All language subtitles for Le.Regne.Animal.2023.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,708 --> 00:00:39,875 Albert. Sill� lailla. 2 00:00:44,958 --> 00:00:46,750 Hyv� poika, Albert. 3 00:00:53,083 --> 00:00:57,167 Uskomatonta paskaa. - Niinp�. 4 00:01:01,583 --> 00:01:04,834 �l� sy�t� sille noita. T�ynn� suolaa ja nitriittej�. 5 00:01:04,917 --> 00:01:06,959 �l� itsek��n ahmi niit�. 6 00:01:07,042 --> 00:01:10,334 Sy�minen on kuin puhe. Se m��ritt�� sinut ihmisen�. 7 00:01:10,417 --> 00:01:13,125 Viel� parempaa: m��ritt�� tapasi olla olemassa. 8 00:01:13,208 --> 00:01:15,917 Sipsien sy�minenk� tarkoittaa, ettei minua ole? 9 00:01:16,458 --> 00:01:20,917 Olet passiivinen. K�rkyt kaikkea tarjolla olevaa. Kuten Albert. 10 00:01:21,958 --> 00:01:24,375 Tottelemattomuus. Se on nykyp�iv�n rohkeutta. 11 00:01:25,042 --> 00:01:27,000 Miksi sitten tottelisin sinua? 12 00:01:28,500 --> 00:01:31,708 Se on eri juttu. Min� en ole j�rjestelm�. 13 00:01:33,000 --> 00:01:34,375 Hyv� poika. 14 00:01:39,792 --> 00:01:44,292 Laita t�m�. - En. Se haisee m�d�lt� mustekalalta. 15 00:01:44,375 --> 00:01:47,667 Yritt�isit nyt v�h�n. Tulit kerrankin mukaan. 16 00:01:47,750 --> 00:01:51,375 Ja nyt ollaan my�h�ss�. - Sanoin, ett� olisi muuta. 17 00:01:51,458 --> 00:01:54,167 Mit� muuta? Pelaaminen tyhmien kaveriesi kanssa? 18 00:01:54,250 --> 00:01:56,584 Sanoit, ettei ole pakko tulla. 19 00:01:56,667 --> 00:01:59,959 Ilman minua olisit ajoissa. - Ihan oikeasti? 20 00:02:00,042 --> 00:02:04,792 Tiesit, ett� meill� on t�rke� tapaaminen sairaalassa, ja sitten... 21 00:02:04,875 --> 00:02:08,167 Odota, �mile, mit� helvetti�? Jumalauta. 22 00:02:09,125 --> 00:02:11,708 Saatana. �mile! 23 00:02:12,333 --> 00:02:14,000 Takaisin autoon! 24 00:02:16,583 --> 00:02:18,709 Lopeta nyt jo. - Mik� sinua vaivaa? 25 00:02:18,792 --> 00:02:21,125 Meill� on tapaamisaika, menemme molemmat. Sill� selv�. 26 00:02:21,208 --> 00:02:22,708 En halua rii... 27 00:02:46,750 --> 00:02:48,958 Rauhoitu! - N�pit irti! 28 00:02:51,083 --> 00:02:53,042 Kusip��t! 29 00:03:27,833 --> 00:03:29,625 Seis! 30 00:03:33,542 --> 00:03:34,875 Takaisin! 31 00:03:35,750 --> 00:03:37,708 Tule, �mile. 32 00:03:55,750 --> 00:03:57,542 Liikett�! 33 00:03:58,625 --> 00:04:04,000 El�mme outoja aikoja. - Outoja aikoja, juu. 34 00:04:15,083 --> 00:04:20,042 Lopeta tuo. H�iritset muita. - Ei se h�iritse. 35 00:04:25,833 --> 00:04:28,042 Herra Marindaze. 36 00:04:28,417 --> 00:04:30,292 �mile. 37 00:04:34,833 --> 00:04:39,625 P�iv��, Fran�ois. P�iv��, �mile. Hauska n�hd�. 38 00:04:39,708 --> 00:04:42,875 No... Lana on paranemaan p�in. 39 00:04:42,958 --> 00:04:47,334 Merkitt�v�� edistyst�. Kolme viikkoa ilman mink��nlaista kohtausta. 40 00:04:47,417 --> 00:04:51,584 En halua olla liian innokas, mutta hoito n�ytt�isi toimivan. 41 00:04:51,667 --> 00:04:55,292 Olemme varmoja, ett� saamme h�nen tilansa vakiintumaan. 42 00:04:55,375 --> 00:04:59,292 Ensin hyv�t uutiset. Toiseksi... 43 00:04:59,375 --> 00:05:03,042 Etel�inen vierailukeskus avataan etuajassa. 44 00:05:03,125 --> 00:05:06,709 Vaimonne siirret��n sinne toukokuussa osaston muiden potilaiden mukana. 45 00:05:06,792 --> 00:05:08,709 Nyt toukokuussa? 46 00:05:08,792 --> 00:05:11,917 Kai te muutatte h�nen kanssaan? - Totta kai. 47 00:05:12,458 --> 00:05:17,542 L�ysin kaverin kautta ravintolapaikan ja �milelle koulun. 48 00:05:17,625 --> 00:05:19,834 Asia on ty�n alla ja j�rjestyy. 49 00:05:19,917 --> 00:05:22,833 Sanoit, ett� puhuisimme ennen p��t�st�. 50 00:05:23,458 --> 00:05:28,375 �mile, etel�ss� on kivaa. Muutto tekee meille hyv��. Uusia n�kymi�. 51 00:05:28,458 --> 00:05:31,500 Jankutan koko ajan, ettei ihmisen pid� istua. 52 00:05:31,583 --> 00:05:34,834 Se el�m�ntyyli on kuolemaksi. Keskus on uusi tilaisuus. 53 00:05:34,917 --> 00:05:38,459 Siell� saa parasta hoitoa, ja lopulta h�n voi tulla kotiin. 54 00:05:38,542 --> 00:05:41,917 Ja se on t�rkeint�. - H�n siis palaa normaaliksi siell�? 55 00:05:43,417 --> 00:05:46,000 N�m� mutaatiot... 56 00:05:47,167 --> 00:05:51,084 Ne ovat aika uusi ilmi�. Niiss� on omat vaaransa. 57 00:05:51,167 --> 00:05:54,542 My�nn�n, ett� hapuilemme pime�ss�, mutta edistyst� tapahtuu. 58 00:05:54,625 --> 00:05:58,459 Olemme kahdessa vuodessa saaneet jo paljon selville t�st� taudista. 59 00:05:58,542 --> 00:06:00,667 Joten kyll�, on pysytt�v� toiveikkaana. 60 00:06:02,042 --> 00:06:06,000 Sanot l��k�reit� valehtelijoiksi ja puoskareiksi, mutta nyt olet samaa mielt�. 61 00:06:08,000 --> 00:06:10,875 En ole sanonut niin. En ainakaan noilla sanoin. 62 00:06:10,958 --> 00:06:13,167 Ja l��k�ri on oikeassa. 63 00:06:13,250 --> 00:06:16,250 Se on ajan kysymys. Lopulta l�ytyy aina parannuskeino. 64 00:06:16,333 --> 00:06:20,750 Vesikauhu, rutto. Tuhkarokko. - Ja ebola ja diabetes? 65 00:06:20,833 --> 00:06:25,167 Flunssatkin. P�� kiinni. - Kuulit yht� hyvin kuin min�kin. 66 00:06:25,250 --> 00:06:27,500 Hoidot tehoavat. On edistytty merkitt�v�sti. 67 00:06:27,583 --> 00:06:29,500 Merkitt�v�sti. �itisi on rauhallinen. 68 00:06:29,583 --> 00:06:32,917 Ei voi edes verrata siihen, kun is�si toi h�net meille. 69 00:06:33,000 --> 00:06:38,500 Teh�n h�net t�nne toitte. V�kisin. En min� h�nt� tuonut. 70 00:06:38,583 --> 00:06:42,750 Fran�ois, sadatta kertaa. H�n ei olisi p�rj�nnyt kotona. 71 00:06:42,833 --> 00:06:44,709 Miksi puhut h�nelle alentuvasti? 72 00:06:44,792 --> 00:06:48,000 Puhutte kaikki h�nelle niin. Kuin h�n olisi j�lkeenj��nyt. 73 00:06:48,083 --> 00:06:51,625 En min� niin puhu. Tilanne oli jo vaarallinen. 74 00:06:51,708 --> 00:06:54,917 "Mik� ei muuta maailmaa, ei ansaitse huomiota tai k�rsiv�llisyytt�." 75 00:06:55,000 --> 00:06:57,125 Ren� Char sanoi sen naulan kantaan. 76 00:07:03,167 --> 00:07:05,000 Menetk� katsomaan �iti�si? 77 00:07:13,625 --> 00:07:15,208 Sit� on ohennettu. 78 00:07:16,375 --> 00:07:17,958 Se on paljon parempi. 79 00:07:20,167 --> 00:07:22,000 Nyt n�et p��h�n asti. 80 00:07:33,042 --> 00:07:34,708 K�ytk� viel� k�velyill�? 81 00:07:36,958 --> 00:07:38,583 Tarvitset raitista ilmaa. 82 00:07:41,292 --> 00:07:42,750 �mile... 83 00:07:45,417 --> 00:07:48,250 Tulen kohta. Emme l�hde viel�. 84 00:07:51,000 --> 00:07:53,958 Mit� sin� odotat? Tule juttelemaan. 85 00:07:56,042 --> 00:07:58,208 Ei h�n mit��n ymm�rr�. 86 00:08:08,583 --> 00:08:10,375 Hymy�. 87 00:08:13,833 --> 00:08:15,750 H�n on �itisi. 88 00:09:57,333 --> 00:09:59,167 Katso, tuolla se on. 89 00:10:09,042 --> 00:10:11,375 ETEL�INEN VIERAILUKESKUS 90 00:10:38,854 --> 00:10:42,895 Mahtavaa. Omat huoneet ja kaikki. 91 00:10:53,333 --> 00:10:55,417 Suurenmoinen Cabana! 92 00:10:55,917 --> 00:11:00,333 Siemaise raitista ilmaa! - Haistan, ett� kaipaat suihkua. 