Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,872 --> 00:00:08,788
Ruth is impressed with me.
2
00:00:09,038 --> 00:00:10,431
She offered me the council seat.
3
00:00:10,431 --> 00:00:11,867
Why would she do that?
4
00:00:11,867 --> 00:00:14,304
Why can't you just be happy for me?
5
00:00:14,304 --> 00:00:16,567
Maybe whoever sent
that message was never
6
00:00:16,567 --> 00:00:19,037
trying to help us find Eve.
7
00:00:19,048 --> 00:00:20,528
Could be they only want the information
8
00:00:20,528 --> 00:00:22,334
inside your head.
9
00:00:22,345 --> 00:00:23,563
Microchip, and I...
10
00:00:23,574 --> 00:00:25,968
I think I was stealing it.
11
00:00:25,987 --> 00:00:27,293
The government was conducting
12
00:00:27,293 --> 00:00:28,903
time travel experiments.
13
00:00:28,903 --> 00:00:31,297
You and a handful of
pilots were at the center
14
00:00:31,297 --> 00:00:33,211
of testing that technology.
15
00:00:33,211 --> 00:00:36,345
I just time traveled to
2021 from the Ice Age.
16
00:00:36,345 --> 00:00:38,042
And you worked on a classified project
17
00:00:38,042 --> 00:00:39,435
at Ladera airbase.
18
00:00:39,435 --> 00:00:40,771
There's a connection there.
19
00:00:40,782 --> 00:00:42,871
Maybe Ladera has the
answers we're looking for.
20
00:00:43,358 --> 00:00:46,094
The three of us can help
to bring everyone home.
21
00:00:46,094 --> 00:00:49,150
The lives of the people
you love depend on this.
22
00:00:49,161 --> 00:00:51,839
If there's a way to get us
onto the base, I'm gonna find it.
23
00:01:05,069 --> 00:01:06,157
I don't like this.
24
00:01:06,157 --> 00:01:07,768
Gavin's contact should be here.
25
00:01:10,113 --> 00:01:11,293
Maybe he got cold feet.
26
00:01:11,293 --> 00:01:13,904
We are asking him to break
us into an Air Force facility,
27
00:01:13,904 --> 00:01:16,777
give us access to a classified project.
28
00:01:16,777 --> 00:01:19,257
Something doesn't feel right.
29
00:01:19,257 --> 00:01:22,173
I'm giving it five more minutes,
then we pull the plug.
30
00:01:22,173 --> 00:01:23,607
Yeah.
31
00:01:29,917 --> 00:01:32,049
Oh, my God.
32
00:01:32,060 --> 00:01:34,802
Gavin Harris?
33
00:01:34,925 --> 00:01:37,101
- Sorry, do I know you?
- Come on, man.
34
00:01:37,101 --> 00:01:40,191
I used to drink you under
the table at the Black Boar.
35
00:01:40,276 --> 00:01:41,582
There.
36
00:01:41,593 --> 00:01:43,176
Who's this?
37
00:01:43,993 --> 00:01:45,678
How the hell are you?
38
00:01:45,689 --> 00:01:49,200
Hey, I'm sorry, I'm
actually meeting someone.
39
00:01:49,200 --> 00:01:50,593
Totally understand.
40
00:01:50,593 --> 00:01:53,509
I'll just keep their seat
warm till they get here.
41
00:01:53,509 --> 00:01:56,207
Don't worry about your meeting.
42
00:01:56,207 --> 00:01:57,905
He won't be coming.
43
00:02:01,909 --> 00:02:05,521
Okay, what exactly is this, huh?
44
00:02:05,521 --> 00:02:07,218
Who are you?
45
00:02:07,218 --> 00:02:10,047
I'm the woman you're going
to follow out the back door.
46
00:02:10,047 --> 00:02:11,844
- Move. Now.
- Right.
47
00:02:12,441 --> 00:02:13,573
And if I say no?
48
00:02:16,804 --> 00:02:18,491
I don't think you will.
49
00:02:31,765 --> 00:02:33,549
- Why are they leaving?
- Let's go.
50
00:02:42,471 --> 00:02:43,951
Excuse me.
51
00:02:48,216 --> 00:02:50,305
Watch out!
52
00:03:02,883 --> 00:03:06,495
Sam, is all this lab rat
stuff really necessary?
53
00:03:06,495 --> 00:03:08,192
Your pulse is still high.
54
00:03:08,192 --> 00:03:10,064
Your breathing's shallow
and your skin's clammy.
55
00:03:10,064 --> 00:03:13,328
So yeah, it is. Let me see your eyes.
56
00:03:19,639 --> 00:03:21,277
"Did you find Sierra?"
57
00:03:22,555 --> 00:03:24,837
Find out who the hell they are.
58
00:03:26,296 --> 00:03:28,255
"I know Sierra is Maya Schmidt.
59
00:03:28,266 --> 00:03:30,181
Who are you?"
60
00:03:32,000 --> 00:03:34,307
"The person that has your wife."
61
00:03:39,702 --> 00:03:41,950
Son of a bitch.
62
00:03:42,531 --> 00:03:44,490
"What do you want?"
63
00:03:49,930 --> 00:03:51,975
"She did."
64
00:03:54,238 --> 00:03:56,023
"Find the microchip."
65
00:04:15,346 --> 00:04:16,614
Gavin.
66
00:04:18,524 --> 00:04:20,613
That microchip I remembered,
67
00:04:20,665 --> 00:04:22,101
what is it?
68
00:04:22,616 --> 00:04:24,705
I told you yesterday how the military
69
00:04:24,834 --> 00:04:27,010
was weaponizing time travel.
70
00:04:27,010 --> 00:04:30,753
That microchip is the key to all of it.
71
00:04:31,156 --> 00:04:33,516
- What do you mean?
- They recruited pilots like Gavin
72
00:04:33,527 --> 00:04:36,443
because they wanted to
put that tech into planes,
73
00:04:36,716 --> 00:04:40,110
make an entire fleet of time machines.
74
00:04:40,110 --> 00:04:43,331
That microchip contains all
the code to make it possible,
75
00:04:43,331 --> 00:04:46,552
at least that was the
hope, until it went missing.
76
00:04:46,552 --> 00:04:49,511
So you're saying the chip
I stole was the prototype?
77
00:04:49,864 --> 00:04:51,165
Yes.
78
00:04:51,165 --> 00:04:54,864
Gavin, do you have any
idea where you put the chip?
79
00:04:54,864 --> 00:04:57,040
No. No, I don't remember.
80
00:04:57,040 --> 00:04:58,085
You sure?
81
00:04:58,085 --> 00:05:00,043
All I know is, it's not here.
82
00:05:00,043 --> 00:05:01,523
And if I stole it from back home,
83
00:05:01,523 --> 00:05:02,829
then that's where it is, which means
84
00:05:02,829 --> 00:05:05,614
I have no way of finding it.
85
00:05:05,614 --> 00:05:06,876
Wait, wait, wait.
