All language subtitles for Le.Regne.Animal.2023.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,708 --> 00:00:39,875
Albert. Sill� lailla.
2
00:00:44,958 --> 00:00:46,750
Hyv� poika, Albert.
3
00:00:53,083 --> 00:00:57,167
Uskomatonta paskaa.
- Niinp�.
4
00:01:01,583 --> 00:01:04,834
�l� sy�t� sille noita.
T�ynn� suolaa ja nitriittej�.
5
00:01:04,917 --> 00:01:06,959
�l� itsek��n ahmi niit�.
6
00:01:07,042 --> 00:01:10,334
Sy�minen on kuin puhe.
Se m��ritt�� sinut ihmisen�.
7
00:01:10,417 --> 00:01:13,125
Viel� parempaa:
m��ritt�� tapasi olla olemassa.
8
00:01:13,208 --> 00:01:15,917
Sipsien sy�minenk� tarkoittaa,
ettei minua ole?
9
00:01:16,458 --> 00:01:20,917
Olet passiivinen. K�rkyt kaikkea
tarjolla olevaa. Kuten Albert.
10
00:01:21,958 --> 00:01:24,375
Tottelemattomuus.
Se on nykyp�iv�n rohkeutta.
11
00:01:25,042 --> 00:01:27,000
Miksi sitten tottelisin sinua?
12
00:01:28,500 --> 00:01:31,708
Se on eri juttu. Min� en ole j�rjestelm�.
13
00:01:33,000 --> 00:01:34,375
Hyv� poika.
14
00:01:39,792 --> 00:01:44,292
Laita t�m�.
- En. Se haisee m�d�lt� mustekalalta.
15
00:01:44,375 --> 00:01:47,667
Yritt�isit nyt v�h�n.
Tulit kerrankin mukaan.
16
00:01:47,750 --> 00:01:51,375
Ja nyt ollaan my�h�ss�.
- Sanoin, ett� olisi muuta.
17
00:01:51,458 --> 00:01:54,167
Mit� muuta?
Pelaaminen tyhmien kaveriesi kanssa?
18
00:01:54,250 --> 00:01:56,584
Sanoit, ettei ole pakko tulla.
19
00:01:56,667 --> 00:01:59,959
Ilman minua olisit ajoissa.
- Ihan oikeasti?
20
00:02:00,042 --> 00:02:04,792
Tiesit, ett� meill� on t�rke�
tapaaminen sairaalassa, ja sitten...
21
00:02:04,875 --> 00:02:08,167
Odota, �mile,
mit� helvetti�? Jumalauta.
22
00:02:09,125 --> 00:02:11,708
Saatana. �mile!
23
00:02:12,333 --> 00:02:14,000
Takaisin autoon!
24
00:02:16,583 --> 00:02:18,709
Lopeta nyt jo.
- Mik� sinua vaivaa?
25
00:02:18,792 --> 00:02:21,125
Meill� on tapaamisaika,
menemme molemmat. Sill� selv�.
26
00:02:21,208 --> 00:02:22,708
En halua rii...
27
00:02:46,750 --> 00:02:48,958
Rauhoitu!
- N�pit irti!
28
00:02:51,083 --> 00:02:53,042
Kusip��t!
29
00:03:27,833 --> 00:03:29,625
Seis!
30
00:03:33,542 --> 00:03:34,875
Takaisin!
31
00:03:35,750 --> 00:03:37,708
Tule, �mile.
32
00:03:55,750 --> 00:03:57,542
Liikett�!
33
00:03:58,625 --> 00:04:04,000
El�mme outoja aikoja.
- Outoja aikoja, juu.
34
00:04:15,083 --> 00:04:20,042
Lopeta tuo. H�iritset muita.
- Ei se h�iritse.
35
00:04:25,833 --> 00:04:28,042
Herra Marindaze.
36
00:04:28,417 --> 00:04:30,292
�mile.
37
00:04:34,833 --> 00:04:39,625
P�iv��, Fran�ois.
P�iv��, �mile. Hauska n�hd�.
38
00:04:39,708 --> 00:04:42,875
No... Lana on paranemaan p�in.
39
00:04:42,958 --> 00:04:47,334
Merkitt�v�� edistyst�. Kolme
viikkoa ilman mink��nlaista kohtausta.
40
00:04:47,417 --> 00:04:51,584
En halua olla liian innokas,
mutta hoito n�ytt�isi toimivan.
41
00:04:51,667 --> 00:04:55,292
Olemme varmoja,
ett� saamme h�nen tilansa vakiintumaan.
42
00:04:55,375 --> 00:04:59,292
Ensin hyv�t uutiset. Toiseksi...
43
00:04:59,375 --> 00:05:03,042
Etel�inen vierailukeskus
avataan etuajassa.
44
00:05:03,125 --> 00:05:06,709
Vaimonne siirret��n sinne toukokuussa
osaston muiden potilaiden mukana.
45
00:05:06,792 --> 00:05:08,709
Nyt toukokuussa?
46
00:05:08,792 --> 00:05:11,917
Kai te muutatte h�nen kanssaan?
- Totta kai.
47
00:05:12,458 --> 00:05:17,542
L�ysin kaverin kautta ravintolapaikan
ja �milelle koulun.
48
00:05:17,625 --> 00:05:19,834
Asia on ty�n alla ja j�rjestyy.
49
00:05:19,917 --> 00:05:22,833
Sanoit, ett� puhuisimme
ennen p��t�st�.
50
00:05:23,458 --> 00:05:28,375
�mile, etel�ss� on kivaa.
Muutto tekee meille hyv��. Uusia n�kymi�.
51
00:05:28,458 --> 00:05:31,500
Jankutan koko ajan,
ettei ihmisen pid� istua.
52
00:05:31,583 --> 00:05:34,834
Se el�m�ntyyli on kuolemaksi.
Keskus on uusi tilaisuus.
53
00:05:34,917 --> 00:05:38,459
Siell� saa parasta hoitoa,
ja lopulta h�n voi tulla kotiin.
54
00:05:38,542 --> 00:05:41,917
Ja se on t�rkeint�.
- H�n siis palaa normaaliksi siell�?
55
00:05:43,417 --> 00:05:46,000
N�m� mutaatiot...
56
00:05:47,167 --> 00:05:51,084
Ne ovat aika uusi ilmi�.
Niiss� on omat vaaransa.
57
00:05:51,167 --> 00:05:54,542
My�nn�n, ett� hapuilemme pime�ss�,
mutta edistyst� tapahtuu.
58
00:05:54,625 --> 00:05:58,459
Olemme kahdessa vuodessa saaneet
jo paljon selville t�st� taudista.
59
00:05:58,542 --> 00:06:00,667
Joten kyll�, on pysytt�v� toiveikkaana.
60
00:06:02,042 --> 00:06:06,000
Sanot l��k�reit� valehtelijoiksi ja
puoskareiksi, mutta nyt olet samaa mielt�.
61
00:06:08,000 --> 00:06:10,875
En ole sanonut niin.
En ainakaan noilla sanoin.
62
00:06:10,958 --> 00:06:13,167
Ja l��k�ri on oikeassa.
63
00:06:13,250 --> 00:06:16,250
Se on ajan kysymys.
Lopulta l�ytyy aina parannuskeino.
64
00:06:16,333 --> 00:06:20,750
Vesikauhu, rutto. Tuhkarokko.
- Ja ebola ja diabetes?
65
00:06:20,833 --> 00:06:25,167
Flunssatkin. P�� kiinni.
- Kuulit yht� hyvin kuin min�kin.
66
00:06:25,250 --> 00:06:27,500
Hoidot tehoavat.
On edistytty merkitt�v�sti.
67
00:06:27,583 --> 00:06:29,500
Merkitt�v�sti. �itisi on rauhallinen.
68
00:06:29,583 --> 00:06:32,917
Ei voi edes verrata siihen,
kun is�si toi h�net meille.
69
00:06:33,000 --> 00:06:38,500
Teh�n h�net t�nne toitte.
V�kisin. En min� h�nt� tuonut.
70
00:06:38,583 --> 00:06:42,750
Fran�ois, sadatta kertaa.
H�n ei olisi p�rj�nnyt kotona.
71
00:06:42,833 --> 00:06:44,709
Miksi puhut h�nelle alentuvasti?
72
00:06:44,792 --> 00:06:48,000
Puhutte kaikki h�nelle niin.
Kuin h�n olisi j�lkeenj��nyt.
73
00:06:48,083 --> 00:06:51,625
En min� niin puhu.
Tilanne oli jo vaarallinen.
74
00:06:51,708 --> 00:06:54,917
"Mik� ei muuta maailmaa, ei ansaitse
huomiota tai k�rsiv�llisyytt�."
75
00:06:55,000 --> 00:06:57,125
Ren� Char sanoi sen naulan kantaan.
76
00:07:03,167 --> 00:07:05,000
Menetk� katsomaan �iti�si?
77
00:07:13,625 --> 00:07:15,208
Sit� on ohennettu.
78
00:07:16,375 --> 00:07:17,958
Se on paljon parempi.
79
00:07:20,167 --> 00:07:22,000
Nyt n�et p��h�n asti.
80
00:07:33,042 --> 00:07:34,708
K�ytk� viel� k�velyill�?
81
00:07:36,958 --> 00:07:38,583
Tarvitset raitista ilmaa.
82
00:07:41,292 --> 00:07:42,750
�mile...
83
00:07:45,417 --> 00:07:48,250
Tulen kohta. Emme l�hde viel�.
84
00:07:51,000 --> 00:07:53,958
Mit� sin� odotat? Tule juttelemaan.
85
00:07:56,042 --> 00:07:58,208
Ei h�n mit��n ymm�rr�.
86
00:08:08,583 --> 00:08:10,375
Hymy�.
87
00:08:13,833 --> 00:08:15,750
H�n on �itisi.
88
00:09:57,333 --> 00:09:59,167
Katso, tuolla se on.
89
00:10:09,042 --> 00:10:11,375
ETEL�INEN VIERAILUKESKUS
90
00:10:38,854 --> 00:10:42,895
Mahtavaa. Omat huoneet ja kaikki.
91
00:10:53,333 --> 00:10:55,417
Suurenmoinen Cabana!
92
00:10:55,917 --> 00:11:00,333
Siemaise raitista ilmaa!
- Haistan, ett� kaipaat suihkua.