93 00:11:01,458 --> 00:11:05,917 �l� n�yt� pitk�� naamaa. T�m� on v�liaikaista. 94 00:11:06,000 --> 00:11:09,875 Lomakohteeksi ihan siisti. - P��st� irti! 95 00:11:10,833 --> 00:11:12,875 Albert, pum! 96 00:11:17,879 --> 00:11:18,965 No niin. 97 00:11:19,049 --> 00:11:21,959 Meille tuli uusi oppilas loppuvuodeksi. 98 00:11:22,042 --> 00:11:25,209 Luotan siihen, ett� saatte h�net tuntemaan olonsa kotoisaksi. 99 00:11:25,292 --> 00:11:27,125 Onko lis�tt�v��? 100 00:11:29,750 --> 00:11:33,334 On. Nimeni on �mile. Oikein hauska tavata teid�t. 101 00:11:33,417 --> 00:11:37,959 Olen t��ll� vain kaksi kuukautta, mutta hauska tutustua teihin. 102 00:11:38,042 --> 00:11:41,625 Nimesi on siis �mile? Vihaavatko vanhempasi sinua? 103 00:11:42,558 --> 00:11:43,500 Hauskaa. 104 00:11:43,583 --> 00:11:46,167 Victor, kiitos rakentavasta kommentista. 105 00:11:46,250 --> 00:11:48,684 Onko sinut erotettu toisesta koulusta? - Nina! 106 00:11:48,768 --> 00:11:51,833 Onhan se outoa ilmesty� nyt. Jouduitko pulaan? 107 00:11:52,333 --> 00:11:56,209 Ei. Is�ni sai tilaisuuden edet� urallaan. - Mit� vanhempasi tekev�t? 108 00:11:56,292 --> 00:11:58,917 Is� on kokki. - Ent� �itisi? 109 00:11:59,917 --> 00:12:01,708 �iti on kuollut. 110 00:12:02,958 --> 00:12:05,084 Nina, kiitoksia. 111 00:12:05,167 --> 00:12:07,208 �mile, voit menn� istumaan. 112 00:12:07,792 --> 00:12:10,459 Hienoa, Nina. Mukavan t�ker��. 113 00:12:10,542 --> 00:12:15,792 Viime viikolla aloimme lukea Ph�dre�. Onko ollut aikaa tehd�... 114 00:12:16,375 --> 00:12:18,375 Nina, paras olla t�rke��. 115 00:12:20,042 --> 00:12:25,584 �mile. Ei mill��n pahalla. Olen vain utelias, koska olet uusi. 116 00:12:25,667 --> 00:12:30,084 Olen t�ker� ADHD:n takia. Tulen v�lill� loukanneeksi ihmisi�. 117 00:12:30,167 --> 00:12:33,167 Aivoni rient�v�t edelle ja sitten tunnen syyllisyytt�. 118 00:12:35,167 --> 00:12:39,247 Hyv� on, ei se mit��n. - Mist� tuo arpi on? 119 00:12:39,331 --> 00:12:40,917 Salamasta. 120 00:12:41,000 --> 00:12:44,958 Mist� musasta tykk��t? - Nina, nyt riitt��. Jatketaanko? 121 00:12:45,875 --> 00:12:47,250 Kiitos. 122 00:12:47,333 --> 00:12:51,709 Siis Ph�dre. Viime viikolla puhuimme katharsiksen m��ritelm�st�. 123 00:12:51,792 --> 00:12:54,000 Voiko joku kertoa, mit� se tarkoittaa? 124 00:12:54,083 --> 00:12:58,084 Jordan haluaa tehd� Ph�dren yksinpuhelun, mutta ei kehtaa pyyt��. 125 00:12:58,167 --> 00:13:01,000 Se olisi hienoa, mutta anna olla, Victor. 126 00:13:36,708 --> 00:13:40,750 Luulin, ett� kokkaat. - Kokkaan, tarjoilen. 127 00:13:40,833 --> 00:13:44,542 T�llaisessa paikassa pit�� tehd� kaikkea. Pit�� sopeutua. 128 00:13:46,042 --> 00:13:50,584 Na�ma, t�ss� poikani �mile. - Hei, �mile. 129 00:13:50,667 --> 00:13:52,750 Tuoksuu herkulliselta. - Kiitos. 130 00:13:52,833 --> 00:13:54,458 Ahaa, tenava saapui! 131 00:13:55,292 --> 00:13:59,042 Olen Jacques. Is�si sanoo, ett� osaat kokata. 132 00:13:59,125 --> 00:14:02,250 Jos palkasta sovitaan. - Hyvin k�yt�nn�nl�heist�. 133 00:14:02,333 --> 00:14:07,875 Viihdytk� t��ll�? - Joo, ihan kiva kaupunki. 134 00:14:07,958 --> 00:14:09,917 Ja sen pitk� historia tuo charmia. 135 00:14:10,000 --> 00:14:13,209 Paitsi se uusi keskus, joka on t�ytt� betonia. 136 00:14:13,292 --> 00:14:16,125 Niin, se on hirvi�ille. - Aivan. Muuten... 137 00:14:16,208 --> 00:14:18,792 Fran�ois, hoidatko sin� kanootit? 138 00:14:19,375 --> 00:14:21,084 Joo. Tulen pian. 139 00:14:21,167 --> 00:14:23,167 Eik� kukaan tarjoile? 140 00:14:26,333 --> 00:14:28,500 Pelk��tk� elikoita? 141 00:14:33,083 --> 00:14:35,500 Ei niiss� mit��n pel�tt�v�� ole. 142 00:14:39,375 --> 00:14:41,792 Vuodenajat ovat vinksallaan. 143 00:14:56,458 --> 00:14:58,167 On siin� taivas. 144 00:15:25,083 --> 00:15:26,417 Hemmetti. 145 00:15:32,208 --> 00:15:35,083 Saatana. 146 00:15:35,458 --> 00:15:37,792 Saatanan Cabana. 147 00:15:39,750 --> 00:15:41,083 Her�tink�? 148 00:15:46,042 --> 00:15:48,208 Mene takaisin s�nkyyn. On my�h�. 149 00:16:02,125 --> 00:16:03,500 Saatana! 150 00:16:18,458 --> 00:16:20,458 Yksi, kaksi, kolme. 151 00:16:21,458 --> 00:16:23,583 Yhdess�. 152 00:16:28,667 --> 00:16:30,292 Odota. 153 00:16:32,750 --> 00:16:35,750 Haloo? Kyll� olen. 154 00:16:41,208 --> 00:16:44,541 Miten niin? Hetki. 155 00:16:44,625 --> 00:16:48,875 Nyt en ymm�rr�. Mit� on tapahtunut? Milloin? 156 00:16:52,417 --> 00:16:54,125 Miss�? 157 00:17:18,792 --> 00:17:20,708 Jatkakaa matkaa, herra. 158 00:17:29,250 --> 00:17:31,167 Is�, mit� sin� teet? 159 00:17:42,542 --> 00:17:45,958 Hyv� herra! - Is�, mit� hittoa? 160 00:17:47,083 --> 00:17:51,167 Pys�htyk��. - Is�, p��st� irti. 161 00:17:51,708 --> 00:17:53,583 Pys�htyk��! 162 00:17:54,125 --> 00:17:57,917 Irti minusta. - Teid�n pit�� menn�. 163 00:18:03,625 --> 00:18:06,000 P��st�k��! Miss� vaimoni on? 164 00:18:06,083 --> 00:18:10,209 Antakaa meid�n olla. P��st�k��. - Rauhassa nyt! 165 00:18:10,292 --> 00:18:12,250 Rauhassa. Mit� t�m� on? 166 00:18:12,875 --> 00:18:15,584 Siviili lapsineen. Etsii vaimoaan. 167 00:18:15,667 --> 00:18:18,625 Vaimo on elikko. Siis olento. - Uhri. 168 00:18:19,333 --> 00:18:22,250 Konstaapeli Julia Izquierdo. Olette hyviss� k�siss�. 169 00:18:23,125 --> 00:18:26,875 Kuuletteko minua? - Is�! 170 00:18:27,667 --> 00:18:30,208 Mit� on tapahtunut? - Bussi suistui tielt�. 171 00:18:30,875 --> 00:18:33,042 Puu kaatui myrskyss� tielle. 172 00:18:33,125 --> 00:18:36,333 Mik� vaimonne nimi on? - Marindaze, Lana. 173 00:18:45,958 --> 00:18:50,125 Ei ole viel� l�ydetty. Yli 40 on kateissa. Aloitimme vasta. 174 00:18:50,208 --> 00:18:52,833 Izquierdo! - Tulossa. 175 00:18:53,458 --> 00:18:56,334 Kollegani saavat ottaa tietonne. 176 00:18:56,417 --> 00:19:00,208 Mitk� tiedot? - Vaimonne l�yt�miseksi tarvittavat. 177 00:19:00,750 --> 00:19:03,667 Hoidamme asian. - Kiitos, konstaapeli. 178 00:19:29,375 --> 00:19:32,417 T-paitasi. - Minun? 179 00:19:32,500 --> 00:19:36,000 H�nen hajuaistinsa on parantunut. H�n siis huomaa tuoksun. 180 00:19:36,667 --> 00:19:39,958 Ja l�yt�� meid�t. - Etk� ymm�rr�? �iti ei en�� palaa. 181 00:19:40,765 --> 00:19:43,057 Ymm�rr�n, mutta olet v��r�ss�. 182 00:19:43,375 --> 00:19:46,958 Anna t-paitasi. - En min� anna sinulle t-paitaani. 183 00:19:49,375 --> 00:19:52,375 Hyv� on. Mene takaisin sis��n, siell� on mukavan l�mmint�. 184 00:19:52,458 --> 00:19:53,708 Hyv�� y�t�. 185 00:19:56,417 --> 00:19:58,042 Saatana! 186 00:20:07,125 --> 00:20:09,375 Mit� hemmetti� sin� puuhaat, is�? 187 00:20:12,875 --> 00:20:16,417 Ly�n vetoa, ett� elikoiden takia julistetaan h�t�tila. 188 00:20:16,500 --> 00:20:20,584 Viel� ulkonaliikkumiskieltoja, ja tapan itseni. Ihan tosi. 189 00:20:20,667 --> 00:20:25,084 Yksi kuulemma napattiin kylill�. Poliiseja oli kaikkialla. 