All language subtitles for La Brea - 03x04 - Fire Storm.TGx+SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,872 --> 00:00:08,788 Ruth is impressed with me. 2 00:00:09,038 --> 00:00:10,431 She offered me the council seat. 3 00:00:10,431 --> 00:00:11,867 Why would she do that? 4 00:00:11,867 --> 00:00:14,304 Why can't you just be happy for me? 5 00:00:14,304 --> 00:00:16,567 Maybe whoever sent that message was never 6 00:00:16,567 --> 00:00:19,037 trying to help us find Eve. 7 00:00:19,048 --> 00:00:20,528 Could be they only want the information 8 00:00:20,528 --> 00:00:22,334 inside your head. 9 00:00:22,345 --> 00:00:23,563 Microchip, and I... 10 00:00:23,574 --> 00:00:25,968 I think I was stealing it. 11 00:00:25,987 --> 00:00:27,293 The government was conducting 12 00:00:27,293 --> 00:00:28,903 time travel experiments. 13 00:00:28,903 --> 00:00:31,297 You and a handful of pilots were at the center 14 00:00:31,297 --> 00:00:33,211 of testing that technology. 15 00:00:33,211 --> 00:00:36,345 I just time traveled to 2021 from the Ice Age. 16 00:00:36,345 --> 00:00:38,042 And you worked on a classified project 17 00:00:38,042 --> 00:00:39,435 at Ladera airbase. 18 00:00:39,435 --> 00:00:40,771 There's a connection there. 19 00:00:40,782 --> 00:00:42,871 Maybe Ladera has the answers we're looking for. 20 00:00:43,358 --> 00:00:46,094 The three of us can help to bring everyone home. 21 00:00:46,094 --> 00:00:49,150 The lives of the people you love depend on this. 22 00:00:49,161 --> 00:00:51,839 If there's a way to get us onto the base, I'm gonna find it. 23 00:01:05,069 --> 00:01:06,157 I don't like this. 24 00:01:06,157 --> 00:01:07,768 Gavin's contact should be here. 25 00:01:10,113 --> 00:01:11,293 Maybe he got cold feet. 26 00:01:11,293 --> 00:01:13,904 We are asking him to break us into an Air Force facility, 27 00:01:13,904 --> 00:01:16,777 give us access to a classified project. 28 00:01:16,777 --> 00:01:19,257 Something doesn't feel right. 29 00:01:19,257 --> 00:01:22,173 I'm giving it five more minutes, then we pull the plug. 30 00:01:22,173 --> 00:01:23,607 Yeah. 31 00:01:29,917 --> 00:01:32,049 Oh, my God. 32 00:01:32,060 --> 00:01:34,802 Gavin Harris? 33 00:01:34,925 --> 00:01:37,101 - Sorry, do I know you? - Come on, man. 34 00:01:37,101 --> 00:01:40,191 I used to drink you under the table at the Black Boar. 35 00:01:40,276 --> 00:01:41,582 There. 36 00:01:41,593 --> 00:01:43,176 Who's this? 37 00:01:43,993 --> 00:01:45,678 How the hell are you? 38 00:01:45,689 --> 00:01:49,200 Hey, I'm sorry, I'm actually meeting someone. 39 00:01:49,200 --> 00:01:50,593 Totally understand. 40 00:01:50,593 --> 00:01:53,509 I'll just keep their seat warm till they get here. 41 00:01:53,509 --> 00:01:56,207 Don't worry about your meeting. 42 00:01:56,207 --> 00:01:57,905 He won't be coming. 43 00:02:01,909 --> 00:02:05,521 Okay, what exactly is this, huh? 44 00:02:05,521 --> 00:02:07,218 Who are you? 45 00:02:07,218 --> 00:02:10,047 I'm the woman you're going to follow out the back door. 46 00:02:10,047 --> 00:02:11,844 - Move. Now. - Right. 47 00:02:12,441 --> 00:02:13,573 And if I say no? 48 00:02:16,804 --> 00:02:18,491 I don't think you will. 49 00:02:31,765 --> 00:02:33,549 - Why are they leaving? - Let's go. 50 00:02:42,471 --> 00:02:43,951 Excuse me. 51 00:02:48,216 --> 00:02:50,305 Watch out! 52 00:03:02,883 --> 00:03:06,495 Sam, is all this lab rat stuff really necessary? 53 00:03:06,495 --> 00:03:08,192 Your pulse is still high. 54 00:03:08,192 --> 00:03:10,064 Your breathing's shallow and your skin's clammy. 55 00:03:10,064 --> 00:03:13,328 So yeah, it is. Let me see your eyes. 56 00:03:19,639 --> 00:03:21,277 "Did you find Sierra?" 57 00:03:22,555 --> 00:03:24,837 Find out who the hell they are. 58 00:03:26,296 --> 00:03:28,255 "I know Sierra is Maya Schmidt. 59 00:03:28,266 --> 00:03:30,181 Who are you?" 60 00:03:32,000 --> 00:03:34,307 "The person that has your wife." 61 00:03:39,702 --> 00:03:41,950 Son of a bitch. 62 00:03:42,531 --> 00:03:44,490 "What do you want?" 63 00:03:49,930 --> 00:03:51,975 "She did." 64 00:03:54,238 --> 00:03:56,023 "Find the microchip." 65 00:04:15,346 --> 00:04:16,614 Gavin. 66 00:04:18,524 --> 00:04:20,613 That microchip I remembered, 67 00:04:20,665 --> 00:04:22,101 what is it? 68 00:04:22,616 --> 00:04:24,705 I told you yesterday how the military 69 00:04:24,834 --> 00:04:27,010 was weaponizing time travel. 70 00:04:27,010 --> 00:04:30,753 That microchip is the key to all of it. 71 00:04:31,156 --> 00:04:33,516 - What do you mean? - They recruited pilots like Gavin 72 00:04:33,527 --> 00:04:36,443 because they wanted to put that tech into planes, 73 00:04:36,716 --> 00:04:40,110 make an entire fleet of time machines. 74 00:04:40,110 --> 00:04:43,331 That microchip contains all the code to make it possible, 75 00:04:43,331 --> 00:04:46,552 at least that was the hope, until it went missing. 76 00:04:46,552 --> 00:04:49,511 So you're saying the chip I stole was the prototype? 77 00:04:49,864 --> 00:04:51,165 Yes. 78 00:04:51,165 --> 00:04:54,864 Gavin, do you have any idea where you put the chip? 79 00:04:54,864 --> 00:04:57,040 No. No, I don't remember. 80 00:04:57,040 --> 00:04:58,085 You sure? 81 00:04:58,085 --> 00:05:00,043 All I know is, it's not here. 82 00:05:00,043 --> 00:05:01,523 And if I stole it from back home, 83 00:05:01,523 --> 00:05:02,829 then that's where it is, which means 84 00:05:02,829 --> 00:05:05,614 I have no way of finding it. 85 00:05:05,614 --> 00:05:06,876 Wait, wait, wait. 86 00:05:06,876 --> 00:05:09,313 I wouldn't rule it out completely. 