86
00:05:06,876 --> 00:05:09,313
I wouldn't rule it out completely.
87
00:05:09,313 --> 00:05:11,577
There could be a way to
get a message to you there.
88
00:05:11,577 --> 00:05:12,839
How?
89
00:05:12,839 --> 00:05:14,623
The Tar Pits.
90
00:05:14,623 --> 00:05:16,886
Listen, they're
constantly being excavated.
91
00:05:16,886 --> 00:05:18,540
We put a message in
there, it could get to you.
92
00:05:18,540 --> 00:05:20,542
Sam, that's insane.
93
00:05:20,542 --> 00:05:22,544
It worked once before, didn't it?
94
00:05:22,544 --> 00:05:25,068
Besides, what do you have to lose?
95
00:05:25,068 --> 00:05:26,739
Dad. Dad.
96
00:05:27,152 --> 00:05:28,234
Iz, what's going on?
97
00:05:28,245 --> 00:05:31,248
Dad, look. Come on,
you need to see this.
98
00:05:31,248 --> 00:05:34,643
Leyla and I were out
hiking and saw a big fire.
99
00:05:34,643 --> 00:05:36,427
It's just over those mountains.
100
00:05:38,168 --> 00:05:41,737
That's only a few miles from the fort.
101
00:05:41,737 --> 00:05:43,783
It's coming this way.
102
00:05:52,608 --> 00:05:55,108
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
103
00:06:00,291 --> 00:06:01,901
We don't have another choice.
104
00:06:01,901 --> 00:06:04,512
Everyone has to evacuate.
105
00:06:04,758 --> 00:06:06,955
Go with this group.
We'll be right behind you.
106
00:06:06,966 --> 00:06:10,431
Sam, Gavin took Izzy, Maya,
and Scott to the Tar Pits
107
00:06:10,431 --> 00:06:11,911
and they're gonna meet us at Bald Ridge,
108
00:06:11,911 --> 00:06:13,347
the highest peak in the area.
109
00:06:13,347 --> 00:06:15,415
That's good. That's
where everyone's headed.
110
00:06:15,426 --> 00:06:16,916
You two are with me. Grab Veronica.
111
00:06:16,916 --> 00:06:18,526
- We move out in five.
- Got it.
112
00:06:20,528 --> 00:06:21,617
Okay, all of these.
113
00:06:21,617 --> 00:06:22,705
You're sure you can handle this?
114
00:06:22,705 --> 00:06:24,489
Absolutely.
115
00:06:24,489 --> 00:06:26,491
Veronica. Hey.
116
00:06:27,837 --> 00:06:30,405
Listen, I came to apologize.
117
00:06:32,666 --> 00:06:35,326
I didn't think before I spoke.
118
00:06:35,326 --> 00:06:36,769
You deserve to be on the council.
119
00:06:36,780 --> 00:06:39,086
It's good for you. It's
good for the family.
120
00:06:39,376 --> 00:06:40,940
That means a lot.
121
00:06:42,420 --> 00:06:44,901
It looks like the animals
are fleeing the fire.
122
00:06:46,729 --> 00:06:49,079
Hey, Sam wants us to be
ready to leave in five.
123
00:06:49,611 --> 00:06:53,131
Can I have ten? The council needs
to do one last sweep before we leave.
124
00:06:53,899 --> 00:06:56,685
I feel like I'm in this
trial phase with Ruth.
125
00:06:56,765 --> 00:06:58,636
I want to do this right.
126
00:06:58,697 --> 00:07:00,612
For the first time
down here, I feel like
127
00:07:00,612 --> 00:07:02,658
I have some kind of purpose.
128
00:07:02,658 --> 00:07:03,746
I don't want to blow it.
129
00:07:03,746 --> 00:07:06,096
Hey, you're not gonna blow it.
130
00:07:06,096 --> 00:07:08,315
You're great.
131
00:07:08,315 --> 00:07:09,839
- I'll meet you by the gate?
- Yeah.
132
00:07:09,839 --> 00:07:11,884
Okay.
133
00:07:18,943 --> 00:07:21,154
Once we get this message
into the Tar Pits,
134
00:07:21,154 --> 00:07:24,152
we head to Bald Ridge,
meet up with everyone else.
135
00:07:24,163 --> 00:07:26,203
Aye.
136
00:07:26,203 --> 00:07:28,248
Are you worried it won't work?
137
00:07:28,248 --> 00:07:31,077
I'm more concerned that the
message is addressed to me.
138
00:07:31,077 --> 00:07:34,097
Believe me, I know this sounds
like a crazy plan, but
139
00:07:34,108 --> 00:07:35,995
you said you've got friends
who work at the Tar Pits
140
00:07:35,995 --> 00:07:38,389
- and they can get the message to you, right?
- Yes to all of that.
141
00:07:38,389 --> 00:07:40,787
It's more the me that I'm worried about.
142
00:07:41,180 --> 00:07:44,053
That period of my life wasn't
exactly one I'm proud of.
143
00:07:45,135 --> 00:07:46,702
I'll spare you the gory details,
144
00:07:46,702 --> 00:07:48,748
but let's just say that
145
00:07:48,759 --> 00:07:51,532
I was consumed by a darkness
that made me a much different man
146
00:07:51,532 --> 00:07:53,099
than you see today.
147
00:07:53,099 --> 00:07:56,233
I just don't know if that version
of me will come through for you.
148
00:07:56,233 --> 00:07:58,061
Have a little faith, Scott.
149
00:08:02,979 --> 00:08:04,720
Hey, listen.
150
00:08:04,731 --> 00:08:07,082
Petra, she's a really great kid...
151
00:08:07,279 --> 00:08:08,802
smart, kind,
152
00:08:08,813 --> 00:08:10,682
and all she wanted was to find you.
153
00:08:10,682 --> 00:08:12,815
I swore I'd help her,
but now she's gone.
154
00:08:12,815 --> 00:08:15,121
Which is not your fault.
155
00:08:15,121 --> 00:08:19,822
Hey, I am going to get my daughter back.
156
00:08:19,822 --> 00:08:22,259
And I'll help however I can.
157
00:08:22,259 --> 00:08:24,304
That's very kind of you.
158
00:08:24,304 --> 00:08:29,222
There is something else
I've been wanting to ask.
159
00:08:29,222 --> 00:08:32,095
About the meeting we
were supposed to have.
160
00:08:32,095 --> 00:08:33,792
You want to know why
I reached out to you.
161
00:08:33,792 --> 00:08:36,795
Yes. I want to know.
162
00:08:36,795 --> 00:08:38,536
What's my place in all of this?
163
00:08:38,720 --> 00:08:44,150
The truth is, I was told to
recruit you to the program.
164
00:08:44,150 --> 00:08:46,370
But what would a time
travel project want
165
00:08:46,370 --> 00:08:48,894
with an anthropologist?
I mean, not exactly my skill set.
166
00:08:48,894 --> 00:08:50,809
I don't know specifically.
167
00:08:50,809 --> 00:08:53,594
But those decisions were
made above my pay grade.