93
00:11:01,458 --> 00:11:05,917
�l� n�yt� pitk�� naamaa.
T�m� on v�liaikaista.
94
00:11:06,000 --> 00:11:09,875
Lomakohteeksi ihan siisti.
- P��st� irti!
95
00:11:10,833 --> 00:11:12,875
Albert, pum!
96
00:11:17,879 --> 00:11:18,965
No niin.
97
00:11:19,049 --> 00:11:21,959
Meille tuli uusi
oppilas loppuvuodeksi.
98
00:11:22,042 --> 00:11:25,209
Luotan siihen, ett� saatte
h�net tuntemaan olonsa kotoisaksi.
99
00:11:25,292 --> 00:11:27,125
Onko lis�tt�v��?
100
00:11:29,750 --> 00:11:33,334
On. Nimeni on �mile.
Oikein hauska tavata teid�t.
101
00:11:33,417 --> 00:11:37,959
Olen t��ll� vain kaksi kuukautta,
mutta hauska tutustua teihin.
102
00:11:38,042 --> 00:11:41,625
Nimesi on siis �mile?
Vihaavatko vanhempasi sinua?
103
00:11:42,558 --> 00:11:43,500
Hauskaa.
104
00:11:43,583 --> 00:11:46,167
Victor, kiitos
rakentavasta kommentista.
105
00:11:46,250 --> 00:11:48,684
Onko sinut erotettu toisesta koulusta?
- Nina!
106
00:11:48,768 --> 00:11:51,833
Onhan se outoa ilmesty� nyt.
Jouduitko pulaan?
107
00:11:52,333 --> 00:11:56,209
Ei. Is�ni sai tilaisuuden edet� urallaan.
- Mit� vanhempasi tekev�t?
108
00:11:56,292 --> 00:11:58,917
Is� on kokki.
- Ent� �itisi?
109
00:11:59,917 --> 00:12:01,708
�iti on kuollut.
110
00:12:02,958 --> 00:12:05,084
Nina, kiitoksia.
111
00:12:05,167 --> 00:12:07,208
�mile, voit menn� istumaan.
112
00:12:07,792 --> 00:12:10,459
Hienoa, Nina. Mukavan t�ker��.
113
00:12:10,542 --> 00:12:15,792
Viime viikolla aloimme lukea Ph�dre�.
Onko ollut aikaa tehd�...
114
00:12:16,375 --> 00:12:18,375
Nina, paras olla t�rke��.
115
00:12:20,042 --> 00:12:25,584
�mile. Ei mill��n pahalla.
Olen vain utelias, koska olet uusi.
116
00:12:25,667 --> 00:12:30,084
Olen t�ker� ADHD:n takia.
Tulen v�lill� loukanneeksi ihmisi�.
117
00:12:30,167 --> 00:12:33,167
Aivoni rient�v�t edelle
ja sitten tunnen syyllisyytt�.
118
00:12:35,167 --> 00:12:39,247
Hyv� on, ei se mit��n.
- Mist� tuo arpi on?
119
00:12:39,331 --> 00:12:40,917
Salamasta.
120
00:12:41,000 --> 00:12:44,958
Mist� musasta tykk��t?
- Nina, nyt riitt��. Jatketaanko?
121
00:12:45,875 --> 00:12:47,250
Kiitos.
122
00:12:47,333 --> 00:12:51,709
Siis Ph�dre. Viime viikolla
puhuimme katharsiksen m��ritelm�st�.
123
00:12:51,792 --> 00:12:54,000
Voiko joku kertoa, mit� se tarkoittaa?
124
00:12:54,083 --> 00:12:58,084
Jordan haluaa tehd� Ph�dren yksinpuhelun,
mutta ei kehtaa pyyt��.
125
00:12:58,167 --> 00:13:01,000
Se olisi hienoa, mutta anna olla, Victor.
126
00:13:36,708 --> 00:13:40,750
Luulin, ett� kokkaat.
- Kokkaan, tarjoilen.
127
00:13:40,833 --> 00:13:44,542
T�llaisessa paikassa
pit�� tehd� kaikkea. Pit�� sopeutua.
128
00:13:46,042 --> 00:13:50,584
Na�ma, t�ss� poikani �mile.
- Hei, �mile.
129
00:13:50,667 --> 00:13:52,750
Tuoksuu herkulliselta.
- Kiitos.
130
00:13:52,833 --> 00:13:54,458
Ahaa, tenava saapui!
131
00:13:55,292 --> 00:13:59,042
Olen Jacques.
Is�si sanoo, ett� osaat kokata.
132
00:13:59,125 --> 00:14:02,250
Jos palkasta sovitaan.
- Hyvin k�yt�nn�nl�heist�.
133
00:14:02,333 --> 00:14:07,875
Viihdytk� t��ll�?
- Joo, ihan kiva kaupunki.
134
00:14:07,958 --> 00:14:09,917
Ja sen pitk� historia tuo charmia.
135
00:14:10,000 --> 00:14:13,209
Paitsi se uusi keskus,
joka on t�ytt� betonia.
136
00:14:13,292 --> 00:14:16,125
Niin, se on hirvi�ille.
- Aivan. Muuten...
137
00:14:16,208 --> 00:14:18,792
Fran�ois, hoidatko sin� kanootit?
138
00:14:19,375 --> 00:14:21,084
Joo. Tulen pian.
139
00:14:21,167 --> 00:14:23,167
Eik� kukaan tarjoile?
140
00:14:26,333 --> 00:14:28,500
Pelk��tk� elikoita?
141
00:14:33,083 --> 00:14:35,500
Ei niiss� mit��n pel�tt�v�� ole.
142
00:14:39,375 --> 00:14:41,792
Vuodenajat ovat vinksallaan.
143
00:14:56,458 --> 00:14:58,167
On siin� taivas.
144
00:15:25,083 --> 00:15:26,417
Hemmetti.
145
00:15:32,208 --> 00:15:35,083
Saatana.
146
00:15:35,458 --> 00:15:37,792
Saatanan Cabana.
147
00:15:39,750 --> 00:15:41,083
Her�tink�?
148
00:15:46,042 --> 00:15:48,208
Mene takaisin s�nkyyn. On my�h�.
149
00:16:02,125 --> 00:16:03,500
Saatana!
150
00:16:18,458 --> 00:16:20,458
Yksi, kaksi, kolme.
151
00:16:21,458 --> 00:16:23,583
Yhdess�.
152
00:16:28,667 --> 00:16:30,292
Odota.
153
00:16:32,750 --> 00:16:35,750
Haloo? Kyll� olen.
154
00:16:41,208 --> 00:16:44,541
Miten niin? Hetki.
155
00:16:44,625 --> 00:16:48,875
Nyt en ymm�rr�.
Mit� on tapahtunut? Milloin?
156
00:16:52,417 --> 00:16:54,125
Miss�?
157
00:17:18,792 --> 00:17:20,708
Jatkakaa matkaa, herra.
158
00:17:29,250 --> 00:17:31,167
Is�, mit� sin� teet?
159
00:17:42,542 --> 00:17:45,958
Hyv� herra!
- Is�, mit� hittoa?
160
00:17:47,083 --> 00:17:51,167
Pys�htyk��.
- Is�, p��st� irti.
161
00:17:51,708 --> 00:17:53,583
Pys�htyk��!
162
00:17:54,125 --> 00:17:57,917
Irti minusta.
- Teid�n pit�� menn�.
163
00:18:03,625 --> 00:18:06,000
P��st�k��! Miss� vaimoni on?
164
00:18:06,083 --> 00:18:10,209
Antakaa meid�n olla. P��st�k��.
- Rauhassa nyt!
165
00:18:10,292 --> 00:18:12,250
Rauhassa. Mit� t�m� on?
166
00:18:12,875 --> 00:18:15,584
Siviili lapsineen. Etsii vaimoaan.
167
00:18:15,667 --> 00:18:18,625
Vaimo on elikko. Siis olento.
- Uhri.
168
00:18:19,333 --> 00:18:22,250
Konstaapeli Julia Izquierdo.
Olette hyviss� k�siss�.
169
00:18:23,125 --> 00:18:26,875
Kuuletteko minua?
- Is�!
170
00:18:27,667 --> 00:18:30,208
Mit� on tapahtunut?
- Bussi suistui tielt�.
171
00:18:30,875 --> 00:18:33,042
Puu kaatui myrskyss� tielle.
172
00:18:33,125 --> 00:18:36,333
Mik� vaimonne nimi on?
- Marindaze, Lana.
173
00:18:45,958 --> 00:18:50,125
Ei ole viel� l�ydetty.
Yli 40 on kateissa. Aloitimme vasta.
174
00:18:50,208 --> 00:18:52,833
Izquierdo!
- Tulossa.
175
00:18:53,458 --> 00:18:56,334
Kollegani saavat ottaa tietonne.
176
00:18:56,417 --> 00:19:00,208
Mitk� tiedot?
- Vaimonne l�yt�miseksi tarvittavat.
177
00:19:00,750 --> 00:19:03,667
Hoidamme asian.
- Kiitos, konstaapeli.
178
00:19:29,375 --> 00:19:32,417
T-paitasi.
- Minun?
179
00:19:32,500 --> 00:19:36,000
H�nen hajuaistinsa on parantunut.
H�n siis huomaa tuoksun.
180
00:19:36,667 --> 00:19:39,958
Ja l�yt�� meid�t.
- Etk� ymm�rr�? �iti ei en�� palaa.
181
00:19:40,765 --> 00:19:43,057
Ymm�rr�n, mutta olet v��r�ss�.
182
00:19:43,375 --> 00:19:46,958
Anna t-paitasi.
- En min� anna sinulle t-paitaani.
183
00:19:49,375 --> 00:19:52,375
Hyv� on. Mene takaisin sis��n,
siell� on mukavan l�mmint�.
184
00:19:52,458 --> 00:19:53,708
Hyv�� y�t�.
185
00:19:56,417 --> 00:19:58,042
Saatana!
186
00:20:07,125 --> 00:20:09,375
Mit� hemmetti� sin� puuhaat, is�?
187
00:20:12,875 --> 00:20:16,417
Ly�n vetoa, ett� elikoiden takia
julistetaan h�t�tila.
188
00:20:16,500 --> 00:20:20,584
Viel� ulkonaliikkumiskieltoja,
ja tapan itseni. Ihan tosi.