87 00:05:09,313 --> 00:05:11,577 There could be a way to get a message to you there. 88 00:05:11,577 --> 00:05:12,839 How? 89 00:05:12,839 --> 00:05:14,623 The Tar Pits. 90 00:05:14,623 --> 00:05:16,886 Listen, they're constantly being excavated. 91 00:05:16,886 --> 00:05:18,540 We put a message in there, it could get to you. 92 00:05:18,540 --> 00:05:20,542 Sam, that's insane. 93 00:05:20,542 --> 00:05:22,544 It worked once before, didn't it? 94 00:05:22,544 --> 00:05:25,068 Besides, what do you have to lose? 95 00:05:25,068 --> 00:05:26,739 Dad. Dad. 96 00:05:27,152 --> 00:05:28,234 Iz, what's going on? 97 00:05:28,245 --> 00:05:31,248 Dad, look. Come on, you need to see this. 98 00:05:31,248 --> 00:05:34,643 Leyla and I were out hiking and saw a big fire. 99 00:05:34,643 --> 00:05:36,427 It's just over those mountains. 100 00:05:38,168 --> 00:05:41,737 That's only a few miles from the fort. 101 00:05:41,737 --> 00:05:43,783 It's coming this way. 102 00:05:52,608 --> 00:05:55,108 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 103 00:06:00,291 --> 00:06:01,901 We don't have another choice. 104 00:06:01,901 --> 00:06:04,512 Everyone has to evacuate. 105 00:06:04,758 --> 00:06:06,955 Go with this group. We'll be right behind you. 106 00:06:06,966 --> 00:06:10,431 Sam, Gavin took Izzy, Maya, and Scott to the Tar Pits 107 00:06:10,431 --> 00:06:11,911 and they're gonna meet us at Bald Ridge, 108 00:06:11,911 --> 00:06:13,347 the highest peak in the area. 109 00:06:13,347 --> 00:06:15,415 That's good. That's where everyone's headed. 110 00:06:15,426 --> 00:06:16,916 You two are with me. Grab Veronica. 111 00:06:16,916 --> 00:06:18,526 - We move out in five. - Got it. 112 00:06:20,528 --> 00:06:21,617 Okay, all of these. 113 00:06:21,617 --> 00:06:22,705 You're sure you can handle this? 114 00:06:22,705 --> 00:06:24,489 Absolutely. 115 00:06:24,489 --> 00:06:26,491 Veronica. Hey. 116 00:06:27,837 --> 00:06:30,405 Listen, I came to apologize. 117 00:06:32,666 --> 00:06:35,326 I didn't think before I spoke. 118 00:06:35,326 --> 00:06:36,769 You deserve to be on the council. 119 00:06:36,780 --> 00:06:39,086 It's good for you. It's good for the family. 120 00:06:39,376 --> 00:06:40,940 That means a lot. 121 00:06:42,420 --> 00:06:44,901 It looks like the animals are fleeing the fire. 122 00:06:46,729 --> 00:06:49,079 Hey, Sam wants us to be ready to leave in five. 123 00:06:49,611 --> 00:06:53,131 Can I have ten? The council needs to do one last sweep before we leave. 124 00:06:53,899 --> 00:06:56,685 I feel like I'm in this trial phase with Ruth. 125 00:06:56,765 --> 00:06:58,636 I want to do this right. 126 00:06:58,697 --> 00:07:00,612 For the first time down here, I feel like 127 00:07:00,612 --> 00:07:02,658 I have some kind of purpose. 128 00:07:02,658 --> 00:07:03,746 I don't want to blow it. 129 00:07:03,746 --> 00:07:06,096 Hey, you're not gonna blow it. 130 00:07:06,096 --> 00:07:08,315 You're great. 131 00:07:08,315 --> 00:07:09,839 - I'll meet you by the gate? - Yeah. 132 00:07:09,839 --> 00:07:11,884 Okay. 133 00:07:18,943 --> 00:07:21,154 Once we get this message into the Tar Pits, 134 00:07:21,154 --> 00:07:24,152 we head to Bald Ridge, meet up with everyone else. 135 00:07:24,163 --> 00:07:26,203 Aye. 136 00:07:26,203 --> 00:07:28,248 Are you worried it won't work? 137 00:07:28,248 --> 00:07:31,077 I'm more concerned that the message is addressed to me. 138 00:07:31,077 --> 00:07:34,097 Believe me, I know this sounds like a crazy plan, but 139 00:07:34,108 --> 00:07:35,995 you said you've got friends who work at the Tar Pits 140 00:07:35,995 --> 00:07:38,389 - and they can get the message to you, right? - Yes to all of that. 141 00:07:38,389 --> 00:07:40,787 It's more the me that I'm worried about. 142 00:07:41,180 --> 00:07:44,053 That period of my life wasn't exactly one I'm proud of. 143 00:07:45,135 --> 00:07:46,702 I'll spare you the gory details, 144 00:07:46,702 --> 00:07:48,748 but let's just say that 145 00:07:48,759 --> 00:07:51,532 I was consumed by a darkness that made me a much different man 146 00:07:51,532 --> 00:07:53,099 than you see today. 147 00:07:53,099 --> 00:07:56,233 I just don't know if that version of me will come through for you. 148 00:07:56,233 --> 00:07:58,061 Have a little faith, Scott. 149 00:08:02,979 --> 00:08:04,720 Hey, listen. 150 00:08:04,731 --> 00:08:07,082 Petra, she's a really great kid... 151 00:08:07,279 --> 00:08:08,802 smart, kind, 152 00:08:08,813 --> 00:08:10,682 and all she wanted was to find you. 153 00:08:10,682 --> 00:08:12,815 I swore I'd help her, but now she's gone. 154 00:08:12,815 --> 00:08:15,121 Which is not your fault. 155 00:08:15,121 --> 00:08:19,822 Hey, I am going to get my daughter back. 156 00:08:19,822 --> 00:08:22,259 And I'll help however I can. 157 00:08:22,259 --> 00:08:24,304 That's very kind of you. 158 00:08:24,304 --> 00:08:29,222 There is something else I've been wanting to ask. 159 00:08:29,222 --> 00:08:32,095 About the meeting we were supposed to have. 160 00:08:32,095 --> 00:08:33,792 You want to know why I reached out to you. 161 00:08:33,792 --> 00:08:36,795 Yes. I want to know. 162 00:08:36,795 --> 00:08:38,536 What's my place in all of this? 163 00:08:38,720 --> 00:08:44,150 The truth is, I was told to recruit you to the program. 164 00:08:44,150 --> 00:08:46,370 But what would a time travel project want 165 00:08:46,370 --> 00:08:48,894 with an anthropologist? I mean, not exactly my skill set. 166 00:08:48,894 --> 00:08:50,809 I don't know specifically. 