All language subtitles for Infiltration.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,000 --> 00:00:44,458 Come in. This is Vityaz. Do you have comms with Loyals? 2 00:00:45,458 --> 00:00:48,250 Repeat. Do you have comms with Loyals? Over. 3 00:00:49,667 --> 00:00:52,250 Typical. They can't do a day without improvising. 4 00:00:53,958 --> 00:00:55,958 Falcon, do you copy? This is Vityaz. 5 00:00:56,708 --> 00:00:57,750 Copy that. 6 00:00:57,833 --> 00:01:00,458 -We are close. -I can see you. 7 00:01:06,333 --> 00:01:08,542 Guys! Twenty seconds to target. 8 00:01:08,625 --> 00:01:09,667 Get ready! 9 00:01:09,750 --> 00:01:10,875 Do you copy? 10 00:01:10,958 --> 00:01:12,667 This is Falcon, Roger that. 11 00:01:15,083 --> 00:01:16,292 Damn it. 12 00:01:16,375 --> 00:01:17,625 -Go! -Come on! 13 00:01:17,708 --> 00:01:19,917 -Run! -Go ahead! 14 00:01:20,000 --> 00:01:21,750 -Quick! -Go! 15 00:01:21,833 --> 00:01:22,833 Keep closer. 16 00:01:22,917 --> 00:01:24,000 Come on! 17 00:01:27,917 --> 00:01:29,875 To the left! 18 00:01:31,083 --> 00:01:32,458 Go! 19 00:01:34,833 --> 00:01:35,792 Pashtet, go away! 20 00:01:42,167 --> 00:01:43,417 Who's down? 21 00:01:44,542 --> 00:01:45,500 Kappa has been hit. 22 00:01:46,125 --> 00:01:47,167 Pashtet is down. 23 00:01:47,917 --> 00:01:48,833 Fuck it! 24 00:01:52,792 --> 00:01:54,542 Listen to my orders! 25 00:01:55,542 --> 00:01:57,750 Split into two groups and focus! 26 00:01:58,667 --> 00:01:59,625 Fuck it! 27 00:02:02,208 --> 00:02:04,875 Go! Keep close! 28 00:02:14,792 --> 00:02:16,167 Fuck! They got away! 29 00:02:16,250 --> 00:02:18,917 It's all right, don't worry. Ivan is waiting for them at the other end. 30 00:02:43,542 --> 00:02:44,875 Everybody out! 31 00:02:44,958 --> 00:02:46,583 Hands behind your head! Weapons down! 32 00:02:46,667 --> 00:02:48,208 Release the hostage! 33 00:03:12,250 --> 00:03:14,583 Get up, you lousy terrorists. 34 00:03:18,083 --> 00:03:20,458 -Come on. -All right! 35 00:03:24,583 --> 00:03:25,792 Yeah! 36 00:03:25,875 --> 00:03:28,542 -Nikita, you didn't get scared, did you? -No, it's not my first time. 37 00:03:28,625 --> 00:03:29,500 Well done! 38 00:03:30,333 --> 00:03:32,958 -Cut it out. -That's enough, Tarantino, turn it off. 39 00:03:33,042 --> 00:03:34,958 -Well, you lost again, didn't you? -You suckers. 40 00:03:36,333 --> 00:03:38,583 -You weren't too scared, were you? -Not at all, dad! 41 00:03:38,667 --> 00:03:41,583 It's not the first time I'm playing. It was great! 42 00:03:41,667 --> 00:03:43,250 I really wanted you to save me! 43 00:03:43,333 --> 00:03:44,750 Thank you, Dad! 44 00:03:44,833 --> 00:03:45,792 You're welcome, Son! 45 00:03:45,875 --> 00:03:48,708 This is the coolest birthday in the whole world! 46 00:03:48,792 --> 00:03:51,083 Well done! Go to the guys. They will congratulate you! 47 00:03:52,500 --> 00:03:54,167 All right! 48 00:03:55,750 --> 00:03:57,708 Thank you, Ivan! Today was a whole new level! 49 00:03:57,792 --> 00:03:59,792 But like I said, we need more wheels. 50 00:03:59,875 --> 00:04:02,542 With enough people, we can even organize another Stalingrad. 51 00:04:02,625 --> 00:04:05,833 By the way, if you want to, I can pull some strings at Anna News 52 00:04:05,917 --> 00:04:08,042 and they will get you a journalist's accreditation. 53 00:04:08,125 --> 00:04:12,167 -You will get to see a real Stalingrad. -I'm done with wars. 54 00:04:15,667 --> 00:04:17,917 Nikita, come! Your mom is here. Come on! 55 00:04:21,167 --> 00:04:23,417 -The flames were this high! -You're kidding me. 56 00:04:24,792 --> 00:04:26,833 How did she find out? Did you spill the beans? 57 00:04:26,917 --> 00:04:29,125 -Tell her you didn't take part. -Okay. 58 00:04:29,208 --> 00:04:31,083 So this is your visit to the zoo, huh? 59 00:04:31,167 --> 00:04:34,000 Ivan, haven't I told you not to involve him in your war games?! 60 00:04:34,083 --> 00:04:36,458 -He's just a kid. Can't you see that?! -Mom, I'm not a kid! 61 00:04:36,542 --> 00:04:37,667 Nikita! 62 00:04:37,750 --> 00:04:39,417 Oh, come on! He really loves it here! 63 00:04:39,500 --> 00:04:42,000 I thought we agreed that today he was going to be with me. 64 00:04:42,083 --> 00:04:45,000 Mom, this is the best birthday in the world! 65 00:04:45,083 --> 00:04:47,167 Why do you worry so much? It's just a game. 66 00:04:51,167 --> 00:04:53,458 You're fucking nuts, you know that? 67 00:04:54,708 --> 00:04:55,667 I know. 68 00:04:59,083 --> 00:05:00,333 Get out! 69 00:05:00,417 --> 00:05:01,250 Come on! 70 00:05:18,375 --> 00:05:22,333 You don't need any MMA when you're holding an AK! 71 00:05:24,375 --> 00:05:29,208 You don't need any MMA when you're holding an AK! 72 00:05:35,167 --> 00:05:41,208 INFILTRATION 73 00:05:58,042 --> 00:05:59,208 Move it. 74 00:06:02,917 --> 00:06:04,583 Team Six, fall in! 75 00:06:07,167 --> 00:06:09,292 STORM - PRIDE OF RUSSIA IF NOT YOU THEN WHO? 76 00:06:09,375 --> 00:06:11,125 My name is... 77 00:06:12,917 --> 00:06:14,625 Victor Sedikhin. 78 00:06:16,125 --> 00:06:20,167 I am an officer of the STORM Special Operations Group. 79 00:06:20,250 --> 00:06:24,708 I arrived in Syria as a commander of a combat team. 80 00:06:26,708 --> 00:06:29,208 I am currently held prisoner. 81 00:06:31,083 --> 00:06:32,458 What happened, Ivanych? 82 00:06:33,292 --> 00:06:37,667 They got blown up and then set on fire. 83 00:06:38,458 --> 00:06:41,583 The boys fought back, but they were outnumbered. 84 00:06:42,500 --> 00:06:47,167 Long story short, two were taken prisoner and it looks like Gray is alive. 85 00:06:47,250 --> 00:06:49,917 The militants are using his phone to negotiate with us. 86 00:06:50,000 --> 00:06:52,042 They want US$300,000 for him. 87 00:06:52,958 --> 00:06:57,417 We offered them a prisoner exchange, but they refused. They only want money. 88 00:06:57,500 --> 00:07:00,250 We don't have a lot of time. They gave us a week to make the deal. 89 00:07:01,333 --> 00:07:05,042 If we give a shout-out to the boys, everyone will chip in their share. 90 00:07:05,125 --> 00:07:07,833 No doubt they will, but there's a problem. 91 00:07:08,875 --> 00:07:11,333 This area is under American control 92 00:07:12,292 --> 00:07:14,208 and it will be impossible to get their permission. 93 00:07:14,292 --> 00:07:16,208 Making a deal with the devil would be easier. 94 00:07:16,292 --> 00:07:19,000 We can drop a search and rescue team, not a problem, 95 00:07:19,083 --> 00:07:22,167 but we can only guess how our partners will react. 96 00:07:22,250 --> 00:07:25,292 So this is the shitty news, my friends. 97 00:07:25,917 --> 00:07:28,042 It's clear that his wound is pretty bad, 98 00:07:28,125 --> 00:07:30,333 but the bastards don't give a shit, they won't treat it. 99 00:07:30,417 --> 00:07:33,708 Let's get to work. We don't have much time. Go! 100 00:07:45,125 --> 00:07:46,208 Do his relatives know? 101 00:07:47,042 --> 00:07:49,542 I haven't spoken to them yet, I was going to ask you. 102 00:07:49,625 --> 00:07:51,208 You and Gray are close, aren't you? 103 00:07:52,458 --> 00:07:55,583 We were. We haven't spoken in two years, he's not answering his phone. 104 00:07:56,250 --> 00:07:58,667 He's still holding a grudge for not carrying out his order 105 00:07:58,750 --> 00:07:59,667 back in Africa. 