All language subtitles for Hellhound.Arabic-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,332 --> 00:00:15,434 {\an8}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}"شركة "سابان" للأفلام" 2 00:00:22,332 --> 00:00:26,434 {\an8}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}"شركة "سكايتينا و روزنار" للأفلام" 3 00:00:28,332 --> 00:00:36,434 {\an8}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}"شركة "بيريفيرال" للأفلام" 4 00:00:37,736 --> 00:00:43,434 {\an8}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}"شركة "دي لافير" للإنتاج" 5 00:00:46,158 --> 00:00:54,004 {\an8}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}"شركة "أتش وان" للأفلام" 6 00:00:57,306 --> 00:01:01,538 ، تخلى عن جشعك للحصول على مكافأة" ."وخوفك من العقاب 7 00:01:01,562 --> 00:01:04,862 ،"عندما تدمّرنا أوقات الجشع والفوضى العارمة ."فإننا ننتهي للتو 8 00:01:04,886 --> 00:01:08,186 ،لأن الموت ليس شيئًا جزئيًا" ."عندما يدّمر الجسد 9 00:01:08,210 --> 00:01:11,610 فه تقتل الروح" "ليس هناك حياة آخرة، ولا جحيم 10 00:01:11,634 --> 00:01:14,734 لا يوجد حارس الجحيم عند البوابات" ".لإعتراض محاولات الهروب 11 00:01:14,758 --> 00:01:16,758 .(ــ (لوسيوس آنيوس سينيكا 12 00:01:17,762 --> 00:01:41,462 {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26} # تـرجـمـة # {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}.Ooo نور!لدّين يوسفي و محمد الهادي قواسمية ooO. 13 00:02:12,332 --> 00:02:15,434 إغفر لي، يا أبتاه فقد أذنبت 14 00:02:15,770 --> 00:02:19,538 .لقد مرّت 18 عامًا منذ آخر إعتراف لي 15 00:02:23,243 --> 00:02:25,745 ...أنا آسف 16 00:02:25,813 --> 00:02:29,115 .أن تأتي متأخرا أفضل من ألا تأتي أبدًا، يا بني 17 00:02:29,216 --> 00:02:33,853 .الرّب يظهر الصبر للذين أخطأوا 18 00:02:33,855 --> 00:02:38,390 هلا تخبرني ما الذي يزعجك؟ 19 00:02:43,163 --> 00:02:45,263 ،حسنًا، كما ترى يا أبتاه 20 00:02:45,265 --> 00:02:48,534 لقد كنت رجلاً شريراً لفترة طويلة 21 00:02:48,536 --> 00:02:52,005 .أخاف أن تكون ذنوبي أعظم من أن تغفر 22 00:02:52,040 --> 00:02:54,406 ...ثق بالرّب و 23 00:02:54,408 --> 00:02:55,775 .خادمه المتواضع 24 00:02:55,777 --> 00:02:59,045 .أرجوك أكمل 25 00:03:02,083 --> 00:03:06,452 كان عمري 14 سنة .عندما قتلت رجلي الأول 26 00:03:08,723 --> 00:03:11,390 .لقد كان خطأ 27 00:03:13,226 --> 00:03:15,494 ...لكن كما تعلم يا أبتاه 28 00:03:16,263 --> 00:03:19,398 .من الصعب طعن رجل 29 00:03:21,069 --> 00:03:23,936 .لكن إطلاق النار عليه مختلف تمامًا 30 00:03:23,938 --> 00:03:25,705 .لا تشعر بأي ألم 31 00:03:25,707 --> 00:03:28,239 ما عليك سوى سحب الزناد من مسافة بعيدة 32 00:03:28,241 --> 00:03:30,341 .الأمر سهل 33 00:03:30,343 --> 00:03:34,245 ولكن عندما تطعن رجلاً .فهو يختلف 34 00:03:34,247 --> 00:03:36,481 .ستشعر به 35 00:03:36,483 --> 00:03:39,052 .ستشعر بألمه 36 00:03:39,252 --> 00:03:43,790 يمكنك سماع جلده .حين تمزق السكين العضلات 37 00:03:45,358 --> 00:03:49,294 يبدو فقط أنك تفعل ...الأمر برمته بشكل 38 00:03:50,198 --> 00:03:51,697 .حقيقي 39 00:03:54,202 --> 00:03:58,403 وهذا أمر لا يصدق حقًا .كيف يمكن للحظة أن تغيّر حياتك 40 00:04:00,108 --> 00:04:02,809 .وليس هناك مجال للتراجع 41 00:04:03,276 --> 00:04:05,376 .لا أفهم 42 00:04:05,378 --> 00:04:08,915 لماذا تخبرني بهذا؟ 43 00:04:09,349 --> 00:04:12,419 هل تؤمن بالجحيم يا أبتاه؟ 44 00:04:13,221 --> 00:04:17,757 هل تؤمن أن كل الخطاة سيحترقون في النار الأبدية؟ 45 00:04:18,693 --> 00:04:20,258 .نعم 46 00:04:20,260 --> 00:04:23,361 ...نعم .أؤمن بذلك 47 00:04:23,363 --> 00:04:25,296 إذاً أخبرني 48 00:04:25,298 --> 00:04:28,168 لماذا فعلت ما فعلته؟ 49 00:04:30,972 --> 00:04:32,972 .يا (ألبرت) 50 00:04:36,077 --> 00:04:37,911 من أنت؟ 51 00:04:38,513 --> 00:04:40,947 وماذا تريد؟ 52 00:04:42,550 --> 00:04:45,185 هل تعرف ما هذا يا أبتاه؟ 53 00:04:46,254 --> 00:04:48,888 .هذه مياه مقدسة 54 00:04:49,389 --> 00:04:52,892 .ماء مقدس ليطهرك من خطاياك 55 00:05:01,102 --> 00:05:02,902 !رجاءًا 56 00:05:03,104 --> 00:05:04,804 !توقف 57 00:05:09,777 --> 00:05:12,278 أرجوك، كن رحيمًا 58 00:05:12,280 --> 00:05:14,280 !لا 59 00:05:14,282 --> 00:05:16,314 .أنت لا تعرف ماذا تفعل، رجاءًا 60 00:05:16,316 --> 00:05:17,716 رجاءًا 61 00:05:17,718 --> 00:05:19,350 !لا لا 62 00:05:19,352 --> 00:05:20,318 !أتوسل إليك 63 00:05:20,320 --> 00:05:21,452 !أتوسل إليك 64 00:05:21,454 --> 00:05:23,354 !أتوسل إليك، لا 65 00:05:23,356 --> 00:05:25,191 !لا 66 00:06:02,176 --> 00:06:04,500 {\an8}"سابان للأفلام تقدم" 67 00:06:35,958 --> 00:06:41,762 "كلب الجحيم" 68 00:06:48,033 --> 00:06:51,651 {\an8}"حدود ميانمار التايلاندية" 69 00:08:29,577 --> 00:08:32,344 .متأكد أنك قمت برحلة قاسية 70 00:08:32,346 --> 00:08:34,714 .بالواقع، فعلت 71 00:08:35,149 --> 00:08:40,453 كيف إنتهى بك المطاف بالعيش في هذا المكان القذر يا صديقي؟ 72 00:08:41,322 --> 00:08:43,889 .الحقيقة يا صديقي 73 00:08:43,891 --> 00:08:45,725 .أنا متعب 74 00:08:45,760 --> 00:08:49,328 .ولم أعد أفهم العالم هناك بعد الآن 75 00:08:49,330 --> 00:08:51,063 هنا؟ 76 00:08:51,065 --> 00:08:53,466 .لدي كل ما أحتاجه 77 00:08:55,436 --> 00:08:58,471 نعم، هل تعرف ماذا؟ 78 00:08:58,672 --> 00:09:00,406 .ربّما أنت محق 79 00:09:00,408 --> 00:09:01,941 .تعال 80 00:09:02,009 --> 00:09:04,077 .لنتحدّث في الداخل 81 00:09:09,717 --> 00:09:14,454 والآن ما هذا الهراء هل ستكون هذه عمليتك الأخيرة؟ 82 00:09:20,428 --> 00:09:22,261 .ستكون الأخيرة 83 00:09:22,263 --> 00:09:23,997 .وقد إكتفيت 84 00:09:28,135 --> 00:09:30,803 .نخب الجولة الأخيرة 85 00:09:33,340 --> 00:09:35,808 .نخب الجولة الأخيرة 86 00:09:38,547 --> 00:09:41,247 .لنتحدّث على العمل 87 00:09:42,016 --> 00:09:43,482 من الهدف؟ 88 00:09:43,484 --> 00:09:46,285 .أعطني دقيقة لأخبرك قصة 89 00:09:46,287 --> 00:09:49,222 .ستساعدك في فهم العمل 90 00:09:49,690 --> 00:09:56,128 رجل ثري في الستينيات من عمره متقاعد في تايلاندا يقع في حب امرأة شابة جميلة. 91 00:09:56,130 --> 00:10:01,100 نوع الحب الذي تشعر به امرأة شابة جميلة تجاه رجل ثري أكبر سناً. حب المال. 92 00:10:03,270 --> 00:10:04,571 أو هو الحب الحقيقي، من يدري؟ 93 00:10:04,573 --> 00:10:11,844 المهم، هذا الرجل يتنازل على عماراته الباهظة الثمن لصديقته ثم في اليوم التالي. 