 --> 01:58:04,467 Du menade skidliften. 732 01:58:06,383 --> 01:58:11,008 Alla små bitar, muttrar och bultar och hjulen. 733 01:58:12,092 --> 01:58:14,467 - Jag sa inte det. - Jo. 734 01:58:19,300 --> 01:58:20,508 Gjorde jag? 735 01:58:22,258 --> 01:58:23,800 Vilken fjant. 736 01:58:28,425 --> 01:58:31,175 - Vad? - Ingenting. 737 01:58:32,717 --> 01:58:34,842 Du är vacker. 738 01:58:52,133 --> 01:58:53,675 De stinker. 739 01:59:05,300 --> 01:59:07,092 Besöker du mig på centret? 740 01:59:08,592 --> 01:59:10,258 Du ska inte dit. 741 01:59:22,758 --> 01:59:25,717 Hur snabb är en räv eller en varg? 742 01:59:25,800 --> 01:59:30,842 - Jag vet inte. - 50 km/h. 60 kanske, i vissa fall. 743 02:00:08,258 --> 02:00:09,342 Spring. 744 02:00:13,008 --> 02:00:14,592 Spring, Émile! 745 02:06:48,508 --> 02:06:51,217 Undertexter: www.junefirst.tv 55146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.