190 00:20:25,167 --> 00:20:28,333 Olisi kiva n�hd� yksi liven�. - Oikeasti? 191 00:20:33,333 --> 00:20:34,958 Kaikki hyvin? 192 00:20:35,417 --> 00:20:36,667 Ai, moi. 193 00:20:37,167 --> 00:20:40,084 J�ik� y� lyhyeksi? - Joo, en saa unta. 194 00:20:40,167 --> 00:20:43,625 Joo. Sinut on piiritetty. K�det yl�s. 195 00:20:45,417 --> 00:20:49,542 Etk� tajua vitsi�? Sinut on piiritetty, k�det yl�s. 196 00:20:55,292 --> 00:20:58,125 Urheiluvaatteet pakolliset, Marindazella on neuletakki. 197 00:20:58,208 --> 00:20:59,792 L�yd� virhe. 198 00:21:03,750 --> 00:21:06,500 Pidempi askel, polvet korkeammalle. 199 00:21:07,625 --> 00:21:10,334 Kiekkoa ei heitet� noin. Olen jo sanonut. 200 00:21:10,417 --> 00:21:13,042 Teen oikeasti parhaani. 201 00:21:14,750 --> 00:21:18,709 Kaikki puuhaavat jotain, Marindaze norkoilee. L�yd� virhe. 202 00:21:18,792 --> 00:21:20,458 Virhe on Marindaze. 203 00:21:20,917 --> 00:21:23,667 Marindaze, k�ydenvetoa heikommassa joukkueessa. 204 00:21:24,417 --> 00:21:29,833 Her��, v�h�n intoa peliin. Liikett�. Pois radalta, sill� juostaan. 205 00:21:31,083 --> 00:21:33,875 Vet�k��! Kovempaa. Antaa menn�, tyt�t. 206 00:21:33,958 --> 00:21:36,083 Ved�, Nina! - Kovempaa. 207 00:21:37,917 --> 00:21:41,000 Voimatonta. Tarmoa heiver�isiin k�siin. 208 00:21:42,958 --> 00:21:44,792 Ei saa luovuttaa! 209 00:21:45,625 --> 00:21:47,208 Mit� t�m� on? 210 00:21:49,708 --> 00:21:53,875 H�n on yksin, vet�k��. - Vet�k��, tyt�t! 211 00:21:53,958 --> 00:21:56,208 Pojat, auttakaa miest� m�ess�. 212 00:21:58,042 --> 00:22:01,542 Vet�k��! Mit� te teette? - Mit� luulet? 213 00:22:05,042 --> 00:22:07,583 Sill� lailla. Mahtavaa. 214 00:22:08,875 --> 00:22:11,333 Ei teist� tyt�ist� ole mihink��n. - ��li�. 215 00:22:19,667 --> 00:22:22,959 Hyvin toimittu, Marindaze. Tule meille bileisiin perjantaina. 216 00:22:23,042 --> 00:22:25,042 Meill� ne on. 217 00:22:25,625 --> 00:22:29,083 Se on Mokhtarille mieleen. Vai mit�, Mokhtari? 218 00:22:30,167 --> 00:22:31,625 Pit�� menn�. 219 00:22:32,375 --> 00:22:35,167 Mik� h�nt� vaivaa? - Kaikki hyvin? 220 00:22:51,583 --> 00:22:53,333 Mik� helvetti tuo on? 221 00:24:18,167 --> 00:24:22,042 �mile, is� t�ss�. Olen illan t�iss�, mutta tein lasagnea. 222 00:24:22,125 --> 00:24:25,875 Ei tarvitse kuin l�mmitt��. Mutta �l� mikrossa. Olet rakas, suukko. 223 00:24:33,292 --> 00:24:35,167 Sotaan l�hd�ss�? 224 00:24:40,542 --> 00:24:42,833 Ent� te? Avaatteko paistiravintolan? 225 00:24:43,917 --> 00:24:46,667 Saitteko viestini? Soitin 15 kertaa. 226 00:24:47,375 --> 00:24:50,833 Eik� teit� ole pidetty ajan tasalla? - Ei. 227 00:24:51,667 --> 00:24:54,834 Anteeksi, mutta itse asiassa emme suorita etsint�j�. 228 00:24:54,917 --> 00:24:59,292 Miksi ihmeess� ette? - Noin min�kin reagoin. 229 00:24:59,375 --> 00:25:03,459 Odotin t�it� ymp�ri vuorokauden, mutta homma annettiinkin armeijalle. 230 00:25:03,542 --> 00:25:06,458 Me majoitamme ja ruokimme heid�t. Kuten n�kyy. 231 00:25:07,458 --> 00:25:13,459 Hyv�� tiimihenke�, mutta nyppiih�n se, kun kouluttautuu ja valmistautuu. 232 00:25:13,542 --> 00:25:17,625 Olen olympiakunnossa, mutta joudun ostamaan makkaroita. 233 00:25:19,167 --> 00:25:22,500 Mutta sellaista se on. "Kunnia ja is�nmaa". 234 00:25:26,083 --> 00:25:28,125 Sotaan l�hd�ss�? 235 00:25:33,792 --> 00:25:36,583 Me hoidamme. Paikan p��ll� Izquierdon kanssa. 236 00:25:37,750 --> 00:25:40,375 Olemme santarmista. Mit� t��ll� tapahtuu? 237 00:25:40,458 --> 00:25:43,000 Tuolla. Siell� oli elikko. 238 00:25:43,083 --> 00:25:44,875 Evakuoidaan rauhallisesti. 239 00:25:44,958 --> 00:25:47,000 Varmistakaa ulosk�ynti ja evakuoikaa kauppa. 240 00:25:47,083 --> 00:25:48,583 Olkaa hyv�t ja... 241 00:25:50,083 --> 00:25:52,333 Mit� te siell� teette? - Lana! 242 00:25:52,833 --> 00:25:56,083 Lana! - Pys�htyk��. Kuuletteko? 243 00:26:03,750 --> 00:26:05,875 Lana. 244 00:26:23,375 --> 00:26:25,500 Hei, seis! 245 00:26:34,375 --> 00:26:36,083 Pys�htyk��! 246 00:26:47,042 --> 00:26:48,625 Sain kiinni. 247 00:26:52,750 --> 00:26:58,500 Asiakkaille tiedoksi, ett� kaupassa on k�ynniss� poliisioperaatio. 248 00:26:58,583 --> 00:27:02,542 Olkaa hyv� ja menk�� kassoille. Kiitos. 249 00:27:22,708 --> 00:27:24,458 �l� pelk��. 250 00:27:42,917 --> 00:27:45,667 L�htek�� pois, herra. Me hoidamme t�m�n. 251 00:28:00,458 --> 00:28:03,542 Komentaja kiitt�� kansalaisrohkeudesta. 252 00:28:10,125 --> 00:28:12,208 Mit� varten nuo oikeasti ovat? 253 00:28:14,292 --> 00:28:16,083 Retkeily�. 254 00:28:17,000 --> 00:28:18,875 Niin varmaan. 255 00:28:20,708 --> 00:28:23,625 Tied�tte, ett� mets��n meneminen on kielletty�. 256 00:28:25,000 --> 00:28:26,833 Tied�n. 257 00:28:28,708 --> 00:28:30,667 Apulaiskomentaja. 258 00:28:32,708 --> 00:28:33,958 Julia. 259 00:28:35,500 --> 00:28:36,917 Fran�ois. 260 00:28:43,292 --> 00:28:45,083 Bonnell, autoon siit�. 261 00:28:59,375 --> 00:29:01,834 Yl�s ja ulos! - Joo. 262 00:29:01,917 --> 00:29:03,500 T��ll� haisee. 263 00:29:03,583 --> 00:29:06,750 Etk� kuullut her�tyst�? - Lopeta, is�. 264 00:29:06,833 --> 00:29:08,917 Etk� kuullut sit�? - Ulos! 265 00:29:09,000 --> 00:29:11,750 Ulos! - Hyi hitto, mik� haju. 266 00:29:11,833 --> 00:29:15,375 Liikett� nyt, haluan puhua. - Tullaan sitten. 267 00:29:31,875 --> 00:29:35,375 TULETHAN JORDANILLE PERJANTAINA? 268 00:29:45,833 --> 00:29:48,667 Et sy�nyt laittamaani lasagnea. Oletko kipe�? 269 00:29:50,667 --> 00:29:53,000 En, ei ollut n�lk�. 270 00:29:53,083 --> 00:29:55,292 Mit� n�m� kamat ovat? 271 00:29:58,458 --> 00:29:59,708 Istu alas. 272 00:30:01,042 --> 00:30:03,750 Oletko taas er�hengen vallassa? 273 00:30:03,833 --> 00:30:06,709 Olin oikeassa. Eloonj��neit� on. N�in yhden. 274 00:30:06,792 --> 00:30:10,917 Aloitamme etsinn�t viikonloppuna t��lt�. - N�itk� eloonj��neit�? 275 00:30:11,708 --> 00:30:16,209 Kolmioidaan t�st�. Sitten l�nteen, poisp�in joelta. 276 00:30:16,292 --> 00:30:19,000 Luota minuun. L�yd�mme h�net kyll�. 277 00:30:20,917 --> 00:30:24,208 Minulla on perjantaina bileet. Menee my�h��n. 278 00:30:25,458 --> 00:30:29,459 T�m� ei ole neuvottelu. Sanoin, ett� tulet mukaan. 279 00:30:29,542 --> 00:30:31,125 Voit bilett�� toiste. 280 00:30:35,417 --> 00:30:37,375 Hyv� on, selv�. 281 00:30:39,125 --> 00:30:44,333 Mene, mutta �l� ole my�h��n. Tarvitset unta. V�hint��n 7 tuntia. Metodi! 282 00:31:02,625 --> 00:31:05,584 Eik� ole siisti�? Pid�mme t��ll� paljon bileit�. 283 00:31:05,667 --> 00:31:08,042 Jordanin vanhemmilla on p�t�kk��. Ei koskaan kotona. 284 00:31:08,125 --> 00:31:10,042 T�ss�. 285 00:31:27,083 --> 00:31:29,084 Kiert�v�t liikkeet ovat rankkoja. 