168
00:08:53,991 --> 00:08:55,771
I'm sorry.
169
00:08:55,771 --> 00:08:57,163
I wish I knew more.
170
00:08:57,445 --> 00:08:59,818
The tar pit's up here!
171
00:08:59,818 --> 00:09:00,950
Come on.
172
00:09:09,276 --> 00:09:12,788
Well, ladies and gentlemen,
in several thousand years,
173
00:09:12,788 --> 00:09:14,683
this will become Tar Pit 9,
174
00:09:14,694 --> 00:09:17,305
the most heavily excavated
site at the museum.
175
00:09:17,444 --> 00:09:18,968
Okay.
176
00:09:19,146 --> 00:09:20,665
Now what?
177
00:09:20,665 --> 00:09:22,841
Now we pray to whatever
gods we hold dear
178
00:09:22,841 --> 00:09:25,583
and send this message on
a little trip through time.
179
00:09:31,228 --> 00:09:32,763
Okay.
180
00:09:33,102 --> 00:09:34,853
We better move.
181
00:09:44,177 --> 00:09:46,266
Pick up the pace.
182
00:09:48,333 --> 00:09:50,770
Hey, Sam. Sam.
183
00:09:52,653 --> 00:09:54,046
Check it out.
184
00:09:57,267 --> 00:09:58,834
It's a puppy.
185
00:09:58,834 --> 00:10:00,436
Hey, buddy.
186
00:10:00,447 --> 00:10:02,101
That's a wolf.
187
00:10:02,228 --> 00:10:03,969
Yeah, a wolf puppy.
188
00:10:03,969 --> 00:10:05,144
Look, he's friendly.
189
00:10:07,755 --> 00:10:09,888
The answer is no, we're
not bringing it with us.
190
00:10:10,061 --> 00:10:12,759
Sam, he's not gonna
survive out here on his own.
191
00:10:14,293 --> 00:10:16,579
Last thing we need is an
animal to drag us down.
192
00:10:16,590 --> 00:10:18,897
We keep moving. Dog stays here.
193
00:10:18,897 --> 00:10:20,856
Let's go!
194
00:10:27,384 --> 00:10:30,213
It's okay. Hey, I got you.
195
00:10:30,213 --> 00:10:31,823
It's okay, buddy.
196
00:10:33,259 --> 00:10:34,870
You're safe now, huh?
197
00:10:38,961 --> 00:10:42,366
Yeah. Okay, great.
Keep me posted. Thanks.
198
00:10:42,377 --> 00:10:44,913
I checked the parking lot for any
clues who might have taken Gavin.
199
00:10:44,924 --> 00:10:46,142
I found his phone.
200
00:10:46,185 --> 00:10:47,708
But I can't open it.
201
00:10:47,708 --> 00:10:49,319
I just talked to a buddy at LAPD.
202
00:10:49,319 --> 00:10:51,974
He's putting out a BOLO
on that woman's car.
203
00:10:51,974 --> 00:10:53,710
So a wing and a prayer.
204
00:10:55,673 --> 00:10:58,284
Gavin was our one way onto that base.
205
00:10:58,284 --> 00:11:00,591
Hey, I know how hard it is
206
00:11:00,591 --> 00:11:02,245
having your friends'
lives in your hands.
207
00:11:02,245 --> 00:11:05,639
Believe me, I've been there.
208
00:11:05,639 --> 00:11:08,501
It's not just my friends I'm failing.
209
00:11:08,777 --> 00:11:12,081
I met someone. An amazing woman, Paara.
210
00:11:12,204 --> 00:11:14,257
We were married, and now I'm terrified
211
00:11:14,257 --> 00:11:16,128
I'm not gonna find my way back to her.
212
00:11:19,101 --> 00:11:21,177
Gotta be rough,
213
00:11:21,177 --> 00:11:22,700
not knowing what the future holds.
214
00:11:26,963 --> 00:11:28,835
Can I ask you something about my future?
215
00:11:29,410 --> 00:11:30,802
Yeah.
216
00:11:34,814 --> 00:11:39,297
Here, I feel like I'm
failing Riley as a dad.
217
00:11:44,490 --> 00:11:48,320
I just want to know if I
find a way to be a better one.
218
00:11:50,380 --> 00:11:51,816
You two have come a long way.
219
00:11:55,599 --> 00:11:57,122
So she's okay.
220
00:11:57,256 --> 00:11:59,198
She's safe.
221
00:11:59,505 --> 00:12:03,814
Sam, I believe if we're successful,
222
00:12:03,915 --> 00:12:06,744
we're going to save
all the people we love.
223
00:12:11,444 --> 00:12:15,013
Hey, is that Gavin's Air Force contact?
224
00:12:15,483 --> 00:12:18,190
No, it's our friend.
225
00:12:18,343 --> 00:12:19,931
Another person who fell in the sinkhole.
226
00:12:20,404 --> 00:12:23,712
- Well, that can't be a coincidence.
- I don't believe it is.
227
00:12:25,284 --> 00:12:26,677
Hello?
228
00:12:26,677 --> 00:12:28,548
Gavin, you don't know me,
229
00:12:28,548 --> 00:12:31,682
but I have an amazing story to tell you.
230
00:12:37,002 --> 00:12:39,222
So you're saying Gavin was kidnapped?
231
00:12:39,323 --> 00:12:41,586
Yes, but we're trying to get him back.
232
00:12:41,781 --> 00:12:42,805
He's our friend.
233
00:12:42,805 --> 00:12:45,329
From 10,000 B.C., where we all met.
234
00:12:45,340 --> 00:12:48,680
I get it. I had the same
reaction when he told me,
235
00:12:48,803 --> 00:12:49,942
but it's true.
236
00:12:49,942 --> 00:12:51,197
Mm-hmm.
237
00:12:52,031 --> 00:12:54,033
This time travel thing,
238
00:12:54,033 --> 00:12:56,079
"Terminator" or "Back
to the Future" rules?
239
00:12:58,211 --> 00:12:59,648
I'm not sure what that means.
240
00:12:59,648 --> 00:13:02,564
Is it string theory,
single timeline, multiverse?
241
00:13:02,564 --> 00:13:05,523
Listen, you said you got a
message through the Tar Pits
242
00:13:05,523 --> 00:13:06,872
for Gavin, right?
243
00:13:06,872 --> 00:13:09,266
We need to know what it says.
244
00:13:09,266 --> 00:13:12,791
We're trying to find a way
to get our friends home.
245
00:13:12,791 --> 00:13:14,793
That message might help us.
246
00:13:14,793 --> 00:13:19,015
That message told me to find
Gavin Harris, not you two.
247
00:13:19,015 --> 00:13:20,930
I have no idea who the hell you are.
248
00:13:20,930 --> 00:13:22,801
This is way too important to let it slip
249
00:13:22,801 --> 00:13:23,976
into the wrong hands.
250
00:13:23,976 --> 00:13:25,064
I told you.