106 00:07:59,750 --> 00:08:01,125 -Remember that? -Yes, I do. 107 00:08:02,125 --> 00:08:03,625 He's not easy to deal with. 108 00:08:05,958 --> 00:08:07,708 I will help putting the money together. 109 00:08:07,792 --> 00:08:09,500 Of course, Ivan. 110 00:08:09,583 --> 00:08:12,833 Get the boys' phone numbers, they will help you. 111 00:08:13,708 --> 00:08:17,708 How are things with you? How's your son? Have you made peace with your wife yet? 112 00:08:19,500 --> 00:08:20,333 Not really. 113 00:08:21,167 --> 00:08:23,875 Nikita's a joy, growing into a real fighter. 114 00:08:23,958 --> 00:08:25,333 That's the main thing. 115 00:09:01,125 --> 00:09:02,583 Ivan! 116 00:09:14,958 --> 00:09:17,708 100,000 RUBLES TRANSFERRED BY SERGEY KVASOV 117 00:09:17,792 --> 00:09:20,833 CASH OFFICE 118 00:10:02,792 --> 00:10:06,250 150,000 RUBLES TRANSFERRED BY SERGEY MATVEYEV 119 00:10:30,958 --> 00:10:32,083 To the target! 120 00:10:37,250 --> 00:10:38,583 Go! 121 00:10:38,667 --> 00:10:39,833 Right flank clear! 122 00:10:39,917 --> 00:10:40,875 Left flank clear! 123 00:10:41,708 --> 00:10:44,000 Move! Go! 124 00:10:44,083 --> 00:10:46,333 Gray, stop! It's a trap, Gray! 125 00:10:47,125 --> 00:10:49,250 I said to move! 126 00:10:49,333 --> 00:10:52,875 We've got a casualty, Gray, hold on! It's a trap! 127 00:10:52,958 --> 00:10:54,083 Press on! 128 00:10:54,167 --> 00:10:55,917 I said, follow my orders! 129 00:10:56,000 --> 00:10:58,333 Grab him! Keep pulling! Pull him! 130 00:10:58,417 --> 00:11:00,292 Let's get out of here. 131 00:11:03,417 --> 00:11:04,917 Back off! 132 00:11:08,333 --> 00:11:10,667 I said, follow my orders! 133 00:11:39,167 --> 00:11:46,000 BARBERSHOP 134 00:12:11,250 --> 00:12:14,250 CHKALOVSKY AIRFIELD 135 00:12:16,792 --> 00:12:19,750 IVAN ERMAKOV JOURNALIST, OSCE 136 00:12:22,958 --> 00:12:25,875 I WILL BRING THE MONEY HOW ARE THE PRISONERS? 137 00:12:47,583 --> 00:12:51,292 If you don't work, you don't eat and vice versa. It's that simple. 138 00:12:53,917 --> 00:12:55,917 Arabian nights... 139 00:12:57,500 --> 00:12:59,833 The magical East... 140 00:13:01,750 --> 00:13:04,500 La la la I don't remember how it goes 141 00:13:04,583 --> 00:13:07,583 La la la 142 00:13:14,083 --> 00:13:16,167 Is this your first trip to Syria? 143 00:13:18,250 --> 00:13:19,167 Is it that obvious? 144 00:13:19,250 --> 00:13:23,000 Yeah, because you kind of look sad. You're probably stressing out, huh? 145 00:13:23,083 --> 00:13:26,708 Don't worry, you'll love it. It's fun over there, right, guys? 146 00:13:29,042 --> 00:13:31,583 I don't see any reason to be cheerful. 147 00:13:31,667 --> 00:13:35,250 Come on! Don't be a Malvina! 148 00:13:35,958 --> 00:13:38,708 Oh, guys! That's a cool call sign, Malvina! 149 00:13:39,833 --> 00:13:41,208 -What do you think? -Cool. 150 00:13:45,708 --> 00:13:49,417 I'm Sergey the Artist. It's my call sign, the Artist. 151 00:13:49,500 --> 00:13:51,708 Ivan. Ivan Malvina. 152 00:13:52,958 --> 00:13:55,875 It really suits you, bro! No offense, though, okay? 153 00:13:57,750 --> 00:13:59,833 -Are you SOF? -No, I'm a journalist. 154 00:14:00,833 --> 00:14:02,875 Filming a documentary about our troops in Syria. 155 00:14:02,958 --> 00:14:06,167 Wow! Awesome! Great! 156 00:14:06,250 --> 00:14:09,750 You're in luck, bro, because you've just found the star of your movie! 157 00:14:09,833 --> 00:14:13,417 I'm serious, man! Right! Okay! 158 00:14:13,500 --> 00:14:19,167 Where did you spend your 17 years? On Bolshoy Karetny Street 159 00:14:19,250 --> 00:14:23,875 Where did you spend your 17 years? On Bolshoy Karetny Street 160 00:14:23,958 --> 00:14:28,750 Where's your big black gun? On Bolshoy Karetny Street 161 00:14:28,833 --> 00:14:34,125 Where are you not today? On Bolshoy Karetny Street 162 00:14:36,417 --> 00:14:37,875 HMEIMIM AIR BASE, SYRIA 163 00:14:37,958 --> 00:14:39,458 Whoo-hoo! 164 00:14:48,417 --> 00:14:49,500 Seen that? 165 00:14:52,000 --> 00:14:53,167 All right, bro! 166 00:14:53,250 --> 00:14:54,083 Take care. 167 00:14:54,667 --> 00:14:57,667 All right, Malvina, see you around. Nice meeting you. 168 00:14:57,750 --> 00:14:58,833 -Same to you. -I got to go. 169 00:14:58,917 --> 00:14:59,917 Same here. 170 00:15:00,000 --> 00:15:02,375 Listen, can you send me those videos? 171 00:15:02,458 --> 00:15:04,750 I will post them online, show them to the girls. 172 00:15:04,833 --> 00:15:06,083 Sure. Of course. 173 00:15:06,167 --> 00:15:07,708 -Write down my number. -Okay. 174 00:15:07,792 --> 00:15:12,708 It's +9-631-771-8641. 175 00:15:12,792 --> 00:15:13,708 It's a local number. 176 00:15:16,292 --> 00:15:18,792 All right. Where are you going? 177 00:15:19,375 --> 00:15:20,958 That bird over there is ours. 178 00:15:21,542 --> 00:15:23,750 It's a search and rescue mission. Our troops got ambushed. 179 00:15:23,833 --> 00:15:25,458 The STORM group. Ever heard? 180 00:15:29,125 --> 00:15:31,875 Wait. Senezh-92154. 181 00:15:31,958 --> 00:15:34,500 -Well, yeah. -I think I'm coming with you. 182 00:15:34,583 --> 00:15:37,417 I was assigned by my channel to film the search and rescue mission. 183 00:15:37,500 --> 00:15:40,083 No way, for real? Malvina! 184 00:15:41,583 --> 00:15:47,083 This is fate! It's my fucking destiny! 185 00:15:47,167 --> 00:15:50,167 Let's go! Come on! Director! 186 00:15:55,583 --> 00:15:57,042 Hey, terrorists. 187 00:15:57,125 --> 00:16:01,792 Oh, the Artist is coming with us. Great, guys, it's going to be a laugh! 188 00:16:02,417 --> 00:16:03,583 Who is this? 189 00:16:03,667 --> 00:16:08,042 This is Comrade Director, he will be making a movie starring me! 190 00:16:08,125 --> 00:16:09,417 Here we go again! 191 00:16:10,583 --> 00:16:15,708 Has he picked the female lead yet? Take Stas, he is available. 192 00:16:17,958 --> 00:16:20,583 How about we have a casting session with Ivan? 193 00:16:20,667 --> 00:16:21,875 As you were! 194 00:16:23,292 --> 00:16:25,583 I'm a journalist for the Anna News channel. 195 00:16:26,875 --> 00:16:30,500 I work with Sasha Syrtsov. We're filming special forces. 196 00:16:34,375 --> 00:16:35,792 -You mean Syr? -Yes. 197 00:16:36,833 --> 00:16:38,958 Yes, we know that nutcase. 198 00:16:39,042 --> 00:16:40,417 Why didn't he come himself? 199 00:16:41,792 --> 00:16:43,250 He's in Safir, isn't he? 200 00:16:44,708 --> 00:16:46,250 It's hot in there, isn't it? 201 00:16:46,333 --> 00:16:47,667 Yeah. 202 00:16:48,542 --> 00:16:50,083 All right, load your stuff. 203 00:16:50,167 --> 00:16:52,292 -Okay, ten minutes to lift off! -Come on, Director. 204 00:16:52,375 --> 00:16:54,250 Lyonya, get the bird started! 205 00:16:54,333 --> 00:16:58,042 -Let's go, guys. -I told you, it's fun here. 206 00:17:13,000 --> 00:17:17,250 Look at me, into my clear eyes I want to see that you can feel me 207 00:17:17,333 --> 00:17:20,292 All that has been and done All that's to come will have to wait! 208 00:17:20,375 --> 00:17:22,792 Stay in the moment Or the moment will pass 209 00:17:28,125 --> 00:17:30,292 -Can you do the Murka like that? -I want the Murka. 210 00:17:31,667 --> 00:17:34,667 -I said, don't film me! -Okay, that's enough, guys. 211 00:17:36,583 --> 00:17:41,167 Outskirts of Manbij, Al-Asad reservoir on the Euphrates River. All quiet. 212 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 Entering the area controlled by the US Army. 213 00:17:44,625 --> 00:17:47,167 We will be at the explosion point in 30 minutes. 