286 00:31:29,167 --> 00:31:33,959 Haarniskassa ei taivu vapaasti, koska olet jumissa k�det n�in. 287 00:31:34,042 --> 00:31:37,792 Mikset harrasta jotain oikeaa lajia? - T�m� on oikea laji. 288 00:31:37,875 --> 00:31:40,667 T�m� on ihan mielet�n. - Joo. Ostin sen noitien juhannukseen. 289 00:31:40,750 --> 00:31:44,375 K�yn kaksintaistelun. Olen valinnut seurani. 290 00:31:44,458 --> 00:31:46,500 �l� koske, se on hauras. 291 00:31:46,583 --> 00:31:49,209 Mik� noitien juhannus on? - Perinteinen juhla makkaroineen. 292 00:31:49,292 --> 00:31:53,042 Tuletko katsomaan? - Olen baarissa t�iss�, en n�e n�yt�st�. 293 00:31:53,125 --> 00:31:56,584 Ei se ole n�yt�s, vaan taistelu. Niveliin ei saa ly�d�. 294 00:31:56,667 --> 00:31:59,083 Se perutaan elikoiden takia. 295 00:32:01,125 --> 00:32:03,792 Kaikki hyvin, Ma�lle? - Minne matka? 296 00:32:03,875 --> 00:32:06,542 Ei ole varmaa, ett� se perutaan. 297 00:32:07,458 --> 00:32:10,833 En min� siksi... - Miksi sitten? 298 00:32:11,417 --> 00:32:13,625 N�in eilen yhden. 299 00:32:14,667 --> 00:32:18,125 Italian tunnin j�lkeen, l�hell� vanhaa kaupungintaloa. 300 00:32:18,750 --> 00:32:21,584 Nainen, jolla oli karmivat kasvot. 301 00:32:21,667 --> 00:32:25,125 Suusta ty�nsi esiin juttuja kuin hy�nteisell�. 302 00:32:25,208 --> 00:32:28,917 Jordanin �iti. - H�n katsoi minua. 303 00:32:29,000 --> 00:32:32,542 Vannon, ett� h�nen katseensa oli t�ynn� vihaa. 304 00:32:32,625 --> 00:32:37,459 Hetkinen, vanha kaupungintalo? Ei sinun kurssisi ole siell� p�ink��n. 305 00:32:37,542 --> 00:32:40,000 Etk� usko minua? Et ole puolellani. 306 00:32:40,083 --> 00:32:43,125 Uskon min� sinua. Kertaan vain tosiasioita. 307 00:32:44,875 --> 00:32:47,834 Mit� nyt, �mile? - Kaikki hyvin? 308 00:32:47,917 --> 00:32:51,125 K�nniss� vain. - H�n ei voi hyvin. 309 00:32:51,208 --> 00:32:54,292 Kyll� se t�st�. - T�ss�. Kielen alle. 310 00:32:59,958 --> 00:33:03,875 Uskomatonta! - Onpa siin� kiimakalle. 311 00:33:03,958 --> 00:33:07,292 Tosi ep�hygieenist�. - �mile on omissa maailmoissaan. 312 00:33:10,500 --> 00:33:12,542 Miten menee, �mile? 313 00:33:18,958 --> 00:33:20,708 Mit� tuo oli? 314 00:33:21,708 --> 00:33:24,292 Pane se pois. - Kuka haluaa tappaa elikon? 315 00:33:24,375 --> 00:33:29,917 Ole hiljaa. El�vi� olentoja nekin ovat. - �l� saarnaa. Seiv�st�n sinut. 316 00:34:47,000 --> 00:34:50,750 EI ELIKOITA MEILLE! 317 00:35:11,542 --> 00:35:13,333 Mit� tuo on? 318 00:35:15,500 --> 00:35:17,250 Mit� vittua tuo on? 319 00:35:19,625 --> 00:35:21,959 �l� tule, is�. - �l� viitsi, olen is�si. 320 00:35:22,042 --> 00:35:25,458 Olen valmis l�ht��n. Odotin her��mist�si. 321 00:35:27,083 --> 00:35:30,375 Menik� eilen my�h��n? - Ei. K�yn vain suihkussa. 322 00:35:30,458 --> 00:35:32,792 Pane vauhtia. L�ht��n kymmenen minuuttia. 323 00:36:03,750 --> 00:36:05,917 Etsi h�net, Albert. 324 00:36:19,875 --> 00:36:23,458 K�skin panna sen kiinni. T��ll� on poliiseja. 325 00:36:24,958 --> 00:36:26,500 Menn��n. 326 00:36:35,667 --> 00:36:39,208 Is�. Milt� sinusta tuntui, kun �iti alkoi muuttua? 327 00:36:42,375 --> 00:36:44,625 Tied�tk�, mit� Ren� Char kirjoitti? 328 00:36:44,708 --> 00:36:48,542 "Mik� ei muuta maailmaa, ei ansaitse huomiota tai k�rsiv�llisyytt�." 329 00:36:48,625 --> 00:36:52,417 Mutta eik� se inhottanut? Siis fyysisesti. 330 00:36:53,083 --> 00:36:57,834 Ei. Se oli vain erilaista. Kohtasimme sen yhdess�. 331 00:36:57,917 --> 00:37:01,167 "Kohtasitte"? - Se on sanontatapa. 332 00:37:01,250 --> 00:37:04,500 H�n se viel�kin oli. Se ei muuttanut mit��n. 333 00:37:05,958 --> 00:37:09,000 Suutelitko h�nt�? - Kyll� min� suutelin. 334 00:37:09,083 --> 00:37:12,958 Luulitko sen voivan jatkua ikuisesti? - Voitaisiinko v�h�n keskitty�? 335 00:37:18,667 --> 00:37:22,667 Oletko vihainen siit�, ett� sairaala vei h�net, kun h�n k�vitsi kimppuuni? 336 00:37:25,167 --> 00:37:29,667 Olen vihainen verbien runtelustasi. Ja siit�, ett� sy�t halpismetwurstia. 337 00:37:30,625 --> 00:37:32,333 Itse sit� ostit. 338 00:37:56,083 --> 00:37:57,917 Lana! 339 00:37:58,000 --> 00:38:00,000 Tuota ei poliisi kuule. 340 00:38:01,667 --> 00:38:04,167 Lana! 341 00:38:07,625 --> 00:38:09,750 Lana! 342 00:38:14,583 --> 00:38:16,625 Lana! 343 00:38:17,042 --> 00:38:19,750 Lana! 344 00:38:20,667 --> 00:38:22,875 La... 345 00:38:22,958 --> 00:38:24,625 Helvetti. 346 00:38:33,500 --> 00:38:35,250 Kiitos. 347 00:38:39,792 --> 00:38:41,125 Katso sivulokerosta. 348 00:38:43,042 --> 00:38:45,500 CD 2000 jotain. 349 00:38:50,833 --> 00:38:54,375 2003. - Ykk�sraita on �idin ja minun laulu. 350 00:38:54,958 --> 00:38:57,125 Pyysin h�nt� tanssiin kyl�juhlissa. 351 00:38:58,125 --> 00:39:01,417 H�n sanoi, ett� se on tosi �itel�, mutta silti lemppari. 352 00:39:20,083 --> 00:39:24,250 �lyt�nt�. - Avaa ikkunaa. Niin �iti kuulee. 353 00:39:28,042 --> 00:39:29,750 Kovempaa! 354 00:39:36,167 --> 00:39:38,333 Lana! 355 00:39:45,542 --> 00:39:48,000 Lana! 356 00:39:50,500 --> 00:39:52,250 Lana! 357 00:39:56,583 --> 00:39:58,417 Lana! 358 00:40:02,125 --> 00:40:04,083 Lana! 359 00:40:10,375 --> 00:40:12,000 Lana! 360 00:40:12,250 --> 00:40:14,167 �iti! 361 00:40:19,292 --> 00:40:21,292 �iti! 362 00:40:22,083 --> 00:40:25,167 Lana! - �iti! 363 00:40:25,250 --> 00:40:28,625 Lana! - �iti! 364 00:40:28,708 --> 00:40:31,167 Lana! - �iti! 365 00:41:16,625 --> 00:41:18,167 Jumalauta. 366 00:41:27,917 --> 00:41:29,333 Albert. 367 00:41:36,958 --> 00:41:38,833 Albert! 368 00:41:59,125 --> 00:42:01,042 Albert. 369 00:42:55,000 --> 00:42:56,292 �mile! 370 00:43:02,833 --> 00:43:05,000 Mene pois! 371 00:43:09,208 --> 00:43:10,458 Tule. 372 00:43:11,083 --> 00:43:13,750 Pois t��lt�! - Tule. 373 00:43:23,125 --> 00:43:26,167 Is�, lopeta. Pid� katse tiess�. 374 00:43:26,250 --> 00:43:29,250 Uskomatonta, saatana. Helvetin elikko. 375 00:43:33,167 --> 00:43:35,792 Minne sin� ajat? - Sairaalaan. 376 00:43:35,875 --> 00:43:38,625 Ei k�y, pys�hdy. Pelkk� naarmu. Pys�yt�. 377 00:43:38,708 --> 00:43:41,208 Olet hullu. - Is�! 378 00:43:47,792 --> 00:43:49,875 Minne sin� menet? - Lopeta tuo. 379 00:43:49,958 --> 00:43:53,708 H�lm�. Mit� me sanotaan ensiavussa? - �l� sano minua h�lm�ksi. Kyytiin. 380 00:43:56,667 --> 00:43:59,375 Hyv� on, ei menn� sairaalaan. - Varmasti? 381 00:43:59,458 --> 00:44:02,583 Tule jo. - Kun olet rauhoittunut. 382 00:44:04,875 --> 00:44:07,667 Oletko tyytyv�inen? Tule kyytiin. 383 00:44:16,083 --> 00:44:18,292 Ajattelinkin, ett� tuttu auto. 384 00:44:19,042 --> 00:44:21,375 Onko poika kunnossa? �mileh�n se oli? 385 00:44:21,458 --> 00:44:23,917 Pikku tapaturma vain. - Koira puri. 386 00:44:24,000 --> 00:44:25,292 Mit� tapahtui? 