189
00:20:20,667 --> 00:20:25,084
Yksi kuulemma napattiin kylill�.
Poliiseja oli kaikkialla.
190
00:20:25,167 --> 00:20:28,333
Olisi kiva n�hd� yksi liven�.
- Oikeasti?
191
00:20:33,333 --> 00:20:34,958
Kaikki hyvin?
192
00:20:35,417 --> 00:20:36,667
Ai, moi.
193
00:20:37,167 --> 00:20:40,084
J�ik� y� lyhyeksi?
- Joo, en saa unta.
194
00:20:40,167 --> 00:20:43,625
Joo. Sinut on piiritetty. K�det yl�s.
195
00:20:45,417 --> 00:20:49,542
Etk� tajua vitsi�?
Sinut on piiritetty, k�det yl�s.
196
00:20:55,292 --> 00:20:58,125
Urheiluvaatteet pakolliset,
Marindazella on neuletakki.
197
00:20:58,208 --> 00:20:59,792
L�yd� virhe.
198
00:21:03,750 --> 00:21:06,500
Pidempi askel, polvet korkeammalle.
199
00:21:07,625 --> 00:21:10,334
Kiekkoa ei heitet� noin.
Olen jo sanonut.
200
00:21:10,417 --> 00:21:13,042
Teen oikeasti parhaani.
201
00:21:14,750 --> 00:21:18,709
Kaikki puuhaavat jotain,
Marindaze norkoilee. L�yd� virhe.
202
00:21:18,792 --> 00:21:20,458
Virhe on Marindaze.
203
00:21:20,917 --> 00:21:23,667
Marindaze, k�ydenvetoa
heikommassa joukkueessa.
204
00:21:24,417 --> 00:21:29,833
Her��, v�h�n intoa peliin. Liikett�.
Pois radalta, sill� juostaan.
205
00:21:31,083 --> 00:21:33,875
Vet�k��! Kovempaa. Antaa menn�, tyt�t.
206
00:21:33,958 --> 00:21:36,083
Ved�, Nina!
- Kovempaa.
207
00:21:37,917 --> 00:21:41,000
Voimatonta. Tarmoa heiver�isiin k�siin.
208
00:21:42,958 --> 00:21:44,792
Ei saa luovuttaa!
209
00:21:45,625 --> 00:21:47,208
Mit� t�m� on?
210
00:21:49,708 --> 00:21:53,875
H�n on yksin, vet�k��.
- Vet�k��, tyt�t!
211
00:21:53,958 --> 00:21:56,208
Pojat, auttakaa miest� m�ess�.
212
00:21:58,042 --> 00:22:01,542
Vet�k��! Mit� te teette?
- Mit� luulet?
213
00:22:05,042 --> 00:22:07,583
Sill� lailla. Mahtavaa.
214
00:22:08,875 --> 00:22:11,333
Ei teist� tyt�ist� ole mihink��n.
- ��li�.
215
00:22:19,667 --> 00:22:22,959
Hyvin toimittu, Marindaze.
Tule meille bileisiin perjantaina.
216
00:22:23,042 --> 00:22:25,042
Meill� ne on.
217
00:22:25,625 --> 00:22:29,083
Se on Mokhtarille mieleen.
Vai mit�, Mokhtari?
218
00:22:30,167 --> 00:22:31,625
Pit�� menn�.
219
00:22:32,375 --> 00:22:35,167
Mik� h�nt� vaivaa?
- Kaikki hyvin?
220
00:22:51,583 --> 00:22:53,333
Mik� helvetti tuo on?
221
00:24:18,167 --> 00:24:22,042
�mile, is� t�ss�.
Olen illan t�iss�, mutta tein lasagnea.
222
00:24:22,125 --> 00:24:25,875
Ei tarvitse kuin l�mmitt��. Mutta
�l� mikrossa. Olet rakas, suukko.
223
00:24:33,292 --> 00:24:35,167
Sotaan l�hd�ss�?
224
00:24:40,542 --> 00:24:42,833
Ent� te? Avaatteko paistiravintolan?
225
00:24:43,917 --> 00:24:46,667
Saitteko viestini? Soitin 15 kertaa.
226
00:24:47,375 --> 00:24:50,833
Eik� teit� ole pidetty ajan tasalla?
- Ei.
227
00:24:51,667 --> 00:24:54,834
Anteeksi, mutta itse asiassa
emme suorita etsint�j�.
228
00:24:54,917 --> 00:24:59,292
Miksi ihmeess� ette?
- Noin min�kin reagoin.
229
00:24:59,375 --> 00:25:03,459
Odotin t�it� ymp�ri vuorokauden,
mutta homma annettiinkin armeijalle.
230
00:25:03,542 --> 00:25:06,458
Me majoitamme ja ruokimme heid�t.
Kuten n�kyy.
231
00:25:07,458 --> 00:25:13,459
Hyv�� tiimihenke�, mutta nyppiih�n se,
kun kouluttautuu ja valmistautuu.
232
00:25:13,542 --> 00:25:17,625
Olen olympiakunnossa,
mutta joudun ostamaan makkaroita.
233
00:25:19,167 --> 00:25:22,500
Mutta sellaista se on.
"Kunnia ja is�nmaa".
234
00:25:26,083 --> 00:25:28,125
Sotaan l�hd�ss�?
235
00:25:33,792 --> 00:25:36,583
Me hoidamme. Paikan
p��ll� Izquierdon kanssa.
236
00:25:37,750 --> 00:25:40,375
Olemme santarmista.
Mit� t��ll� tapahtuu?
237
00:25:40,458 --> 00:25:43,000
Tuolla. Siell� oli elikko.
238
00:25:43,083 --> 00:25:44,875
Evakuoidaan rauhallisesti.
239
00:25:44,958 --> 00:25:47,000
Varmistakaa ulosk�ynti
ja evakuoikaa kauppa.
240
00:25:47,083 --> 00:25:48,583
Olkaa hyv�t ja...
241
00:25:50,083 --> 00:25:52,333
Mit� te siell� teette?
- Lana!
242
00:25:52,833 --> 00:25:56,083
Lana!
- Pys�htyk��. Kuuletteko?
243
00:26:03,750 --> 00:26:05,875
Lana.
244
00:26:23,375 --> 00:26:25,500
Hei, seis!
245
00:26:34,375 --> 00:26:36,083
Pys�htyk��!
246
00:26:47,042 --> 00:26:48,625
Sain kiinni.
247
00:26:52,750 --> 00:26:58,500
Asiakkaille tiedoksi, ett� kaupassa
on k�ynniss� poliisioperaatio.
248
00:26:58,583 --> 00:27:02,542
Olkaa hyv� ja menk�� kassoille.
Kiitos.
249
00:27:22,708 --> 00:27:24,458
�l� pelk��.
250
00:27:42,917 --> 00:27:45,667
L�htek�� pois, herra.
Me hoidamme t�m�n.
251
00:28:00,458 --> 00:28:03,542
Komentaja kiitt��
kansalaisrohkeudesta.
252
00:28:10,125 --> 00:28:12,208
Mit� varten nuo oikeasti ovat?
253
00:28:14,292 --> 00:28:16,083
Retkeily�.
254
00:28:17,000 --> 00:28:18,875
Niin varmaan.
255
00:28:20,708 --> 00:28:23,625
Tied�tte, ett� mets��n
meneminen on kielletty�.
256
00:28:25,000 --> 00:28:26,833
Tied�n.
257
00:28:28,708 --> 00:28:30,667
Apulaiskomentaja.
258
00:28:32,708 --> 00:28:33,958
Julia.
259
00:28:35,500 --> 00:28:36,917
Fran�ois.
260
00:28:43,292 --> 00:28:45,083
Bonnell, autoon siit�.
261
00:28:59,375 --> 00:29:01,834
Yl�s ja ulos!
- Joo.
262
00:29:01,917 --> 00:29:03,500
T��ll� haisee.
263
00:29:03,583 --> 00:29:06,750
Etk� kuullut her�tyst�?
- Lopeta, is�.
264
00:29:06,833 --> 00:29:08,917
Etk� kuullut sit�?
- Ulos!
265
00:29:09,000 --> 00:29:11,750
Ulos!
- Hyi hitto, mik� haju.
266
00:29:11,833 --> 00:29:15,375
Liikett� nyt, haluan puhua.
- Tullaan sitten.
267
00:29:31,875 --> 00:29:35,375
TULETHAN JORDANILLE PERJANTAINA?
268
00:29:45,833 --> 00:29:48,667
Et sy�nyt laittamaani
lasagnea. Oletko kipe�?
269
00:29:50,667 --> 00:29:53,000
En, ei ollut n�lk�.
270
00:29:53,083 --> 00:29:55,292
Mit� n�m� kamat ovat?
271
00:29:58,458 --> 00:29:59,708
Istu alas.
272
00:30:01,042 --> 00:30:03,750
Oletko taas er�hengen vallassa?
273
00:30:03,833 --> 00:30:06,709
Olin oikeassa.
Eloonj��neit� on. N�in yhden.
274
00:30:06,792 --> 00:30:10,917
Aloitamme etsinn�t viikonloppuna t��lt�.
- N�itk� eloonj��neit�?
275
00:30:11,708 --> 00:30:16,209
Kolmioidaan t�st�.
Sitten l�nteen, poisp�in joelta.
276
00:30:16,292 --> 00:30:19,000
Luota minuun. L�yd�mme h�net kyll�.
277
00:30:20,917 --> 00:30:24,208
Minulla on perjantaina bileet.
Menee my�h��n.
278
00:30:25,458 --> 00:30:29,459
T�m� ei ole neuvottelu.
Sanoin, ett� tulet mukaan.
279
00:30:29,542 --> 00:30:31,125
Voit bilett�� toiste.
280
00:30:35,417 --> 00:30:37,375
Hyv� on, selv�.
281
00:30:39,125 --> 00:30:44,333
Mene, mutta �l� ole my�h��n. Tarvitset
unta. V�hint��n 7 tuntia. Metodi!
282
00:31:02,625 --> 00:31:05,584
Eik� ole siisti�?
Pid�mme t��ll� paljon bileit�.
283
00:31:05,667 --> 00:31:08,042
Jordanin vanhemmilla on p�t�kk��.
Ei koskaan kotona.
284
00:31:08,125 --> 00:31:10,042
T�ss�.