251
00:13:25,064 --> 00:13:26,762
We're his friends.
252
00:13:26,762 --> 00:13:29,286
I have seen every time
travel movie there is to see,
253
00:13:29,286 --> 00:13:31,723
and that is exactly
something a villain would say.
254
00:13:31,723 --> 00:13:33,116
We are not villains.
255
00:13:33,116 --> 00:13:34,769
Well, you've got the British accent.
256
00:13:34,780 --> 00:13:37,990
- Scott.
- And you can't tell me where Gavin is.
257
00:13:37,990 --> 00:13:40,253
And you've got this crazy freaking story
258
00:13:40,253 --> 00:13:42,636
that no one in their
right mind should believe.
259
00:13:42,818 --> 00:13:45,520
That message was given
to me for a reason,
260
00:13:45,690 --> 00:13:47,696
and I'm not gonna risk
handing it over to two randos
261
00:13:47,696 --> 00:13:50,133
that I've never seen before in my life.
262
00:13:53,397 --> 00:13:55,443
Finally.
263
00:13:55,443 --> 00:13:56,792
Excuse me.
264
00:14:04,872 --> 00:14:05,955
My lunch is here.
265
00:14:05,966 --> 00:14:09,282
- It's time for you to go.
- I understand your hesitation,
266
00:14:09,282 --> 00:14:11,565
but I'm gonna earn your trust.
267
00:14:11,576 --> 00:14:12,733
By stealing my pizza?
268
00:14:12,744 --> 00:14:15,024
No, by making you a proper lunch.
269
00:14:49,325 --> 00:14:50,452
Sam.
270
00:14:51,367 --> 00:14:54,414
Hey, you cool?
271
00:14:57,029 --> 00:14:58,944
I'm fine.
272
00:14:59,534 --> 00:15:04,381
- Let's get going.
- Not until I know you're gonna be okay.
273
00:15:05,904 --> 00:15:09,473
Well, I can't promise
anyone's gonna be okay.
274
00:15:09,473 --> 00:15:11,432
You know, you should lead them, Lucas.
275
00:15:11,432 --> 00:15:14,043
You're the one they trust.
276
00:15:14,043 --> 00:15:17,960
Dude, I don't know anything about fire.
277
00:15:17,960 --> 00:15:19,440
None of us do.
278
00:15:19,440 --> 00:15:20,832
It's completely unpredictable.
279
00:15:20,832 --> 00:15:24,096
I mean, it takes whatever
or whoever it wants.
280
00:15:27,278 --> 00:15:29,237
Took something from you.
281
00:15:36,108 --> 00:15:39,024
Riley was only ten years old.
282
00:15:39,024 --> 00:15:40,504
The blaze took out the cell towers
283
00:15:40,504 --> 00:15:42,027
before the emergency alert went out,
284
00:15:42,027 --> 00:15:43,594
so the first I knew about the fire
285
00:15:43,594 --> 00:15:45,335
was when I saw it cresting the hill
286
00:15:45,335 --> 00:15:46,909
on the top of my street.
287
00:15:49,608 --> 00:15:53,212
In barely a minute, it was at my door.
288
00:15:53,212 --> 00:15:56,694
All I could do was throw
my wife and kids in a car
289
00:15:56,694 --> 00:15:58,870
and drive.
290
00:15:59,409 --> 00:16:01,077
But the smoke...
291
00:16:03,266 --> 00:16:05,224
it was so thick.
292
00:16:05,224 --> 00:16:06,920
I was blind.
293
00:16:08,053 --> 00:16:11,927
I had no idea where I was
or if we'd even get out.
294
00:16:13,842 --> 00:16:15,278
You did get out.
295
00:16:17,472 --> 00:16:19,524
Is something else going on, Sam?
296
00:16:20,805 --> 00:16:22,328
Let's go.
297
00:16:28,813 --> 00:16:31,337
So we have a choice.
298
00:16:33,209 --> 00:16:35,516
Hey, what's going on?
299
00:16:35,732 --> 00:16:39,911
We thought there was a chance
the fort would be spared, but no longer.
300
00:16:39,911 --> 00:16:42,653
My scouts say the winds have
shifted in the lower valleys.
301
00:16:42,653 --> 00:16:44,220
The fire is coming.
302
00:16:44,220 --> 00:16:45,656
What are you gonna do now?
303
00:16:45,656 --> 00:16:49,399
There's a river near the
fort where we draw water.
304
00:16:49,399 --> 00:16:51,749
We've made a dam there,
but if we break it free...
305
00:16:51,749 --> 00:16:55,013
You'll flood the woods near
the fort, maybe stop the fire.
306
00:16:55,013 --> 00:16:56,362
It's our only hope now.
307
00:16:56,362 --> 00:16:57,494
You go back to that river,
308
00:16:57,494 --> 00:16:59,583
you're heading right into the flames.
309
00:16:59,583 --> 00:17:02,281
That's why only a small group
from the council volunteered.
310
00:17:02,281 --> 00:17:04,370
You can count me in.
311
00:17:05,763 --> 00:17:07,852
Hey, we need to keep
you and the baby safe.
312
00:17:07,852 --> 00:17:10,507
This is our home. We have to protect it.
313
00:17:13,978 --> 00:17:17,329
Okay, well, I'm coming with you then.
314
00:17:17,340 --> 00:17:19,718
Hey, it's only a few
more miles to Bald Ridge.
315
00:17:19,729 --> 00:17:21,413
You get the group there.
I'm going with them.
316
00:17:38,898 --> 00:17:41,103
Just about everything in 10,000 B.C.'s
317
00:17:41,103 --> 00:17:42,495
fleeing that fire.
318
00:17:53,294 --> 00:17:56,334
Hold up, you guys.
319
00:18:00,024 --> 00:18:01,852
Hey, hey, you all right, bud?
320
00:18:01,993 --> 00:18:04,517
I'll be fine.
321
00:18:04,756 --> 00:18:06,497
This smoky air is not helping.
322
00:18:06,520 --> 00:18:07,825
There's a river down there.
323
00:18:07,825 --> 00:18:09,784
I've got shirts in my backpack
that we can strip and soak
324
00:18:09,784 --> 00:18:10,978
to work like air filters.
325
00:18:10,989 --> 00:18:12,482
Good thinking.
326
00:18:12,482 --> 00:18:14,212
Let's go. Give you time to rest.
327
00:18:15,920 --> 00:18:18,531
All right, let's sit down.
328
00:18:22,840 --> 00:18:24,320
Still feeling off from yesterday?
329
00:18:24,320 --> 00:18:25,887
Yeah.
330
00:18:27,976 --> 00:18:29,847
All right, just relax.
331
00:18:29,847 --> 00:18:31,066
Slow your breath down.
332
00:18:32,458 --> 00:18:36,158
In and out.
333
00:18:39,465 --> 00:18:41,337
Dad?
334
00:18:41,337 --> 00:18:43,339
Dad, are you okay?
335
00:19:03,185 --> 00:19:04,331
Dad?