214 00:17:47,250 --> 00:17:50,625 Stay the course. Move along the river for now. 215 00:17:50,708 --> 00:17:52,167 More chance to get through unnoticed. 216 00:17:52,250 --> 00:17:56,042 How about opening the door? The footage will be better. 217 00:18:02,000 --> 00:18:03,167 Come on! Film me! 218 00:18:04,917 --> 00:18:07,333 Oh-oh! Looks like the Yankees are holding this area tight. 219 00:18:07,417 --> 00:18:09,250 Look, they already sent a bird for us. 220 00:18:10,250 --> 00:18:11,875 As if anybody doubted that they would. 221 00:18:11,958 --> 00:18:13,458 We won't get in like this. 222 00:18:15,208 --> 00:18:17,125 We'd better leave. 223 00:18:17,208 --> 00:18:18,333 We should at least say hello. 224 00:18:22,875 --> 00:18:26,750 Wow! The Yankees are coming our way. Come on, film me! 225 00:18:27,875 --> 00:18:33,458 Ladies and Gentlemen! Today is not an ordinary day. 226 00:18:33,542 --> 00:18:37,208 We are right in the midst of the action. 227 00:18:37,292 --> 00:18:41,375 Mi-8, you've entered the area controlled by the United States Army. 228 00:18:41,875 --> 00:18:42,708 Head east. 229 00:18:44,167 --> 00:18:45,292 Do you copy? 230 00:18:47,667 --> 00:18:52,417 I repeat. Mi-8, you've entered the area controlled by the United States Army. 231 00:18:52,500 --> 00:18:54,000 Head east. 232 00:18:54,083 --> 00:18:55,292 Do you copy? 233 00:18:56,625 --> 00:18:58,875 They're flying straight at us! Gutsy motherfuckers! 234 00:19:01,625 --> 00:19:03,542 Let's see if they really are. 235 00:19:03,625 --> 00:19:09,333 Behold! Right here, before your very eyes, 236 00:19:10,583 --> 00:19:16,875 a beautiful friendship of great superpowers is forged! 237 00:19:16,958 --> 00:19:17,792 Hold on! 238 00:19:29,042 --> 00:19:32,417 -Malvina! Malvina jumped out! -What the hell? 239 00:19:36,875 --> 00:19:39,500 Malvina jumped out! Commander! 240 00:19:40,667 --> 00:19:43,167 I saw it! Don't shout. 241 00:19:43,250 --> 00:19:44,208 Shit. 242 00:19:46,792 --> 00:19:47,958 Turn around! 243 00:19:48,042 --> 00:19:49,458 Turning around now. 244 00:20:05,417 --> 00:20:08,583 Make a second round. 245 00:20:26,708 --> 00:20:27,833 Okay. 246 00:20:37,583 --> 00:20:40,500 Go! 247 00:20:41,375 --> 00:20:43,875 -I don't see him. -I also. 248 00:20:45,458 --> 00:20:47,333 -Where is he? -He's done for. 249 00:20:47,417 --> 00:20:48,958 He dropped out somewhere here. 250 00:20:54,750 --> 00:21:00,375 Mi-8, you've entered the area controlled by the United States Army. 251 00:21:00,458 --> 00:21:03,333 Head east. Do you copy? 252 00:21:05,292 --> 00:21:09,500 Mi-8, you've entered the area controlled by the United States Army. 253 00:21:09,583 --> 00:21:12,417 Head east. I said, head east. 254 00:21:12,500 --> 00:21:13,958 What's with the journalist? 255 00:21:14,042 --> 00:21:16,458 I don't see anybody, commander! 256 00:21:18,250 --> 00:21:20,167 It looks like your director has drowned. 257 00:21:23,167 --> 00:21:27,375 Mi-8, you've entered the area controlled by the United States Army. 258 00:21:27,458 --> 00:21:29,708 -I know! Stop repeating it. -Head east. 259 00:21:30,583 --> 00:21:31,875 Do you understand me? 260 00:21:35,708 --> 00:21:37,958 Do you copy? 261 00:21:38,042 --> 00:21:40,667 It's a no-fly zone. I repeat. This is a no... 262 00:21:40,750 --> 00:21:43,917 -All right, we're leaving! -Head east. 263 00:21:44,667 --> 00:21:45,917 I said, head east. 264 00:22:25,208 --> 00:22:26,708 PRESS 265 00:23:27,083 --> 00:23:29,375 Hello. Can you take me to Manbij? 266 00:23:29,458 --> 00:23:30,583 I don't understand. 267 00:23:31,625 --> 00:23:33,917 Manbij. 268 00:23:34,000 --> 00:23:35,292 Ah, Manbij! 269 00:24:35,958 --> 00:24:37,292 To Manbij. 270 00:24:39,917 --> 00:24:41,958 Go. 271 00:25:03,667 --> 00:25:08,000 Give me charity, take care of us! 272 00:25:08,083 --> 00:25:09,250 Here. 273 00:25:09,333 --> 00:25:10,458 We are selling water. 274 00:25:18,333 --> 00:25:22,458 Enough, that's enough. Otherwise, we won't get through. 275 00:25:24,083 --> 00:25:25,875 Please. 276 00:25:33,208 --> 00:25:36,958 You, Americans, what do you want here? 277 00:25:37,042 --> 00:25:38,875 What do you want? 278 00:25:38,958 --> 00:25:43,583 What do the Russians want? 279 00:25:43,667 --> 00:25:45,542 Wasn't Afghanistan enough? 280 00:25:47,333 --> 00:25:50,208 The Turks are here too. 281 00:25:50,292 --> 00:25:52,417 What do you want from each other? 282 00:25:55,417 --> 00:25:58,208 What do they all want from our country? 283 00:26:00,583 --> 00:26:04,833 What are you all fighting about? 284 00:26:04,917 --> 00:26:06,792 It's hell! 285 00:26:09,167 --> 00:26:10,958 Don't they pity the children... 286 00:26:12,917 --> 00:26:14,458 women 287 00:26:14,542 --> 00:26:15,958 and old people? 288 00:26:19,958 --> 00:26:22,250 I'm almost 70. 289 00:26:24,250 --> 00:26:28,458 What do I have? How should I live? 290 00:26:31,583 --> 00:26:33,667 We've lost our country. 291 00:26:33,750 --> 00:26:36,500 MANBIJ, SYRIA 292 00:26:55,208 --> 00:26:56,708 I can't take you any further. 293 00:26:56,792 --> 00:26:59,000 Please, give me some money! 294 00:26:59,083 --> 00:27:03,083 Please, give me some money! 295 00:27:03,167 --> 00:27:04,667 Please, give me some money! 296 00:27:04,750 --> 00:27:06,333 -Hi. -Hi. 297 00:27:06,417 --> 00:27:08,208 This man speaks English. 298 00:27:08,292 --> 00:27:10,958 This one? 299 00:27:11,042 --> 00:27:13,125 -Yes. Do you speak it a bit? -Yes, yes. 300 00:27:16,167 --> 00:27:19,167 Here, this man knows everything around here. 301 00:27:26,417 --> 00:27:28,833 -My name is Ashur. -Ivan. 302 00:27:28,917 --> 00:27:32,083 -Do you speak English? -Yes, I understand. 303 00:27:35,958 --> 00:27:38,167 -Where can I get weapon? -Huh? 304 00:27:39,333 --> 00:27:41,708 Any guns. Understand me? 305 00:27:43,542 --> 00:27:44,500 Come here. 306 00:27:51,042 --> 00:27:52,708 It's in the warehouse. 307 00:28:07,250 --> 00:28:09,667 He's an American soldier. He wants to buy something. 308 00:28:43,042 --> 00:28:45,167 I'll take it. I need more ammo. 309 00:28:45,250 --> 00:28:47,208 -Bullets. -Ah, okay. 310 00:28:47,292 --> 00:28:50,208 He wants a pistol, bullet magazine, and a knife. 311 00:28:51,542 --> 00:28:53,125 And I need a new telephone with a camera. 312 00:28:54,000 --> 00:28:55,667 And a mobile phone which has camera. 313 00:28:57,000 --> 00:28:57,917 Okay? 314 00:28:58,500 --> 00:28:59,417 Okay! 315 00:29:00,042 --> 00:29:01,792 -Okay. -Okay. 316 00:29:05,958 --> 00:29:07,458 Working? 317 00:29:08,792 --> 00:29:10,667 Four hundred dollars and working. 318 00:29:14,208 --> 00:29:15,292 -Okay. -Okay. 319 00:29:21,542 --> 00:29:23,083 When you... 320 00:29:24,500 --> 00:29:26,708 When you to come... 321 00:29:30,167 --> 00:29:31,708 Don't worry, speak Arabic. 322 00:29:33,208 --> 00:29:34,958 Don't worry, speak Arabic. 323 00:29:36,417 --> 00:29:37,417 Pilaf rice is ready. 324 00:29:38,208 --> 00:29:39,583 Very tasty! 325 00:29:42,417 --> 00:29:45,208 Pilaf is ready. Delicious. Tasty. 326 00:29:46,250 --> 00:29:47,125 Okay. 327 00:29:53,208 --> 00:29:55,083 Did you hear about the blown-up Russian convoy? 328 00:29:56,292 --> 00:29:58,583 Did you hear about the Russian convoy? 329 00:30:00,458 --> 00:30:04,917 I have, but we try not to get involved with that. 330 00:30:07,417 --> 00:30:11,292 I have, but we try not to get involved with that. 331 00:30:12,750 --> 00:30:13,958 Can you show me this place? 