285
00:31:27,083 --> 00:31:29,084
Kiert�v�t liikkeet ovat rankkoja.
286
00:31:29,167 --> 00:31:33,959
Haarniskassa ei taivu vapaasti,
koska olet jumissa k�det n�in.
287
00:31:34,042 --> 00:31:37,792
Mikset harrasta jotain oikeaa lajia?
- T�m� on oikea laji.
288
00:31:37,875 --> 00:31:40,667
T�m� on ihan mielet�n.
- Joo. Ostin sen noitien juhannukseen.
289
00:31:40,750 --> 00:31:44,375
K�yn kaksintaistelun.
Olen valinnut seurani.
290
00:31:44,458 --> 00:31:46,500
�l� koske, se on hauras.
291
00:31:46,583 --> 00:31:49,209
Mik� noitien juhannus on?
- Perinteinen juhla makkaroineen.
292
00:31:49,292 --> 00:31:53,042
Tuletko katsomaan?
- Olen baarissa t�iss�, en n�e n�yt�st�.
293
00:31:53,125 --> 00:31:56,584
Ei se ole n�yt�s, vaan taistelu.
Niveliin ei saa ly�d�.
294
00:31:56,667 --> 00:31:59,083
Se perutaan elikoiden takia.
295
00:32:01,125 --> 00:32:03,792
Kaikki hyvin, Ma�lle?
- Minne matka?
296
00:32:03,875 --> 00:32:06,542
Ei ole varmaa, ett� se perutaan.
297
00:32:07,458 --> 00:32:10,833
En min� siksi...
- Miksi sitten?
298
00:32:11,417 --> 00:32:13,625
N�in eilen yhden.
299
00:32:14,667 --> 00:32:18,125
Italian tunnin j�lkeen,
l�hell� vanhaa kaupungintaloa.
300
00:32:18,750 --> 00:32:21,584
Nainen, jolla oli karmivat kasvot.
301
00:32:21,667 --> 00:32:25,125
Suusta ty�nsi esiin juttuja
kuin hy�nteisell�.
302
00:32:25,208 --> 00:32:28,917
Jordanin �iti.
- H�n katsoi minua.
303
00:32:29,000 --> 00:32:32,542
Vannon, ett� h�nen
katseensa oli t�ynn� vihaa.
304
00:32:32,625 --> 00:32:37,459
Hetkinen, vanha kaupungintalo?
Ei sinun kurssisi ole siell� p�ink��n.
305
00:32:37,542 --> 00:32:40,000
Etk� usko minua? Et ole puolellani.
306
00:32:40,083 --> 00:32:43,125
Uskon min� sinua.
Kertaan vain tosiasioita.
307
00:32:44,875 --> 00:32:47,834
Mit� nyt, �mile?
- Kaikki hyvin?
308
00:32:47,917 --> 00:32:51,125
K�nniss� vain.
- H�n ei voi hyvin.
309
00:32:51,208 --> 00:32:54,292
Kyll� se t�st�.
- T�ss�. Kielen alle.
310
00:32:59,958 --> 00:33:03,875
Uskomatonta!
- Onpa siin� kiimakalle.
311
00:33:03,958 --> 00:33:07,292
Tosi ep�hygieenist�.
- �mile on omissa maailmoissaan.
312
00:33:10,500 --> 00:33:12,542
Miten menee, �mile?
313
00:33:18,958 --> 00:33:20,708
Mit� tuo oli?
314
00:33:21,708 --> 00:33:24,292
Pane se pois.
- Kuka haluaa tappaa elikon?
315
00:33:24,375 --> 00:33:29,917
Ole hiljaa. El�vi� olentoja nekin ovat.
- �l� saarnaa. Seiv�st�n sinut.
316
00:34:47,000 --> 00:34:50,750
EI ELIKOITA MEILLE!
317
00:35:11,542 --> 00:35:13,333
Mit� tuo on?
318
00:35:15,500 --> 00:35:17,250
Mit� vittua tuo on?
319
00:35:19,625 --> 00:35:21,959
�l� tule, is�.
- �l� viitsi, olen is�si.
320
00:35:22,042 --> 00:35:25,458
Olen valmis l�ht��n.
Odotin her��mist�si.
321
00:35:27,083 --> 00:35:30,375
Menik� eilen my�h��n?
- Ei. K�yn vain suihkussa.
322
00:35:30,458 --> 00:35:32,792
Pane vauhtia.
L�ht��n kymmenen minuuttia.
323
00:36:03,750 --> 00:36:05,917
Etsi h�net, Albert.
324
00:36:19,875 --> 00:36:23,458
K�skin panna sen kiinni.
T��ll� on poliiseja.
325
00:36:24,958 --> 00:36:26,500
Menn��n.
326
00:36:35,667 --> 00:36:39,208
Is�. Milt� sinusta tuntui,
kun �iti alkoi muuttua?
327
00:36:42,375 --> 00:36:44,625
Tied�tk�, mit� Ren� Char kirjoitti?
328
00:36:44,708 --> 00:36:48,542
"Mik� ei muuta maailmaa, ei
ansaitse huomiota tai k�rsiv�llisyytt�."
329
00:36:48,625 --> 00:36:52,417
Mutta eik� se inhottanut?
Siis fyysisesti.
330
00:36:53,083 --> 00:36:57,834
Ei. Se oli vain erilaista.
Kohtasimme sen yhdess�.
331
00:36:57,917 --> 00:37:01,167
"Kohtasitte"?
- Se on sanontatapa.
332
00:37:01,250 --> 00:37:04,500
H�n se viel�kin oli.
Se ei muuttanut mit��n.
333
00:37:05,958 --> 00:37:09,000
Suutelitko h�nt�?
- Kyll� min� suutelin.
334
00:37:09,083 --> 00:37:12,958
Luulitko sen voivan jatkua ikuisesti?
- Voitaisiinko v�h�n keskitty�?
335
00:37:18,667 --> 00:37:22,667
Oletko vihainen siit�, ett� sairaala
vei h�net, kun h�n k�vitsi kimppuuni?
336
00:37:25,167 --> 00:37:29,667
Olen vihainen verbien runtelustasi.
Ja siit�, ett� sy�t halpismetwurstia.
337
00:37:30,625 --> 00:37:32,333
Itse sit� ostit.
338
00:37:56,083 --> 00:37:57,917
Lana!
339
00:37:58,000 --> 00:38:00,000
Tuota ei poliisi kuule.
340
00:38:01,667 --> 00:38:04,167
Lana!
341
00:38:07,625 --> 00:38:09,750
Lana!
342
00:38:14,583 --> 00:38:16,625
Lana!
343
00:38:17,042 --> 00:38:19,750
Lana!
344
00:38:20,667 --> 00:38:22,875
La...
345
00:38:22,958 --> 00:38:24,625
Helvetti.
346
00:38:33,500 --> 00:38:35,250
Kiitos.
347
00:38:39,792 --> 00:38:41,125
Katso sivulokerosta.
348
00:38:43,042 --> 00:38:45,500
CD 2000 jotain.
349
00:38:50,833 --> 00:38:54,375
2003.
- Ykk�sraita on �idin ja minun laulu.
350
00:38:54,958 --> 00:38:57,125
Pyysin h�nt� tanssiin kyl�juhlissa.
351
00:38:58,125 --> 00:39:01,417
H�n sanoi, ett� se on tosi �itel�,
mutta silti lemppari.
352
00:39:20,083 --> 00:39:24,250
�lyt�nt�.
- Avaa ikkunaa. Niin �iti kuulee.
353
00:39:28,042 --> 00:39:29,750
Kovempaa!
354
00:39:36,167 --> 00:39:38,333
Lana!
355
00:39:45,542 --> 00:39:48,000
Lana!
356
00:39:50,500 --> 00:39:52,250
Lana!
357
00:39:56,583 --> 00:39:58,417
Lana!
358
00:40:02,125 --> 00:40:04,083
Lana!
359
00:40:10,375 --> 00:40:12,000
Lana!
360
00:40:12,250 --> 00:40:14,167
�iti!
361
00:40:19,292 --> 00:40:21,292
�iti!
362
00:40:22,083 --> 00:40:25,167
Lana!
- �iti!
363
00:40:25,250 --> 00:40:28,625
Lana!
- �iti!
364
00:40:28,708 --> 00:40:31,167
Lana!
- �iti!
365
00:41:16,625 --> 00:41:18,167
Jumalauta.
366
00:41:27,917 --> 00:41:29,333
Albert.
367
00:41:36,958 --> 00:41:38,833
Albert!
368
00:41:59,125 --> 00:42:01,042
Albert.
369
00:42:55,000 --> 00:42:56,292
�mile!
370
00:43:02,833 --> 00:43:05,000
Mene pois!
371
00:43:09,208 --> 00:43:10,458
Tule.
372
00:43:11,083 --> 00:43:13,750
Pois t��lt�!
- Tule.
373
00:43:23,125 --> 00:43:26,167
Is�, lopeta. Pid� katse tiess�.
374
00:43:26,250 --> 00:43:29,250
Uskomatonta, saatana. Helvetin elikko.
375
00:43:33,167 --> 00:43:35,792
Minne sin� ajat?
- Sairaalaan.
376
00:43:35,875 --> 00:43:38,625
Ei k�y, pys�hdy.
Pelkk� naarmu. Pys�yt�.
377
00:43:38,708 --> 00:43:41,208
Olet hullu.
- Is�!
378
00:43:47,792 --> 00:43:49,875
Minne sin� menet?
- Lopeta tuo.
379
00:43:49,958 --> 00:43:53,708
H�lm�. Mit� me sanotaan ensiavussa?
- �l� sano minua h�lm�ksi. Kyytiin.
380
00:43:56,667 --> 00:43:59,375
Hyv� on, ei menn� sairaalaan.
- Varmasti?
381
00:43:59,458 --> 00:44:02,583
Tule jo.
- Kun olet rauhoittunut.
382
00:44:04,875 --> 00:44:07,667
Oletko tyytyv�inen? Tule kyytiin.
383
00:44:16,083 --> 00:44:18,292
Ajattelinkin, ett� tuttu auto.
384
00:44:19,042 --> 00:44:21,375
Onko poika kunnossa? �mileh�n se oli?
385
00:44:21,458 --> 00:44:23,917
Pikku tapaturma vain.
- Koira puri.