336
00:19:06,188 --> 00:19:07,842
What happened?
337
00:19:25,076 --> 00:19:26,948
Who the hell are you?
338
00:19:27,312 --> 00:19:28,748
My name is Helena.
339
00:19:28,759 --> 00:19:31,586
I didn't ask what your name was.
I asked who you are.
340
00:19:32,545 --> 00:19:34,373
That you wouldn't believe...
341
00:19:34,384 --> 00:19:36,038
not yet, at least.
342
00:19:36,164 --> 00:19:39,482
But I can tell you
something about yourself.
343
00:19:39,742 --> 00:19:44,400
You willingly signed up
to do horrible things.
344
00:19:44,400 --> 00:19:47,505
No, no, I'm not that type of person.
345
00:19:47,516 --> 00:19:49,176
You are,
346
00:19:49,389 --> 00:19:52,746
when it's the only way to stop
something worse from happening.
347
00:19:55,038 --> 00:19:56,507
Like what?
348
00:19:57,582 --> 00:19:59,676
A military funded a program
349
00:19:59,676 --> 00:20:03,941
to turn fighter jets into time machines.
350
00:20:03,941 --> 00:20:06,030
Think how dangerous that could be.
351
00:20:07,815 --> 00:20:08,990
As their lead civilian consultant,
352
00:20:08,990 --> 00:20:11,209
I made certain you were shortlisted
353
00:20:11,209 --> 00:20:12,950
to be a test pilot.
354
00:20:12,950 --> 00:20:16,867
What expertise could you
possibly have in time travel?
355
00:20:16,867 --> 00:20:18,162
We'll get to that.
356
00:20:18,548 --> 00:20:21,263
Once we were on board,
we came up with a plan
357
00:20:21,263 --> 00:20:23,352
to dismantle the
project from the inside.
358
00:20:23,352 --> 00:20:26,485
We did this together, just you and me.
359
00:20:26,699 --> 00:20:29,224
We were going to help the world,
360
00:20:29,235 --> 00:20:31,997
or at least make sure these
people didn't destroy it.
361
00:20:33,144 --> 00:20:36,017
We're the good guys, Gavin.
362
00:20:38,526 --> 00:20:40,021
I don't believe you.
363
00:20:44,026 --> 00:20:45,572
For now.
364
00:20:47,115 --> 00:20:49,944
But I'm about to show you
proof you won't be able to deny.
365
00:21:02,618 --> 00:21:04,881
Whoa, whoa, why aren't you resting?
366
00:21:05,191 --> 00:21:09,456
Scott, did you write a paper
called "Universal Flora"?
367
00:21:10,825 --> 00:21:13,480
What? How do you know that?
368
00:21:13,491 --> 00:21:15,319
I'm remembering more about the program.
369
00:21:15,514 --> 00:21:17,603
They have a copy of your paper.
370
00:21:17,614 --> 00:21:20,095
Well, I don't know how.
I... I never published it.
371
00:21:20,203 --> 00:21:21,455
What was it about?
372
00:21:21,710 --> 00:21:24,505
Just boring ethnobotany stuff...
373
00:21:24,550 --> 00:21:26,330
extinct plants and their
regenerative properties,
374
00:21:26,330 --> 00:21:28,580
but nothing to do with
sinkholes, auroras,
375
00:21:28,591 --> 00:21:29,942
or time travel.
376
00:21:29,942 --> 00:21:31,465
No, this doesn't make any sense.
377
00:21:31,465 --> 00:21:33,076
There must be more to it.
378
00:21:33,076 --> 00:21:34,686
Do you remember who told you about it?
379
00:21:42,215 --> 00:21:43,782
I don't know who it was.
380
00:21:43,782 --> 00:21:45,392
Somebody just showed it to me.
381
00:21:45,590 --> 00:21:48,656
They had some scars on their arm,
three of them, right there.
382
00:21:48,785 --> 00:21:52,008
Does that mean anything?
383
00:21:52,008 --> 00:21:54,184
Oh, my God.
384
00:21:54,184 --> 00:21:56,207
We have to get to Bald
Ridge, where it's safe.
385
00:21:56,218 --> 00:21:57,709
Maya's still by the river.
386
00:21:57,709 --> 00:21:58,884
Well, let's go get her.
387
00:22:01,191 --> 00:22:02,540
No, you guys go ahead.
388
00:22:02,540 --> 00:22:04,063
I'll get her and we'll
catch up with you.
389
00:22:04,063 --> 00:22:06,022
- Are you sure?
- Don't worry. I got this.
390
00:22:15,466 --> 00:22:17,381
The account number you provided
391
00:22:17,381 --> 00:22:20,775
gives access to this
safety deposit box here,
392
00:22:20,775 --> 00:22:22,125
number 352.
393
00:22:29,899 --> 00:22:33,179
Your thumbprint authentication
opens the final security lock.
394
00:22:33,552 --> 00:22:35,467
I'll give you both some privacy.
395
00:22:38,790 --> 00:22:40,575
What are we doing here?
396
00:22:40,586 --> 00:22:42,580
Why does this feel
like some kind of trick?
397
00:22:42,580 --> 00:22:43,929
It's not, Gavin.
398
00:22:44,139 --> 00:22:45,757
I just need your thumbprint.
399
00:22:45,757 --> 00:22:47,237
My thumbprint.
400
00:22:47,237 --> 00:22:49,108
I thought you were
gonna show me some proof.
401
00:22:49,280 --> 00:22:51,543
That's exactly what this is.
402
00:22:55,189 --> 00:22:57,147
I told you we did this together.
403
00:22:58,422 --> 00:23:01,599
I was telling you the truth.
404
00:23:01,599 --> 00:23:02,948
Your turn.
405
00:23:22,389 --> 00:23:23,969
Want to do the honors?
406
00:23:44,865 --> 00:23:46,165
Now do you believe me?
407
00:23:54,695 --> 00:23:56,001
The dam's just up here.
408
00:23:58,371 --> 00:24:01,818
This pulley system is
how we release the water.
409
00:24:10,450 --> 00:24:12,191
You've got a big problem here.
410
00:24:12,692 --> 00:24:14,019
The pulley system is damaged.
411
00:24:14,019 --> 00:24:15,455
There's no way to yank up the gate
412
00:24:15,455 --> 00:24:18,328
and no way to release any of that water.
413
00:24:18,328 --> 00:24:19,982
I mean, we've got to do something, man,
414
00:24:19,982 --> 00:24:22,985
because that fire's gotta be
closing in on the fort by now.
415
00:24:31,297 --> 00:24:34,344
We don't need to fix
it. We need to damage it.
416
00:24:34,344 --> 00:24:36,824
- Sam, you still have that gun?
- Yeah.
417
00:24:36,824 --> 00:24:38,565
You think there's enough
gunpowder in those bullets
418
00:24:38,565 --> 00:24:41,003
to make an explosive, loosen
one of those support beams?
419
00:24:45,703 --> 00:24:47,357
That's not a bad idea.