332 00:30:14,792 --> 00:30:17,750 Where is it? 333 00:30:20,833 --> 00:30:23,208 Here, in this place. 334 00:30:26,083 --> 00:30:27,458 Okay, thanks. 335 00:30:34,833 --> 00:30:35,667 Very tasty. 336 00:30:38,083 --> 00:30:39,417 Very tasty. 337 00:30:41,667 --> 00:30:43,417 This is the only dish I can cook! 338 00:30:45,417 --> 00:30:47,292 This is the only dish I can cook! 339 00:30:52,250 --> 00:30:53,167 Enjoy your meal. 340 00:30:53,250 --> 00:30:54,292 Thank you! 341 00:31:30,750 --> 00:31:33,958 GOD, PROTECT THIS HOUSE 342 00:31:34,042 --> 00:31:39,542 THIS IS... 343 00:31:39,625 --> 00:31:42,333 GOD, PROTECT THIS HOUSE 344 00:32:52,667 --> 00:32:56,167 THERE'S NO GOD BUT ALLAH 345 00:32:56,250 --> 00:33:03,250 MOHAMMAD... 346 00:33:27,958 --> 00:33:29,792 Fucking bastards! 347 00:35:16,917 --> 00:35:19,917 STORM 348 00:35:39,917 --> 00:35:41,958 Let's go! 349 00:36:20,375 --> 00:36:23,792 I got your love... 350 00:37:13,167 --> 00:37:14,333 -Don't move. -Wait. 351 00:37:14,417 --> 00:37:15,875 -Drop your weapon. -Don't shoot. 352 00:37:15,958 --> 00:37:16,917 Nose to the ground! 353 00:37:17,542 --> 00:37:19,708 Don't shoot. I'm with the OSCE. 354 00:37:20,875 --> 00:37:22,792 -OSCE. -I said, don't move! 355 00:37:22,875 --> 00:37:24,750 Nose to the dirt! Show me some ID. 356 00:37:25,333 --> 00:37:26,542 -Okay. -Nose to the dirt. 357 00:37:26,625 --> 00:37:27,917 -Okay. -Show me some ID. 358 00:37:31,917 --> 00:37:32,792 Pistol. 359 00:37:35,917 --> 00:37:37,000 -Knife. -Check his bag. 360 00:37:41,708 --> 00:37:44,083 -My name is Ivan. I'm from Latvia. -Don't move. 361 00:37:44,167 --> 00:37:45,875 It's in Europe, you should know. 362 00:37:45,958 --> 00:37:47,792 I'm an OSCE representative. 363 00:37:51,042 --> 00:37:53,167 What the fuck are you doing here? 364 00:37:53,250 --> 00:37:54,417 Who are these people? 365 00:37:54,500 --> 00:37:57,042 I got lost. My cell died. 366 00:37:57,125 --> 00:37:59,208 These people followed me, I don't know why. 367 00:38:08,167 --> 00:38:09,000 Get in. 368 00:38:10,167 --> 00:38:11,458 I've got him. 369 00:38:11,542 --> 00:38:13,958 -Move safely. -Okay. 370 00:38:17,292 --> 00:38:18,208 Okay. 371 00:38:18,833 --> 00:38:21,792 -Get in. Let's go. -Okay. 372 00:38:24,833 --> 00:38:26,500 -Ivan, you say? -Yeah. 373 00:38:27,292 --> 00:38:28,625 It's like John back home. 374 00:38:31,083 --> 00:38:31,917 So John. 375 00:38:33,542 --> 00:38:35,250 What brings you here to Manbij? 376 00:38:36,500 --> 00:38:38,833 I'm looking for the journalists who got kidnapped. 377 00:38:38,917 --> 00:38:40,708 I was supposed to meet up with the OSCE people 378 00:38:40,792 --> 00:38:42,167 and ran into militants. 379 00:38:49,833 --> 00:38:51,958 Fucking ragheads, too brazen now. 380 00:38:54,542 --> 00:38:57,958 Okay, you can crash at our base tonight. 381 00:38:58,042 --> 00:38:59,583 We'll deal with you tomorrow. 382 00:39:01,417 --> 00:39:02,500 Shit. 383 00:39:17,083 --> 00:39:21,708 -The Marines are few and proud -The Marines are few and proud 384 00:39:21,792 --> 00:39:27,417 -The Marines are few and proud -The Marines are few and proud 385 00:39:37,208 --> 00:39:40,292 -Fucking good! -Come on. Yeah! 386 00:39:40,375 --> 00:39:41,583 Yeah! Go girl! 387 00:39:44,583 --> 00:39:49,167 THEY ARE STILL ALIVE. WE'LL WAIT I'M IN MANBIJ. TELL ME WHERE WE MEET 388 00:39:51,583 --> 00:39:54,083 God damn, what do you want... 389 00:39:57,833 --> 00:40:00,500 AJN-ESA I WILL TELL YOU WHERE TOMORROW 390 00:40:00,583 --> 00:40:02,125 Hey, stop it. 391 00:40:02,208 --> 00:40:03,625 No filming here. 392 00:40:03,708 --> 00:40:05,000 Come on, give me your phone. 393 00:40:05,083 --> 00:40:06,583 -I wasn't filming. -Give me your phone. 394 00:40:14,917 --> 00:40:15,792 Orders are orders. 395 00:40:21,583 --> 00:40:23,792 Steve, I need to go to Ayn Issa tomorrow. 396 00:40:23,875 --> 00:40:26,583 My people will be waiting for me there. Do you know how to get there? 397 00:40:27,375 --> 00:40:29,458 There's only one road, through Raqqa. 398 00:40:29,542 --> 00:40:31,708 We're leaving at dawn. We'll give you a ride. 399 00:40:32,917 --> 00:40:33,792 Thanks. 400 00:40:37,833 --> 00:40:39,333 Do you do this every day? 401 00:40:40,833 --> 00:40:42,375 Never mind them. 402 00:40:42,458 --> 00:40:45,042 They just got back from a mission, exhausted and need to cool down. 403 00:40:46,458 --> 00:40:48,042 They have 30 minutes before lights out. 404 00:40:51,417 --> 00:40:52,458 Let's get a drink. 405 00:41:07,250 --> 00:41:08,083 Reveille! 406 00:41:12,417 --> 00:41:13,583 Reveille! 407 00:41:14,917 --> 00:41:16,250 Get up, everybody! 408 00:41:18,333 --> 00:41:19,167 Come on! 409 00:41:21,750 --> 00:41:22,917 Back to school, ladies! 410 00:41:23,917 --> 00:41:25,625 Rise and shine! Come on. 411 00:41:27,250 --> 00:41:28,417 Let's roll, baby! 412 00:41:29,792 --> 00:41:30,750 Let's go. 413 00:41:56,250 --> 00:41:57,458 Cool! 414 00:42:09,500 --> 00:42:11,208 A couple of kilometers left. 415 00:42:48,667 --> 00:42:50,583 Are you sure this is the OSCE convoy? 416 00:42:52,208 --> 00:42:53,667 No. I'll go check. 417 00:42:54,583 --> 00:42:55,542 Shit. 418 00:42:56,958 --> 00:42:59,000 Be prepared, guys. I don't like it. 419 00:43:00,083 --> 00:43:01,667 Guys, keep an eye out. 420 00:43:06,208 --> 00:43:08,083 Everybody out. Take it to the right. 421 00:43:16,708 --> 00:43:17,625 Are you Ivan? 422 00:43:18,750 --> 00:43:19,583 Yes, Ivan. 423 00:43:20,750 --> 00:43:21,833 Are you American? 424 00:43:21,917 --> 00:43:25,292 Not American. I'm from Latvia, I'm with the OSCE. 425 00:43:26,375 --> 00:43:28,333 OSCE. 426 00:43:29,125 --> 00:43:30,042 What's he saying? 427 00:43:30,125 --> 00:43:31,667 He is from Europe. He helps prisoners. 428 00:43:33,042 --> 00:43:34,708 Where's the money? 429 00:43:34,792 --> 00:43:36,083 Show me the money. 430 00:43:37,083 --> 00:43:39,042 Show me the prisoners. 431 00:43:39,125 --> 00:43:40,500 He's asking to see the prisoners. 432 00:43:42,417 --> 00:43:44,417 Money! Where's the money? 433 00:43:44,500 --> 00:43:46,958 No. Let the prisoners go. 434 00:43:47,042 --> 00:43:47,875 Prisoners. 435 00:43:49,625 --> 00:43:51,292 I want to see the prisoners. 436 00:43:55,083 --> 00:43:56,583 Bring them here! 437 00:43:59,000 --> 00:43:59,875 Go! 438 00:44:00,458 --> 00:44:01,500 Go, now! 439 00:44:02,208 --> 00:44:04,792 Get out of the car! Go! 440 00:44:05,542 --> 00:44:06,500 Go! 441 00:44:09,250 --> 00:44:10,625 Gray, is that you? 442 00:44:10,708 --> 00:44:14,750 Who else could've ended up in this shit, ha? 443 00:44:16,542 --> 00:44:17,917 Hurry up, give me the money! 444 00:44:19,708 --> 00:44:21,667 Here are your prisoners. Give me the money! 445 00:44:22,750 --> 00:44:23,750 The money! 446 00:44:25,042 --> 00:44:25,958 Hurry up! 447 00:44:41,625 --> 00:44:45,125 What's this? This is only 150,000! That wasn't the deal! 448 00:44:46,375 --> 00:44:48,083 I know. It's all I could get. 449 00:44:48,750 --> 00:44:50,125 It's better than nothing. 450 00:44:50,958 --> 00:44:52,042 What's he saying? 451 00:44:52,125 --> 00:44:54,083 It's all he has. 452 00:44:54,667 --> 00:44:57,250 I don't care! 453 00:44:57,333 --> 00:44:58,958 What do I do with him? 454 00:44:59,042 --> 00:44:59,958 It's your decision. 455 00:45:01,000 --> 00:45:03,583 Okay, I will release one prisoner now, 456 00:45:03,667 --> 00:45:06,958 and you will get the other one when you bring the rest of the money. 