94 00:10:11,846 --> 00:10:20,252 يخرج إلى الشرفة عاريًا ، و... بوم! يسقط من الطابق 15 على الأرض. 95 00:10:20,254 --> 00:10:22,121 .تقرير ملف الشرطة 96 00:10:22,123 --> 00:10:23,322 .حالة إنتحار 97 00:10:23,324 --> 00:10:25,724 لا يوجد رسالة إنتحار؟ 98 00:10:25,726 --> 00:10:27,926 .وأغلقت القضية 99 00:10:27,928 --> 00:10:29,928 .أو رماه شخص ما 100 00:10:29,930 --> 00:10:32,264 .أو رماه شخص ما 101 00:10:32,266 --> 00:10:34,099 ...الحقيقة هي 102 00:10:34,101 --> 00:10:36,702 "إنّه مجرد "قافز وحيد 103 00:10:36,704 --> 00:10:38,337 القافز الوحيد؟ 104 00:10:38,339 --> 00:10:40,272 .كما يسمونهم 105 00:10:40,274 --> 00:10:42,875 .هناك نوعان، في الواقع 106 00:10:43,043 --> 00:10:44,343 .الرأس أولاً 107 00:10:44,345 --> 00:10:46,211 .والقدمين أولاً 108 00:10:46,213 --> 00:10:52,084 عادةً ما تكون القدم أولًا .كما يتّم تقييد أيديهم خلف ظهورهم 109 00:10:52,086 --> 00:10:54,386 أعتقد أن رجلنا من النوع الأخير؟ 110 00:10:54,388 --> 00:10:57,256 .ليس وفقاً للشرطة 111 00:10:58,325 --> 00:11:00,492 .كما يمكنك أن تتخّيل 112 00:11:00,494 --> 00:11:03,262 .هذا الرجل لديه عائلة 113 00:11:03,297 --> 00:11:05,131 .إبنة 114 00:11:05,966 --> 00:11:09,468 .إنّها لا تشتري هراء قصص الإنتحار 115 00:11:09,470 --> 00:11:11,637 ."لذا، هي جاءت إلى "تايلاند 116 00:11:11,872 --> 00:11:17,142 لتبحث عن صديقة والدها التي تعيش في عمارته، مع صديقها الجديد. 117 00:11:17,144 --> 00:11:17,876 .أو القواد 118 00:11:17,878 --> 00:11:20,445 .أو ما تريد أن نسميه 119 00:11:20,447 --> 00:11:22,648 .رجل أنيق 120 00:11:22,850 --> 00:11:24,683 .انه ليس وضيعًا 121 00:11:24,685 --> 00:11:27,120 .إنّه الزعيم الرئيسي 122 00:11:27,154 --> 00:11:29,054 .رجل خطير 123 00:11:29,056 --> 00:11:30,322 .يتاجر بالمخدرات 124 00:11:30,324 --> 00:11:31,857 .والإتجار بالبشر 125 00:11:31,859 --> 00:11:34,660 .والقتال غير القانوني، سمها ما شئت 126 00:11:35,396 --> 00:11:37,162 ما إسمه؟ 127 00:11:37,164 --> 00:11:38,363 .(تار) 128 00:11:38,365 --> 00:11:40,933 .(والصديقة هي (نيل 129 00:11:40,935 --> 00:11:43,569 .إنها أيضًا جزء من الصفقة 130 00:12:00,888 --> 00:12:04,823 يجب أن يكون هذا كل ما تحتاجه وأي شيء آخر... 131 00:12:04,825 --> 00:12:07,492 صديقي (سومساك)، سيقدم لك الدعم 132 00:12:07,494 --> 00:12:09,629 .إليك بعض النصائح 133 00:12:09,631 --> 00:12:13,566 .لا تقلل من شأن (تار) أو رجاله 134 00:12:32,721 --> 00:12:34,386 .هذا هو المفضل لدي 135 00:12:34,388 --> 00:12:37,724 .إنه يخترق الجمجمة لكنه لا يخرج، فقط.. 136 00:12:37,726 --> 00:12:40,693 يدور حول الداخل ويحدث فوضى. 137 00:12:43,004 --> 00:12:47,018 {\an8}"بانكوك" "بعد 8 ساعات" 138 00:14:08,551 --> 00:14:10,479 لماذا أنت عنيد جدًا؟ 139 00:14:12,557 --> 00:14:14,459 هل تعلم أن هذه هي "تايلاند"؟ 140 00:14:19,544 --> 00:14:21,909 .ستعرف أن الجحيم موجود 141 00:14:24,820 --> 00:14:28,182 ...بالنسبة لك 142 00:14:28,834 --> 00:14:32,205 …ماذا سيحدث في النهاية؟ 143 00:14:39,510 --> 00:14:40,510 .هات 144 00:14:52,893 --> 00:14:54,025 ...لا 145 00:14:54,027 --> 00:14:55,695 ماذا تفعل؟ 146 00:14:55,764 --> 00:14:57,129 !لا، لا 147 00:14:57,131 --> 00:14:59,431 !إبتعد عنّي، إبتعد عنّي 148 00:15:03,437 --> 00:15:05,137 !اللّعنة 149 00:15:05,139 --> 00:15:07,540 !يا إلهي 150 00:15:07,542 --> 00:15:10,209 .لديك ثمانية أصابع أخرى 151 00:15:10,233 --> 00:15:11,856 لالالا لقد أخطأت. 152 00:15:11,880 --> 00:15:13,445 .بل تسعة 153 00:15:17,141 --> 00:15:18,513 هل يمكنك التوقيع به؟ 154 00:15:20,187 --> 00:15:21,420 .لا 155 00:15:21,422 --> 00:15:22,856 .لا 156 00:15:24,585 --> 00:15:26,004 .إعتني به 157 00:15:26,895 --> 00:15:28,895 .رجاءًا لا 158 00:15:28,897 --> 00:15:30,797 .لا، لا 159 00:15:30,799 --> 00:15:32,164 .لا 160 00:15:32,166 --> 00:15:32,931 .أعطني إياه، يا رجل 161 00:15:32,933 --> 00:15:33,566 !لا 162 00:15:36,403 --> 00:15:39,538 !اللّعنة 163 00:15:41,609 --> 00:15:42,775 .حسناً 164 00:15:42,777 --> 00:15:44,476 .سأوقِع 165 00:15:44,478 --> 00:15:46,344 .حسناً 166 00:15:49,784 --> 00:15:51,651 .هنا 167 00:15:55,456 --> 00:15:57,390 .فتى مطيع 168 00:16:36,798 --> 00:16:38,698 .وداعاً، يا حبيبي 169 00:19:04,679 --> 00:19:06,045 .مرحباً، عزيزتي 170 00:19:06,047 --> 00:19:07,278 إلى أين تذهبين؟ 171 00:19:07,280 --> 00:19:09,049 أعتقد أنه ربّما يمكنك تجربة رحلة هنا؟ 172 00:19:09,050 --> 00:19:10,158 لا أنا ذاهبة للمنزل. 173 00:19:10,183 --> 00:19:12,451 .لا ، تمهلي، لا تذهبي للمنزل 174 00:19:12,787 --> 00:19:16,287 أنت جميلة ولا يعقل أن تعودي للمنزل بمفردك تحت المطر ،تعالي للمنزل معي، يا عزيزتي 175 00:19:16,289 --> 00:19:18,557 .صديقي لن يسمح بذلك 176 00:19:18,559 --> 00:19:19,825 صديقك؟ 177 00:19:19,827 --> 00:19:23,362 سنبقي الأمر سرًا بيننا، هيّا 178 00:19:24,364 --> 00:19:26,967 هيّا كم الثمن؟ إختاري رقمًا. 179 00:19:27,434 --> 00:19:29,200 - رقمًا؟ - نعم 180 00:19:29,202 --> 00:19:31,104 لماذا؟ 181 00:19:31,352 --> 00:19:33,380 مهلاً، لا تفكري كثيرًا. 182 00:19:33,404 --> 00:19:35,667 أنت محظوظة جدًا اليوم. 183 00:19:35,691 --> 00:19:37,760 فهذا الأجنبي غني جدًا. 184 00:19:38,285 --> 00:19:39,391 تعال. 185 00:19:41,516 --> 00:19:43,616 هل أعجبك؟ 186 00:19:44,952 --> 00:19:46,819 كم تساوي فتاة مثلي؟ 187 00:19:46,821 --> 00:19:48,486 .عشرة آلاف بات 188 00:19:48,488 --> 00:19:50,089 .هيّا، دعينا نبعدك عن المطر 189 00:19:50,091 --> 00:19:51,858 .تعالي معي 190 00:20:32,200 --> 00:20:33,200 هنا. 191 00:20:35,224 --> 00:20:37,224 ها قد وصلنا. 192 00:21:36,248 --> 00:21:38,248 .لقد تعاطيت المخذرات ،لأجلك 193 00:22:05,126 --> 00:22:06,793 .أنظر 194 00:22:08,262 --> 00:22:10,897 .إبنتي 195 00:22:11,098 --> 00:22:12,298 ...غدًا 196 00:22:12,300 --> 00:22:14,901 .عيد ميلادها 197 00:23:36,284 --> 00:23:38,117 ما هذا؟ 198 00:23:38,119 --> 00:23:40,686 لماذا لديك صورة لي؟ 199 00:23:49,163 --> 00:23:50,461 !النجدة 200 00:25:40,007 --> 00:25:41,306 .تعال وخذني 201 00:25:41,308 --> 00:25:43,309 !الآن 202 00:28:06,287 --> 00:28:09,155 .إسترح هنا قليلاً 203 00:28:09,290 --> 00:28:10,590 .وبعدها 204 00:28:10,592 --> 00:28:12,525 .سنذهب 205 00:28:16,730 --> 00:28:18,497 .أرجوك أخبرني 206 00:28:18,499 --> 00:28:20,500 ماذا حدث؟ 