420
00:24:47,641 --> 00:24:50,360
Pack the powder into
the bottle, shoot it,
421
00:24:50,360 --> 00:24:53,058
could cause some damage.
422
00:25:01,840 --> 00:25:04,156
He's heading toward the fire.
423
00:25:04,156 --> 00:25:06,506
Damn it.
424
00:25:06,506 --> 00:25:08,755
Sam. Sam!
425
00:25:09,378 --> 00:25:11,684
What do we do?
426
00:25:12,025 --> 00:25:13,496
You help Ruth.
427
00:25:13,507 --> 00:25:15,254
I'll be back as soon as I can.
428
00:25:29,499 --> 00:25:31,023
Try it.
429
00:25:31,117 --> 00:25:32,858
I really don't need
you to make me lunch.
430
00:25:32,964 --> 00:25:35,314
You don't need lunch,
but you do need comfort.
431
00:25:35,554 --> 00:25:37,121
That's what this is.
432
00:25:42,614 --> 00:25:45,443
You told me your mum made this for you
433
00:25:45,454 --> 00:25:47,912
when you'd have a bad day at school...
434
00:25:48,214 --> 00:25:51,043
cheddar, brie, a
sprinkling of chaat masala.
435
00:25:54,140 --> 00:25:57,099
Why do you think I need comforting?
436
00:25:57,099 --> 00:25:58,884
Something's weighing on you.
437
00:25:58,939 --> 00:26:00,331
Your apartment's a mess.
438
00:26:00,342 --> 00:26:03,671
The video games, the comic books...
439
00:26:04,017 --> 00:26:06,543
you told me they became a crutch
440
00:26:06,543 --> 00:26:09,024
after your older brother passed away,
441
00:26:09,024 --> 00:26:10,695
how you'd use them to escape
442
00:26:10,706 --> 00:26:13,637
whenever a problem would come
up instead of facing it head-on.
443
00:26:13,637 --> 00:26:16,249
And these, brittlebush flowers...
444
00:26:16,249 --> 00:26:19,469
fresh flowers amongst all of this.
445
00:26:19,730 --> 00:26:21,645
Scott, why do you have them?
446
00:26:21,645 --> 00:26:23,560
Okay, I think you need to leave.
447
00:26:23,810 --> 00:26:26,302
Back in 10,000 B.C., we
passed through a field
448
00:26:26,302 --> 00:26:27,597
of these same flowers.
449
00:26:27,801 --> 00:26:30,028
Your mood suddenly changed,
450
00:26:30,895 --> 00:26:34,329
and I saw you pull something
out of your wallet and stare at it.
451
00:26:35,616 --> 00:26:36,743
Scott,
452
00:26:38,880 --> 00:26:40,664
I know this is about a girl.
453
00:26:43,799 --> 00:26:46,165
Yeah, you got me, Sherlock.
454
00:26:54,842 --> 00:26:56,099
She broke your heart.
455
00:26:56,110 --> 00:26:59,084
It's a little more
complicated than that,
456
00:26:59,553 --> 00:27:02,948
but I lost the best thing in my life.
457
00:27:03,162 --> 00:27:07,213
Since then, I guess I've
just given up on everyone.
458
00:27:07,438 --> 00:27:10,625
It sounds to me more like
you've given up on yourself.
459
00:27:11,521 --> 00:27:15,917
Scott, clearly people
haven't given up on you.
460
00:27:16,291 --> 00:27:18,180
They sent you that
message from 10,000 B.C.
461
00:27:18,180 --> 00:27:22,532
because they believe in you,
because they're your friends.
462
00:27:22,705 --> 00:27:24,143
I know it's hard to see right now,
463
00:27:24,143 --> 00:27:27,059
but we are your friends.
464
00:27:27,059 --> 00:27:30,018
You can trust us.
465
00:27:30,018 --> 00:27:31,890
Please.
466
00:27:31,890 --> 00:27:33,543
Let us see the message.
467
00:27:38,068 --> 00:27:40,550
"To Scott Israni,
468
00:27:40,550 --> 00:27:42,803
call an Air Force
pilot named Gavin Harris.
469
00:27:43,108 --> 00:27:47,514
His phone number is 951-555-0196.
470
00:27:47,780 --> 00:27:50,409
Tell him he hid an important microchip
471
00:27:50,420 --> 00:27:53,563
and that finding it is the
only way to save his wife.
472
00:27:53,747 --> 00:27:55,565
At all costs, he must find a way
473
00:27:55,565 --> 00:27:58,481
to get that chip to 10,000 B.C.
474
00:27:58,481 --> 00:28:00,962
Good luck, Scott, and thank you.
475
00:28:00,962 --> 00:28:03,225
Gavin Harris."
476
00:28:03,225 --> 00:28:04,705
Freaking weird, right?
477
00:28:04,705 --> 00:28:06,402
I mean, what's the deal
with this microchip?
478
00:28:06,402 --> 00:28:08,491
And why does it have
to get to 10,000 B.C.?
479
00:28:08,491 --> 00:28:11,364
I don't know, but it
sounds like Gavin does.
480
00:28:11,364 --> 00:28:13,018
Maybe that's why this woman took him.
481
00:28:13,018 --> 00:28:14,367
Sounds pretty damn important.
482
00:28:17,239 --> 00:28:19,067
It's my buddy over at LAPD.
483
00:28:19,067 --> 00:28:21,417
Let's see if he found that car.
484
00:28:35,257 --> 00:28:37,912
You asked me who I was earlier.
485
00:28:40,132 --> 00:28:42,308
I think you're ready
to hear what you knew
486
00:28:42,308 --> 00:28:43,962
before your memory was wiped.
487
00:28:46,660 --> 00:28:51,839
All of this is linked
to our family's legacy.
488
00:28:55,843 --> 00:28:57,845
What do you mean, "our family"?
489
00:28:57,845 --> 00:29:02,110
Gavin...
490
00:29:02,270 --> 00:29:03,720
I'm your sister.
491
00:29:07,064 --> 00:29:10,118
- You're kidding me.
- Half-sister, technically.
492
00:29:10,691 --> 00:29:13,948
You're the only family
I have in this world.
493
00:29:13,948 --> 00:29:18,518
Our father, he wasn't a
parent to either of us.
494
00:29:18,922 --> 00:29:21,608
What he really cared about was his work.
495
00:29:21,608 --> 00:29:23,958
What work was that?
496
00:29:23,958 --> 00:29:25,107
Time travel.
497
00:29:27,000 --> 00:29:28,963
He didn't care about
the damage it caused,
498
00:29:28,963 --> 00:29:30,443
but you and I still felt
499
00:29:30,443 --> 00:29:32,836
the responsibility of his choices.
500
00:29:32,836 --> 00:29:35,491
He built his empire off
the bones of this project.
501
00:29:35,491 --> 00:29:37,319
Their science inspired him to build
502
00:29:37,319 --> 00:29:39,495
his own version of time travel,
503
00:29:39,495 --> 00:29:41,494
which had terrible ramifications.