387 00:44:26,333 --> 00:44:30,042 Elikot hy�kk�siv�t ratsastuskerholle. Oikea veril�yly. 388 00:44:30,125 --> 00:44:32,458 Siis hevosille. 389 00:44:34,333 --> 00:44:39,125 Saattepahan toimintaa. - Sit� riitt��. Ohjaan t�n��n liikennett�. 390 00:44:41,625 --> 00:44:43,167 Takaisin! 391 00:44:43,792 --> 00:44:47,709 Tuo pit�� tarkastaa. Se on syv�. - Olemme matkalla sairaalaan. 392 00:44:47,792 --> 00:44:51,625 Ei sairaalaan. En pid� niist�. En mene sinne. 393 00:45:05,625 --> 00:45:07,375 Pys�k�i tuonne taakse. 394 00:45:16,500 --> 00:45:20,750 Taas se vuotaa. Hemmetinmoinen haava. 395 00:45:20,833 --> 00:45:24,667 Kuinka se tuli? - Koira puri, kuten sanottua. 396 00:45:25,958 --> 00:45:29,833 Osasipa purra kunnolla. Jos n�in k�y viel� kerran, 397 00:45:30,667 --> 00:45:32,542 se pit�� lopettaa. 398 00:45:33,583 --> 00:45:35,542 Koira, ei poikaa. 399 00:45:36,917 --> 00:45:38,333 Pane vauhtia, Laborde. 400 00:45:42,667 --> 00:45:44,292 Kaipaatko raitista ilmaa? 401 00:45:45,375 --> 00:45:48,083 Oletko paikallisia? 402 00:45:49,125 --> 00:45:51,083 Pane vauhtia, Laborde. 403 00:45:57,708 --> 00:46:01,333 Grillipihvisi maistuvat. - Taitavat maistua. 404 00:46:02,125 --> 00:46:04,959 Luutnantti. - Izquierdo. Saitko vieraan? 405 00:46:05,042 --> 00:46:07,375 Oletko ��nierist�nyt huoneesi? 406 00:46:09,625 --> 00:46:12,125 Ilmapiiri t��ll� k�y siet�m�tt�m�ksi. 407 00:46:13,500 --> 00:46:16,750 Taitaa olla aika panna anomus. - Mik� anomus? 408 00:46:16,833 --> 00:46:18,417 Siirtoanomus. 409 00:46:22,750 --> 00:46:25,417 Voit pyyt��, jos tarvitset apua. 410 00:46:27,458 --> 00:46:31,625 Apua mihin? T�ss�h�n on... kaikki kunnossa. 411 00:46:34,042 --> 00:46:36,917 Kun on stressi�, hengit� syv�lt� vatsan pohjasta asti. 412 00:46:40,000 --> 00:46:42,167 Valmista tuli. Menn��n. 413 00:46:44,417 --> 00:46:46,333 N�hd��n pian. - N�hd��n pian. 414 00:48:05,083 --> 00:48:07,000 Likainen rakki. 415 00:48:20,958 --> 00:48:23,250 Olet elossa, siisti homma. 416 00:48:25,250 --> 00:48:29,292 Soitin sinulle viikonloppuna. Sekosimme, mutta olet n�k�j��n toipunut. 417 00:48:34,417 --> 00:48:35,584 Mik� tuo on? - Irti! 418 00:48:35,667 --> 00:48:38,875 Kysy ennen kuin kosket ket��n. Hullu! 419 00:48:39,417 --> 00:48:41,083 Mokhtari ja kumppanit. 420 00:48:48,167 --> 00:48:51,584 Nyt ei ole aika olla paskiainen. Numerot vaarassa. 421 00:48:51,667 --> 00:48:54,750 Eik� katodi olekin vety? - On. 422 00:48:54,833 --> 00:48:56,292 Auta v�h�n. 423 00:48:56,375 --> 00:49:00,000 N�in� aikoina pit�� tehd� kaikki itse. 424 00:49:02,500 --> 00:49:04,917 Mill� mitataan voltteja? Tuollako? 425 00:49:11,792 --> 00:49:13,583 P�� kiinni! 426 00:49:27,083 --> 00:49:30,417 Toimii paremmin, jos poljet oikein. - Anna minun olla. 427 00:49:37,042 --> 00:49:40,500 Min�kin reagoin noin ennen ADHD-diagnoosia. 428 00:49:41,250 --> 00:49:44,125 Kun olin 7, suutuin opettajalle. 429 00:49:51,864 --> 00:49:55,614 Olisi ollut kiva, jos joku olisi katsonut per��ni silloin. 430 00:50:00,333 --> 00:50:04,917 Anteeksi, ett� l�hdin sanomatta mit��n. Ja ett� nuolaisin k�tt�si. 431 00:50:12,208 --> 00:50:14,125 Tuletko k�ym��n meill�? 432 00:50:30,083 --> 00:50:33,500 Tied�tk� t�m�n? - Joo, se on... 433 00:50:35,042 --> 00:50:39,542 T�ytyy mietti�, koska siit� tulee mieleen monta laulua. 434 00:50:40,208 --> 00:50:42,542 Se johtuu sordiinosta. Ilman sit� se ei toimi. 435 00:50:49,406 --> 00:50:52,450 Piti palauttaa se konservatorioon jo kolme vuotta sitten. 436 00:50:54,417 --> 00:50:57,792 Olet hyv�, oikea lahjakkuus. - Tosi hauskaa. 437 00:50:57,875 --> 00:51:00,375 Ennen olin ihan innoissani. 438 00:51:00,958 --> 00:51:03,167 On niin paljon juttuja, joita haluan tehd�. 439 00:51:03,667 --> 00:51:07,875 Sama yliopistovalintojen kanssa ensi vuonna. Tulee stressi�. 440 00:51:10,125 --> 00:51:13,042 En osaa valita. Haluan tehd� kaikkea. 441 00:51:14,958 --> 00:51:16,542 T�ss�. 442 00:51:21,625 --> 00:51:24,333 Voinko juoda jotain? - Ota sielt�. 443 00:51:35,125 --> 00:51:37,125 Mik� tuo on? 444 00:51:41,250 --> 00:51:43,708 Se oli kynnyksell� bileiden j�lkeen. 445 00:51:44,375 --> 00:51:47,708 Se on n�rhi. T�st� min� sen sulan sain. 446 00:51:49,292 --> 00:51:52,709 Olen vegetariaani. Kuolleet linnun eiv�t ole minun juttuni. 447 00:51:52,792 --> 00:51:56,500 Mutta en min� t�t� pyyt�nyt, eli en kannusta el�inr��kk�ykseen. 448 00:51:58,333 --> 00:51:59,792 Mit� aiot tehd� sille? 449 00:51:59,875 --> 00:52:02,084 Ihmiset ker��v�t ruokaa elikoille. 450 00:52:02,167 --> 00:52:03,875 Ehk� lahjoitan sen. 451 00:52:15,292 --> 00:52:16,542 Tuoksut hyv�lt�. 452 00:52:19,500 --> 00:52:22,375 Oikeasti? En ole k�ynyt suihkussa. 453 00:52:22,875 --> 00:52:24,875 Ehk� juuri siksi. 454 00:52:27,500 --> 00:52:31,458 Haisen sikana. - Min� pid�n siit�. 455 00:53:59,333 --> 00:54:00,833 Perkele. 456 00:54:34,625 --> 00:54:36,875 Olitko siin� kolarissa? 457 00:54:39,250 --> 00:54:41,542 Minun �itinikin oli. 458 00:54:42,917 --> 00:54:44,792 Olen �mile. 459 00:54:46,292 --> 00:54:47,875 Ent� sin�? 460 00:54:48,542 --> 00:54:51,250 Fix. - Niin kuin fiksussa? 461 00:54:52,208 --> 00:54:54,417 Onko se etunimi? - En muista oikeaa. 462 00:54:54,792 --> 00:54:57,417 En tunne �iti�si, enk� piittaa paskan vertaa. 463 00:54:57,500 --> 00:54:59,792 Voit alkaa painua nyt. 464 00:54:59,875 --> 00:55:03,333 T��ll� on voimassa viidakon laki, mik�li et ole huomannut. 465 00:55:05,417 --> 00:55:07,208 Kiitos ruuasta. 466 00:55:12,792 --> 00:55:15,500 Miksi sitten olet h�nen kanssaan? - Ei se niin ole. 467 00:55:15,583 --> 00:55:18,417 H�n roikkuu minussa. Ala painua! 468 00:55:48,125 --> 00:55:51,208 Tapat itsesi. - Mit� siis pit�isi tehd�? 469 00:55:52,083 --> 00:55:56,833 Ellen osaa lent��. Mit� tekee lintu, joka ei osaa lent��? 470 00:55:58,333 --> 00:56:00,833 J��k� se henkiin vai kuolee? 471 00:56:02,333 --> 00:56:04,917 Tied�n paikan, joka ei ole niin vaarallinen. 472 00:56:06,458 --> 00:56:08,042 Ei ole kaukana. 473 00:56:26,042 --> 00:56:29,959 Kiva. Vetinen kaatopaikka. Haluatko, ett� seiv�st�n itseni? 474 00:56:30,042 --> 00:56:32,958 Ne ovat vain oksia. Voin katkoa ne. 475 00:56:50,250 --> 00:56:52,375 N�etk�? Helppoa. 476 00:56:56,667 --> 00:56:59,167 Tuo taitaa sattua. 477 00:57:00,333 --> 00:57:02,083 Selk�si. 478 00:57:02,958 --> 00:57:06,292 Olet onnekas, kun se ei alkanut kasvoista. 479 00:57:07,125 --> 00:57:09,125 Onko sinulla kipuja? 480 00:57:11,667 --> 00:57:13,333 Edess�si. 481 00:57:14,125 --> 00:57:15,958 Siin� on paljon tekemist�. 482 00:57:54,375 --> 00:57:56,500 Melkein valmista. 483 00:58:23,458 --> 00:58:26,708 Hyv� juttu. Se voi toimia. 484 00:58:39,292 --> 00:58:40,958 Hemmetti. 485 00:58:51,250 --> 00:58:55,875 Sovimme 8.30 ja nyt on yhdeks�n. Ala tulla. Soita. 