207 00:28:21,335 --> 00:28:23,369 .الفتاة هربت 208 00:28:23,837 --> 00:28:26,339 .لقد كان عملاقًا لعيناً 209 00:28:26,941 --> 00:28:28,140 ماذا؟ 210 00:28:28,142 --> 00:28:29,441 عملاق؟ 211 00:28:29,443 --> 00:28:31,611 الرجل الذي قاتلته؟ 212 00:28:34,348 --> 00:28:36,348 .إذا هربت الفتاة 213 00:28:36,350 --> 00:28:38,417 .فستكون مشكلة كبيرة 214 00:28:38,419 --> 00:28:40,419 .لا، لن تكون 215 00:28:40,421 --> 00:28:41,753 ...الآن 216 00:28:41,755 --> 00:28:44,490 .فقط أمهلني دقيقة لعينة لأفقد وعيي 217 00:29:10,388 --> 00:29:12,296 .أنت محظوظة جدًا اليوم 218 00:29:20,008 --> 00:29:21,850 أنت تعرفينه، أليس كذلك؟ 219 00:29:23,628 --> 00:29:25,397 كيف يمكنني أن أعرفه؟ 220 00:29:26,075 --> 00:29:28,544 .أقسم أنني لم أره من قبل 221 00:29:30,082 --> 00:29:31,823 هناك صورة لي أيضًا، أليس كذلك؟ 222 00:29:33,481 --> 00:29:38,528 سأقتلك إذا كذبت !عليّ، وكذلك ذلك الوغد 223 00:29:51,190 --> 00:29:57,426 بغض النظر عمن يكون، إذا حاول أن يعبث معي 224 00:29:58,944 --> 00:30:00,090 .. فسوف يواجهني 225 00:30:01,969 --> 00:30:02,901 هل يكون شرطيًا؟ 226 00:30:02,903 --> 00:30:05,337 .شرطي، لا مستحيل 227 00:30:05,339 --> 00:30:07,172 .الشرطة لا تخطف الفتيات 228 00:30:07,174 --> 00:30:08,473 .إنه يريدني أنا 229 00:30:08,475 --> 00:30:10,610 .جاء من أجلي 230 00:30:10,611 --> 00:30:12,021 الآن. 231 00:30:12,346 --> 00:30:13,478 بيجان)؟) 232 00:30:13,480 --> 00:30:14,781 أين ذهب؟ 233 00:30:14,783 --> 00:30:17,149 .لم يرد على هاتفه 234 00:30:17,318 --> 00:30:19,285 .لقد مات 235 00:30:21,188 --> 00:30:24,122 .بيجان) ليس رجلاً يسهل قتله) 236 00:30:24,124 --> 00:30:27,193 .إذا قتله هذا الرجل .يجب علينا أن نحتّرس 237 00:30:33,080 --> 00:30:34,928 !أخرج هذه العاهرة 238 00:30:35,993 --> 00:30:40,575 .ابحث عن منزل قريب .اسأل إذا كان أي شخص رأى أي شيء في ذلك اليوم 239 00:30:41,486 --> 00:30:44,685 .لا يهمني من هو 240 00:30:45,983 --> 00:30:49,598 يجب أن يكون شخص ما .قد رأى شيئا في ذلك اليوم 241 00:30:51,820 --> 00:30:52,820 هيا. 242 00:30:53,954 --> 00:30:55,688 .لنذهب 243 00:31:26,453 --> 00:31:28,287 .إركن هنا 244 00:32:03,658 --> 00:32:06,592 نيل)، إبقى في السيارة) .أنتما الاثنان، تعالا معي 245 00:32:26,815 --> 00:32:28,715 .إذهبوا وإسألوهم 246 00:32:34,199 --> 00:32:36,832 ماذا رأيت هناك البارحة؟ 247 00:32:40,976 --> 00:32:42,449 248 00:32:44,469 --> 00:32:45,729 لم تري شيئًا؟ 249 00:32:47,908 --> 00:32:49,628 هل رأيت أي شيء البارحة في ذلك المنزل؟ 250 00:32:50,842 --> 00:32:52,308 هل تعلم ماذا حدث؟ 251 00:33:01,148 --> 00:33:02,748 .ذلك الرجل هناك 252 00:33:02,750 --> 00:33:04,049 لم يرى شيئًا. 253 00:33:04,051 --> 00:33:06,318 .لكن سمع كسر الزجاج ليلًا 254 00:33:06,320 --> 00:33:07,486 .والشرطة جائت لتحمل الرجل الميت 255 00:33:07,488 --> 00:33:08,420 .هو قال ذلك 256 00:33:08,422 --> 00:33:10,189 .حسنًا 257 00:33:16,613 --> 00:33:17,813 جدي!. 258 00:33:20,370 --> 00:33:22,370 جدي، جدي، جدي!. 259 00:33:34,749 --> 00:33:36,214 .لا بأس 260 00:33:36,216 --> 00:33:38,719 .كل شيء بخير 261 00:33:43,049 --> 00:33:46,215 هل رأيت شيئًا البارحة؟ .فقط أخبرنا 262 00:33:47,295 --> 00:33:48,681 .لا داعي للخوف 263 00:33:48,802 --> 00:33:51,368 .أخبرنا بما رأيته 264 00:33:51,949 --> 00:33:52,949 .حسنًا 265 00:33:53,409 --> 00:33:54,875 ...لو أخبرتنا 266 00:33:55,169 --> 00:33:59,375 ...سنغادر من هنا وأعطيك هدية، إتفقنا؟ 267 00:34:02,442 --> 00:34:04,142 .هو رأى شيء 268 00:34:04,144 --> 00:34:06,213 .إسأله عما رآه 269 00:34:06,737 --> 00:34:08,737 هيا قل لنا ماذا رأيت؟ 270 00:34:29,069 --> 00:34:31,837 أعتقد أن كل شيء أصبح واضحًا الآن. 271 00:34:31,839 --> 00:34:33,238 .نعم 272 00:34:33,240 --> 00:34:34,640 .أعتقد أننا نعرفه 273 00:34:34,642 --> 00:34:36,408 .إنّه مقاتل 274 00:34:36,410 --> 00:34:38,644 ."وليس سائق الـ"توك توك 275 00:34:38,813 --> 00:34:42,515 - هل أنت متأكد؟ - نحن نعرف أين نجده 276 00:34:42,517 --> 00:34:43,984 .لنذهب 277 00:35:28,029 --> 00:35:31,229 لماذا لا نذهب إلى شقة الفتاة؟ 278 00:35:31,231 --> 00:35:34,366 إنّهم ليسوا أغبياء، لن يكونوا هناك 279 00:35:34,468 --> 00:35:37,670 فلماذا نذهب إلى هذا المكان؟ 280 00:35:37,672 --> 00:35:39,304 لماذا؟ 281 00:35:39,306 --> 00:35:42,441 .لأننا بحاجة للمساعدة ،هذا هو السبب 282 00:35:42,543 --> 00:35:44,077 مساعدة؟. 283 00:35:44,101 --> 00:35:46,345 نعم صحيح نحتاج بعض المساعدة. 284 00:35:49,182 --> 00:35:52,752 دعني أسألك، لماذا تقوم بهذا العمل؟ 285 00:35:53,087 --> 00:35:54,087 لماذا؟ 286 00:35:54,111 --> 00:35:57,188 نعم لماذا؟ هذا سؤالي أعني لماذا تقوم بهذه المهمة؟ 287 00:35:57,190 --> 00:36:00,593 أعتقد أن هذا من أجل المال، صحيح؟ 288 00:36:01,062 --> 00:36:03,461 .نعم، بالطّبع، لأجل المال 289 00:36:03,463 --> 00:36:07,465 - إعتّني بعائلتي - نعم العائلة 290 00:36:07,467 --> 00:36:10,036 .الإحتياجات، وما إلى ذلك 291 00:36:10,038 --> 00:36:11,771 .هذا الشخص 292 00:36:12,172 --> 00:36:14,472 .كان يفعل ما نفعله من أجل المتعة 293 00:36:14,474 --> 00:36:17,043 .إذا فهمت ما أعنيه 294 00:36:17,177 --> 00:36:21,447 - الرجل الذي سنلتقيه؟ - صحيح يا صديقي، بالتحديد 295 00:36:22,050 --> 00:36:23,949 وكيف يمكنه المساعدة؟ 296 00:36:23,951 --> 00:36:25,450 هذا الرجل؟، حسنًا. 297 00:36:25,452 --> 00:36:26,819 إذا كنت تبحث عن أي .شخص في هذه المدينة 298 00:36:26,821 --> 00:36:28,921 .فهذا الرجل يعرف الجميع 299 00:37:23,376 --> 00:37:25,845 !حسنًا ، سأكون ملعونًا 300 00:37:25,847 --> 00:37:27,412 .لقد مضى وقت طويل 301 00:37:27,414 --> 00:37:29,181 .حسناً، يمكنك قول ذلك 302 00:37:29,183 --> 00:37:30,415 !أنظر لحالك 303 00:37:30,417 --> 00:37:32,350 لقد عاد الابن الضال إلى البيت. 304 00:37:32,352 --> 00:37:35,521 نعم أعتقد ذلك. 305 00:37:35,523 --> 00:37:40,325 أفترض أنه ليس للإستمتاع ."بمرافق الترفيه في "تايلاند 306 00:37:40,327 --> 00:37:42,628 .(أريد بعض المساعدة، يا (بول 307 00:37:43,130 --> 00:37:45,263 لقد خمنت بالفعل. 308 00:37:46,200 --> 00:37:47,700 من هذا السيّد؟ 309 00:37:47,702 --> 00:37:50,536 هذا هو سائقي .إنه آمن، لا تقلق بشأنه 310 00:37:50,538 --> 00:37:55,273 حسناً، إذا أردت التحدّث .من الأفضّل أن تذهب لمكان أكثر خصوصية 311 00:37:55,275 --> 00:37:57,076 .إتبعني 312 00:38:10,258 --> 00:38:12,158 .