457 00:45:07,042 --> 00:45:08,125 I'll give you only one, 458 00:45:08,208 --> 00:45:10,417 you'll get the other when you bring more money. 459 00:45:10,500 --> 00:45:11,583 Okay, deal. 460 00:45:12,208 --> 00:45:13,167 Okay? 461 00:45:14,417 --> 00:45:15,667 Come on! 462 00:45:15,750 --> 00:45:16,708 Come on! Deliver him to them! 463 00:45:24,625 --> 00:45:29,542 Hey, Ivan! How did you get here? 464 00:45:30,167 --> 00:45:31,333 I hitchhiked. 465 00:45:31,833 --> 00:45:33,125 Did you miss me that much? 466 00:45:33,958 --> 00:45:35,750 You didn't pick up your phone, commander. 467 00:45:35,833 --> 00:45:37,917 I've been calling you for two years, 468 00:45:38,000 --> 00:45:39,417 so I decided to pay you a visit, 469 00:45:39,500 --> 00:45:41,000 just in case you needed some help. 470 00:45:41,875 --> 00:45:43,583 Sounds like our Ivan! 471 00:45:54,250 --> 00:45:56,167 -One of ours is still there. -I know. 472 00:45:58,417 --> 00:46:00,375 Mason, keep an eye out! 473 00:46:04,708 --> 00:46:06,333 Do you know how to use it? 474 00:46:06,417 --> 00:46:09,042 At ease, private! 475 00:46:09,125 --> 00:46:11,792 All right, if I look at you, fire it at the central group. 476 00:46:11,875 --> 00:46:13,417 I'll take care of the ones on the right 477 00:46:13,500 --> 00:46:15,958 and the Americans will sort out the rest of them. 478 00:46:16,042 --> 00:46:17,833 If they don't shit their pants, that is. 479 00:46:17,917 --> 00:46:19,833 Just make sure you don't fire at me. 480 00:46:19,917 --> 00:46:21,625 Not my first rodeo, son. 481 00:46:22,417 --> 00:46:23,458 Are you done? 482 00:46:24,042 --> 00:46:25,167 I need to get the other one. 483 00:46:29,417 --> 00:46:30,333 Aram, wait! 484 00:46:31,792 --> 00:46:33,208 Can we still make a deal? 485 00:46:37,667 --> 00:46:39,125 Go on! 486 00:46:39,208 --> 00:46:40,042 Speak. 487 00:46:40,125 --> 00:46:41,958 Let's swap prisoners. 488 00:46:42,042 --> 00:46:43,042 What? 489 00:46:43,125 --> 00:46:46,833 Let's exchange my soldier for your prisoners. Understand? 490 00:46:47,458 --> 00:46:49,375 He is offering our soldiers for his man. 491 00:46:54,208 --> 00:46:57,083 I'm only interested in money. Money! 492 00:46:57,167 --> 00:46:59,625 Go on, get out of here! Get out! 493 00:46:59,708 --> 00:47:02,125 No prisoners, only money. Go. 494 00:47:02,833 --> 00:47:04,167 I can't just leave. 495 00:47:05,083 --> 00:47:06,625 -What now? -He says he will not leave. 496 00:47:09,667 --> 00:47:12,000 Why not? 497 00:47:21,375 --> 00:47:23,208 Because Russians never leave their own behind! 498 00:47:23,292 --> 00:47:27,625 One, two, three, why don't you burn for me! 499 00:47:30,875 --> 00:47:31,833 Fire! 500 00:47:31,917 --> 00:47:33,750 -Fire! -Fire! 501 00:47:36,000 --> 00:47:37,458 Move! 502 00:47:38,667 --> 00:47:40,583 Move! 503 00:47:51,583 --> 00:47:52,792 Fire! 504 00:48:03,417 --> 00:48:04,833 Shoot, John! Shoot! 505 00:48:10,792 --> 00:48:11,667 Drive! 506 00:48:52,292 --> 00:48:57,833 ...ISLAMIC 507 00:48:57,917 --> 00:48:58,958 Don't move! 508 00:48:59,625 --> 00:49:01,500 Show me your hands. Now! 509 00:49:04,208 --> 00:49:05,792 Don't move. Don't move, I said. 510 00:49:12,333 --> 00:49:13,333 What the fuck was that? 511 00:49:14,250 --> 00:49:15,542 Who are you motherfucker? 512 00:49:15,625 --> 00:49:17,708 Calm down, Steve. Calm down! 513 00:49:17,792 --> 00:49:19,083 Do you want me to calm down? 514 00:49:19,167 --> 00:49:20,458 Don't move. 515 00:49:20,542 --> 00:49:23,417 I'll calm down when I blow your fucking head off! 516 00:49:23,500 --> 00:49:26,500 Who are you? Answer me! And who are those people? 517 00:49:31,167 --> 00:49:32,375 I'm a Russian citizen. 518 00:49:33,208 --> 00:49:34,792 I sneaked into Syria with a fake ID. 519 00:49:36,167 --> 00:49:38,292 I came to rescue my people who got captured. 520 00:49:38,917 --> 00:49:40,625 These two are Russian soldiers. 521 00:49:40,708 --> 00:49:43,125 -...down. -Get a brace! 522 00:49:43,208 --> 00:49:44,083 -Don't move. -Get a brace! 523 00:49:44,167 --> 00:49:46,042 Fucking give him a chance here. 524 00:49:46,708 --> 00:49:48,167 Have you lost your fucking mind?! 525 00:49:49,667 --> 00:49:51,333 Do you have a death wish or what? 526 00:49:51,417 --> 00:49:52,708 You fucking Rambo! 527 00:49:54,667 --> 00:49:57,042 What the fuck was I supposed to do? Huh? 528 00:49:57,125 --> 00:49:58,875 Wait for my commander to die here? 529 00:49:58,958 --> 00:50:01,375 And wait for these camel jockeys to send me his head? 530 00:50:01,458 --> 00:50:02,458 No fucking way! 531 00:50:03,167 --> 00:50:05,750 I saw enough of this shit when I was a prisoner in Chechnya. 532 00:50:07,167 --> 00:50:09,083 Why didn't you go through official channels? 533 00:50:09,708 --> 00:50:11,500 Because you're impossible to deal with! 534 00:50:11,583 --> 00:50:12,667 This is your territory 535 00:50:12,750 --> 00:50:15,208 and you don't give a shit about what's going on here. 536 00:50:15,875 --> 00:50:17,208 This is politics! 537 00:50:17,792 --> 00:50:19,542 And there's a war going on! 538 00:50:19,625 --> 00:50:22,750 I give zero fucks about this politics and about this war. 539 00:50:23,583 --> 00:50:24,958 It's always changing. 540 00:50:25,042 --> 00:50:26,250 My friends got captured 541 00:50:26,333 --> 00:50:28,333 and I had to get them out of this fucking hell. 542 00:50:29,792 --> 00:50:30,667 That's it. 543 00:50:40,792 --> 00:50:43,542 Do what you want with me. But let them go. 544 00:50:45,167 --> 00:50:47,833 It's not their fault. They are soldiers, just like you. 545 00:50:54,500 --> 00:50:55,750 This is your war, John. 546 00:50:57,167 --> 00:50:58,292 It's not mine 547 00:50:59,458 --> 00:51:01,125 or my men's that you put in danger. 548 00:51:01,208 --> 00:51:02,917 John, are you okay? 549 00:51:05,417 --> 00:51:06,667 What the fuck? 550 00:51:06,750 --> 00:51:07,750 I'm sorry. 551 00:51:08,458 --> 00:51:09,958 -I'm sorry. -John, are you okay? 552 00:51:17,542 --> 00:51:18,542 Cuff him. 553 00:51:20,125 --> 00:51:21,125 Take his shit. 554 00:51:22,292 --> 00:51:24,458 -Mason, you drive. -Yes sir. 555 00:51:25,083 --> 00:51:25,917 Go, Russian. 556 00:51:26,542 --> 00:51:27,583 -Get him out of here. -Shit. 557 00:51:28,542 --> 00:51:29,583 I said go! 558 00:51:29,667 --> 00:51:31,167 -How is he? -He's going to be okay. 559 00:51:31,250 --> 00:51:33,125 The round went through him. He's fine. 560 00:51:33,833 --> 00:51:35,250 -Are you okay? -Move the fuck it out. 561 00:51:36,042 --> 00:51:36,917 This one? 562 00:51:37,417 --> 00:51:38,458 He's called Musaab. 563 00:51:38,542 --> 00:51:39,417 Move. 564 00:51:40,125 --> 00:51:41,917 More pressure. More pressure, man. 565 00:51:42,000 --> 00:51:44,417 Okay. 566 00:51:55,167 --> 00:51:56,958 Steve, do you have a basic pack? 567 00:51:57,042 --> 00:51:59,042 Give him painkillers, please. He's getting worse. 568 00:52:10,000 --> 00:52:10,917 Pull over. 569 00:52:26,417 --> 00:52:27,250 Hey! 570 00:52:27,917 --> 00:52:34,375 ...ISLAMIC 571 00:52:39,542 --> 00:52:40,833 Thank you for everything, Steve! 572 00:52:42,292 --> 00:52:43,583 Fuck you, John! 573 00:52:44,583 --> 00:52:47,625 Get the hell out of here. I didn't see you, you didn't see me. 574 00:53:19,417 --> 00:53:20,375 Get out of here. 575 00:53:26,125 --> 00:53:27,500 You're fucking nuts, John. 576 00:53:28,750 --> 00:53:29,792 Fucking nuts. 577 00:53:32,292 --> 00:53:34,375 I know. My wife tells me this all the time. 578 00:54:02,333 --> 00:54:06,250 MOHAMMED IS THE PROPHET OF ALLAH 579 00:54:10,333 --> 00:54:11,458 Thank you, Steve. 