486 00:58:58,667 --> 00:59:03,417 Taas yksi varaus peruttu. Ihmisi� pelottaa. Pelko on nykyajan sairaus. 487 00:59:03,500 --> 00:59:08,709 Hyv� uutinen on, ett� noitien juhannus pidet��n. Vaikka se ei kautta pelastakaan. 488 00:59:08,792 --> 00:59:11,750 Voinko luottaa teihin? - Totta kai. 489 00:59:11,833 --> 00:59:13,209 Katso t�t�. 490 00:59:13,292 --> 00:59:15,084 KANSALAISKAARTI 491 00:59:15,167 --> 00:59:16,958 Paikallisten kauppiaiden idea. 492 00:59:19,042 --> 00:59:21,542 Min� suunnittelin. Ja sitten on t�m�. 493 00:59:22,500 --> 00:59:26,125 Se oli alkujaan kulkukoiria varten. Eik� ole hyv�? 494 00:59:27,000 --> 00:59:28,334 Mit� t�m� tarkoittaa? 495 00:59:28,417 --> 00:59:31,625 Qu'aimi las bestias, mes de luenh. 496 00:59:31,708 --> 00:59:34,167 "Pid�n el�imist�, mutta kaukaa." 497 00:59:34,250 --> 00:59:36,125 Gascon. 498 00:59:38,000 --> 00:59:40,333 Anteeksi. - Tulen ihan heti. 499 00:59:43,000 --> 00:59:46,250 Na�ma, juopa kanssamme. - Ei ole aikaa. 500 01:00:22,917 --> 01:00:24,542 Kuka siell�? 501 01:00:33,167 --> 01:00:34,875 Lana? 502 01:01:06,458 --> 01:01:08,875 Rauhoitu. 503 01:01:13,292 --> 01:01:14,833 Lana! 504 01:01:16,000 --> 01:01:18,500 Lopeta! 505 01:01:27,708 --> 01:01:28,958 Nyt saa riitt��. 506 01:01:30,042 --> 01:01:31,667 Ei! 507 01:01:33,000 --> 01:01:35,333 Rauhoitu ja kuuntele. 508 01:01:38,750 --> 01:01:40,542 Katso minua. 509 01:01:45,042 --> 01:01:47,417 Nyt l�hdet ihan kiltisti. 510 01:02:07,292 --> 01:02:09,125 No niin. 511 01:02:10,375 --> 01:02:11,875 Mene. 512 01:02:24,417 --> 01:02:26,625 Anteeksi. Palaan pian. 513 01:02:38,208 --> 01:02:40,375 Lana! 514 01:02:42,375 --> 01:02:45,625 Lana! 515 01:04:06,250 --> 01:04:08,583 Olisi pit�nyt kokeilla jotain muuta. 516 01:04:11,042 --> 01:04:12,625 Vaikka laulamista. 517 01:04:12,708 --> 01:04:16,333 Laulaminen rauhoittaa pikkusiskoani. 518 01:04:20,875 --> 01:04:22,125 Miss� h�n on? 519 01:04:23,625 --> 01:04:26,625 Alajuoksulla. Piilossa. 520 01:04:32,250 --> 01:04:35,250 No, min� siivoan t�m�n. 521 01:04:38,125 --> 01:04:41,375 Fran�ois? Oletko kunnossa? 522 01:04:44,083 --> 01:04:49,333 Min� n�in h�net. Se oli h�n. - Oletko varma? 523 01:04:52,292 --> 01:04:53,875 Olen. 524 01:05:11,042 --> 01:05:15,292 Anteeksi my�h�stys. Py�r� varastettiin. Mit� t��ll� on tapahtunut? 525 01:05:27,667 --> 01:05:29,209 Ei pelk�st��n Ranskassa. 526 01:05:29,292 --> 01:05:32,542 Se on kansainv�linen verkosto. Katsokaa tilastoja. 527 01:05:32,625 --> 01:05:35,959 Elikoiden kanssa se on nopeaa. Se kasvaa vain, eik� pys�hdy. 528 01:05:36,042 --> 01:05:39,625 Aivan turha panna lukkojen taa. Opitaan el�m��n yhdess�. 529 01:05:39,708 --> 01:05:41,583 Etk� sy� enemp�� ranskiksia? 530 01:05:43,000 --> 01:05:46,042 J�tet��n mets� niille. Kuin suuri puisto. 531 01:05:46,125 --> 01:05:47,875 Rinnakkaiseloa. - Niinp�. 532 01:05:47,958 --> 01:05:50,875 Ongelmana on poliittisen tahdon puute. 533 01:05:50,958 --> 01:05:54,167 Mit� teet t-paitojen iskulauseiden lis�ksi? 534 01:05:54,875 --> 01:05:58,792 Minusta pit�isi alkaa treenata. - Treenata mit�? 535 01:05:58,875 --> 01:06:02,500 L�hitaistelutaitoja. Jotta on valmis t�rm��m��n niihin. 536 01:06:02,958 --> 01:06:06,167 Aivan. Min� olen helppo saalis. 537 01:06:06,250 --> 01:06:09,209 Ehk� otan yhden kiinni, ja meist� tulee kaverit. 538 01:06:09,292 --> 01:06:12,709 Jos joku alkaa pottuilla, unohtakaa pitbullit, mulla on Godzilla. 539 01:06:12,792 --> 01:06:14,750 �h, Godzilla repii sinut palasiksi. 540 01:06:15,125 --> 01:06:18,459 Kuvittele joku niist� lukiossa. - Kuvittele yksi ranskiksien joukossa. 541 01:06:18,542 --> 01:06:21,875 Ma�lle, tuo on tosi stressaavaa. - Oletko lakannut lahjoittamasta? 542 01:06:21,958 --> 01:06:25,917 Poliisi kielsi ruokalahjoitukset ravintolatapauksen j�lkeen. 543 01:06:28,958 --> 01:06:32,750 Hyi saatana. - Eip� ollutkaan n�lk�. 544 01:06:32,833 --> 01:06:36,667 Ei, se on vain maitohammas. - Just. 545 01:06:36,750 --> 01:06:39,750 Ja taas yksi merkki koulun alenevista standardeista. 546 01:06:39,833 --> 01:06:42,000 Itse sin� olet aleneva standardi. 547 01:06:43,250 --> 01:06:45,083 Mit� olit sanomassa? 548 01:06:46,667 --> 01:06:48,417 En mit��n. 549 01:07:13,958 --> 01:07:15,542 Kaikki hyvin? 550 01:07:16,250 --> 01:07:20,292 Anna menn�! Hyv�, Fix! 551 01:07:41,333 --> 01:07:44,875 Meni paremmin t�ll� kertaa. - Miten niin paremmin? 552 01:07:45,333 --> 01:07:49,000 Osaan jo melkein. - Niin. 553 01:07:51,583 --> 01:07:53,417 Valmis? 554 01:08:09,958 --> 01:08:11,750 Mulkerot. 555 01:08:11,833 --> 01:08:15,417 Panivat suoraan p�yd�lle korjausleikkaukseen. 556 01:08:17,750 --> 01:08:20,083 T�ysi teurastus. 557 01:08:26,000 --> 01:08:28,125 Kuuletko ��neni? 558 01:08:29,708 --> 01:08:35,917 Kuinka se muuttuu. Se menee v�lill� tukkoon. Se sattuu. 559 01:08:37,000 --> 01:08:43,000 Minulla se on selk�ranka. Se naksuu sis�puolella. Kuin luut liikkuisivat. 560 01:08:45,167 --> 01:08:48,083 Pahinta on turkki. 561 01:08:49,375 --> 01:08:52,458 Suden turkki on karkeaa. Se kutittaa. 562 01:08:53,125 --> 01:08:56,584 M�yr�koiran karva, kyll�. Tai villakoiran. 563 01:08:56,667 --> 01:09:00,084 Ei, suden. - Oli miten oli, se on naurettavaa. 564 01:09:00,167 --> 01:09:04,750 Paraskin puhuja. - En aio lopettaa. Minusta tulee ylev�. 565 01:09:04,833 --> 01:09:08,042 Minusta tulee ylev�. 566 01:09:14,208 --> 01:09:16,250 Kas, sammakko. 567 01:09:18,542 --> 01:09:22,792 Ei se ole sammakko. Ehk� lisko. Tai kameleontti. 568 01:09:23,500 --> 01:09:25,000 Min� pid�n siit�. 569 01:09:25,667 --> 01:09:27,125 Sammakko. 570 01:09:37,792 --> 01:09:39,833 Mets� on suuri. 571 01:09:43,167 --> 01:09:45,875 Ryhdist�ydy, Fran�ois. Ne ovat vain puita. 572 01:09:52,917 --> 01:09:54,875 Julia! 573 01:10:00,958 --> 01:10:03,000 T�m� hiljaisuus ei ole normaalia. 574 01:10:03,875 --> 01:10:07,000 Torjunta-aineet ja havupuiden monokulttuuri. 575 01:10:07,083 --> 01:10:09,917 Autiota. Ei el�v��... - Sammuta valo. 576 01:10:32,000 --> 01:10:33,833 No niin, menn��n. 577 01:10:38,417 --> 01:10:39,875 Oletko kunnossa? 578 01:10:45,083 --> 01:10:46,833 Lana... 579 01:10:48,250 --> 01:10:50,833 En osaa sanoa, pelk��nk� menett�v�ni h�net - 580 01:10:52,125 --> 01:10:53,917 vai l�yt�v�ni. 581 01:11:09,458 --> 01:11:11,125 Hengit�. 582 01:11:20,042 --> 01:11:22,292 Kaikki hyvin? P��setk� yl�s? 583 01:11:27,125 --> 01:11:30,833 Haluatko menn� takaisin? - En. 584 01:11:34,333 --> 01:11:38,375 Olet kova vet�m��n. Kuuluuko se santarmien koulutukseen? 585 01:11:38,458 --> 01:11:43,084 Suoritin taistelukurssin viime vuonna. Aika helppo tekniikka. 586 01:11:43,167 --> 01:11:46,167 Tartu ranteeseen, ja sitten vain... 587 01:12:31,000 --> 01:12:32,333 Hitto. 