هذا جميل 313 00:38:12,392 --> 00:38:15,060 .(يبدو أنّك قمت بعمل جيّد لنفسك، يا (بول 314 00:38:15,062 --> 00:38:16,830 .لا يمكنني التذمر 315 00:38:19,466 --> 00:38:21,201 .أنا متقاعد 316 00:38:22,069 --> 00:38:24,369 .وأدير هذا العرض الصغير، كما تعلم 317 00:38:24,371 --> 00:38:26,005 .فقط للمتعة 318 00:38:26,007 --> 00:38:28,439 - !نعم - أفهم ذلك 319 00:38:28,441 --> 00:38:33,078 يبدو أن كل الأوغاد قساة القلب سيتقاعدون في "تايلاند"، أليس كذلك؟ 320 00:38:33,980 --> 00:38:35,146 إنتبه فأنت التالي 321 00:38:35,148 --> 00:38:37,283 أجل، ربّما 322 00:39:10,383 --> 00:39:12,752 .نخب الأصدقاء القدامى 323 00:39:13,221 --> 00:39:15,055 .وكذلك الجديد 324 00:39:19,994 --> 00:39:22,295 .(نحن في مهمة يا (بول 325 00:39:22,897 --> 00:39:25,564 ،رسميًا إنّها مهمتي الأخيرة 326 00:39:27,602 --> 00:39:30,103 لكني أريدك أن تساعدني .في العثور على شخص ما 327 00:39:31,272 --> 00:39:33,672 .هذا الرجل هنا 328 00:39:35,375 --> 00:39:37,343 هل تعرفه؟ 329 00:39:37,345 --> 00:39:39,746 .أريد العثور عليه 330 00:39:39,847 --> 00:39:41,513 .أعني 331 00:39:41,515 --> 00:39:44,317 .جديًا أريد العثور عليه 332 00:39:45,319 --> 00:39:48,321 .هذا وجه رأيته من قبل 333 00:39:53,227 --> 00:39:56,930 هل تريد أن تعرف السبب الحقيقي وراء إدارتي لهذا السيرك في الطابق العلوي؟ 334 00:39:59,300 --> 00:40:01,033 ...السبب هو 335 00:40:01,035 --> 00:40:03,803 .أنا معجب بهؤلاء المقاتلين 336 00:40:04,372 --> 00:40:06,305 .وأحبهم 337 00:40:06,307 --> 00:40:08,374 ...العنف 338 00:40:08,376 --> 00:40:12,278 .هو جزء أساسي من الفرد 339 00:40:12,280 --> 00:40:14,412 .إذا نظرنا إلى الطبيعة 340 00:40:14,414 --> 00:40:16,548 .الشمبانزي على سبيل المثال 341 00:40:16,550 --> 00:40:20,418 العنف بمعنى القتل هو .مرتبط جدًا بالمجموعة 342 00:40:20,420 --> 00:40:22,822 .والسبب هو 343 00:40:23,324 --> 00:40:29,729 لا يمكن للأفراد الإستفادة من الانخراط في معارك يتأذون فيها. 344 00:40:30,064 --> 00:40:33,464 .فقط عندما يكون لديهم قوة ساحقة 345 00:40:33,466 --> 00:40:38,137 أن إغراء محاولة قتل شخص آخر يظهر بشكل كافٍ 346 00:40:38,139 --> 00:40:40,740 .لكي يتمكنوا من فعل ذلك 347 00:40:40,908 --> 00:40:43,709 .عدد ذكور الشمبانزي 348 00:40:43,711 --> 00:40:46,746 ذلك الهجوم على ذكر واحد ...هو ثمانية لواحد 349 00:40:47,548 --> 00:40:49,815 .ثمانية لواحد 350 00:40:49,817 --> 00:40:55,421 مثال لشخص عادي يسير في .الشارع ممسكًا بيد صديقته الجميلة 351 00:40:55,423 --> 00:40:57,256 .ويمشون بجوار بعض الأشرار 352 00:40:57,258 --> 00:41:00,726 والأشخاص السيؤون يضربون مؤخرة فتاته. 353 00:41:00,728 --> 00:41:03,296 .الآن هذا الشخص البسيط 354 00:41:03,331 --> 00:41:06,065 .يفضل تركها 355 00:41:06,567 --> 00:41:09,102 .سيكذب على نفسه 356 00:41:09,570 --> 00:41:17,277 لتبرير خوفه فتصرفه في هذا الموقف من منطلق السلوك الاجتماعي الجيد. 357 00:41:17,445 --> 00:41:20,913 .والآن تأخذ نفس الشخص 358 00:41:20,915 --> 00:41:24,416 .وتضعه في أعمال شغب ضد الشرطة 359 00:41:24,418 --> 00:41:29,588 ولا يسعه إلا أن يركل ويسحق ويضرب كل شيء حوله 360 00:41:29,590 --> 00:41:32,691 لأنه لم يعد وحيدًا بعد الآن 361 00:41:32,693 --> 00:41:35,427 .كلّ وسائل الوقاية الاجتماعية إختفت 362 00:41:35,429 --> 00:41:37,964 .وأصبح الأمر خطيرًا 363 00:41:38,065 --> 00:41:40,366 ماذا، هل أصبحت الفيلسوف اللّعين الآن يا (بول)؟ 364 00:41:42,703 --> 00:41:48,808 ما أريد قوله هو أنه .هناك ثلاثة أنواع من الرجال 365 00:41:49,377 --> 00:41:51,043 ،رجل عادي 366 00:41:51,045 --> 00:41:52,444 .جبان 367 00:41:52,446 --> 00:41:53,846 ،رجل شجاع 368 00:41:53,848 --> 00:41:55,414 .مقاتل 369 00:41:55,416 --> 00:41:57,683 .وأخيرًا النوع الثالث من الرجال 370 00:41:57,685 --> 00:42:02,822 رجل مصمم جدًا .لتجاوز الطبيعة البشرية 371 00:42:03,724 --> 00:42:07,327 .يتبنى العنف 372 00:42:08,329 --> 00:42:10,629 .رجل مثلك 373 00:42:10,631 --> 00:42:13,466 .أو أنا إذا كنت تفضّل ذلك 374 00:42:14,101 --> 00:42:17,737 .الآن، لا أعرف ماذا تريد من هذا الرجل 375 00:42:18,372 --> 00:42:20,372 .لكن يمكنني التخمين 376 00:42:20,374 --> 00:42:24,210 وبما أننا أصدقاء سأساعدك 377 00:42:24,445 --> 00:42:25,911 ،عد غدًا 378 00:42:25,913 --> 00:42:28,815 .سأرى ما نوع المعلومات التي يمكنني جمعها 379 00:42:34,121 --> 00:42:36,456 .(يسعدني رؤيتك، يا (بول 380 00:42:42,930 --> 00:42:45,631 .صديقك، إنّه مجنون 381 00:42:45,633 --> 00:42:47,533 .لم أفهم ما يقوله 382 00:42:47,568 --> 00:42:49,536 .كان أسوأ بكثير من رجل مجنون، يا صديقي 383 00:42:49,538 --> 00:42:53,472 .كما ترى، فهو ما نسميه المعتل إجتماعيًا 384 00:42:53,474 --> 00:42:55,775 .الآن نحن بحاجة إليه كصديق 385 00:42:56,577 --> 00:42:59,912 هل شاهدت ردة فعله عندما رأى تلك الصورة؟ 386 00:42:59,914 --> 00:43:02,515 .كان يعرف بالضّبط من هو 387 00:43:03,384 --> 00:43:05,818 أنت تثق به؟ 388 00:43:08,155 --> 00:43:10,523 .أنا لا أثق بأحد 389 00:44:21,235 --> 00:44:23,809 !جدّتي 390 00:44:23,840 --> 00:44:25,670 !جدّتي 391 00:44:25,694 --> 00:44:28,208 ما بك؟ من فعل هذا؟ 392 00:44:30,478 --> 00:44:32,438 .لا تتركيني 393 00:46:04,073 --> 00:46:05,073 !جدّتي 394 00:46:41,302 --> 00:46:44,003 .حان الوقت لتموت 395 00:47:06,209 --> 00:47:08,921 هل ستغادر ؟ 396 00:47:15,825 --> 00:47:17,678 ظننتك تحب المجيء إلى هنا .هذا أنا 397 00:47:17,702 --> 00:47:19,285 .لا تزعجني 398 00:47:19,810 --> 00:47:21,171 .اقترب 399 00:47:21,510 --> 00:47:23,011 .ثم غادر 400 00:47:23,843 --> 00:47:26,031 هل تعتقد أنني لا أساوي شيئًا؟ 401 00:47:30,955 --> 00:47:33,115 .لدي الكثير من الأعمال 402 00:48:06,083 --> 00:48:09,076 هل تعرف ذلك الغريب؟ .انّه يبحث عنّي 403 00:48:09,783 --> 00:48:10,976 .لا أعرفه 404 00:48:18,931 --> 00:48:21,791 هل تعرف هذه الفتاة؟ 405 00:48:30,618 --> 00:48:33,285 هل تعرف من هي تلك الفتاة؟ 406 00:48:40,971 --> 00:48:42,711 .تمعن جيّدًا 407 00:48:46,393 --> 00:48:47,393 .أعرف 408 00:48:49,273 --> 00:48:50,912 .شيء جيّد أنّك تعرفها 409 00:48:51,726 --> 00:48:54,952 .وإلّا سأرمي جثتك في النهر 410 00:48:57,929 --> 00:48:58,929 .خذ ذاك 411 00:49:07,241 --> 00:49:08,781 ...إذا كنت تريد هذا 412 00:49:15,054 --> 00:49:16,574 !إفعله 413 00:49:21,028 --> 00:49:22,694 !لا تعبث معي 414 00:49:25,810 --> 00:49:27,803 كم عدد الأصابع التي تريدها؟ 