167 00:08:50,809 --> 00:08:53,594 But those decisions were made above my pay grade. 168 00:08:53,991 --> 00:08:55,771 I'm sorry. 169 00:08:55,771 --> 00:08:57,163 I wish I knew more. 170 00:08:57,445 --> 00:08:59,818 The tar pit's up here! 171 00:08:59,818 --> 00:09:00,950 Come on. 172 00:09:09,276 --> 00:09:12,788 Well, ladies and gentlemen, in several thousand years, 173 00:09:12,788 --> 00:09:14,683 this will become Tar Pit 9, 174 00:09:14,694 --> 00:09:17,305 the most heavily excavated site at the museum. 175 00:09:17,444 --> 00:09:18,968 Okay. 176 00:09:19,146 --> 00:09:20,665 Now what? 177 00:09:20,665 --> 00:09:22,841 Now we pray to whatever gods we hold dear 178 00:09:22,841 --> 00:09:25,583 and send this message on a little trip through time. 179 00:09:31,228 --> 00:09:32,763 Okay. 180 00:09:33,102 --> 00:09:34,853 We better move. 181 00:09:44,177 --> 00:09:46,266 Pick up the pace. 182 00:09:48,333 --> 00:09:50,770 Hey, Sam. Sam. 183 00:09:52,653 --> 00:09:54,046 Check it out. 184 00:09:57,267 --> 00:09:58,834 It's a puppy. 185 00:09:58,834 --> 00:10:00,436 Hey, buddy. 186 00:10:00,447 --> 00:10:02,101 That's a wolf. 187 00:10:02,228 --> 00:10:03,969 Yeah, a wolf puppy. 188 00:10:03,969 --> 00:10:05,144 Look, he's friendly. 189 00:10:07,755 --> 00:10:09,888 The answer is no, we're not bringing it with us. 190 00:10:10,061 --> 00:10:12,759 Sam, he's not gonna survive out here on his own. 191 00:10:14,293 --> 00:10:16,579 Last thing we need is an animal to drag us down. 192 00:10:16,590 --> 00:10:18,897 We keep moving. Dog stays here. 193 00:10:18,897 --> 00:10:20,856 Let's go! 194 00:10:27,384 --> 00:10:30,213 It's okay. Hey, I got you. 195 00:10:30,213 --> 00:10:31,823 It's okay, buddy. 196 00:10:33,259 --> 00:10:34,870 You're safe now, huh? 197 00:10:38,961 --> 00:10:42,366 Yeah. Okay, great. Keep me posted. Thanks. 198 00:10:42,377 --> 00:10:44,913 I checked the parking lot for any clues who might have taken Gavin. 199 00:10:44,924 --> 00:10:46,142 I found his phone. 200 00:10:46,185 --> 00:10:47,708 But I can't open it. 201 00:10:47,708 --> 00:10:49,319 I just talked to a buddy at LAPD. 202 00:10:49,319 --> 00:10:51,974 He's putting out a BOLO on that woman's car. 203 00:10:51,974 --> 00:10:53,710 So a wing and a prayer. 204 00:10:55,673 --> 00:10:58,284 Gavin was our one way onto that base. 205 00:10:58,284 --> 00:11:00,591 Hey, I know how hard it is 206 00:11:00,591 --> 00:11:02,245 having your friends' lives in your hands. 207 00:11:02,245 --> 00:11:05,639 Believe me, I've been there. 208 00:11:05,639 --> 00:11:08,501 It's not just my friends I'm failing. 209 00:11:08,777 --> 00:11:12,081 I met someone. An amazing woman, Paara. 210 00:11:12,204 --> 00:11:14,257 We were married, and now I'm terrified 211 00:11:14,257 --> 00:11:16,128 I'm not gonna find my way back to her. 212 00:11:19,101 --> 00:11:21,177 Gotta be rough, 213 00:11:21,177 --> 00:11:22,700 not knowing what the future holds. 214 00:11:26,963 --> 00:11:28,835 Can I ask you something about my future? 215 00:11:29,410 --> 00:11:30,802 Yeah. 216 00:11:34,814 --> 00:11:39,297 Here, I feel like I'm failing Riley as a dad. 217 00:11:44,490 --> 00:11:48,320 I just want to know if I find a way to be a better one. 218 00:11:50,380 --> 00:11:51,816 You two have come a long way. 219 00:11:55,599 --> 00:11:57,122 So she's okay. 220 00:11:57,256 --> 00:11:59,198 She's safe. 221 00:11:59,505 --> 00:12:03,814 Sam, I believe if we're successful, 222 00:12:03,915 --> 00:12:06,744 we're going to save all the people we love. 223 00:12:11,444 --> 00:12:15,013 Hey, is that Gavin's Air Force contact? 224 00:12:15,483 --> 00:12:18,190 No, it's our friend. 225 00:12:18,343 --> 00:12:19,931 Another person who fell in the sinkhole. 226 00:12:20,404 --> 00:12:23,712 - Well, that can't be a coincidence. - I don't believe it is. 227 00:12:25,284 --> 00:12:26,677 Hello? 228 00:12:26,677 --> 00:12:28,548 Gavin, you don't know me, 229 00:12:28,548 --> 00:12:31,682 but I have an amazing story to tell you. 230 00:12:37,002 --> 00:12:39,222 So you're saying Gavin was kidnapped? 231 00:12:39,323 --> 00:12:41,586 Yes, but we're trying to get him back. 232 00:12:41,781 --> 00:12:42,805 He's our friend. 233 00:12:42,805 --> 00:12:45,329 From 10,000 B.C., where we all met. 234 00:12:45,340 --> 00:12:48,680 I get it. I had the same reaction when he told me, 235 00:12:48,803 --> 00:12:49,942 but it's true. 236 00:12:49,942 --> 00:12:51,197 Mm-hmm. 237 00:12:52,031 --> 00:12:54,033 This time travel thing, 238 00:12:54,033 --> 00:12:56,079 "Terminator" or "Back to the Future" rules? 239 00:12:58,211 --> 00:12:59,648 I'm not sure what that means. 240 00:12:59,648 --> 00:13:02,564 Is it string theory, single timeline, multiverse? 241 00:13:02,564 --> 00:13:05,523 Listen, you said you got a message through the Tar Pits 242 00:13:05,523 --> 00:13:06,872 for Gavin, right? 243 00:13:06,872 --> 00:13:09,266 We need to know what it says. 244 00:13:09,266 --> 00:13:12,791 We're trying to find a way to get our friends home. 245 00:13:12,791 --> 00:13:14,793 That message might help us. 246 00:13:14,793 --> 00:13:19,015 That message told me to find Gavin Harris, not you two. 247 00:13:19,015 --> 00:13:20,930 I have no idea who the hell you are. 248 00:13:20,930 --> 00:13:22,801 This is way too important to let it slip 249 00:13:22,801 --> 00:13:23,976 into the wrong hands. 250 00:13:23,976 --> 00:13:25,064 I told you. 251 00:13:25,064 --> 00:13:26,762 We're his friends. 