504
00:29:43,412 --> 00:29:46,328
That's why we wanted
to stop all of this.
505
00:29:46,429 --> 00:29:48,257
And we still can.
506
00:29:48,268 --> 00:29:51,215
I still have access to
the program's network.
507
00:29:52,073 --> 00:29:53,335
What are you thinking now?
508
00:29:57,465 --> 00:29:59,206
That's a lot.
509
00:30:04,433 --> 00:30:06,609
But I'm glad I know the truth.
510
00:30:11,912 --> 00:30:13,138
Come on.
511
00:30:13,277 --> 00:30:15,540
There's one more thing
I need you to see.
512
00:30:19,622 --> 00:30:21,146
Here, boy!
513
00:30:21,146 --> 00:30:23,061
Hey!
514
00:30:23,333 --> 00:30:25,465
Come here, boy!
515
00:30:25,500 --> 00:30:26,775
Come on!
516
00:30:26,786 --> 00:30:28,196
Here, boy.
517
00:30:35,551 --> 00:30:38,032
Where are you?
518
00:30:38,032 --> 00:30:39,207
Here, boy!
519
00:30:42,558 --> 00:30:43,951
There you are.
520
00:30:43,951 --> 00:30:46,910
Good boy.
521
00:30:48,347 --> 00:30:51,089
Sam! Sam!
522
00:30:51,089 --> 00:30:53,352
Over here.
523
00:30:53,650 --> 00:30:55,093
It's okay.
524
00:30:55,093 --> 00:30:56,920
Dude, what are you doing?
525
00:30:56,920 --> 00:30:59,140
I can't lose anyone else.
526
00:30:59,140 --> 00:31:01,925
What are you talking about?
527
00:31:01,925 --> 00:31:04,580
I didn't get everyone out that day.
528
00:31:04,942 --> 00:31:06,582
Once we cleared the flames,
529
00:31:06,582 --> 00:31:08,889
that's when Riley asked about our dog,
530
00:31:08,889 --> 00:31:11,892
and I realized I forgot him.
531
00:31:11,892 --> 00:31:13,807
She begged me to go
back, even reminding me
532
00:31:13,807 --> 00:31:17,071
SEALs never leave a
man behind, but I did.
533
00:31:17,071 --> 00:31:20,466
I failed her, just like
I'm failing her now.
534
00:31:20,466 --> 00:31:21,902
Sam, the only way you're failing her
535
00:31:21,902 --> 00:31:23,425
is if you don't get out of here alive.
536
00:31:34,828 --> 00:31:36,569
Sam. Sam, we gotta go, now.
537
00:31:36,569 --> 00:31:38,092
No, no, no, we can't.
538
00:31:51,359 --> 00:31:53,100
Are you sure this will work?
539
00:31:53,111 --> 00:31:54,315
We're about to find out.
540
00:32:21,309 --> 00:32:22,789
Come on!
541
00:32:25,400 --> 00:32:28,229
Come on!
542
00:32:33,234 --> 00:32:35,062
Yes!
543
00:32:39,501 --> 00:32:41,590
Good work, Veronica.
544
00:32:59,826 --> 00:33:01,697
Impressive, isn't it?
545
00:33:07,573 --> 00:33:08,876
What is it?
546
00:33:08,887 --> 00:33:10,802
It's the doorway to another time.
547
00:33:13,378 --> 00:33:15,247
Two times, specifically.
548
00:33:15,929 --> 00:33:18,571
Go through the blue,
you're in 10,000 B.C.
549
00:33:18,582 --> 00:33:20,542
Go through the red, you're in 1965.
550
00:33:24,720 --> 00:33:26,498
That's where we're headed.
551
00:33:27,201 --> 00:33:28,938
'65?
552
00:33:29,986 --> 00:33:31,035
Why?
553
00:33:31,046 --> 00:33:33,109
Because that's where
the program originated.
554
00:33:33,120 --> 00:33:34,904
To finish our work, to
shut all of this down,
555
00:33:34,904 --> 00:33:37,080
we need to go there.
556
00:33:37,080 --> 00:33:39,257
These auroras, they
come and go in a blink.
557
00:33:39,603 --> 00:33:41,480
We need to go while it's still here.
558
00:33:41,759 --> 00:33:42,893
Wait!
559
00:33:44,697 --> 00:33:47,265
Gavin, you can't go anywhere.
560
00:33:47,442 --> 00:33:49,702
Sam, Ty, hey. What are you doing here?
561
00:33:49,702 --> 00:33:51,791
Do you have the chip?
562
00:33:51,791 --> 00:33:54,576
Yeah. How did you know that?
563
00:33:54,576 --> 00:33:56,012
It's a long story.
564
00:33:56,012 --> 00:33:59,538
We need to get that
microchip back to 10,000 B.C.
565
00:33:59,538 --> 00:34:01,714
Eve's life depends on it.
566
00:34:03,328 --> 00:34:04,382
Gavin,
567
00:34:05,021 --> 00:34:07,274
I hate to say this,
but this is bigger than your family.
568
00:34:07,285 --> 00:34:08,721
We have to shut down the project,
569
00:34:08,721 --> 00:34:11,041
and to do that, we have to go to 1965.
570
00:34:11,052 --> 00:34:12,203
Okay, okay, hold on.
571
00:34:12,203 --> 00:34:14,205
I just need some time to think, okay?
572
00:34:15,736 --> 00:34:17,796
Gavin, the aurora is going away.
573
00:34:17,807 --> 00:34:21,244
- There's no time for that.
- Well, then we're gonna make the time.
574
00:34:21,255 --> 00:34:24,082
- Hey.
- I'm sorry, but this is not a negotiation.
575
00:34:28,792 --> 00:34:30,441
Hey, hey, what are you doing?
576
00:34:30,452 --> 00:34:32,715
Hey, put the gun down.
577
00:34:32,943 --> 00:34:35,032
I'm trying to do the right thing,
and I think you understand that.
578
00:34:35,032 --> 00:34:38,296
- I don't!
- You may not remember, but I'm your sister.
579
00:34:38,296 --> 00:34:40,629
We're family, Gavin,
and we trust each other.
580
00:34:40,640 --> 00:34:42,207
So I'm asking you to trust me now.
581
00:34:42,218 --> 00:34:45,134
She might be your family,
but what we've been through,
582
00:34:45,216 --> 00:34:46,826
I'd call us family too.
583
00:34:47,184 --> 00:34:50,613
Deep down, you know I
would never lead you astray.
584
00:34:50,759 --> 00:34:54,328
Please, give me the chip
and let me bring it back.
585
00:34:56,227 --> 00:34:58,316
Helena, hey, just give me a minute.
586
00:34:58,316 --> 00:35:00,611
- I need a minute to figure this out.
- Gavin.
587
00:35:00,622 --> 00:35:02,058
If I get you down there, you're gonna do
588
00:35:02,069 --> 00:35:04,019
everything you can to help
the people we care for.
589
00:35:04,030 --> 00:35:06,684
- I need to think.