415 00:49:27,827 --> 00:49:29,827 إصبعين؟ 416 00:49:29,851 --> 00:49:31,851 ربما تىريد المزيد. 417 00:49:36,901 --> 00:49:37,901 وأتساءل كم إصبعًا ستتحمل 418 00:49:51,450 --> 00:49:53,450 .قوموا بتفتيشه 419 00:50:04,772 --> 00:50:06,873 .يمكننا تفتيش هذا 420 00:50:16,016 --> 00:50:17,617 .لنتّصل بالرقم الأخير 421 00:50:20,454 --> 00:50:21,453 مرحبًا، ما الأمر؟ 422 00:50:23,257 --> 00:50:25,357 هل تعرفني؟ 423 00:50:25,359 --> 00:50:27,259 - هل تبحث عني؟ - نعم 424 00:50:27,261 --> 00:50:29,428 .أنظر ماذا سأفعل بصديقك 425 00:50:30,532 --> 00:50:32,097 .نعم 426 00:50:32,099 --> 00:50:33,666 .لا تقلق، أنا قادم لأجلك أيضًا 427 00:50:33,668 --> 00:50:35,166 .هيّا 428 00:50:35,168 --> 00:50:36,669 .هيّا 429 00:50:36,671 --> 00:50:38,471 .أنا قادم 430 00:50:40,000 --> 00:50:42,000 .خذوه وأرموه في النهر 431 00:51:03,426 --> 00:51:07,223 {\an8}"ايسان الريفية" "تايلاند، 1982" 432 00:52:28,916 --> 00:52:30,448 !أنظر 433 00:52:30,450 --> 00:52:32,618 .إستيقظ الآن 434 00:52:33,387 --> 00:52:35,654 .نحن على وشك الوصول 435 00:53:33,678 --> 00:53:36,078 تـرجـمـة .نور!لدّين يوسفي و محمد الهادي قواسمية 436 00:55:10,310 --> 00:55:11,944 ...(مهلًا، يا (لورين 437 00:55:11,946 --> 00:55:13,344 .هذا أنا 438 00:55:13,346 --> 00:55:14,980 .إفتح، رجاء، إفتح 439 00:55:14,982 --> 00:55:16,849 .أنا هنا وحدي 440 00:55:27,295 --> 00:55:29,295 ماذا حدث؟ 441 00:55:29,297 --> 00:55:31,263 .لا أشعر أنني بحالة جيّدة 442 00:55:31,265 --> 00:55:33,767 .رجاءًا، ساعدني 443 00:55:34,334 --> 00:55:36,770 .أنظر إلى يدي 444 00:55:39,273 --> 00:55:40,338 .رجاءًا، ساعدني 445 00:55:40,340 --> 00:55:41,607 .دعني أرى 446 00:55:41,609 --> 00:55:47,080 - أمسك هكذا، وإضغط عليه - لقد ذهبوا لإى منزلي 447 00:55:47,315 --> 00:55:50,283 .وقتلوا جدّتي 448 00:55:50,551 --> 00:55:52,284 .وإنتظروني 449 00:55:52,286 --> 00:55:54,520 .لقد قاتلت كثيرًا 450 00:55:54,522 --> 00:55:57,422 ولكن هناك الكثير من الرجال الروس اللّعينين 451 00:55:57,424 --> 00:55:59,793 .هم من فعلوا هذا 452 00:56:01,328 --> 00:56:03,894 لقد فقدت الكثير من الدماء .يا صديقي فكيف نجوت 453 00:56:03,918 --> 00:56:05,918 ظنوا بأني متْ 454 00:56:06,567 --> 00:56:09,302 .فألقوني في النهر 455 00:56:11,272 --> 00:56:15,341 لا، هم لا يرتكبون الأخطاء .علينا أن نغادر 456 00:56:15,734 --> 00:56:17,833 .ربما يكونون هنا بالفعل 457 00:56:17,835 --> 00:56:20,637 لا أنا لن أفعل أنا متعب جدًا 458 00:56:20,639 --> 00:56:24,840 إسمع، ستنهض وسنغادر الآن وإلا سيموت كلانا، هل تفهم؟ 459 00:56:24,842 --> 00:56:26,310 .حسنًا 460 00:56:34,619 --> 00:56:37,053 لنتحرك - حسنًا - 461 00:59:26,458 --> 00:59:28,691 .لقد حالفنا الحظ يا صديقي 462 00:59:28,693 --> 00:59:30,860 لقد حالفنا الحظ، حسنًا؟ 463 00:59:30,862 --> 00:59:33,663 .حاول أن لا تموت على حسابي 464 00:59:33,665 --> 00:59:35,131 .يمكنك أن تموت لاحقًا، أنت 465 00:59:35,133 --> 00:59:37,200 .يمكنك أن تموت لاحقا 466 00:59:46,211 --> 00:59:48,878 ما مدى سوء حالته؟ - إنها سيئة - 467 00:59:48,880 --> 00:59:51,214 إتصل بالطبيب وأخبره أن الأمر عاجل - !لقد فات الأوان، إنه ينام - 468 00:59:51,216 --> 00:59:53,382 .لا يهمني إذا كان نائما، أيقظه 469 00:59:53,384 --> 00:59:56,286 .دعه يستلقي، دعه يستلقي 470 01:00:00,758 --> 01:00:02,658 .تنفس فحسب 471 01:00:02,660 --> 01:00:03,826 .اللعنة 472 01:00:03,828 --> 01:00:06,763 .إنه على قيد الحياة ولا أعلم كم سيصمد 473 01:00:07,265 --> 01:00:10,400 .يبدو أن رجلك وجدك أولاً 474 01:00:10,835 --> 01:00:12,201 .نعم 475 01:00:12,203 --> 01:00:14,738 .لكنه بمثابة رجل ميت يمشي 476 01:00:14,873 --> 01:00:17,541 .بشأن هذا، لدي بعض الأخبار السارة لك 477 01:00:18,776 --> 01:00:21,278 .الطبيب في طريقه إلى هنا 478 01:00:27,953 --> 01:00:30,152 إذن أنت تعرف أين يتواجد؟ 479 01:00:30,154 --> 01:00:31,787 .لا، لا أعرف أين هو 480 01:00:31,789 --> 01:00:34,858 لكنني أعرف شيئًا أفضل .أعرف أين سيكون 481 01:00:36,528 --> 01:00:38,361 و؟ 482 01:00:38,429 --> 01:00:39,963 ...و 483 01:00:41,967 --> 01:00:44,868 لماذا لا تتخلى عنها هذه المرة؟ 484 01:00:47,105 --> 01:00:48,972 .لقد كنت هناك أيضًا 485 01:00:48,974 --> 01:00:51,875 .في بعض الأحيان لا يمكنك الفوز 486 01:00:51,977 --> 01:00:53,876 هذا سيساعد كثيرًا 487 01:00:53,878 --> 01:00:55,979 .يمكنك تركها 488 01:00:56,848 --> 01:00:58,581 .إنها مجرد وظيفة 489 01:00:58,583 --> 01:01:00,550 .لا شيئ شخصي 490 01:01:01,719 --> 01:01:04,254 .رجلك يعاني هناك 491 01:01:05,123 --> 01:01:09,359 وستبقى وحدك في مواجهة .ذلك الرجل وأصدقائه 492 01:01:10,495 --> 01:01:11,995 .حسنًا 493 01:01:12,530 --> 01:01:16,165 أستطيع أن أخبرك أنني .(إكتفيت بعد هذا يا (بول 494 01:01:16,167 --> 01:01:18,869 .لقد إكتفيت رسميًا 495 01:01:19,637 --> 01:01:23,507 .لكن هذه ستكون خاتمتي الكبرى 496 01:01:26,644 --> 01:01:30,046 علمت أنني لا أستطيع أن .أقنعك بالعدول عن هذا الأمر 497 01:01:33,585 --> 01:01:40,023 حسنًا، إذن ستكون هناك ليلة .قتال بأموال طائلة قريبًا 498 01:01:40,124 --> 01:01:42,491 .لقد وضع رجلك رهانًا كبيرًا 499 01:01:42,493 --> 01:01:46,930 سيكون هناك للإستمتاع بالعرض .والتحقق من إستثماره 500 01:01:48,333 --> 01:01:50,967 أعتقد أنني سأكون هناك أيضًا؟ 501 01:02:16,561 --> 01:02:18,962 .لقد فقد الكثير من الدماء 502 01:02:33,979 --> 01:02:36,379 .هذا الرجل يحتضر 503 01:02:36,381 --> 01:02:38,748 .عليك أن تأخذه إلى المستشفى 504 01:02:38,750 --> 01:02:40,750 هل انت متأكد؟ 505 01:02:40,852 --> 01:02:44,087 .نعم أنا متأكد، يا سيدي 506 01:02:44,089 --> 01:02:45,989 .أعني، أنظر إليه 507 01:02:47,525 --> 01:02:50,393 .انه يتجه الى سكتة قلبية 508 01:02:54,766 --> 01:02:56,800 !هاقد فعلها 509 01:02:58,369 --> 01:03:00,904 !إتصلوا بالإسعاف الآن 510 01:03:01,406 --> 01:03:03,673 !أو ستفقدوه 511 01:03:04,876 --> 01:03:06,009 !هيا 512 01:03:13,885 --> 01:03:15,052 !هيا 513 01:03:15,054 --> 01:03:16,953 ...هيا! تستطيع فعلها 514 01:03:26,999 --> 01:03:28,698 .حسنًا 515 01:03:28,700 --> 01:03:31,267 .لن تحتاج إلى القيام بأي شيء الآن 516 01:03:31,269 --> 01:03:33,104 .لقد مات 517 01:03:51,756 --> 01:03:54,090 .لقد مات بشكل سيء 518 01:03:55,860 --> 01:03:58,762 .نعم لقد فعل 519 01:03:59,831 --> 01:04:01,765 ماذا ستفعل؟ 520 01:04:30,929 --> 01:04:32,828 ويسكي؟ 