252 00:13:26,762 --> 00:13:29,286 I have seen every time travel movie there is to see, 253 00:13:29,286 --> 00:13:31,723 and that is exactly something a villain would say. 254 00:13:31,723 --> 00:13:33,116 We are not villains. 255 00:13:33,116 --> 00:13:34,769 Well, you've got the British accent. 256 00:13:34,780 --> 00:13:37,990 - Scott. - And you can't tell me where Gavin is. 257 00:13:37,990 --> 00:13:40,253 And you've got this crazy freaking story 258 00:13:40,253 --> 00:13:42,636 that no one in their right mind should believe. 259 00:13:42,818 --> 00:13:45,520 That message was given to me for a reason, 260 00:13:45,690 --> 00:13:47,696 and I'm not gonna risk handing it over to two randos 261 00:13:47,696 --> 00:13:50,133 that I've never seen before in my life. 262 00:13:53,397 --> 00:13:55,443 Finally. 263 00:13:55,443 --> 00:13:56,792 Excuse me. 264 00:14:04,872 --> 00:14:05,955 My lunch is here. 265 00:14:05,966 --> 00:14:09,282 - It's time for you to go. - I understand your hesitation, 266 00:14:09,282 --> 00:14:11,565 but I'm gonna earn your trust. 267 00:14:11,576 --> 00:14:12,733 By stealing my pizza? 268 00:14:12,744 --> 00:14:15,024 No, by making you a proper lunch. 269 00:14:49,325 --> 00:14:50,452 Sam. 270 00:14:51,367 --> 00:14:54,414 Hey, you cool? 271 00:14:57,029 --> 00:14:58,944 I'm fine. 272 00:14:59,534 --> 00:15:04,381 - Let's get going. - Not until I know you're gonna be okay. 273 00:15:05,904 --> 00:15:09,473 Well, I can't promise anyone's gonna be okay. 274 00:15:09,473 --> 00:15:11,432 You know, you should lead them, Lucas. 275 00:15:11,432 --> 00:15:14,043 You're the one they trust. 276 00:15:14,043 --> 00:15:17,960 Dude, I don't know anything about fire. 277 00:15:17,960 --> 00:15:19,440 None of us do. 278 00:15:19,440 --> 00:15:20,832 It's completely unpredictable. 279 00:15:20,832 --> 00:15:24,096 I mean, it takes whatever or whoever it wants. 280 00:15:27,278 --> 00:15:29,237 Took something from you. 281 00:15:36,108 --> 00:15:39,024 Riley was only ten years old. 282 00:15:39,024 --> 00:15:40,504 The blaze took out the cell towers 283 00:15:40,504 --> 00:15:42,027 before the emergency alert went out, 284 00:15:42,027 --> 00:15:43,594 so the first I knew about the fire 285 00:15:43,594 --> 00:15:45,335 was when I saw it cresting the hill 286 00:15:45,335 --> 00:15:46,909 on the top of my street. 287 00:15:49,608 --> 00:15:53,212 In barely a minute, it was at my door. 288 00:15:53,212 --> 00:15:56,694 All I could do was throw my wife and kids in a car 289 00:15:56,694 --> 00:15:58,870 and drive. 290 00:15:59,409 --> 00:16:01,077 But the smoke... 291 00:16:03,266 --> 00:16:05,224 it was so thick. 292 00:16:05,224 --> 00:16:06,920 I was blind. 293 00:16:08,053 --> 00:16:11,927 I had no idea where I was or if we'd even get out. 294 00:16:13,842 --> 00:16:15,278 You did get out. 295 00:16:17,472 --> 00:16:19,524 Is something else going on, Sam? 296 00:16:20,805 --> 00:16:22,328 Let's go. 297 00:16:28,813 --> 00:16:31,337 So we have a choice. 298 00:16:33,209 --> 00:16:35,516 Hey, what's going on? 299 00:16:35,732 --> 00:16:39,911 We thought there was a chance the fort would be spared, but no longer. 300 00:16:39,911 --> 00:16:42,653 My scouts say the winds have shifted in the lower valleys. 301 00:16:42,653 --> 00:16:44,220 The fire is coming. 302 00:16:44,220 --> 00:16:45,656 What are you gonna do now? 303 00:16:45,656 --> 00:16:49,399 There's a river near the fort where we draw water. 304 00:16:49,399 --> 00:16:51,749 We've made a dam there, but if we break it free... 305 00:16:51,749 --> 00:16:55,013 You'll flood the woods near the fort, maybe stop the fire. 306 00:16:55,013 --> 00:16:56,362 It's our only hope now. 307 00:16:56,362 --> 00:16:57,494 You go back to that river, 308 00:16:57,494 --> 00:16:59,583 you're heading right into the flames. 309 00:16:59,583 --> 00:17:02,281 That's why only a small group from the council volunteered. 310 00:17:02,281 --> 00:17:04,370 You can count me in. 311 00:17:05,763 --> 00:17:07,852 Hey, we need to keep you and the baby safe. 312 00:17:07,852 --> 00:17:10,507 This is our home. We have to protect it. 313 00:17:13,978 --> 00:17:17,329 Okay, well, I'm coming with you then. 314 00:17:17,340 --> 00:17:19,718 Hey, it's only a few more miles to Bald Ridge. 315 00:17:19,729 --> 00:17:21,413 You get the group there. I'm going with them. 316 00:17:38,898 --> 00:17:41,103 Just about everything in 10,000 B.C.'s 317 00:17:41,103 --> 00:17:42,495 fleeing that fire. 318 00:17:53,294 --> 00:17:56,334 Hold up, you guys. 319 00:18:00,024 --> 00:18:01,852 Hey, hey, you all right, bud? 320 00:18:01,993 --> 00:18:04,517 I'll be fine. 321 00:18:04,756 --> 00:18:06,497 This smoky air is not helping. 322 00:18:06,520 --> 00:18:07,825 There's a river down there. 323 00:18:07,825 --> 00:18:09,784 I've got shirts in my backpack that we can strip and soak 324 00:18:09,784 --> 00:18:10,978 to work like air filters. 325 00:18:10,989 --> 00:18:12,482 Good thinking. 326 00:18:12,482 --> 00:18:14,212 Let's go. Give you time to rest. 327 00:18:15,920 --> 00:18:18,531 All right, let's sit down. 328 00:18:22,840 --> 00:18:24,320 Still feeling off from yesterday? 329 00:18:24,320 --> 00:18:25,887 Yeah. 330 00:18:27,976 --> 00:18:29,847 All right, just relax. 331 00:18:29,847 --> 00:18:31,066 Slow your breath down. 332 00:18:32,458 --> 00:18:36,158 In and out. 333 00:18:39,465 --> 00:18:41,337 Dad? 334 00:18:41,337 --> 00:18:43,339 Dad, are you okay? 335 00:19:03,185 --> 00:19:04,331 Dad? 336 00:19:06,188 --> 00:19:07,842 What happened? 