386
00:44:24,000 --> 00:44:25,292
Mit� tapahtui?
387
00:44:26,333 --> 00:44:30,042
Elikot hy�kk�siv�t ratsastuskerholle.
Oikea veril�yly.
388
00:44:30,125 --> 00:44:32,458
Siis hevosille.
389
00:44:34,333 --> 00:44:39,125
Saattepahan toimintaa.
- Sit� riitt��. Ohjaan t�n��n liikennett�.
390
00:44:41,625 --> 00:44:43,167
Takaisin!
391
00:44:43,792 --> 00:44:47,709
Tuo pit�� tarkastaa. Se on syv�.
- Olemme matkalla sairaalaan.
392
00:44:47,792 --> 00:44:51,625
Ei sairaalaan.
En pid� niist�. En mene sinne.
393
00:45:05,625 --> 00:45:07,375
Pys�k�i tuonne taakse.
394
00:45:16,500 --> 00:45:20,750
Taas se vuotaa.
Hemmetinmoinen haava.
395
00:45:20,833 --> 00:45:24,667
Kuinka se tuli?
- Koira puri, kuten sanottua.
396
00:45:25,958 --> 00:45:29,833
Osasipa purra kunnolla.
Jos n�in k�y viel� kerran,
397
00:45:30,667 --> 00:45:32,542
se pit�� lopettaa.
398
00:45:33,583 --> 00:45:35,542
Koira, ei poikaa.
399
00:45:36,917 --> 00:45:38,333
Pane vauhtia, Laborde.
400
00:45:42,667 --> 00:45:44,292
Kaipaatko raitista ilmaa?
401
00:45:45,375 --> 00:45:48,083
Oletko paikallisia?
402
00:45:49,125 --> 00:45:51,083
Pane vauhtia, Laborde.
403
00:45:57,708 --> 00:46:01,333
Grillipihvisi maistuvat.
- Taitavat maistua.
404
00:46:02,125 --> 00:46:04,959
Luutnantti.
- Izquierdo. Saitko vieraan?
405
00:46:05,042 --> 00:46:07,375
Oletko ��nierist�nyt huoneesi?
406
00:46:09,625 --> 00:46:12,125
Ilmapiiri t��ll� k�y siet�m�tt�m�ksi.
407
00:46:13,500 --> 00:46:16,750
Taitaa olla aika panna anomus.
- Mik� anomus?
408
00:46:16,833 --> 00:46:18,417
Siirtoanomus.
409
00:46:22,750 --> 00:46:25,417
Voit pyyt��, jos tarvitset apua.
410
00:46:27,458 --> 00:46:31,625
Apua mihin?
T�ss�h�n on... kaikki kunnossa.
411
00:46:34,042 --> 00:46:36,917
Kun on stressi�,
hengit� syv�lt� vatsan pohjasta asti.
412
00:46:40,000 --> 00:46:42,167
Valmista tuli. Menn��n.
413
00:46:44,417 --> 00:46:46,333
N�hd��n pian.
- N�hd��n pian.
414
00:48:05,083 --> 00:48:07,000
Likainen rakki.
415
00:48:20,958 --> 00:48:23,250
Olet elossa, siisti homma.
416
00:48:25,250 --> 00:48:29,292
Soitin sinulle viikonloppuna.
Sekosimme, mutta olet n�k�j��n toipunut.
417
00:48:34,417 --> 00:48:35,584
Mik� tuo on?
- Irti!
418
00:48:35,667 --> 00:48:38,875
Kysy ennen kuin kosket ket��n. Hullu!
419
00:48:39,417 --> 00:48:41,083
Mokhtari ja kumppanit.
420
00:48:48,167 --> 00:48:51,584
Nyt ei ole aika olla paskiainen.
Numerot vaarassa.
421
00:48:51,667 --> 00:48:54,750
Eik� katodi olekin vety?
- On.
422
00:48:54,833 --> 00:48:56,292
Auta v�h�n.
423
00:48:56,375 --> 00:49:00,000
N�in� aikoina
pit�� tehd� kaikki itse.
424
00:49:02,500 --> 00:49:04,917
Mill� mitataan voltteja? Tuollako?
425
00:49:11,792 --> 00:49:13,583
P�� kiinni!
426
00:49:27,083 --> 00:49:30,417
Toimii paremmin, jos poljet oikein.
- Anna minun olla.
427
00:49:37,042 --> 00:49:40,500
Min�kin reagoin noin
ennen ADHD-diagnoosia.
428
00:49:41,250 --> 00:49:44,125
Kun olin 7, suutuin opettajalle.
429
00:49:51,864 --> 00:49:55,614
Olisi ollut kiva, jos joku
olisi katsonut per��ni silloin.
430
00:50:00,333 --> 00:50:04,917
Anteeksi, ett� l�hdin sanomatta mit��n.
Ja ett� nuolaisin k�tt�si.
431
00:50:12,208 --> 00:50:14,125
Tuletko k�ym��n meill�?
432
00:50:30,083 --> 00:50:33,500
Tied�tk� t�m�n?
- Joo, se on...
433
00:50:35,042 --> 00:50:39,542
T�ytyy mietti�, koska
siit� tulee mieleen monta laulua.
434
00:50:40,208 --> 00:50:42,542
Se johtuu sordiinosta.
Ilman sit� se ei toimi.
435
00:50:49,406 --> 00:50:52,450
Piti palauttaa se konservatorioon
jo kolme vuotta sitten.
436
00:50:54,417 --> 00:50:57,792
Olet hyv�, oikea lahjakkuus.
- Tosi hauskaa.
437
00:50:57,875 --> 00:51:00,375
Ennen olin ihan innoissani.
438
00:51:00,958 --> 00:51:03,167
On niin paljon juttuja,
joita haluan tehd�.
439
00:51:03,667 --> 00:51:07,875
Sama yliopistovalintojen kanssa
ensi vuonna. Tulee stressi�.
440
00:51:10,125 --> 00:51:13,042
En osaa valita. Haluan tehd� kaikkea.
441
00:51:14,958 --> 00:51:16,542
T�ss�.
442
00:51:21,625 --> 00:51:24,333
Voinko juoda jotain?
- Ota sielt�.
443
00:51:35,125 --> 00:51:37,125
Mik� tuo on?
444
00:51:41,250 --> 00:51:43,708
Se oli kynnyksell� bileiden j�lkeen.
445
00:51:44,375 --> 00:51:47,708
Se on n�rhi.
T�st� min� sen sulan sain.
446
00:51:49,292 --> 00:51:52,709
Olen vegetariaani.
Kuolleet linnun eiv�t ole minun juttuni.
447
00:51:52,792 --> 00:51:56,500
Mutta en min� t�t� pyyt�nyt,
eli en kannusta el�inr��kk�ykseen.
448
00:51:58,333 --> 00:51:59,792
Mit� aiot tehd� sille?
449
00:51:59,875 --> 00:52:02,084
Ihmiset ker��v�t ruokaa elikoille.
450
00:52:02,167 --> 00:52:03,875
Ehk� lahjoitan sen.
451
00:52:15,292 --> 00:52:16,542
Tuoksut hyv�lt�.
452
00:52:19,500 --> 00:52:22,375
Oikeasti? En ole k�ynyt suihkussa.
453
00:52:22,875 --> 00:52:24,875
Ehk� juuri siksi.
454
00:52:27,500 --> 00:52:31,458
Haisen sikana.
- Min� pid�n siit�.
455
00:53:59,333 --> 00:54:00,833
Perkele.
456
00:54:34,625 --> 00:54:36,875
Olitko siin� kolarissa?
457
00:54:39,250 --> 00:54:41,542
Minun �itinikin oli.
458
00:54:42,917 --> 00:54:44,792
Olen �mile.
459
00:54:46,292 --> 00:54:47,875
Ent� sin�?
460
00:54:48,542 --> 00:54:51,250
Fix.
- Niin kuin fiksussa?
461
00:54:52,208 --> 00:54:54,417
Onko se etunimi?
- En muista oikeaa.
462
00:54:54,792 --> 00:54:57,417
En tunne �iti�si,
enk� piittaa paskan vertaa.
463
00:54:57,500 --> 00:54:59,792
Voit alkaa painua nyt.
464
00:54:59,875 --> 00:55:03,333
T��ll� on voimassa viidakon laki,
mik�li et ole huomannut.
465
00:55:05,417 --> 00:55:07,208
Kiitos ruuasta.
466
00:55:12,792 --> 00:55:15,500
Miksi sitten olet h�nen kanssaan?
- Ei se niin ole.
467
00:55:15,583 --> 00:55:18,417
H�n roikkuu minussa. Ala painua!
468
00:55:48,125 --> 00:55:51,208
Tapat itsesi.
- Mit� siis pit�isi tehd�?
469
00:55:52,083 --> 00:55:56,833
Ellen osaa lent��.
Mit� tekee lintu, joka ei osaa lent��?
470
00:55:58,333 --> 00:56:00,833
J��k� se henkiin vai kuolee?
471
00:56:02,333 --> 00:56:04,917
Tied�n paikan, joka
ei ole niin vaarallinen.
472
00:56:06,458 --> 00:56:08,042
Ei ole kaukana.
473
00:56:26,042 --> 00:56:29,959
Kiva. Vetinen kaatopaikka.
Haluatko, ett� seiv�st�n itseni?
474
00:56:30,042 --> 00:56:32,958
Ne ovat vain oksia. Voin katkoa ne.
475
00:56:50,250 --> 00:56:52,375
N�etk�? Helppoa.
476
00:56:56,667 --> 00:56:59,167
Tuo taitaa sattua.
477
00:57:00,333 --> 00:57:02,083
Selk�si.
478
00:57:02,958 --> 00:57:06,292
Olet onnekas,
kun se ei alkanut kasvoista.
479
00:57:07,125 --> 00:57:09,125
Onko sinulla kipuja?
480
00:57:11,667 --> 00:57:13,333
Edess�si.
481
00:57:14,125 --> 00:57:15,958
Siin� on paljon tekemist�.
482
00:57:54,375 --> 00:57:56,500
Melkein valmista.
483
00:58:23,458 --> 00:58:26,708
Hyv� juttu. Se voi toimia.
484
00:58:39,292 --> 00:58:40,958
Hemmetti.
485
00:58:51,250 --> 00:58:55,875
Sovimme 8.30 ja nyt on yhdeks�n.