521 01:04:32,830 --> 01:04:34,764 .قهوة من فضلك 522 01:04:39,504 --> 01:04:43,207 .لقد نسيت الرائحة الكريهة لهذه المدينة 523 01:04:43,875 --> 01:04:48,744 لقد وعدت نفسي ألا .تطأ قدمي هذا المكان أبدًا 524 01:04:48,746 --> 01:04:51,681 .ومع ذلك فأنا هنا 525 01:04:51,917 --> 01:04:54,784 .وعليا أن ألومك على ذلك 526 01:04:55,820 --> 01:04:57,720 .أنت تنهار 527 01:04:57,722 --> 01:05:00,322 .لديك الحق في إلقاء اللوم علي 528 01:05:00,324 --> 01:05:05,594 من الواضح أنني لا أستطيع .إلقاء اللوم على الفتى المسكين 529 01:05:05,596 --> 01:05:09,065 .لقد إئتمنتني والدته عليه 530 01:05:09,333 --> 01:05:11,968 .وأشعر بالمسؤولية 531 01:05:13,838 --> 01:05:18,541 أتخبرني بأن تقدمك في .العمر قد جعلك عاطفيًا فجأة؟ 532 01:05:19,011 --> 01:05:22,511 .أي عذر سيكون جيدًا للثأر 533 01:05:22,513 --> 01:05:25,081 .الآن هكذا عرفتك 534 01:05:26,517 --> 01:05:28,317 .إذن 535 01:05:28,319 --> 01:05:31,222 .قريبًا سنتمكن من رؤية صديقك القديم 536 01:05:31,656 --> 01:05:34,791 .أنا متأكد من أنه سيسعد برؤيتك 537 01:05:35,160 --> 01:05:37,794 سيسعد لرؤيتي؟ 538 01:05:40,531 --> 01:05:44,533 .أنا لا أحب فكرة لقائه أيضًا 539 01:05:44,535 --> 01:05:47,804 .ولكن إذا كان هذا هو ما تريده 540 01:05:47,839 --> 01:05:50,573 سنفعل ذلك بطريقتك 541 01:05:51,809 --> 01:05:54,245 .انه شيء ضروري 542 01:05:54,947 --> 01:05:59,282 لقد مرت عدة سنوات .منذ آخر مرة عملنا فيها معًا 543 01:06:00,953 --> 01:06:04,921 "كنا في مهمة في "كمبوديا 544 01:06:06,390 --> 01:06:09,793 .قمنا بالتسلسل داخل ذلك المنزل 545 01:06:11,196 --> 01:06:13,563 .كانت فيلا جميلة 546 01:06:14,866 --> 01:06:17,499 وكانت أهدافنا؟ 547 01:06:17,501 --> 01:06:20,070 عبارة عن زوجان يشاهدان التلفاز 548 01:06:20,072 --> 01:06:22,638 .بهدوء على الأريكة مع طفلهما 549 01:06:26,844 --> 01:06:29,946 .لقد رآنا الصبي الصغير أولاً 550 01:06:31,183 --> 01:06:33,350 ما زلت أتذكر كيف 551 01:06:33,352 --> 01:06:37,586 .نظر إلي وإلى سلاحي 552 01:06:41,960 --> 01:06:43,827 .لم يجفل 553 01:06:44,296 --> 01:06:46,996 كأنه لا يعرف الخوف 554 01:06:47,698 --> 01:06:51,801 .لكن أبواه كانا أقل شجاعة 555 01:06:52,403 --> 01:06:57,406 .بدأت الأم بالتوسل والبكاء 556 01:06:57,408 --> 01:07:00,076 .وتبول الأب في سرواله 557 01:07:04,649 --> 01:07:10,387 بعدها إصطفهم (بولس) بجانب بعض .وسألهم عن مدى حبهم لطفلهم 558 01:07:10,855 --> 01:07:18,828 ثم أجبر الصبي على .إخباره بمن يحب أكثر 559 01:07:19,331 --> 01:07:24,235 أمه أو أبوه؟ 560 01:07:25,037 --> 01:07:27,937 .وعلى إختيار واحد منهم 561 01:07:29,674 --> 01:07:33,810 .قاوم الصبي بقدر إستطاعته 562 01:07:34,346 --> 01:07:36,247 ...وفي النهاية 563 01:07:37,548 --> 01:07:40,384 .إختار الأم 564 01:07:43,922 --> 01:07:50,127 أطلق (بول) النار عليها أولاً .ليتناثر دماغها على الستائر 565 01:07:51,330 --> 01:07:53,963 .وبعدها قتل الأب 566 01:07:55,334 --> 01:07:58,102 .كان الصبي مذعورًا جدًا 567 01:07:58,370 --> 01:08:05,074 لم يستطع الوقوف لينظر ...إلى (بول) لذا إستمر 568 01:08:05,310 --> 01:08:09,012 .بالنظر إلي، والتسول للمساعدة 569 01:08:09,613 --> 01:08:13,250 .لم أعد أتحمل النظر إليه 570 01:08:15,553 --> 01:08:19,722 .لذلك وضعت رصاصة بين عينيه 571 01:08:27,631 --> 01:08:30,301 .وأنت تعرف باقي الحكاية 572 01:08:31,836 --> 01:08:34,003 نعم 573 01:08:35,240 --> 01:08:37,573 .أنا أعرف كيف كانت 574 01:08:37,575 --> 01:08:39,675 .وكيف ستكون 575 01:08:39,677 --> 01:08:41,777 .هذا لا يهم 576 01:08:41,779 --> 01:08:45,714 لأن هذه لم تعد وظيفة بعد الآن .لقد تحولت إلى حرب 577 01:08:45,716 --> 01:08:49,585 .وهو حليفنا في الوقت الراهن 578 01:09:16,267 --> 01:09:18,660 .كنت بإنتظارك طوال اليوم 579 01:09:18,827 --> 01:09:22,420 مالذي حدث؟ لماذا أصبح الأمر فوضويًا هكذا؟ 580 01:09:22,685 --> 01:09:27,523 لماذا علي دائمًا إنتظارك؟ هل سبق لك أن إهتممت بي؟ 581 01:09:28,073 --> 01:09:29,073 .تبًا لك 582 01:09:29,400 --> 01:09:32,355 أنت تحترمني فقط عندما يتعلق الأمر بالجنس، أليس كذلك؟ 583 01:09:33,090 --> 01:09:36,449 أنت لا تخجل من وجود الناس مثلي في حياتك؟ 584 01:09:36,813 --> 01:09:38,139 .وضب أغراضك 585 01:09:39,787 --> 01:09:41,253 .وأرحل 586 01:09:42,226 --> 01:09:46,000 هل تهتم حقًا بي؟ أنت .تهتم فقط بعاهراتك 587 01:09:51,269 --> 01:09:53,299 .لم أعد أهتم بك بعد الآن 588 01:09:54,615 --> 01:09:57,662 .أنا لن أهتم بك دائمًا 589 01:09:59,082 --> 01:10:01,348 هل أنت فخور بنفسك؟ 590 01:10:04,195 --> 01:10:05,648 ما خطبك؟ 591 01:10:06,911 --> 01:10:12,109 من الآن فصاعدًا، تذكر ما قلته !مفهوم، عليك أن تخرج من حياتي 592 01:10:13,381 --> 01:10:14,840 .إرحل 593 01:10:18,461 --> 01:10:21,493 .سامحني 594 01:10:22,505 --> 01:10:24,580 .سامحني أرجوك 595 01:10:43,268 --> 01:10:48,037 عندما يشعر الناس أن الموت .قادم، يكون لديهم إندفاع أخير 596 01:10:50,641 --> 01:10:53,277 هل هذا سبب وجودك هنا أيها السافل؟ 597 01:10:56,647 --> 01:10:59,082 أنا مندهش أنك لا .تزال على قيد الحياة 598 01:11:02,087 --> 01:11:06,156 .الشيطان دائمًا يعتني بنفسه 599 01:11:07,492 --> 01:11:09,159 .جميل 600 01:11:09,161 --> 01:11:11,894 أنا أراكما معًا مجددًا أليس كذلك؟ 601 01:11:12,264 --> 01:11:13,963 حصلت على تأكيد؟ 602 01:11:13,965 --> 01:11:14,796 .فعلت 603 01:11:14,798 --> 01:11:17,799 .قال إنه سوف يكون هناك، ليدير القتال 604 01:11:17,801 --> 01:11:19,202 .سأجعل رجلي يقلك 605 01:11:19,204 --> 01:11:21,837 .(أخبرنا المزيد عن المكان يا (بول 606 01:11:21,839 --> 01:11:27,676 المكان يسمى الخندق لقد كان هناك .منذ زمان، خلال حرب فيتنام 607 01:11:27,678 --> 01:11:30,712 لا يشبه أي شيء رأيته من قبل 608 01:11:30,714 --> 01:11:32,714 وكيف هو الأمن هناك؟ 609 01:11:32,716 --> 01:11:35,419 .فقط بضعة رجال 610 01:11:35,620 --> 01:11:38,020 .للتأكد من أن لا أحد يسبب المتاعب 611 01:11:39,658 --> 01:11:41,890 .سيكون (تار) مع رفاقه 612 01:11:41,892 --> 01:11:43,792 .لن تكون هذه مشكلة 613 01:11:43,794 --> 01:11:46,296 هل سيفتشوننا عند المدخل 614 01:11:46,364 --> 01:11:48,165 .المدخل؟ لا، لن يفعلوا ذلك 615 01:11:51,469 --> 01:11:53,937 .لدي طلب واحد فقط منكم 616 01:11:53,939 --> 01:11:57,441 إنتظروا حتى تنتهي المعركة .قبل أن تقوموا بحركتكم 617 01:11:58,043 --> 01:12:00,977 .لقد وضعت رهانًا كبيرًا جدًا لنفسي 618 01:12:00,979 --> 01:12:04,448 .