337 00:19:25,076 --> 00:19:26,948 Who the hell are you? 338 00:19:27,312 --> 00:19:28,748 My name is Helena. 339 00:19:28,759 --> 00:19:31,586 I didn't ask what your name was. I asked who you are. 340 00:19:32,545 --> 00:19:34,373 That you wouldn't believe... 341 00:19:34,384 --> 00:19:36,038 not yet, at least. 342 00:19:36,164 --> 00:19:39,482 But I can tell you something about yourself. 343 00:19:39,742 --> 00:19:44,400 You willingly signed up to do horrible things. 344 00:19:44,400 --> 00:19:47,505 No, no, I'm not that type of person. 345 00:19:47,516 --> 00:19:49,176 You are, 346 00:19:49,389 --> 00:19:52,746 when it's the only way to stop something worse from happening. 347 00:19:55,038 --> 00:19:56,507 Like what? 348 00:19:57,582 --> 00:19:59,676 A military funded a program 349 00:19:59,676 --> 00:20:03,941 to turn fighter jets into time machines. 350 00:20:03,941 --> 00:20:06,030 Think how dangerous that could be. 351 00:20:07,815 --> 00:20:08,990 As their lead civilian consultant, 352 00:20:08,990 --> 00:20:11,209 I made certain you were shortlisted 353 00:20:11,209 --> 00:20:12,950 to be a test pilot. 354 00:20:12,950 --> 00:20:16,867 What expertise could you possibly have in time travel? 355 00:20:16,867 --> 00:20:18,162 We'll get to that. 356 00:20:18,548 --> 00:20:21,263 Once we were on board, we came up with a plan 357 00:20:21,263 --> 00:20:23,352 to dismantle the project from the inside. 358 00:20:23,352 --> 00:20:26,485 We did this together, just you and me. 359 00:20:26,699 --> 00:20:29,224 We were going to help the world, 360 00:20:29,235 --> 00:20:31,997 or at least make sure these people didn't destroy it. 361 00:20:33,144 --> 00:20:36,017 We're the good guys, Gavin. 362 00:20:38,526 --> 00:20:40,021 I don't believe you. 363 00:20:44,026 --> 00:20:45,572 For now. 364 00:20:47,115 --> 00:20:49,944 But I'm about to show you proof you won't be able to deny. 365 00:21:02,618 --> 00:21:04,881 Whoa, whoa, why aren't you resting? 366 00:21:05,191 --> 00:21:09,456 Scott, did you write a paper called "Universal Flora"? 367 00:21:10,825 --> 00:21:13,480 What? How do you know that? 368 00:21:13,491 --> 00:21:15,319 I'm remembering more about the program. 369 00:21:15,514 --> 00:21:17,603 They have a copy of your paper. 370 00:21:17,614 --> 00:21:20,095 Well, I don't know how. I... I never published it. 371 00:21:20,203 --> 00:21:21,455 What was it about? 372 00:21:21,710 --> 00:21:24,505 Just boring ethnobotany stuff... 373 00:21:24,550 --> 00:21:26,330 extinct plants and their regenerative properties, 374 00:21:26,330 --> 00:21:28,580 but nothing to do with sinkholes, auroras, 375 00:21:28,591 --> 00:21:29,942 or time travel. 376 00:21:29,942 --> 00:21:31,465 No, this doesn't make any sense. 377 00:21:31,465 --> 00:21:33,076 There must be more to it. 378 00:21:33,076 --> 00:21:34,686 Do you remember who told you about it? 379 00:21:42,215 --> 00:21:43,782 I don't know who it was. 380 00:21:43,782 --> 00:21:45,392 Somebody just showed it to me. 381 00:21:45,590 --> 00:21:48,656 They had some scars on their arm, three of them, right there. 382 00:21:48,785 --> 00:21:52,008 Does that mean anything? 383 00:21:52,008 --> 00:21:54,184 Oh, my God. 384 00:21:54,184 --> 00:21:56,207 We have to get to Bald Ridge, where it's safe. 385 00:21:56,218 --> 00:21:57,709 Maya's still by the river. 386 00:21:57,709 --> 00:21:58,884 Well, let's go get her. 387 00:22:01,191 --> 00:22:02,540 No, you guys go ahead. 388 00:22:02,540 --> 00:22:04,063 I'll get her and we'll catch up with you. 389 00:22:04,063 --> 00:22:06,022 - Are you sure? - Don't worry. I got this. 390 00:22:15,466 --> 00:22:17,381 The account number you provided 391 00:22:17,381 --> 00:22:20,775 gives access to this safety deposit box here, 392 00:22:20,775 --> 00:22:22,125 number 352. 393 00:22:29,899 --> 00:22:33,179 Your thumbprint authentication opens the final security lock. 394 00:22:33,552 --> 00:22:35,467 I'll give you both some privacy. 395 00:22:38,790 --> 00:22:40,575 What are we doing here? 396 00:22:40,586 --> 00:22:42,580 Why does this feel like some kind of trick? 397 00:22:42,580 --> 00:22:43,929 It's not, Gavin. 398 00:22:44,139 --> 00:22:45,757 I just need your thumbprint. 399 00:22:45,757 --> 00:22:47,237 My thumbprint. 400 00:22:47,237 --> 00:22:49,108 I thought you were gonna show me some proof. 401 00:22:49,280 --> 00:22:51,543 That's exactly what this is. 402 00:22:55,189 --> 00:22:57,147 I told you we did this together. 403 00:22:58,422 --> 00:23:01,599 I was telling you the truth. 404 00:23:01,599 --> 00:23:02,948 Your turn. 405 00:23:22,389 --> 00:23:23,969 Want to do the honors? 406 00:23:44,865 --> 00:23:46,165 Now do you believe me? 407 00:23:54,695 --> 00:23:56,001 The dam's just up here. 408 00:23:58,371 --> 00:24:01,818 This pulley system is how we release the water. 409 00:24:10,450 --> 00:24:12,191 You've got a big problem here. 410 00:24:12,692 --> 00:24:14,019 The pulley system is damaged. 411 00:24:14,019 --> 00:24:15,455 There's no way to yank up the gate 412 00:24:15,455 --> 00:24:18,328 and no way to release any of that water. 413 00:24:18,328 --> 00:24:19,982 I mean, we've got to do something, man, 414 00:24:19,982 --> 00:24:22,985 because that fire's gotta be closing in on the fort by now. 415 00:24:31,297 --> 00:24:34,344 We don't need to fix it. We need to damage it. 416 00:24:34,344 --> 00:24:36,824 - Sam, you still have that gun? - Yeah. 417 00:24:36,824 --> 00:24:38,565 You think there's enough gunpowder in those bullets 418 00:24:38,565 --> 00:24:41,003 to make an explosive, loosen one of those support beams? 