580 00:54:17,833 --> 00:54:18,667 Ivan. 581 00:54:18,750 --> 00:54:19,792 Zakir. 582 00:54:21,500 --> 00:54:24,167 There should be some morphine, have a look. 583 00:54:34,958 --> 00:54:36,792 I don't understand. It's all in English. 584 00:54:36,875 --> 00:54:37,708 Let me see. 585 00:54:39,208 --> 00:54:41,083 There has got to be something for the burns. 586 00:54:41,167 --> 00:54:43,125 Here, a cooling gel. Put this on the wound. 587 00:54:43,208 --> 00:54:48,167 ALLAH IS THE GREATEST 588 00:54:54,583 --> 00:54:56,958 This will make it better, commander. 589 00:54:58,542 --> 00:54:59,542 Better? 590 00:55:00,792 --> 00:55:02,958 A bullet in the head would be better! 591 00:55:06,792 --> 00:55:07,917 Stop complaining, commander. 592 00:55:10,833 --> 00:55:12,333 We're going to make it better. 593 00:55:17,792 --> 00:55:19,875 Today's my day! 594 00:55:50,958 --> 00:55:52,792 No fucking signal. 595 00:55:54,917 --> 00:55:56,208 We need to get to a hospital. 596 00:55:58,042 --> 00:56:00,167 We're going to drive through the desert, it's safer. 597 00:56:01,042 --> 00:56:03,083 Let's get to Safir first, then to Aleppo. 598 00:56:05,167 --> 00:56:06,625 Water... 599 00:56:09,167 --> 00:56:10,375 Water... 600 00:56:13,250 --> 00:56:15,124 -Water... -Look over there. 601 00:56:25,083 --> 00:56:26,792 It's definitely your day, commander! 602 00:56:40,583 --> 00:56:43,750 Well, I don't think we're going to need the air-conditioner any time soon. 603 00:56:44,583 --> 00:56:45,542 Agreed. 604 00:56:48,458 --> 00:56:49,875 So what happened to you guys? 605 00:56:50,708 --> 00:56:52,042 We got ambushed. 606 00:56:53,292 --> 00:56:56,958 We were escorting a group of Syrian soldiers to a checkpoint 607 00:56:57,042 --> 00:56:58,500 and got hit on the way back. 608 00:57:01,625 --> 00:57:04,792 They came from all directions, started firing. 609 00:57:06,208 --> 00:57:10,458 We fought back, but we didn't have that much ammo for that sort of battle. 610 00:57:12,250 --> 00:57:15,000 The APC in front of us got blown up, 611 00:57:15,083 --> 00:57:17,000 the tower flew up in the air at least five meters. 612 00:57:17,083 --> 00:57:17,917 I saw it. 613 00:57:19,292 --> 00:57:20,542 Everything happened so fast. 614 00:57:21,458 --> 00:57:23,375 Gray and I got stunned and passed out. 615 00:57:23,458 --> 00:57:25,375 When we came around, we were already in bags. 616 00:57:27,250 --> 00:57:28,375 All right, let's go. 617 00:57:50,333 --> 00:57:51,542 Fuck. 618 00:57:54,000 --> 00:57:56,042 Are you sure you don't want to take the highway? 619 00:57:56,125 --> 00:57:57,833 We might not have enough fuel. 620 00:58:01,917 --> 00:58:04,958 That's a "samovar" burning over there. We'll fill up there. 621 00:58:05,042 --> 00:58:07,417 We blew up quite a few of those in the Second Chechen War. 622 00:58:10,167 --> 00:58:11,250 You served in Chechnya? 623 00:58:13,917 --> 00:58:15,000 I did, yeah. 624 00:58:50,167 --> 00:58:51,417 Hey, man! 625 00:58:53,208 --> 00:58:55,417 I need gas. Petrol. Do you understand? 626 00:58:57,042 --> 00:58:57,958 Let me try. 627 00:58:59,292 --> 00:59:01,667 -Hello. -Hello. 628 00:59:01,750 --> 00:59:03,208 Do you have any petrol? 629 00:59:03,292 --> 00:59:04,167 Yes, I have. 630 00:59:04,250 --> 00:59:07,708 It would be nice to get a full tank, please. 631 00:59:07,792 --> 00:59:09,417 -Okay. -Thank you. 632 00:59:11,000 --> 00:59:12,083 We're going to fill up now. 633 00:59:13,083 --> 00:59:14,208 What did you tell him? 634 00:59:14,958 --> 00:59:16,625 I am also a Muslim, a Chechen. 635 00:59:17,708 --> 00:59:18,917 I speak a little Arabic. 636 00:59:36,125 --> 00:59:37,042 Okay? 637 01:00:23,208 --> 01:00:25,000 Were you a mercenary in Chechnya? 638 01:00:27,417 --> 01:00:29,208 No, I served one year as a conscript 639 01:00:29,292 --> 01:00:32,917 then I was held prisoner for six months before I was released. 640 01:00:38,292 --> 01:00:41,583 I was a kid back then. I can't remember much. 641 01:00:43,667 --> 01:00:46,250 We had to leave Grozny 642 01:00:47,375 --> 01:00:48,708 and live in a village. 643 01:00:52,417 --> 01:00:54,125 The city was in ruins. 644 01:00:56,167 --> 01:00:58,750 And now you wouldn't believe what used to happen back then. 645 01:00:59,917 --> 01:01:02,125 Have you been to Grozny since it was rebuilt? 646 01:01:04,250 --> 01:01:08,542 No. I doubt I'd be welcome there. 647 01:01:10,417 --> 01:01:11,458 You would. 648 01:01:14,292 --> 01:01:15,833 It's a good place now. 649 01:01:17,125 --> 01:01:18,583 Yeah, I saw it on TV... 650 01:01:20,542 --> 01:01:24,458 You know, I think the new shiny looks cannot hide the pain of that war. 651 01:01:24,542 --> 01:01:26,917 A lot of people died, both Chechen and Russian. 652 01:01:28,833 --> 01:01:33,917 And we all understand that it was all meaningless, same as Afghanistan. 653 01:01:34,000 --> 01:01:34,958 And now Syria... 654 01:01:36,125 --> 01:01:38,042 It's all about the fucking money, always is. 655 01:01:42,208 --> 01:01:43,167 Stop! 656 01:01:53,417 --> 01:01:55,583 What's the matter? It's just a stone. 657 01:02:02,208 --> 01:02:03,417 It's not just a stone. 658 01:02:09,042 --> 01:02:12,083 The locals have grown to be pretty good at this after seven years. 659 01:02:13,167 --> 01:02:14,542 You shouldn't touch anything. 660 01:02:22,375 --> 01:02:24,125 Here we go. 661 01:02:28,958 --> 01:02:29,875 Let me see... 662 01:02:31,792 --> 01:02:33,083 It's common in this place. 663 01:02:34,667 --> 01:02:35,542 Okay... 664 01:02:37,250 --> 01:02:38,333 Is it going to go off? 665 01:02:39,292 --> 01:02:40,333 There you go. 666 01:02:42,917 --> 01:02:44,167 Now you can breathe. 667 01:02:45,500 --> 01:02:49,250 It's safer to drive across the desert, rather than along the roads. 668 01:02:50,625 --> 01:02:51,958 -You're pretty good. -Okay... 669 01:02:54,042 --> 01:02:57,333 We used to find your mines everywhere when I was little. 670 01:02:58,583 --> 01:02:59,417 Here you go. 671 01:03:02,542 --> 01:03:04,833 Thanks to you guys I have a lot of experience. 672 01:03:09,583 --> 01:03:11,417 You should thank Yeltsin, not me. 673 01:03:12,707 --> 01:03:15,333 I didn't go to Chechnya of my own accord. 674 01:03:17,708 --> 01:03:18,917 Let's take the bomb with us. 675 01:03:20,833 --> 01:03:23,625 We have only a pistol and a couple of clips for the three of us. 676 01:03:46,167 --> 01:03:47,000 Steve. 677 01:04:01,958 --> 01:04:05,667 Hey, Zakir! Stop! Stop the car! 678 01:04:23,917 --> 01:04:24,958 Fuck! 679 01:04:29,750 --> 01:04:30,958 Let's stay the night here. 680 01:05:11,917 --> 01:05:13,833 -Hey! What the fuck? -Drop it! 681 01:05:13,917 --> 01:05:17,208 Drop your weapons! 682 01:05:17,833 --> 01:05:22,250 Hey, calm down! Please stay calm! 683 01:05:22,333 --> 01:05:23,917 What a great start to the day! 684 01:05:25,292 --> 01:05:27,083 They are Bedouins. Peaceful. 685 01:05:27,167 --> 01:05:28,292 Hey, Ivan! 686 01:05:28,375 --> 01:05:29,792 -Hi. -Hi. 687 01:05:29,875 --> 01:05:31,208 Is there a pharmacy around here? 688 01:05:31,292 --> 01:05:32,750 Here, take a couple of these. 689 01:05:32,833 --> 01:05:34,500 They will make you feel better. 