588 01:13:47,708 --> 01:13:49,333 Oliko kiva ilta? 589 01:13:50,833 --> 01:13:52,958 Ei yht� kiva kuin sinulla, n�k�j��n. 590 01:14:03,458 --> 01:14:05,042 Sinun? - Ei. 591 01:14:07,167 --> 01:14:09,292 Mik� sinun on? Olet pelottava. 592 01:14:09,375 --> 01:14:13,000 N�yt� k�tesi. - Ihme pelleily�. 593 01:14:21,083 --> 01:14:24,583 Suunnitelma on siis, ett� katselen juomistasi retkell�. 594 01:14:30,833 --> 01:14:32,917 L�ysin t�m�n mets�st�. 595 01:14:37,125 --> 01:14:40,500 Selv�. - Kokeile, toimiiko se viel�. 596 01:14:47,833 --> 01:14:52,500 Joo, kiva. Kiitos, is�. - Ei noin. Aja sill�. 597 01:14:57,000 --> 01:14:58,542 En aja. 598 01:15:00,417 --> 01:15:04,042 Aja, �mile. Sitten koisimaan. 599 01:15:22,792 --> 01:15:25,167 P��st� irti! 600 01:15:46,458 --> 01:15:50,375 Olen t�ss�. 601 01:16:46,542 --> 01:16:48,792 No, miss� menn��n? 602 01:16:50,417 --> 01:16:53,209 En tied�. - Ei. Nyt et sano, ettet tied�. 603 01:16:53,292 --> 01:16:55,792 Puhu, tai emme edisty. - Johan min� kerroin. 604 01:16:55,875 --> 01:17:01,834 Kuulen ��net liian kovana. Kynnet, selk�, turkki. 605 01:17:01,917 --> 01:17:05,917 Siin� kaikki. - Tiet��k� joku muu? 606 01:17:06,000 --> 01:17:08,709 Ei. - Ent� tytt�yst�v�si? 607 01:17:08,792 --> 01:17:10,392 H�n ei ole tytt�yst�v�ni. - Tiet��k� h�n? 608 01:17:10,475 --> 01:17:13,434 Ei. - Mit� sin� teet siell� mets�ss�? 609 01:17:16,708 --> 01:17:19,250 Jos otat riskej�, meid�t erotetaan. 610 01:17:19,333 --> 01:17:22,209 Sin� joudut keskukseen, enk� voi auttaa sinua. 611 01:17:22,292 --> 01:17:24,959 Pysy rutiineissa, k�y koulua. 612 01:17:25,042 --> 01:17:28,292 En�� kaksi viikkoa lomaan, joten koeta olla kunnolla. 613 01:17:28,375 --> 01:17:32,667 �l� her�t� ep�ilyj�. Jooko? - Joo, en her�t� ep�ilyj�. 614 01:17:35,417 --> 01:17:37,542 Mit� t�ss� pirtel�ss� on? Se haisee. 615 01:17:38,333 --> 01:17:41,959 Luonnollista stressinpoistajaa. Se on hyv�ksi. 616 01:17:42,042 --> 01:17:44,417 �idin l��kkeit�k�? 617 01:17:52,625 --> 01:17:55,583 Ensin sinua v�sytt��. - Ent� sen j�lkeen? 618 01:17:56,792 --> 01:17:59,333 Sidotko minut s�nkyyn niin kuin h�net? 619 01:18:01,833 --> 01:18:04,042 Oikeasti, mit� t�ss� voi tehd�? 620 01:18:05,792 --> 01:18:07,500 Min� ajattelen. 621 01:18:08,417 --> 01:18:10,083 Min� ajattelen. 622 01:18:11,625 --> 01:18:16,084 Potilaiden s�ilytys sairaalassa miten sattuu, on t�ytt� paskaa. 623 01:18:16,167 --> 01:18:19,750 He eiv�t tajua. Luin v�h�n, miten Norjassa tehd��n. 624 01:18:19,833 --> 01:18:23,375 Se on aivan helvetin fiksua. Kaikki perustuu yhteiseloon. 625 01:18:23,458 --> 01:18:29,292 Lammaspaimen ja susi el�v�t yhdess�. Ei ole saalista ja saalistusta. 626 01:18:29,375 --> 01:18:33,917 Tai jakolinjojen luomisesta, ei. Meid�n on teht�v� yhteisty�t�. 627 01:18:42,458 --> 01:18:45,167 Esimerkiksi tuollaiset voit j�tt�� v�liin. 628 01:18:48,958 --> 01:18:50,667 Lupaan sen. 629 01:18:57,125 --> 01:19:00,667 Onneksi uudet hampaasi ovat takana. - Ne ovat torahampaita. 630 01:19:02,708 --> 01:19:06,958 Hyv�lt� n�ytt��. Leikkaa joka p�iv�. Korviin... 631 01:19:08,083 --> 01:19:11,125 Pid� tukka korvien p��ll�. Se sopii sinulle. 632 01:19:13,125 --> 01:19:17,459 Toimiiko? Kuuluuko? - Kuuluu, mutta ei niin kovaa. 633 01:19:17,542 --> 01:19:20,042 Riisu housut. - No enk�. 634 01:19:20,125 --> 01:19:22,334 Haluatko apua? - Haluan, 635 01:19:22,417 --> 01:19:25,458 mutta n�yt�, niin teen sen itse. 636 01:19:27,708 --> 01:19:32,083 Noin. Odota 5 minuuttia. Sitten ajelet pois t�ll�. 637 01:19:46,208 --> 01:19:48,917 Ja sitten... roll-on! 638 01:19:49,458 --> 01:19:52,834 Mit� enemm�n sit� laitat, sit� hitaammin tuo kasvaa takaisin. 639 01:19:52,917 --> 01:19:55,458 Ei siis en�� alumiiniboikottia? 640 01:19:56,000 --> 01:19:58,167 Se on eri asia. 641 01:20:02,125 --> 01:20:03,375 Hitto. 642 01:20:05,458 --> 01:20:09,792 Etk� ole valmis? - Olen. Hetki vain. 643 01:20:18,917 --> 01:20:22,125 Kiva paikka sinulla. - Onhan se. 644 01:20:23,708 --> 01:20:25,417 Hei, �mile. 645 01:20:26,708 --> 01:20:30,542 Kaikki hyvin? Paraneeko k�si? - Juu, h�n voi jo paremmin. 646 01:20:30,625 --> 01:20:32,542 Kyll�, paljon paremmin. 647 01:20:45,250 --> 01:20:47,834 Oletteko te buddhisteja? - Ollaan. 648 01:20:47,917 --> 01:20:51,458 Ei. Tuoksun takia vain. 649 01:20:54,000 --> 01:20:57,042 Odotan ulkona. - Ei kest� kauan. 650 01:21:03,375 --> 01:21:05,250 Tulet h�neen. 651 01:21:16,333 --> 01:21:18,250 Kunhan et unohda... - Ei h�t��. 652 01:21:18,333 --> 01:21:21,000 Otan l��kkeet, menen s�nkyyn. Kuten sanoit. 653 01:21:22,125 --> 01:21:23,375 Hyv�. 654 01:21:24,792 --> 01:21:26,417 Pid� h�nt� silm�ll�. 655 01:22:21,750 --> 01:22:26,375 Haloo? - Hullua. Ei se edes soinut. 656 01:22:26,458 --> 01:22:30,875 Oli puhelin k�dess�. Mit� kuuluu? - Ei mit��n. Ajattelin vain soittaa. 657 01:22:32,458 --> 01:22:34,000 Mit� puuhaat? 658 01:22:34,083 --> 01:22:39,667 Enp� mit��n. Roikun Redditiss�. Siepattu nainen. 659 01:22:42,708 --> 01:22:45,917 Vuotta my�hemmin h�nen kuvansa ilmestyy parkkipaikalle. 660 01:22:46,000 --> 01:22:49,542 Silm�lasit p��ss�. Kuvan ottanut tyyppi heijastuu niist�. 661 01:22:49,625 --> 01:22:51,917 Todenn�k�isesti sieppaaja. 662 01:22:52,917 --> 01:22:56,875 Oletko siell�? Kuulen hengityksesi. Karmivaa. 663 01:22:56,958 --> 01:22:59,542 En ole tajunnut, ett� y� on t�ynn� ��ni�. 664 01:23:03,208 --> 01:23:04,917 Kuuntele. 665 01:23:12,792 --> 01:23:15,083 Y�n ��net ovat ihania. 666 01:23:16,917 --> 01:23:18,833 Nina... 667 01:23:20,167 --> 01:23:25,083 Kuuletkohan ��neni, jos huudan t��lt�? 668 01:23:26,125 --> 01:23:27,708 Kokeile. 669 01:23:45,000 --> 01:23:46,667 En kuullut mit��n. 670 01:23:48,167 --> 01:23:49,833 Min� kokeilen. 671 01:24:19,208 --> 01:24:20,708 Fix? 672 01:24:50,708 --> 01:24:52,375 Mik� on? 673 01:24:55,167 --> 01:24:56,917 Mit�? 674 01:25:04,958 --> 01:25:06,375 Etk� en�� osaa puhua? 675 01:25:20,083 --> 01:25:23,584 Ei h�t��. Keksit��n joku keino. 676 01:25:23,667 --> 01:25:26,167 Kyll�. Ja pian sin� lenn�t. 677 01:25:30,375 --> 01:25:32,542 Olemme yhdess�. Olen t�ss�. 678 01:25:42,458 --> 01:25:44,167 Fix, mit� sin� nyt? 679 01:25:48,042 --> 01:25:49,875 Tule alas! 680 01:25:51,167 --> 01:25:58,417 Tule alas, senkin h�lm�. Tapat itsesi. Tule alas. 681 01:27:27,167 --> 01:27:29,833 Kiitos. Pit�k�� hauskaa. 682 01:27:43,500 --> 01:27:45,292 Hienoa! 683 01:27:46,708 --> 01:27:48,417 Syv�lt�. 684 01:27:49,500 --> 01:27:51,709 Talo tarjoaa. 685 01:27:51,792 --> 01:27:53,750 Ultra��ni. - Kiitos. 686 01:27:53,833 --> 01:27:55,750 Kaksi possua on kadonnut. 687 01:27:55,833 --> 01:27:58,792 Pid� silm�ll� vaaniskelevia elikoita. 