419 00:24:45,703 --> 00:24:47,357 That's not a bad idea. 420 00:24:47,641 --> 00:24:50,360 Pack the powder into the bottle, shoot it, 421 00:24:50,360 --> 00:24:53,058 could cause some damage. 422 00:25:01,840 --> 00:25:04,156 He's heading toward the fire. 423 00:25:04,156 --> 00:25:06,506 Damn it. 424 00:25:06,506 --> 00:25:08,755 Sam. Sam! 425 00:25:09,378 --> 00:25:11,684 What do we do? 426 00:25:12,025 --> 00:25:13,496 You help Ruth. 427 00:25:13,507 --> 00:25:15,254 I'll be back as soon as I can. 428 00:25:29,499 --> 00:25:31,023 Try it. 429 00:25:31,117 --> 00:25:32,858 I really don't need you to make me lunch. 430 00:25:32,964 --> 00:25:35,314 You don't need lunch, but you do need comfort. 431 00:25:35,554 --> 00:25:37,121 That's what this is. 432 00:25:42,614 --> 00:25:45,443 You told me your mum made this for you 433 00:25:45,454 --> 00:25:47,912 when you'd have a bad day at school... 434 00:25:48,214 --> 00:25:51,043 cheddar, brie, a sprinkling of chaat masala. 435 00:25:54,140 --> 00:25:57,099 Why do you think I need comforting? 436 00:25:57,099 --> 00:25:58,884 Something's weighing on you. 437 00:25:58,939 --> 00:26:00,331 Your apartment's a mess. 438 00:26:00,342 --> 00:26:03,671 The video games, the comic books... 439 00:26:04,017 --> 00:26:06,543 you told me they became a crutch 440 00:26:06,543 --> 00:26:09,024 after your older brother passed away, 441 00:26:09,024 --> 00:26:10,695 how you'd use them to escape 442 00:26:10,706 --> 00:26:13,637 whenever a problem would come up instead of facing it head-on. 443 00:26:13,637 --> 00:26:16,249 And these, brittlebush flowers... 444 00:26:16,249 --> 00:26:19,469 fresh flowers amongst all of this. 445 00:26:19,730 --> 00:26:21,645 Scott, why do you have them? 446 00:26:21,645 --> 00:26:23,560 Okay, I think you need to leave. 447 00:26:23,810 --> 00:26:26,302 Back in 10,000 B.C., we passed through a field 448 00:26:26,302 --> 00:26:27,597 of these same flowers. 449 00:26:27,801 --> 00:26:30,028 Your mood suddenly changed, 450 00:26:30,895 --> 00:26:34,329 and I saw you pull something out of your wallet and stare at it. 451 00:26:35,616 --> 00:26:36,743 Scott, 452 00:26:38,880 --> 00:26:40,664 I know this is about a girl. 453 00:26:43,799 --> 00:26:46,165 Yeah, you got me, Sherlock. 454 00:26:54,842 --> 00:26:56,099 She broke your heart. 455 00:26:56,110 --> 00:26:59,084 It's a little more complicated than that, 456 00:26:59,553 --> 00:27:02,948 but I lost the best thing in my life. 457 00:27:03,162 --> 00:27:07,213 Since then, I guess I've just given up on everyone. 458 00:27:07,438 --> 00:27:10,625 It sounds to me more like you've given up on yourself. 459 00:27:11,521 --> 00:27:15,917 Scott, clearly people haven't given up on you. 460 00:27:16,291 --> 00:27:18,180 They sent you that message from 10,000 B.C. 461 00:27:18,180 --> 00:27:22,532 because they believe in you, because they're your friends. 462 00:27:22,705 --> 00:27:24,143 I know it's hard to see right now, 463 00:27:24,143 --> 00:27:27,059 but we are your friends. 464 00:27:27,059 --> 00:27:30,018 You can trust us. 465 00:27:30,018 --> 00:27:31,890 Please. 466 00:27:31,890 --> 00:27:33,543 Let us see the message. 467 00:27:38,068 --> 00:27:40,550 "To Scott Israni, 468 00:27:40,550 --> 00:27:42,803 call an Air Force pilot named Gavin Harris. 469 00:27:43,108 --> 00:27:47,514 His phone number is 951-555-0196. 470 00:27:47,780 --> 00:27:50,409 Tell him he hid an important microchip 471 00:27:50,420 --> 00:27:53,563 and that finding it is the only way to save his wife. 472 00:27:53,747 --> 00:27:55,565 At all costs, he must find a way 473 00:27:55,565 --> 00:27:58,481 to get that chip to 10,000 B.C. 474 00:27:58,481 --> 00:28:00,962 Good luck, Scott, and thank you. 475 00:28:00,962 --> 00:28:03,225 Gavin Harris." 476 00:28:03,225 --> 00:28:04,705 Freaking weird, right? 477 00:28:04,705 --> 00:28:06,402 I mean, what's the deal with this microchip? 478 00:28:06,402 --> 00:28:08,491 And why does it have to get to 10,000 B.C.? 479 00:28:08,491 --> 00:28:11,364 I don't know, but it sounds like Gavin does. 480 00:28:11,364 --> 00:28:13,018 Maybe that's why this woman took him. 481 00:28:13,018 --> 00:28:14,367 Sounds pretty damn important. 482 00:28:17,239 --> 00:28:19,067 It's my buddy over at LAPD. 483 00:28:19,067 --> 00:28:21,417 Let's see if he found that car. 484 00:28:35,257 --> 00:28:37,912 You asked me who I was earlier. 485 00:28:40,132 --> 00:28:42,308 I think you're ready to hear what you knew 486 00:28:42,308 --> 00:28:43,962 before your memory was wiped. 487 00:28:46,660 --> 00:28:51,839 All of this is linked to our family's legacy. 488 00:28:55,843 --> 00:28:57,845 What do you mean, "our family"? 489 00:28:57,845 --> 00:29:02,110 Gavin... 490 00:29:02,270 --> 00:29:03,720 I'm your sister. 491 00:29:07,064 --> 00:29:10,118 - You're kidding me. - Half-sister, technically. 492 00:29:10,691 --> 00:29:13,948 You're the only family I have in this world. 493 00:29:13,948 --> 00:29:18,518 Our father, he wasn't a parent to either of us. 494 00:29:18,922 --> 00:29:21,608 What he really cared about was his work. 495 00:29:21,608 --> 00:29:23,958 What work was that? 496 00:29:23,958 --> 00:29:25,107 Time travel. 497 00:29:27,000 --> 00:29:28,963 He didn't care about the damage it caused, 498 00:29:28,963 --> 00:29:30,443 but you and I still felt 499 00:29:30,443 --> 00:29:32,836 the responsibility of his choices. 