690 01:05:35,833 --> 01:05:40,292 I will tell you who we are. I speak some Arabic. 691 01:05:40,375 --> 01:05:42,250 Ask them if there's a hospital nearby. 692 01:05:42,333 --> 01:05:45,042 And we need to get our tire fixed. Tell them we can pay. 693 01:05:45,125 --> 01:05:46,500 A doctor. Medicines. 694 01:05:48,083 --> 01:05:49,292 And a tire for the car. 695 01:05:51,542 --> 01:05:54,500 We need help. 696 01:05:57,541 --> 01:05:58,458 Let's go! 697 01:05:59,458 --> 01:06:00,333 Come on! 698 01:06:17,667 --> 01:06:22,500 NO GOD BUT ALLAH 699 01:06:25,083 --> 01:06:28,792 THE ISLAM 700 01:06:34,292 --> 01:06:36,083 Come on! That's enough! 701 01:06:36,167 --> 01:06:38,167 Let's go to see this car! 702 01:06:39,042 --> 01:06:40,917 Who came in this car? 703 01:06:42,125 --> 01:06:44,292 -Who are they? -Come here! 704 01:06:44,375 --> 01:06:46,458 -Come here, fast! -Come on! 705 01:06:46,542 --> 01:06:48,958 -This car... -Mom! 706 01:06:49,042 --> 01:06:50,917 Who are they? 707 01:07:01,708 --> 01:07:04,000 The sheik! 708 01:07:04,083 --> 01:07:05,708 -Sheik! -Sheik! 709 01:07:05,792 --> 01:07:08,583 Pick up a bride for us. 710 01:07:29,792 --> 01:07:31,083 Hello, Sheik! 711 01:07:31,167 --> 01:07:32,417 Hello. 712 01:07:33,208 --> 01:07:34,125 Are you Russian? 713 01:07:34,833 --> 01:07:35,792 Russian. 714 01:07:37,792 --> 01:07:38,833 Welcome. 715 01:07:39,667 --> 01:07:41,292 How can I be of help? 716 01:07:41,375 --> 01:07:44,250 Sheik, we escaped from the militants. 717 01:07:44,833 --> 01:07:50,208 We need a doctor and some medicines. Our friend is badly wounded. 718 01:07:55,042 --> 01:07:56,583 Hello, doctor! 719 01:08:13,583 --> 01:08:15,625 Listen! Take water to Maryam! 720 01:08:15,708 --> 01:08:17,375 -Now. -Okay! 721 01:08:17,458 --> 01:08:18,292 Sheik. 722 01:08:19,083 --> 01:08:20,458 Wait... 723 01:08:20,542 --> 01:08:23,083 We need a new tire. Perhaps someone has a spare? 724 01:08:23,958 --> 01:08:25,958 -Ask him where we can get weapons. -Okay. 725 01:08:26,042 --> 01:08:28,417 We also need clothes to get changed. Local clothes. 726 01:08:30,833 --> 01:08:34,167 Sheik, we need a doctor and to fix our car. 727 01:08:34,250 --> 01:08:35,583 And we also need weapons. 728 01:08:40,125 --> 01:08:41,292 Sheik. 729 01:08:44,208 --> 01:08:45,667 Please help us. 730 01:08:45,750 --> 01:08:46,625 Otherwise... 731 01:08:48,583 --> 01:08:49,750 we will die. 732 01:08:52,208 --> 01:08:54,167 What weapons do you need? 733 01:08:54,250 --> 01:08:57,042 He is asking how many weapons we need and what exactly. 734 01:08:57,125 --> 01:08:59,417 Let him show us everything they have. We'll choose. 735 01:09:01,083 --> 01:09:03,417 We'd like to look at what you have. 736 01:09:11,375 --> 01:09:13,417 Shimun, come here! 737 01:09:14,792 --> 01:09:16,083 Yes, Sheik. 738 01:09:16,167 --> 01:09:17,708 Bring whatever weapons we have left. 739 01:09:17,792 --> 01:09:20,500 And get some fuel on your way back while you're at it. 740 01:09:20,583 --> 01:09:22,250 -Bring the weapons! -Bring all the weapons! 741 01:09:22,333 --> 01:09:24,250 Come on, close the door! 742 01:09:47,667 --> 01:09:48,958 This tastes like shit. 743 01:09:50,000 --> 01:09:52,792 Do you have any brandy? 744 01:10:59,250 --> 01:11:01,917 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. 745 01:11:02,000 --> 01:11:04,167 In the name of God... 746 01:11:23,792 --> 01:11:26,167 Damn on you! 747 01:11:30,750 --> 01:11:35,625 ...in a white car, three of them. 748 01:11:35,708 --> 01:11:40,250 Yes, they filled up and went that way. 749 01:11:46,375 --> 01:11:49,333 ...The tire has been separated... 750 01:11:49,417 --> 01:11:51,458 Look at the car how big! 751 01:11:56,625 --> 01:11:59,792 -The beautiful girls. -Here you are. 752 01:11:59,875 --> 01:12:01,292 Thank you. 753 01:12:02,833 --> 01:12:03,708 Look at this! 754 01:12:18,833 --> 01:12:21,375 -Look at their pride! -Oh, my God! 755 01:12:46,833 --> 01:12:49,792 Go to them, go! 756 01:12:54,333 --> 01:12:56,167 Cry, cry! 757 01:12:56,250 --> 01:12:57,750 Go to them! 758 01:13:00,417 --> 01:13:03,542 -Cry! -Go to them! 759 01:13:04,500 --> 01:13:05,875 Hey! Enough! 760 01:13:07,583 --> 01:13:08,667 I said that's enough! 761 01:13:10,958 --> 01:13:13,417 Hey, calm down! Easy. 762 01:13:14,833 --> 01:13:16,958 It's all right, calm down. 763 01:13:17,958 --> 01:13:19,375 I'm not your enemy. 764 01:13:21,708 --> 01:13:25,208 That's it. 765 01:13:25,292 --> 01:13:28,417 It's all right. 766 01:13:29,708 --> 01:13:32,458 That's it. 767 01:13:32,542 --> 01:13:36,583 What's the matter? Everything is all right, it's all right. 768 01:13:37,625 --> 01:13:38,542 There you go. 769 01:13:40,042 --> 01:13:40,958 That's better. 770 01:13:42,083 --> 01:13:43,042 Well done. 771 01:13:43,958 --> 01:13:45,458 Your sisters are quite something. 772 01:13:46,958 --> 01:13:49,042 They're just horsing around, don't let it get to you... 773 01:13:52,833 --> 01:13:53,792 Take this. 774 01:13:55,875 --> 01:13:59,208 Ivan! Come and have a look at this. I think we found our spare! 775 01:14:00,083 --> 01:14:00,958 Let's go! 776 01:14:17,167 --> 01:14:18,167 Are these your children? 777 01:14:20,333 --> 01:14:22,500 Are they all your children? 778 01:14:22,583 --> 01:14:24,875 Ah, no! I have only eight children. 779 01:14:24,958 --> 01:14:28,083 They are all grown up and live in the city. 780 01:14:29,250 --> 01:14:31,625 And these kids are from Yemen. 781 01:14:32,958 --> 01:14:35,917 They escaped the ISIS. They killed so many children. 782 01:14:36,000 --> 01:14:37,667 Nothing is sacred to them. 783 01:14:38,667 --> 01:14:39,500 They are orphans. 784 01:14:41,167 --> 01:14:43,292 Survivors of mass executions. 785 01:14:43,375 --> 01:14:45,708 Oh, Allah! What are you doing? 786 01:14:45,792 --> 01:14:48,208 You probably heard about it. Somebody posted a video. 787 01:14:49,167 --> 01:14:50,208 Come here! 788 01:14:51,208 --> 01:14:52,125 Yeah, I did. 789 01:14:52,667 --> 01:14:55,333 I swear... 790 01:14:55,417 --> 01:14:58,083 Here. 791 01:15:14,833 --> 01:15:16,125 Thank you for going back for me. 792 01:15:20,250 --> 01:15:22,333 I wouldn't have if I'd known you were Chechen. 793 01:15:22,417 --> 01:15:25,625 I'd have been home by now drinking beer, and not in the desert drinking tea. 794 01:15:29,667 --> 01:15:30,625 Just kidding. 795 01:15:32,833 --> 01:15:35,042 Thank me when we get out of here. 796 01:15:36,000 --> 01:15:39,208 Then I should thank Gray for not telling you that I was Chechen. 797 01:15:47,083 --> 01:15:50,917 All right chaps, who's going to get the beers? 798 01:15:51,625 --> 01:15:52,583 Easy. 799 01:15:52,667 --> 01:15:56,583 Zakir, ask the sheik if there's a decent brothel nearby. 800 01:15:58,083 --> 01:16:00,208 I see you're feeling better? 801 01:16:00,292 --> 01:16:04,958 As if! The old woman fed me camel milk. 802 01:16:06,750 --> 01:16:08,875 So let's hope I don't get the runs on the way. 803 01:16:10,208 --> 01:16:12,542 Ask them if they have any booze here. 804 01:16:13,250 --> 01:16:16,833 The shakes seem to have gone. Could be your pills... 805 01:16:16,917 --> 01:16:19,750 What did you do there for so long that made you look so happy? 806 01:16:22,083 --> 01:16:23,667 Put that on, just in case. 807 01:16:24,667 --> 01:16:27,833 It's 50 km from the nearest town. We'll call in a helicopter from there. 