- Of course.
590
00:35:08,457 --> 00:35:09,806
Oh!
591
00:35:09,806 --> 00:35:11,024
Hey!
592
00:35:13,789 --> 00:35:15,159
Sam, stop!
593
00:35:18,524 --> 00:35:21,122
- Hey.
- Do not move.
594
00:35:22,566 --> 00:35:23,959
You're making a mistake.
595
00:35:28,966 --> 00:35:30,077
Gavin,
596
00:35:30,636 --> 00:35:32,653
I made a promise that I
would look out for your family,
597
00:35:32,664 --> 00:35:35,014
and that's what I'm doing right now.
598
00:35:35,179 --> 00:35:38,269
Please, give me the chip.
599
00:35:38,269 --> 00:35:41,533
Gavin, don't do it.
600
00:35:49,090 --> 00:35:50,700
I'm sorry.
601
00:35:54,242 --> 00:35:56,244
Go through the blue light.
602
00:35:56,244 --> 00:35:59,160
I swear, I will make this right.
603
00:36:11,318 --> 00:36:12,439
Maya.
604
00:36:12,731 --> 00:36:13,839
Maya.
605
00:36:14,897 --> 00:36:17,569
Hey, Maya... hey, come on,
we've got to get out of here.
606
00:36:17,569 --> 00:36:19,223
I'm just finishing up.
607
00:36:19,223 --> 00:36:21,878
Where's Gavin and Izzy?
608
00:36:21,878 --> 00:36:23,880
Scott, where are they?
609
00:36:26,230 --> 00:36:27,797
You've been lying to me.
610
00:36:28,291 --> 00:36:29,640
What?
611
00:36:32,205 --> 00:36:35,065
Three scars on your arm.
612
00:36:35,065 --> 00:36:39,243
You said you didn't know why
your program was interested in me,
613
00:36:39,243 --> 00:36:41,419
but you personally had my paper,
614
00:36:41,419 --> 00:36:44,640
gave it to Gavin, which
means you must know.
615
00:36:44,806 --> 00:36:47,983
Scott, I think you're
jumping to conclusions.
616
00:36:48,082 --> 00:36:51,212
By the look on your
face, I don't think I am.
617
00:36:51,212 --> 00:36:53,083
What else have you been lying about?
618
00:36:53,083 --> 00:36:55,128
Have you been lying to Gavin too?
619
00:36:55,247 --> 00:36:57,162
Has all this been a ruse?
620
00:36:58,958 --> 00:37:01,134
I'm gonna tell him what's happening.
621
00:37:01,286 --> 00:37:02,515
No.
622
00:37:03,746 --> 00:37:05,487
You're not going anywhere.
623
00:37:11,754 --> 00:37:13,059
I still don't see him.
624
00:37:13,059 --> 00:37:15,192
He'll catch up. Don't worry.
625
00:37:15,192 --> 00:37:17,194
Maybe we should go back.
626
00:37:21,012 --> 00:37:22,475
- Hey.
- Maya?
627
00:37:22,486 --> 00:37:24,018
- What happened?
- Where's Scott?
628
00:37:27,484 --> 00:37:28,789
I tried...
629
00:37:28,800 --> 00:37:31,629
I tried to fight them
off, but they took him.
630
00:37:34,080 --> 00:37:36,126
It was the people from the base.
631
00:37:43,441 --> 00:37:44,615
Lucas?
632
00:37:45,523 --> 00:37:46,919
Sam?
633
00:37:56,267 --> 00:37:57,747
Lucas?
634
00:38:08,419 --> 00:38:10,639
No, no, no, no, no.
635
00:38:10,639 --> 00:38:13,119
No, no, no, no.
636
00:38:20,605 --> 00:38:22,172
Wake up.
637
00:38:22,172 --> 00:38:23,608
Lucas.
638
00:38:23,608 --> 00:38:26,219
Lucas, please!
639
00:38:33,788 --> 00:38:36,617
I'm awake. I'm awake. Hey.
640
00:38:38,971 --> 00:38:41,262
Don't scare me like that.
641
00:38:42,685 --> 00:38:45,282
Guessing you got the dam to break.
642
00:38:45,282 --> 00:38:47,850
Some good aim, a little luck.
643
00:38:48,116 --> 00:38:50,422
The fort's safe too.
644
00:38:51,518 --> 00:38:52,910
I'm real proud of you.
645
00:38:54,743 --> 00:38:56,135
I'll bet Ruth is too.
646
00:38:58,010 --> 00:38:59,621
What do you say we go home?
647
00:39:02,168 --> 00:39:03,387
Come on.
648
00:39:03,711 --> 00:39:04,993
Come on, boy.
649
00:39:05,004 --> 00:39:06,184
Come on.
650
00:39:22,101 --> 00:39:24,073
Hey, buddy. Good boy.
651
00:39:28,020 --> 00:39:29,274
Sam.
652
00:39:30,909 --> 00:39:32,109
Ty!
653
00:39:37,334 --> 00:39:39,467
It is good to see you too, Sam.
654
00:39:39,467 --> 00:39:41,643
You okay? What happened to you?
655
00:39:41,643 --> 00:39:45,821
That aurora I went through,
it brought me back to 2021.
656
00:39:45,821 --> 00:39:48,127
I've been on quite an adventure.
657
00:39:48,127 --> 00:39:49,781
And...
658
00:39:52,088 --> 00:39:54,177
I got your message.
659
00:39:54,177 --> 00:39:57,093
- I can't believe it worked.
- Yeah.
660
00:39:57,165 --> 00:39:58,207
Ty!
661
00:39:59,316 --> 00:40:00,752
Look.
662
00:40:02,597 --> 00:40:05,231
- You did it.
- It's a long story, but we did it...
663
00:40:05,701 --> 00:40:06,736
the three of us.
664
00:40:06,747 --> 00:40:08,017
You know, I could kiss you.
665
00:40:08,017 --> 00:40:10,193
Well, hold that thought.
There's more good news.
666
00:40:10,697 --> 00:40:14,415
Now, to get back here, I went
through another double aurora.
667
00:40:14,415 --> 00:40:16,895
I learned they go to two places,
668
00:40:16,895 --> 00:40:20,457
2021 and 1965.
669
00:40:21,469 --> 00:40:25,676
Josh and Riley, they didn't go
through the same color light as I did.
670
00:40:25,793 --> 00:40:28,096
You think the aurora sent them to '65?
671
00:40:28,107 --> 00:40:29,190
Yeah.
672
00:40:29,201 --> 00:40:30,474
Yeah, I don't know how to get there yet,
673
00:40:30,474 --> 00:40:32,594
but it's a step in the right direction.
674
00:40:33,085 --> 00:40:34,534
Thank you, Ty.
675
00:40:35,261 --> 00:40:37,089
All I know is, with this,
676
00:40:37,348 --> 00:40:39,968
we're one step closer
to bringing Eve back.
677
00:40:49,282 --> 00:40:54,282
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
47850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.