500 00:29:32,836 --> 00:29:35,491 He built his empire off the bones of this project. 501 00:29:35,491 --> 00:29:37,319 Their science inspired him to build 502 00:29:37,319 --> 00:29:39,495 his own version of time travel, 503 00:29:39,495 --> 00:29:41,494 which had terrible ramifications. 504 00:29:43,412 --> 00:29:46,328 That's why we wanted to stop all of this. 505 00:29:46,429 --> 00:29:48,257 And we still can. 506 00:29:48,268 --> 00:29:51,215 I still have access to the program's network. 507 00:29:52,073 --> 00:29:53,335 What are you thinking now? 508 00:29:57,465 --> 00:29:59,206 That's a lot. 509 00:30:04,433 --> 00:30:06,609 But I'm glad I know the truth. 510 00:30:11,912 --> 00:30:13,138 Come on. 511 00:30:13,277 --> 00:30:15,540 There's one more thing I need you to see. 512 00:30:19,622 --> 00:30:21,146 Here, boy! 513 00:30:21,146 --> 00:30:23,061 Hey! 514 00:30:23,333 --> 00:30:25,465 Come here, boy! 515 00:30:25,500 --> 00:30:26,775 Come on! 516 00:30:26,786 --> 00:30:28,196 Here, boy. 517 00:30:35,551 --> 00:30:38,032 Where are you? 518 00:30:38,032 --> 00:30:39,207 Here, boy! 519 00:30:42,558 --> 00:30:43,951 There you are. 520 00:30:43,951 --> 00:30:46,910 Good boy. 521 00:30:48,347 --> 00:30:51,089 Sam! Sam! 522 00:30:51,089 --> 00:30:53,352 Over here. 523 00:30:53,650 --> 00:30:55,093 It's okay. 524 00:30:55,093 --> 00:30:56,920 Dude, what are you doing? 525 00:30:56,920 --> 00:30:59,140 I can't lose anyone else. 526 00:30:59,140 --> 00:31:01,925 What are you talking about? 527 00:31:01,925 --> 00:31:04,580 I didn't get everyone out that day. 528 00:31:04,942 --> 00:31:06,582 Once we cleared the flames, 529 00:31:06,582 --> 00:31:08,889 that's when Riley asked about our dog, 530 00:31:08,889 --> 00:31:11,892 and I realized I forgot him. 531 00:31:11,892 --> 00:31:13,807 She begged me to go back, even reminding me 532 00:31:13,807 --> 00:31:17,071 SEALs never leave a man behind, but I did. 533 00:31:17,071 --> 00:31:20,466 I failed her, just like I'm failing her now. 534 00:31:20,466 --> 00:31:21,902 Sam, the only way you're failing her 535 00:31:21,902 --> 00:31:23,425 is if you don't get out of here alive. 536 00:31:34,828 --> 00:31:36,569 Sam. Sam, we gotta go, now. 537 00:31:36,569 --> 00:31:38,092 No, no, no, we can't. 538 00:31:51,359 --> 00:31:53,100 Are you sure this will work? 539 00:31:53,111 --> 00:31:54,315 We're about to find out. 540 00:32:21,309 --> 00:32:22,789 Come on! 541 00:32:25,400 --> 00:32:28,229 Come on! 542 00:32:33,234 --> 00:32:35,062 Yes! 543 00:32:39,501 --> 00:32:41,590 Good work, Veronica. 544 00:32:59,826 --> 00:33:01,697 Impressive, isn't it? 545 00:33:07,573 --> 00:33:08,876 What is it? 546 00:33:08,887 --> 00:33:10,802 It's the doorway to another time. 547 00:33:13,378 --> 00:33:15,247 Two times, specifically. 548 00:33:15,929 --> 00:33:18,571 Go through the blue, you're in 10,000 B.C. 549 00:33:18,582 --> 00:33:20,542 Go through the red, you're in 1965. 550 00:33:24,720 --> 00:33:26,498 That's where we're headed. 551 00:33:27,201 --> 00:33:28,938 '65? 552 00:33:29,986 --> 00:33:31,035 Why? 553 00:33:31,046 --> 00:33:33,109 Because that's where the program originated. 554 00:33:33,120 --> 00:33:34,904 To finish our work, to shut all of this down, 555 00:33:34,904 --> 00:33:37,080 we need to go there. 556 00:33:37,080 --> 00:33:39,257 These auroras, they come and go in a blink. 557 00:33:39,603 --> 00:33:41,480 We need to go while it's still here. 558 00:33:41,759 --> 00:33:42,893 Wait! 559 00:33:44,697 --> 00:33:47,265 Gavin, you can't go anywhere. 560 00:33:47,442 --> 00:33:49,702 Sam, Ty, hey. What are you doing here? 561 00:33:49,702 --> 00:33:51,791 Do you have the chip? 562 00:33:51,791 --> 00:33:54,576 Yeah. How did you know that? 563 00:33:54,576 --> 00:33:56,012 It's a long story. 564 00:33:56,012 --> 00:33:59,538 We need to get that microchip back to 10,000 B.C. 565 00:33:59,538 --> 00:34:01,714 Eve's life depends on it. 566 00:34:03,328 --> 00:34:04,382 Gavin, 567 00:34:05,021 --> 00:34:07,274 I hate to say this, but this is bigger than your family. 568 00:34:07,285 --> 00:34:08,721 We have to shut down the project, 569 00:34:08,721 --> 00:34:11,041 and to do that, we have to go to 1965. 570 00:34:11,052 --> 00:34:12,203 Okay, okay, hold on. 571 00:34:12,203 --> 00:34:14,205 I just need some time to think, okay? 572 00:34:15,736 --> 00:34:17,796 Gavin, the aurora is going away. 573 00:34:17,807 --> 00:34:21,244 - There's no time for that. - Well, then we're gonna make the time. 574 00:34:21,255 --> 00:34:24,082 - Hey. - I'm sorry, but this is not a negotiation. 575 00:34:28,792 --> 00:34:30,441 Hey, hey, what are you doing? 576 00:34:30,452 --> 00:34:32,715 Hey, put the gun down. 577 00:34:32,943 --> 00:34:35,032 I'm trying to do the right thing, and I think you understand that. 578 00:34:35,032 --> 00:34:38,296 - I don't! - You may not remember, but I'm your sister. 579 00:34:38,296 --> 00:34:40,629 We're family, Gavin, and we trust each other. 580 00:34:40,640 --> 00:34:42,207 So I'm asking you to trust me now. 581 00:34:42,218 --> 00:34:45,134 She might be your family, but what we've been through, 582 00:34:45,216 --> 00:34:46,826 I'd call us family too. 583 00:34:47,184 --> 00:34:50,613 Deep down, you know I would never lead you astray. 584 00:34:50,759 --> 00:34:54,328 Please, give me the chip and let me bring it back. 585 00:34:56,227 --> 00:34:58,316 Helena, hey, just give me a minute. 586 00:34:58,316 --> 00:35:00,611 - I need a minute to figure this out. - Gavin. 