أريد أن أرى كيف ستسير الأمور 619 01:12:05,083 --> 01:12:08,084 ماذا فعلت مع الصبي؟ 620 01:12:08,687 --> 01:12:10,454 الصبي؟ 621 01:12:24,703 --> 01:12:26,603 كم الساعة الآن؟ 622 01:12:26,605 --> 01:12:28,605 .لا تقلق، لدينا متسع من الوقت 623 01:12:28,673 --> 01:12:32,008 لم أتأخر أبداً طوال حياتي 624 01:12:34,045 --> 01:12:36,313 .الموت لا ينتظر أحدًا 625 01:12:36,648 --> 01:12:39,081 .سيأتي رجال (بول) قريبًا 626 01:12:42,153 --> 01:12:44,086 .أنا مستعد 627 01:12:46,757 --> 01:12:49,626 هل أنت متدين؟ - لا - 628 01:12:49,628 --> 01:12:52,196 .وهذا شيء آخر لم أكن عليه أبدًا 629 01:12:52,497 --> 01:12:54,230 .والدي كان متدينًا 630 01:12:54,232 --> 01:12:55,797 وها أنت ذا؟ 631 01:12:55,799 --> 01:12:57,900 إلى هذا الحد من حياتي؟ 632 01:12:57,902 --> 01:13:03,574 أُفضل أن أصدق أن هناك شيئًا أفضل بعدها، كما تعلم 633 01:13:04,175 --> 01:13:06,842 .شيء أفضل قليلاً من هذا الهراء 634 01:13:06,844 --> 01:13:09,580 .نعم في الواقع...لا يوجد 635 01:13:09,914 --> 01:13:12,115 .لا يوجد شيء 636 01:13:12,450 --> 01:13:14,451 .مجرد سواد 637 01:13:14,818 --> 01:13:20,088 وإذا كان هناك شيء يؤلمني قوله فهو أنك .لست مرحب بك في تلك الجنة، يا صديقي 638 01:13:21,792 --> 01:13:26,597 حسنًا، ربما يمكنني أن أفعل .ما هو أفضل في المرة القادمة 639 01:13:30,801 --> 01:13:34,036 .لا أعرف الكثير عن الخلاص 640 01:13:35,206 --> 01:13:38,675 .لا أعرف الكثير عن الحياة الآخرة 641 01:13:39,911 --> 01:13:45,616 ولكن كان هناك مقطع في .الكتاب المقدس عندما كنت طفلاً 642 01:13:47,786 --> 01:13:50,587 .إنها قصة عن هذا الرجل 643 01:13:51,256 --> 01:13:53,089 سيدنا "يعقوب" عليه السلام 644 01:13:53,158 --> 01:13:55,091 .على ما أظن 645 01:13:55,627 --> 01:13:57,227 ...كان هذا إسمه 646 01:13:57,495 --> 01:13:58,294 .لا أستطيع أن أتذكر 647 01:13:58,296 --> 01:13:59,896 .هذا لا يهم 648 01:13:59,898 --> 01:14:03,733 هذا الرجل، كان يمشي في وسط الصحراء ذات ليلة، مفهوم؟ 649 01:14:03,735 --> 01:14:04,967 .فوجد الله 650 01:14:06,938 --> 01:14:09,806 لقد خلقه الله من لحم .وعظم لهذه المناسبة فقط 651 01:14:09,808 --> 01:14:12,209 .لذلك هؤلاء الرجال يقاتلون 652 01:14:12,510 --> 01:14:14,744 .إنهم يقاتلون طوال الليل 653 01:14:14,746 --> 01:14:17,280 .ويقاتلون حتى تطلع الشمس 654 01:14:17,282 --> 01:14:18,847 والله في الصباح 655 01:14:18,849 --> 01:14:23,687 .بدل أن يعاقبه، يحوله إلى ملك 656 01:14:26,791 --> 01:14:28,592 إذن؟ 657 01:14:28,960 --> 01:14:31,728 .يعني أن الله يؤيد الأقوياء 658 01:14:31,730 --> 01:14:34,631 .وأنت لا تزال قويا يا صديقي 659 01:14:34,799 --> 01:14:38,635 .حسنا، سنرى بشأن هذا الموضوع 660 01:15:16,941 --> 01:15:19,509 .إنها ليلة جميلة لكسب المال 661 01:15:19,511 --> 01:15:21,944 .من الجيد دائمًا أن تكسب المال 662 01:15:21,946 --> 01:15:24,414 .الليلة، معركة كبيرة ورهان كبير 663 01:15:24,416 --> 01:15:27,217 .بعد ذلك، نقيم حفلة في النادي 664 01:15:27,519 --> 01:15:29,218 هل ستأتي؟ 665 01:15:29,220 --> 01:15:31,788 ،أشكرك على الدعوة 666 01:15:31,790 --> 01:15:34,224 .لكنني كبرت على هذا الهراء 667 01:15:37,429 --> 01:15:38,995 .الأمر متروك لك 668 01:15:38,997 --> 01:15:41,231 .وأسمع سريري يناديني 669 01:15:44,669 --> 01:15:46,737 .سوف اراك لاحقًا 670 01:15:47,939 --> 01:15:49,639 .الأمر متروزك لك 671 01:17:02,146 --> 01:17:04,548 .مرحبًا يا أخي 672 01:17:05,083 --> 01:17:08,985 !مهلاً، أين تذهب؟ 673 01:17:25,436 --> 01:17:27,671 !اللعنة عليكم 674 01:18:28,109 --> 01:18:30,109 .سألحق بهم الأذى 675 01:18:30,134 --> 01:18:32,035 !تعال 676 01:18:32,337 --> 01:18:35,639 كم أحد منكم أيها الأوغاد !يريد الموت الليلة؟ 677 01:18:37,663 --> 01:18:38,663 !تعالوا 678 01:19:54,491 --> 01:19:55,491 !سيدتي 679 01:19:55,715 --> 01:19:56,915 .!سيدتي 680 01:19:57,839 --> 01:19:59,339 .نعم سيدي 681 01:19:59,363 --> 01:20:01,363 هل إنتهى القتال هنا؟ 682 01:20:01,387 --> 01:20:04,787 .لقد إنتهى وغادر الجميع منذ ساعتين 683 01:20:09,134 --> 01:20:11,434 .لفد أخفقت 684 01:20:11,803 --> 01:20:15,906 .المعركة إنتهت منذ ساعتين 685 01:20:17,809 --> 01:20:19,142 ...(بول) 686 01:20:21,379 --> 01:20:22,278 .نحن معًا 687 01:20:22,280 --> 01:20:23,813 .دعنا نذهب 688 01:20:42,500 --> 01:20:44,935 .سأوصلك إلى المستشفى 689 01:20:44,937 --> 01:20:46,569 .لا لا تفعل 690 01:20:48,907 --> 01:20:51,574 .فقط عِدني 691 01:20:51,676 --> 01:20:55,212 .بأنك ستقتل ذلك الوغد 692 01:20:55,813 --> 01:20:58,014 .سأقوم بقتله 693 01:21:12,561 --> 01:21:13,961 .!إستعدوا 694 01:22:19,985 --> 01:22:20,985 .أيها الرئيس 695 01:22:23,309 --> 01:22:24,809 .لقد قتلناه 696 01:22:51,529 --> 01:22:53,596 .لقد تم الأمر، لقد مات 697 01:22:53,598 --> 01:22:55,031 !ماذا؟ 698 01:22:55,033 --> 01:22:56,299 !إنتهى الأمر 699 01:22:56,301 --> 01:22:58,902 !جيد، جيد جدًا 700 01:22:58,904 --> 01:23:00,170 .أنا ذاهب 701 01:23:00,172 --> 01:23:02,572 !إبق، وأستمتع بالحفلة 702 01:23:10,441 --> 01:23:12,441 .هم يموتون 703 01:23:12,965 --> 01:23:14,965 .ونحن نفوز 704 01:23:14,989 --> 01:23:16,489 أليس كذلك 705 01:23:16,513 --> 01:23:19,013 .نعم بالتأكيد 706 01:23:21,551 --> 01:23:22,751 .والآن 707 01:23:22,775 --> 01:23:25,475 .لنبحث عن مكان افضل للإحتفال الحقيقي 708 01:24:00,232 --> 01:24:02,065 .أنت 709 01:24:03,302 --> 01:24:04,867 .نعم 710 01:24:04,869 --> 01:24:06,736 .هذا أنا 711 01:24:07,705 --> 01:24:11,708 لم تتوقع رؤيتي مرة .(أخرى، أليس كذلك؟ (بول 712 01:24:12,411 --> 01:24:14,245 .إجلس 713 01:24:24,222 --> 01:24:27,158 .أصبح الصياد فريسة 714 01:24:27,625 --> 01:24:29,926 .لقد قللوا من شأنك 715 01:24:29,928 --> 01:24:31,227 .نعم 716 01:24:31,229 --> 01:24:33,164 .و أنت كذلك 717 01:24:34,933 --> 01:24:36,166 .تفضل 718 01:24:36,168 --> 01:24:38,402 .أنا لست خائفًا من الموت 719 01:24:41,306 --> 01:24:42,705 في الواقع، هل تعرف ماذا؟ 720 01:24:42,707 --> 01:24:46,809 أعتقد أنك تريد أن تعيش .الآن أكثر من أي وقت مضى 721 01:24:46,811 --> 01:24:52,481 لكنني سأكمل ما بدأته، لذا .ستأخذني لرؤية هذا الرجل لأقتله 722 01:24:52,483 --> 01:24:53,984 .ثم سأقتل عاهراته 723 01:24:53,986 --> 01:24:55,818 ...وعندها فقط 724 01:24:55,820 --> 01:24:57,287 ...وعندها فقط 725 01:24:57,289 --> 01:24:59,722 .سأقتلك 726 01:25:03,694 --> 01:25:06,397 هل ذلك الكلب العجوز لا يزال حيًا؟ 