Ala tulla. Soita.
486
00:58:58,667 --> 00:59:03,417
Taas yksi varaus peruttu. Ihmisi�
pelottaa. Pelko on nykyajan sairaus.
487
00:59:03,500 --> 00:59:08,709
Hyv� uutinen on, ett� noitien juhannus
pidet��n. Vaikka se ei kautta pelastakaan.
488
00:59:08,792 --> 00:59:11,750
Voinko luottaa teihin?
- Totta kai.
489
00:59:11,833 --> 00:59:13,209
Katso t�t�.
490
00:59:13,292 --> 00:59:15,084
KANSALAISKAARTI
491
00:59:15,167 --> 00:59:16,958
Paikallisten kauppiaiden idea.
492
00:59:19,042 --> 00:59:21,542
Min� suunnittelin. Ja sitten on t�m�.
493
00:59:22,500 --> 00:59:26,125
Se oli alkujaan kulkukoiria varten.
Eik� ole hyv�?
494
00:59:27,000 --> 00:59:28,334
Mit� t�m� tarkoittaa?
495
00:59:28,417 --> 00:59:31,625
Qu'aimi las bestias, mes de luenh.
496
00:59:31,708 --> 00:59:34,167
"Pid�n el�imist�, mutta kaukaa."
497
00:59:34,250 --> 00:59:36,125
Gascon.
498
00:59:38,000 --> 00:59:40,333
Anteeksi.
- Tulen ihan heti.
499
00:59:43,000 --> 00:59:46,250
Na�ma, juopa kanssamme.
- Ei ole aikaa.
500
01:00:22,917 --> 01:00:24,542
Kuka siell�?
501
01:00:33,167 --> 01:00:34,875
Lana?
502
01:01:06,458 --> 01:01:08,875
Rauhoitu.
503
01:01:13,292 --> 01:01:14,833
Lana!
504
01:01:16,000 --> 01:01:18,500
Lopeta!
505
01:01:27,708 --> 01:01:28,958
Nyt saa riitt��.
506
01:01:30,042 --> 01:01:31,667
Ei!
507
01:01:33,000 --> 01:01:35,333
Rauhoitu ja kuuntele.
508
01:01:38,750 --> 01:01:40,542
Katso minua.
509
01:01:45,042 --> 01:01:47,417
Nyt l�hdet ihan kiltisti.
510
01:02:07,292 --> 01:02:09,125
No niin.
511
01:02:10,375 --> 01:02:11,875
Mene.
512
01:02:24,417 --> 01:02:26,625
Anteeksi. Palaan pian.
513
01:02:38,208 --> 01:02:40,375
Lana!
514
01:02:42,375 --> 01:02:45,625
Lana!
515
01:04:06,250 --> 01:04:08,583
Olisi pit�nyt kokeilla jotain muuta.
516
01:04:11,042 --> 01:04:12,625
Vaikka laulamista.
517
01:04:12,708 --> 01:04:16,333
Laulaminen rauhoittaa pikkusiskoani.
518
01:04:20,875 --> 01:04:22,125
Miss� h�n on?
519
01:04:23,625 --> 01:04:26,625
Alajuoksulla. Piilossa.
520
01:04:32,250 --> 01:04:35,250
No, min� siivoan t�m�n.
521
01:04:38,125 --> 01:04:41,375
Fran�ois? Oletko kunnossa?
522
01:04:44,083 --> 01:04:49,333
Min� n�in h�net. Se oli h�n.
- Oletko varma?
523
01:04:52,292 --> 01:04:53,875
Olen.
524
01:05:11,042 --> 01:05:15,292
Anteeksi my�h�stys. Py�r� varastettiin.
Mit� t��ll� on tapahtunut?
525
01:05:27,667 --> 01:05:29,209
Ei pelk�st��n Ranskassa.
526
01:05:29,292 --> 01:05:32,542
Se on kansainv�linen verkosto.
Katsokaa tilastoja.
527
01:05:32,625 --> 01:05:35,959
Elikoiden kanssa se on nopeaa.
Se kasvaa vain, eik� pys�hdy.
528
01:05:36,042 --> 01:05:39,625
Aivan turha panna lukkojen taa.
Opitaan el�m��n yhdess�.
529
01:05:39,708 --> 01:05:41,583
Etk� sy� enemp�� ranskiksia?
530
01:05:43,000 --> 01:05:46,042
J�tet��n mets� niille. Kuin suuri puisto.
531
01:05:46,125 --> 01:05:47,875
Rinnakkaiseloa.
- Niinp�.
532
01:05:47,958 --> 01:05:50,875
Ongelmana on poliittisen tahdon puute.
533
01:05:50,958 --> 01:05:54,167
Mit� teet t-paitojen
iskulauseiden lis�ksi?
534
01:05:54,875 --> 01:05:58,792
Minusta pit�isi alkaa treenata.
- Treenata mit�?
535
01:05:58,875 --> 01:06:02,500
L�hitaistelutaitoja.
Jotta on valmis t�rm��m��n niihin.
536
01:06:02,958 --> 01:06:06,167
Aivan. Min� olen helppo saalis.
537
01:06:06,250 --> 01:06:09,209
Ehk� otan yhden kiinni,
ja meist� tulee kaverit.
538
01:06:09,292 --> 01:06:12,709
Jos joku alkaa pottuilla,
unohtakaa pitbullit, mulla on Godzilla.
539
01:06:12,792 --> 01:06:14,750
�h, Godzilla repii sinut palasiksi.
540
01:06:15,125 --> 01:06:18,459
Kuvittele joku niist� lukiossa.
- Kuvittele yksi ranskiksien joukossa.
541
01:06:18,542 --> 01:06:21,875
Ma�lle, tuo on tosi stressaavaa.
- Oletko lakannut lahjoittamasta?
542
01:06:21,958 --> 01:06:25,917
Poliisi kielsi ruokalahjoitukset
ravintolatapauksen j�lkeen.
543
01:06:28,958 --> 01:06:32,750
Hyi saatana.
- Eip� ollutkaan n�lk�.
544
01:06:32,833 --> 01:06:36,667
Ei, se on vain maitohammas.
- Just.
545
01:06:36,750 --> 01:06:39,750
Ja taas yksi merkki
koulun alenevista standardeista.
546
01:06:39,833 --> 01:06:42,000
Itse sin� olet aleneva standardi.
547
01:06:43,250 --> 01:06:45,083
Mit� olit sanomassa?
548
01:06:46,667 --> 01:06:48,417
En mit��n.
549
01:07:13,958 --> 01:07:15,542
Kaikki hyvin?
550
01:07:16,250 --> 01:07:20,292
Anna menn�! Hyv�, Fix!
551
01:07:41,333 --> 01:07:44,875
Meni paremmin t�ll� kertaa.
- Miten niin paremmin?
552
01:07:45,333 --> 01:07:49,000
Osaan jo melkein.
- Niin.
553
01:07:51,583 --> 01:07:53,417
Valmis?
554
01:08:09,958 --> 01:08:11,750
Mulkerot.
555
01:08:11,833 --> 01:08:15,417
Panivat suoraan
p�yd�lle korjausleikkaukseen.
556
01:08:17,750 --> 01:08:20,083
T�ysi teurastus.
557
01:08:26,000 --> 01:08:28,125
Kuuletko ��neni?
558
01:08:29,708 --> 01:08:35,917
Kuinka se muuttuu.
Se menee v�lill� tukkoon. Se sattuu.
559
01:08:37,000 --> 01:08:43,000
Minulla se on selk�ranka. Se naksuu
sis�puolella. Kuin luut liikkuisivat.
560
01:08:45,167 --> 01:08:48,083
Pahinta on turkki.
561
01:08:49,375 --> 01:08:52,458
Suden turkki on karkeaa. Se kutittaa.
562
01:08:53,125 --> 01:08:56,584
M�yr�koiran karva, kyll�. Tai villakoiran.
563
01:08:56,667 --> 01:09:00,084
Ei, suden.
- Oli miten oli, se on naurettavaa.
564
01:09:00,167 --> 01:09:04,750
Paraskin puhuja.
- En aio lopettaa. Minusta tulee ylev�.
565
01:09:04,833 --> 01:09:08,042
Minusta tulee ylev�.
566
01:09:14,208 --> 01:09:16,250
Kas, sammakko.
567
01:09:18,542 --> 01:09:22,792
Ei se ole sammakko.
Ehk� lisko. Tai kameleontti.
568
01:09:23,500 --> 01:09:25,000
Min� pid�n siit�.
569
01:09:25,667 --> 01:09:27,125
Sammakko.
570
01:09:37,792 --> 01:09:39,833
Mets� on suuri.
571
01:09:43,167 --> 01:09:45,875
Ryhdist�ydy, Fran�ois.
Ne ovat vain puita.
572
01:09:52,917 --> 01:09:54,875
Julia!
573
01:10:00,958 --> 01:10:03,000
T�m� hiljaisuus ei ole normaalia.
574
01:10:03,875 --> 01:10:07,000
Torjunta-aineet
ja havupuiden monokulttuuri.
575
01:10:07,083 --> 01:10:09,917
Autiota. Ei el�v��...
- Sammuta valo.
576
01:10:32,000 --> 01:10:33,833
No niin, menn��n.
577
01:10:38,417 --> 01:10:39,875
Oletko kunnossa?
578
01:10:45,083 --> 01:10:46,833
Lana...
579
01:10:48,250 --> 01:10:50,833
En osaa sanoa,
pelk��nk� menett�v�ni h�net -
580
01:10:52,125 --> 01:10:53,917
vai l�yt�v�ni.
581
01:11:09,458 --> 01:11:11,125
Hengit�.
582
01:11:20,042 --> 01:11:22,292
Kaikki hyvin? P��setk� yl�s?
583
01:11:27,125 --> 01:11:30,833
Haluatko menn� takaisin?
- En.
584
01:11:34,333 --> 01:11:38,375
Olet kova vet�m��n.
Kuuluuko se santarmien koulutukseen?
585
01:11:38,458 --> 01:11:43,084
Suoritin taistelukurssin viime vuonna.
Aika helppo tekniikka.
586
01:11:43,167 --> 01:11:46,167
Tartu ranteeseen, ja sitten vain...
587
01:12:31,000 --> 01:12:32,333
Hitto.
588
01:13:47,708 --> 01:13:49,333
Oliko kiva ilta?