587 00:35:00,622 --> 00:35:02,058 If I get you down there, you're gonna do 588 00:35:02,069 --> 00:35:04,019 everything you can to help the people we care for. 589 00:35:04,030 --> 00:35:06,684 - I need to think. - Of course. 590 00:35:08,457 --> 00:35:09,806 Oh! 591 00:35:09,806 --> 00:35:11,024 Hey! 592 00:35:13,789 --> 00:35:15,159 Sam, stop! 593 00:35:18,524 --> 00:35:21,122 - Hey. - Do not move. 594 00:35:22,566 --> 00:35:23,959 You're making a mistake. 595 00:35:28,966 --> 00:35:30,077 Gavin, 596 00:35:30,636 --> 00:35:32,653 I made a promise that I would look out for your family, 597 00:35:32,664 --> 00:35:35,014 and that's what I'm doing right now. 598 00:35:35,179 --> 00:35:38,269 Please, give me the chip. 599 00:35:38,269 --> 00:35:41,533 Gavin, don't do it. 600 00:35:49,090 --> 00:35:50,700 I'm sorry. 601 00:35:54,242 --> 00:35:56,244 Go through the blue light. 602 00:35:56,244 --> 00:35:59,160 I swear, I will make this right. 603 00:36:11,318 --> 00:36:12,439 Maya. 604 00:36:12,731 --> 00:36:13,839 Maya. 605 00:36:14,897 --> 00:36:17,569 Hey, Maya... hey, come on, we've got to get out of here. 606 00:36:17,569 --> 00:36:19,223 I'm just finishing up. 607 00:36:19,223 --> 00:36:21,878 Where's Gavin and Izzy? 608 00:36:21,878 --> 00:36:23,880 Scott, where are they? 609 00:36:26,230 --> 00:36:27,797 You've been lying to me. 610 00:36:28,291 --> 00:36:29,640 What? 611 00:36:32,205 --> 00:36:35,065 Three scars on your arm. 612 00:36:35,065 --> 00:36:39,243 You said you didn't know why your program was interested in me, 613 00:36:39,243 --> 00:36:41,419 but you personally had my paper, 614 00:36:41,419 --> 00:36:44,640 gave it to Gavin, which means you must know. 615 00:36:44,806 --> 00:36:47,983 Scott, I think you're jumping to conclusions. 616 00:36:48,082 --> 00:36:51,212 By the look on your face, I don't think I am. 617 00:36:51,212 --> 00:36:53,083 What else have you been lying about? 618 00:36:53,083 --> 00:36:55,128 Have you been lying to Gavin too? 619 00:36:55,247 --> 00:36:57,162 Has all this been a ruse? 620 00:36:58,958 --> 00:37:01,134 I'm gonna tell him what's happening. 621 00:37:01,286 --> 00:37:02,515 No. 622 00:37:03,746 --> 00:37:05,487 You're not going anywhere. 623 00:37:11,754 --> 00:37:13,059 I still don't see him. 624 00:37:13,059 --> 00:37:15,192 He'll catch up. Don't worry. 625 00:37:15,192 --> 00:37:17,194 Maybe we should go back. 626 00:37:21,012 --> 00:37:22,475 - Hey. - Maya? 627 00:37:22,486 --> 00:37:24,018 - What happened? - Where's Scott? 628 00:37:27,484 --> 00:37:28,789 I tried... 629 00:37:28,800 --> 00:37:31,629 I tried to fight them off, but they took him. 630 00:37:34,080 --> 00:37:36,126 It was the people from the base. 631 00:37:43,441 --> 00:37:44,615 Lucas? 632 00:37:45,523 --> 00:37:46,919 Sam? 633 00:37:56,267 --> 00:37:57,747 Lucas? 634 00:38:08,419 --> 00:38:10,639 No, no, no, no, no. 635 00:38:10,639 --> 00:38:13,119 No, no, no, no. 636 00:38:20,605 --> 00:38:22,172 Wake up. 637 00:38:22,172 --> 00:38:23,608 Lucas. 638 00:38:23,608 --> 00:38:26,219 Lucas, please! 639 00:38:33,788 --> 00:38:36,617 I'm awake. I'm awake. Hey. 640 00:38:38,971 --> 00:38:41,262 Don't scare me like that. 641 00:38:42,685 --> 00:38:45,282 Guessing you got the dam to break. 642 00:38:45,282 --> 00:38:47,850 Some good aim, a little luck. 643 00:38:48,116 --> 00:38:50,422 The fort's safe too. 644 00:38:51,518 --> 00:38:52,910 I'm real proud of you. 645 00:38:54,743 --> 00:38:56,135 I'll bet Ruth is too. 646 00:38:58,010 --> 00:38:59,621 What do you say we go home? 647 00:39:02,168 --> 00:39:03,387 Come on. 648 00:39:03,711 --> 00:39:04,993 Come on, boy. 649 00:39:05,004 --> 00:39:06,184 Come on. 650 00:39:22,101 --> 00:39:24,073 Hey, buddy. Good boy. 651 00:39:28,020 --> 00:39:29,274 Sam. 652 00:39:30,909 --> 00:39:32,109 Ty! 653 00:39:37,334 --> 00:39:39,467 It is good to see you too, Sam. 654 00:39:39,467 --> 00:39:41,643 You okay? What happened to you? 655 00:39:41,643 --> 00:39:45,821 That aurora I went through, it brought me back to 2021. 656 00:39:45,821 --> 00:39:48,127 I've been on quite an adventure. 657 00:39:48,127 --> 00:39:49,781 And... 658 00:39:52,088 --> 00:39:54,177 I got your message. 659 00:39:54,177 --> 00:39:57,093 - I can't believe it worked. - Yeah. 660 00:39:57,165 --> 00:39:58,207 Ty! 661 00:39:59,316 --> 00:40:00,752 Look. 662 00:40:02,597 --> 00:40:05,231 - You did it. - It's a long story, but we did it... 663 00:40:05,701 --> 00:40:06,736 the three of us. 664 00:40:06,747 --> 00:40:08,017 You know, I could kiss you. 665 00:40:08,017 --> 00:40:10,193 Well, hold that thought. There's more good news. 666 00:40:10,697 --> 00:40:14,415 Now, to get back here, I went through another double aurora. 667 00:40:14,415 --> 00:40:16,895 I learned they go to two places, 668 00:40:16,895 --> 00:40:20,457 2021 and 1965. 669 00:40:21,469 --> 00:40:25,676 Josh and Riley, they didn't go through the same color light as I did. 670 00:40:25,793 --> 00:40:28,096 You think the aurora sent them to '65? 671 00:40:28,107 --> 00:40:29,190 Yeah. 672 00:40:29,201 --> 00:40:30,474 Yeah, I don't know how to get there yet, 673 00:40:30,474 --> 00:40:32,594 but it's a step in the right direction. 674 00:40:33,085 --> 00:40:34,534 Thank you, Ty. 675 00:40:35,261 --> 00:40:37,089 All I know is, with this, 676 00:40:37,348 --> 00:40:39,968 we're one step closer to bringing Eve back. 677 00:40:49,282 --> 00:40:54,282 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 47850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.