727 01:25:14,638 --> 01:25:17,241 .سوف أراه في الجحيم 728 01:25:18,743 --> 01:25:21,111 .(انهض يا (بول 729 01:25:23,781 --> 01:25:25,181 .حسنًا 730 01:25:25,183 --> 01:25:27,418 .دعنا ننهي هذا الأمر 731 01:25:36,727 --> 01:25:38,094 ماذا يعني ذالك؟ 732 01:25:38,096 --> 01:25:41,098 "هل يعني هذا "جندي أو شيء من هذا القبيل؟ 733 01:25:43,567 --> 01:25:47,036 .يا رجل، أنتم الإيطاليون غريبو الأطوار 734 01:25:51,675 --> 01:25:55,446 .عندما تحصل عليه، فلابد أنك تستحقه 735 01:25:56,214 --> 01:25:58,348 وعندما تستحقه 736 01:25:58,350 --> 01:26:01,118 .فأنت لا تريده بعدها 737 01:26:22,740 --> 01:26:26,042 .أنت تذكرني بنفسي عندما كنت شابًا 738 01:26:26,577 --> 01:26:29,045 .لا شيء كان سيوقفني 739 01:26:29,448 --> 01:26:32,048 .أنت وأنا لا نتشابه تمامًا 740 01:26:32,583 --> 01:26:34,984 .دعني أخبرك شيئًا 741 01:26:35,753 --> 01:26:39,123 .لا يهم إذا أنجزت المهمة 742 01:26:39,458 --> 01:26:42,159 .لا يهم لماذا تفعل ذلك 743 01:26:42,928 --> 01:26:45,995 .لا يهم إذا فزت أو خسرت 744 01:26:46,597 --> 01:26:51,034 فأمثالنا لا يجدون السلام أبدًا .بغض النظر عن مدى صعوبة البحث عنه 745 01:26:52,770 --> 01:26:55,671 .كنت أعرف شخصًا وجدته ذات مرة 746 01:26:55,673 --> 01:26:58,275 .على الأقل لبعض الوقت 747 01:26:58,676 --> 01:27:01,412 نعم وأين هو؟ 748 01:27:02,581 --> 01:27:05,416 .(ركز في القيادة فحسب (بول 749 01:27:17,362 --> 01:27:18,595 .لقد وصلنا 750 01:27:18,597 --> 01:27:19,661 .الآن 751 01:27:19,663 --> 01:27:21,197 .وبعد أن وصلنا 752 01:27:21,199 --> 01:27:22,966 .(إلى نهاية الطريق (بول 753 01:27:22,968 --> 01:27:25,302 .أعطني المفاتيح، ولا تحاول أي شيء 754 01:27:34,613 --> 01:27:36,812 .يا ابن اللعينة 755 01:27:36,814 --> 01:27:39,149 .أيها السافل 756 01:28:06,211 --> 01:28:08,211 "صالة كبار الشخصيات" 757 01:31:08,727 --> 01:31:10,793 أين هو؟ 758 01:31:10,795 --> 01:31:12,596 أين من؟ 759 01:31:17,836 --> 01:31:21,371 أعتقد أن هناك حوالي .10-15 شخصًا في هذه الغرفة 760 01:31:21,506 --> 01:31:24,207 .وأنا لدي 19 رصاصة في هذان المسدسان 761 01:31:24,209 --> 01:31:26,542 .ولدي مخزونان كاملان من الرصاص في سترتي 762 01:31:26,544 --> 01:31:30,446 ويمكنني تحويل هذا الحفل .الصغير إلى كابوس لعين 763 01:31:30,448 --> 01:31:33,882 .مقبرة هيجا" هكذا نسميها في بلدنا" 764 01:31:33,884 --> 01:31:36,652 .لذا، سأسألكم أيها الأوغاد مجددًا 765 01:31:36,654 --> 01:31:38,755 .بطريقة تفهمونني بها 766 01:31:38,757 --> 01:31:42,225 أين هو (تار) اللعين؟ 767 01:31:42,227 --> 01:31:45,329 صعد إلى الطابق .العلوي، لسيدات البوم البوم 768 01:32:26,038 --> 01:32:27,264 من أنت؟ 769 01:32:28,376 --> 01:32:31,603 لماذا عليا أن أكون الشخص الثاني في هذه الحياة؟ 770 01:32:34,536 --> 01:32:37,609 .تعتقد أنك أفضل مني 771 01:32:38,026 --> 01:32:40,186 .وهؤلاء الناس أفضل بكثير مني 772 01:32:42,400 --> 01:32:45,034 يجب أن تكون ميتاً .عندما أقول ذلك 773 01:32:56,767 --> 01:32:58,547 كيف تفكر؟ 774 01:33:07,586 --> 01:33:12,381 أيها النذل! ما مشكلتك؟ 775 01:33:12,405 --> 01:33:17,107 ماذا تفعل؟ من أنت بحنق الجحيم؟ 776 01:34:23,354 --> 01:34:25,889 .لقد كنا في إنتظارك 777 01:34:25,991 --> 01:34:29,760 .ليس من السهل الصعود هنا 778 01:34:31,829 --> 01:34:33,864 .وأنا أعلم هذا جيدًا 779 01:34:34,732 --> 01:34:36,500 ،ولكن مهلاً 780 01:34:36,701 --> 01:34:38,535 .لقد فعلتها 781 01:34:42,373 --> 01:34:45,541 من فضلك، دعينا نذهب .إلى الداخل ونتحدث، من بعدك 782 01:34:45,543 --> 01:34:47,744 .من هذا الطريق 783 01:34:50,782 --> 01:34:54,017 .أردت أن أشكرك على ما قمت به 784 01:34:54,019 --> 01:34:54,952 ...أنا، أنا 785 01:34:54,954 --> 01:34:56,752 ...أعني 786 01:34:56,754 --> 01:34:59,389 .للإنتقام لوالدي 787 01:35:00,758 --> 01:35:02,559 ...و 788 01:35:05,263 --> 01:35:07,830 ...وأنا آسف جدًا 789 01:35:07,832 --> 01:35:10,534 .((لما حدث لـ((سيتان 790 01:35:10,768 --> 01:35:14,004 ...إذن أنا 791 01:35:14,006 --> 01:35:17,007 .أحضرت لك الدفعة النهائية 792 01:35:17,009 --> 01:35:20,877 .وقد ضاعفت المبلغ 793 01:35:22,380 --> 01:35:25,048 ماذا يعني بالنسبة لك؟ 794 01:35:26,484 --> 01:35:30,020 كل هذا المال ماذا يعني لك؟ 795 01:35:30,288 --> 01:35:33,122 .لا أفهم 796 01:35:33,124 --> 01:35:35,358 .إنها أموالك 797 01:35:36,761 --> 01:35:40,964 أنت امرأة شجاعة للغاية .أتيت إلى هنا بمفردك لرؤيتي 798 01:35:42,367 --> 01:35:45,301 .لكن عليك أن تخافي من رجل مثلي 799 01:35:49,273 --> 01:35:50,706 .ولكن كان علي أن آتي 800 01:35:50,708 --> 01:35:51,607 ...أعني 801 01:35:51,609 --> 01:35:54,644 .(كان هذا هو الإتفاق مع (سيتان 802 01:36:01,020 --> 01:36:02,919 .أنظر 803 01:36:04,856 --> 01:36:08,091 كنت أدعو الله كل يوم أن 804 01:36:08,093 --> 01:36:12,361 .يساعدني في الحصول على العدالة 805 01:36:12,363 --> 01:36:16,066 .وأخيرًا إستجاب لي 806 01:36:18,736 --> 01:36:19,769 إله؟ 807 01:36:19,771 --> 01:36:21,805 .نعم 808 01:36:22,840 --> 01:36:25,408 هل يستجيب لك؟ 809 01:36:25,843 --> 01:36:27,944 .نعم 810 01:36:31,016 --> 01:36:35,552 أحيانا أتساءل، إذا كان الله هناك، فلماذا لا يمنعني؟ 811 01:36:37,822 --> 01:36:41,757 لماذا لا يمنعني من فعل الأشياء التي أفعلها؟ 812 01:36:41,759 --> 01:36:48,864 لماذا لا ينزل عبر السحابة بيده الإلهية ويتوقف... كل الرصاص؟ 813 01:36:48,866 --> 01:36:50,700 لماذا؟ 814 01:36:52,171 --> 01:36:55,405 .ولأنه لا يفعل ذلك 815 01:36:55,840 --> 01:36:58,909 أليس هو المسؤول جزئيًا؟ (أستغفر الله) 816 01:36:59,277 --> 01:37:02,078 أليس هو مذنب جزئيًا؟ (أستغفر الله) 817 01:37:03,848 --> 01:37:05,815 وأنت؟ 818 01:37:10,421 --> 01:37:14,024 .الله يعترف بوجود بالشر 819 01:37:14,792 --> 01:37:16,993 هل يفعل؟ 820 01:37:16,995 --> 01:37:18,762 .نعم 821 01:37:20,032 --> 01:37:22,666 .حسنًا إذن 822 01:37:23,168 --> 01:37:25,969 .دعينا نرى ما إذا كان الله موجودًا 823 01:37:27,805 --> 01:37:32,442 .سأمنح الله 60 ثانية ليقتلني 824 01:37:38,150 --> 01:37:40,083 ...أو 825 01:37:42,154 --> 01:37:44,020 .سأضع رصاصة في قلبك 826 01:40:28,400 --> 01:40:38,400 {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26} # تـرجـمـة # {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}.Ooo نور!لدّين يوسفي و محمد الهادي قواسمية ooO. 68207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.