688 01:27:58,875 --> 01:28:02,917 Elleiv�t olleet mustalaisia. - Vaihda jo levy�, Jacques. 689 01:28:03,750 --> 01:28:07,583 Kaatavatko oluet itsens�? - Minulla on tauko. 690 01:28:08,167 --> 01:28:10,375 Fran�ois, poikasi saapui juuri. 691 01:28:10,458 --> 01:28:14,125 L�hetin pukukoppiin. En sanonut mit��n, etten pilaa juhlia. 692 01:28:14,208 --> 01:28:18,917 Mutta kolme tuntia my�h�ss�. Ik�v��, mutta t�ytyy pid�tt�� palkasta. 693 01:28:33,083 --> 01:28:34,667 Soitin 20 kertaa. Miss� olit? 694 01:28:34,750 --> 01:28:38,000 Sori. Olin kaverien kanssa ja unohdin ajankulun. 695 01:28:38,083 --> 01:28:41,917 Ja paskat. Miss� olit? - Vaihdan vaatteet ja tulen. 696 01:28:42,000 --> 01:28:44,500 �l� nyt jaksa. Olen kunnossa. 697 01:28:46,792 --> 01:28:48,375 Katso k�si�si. 698 01:28:49,375 --> 01:28:51,042 ��li�. 699 01:28:51,125 --> 01:28:52,750 Me sovimme. - Anna olla. 700 01:28:52,833 --> 01:28:54,625 Mikset sin� kuuntele? 701 01:28:55,708 --> 01:28:57,500 Mikset sin� kuuntele? 702 01:29:01,625 --> 01:29:03,292 Mit� sin� teet? 703 01:29:06,083 --> 01:29:07,500 Istu. 704 01:29:09,375 --> 01:29:10,584 En. 705 01:29:10,667 --> 01:29:14,084 Jos j��t kiinni, olet mennytt�. J��t yksin. Tajuatko? 706 01:29:14,167 --> 01:29:16,333 Sin� t�ss� yksin j��t. 707 01:29:19,333 --> 01:29:22,500 �l� kokeile onneasi. - Miksen? Mit� aiot tehd�? 708 01:29:24,583 --> 01:29:28,833 Mit� aion? Suojella sinua. 709 01:29:29,417 --> 01:29:31,708 Et sin� minua suojele! 710 01:30:02,042 --> 01:30:04,083 Istu alas. 711 01:31:23,167 --> 01:31:25,083 Kaikki hyvin? 712 01:31:27,333 --> 01:31:29,083 Kaverit ovat baarissa. 713 01:31:37,458 --> 01:31:41,458 Olin menossa tuonne. Tule mukaan, jos haluat. 714 01:32:05,958 --> 01:32:07,334 Emme j�� paljosta paitsi. 715 01:32:07,417 --> 01:32:11,667 Kaikki p��ttyy tappeluun ja kolariin kotimatkalla. 716 01:32:13,333 --> 01:32:16,125 Vaikka saisin 120 euroa, tulo kaduttaa. 717 01:32:17,333 --> 01:32:19,917 200 vuotta sitten noitien juhannuksena poltettiin kissoja. 718 01:32:20,000 --> 01:32:23,750 Ne laitettiin s�kkeihin ja heitettiin tuleen. 719 01:32:24,417 --> 01:32:27,417 Kissat kirkuivat, tuli roihusi. Kansa rakasti sit�. 720 01:32:40,875 --> 01:32:42,875 Pid�n hiuksistasi. 721 01:33:15,875 --> 01:33:17,750 Riisu t�m�. 722 01:33:42,417 --> 01:33:44,208 Tiesin sen. 723 01:34:17,458 --> 01:34:21,292 Pesetk� noita koskaan? - En joka kerta. 724 01:34:21,375 --> 01:34:23,709 �ll�tt�v��. - Itse olet. 725 01:34:23,792 --> 01:34:26,917 �l� v�lit� tuosta leveilij�st�. - Nina! 726 01:34:27,833 --> 01:34:31,625 Saisinko nelj� olutta. - T�ss�. 727 01:34:34,042 --> 01:34:40,292 Kas t�ss� kaljaa. - Kiitos. 728 01:34:43,167 --> 01:34:46,000 Nuoruudelle! - Kiitos. 729 01:34:46,458 --> 01:34:49,125 Lammaspaimenet. P�ihitt�v�t minut joka vuosi. 730 01:34:49,208 --> 01:34:51,250 Pit�� menn� kuselle. Ota t�m�. 731 01:34:51,875 --> 01:34:55,875 Odota. Miehet kusevat yhdess�. Vai mit�, �mile? 732 01:35:00,250 --> 01:35:02,042 Nina on siisti. 733 01:35:02,917 --> 01:35:05,458 Vai mit�, �mile? - Joo. 734 01:35:06,542 --> 01:35:09,292 N�in teid�t aiemmin. Pellolla. 735 01:35:12,958 --> 01:35:15,208 Onko sinulla liikaa aikaa? 736 01:35:16,042 --> 01:35:17,667 Oliko kivaa? 737 01:35:26,833 --> 01:35:30,083 Mit� sin� teet? - En�� ei taida olla niin kivaa. 738 01:35:30,875 --> 01:35:34,250 Lopeta. - En kuule sit�. 739 01:35:35,167 --> 01:35:37,375 Se kuulemma hermostuttaa elikoita. 740 01:35:41,667 --> 01:35:43,208 Miksi olet muuttumassa? 741 01:35:44,042 --> 01:35:47,167 Rotaksi? Apinaksi? 742 01:35:49,792 --> 01:35:51,917 Kuuletko hengityksesi? 743 01:35:55,833 --> 01:35:57,208 Inhotat minua. 744 01:36:10,250 --> 01:36:13,167 T��ll�! Menoksi! 745 01:36:14,042 --> 01:36:18,333 Elikko! - Vincent, odota. 746 01:36:22,583 --> 01:36:24,333 Miss� �mile on? 747 01:36:53,042 --> 01:36:55,000 Yhdess� riviss�! 748 01:38:12,417 --> 01:38:14,250 Menoksi! 749 01:38:19,167 --> 01:38:21,208 Tuolla. Liikkuu! 750 01:38:59,583 --> 01:39:00,875 Sain sen! 751 01:39:30,458 --> 01:39:32,000 N�en sen! 752 01:41:32,458 --> 01:41:34,708 Fix. 753 01:41:35,750 --> 01:41:37,500 Min� t�ss�. 754 01:41:59,375 --> 01:42:02,209 Hei. Fix, Fix. 755 01:42:02,292 --> 01:42:06,209 Fix, Fix. Fix. 756 01:42:06,292 --> 01:42:10,333 Ei, Fix. 757 01:43:47,542 --> 01:43:49,042 Sammakko? 758 01:54:15,833 --> 01:54:18,209 Pojan is�. - Selv�. 759 01:54:18,292 --> 01:54:21,750 Lausunnon voi antaa tuolla takana oikealla. 760 01:54:21,833 --> 01:54:24,708 Onneksi saimme h�net ensin. Elikot osaavat olla ilkeit�. 761 01:54:47,708 --> 01:54:52,584 No niin, s��stet��np� aikaa. Eksyit ja p��dyit sinne sattumalta. 762 01:54:52,667 --> 01:54:55,667 Ilman aietta haitata sotilasoperaatioita. 763 01:54:55,750 --> 01:54:58,958 Olemmeko yht� mielt�? - Kyll�, aivan oikein. 764 01:55:01,458 --> 01:55:04,000 Kiitos. 765 01:55:15,625 --> 01:55:18,208 Nimi, p�iv�m��r� ja allekirjoitus. 766 01:55:44,167 --> 01:55:46,292 Tulostan sen uudelleen. 767 01:56:20,833 --> 01:56:22,333 Tule. 768 01:56:54,208 --> 01:56:56,042 �iti... 769 01:56:58,417 --> 01:57:01,417 N�in h�net. Me tapasimme. 770 01:57:22,208 --> 01:57:24,875 Muistatko, kun olimme hiiht�m�ss�? 771 01:57:29,708 --> 01:57:33,500 Huono keli, joten l�hdimme vaeltamaan ne jutut jalassa. 772 01:57:34,167 --> 01:57:39,333 Lumikeng�t. Muistan lumikeng�t. Ja hiihtohissin. 773 01:57:40,083 --> 01:57:45,917 Huipulla satoi lunta. Oli sumuista ja tuulista. 774 01:57:46,000 --> 01:57:50,167 �iti ja min� yritettiin n�hd� Mont Blanc, mutta n�kyvyys oli nolla. 775 01:57:50,250 --> 01:57:52,208 Yht�kki� sin� sanoit... 776 01:57:54,042 --> 01:57:55,625 "Ylv�st�." 777 01:57:57,792 --> 01:58:01,917 Totta, siell� on kaunista. Vuoret ja lumi. 778 01:58:02,667 --> 01:58:04,625 Tarkoitit hiihtohissi�. 779 01:58:06,292 --> 01:58:11,167 Niit� liikkuvia osia, pultteja ja muttereita. Pikku v�kipy�ri�. 780 01:58:12,000 --> 01:58:14,625 En min� niin sanonut. - Sanoit. 781 01:58:19,208 --> 01:58:20,667 Sanoinko? 782 01:58:22,167 --> 01:58:23,958 Mik� ��li�. 783 01:58:28,333 --> 01:58:31,333 Mit�? - Ei mit��n. 784 01:58:32,625 --> 01:58:34,458 Olet komea. 785 01:58:52,042 --> 01:58:53,833 Ne tosiaan haisevat. 786 01:59:05,208 --> 01:59:07,250 K�ytk� katsomassa minua keskuksessa? 787 01:59:08,500 --> 01:59:10,417 Et mene sinne. 788 01:59:22,667 --> 01:59:25,625 Kuinka nopeasti kettu tai susi juoksee? 789 01:59:25,708 --> 01:59:31,000 En tied�. - 50 km/h. Joskus jopa 60. 790 02:00:08,333 --> 02:00:09,583 Mene. 791 02:00:12,917 --> 02:00:14,750 Mene, �mile! 792 02:06:48,417 --> 02:06:51,375 Tekstitys: Sami Siitojoki 60399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.