589
01:13:50,833 --> 01:13:52,958
Ei yht� kiva kuin sinulla, n�k�j��n.
590
01:14:03,458 --> 01:14:05,042
Sinun?
- Ei.
591
01:14:07,167 --> 01:14:09,292
Mik� sinun on? Olet pelottava.
592
01:14:09,375 --> 01:14:13,000
N�yt� k�tesi.
- Ihme pelleily�.
593
01:14:21,083 --> 01:14:24,583
Suunnitelma on siis,
ett� katselen juomistasi retkell�.
594
01:14:30,833 --> 01:14:32,917
L�ysin t�m�n mets�st�.
595
01:14:37,125 --> 01:14:40,500
Selv�.
- Kokeile, toimiiko se viel�.
596
01:14:47,833 --> 01:14:52,500
Joo, kiva. Kiitos, is�.
- Ei noin. Aja sill�.
597
01:14:57,000 --> 01:14:58,542
En aja.
598
01:15:00,417 --> 01:15:04,042
Aja, �mile. Sitten koisimaan.
599
01:15:22,792 --> 01:15:25,167
P��st� irti!
600
01:15:46,458 --> 01:15:50,375
Olen t�ss�.
601
01:16:46,542 --> 01:16:48,792
No, miss� menn��n?
602
01:16:50,417 --> 01:16:53,209
En tied�.
- Ei. Nyt et sano, ettet tied�.
603
01:16:53,292 --> 01:16:55,792
Puhu, tai emme edisty.
- Johan min� kerroin.
604
01:16:55,875 --> 01:17:01,834
Kuulen ��net liian kovana.
Kynnet, selk�, turkki.
605
01:17:01,917 --> 01:17:05,917
Siin� kaikki.
- Tiet��k� joku muu?
606
01:17:06,000 --> 01:17:08,709
Ei.
- Ent� tytt�yst�v�si?
607
01:17:08,792 --> 01:17:10,392
H�n ei ole tytt�yst�v�ni.
- Tiet��k� h�n?
608
01:17:10,475 --> 01:17:13,434
Ei.
- Mit� sin� teet siell� mets�ss�?
609
01:17:16,708 --> 01:17:19,250
Jos otat riskej�, meid�t erotetaan.
610
01:17:19,333 --> 01:17:22,209
Sin� joudut keskukseen,
enk� voi auttaa sinua.
611
01:17:22,292 --> 01:17:24,959
Pysy rutiineissa, k�y koulua.
612
01:17:25,042 --> 01:17:28,292
En�� kaksi viikkoa lomaan,
joten koeta olla kunnolla.
613
01:17:28,375 --> 01:17:32,667
�l� her�t� ep�ilyj�. Jooko?
- Joo, en her�t� ep�ilyj�.
614
01:17:35,417 --> 01:17:37,542
Mit� t�ss� pirtel�ss� on? Se haisee.
615
01:17:38,333 --> 01:17:41,959
Luonnollista stressinpoistajaa.
Se on hyv�ksi.
616
01:17:42,042 --> 01:17:44,417
�idin l��kkeit�k�?
617
01:17:52,625 --> 01:17:55,583
Ensin sinua v�sytt��.
- Ent� sen j�lkeen?
618
01:17:56,792 --> 01:17:59,333
Sidotko minut s�nkyyn niin kuin h�net?
619
01:18:01,833 --> 01:18:04,042
Oikeasti, mit� t�ss� voi tehd�?
620
01:18:05,792 --> 01:18:07,500
Min� ajattelen.
621
01:18:08,417 --> 01:18:10,083
Min� ajattelen.
622
01:18:11,625 --> 01:18:16,084
Potilaiden s�ilytys sairaalassa
miten sattuu, on t�ytt� paskaa.
623
01:18:16,167 --> 01:18:19,750
He eiv�t tajua.
Luin v�h�n, miten Norjassa tehd��n.
624
01:18:19,833 --> 01:18:23,375
Se on aivan helvetin fiksua.
Kaikki perustuu yhteiseloon.
625
01:18:23,458 --> 01:18:29,292
Lammaspaimen ja susi el�v�t yhdess�.
Ei ole saalista ja saalistusta.
626
01:18:29,375 --> 01:18:33,917
Tai jakolinjojen luomisesta, ei.
Meid�n on teht�v� yhteisty�t�.
627
01:18:42,458 --> 01:18:45,167
Esimerkiksi tuollaiset voit j�tt�� v�liin.
628
01:18:48,958 --> 01:18:50,667
Lupaan sen.
629
01:18:57,125 --> 01:19:00,667
Onneksi uudet hampaasi ovat takana.
- Ne ovat torahampaita.
630
01:19:02,708 --> 01:19:06,958
Hyv�lt� n�ytt��.
Leikkaa joka p�iv�. Korviin...
631
01:19:08,083 --> 01:19:11,125
Pid� tukka korvien p��ll�.
Se sopii sinulle.
632
01:19:13,125 --> 01:19:17,459
Toimiiko? Kuuluuko?
- Kuuluu, mutta ei niin kovaa.
633
01:19:17,542 --> 01:19:20,042
Riisu housut.
- No enk�.
634
01:19:20,125 --> 01:19:22,334
Haluatko apua?
- Haluan,
635
01:19:22,417 --> 01:19:25,458
mutta n�yt�, niin teen sen itse.
636
01:19:27,708 --> 01:19:32,083
Noin. Odota 5 minuuttia.
Sitten ajelet pois t�ll�.
637
01:19:46,208 --> 01:19:48,917
Ja sitten... roll-on!
638
01:19:49,458 --> 01:19:52,834
Mit� enemm�n sit� laitat,
sit� hitaammin tuo kasvaa takaisin.
639
01:19:52,917 --> 01:19:55,458
Ei siis en�� alumiiniboikottia?
640
01:19:56,000 --> 01:19:58,167
Se on eri asia.
641
01:20:02,125 --> 01:20:03,375
Hitto.
642
01:20:05,458 --> 01:20:09,792
Etk� ole valmis?
- Olen. Hetki vain.
643
01:20:18,917 --> 01:20:22,125
Kiva paikka sinulla.
- Onhan se.
644
01:20:23,708 --> 01:20:25,417
Hei, �mile.
645
01:20:26,708 --> 01:20:30,542
Kaikki hyvin? Paraneeko k�si?
- Juu, h�n voi jo paremmin.
646
01:20:30,625 --> 01:20:32,542
Kyll�, paljon paremmin.
647
01:20:45,250 --> 01:20:47,834
Oletteko te buddhisteja?
- Ollaan.
648
01:20:47,917 --> 01:20:51,458
Ei. Tuoksun takia vain.
649
01:20:54,000 --> 01:20:57,042
Odotan ulkona.
- Ei kest� kauan.
650
01:21:03,375 --> 01:21:05,250
Tulet h�neen.
651
01:21:16,333 --> 01:21:18,250
Kunhan et unohda...
- Ei h�t��.
652
01:21:18,333 --> 01:21:21,000
Otan l��kkeet, menen s�nkyyn.
Kuten sanoit.
653
01:21:22,125 --> 01:21:23,375
Hyv�.
654
01:21:24,792 --> 01:21:26,417
Pid� h�nt� silm�ll�.
655
01:22:21,750 --> 01:22:26,375
Haloo?
- Hullua. Ei se edes soinut.
656
01:22:26,458 --> 01:22:30,875
Oli puhelin k�dess�. Mit� kuuluu?
- Ei mit��n. Ajattelin vain soittaa.
657
01:22:32,458 --> 01:22:34,000
Mit� puuhaat?
658
01:22:34,083 --> 01:22:39,667
Enp� mit��n. Roikun Redditiss�.
Siepattu nainen.
659
01:22:42,708 --> 01:22:45,917
Vuotta my�hemmin h�nen
kuvansa ilmestyy parkkipaikalle.
660
01:22:46,000 --> 01:22:49,542
Silm�lasit p��ss�.
Kuvan ottanut tyyppi heijastuu niist�.
661
01:22:49,625 --> 01:22:51,917
Todenn�k�isesti sieppaaja.
662
01:22:52,917 --> 01:22:56,875
Oletko siell�?
Kuulen hengityksesi. Karmivaa.
663
01:22:56,958 --> 01:22:59,542
En ole tajunnut,
ett� y� on t�ynn� ��ni�.
664
01:23:03,208 --> 01:23:04,917
Kuuntele.
665
01:23:12,792 --> 01:23:15,083
Y�n ��net ovat ihania.
666
01:23:16,917 --> 01:23:18,833
Nina...
667
01:23:20,167 --> 01:23:25,083
Kuuletkohan ��neni,
jos huudan t��lt�?
668
01:23:26,125 --> 01:23:27,708
Kokeile.
669
01:23:45,000 --> 01:23:46,667
En kuullut mit��n.
670
01:23:48,167 --> 01:23:49,833
Min� kokeilen.
671
01:24:19,208 --> 01:24:20,708
Fix?
672
01:24:50,708 --> 01:24:52,375
Mik� on?
673
01:24:55,167 --> 01:24:56,917
Mit�?
674
01:25:04,958 --> 01:25:06,375
Etk� en�� osaa puhua?
675
01:25:20,083 --> 01:25:23,584
Ei h�t��. Keksit��n joku keino.
676
01:25:23,667 --> 01:25:26,167
Kyll�. Ja pian sin� lenn�t.
677
01:25:30,375 --> 01:25:32,542
Olemme yhdess�. Olen t�ss�.
678
01:25:42,458 --> 01:25:44,167
Fix, mit� sin� nyt?
679
01:25:48,042 --> 01:25:49,875
Tule alas!
680
01:25:51,167 --> 01:25:58,417
Tule alas, senkin h�lm�.
Tapat itsesi. Tule alas.
681
01:27:27,167 --> 01:27:29,833
Kiitos. Pit�k�� hauskaa.
682
01:27:43,500 --> 01:27:45,292
Hienoa!
683
01:27:46,708 --> 01:27:48,417
Syv�lt�.
684
01:27:49,500 --> 01:27:51,709
Talo tarjoaa.
685
01:27:51,792 --> 01:27:53,750
Ultra��ni.
- Kiitos.
686
01:27:53,833 --> 01:27:55,750
Kaksi possua on kadonnut.
687
01:27:55,833 --> 01:27:58,792
Pid� silm�ll� vaaniskelevia elikoita.