808 01:16:27,917 --> 01:16:30,708 Let's just hope our own soldiers don't fire at us dressed like this. 809 01:16:30,792 --> 01:16:32,750 We have to find our own soldiers first. 810 01:16:35,583 --> 01:16:37,000 Are you still angry with me? 811 01:16:37,792 --> 01:16:39,083 Why do you think that? 812 01:16:40,000 --> 01:16:41,208 I can see that you are. 813 01:16:44,875 --> 01:16:48,583 Listen, John, or whatever they call you now! 814 01:16:48,667 --> 01:16:51,667 If you still think you were right back then, 815 01:16:51,750 --> 01:16:53,708 let me tell you something. 816 01:16:53,792 --> 01:16:57,083 We are only buddies when we're drinking vodka after the sauna, 817 01:16:57,167 --> 01:16:59,333 but when we are at war, an order is the law, 818 01:17:00,167 --> 01:17:01,667 which you had broken! 819 01:17:04,167 --> 01:17:06,458 If I'd carried out that order, everyone would have died. 820 01:17:06,542 --> 01:17:08,458 That was not your call to make! 821 01:17:20,375 --> 01:17:22,333 -Sheik! -What happened? 822 01:17:22,417 --> 01:17:25,333 I saw ISIS fighters at the oil refinery. 823 01:17:25,417 --> 01:17:27,833 Six trucks, looking for the Russians. 824 01:17:27,917 --> 01:17:29,542 We have to get out of here. 825 01:17:35,875 --> 01:17:36,958 Thank you, father! 826 01:17:40,458 --> 01:17:42,292 -Goodbye. -Good luck! 827 01:17:44,625 --> 01:17:45,458 Go! 828 01:18:24,292 --> 01:18:25,708 Here, take this. 829 01:18:31,167 --> 01:18:32,417 What are you doing? 830 01:18:34,625 --> 01:18:37,833 They are tracking us somehow. There must be a tracker in the car. 831 01:18:42,375 --> 01:18:43,792 Have a look here. Over here. 832 01:18:45,958 --> 01:18:46,917 Got it. 833 01:18:52,083 --> 01:18:53,083 Stop the car. 834 01:18:54,083 --> 01:18:55,917 -Are you sure? -Stop the car. 835 01:19:12,167 --> 01:19:13,125 Check this. 836 01:19:26,583 --> 01:19:28,083 What the hell are you doing here? 837 01:19:36,833 --> 01:19:38,000 Have you lost your mind? 838 01:19:44,250 --> 01:19:45,250 I found it! 839 01:19:57,750 --> 01:19:59,000 Let's go! 840 01:19:59,083 --> 01:20:01,250 Be ready for the fight! 841 01:20:02,000 --> 01:20:02,875 Attack! 842 01:20:27,250 --> 01:20:29,208 -Come on... -Shoot! 843 01:20:32,666 --> 01:20:34,417 Artist! Your phone! 844 01:20:36,625 --> 01:20:38,125 -Come on. -Go. 845 01:20:38,208 --> 01:20:39,292 Yeah. 846 01:20:43,083 --> 01:20:44,875 Hello, Artist, this is Malvina. 847 01:20:44,958 --> 01:20:50,833 Make a note of these coordinates: Square X48, Y35 on Ulitka 6. 848 01:20:50,917 --> 01:20:52,667 We are heading for Al-Thawrah. 849 01:20:52,750 --> 01:20:55,000 I am with the prisoners from the STORM Group. 850 01:20:55,083 --> 01:20:57,000 Pursued by a convoy of 40 militants, engaged fire. 851 01:20:57,083 --> 01:20:58,417 Need an evac helicopter ASAP. 852 01:20:58,500 --> 01:21:00,792 Do you copy? Need an evac helicopter ASAP. 853 01:21:14,958 --> 01:21:15,917 NO GOD BUT ALLAH 854 01:21:51,417 --> 01:21:53,375 -Come on! -Come on! Go! 855 01:22:00,958 --> 01:22:04,958 Hooray. You've found me. 856 01:22:06,500 --> 01:22:08,875 -Allah is the great. -A target! 857 01:22:33,667 --> 01:22:34,500 Come on! 858 01:22:37,792 --> 01:22:40,292 -Fast! -Hurry up! 859 01:22:43,167 --> 01:22:46,083 NO GOD BUT ALLAH 860 01:23:00,833 --> 01:23:02,292 Quiet... 861 01:23:03,708 --> 01:23:05,083 Don't be afraid, sweetie. 862 01:23:11,417 --> 01:23:12,958 Here, play with this. 863 01:23:16,042 --> 01:23:19,292 Press the buttons. 864 01:23:24,458 --> 01:23:26,292 If we're to die, it'd better be to music! 865 01:23:59,500 --> 01:24:03,375 Can you climb in the back and pass me the rifle? The rifle! 866 01:24:04,000 --> 01:24:04,958 The rifle! 867 01:24:12,083 --> 01:24:14,708 Such a good girl! 868 01:24:14,792 --> 01:24:17,958 And the rounds! Bullets! The bag with the rounds! Bang, bang! 869 01:24:18,042 --> 01:24:20,542 The bag! 870 01:24:20,625 --> 01:24:23,500 Yes! Hurry! 871 01:24:23,583 --> 01:24:25,042 They are on the left! 872 01:24:37,083 --> 01:24:39,917 Didn't I tell you not to follow me? 873 01:24:40,000 --> 01:24:42,250 Stay here and hide! 874 01:25:03,458 --> 01:25:05,708 Hurry up, guys! 875 01:25:13,500 --> 01:25:18,042 Well then, fucking jackals, how do you like that? 876 01:25:23,374 --> 01:25:24,500 ISLAM 877 01:25:30,208 --> 01:25:31,833 Sniper! 878 01:25:36,958 --> 01:25:39,583 Comrades, listen to my order! 879 01:25:40,458 --> 01:25:43,833 Gather all your weapons. Be economical. Save your ammo. 880 01:25:43,917 --> 01:25:45,167 Gray! 881 01:25:45,250 --> 01:25:50,958 Let them get closer and take them out with accurate targeted fire. 882 01:25:53,042 --> 01:25:54,583 Yes, sir, comrade commander! 883 01:26:00,375 --> 01:26:02,708 Let's go! 884 01:26:02,792 --> 01:26:04,500 Attack them. 885 01:26:05,625 --> 01:26:07,250 Fire! 886 01:26:17,167 --> 01:26:18,792 How many of them are out there? 887 01:26:42,542 --> 01:26:43,542 Attack them, guys. 888 01:26:45,125 --> 01:26:46,083 Gray! 889 01:26:51,333 --> 01:26:52,958 Gray! Are you okay? 890 01:26:54,583 --> 01:26:55,958 Gray! 891 01:27:09,250 --> 01:27:10,792 Fuck! 892 01:27:12,292 --> 01:27:13,542 Gray! Are you okay? 893 01:27:16,042 --> 01:27:17,667 Yes, I'm fine! 894 01:27:20,625 --> 01:27:22,250 Listen up! This is my order! 895 01:27:25,125 --> 01:27:30,083 Cover me taking turns, one from the left and the other from the right. 896 01:27:31,542 --> 01:27:33,417 But save your ammo. 897 01:27:34,000 --> 01:27:36,583 I will take up another position. 898 01:27:39,375 --> 01:27:41,000 Gray, we have to get out of here! 899 01:27:41,083 --> 01:27:43,792 I said, this is an order! 900 01:28:20,000 --> 01:28:21,000 Gray! 901 01:28:23,625 --> 01:28:25,792 Gray, we got to go! Running out of ammo! 902 01:28:46,417 --> 01:28:47,792 Cover me! 903 01:28:56,083 --> 01:28:58,667 Gray, we have to get out of here! 904 01:29:24,542 --> 01:29:26,042 Allah is the greatest! 905 01:29:30,250 --> 01:29:31,208 Cover me! 906 01:29:42,250 --> 01:29:44,083 Gray! 907 01:29:46,875 --> 01:29:48,250 Yes! 908 01:30:30,000 --> 01:30:31,333 Damn you! 909 01:30:36,125 --> 01:30:39,708 Go, guys! 910 01:30:39,792 --> 01:30:42,458 We got to go! Get up! 911 01:30:59,667 --> 01:31:01,625 God is with you! 912 01:31:13,250 --> 01:31:15,500 Go lower, a bit to the left. 913 01:32:29,125 --> 01:32:30,500 It's all over, it's over. 914 01:32:30,583 --> 01:32:32,000 Calm down now. 915 01:32:32,792 --> 01:32:35,750 That's it. Quiet. 916 01:32:37,292 --> 01:32:44,042 It's all over. That's it, it's over. 917 01:32:46,708 --> 01:32:47,833 Sit here. 918 01:32:58,792 --> 01:33:01,542 -Get up. -I can't. My leg. 919 01:33:03,583 --> 01:33:04,833 Hold onto my neck. 920 01:33:20,875 --> 01:33:22,333 There are two more over there. 921 01:33:22,417 --> 01:33:24,208 I see them. They are militants. 922 01:33:24,292 --> 01:33:27,417 We're Russian! Russian! 923 01:33:28,167 --> 01:33:29,750 Hang on! 924 01:33:30,333 --> 01:33:33,042 Take out the flag from my right-hand pocket. 925 01:33:40,708 --> 01:33:43,917 We're Russian! Russian! 926 01:33:47,625 --> 01:33:48,500 Russian! 927 01:34:19,583 --> 01:34:20,625 Who are you? 928 01:34:22,208 --> 01:34:26,167 Ivan Ermakov, Russian citizen! 929 01:34:27,000 --> 01:34:30,458 Zakir Tamayev, sergeant of the STORM Special Operations Group. 930 01:34:34,542 --> 01:34:35,875 Malvina! 63849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.