688
01:27:58,875 --> 01:28:02,917
Elleiv�t olleet mustalaisia.
- Vaihda jo levy�, Jacques.
689
01:28:03,750 --> 01:28:07,583
Kaatavatko oluet itsens�?
- Minulla on tauko.
690
01:28:08,167 --> 01:28:10,375
Fran�ois, poikasi saapui juuri.
691
01:28:10,458 --> 01:28:14,125
L�hetin pukukoppiin.
En sanonut mit��n, etten pilaa juhlia.
692
01:28:14,208 --> 01:28:18,917
Mutta kolme tuntia my�h�ss�.
Ik�v��, mutta t�ytyy pid�tt�� palkasta.
693
01:28:33,083 --> 01:28:34,667
Soitin 20 kertaa. Miss� olit?
694
01:28:34,750 --> 01:28:38,000
Sori. Olin kaverien kanssa
ja unohdin ajankulun.
695
01:28:38,083 --> 01:28:41,917
Ja paskat. Miss� olit?
- Vaihdan vaatteet ja tulen.
696
01:28:42,000 --> 01:28:44,500
�l� nyt jaksa. Olen kunnossa.
697
01:28:46,792 --> 01:28:48,375
Katso k�si�si.
698
01:28:49,375 --> 01:28:51,042
��li�.
699
01:28:51,125 --> 01:28:52,750
Me sovimme.
- Anna olla.
700
01:28:52,833 --> 01:28:54,625
Mikset sin� kuuntele?
701
01:28:55,708 --> 01:28:57,500
Mikset sin� kuuntele?
702
01:29:01,625 --> 01:29:03,292
Mit� sin� teet?
703
01:29:06,083 --> 01:29:07,500
Istu.
704
01:29:09,375 --> 01:29:10,584
En.
705
01:29:10,667 --> 01:29:14,084
Jos j��t kiinni, olet mennytt�.
J��t yksin. Tajuatko?
706
01:29:14,167 --> 01:29:16,333
Sin� t�ss� yksin j��t.
707
01:29:19,333 --> 01:29:22,500
�l� kokeile onneasi.
- Miksen? Mit� aiot tehd�?
708
01:29:24,583 --> 01:29:28,833
Mit� aion? Suojella sinua.
709
01:29:29,417 --> 01:29:31,708
Et sin� minua suojele!
710
01:30:02,042 --> 01:30:04,083
Istu alas.
711
01:31:23,167 --> 01:31:25,083
Kaikki hyvin?
712
01:31:27,333 --> 01:31:29,083
Kaverit ovat baarissa.
713
01:31:37,458 --> 01:31:41,458
Olin menossa tuonne.
Tule mukaan, jos haluat.
714
01:32:05,958 --> 01:32:07,334
Emme j�� paljosta paitsi.
715
01:32:07,417 --> 01:32:11,667
Kaikki p��ttyy tappeluun
ja kolariin kotimatkalla.
716
01:32:13,333 --> 01:32:16,125
Vaikka saisin 120 euroa, tulo kaduttaa.
717
01:32:17,333 --> 01:32:19,917
200 vuotta sitten noitien
juhannuksena poltettiin kissoja.
718
01:32:20,000 --> 01:32:23,750
Ne laitettiin s�kkeihin
ja heitettiin tuleen.
719
01:32:24,417 --> 01:32:27,417
Kissat kirkuivat, tuli roihusi.
Kansa rakasti sit�.
720
01:32:40,875 --> 01:32:42,875
Pid�n hiuksistasi.
721
01:33:15,875 --> 01:33:17,750
Riisu t�m�.
722
01:33:42,417 --> 01:33:44,208
Tiesin sen.
723
01:34:17,458 --> 01:34:21,292
Pesetk� noita koskaan?
- En joka kerta.
724
01:34:21,375 --> 01:34:23,709
�ll�tt�v��.
- Itse olet.
725
01:34:23,792 --> 01:34:26,917
�l� v�lit� tuosta leveilij�st�.
- Nina!
726
01:34:27,833 --> 01:34:31,625
Saisinko nelj� olutta.
- T�ss�.
727
01:34:34,042 --> 01:34:40,292
Kas t�ss� kaljaa.
- Kiitos.
728
01:34:43,167 --> 01:34:46,000
Nuoruudelle!
- Kiitos.
729
01:34:46,458 --> 01:34:49,125
Lammaspaimenet.
P�ihitt�v�t minut joka vuosi.
730
01:34:49,208 --> 01:34:51,250
Pit�� menn� kuselle. Ota t�m�.
731
01:34:51,875 --> 01:34:55,875
Odota. Miehet kusevat
yhdess�. Vai mit�, �mile?
732
01:35:00,250 --> 01:35:02,042
Nina on siisti.
733
01:35:02,917 --> 01:35:05,458
Vai mit�, �mile?
- Joo.
734
01:35:06,542 --> 01:35:09,292
N�in teid�t aiemmin. Pellolla.
735
01:35:12,958 --> 01:35:15,208
Onko sinulla liikaa aikaa?
736
01:35:16,042 --> 01:35:17,667
Oliko kivaa?
737
01:35:26,833 --> 01:35:30,083
Mit� sin� teet?
- En�� ei taida olla niin kivaa.
738
01:35:30,875 --> 01:35:34,250
Lopeta.
- En kuule sit�.
739
01:35:35,167 --> 01:35:37,375
Se kuulemma hermostuttaa elikoita.
740
01:35:41,667 --> 01:35:43,208
Miksi olet muuttumassa?
741
01:35:44,042 --> 01:35:47,167
Rotaksi? Apinaksi?
742
01:35:49,792 --> 01:35:51,917
Kuuletko hengityksesi?
743
01:35:55,833 --> 01:35:57,208
Inhotat minua.
744
01:36:10,250 --> 01:36:13,167
T��ll�! Menoksi!
745
01:36:14,042 --> 01:36:18,333
Elikko!
- Vincent, odota.
746
01:36:22,583 --> 01:36:24,333
Miss� �mile on?
747
01:36:53,042 --> 01:36:55,000
Yhdess� riviss�!
748
01:38:12,417 --> 01:38:14,250
Menoksi!
749
01:38:19,167 --> 01:38:21,208
Tuolla. Liikkuu!
750
01:38:59,583 --> 01:39:00,875
Sain sen!
751
01:39:30,458 --> 01:39:32,000
N�en sen!
752
01:41:32,458 --> 01:41:34,708
Fix.
753
01:41:35,750 --> 01:41:37,500
Min� t�ss�.
754
01:41:59,375 --> 01:42:02,209
Hei. Fix, Fix.
755
01:42:02,292 --> 01:42:06,209
Fix, Fix. Fix.
756
01:42:06,292 --> 01:42:10,333
Ei, Fix.
757
01:43:47,542 --> 01:43:49,042
Sammakko?
758
01:54:15,833 --> 01:54:18,209
Pojan is�.
- Selv�.
759
01:54:18,292 --> 01:54:21,750
Lausunnon voi antaa
tuolla takana oikealla.
760
01:54:21,833 --> 01:54:24,708
Onneksi saimme h�net ensin.
Elikot osaavat olla ilkeit�.
761
01:54:47,708 --> 01:54:52,584
No niin, s��stet��np� aikaa.
Eksyit ja p��dyit sinne sattumalta.
762
01:54:52,667 --> 01:54:55,667
Ilman aietta haitata
sotilasoperaatioita.
763
01:54:55,750 --> 01:54:58,958
Olemmeko yht� mielt�?
- Kyll�, aivan oikein.
764
01:55:01,458 --> 01:55:04,000
Kiitos.
765
01:55:15,625 --> 01:55:18,208
Nimi, p�iv�m��r� ja allekirjoitus.
766
01:55:44,167 --> 01:55:46,292
Tulostan sen uudelleen.
767
01:56:20,833 --> 01:56:22,333
Tule.
768
01:56:54,208 --> 01:56:56,042
�iti...
769
01:56:58,417 --> 01:57:01,417
N�in h�net. Me tapasimme.
770
01:57:22,208 --> 01:57:24,875
Muistatko, kun olimme hiiht�m�ss�?
771
01:57:29,708 --> 01:57:33,500
Huono keli, joten l�hdimme
vaeltamaan ne jutut jalassa.
772
01:57:34,167 --> 01:57:39,333
Lumikeng�t. Muistan lumikeng�t.
Ja hiihtohissin.
773
01:57:40,083 --> 01:57:45,917
Huipulla satoi lunta.
Oli sumuista ja tuulista.
774
01:57:46,000 --> 01:57:50,167
�iti ja min� yritettiin n�hd� Mont Blanc,
mutta n�kyvyys oli nolla.
775
01:57:50,250 --> 01:57:52,208
Yht�kki� sin� sanoit...
776
01:57:54,042 --> 01:57:55,625
"Ylv�st�."
777
01:57:57,792 --> 01:58:01,917
Totta, siell� on kaunista.
Vuoret ja lumi.
778
01:58:02,667 --> 01:58:04,625
Tarkoitit hiihtohissi�.
779
01:58:06,292 --> 01:58:11,167
Niit� liikkuvia osia,
pultteja ja muttereita. Pikku v�kipy�ri�.
780
01:58:12,000 --> 01:58:14,625
En min� niin sanonut.
- Sanoit.
781
01:58:19,208 --> 01:58:20,667
Sanoinko?
782
01:58:22,167 --> 01:58:23,958
Mik� ��li�.
783
01:58:28,333 --> 01:58:31,333
Mit�?
- Ei mit��n.
784
01:58:32,625 --> 01:58:34,458
Olet komea.
785
01:58:52,042 --> 01:58:53,833
Ne tosiaan haisevat.
786
01:59:05,208 --> 01:59:07,250
K�ytk� katsomassa minua keskuksessa?
787
01:59:08,500 --> 01:59:10,417
Et mene sinne.
788
01:59:22,667 --> 01:59:25,625
Kuinka nopeasti kettu tai susi juoksee?
789
01:59:25,708 --> 01:59:31,000
En tied�.
- 50 km/h. Joskus jopa 60.
790
02:00:08,333 --> 02:00:09,583
Mene.
791
02:00:12,917 --> 02:00:14,750
Mene, �mile!
792
02:06:48,417 --> 02:06:51,375
Tekstitys: Sami Siitojoki
60399