All language subtitles for Hellhound.Arabic-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,332 --> 00:00:15,434
{\an8}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}"شركة "سابان" للأفلام"
2
00:00:22,332 --> 00:00:26,434
{\an8}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}"شركة "سكايتينا و روزنار" للأفلام"
3
00:00:28,332 --> 00:00:36,434
{\an8}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}"شركة "بيريفيرال" للأفلام"
4
00:00:37,736 --> 00:00:43,434
{\an8}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}"شركة "دي لافير" للإنتاج"
5
00:00:46,158 --> 00:00:54,004
{\an8}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}"شركة "أتش وان" للأفلام"
6
00:00:57,306 --> 00:01:01,538
، تخلى عن جشعك للحصول على مكافأة"
."وخوفك من العقاب
7
00:01:01,562 --> 00:01:04,862
،"عندما تدمّرنا أوقات الجشع والفوضى العارمة
."فإننا ننتهي للتو
8
00:01:04,886 --> 00:01:08,186
،لأن الموت ليس شيئًا جزئيًا"
."عندما يدّمر الجسد
9
00:01:08,210 --> 00:01:11,610
فه تقتل الروح"
"ليس هناك حياة آخرة، ولا جحيم
10
00:01:11,634 --> 00:01:14,734
لا يوجد حارس الجحيم عند البوابات"
".لإعتراض محاولات الهروب
11
00:01:14,758 --> 00:01:16,758
.(ــ (لوسيوس آنيوس سينيكا
12
00:01:17,762 --> 00:01:41,462
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26}
# تـرجـمـة #
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}
.Ooo نور!لدّين يوسفي و محمد الهادي قواسمية ooO.
13
00:02:12,332 --> 00:02:15,434
إغفر لي، يا أبتاه فقد أذنبت
14
00:02:15,770 --> 00:02:19,538
.لقد مرّت 18 عامًا منذ آخر إعتراف لي
15
00:02:23,243 --> 00:02:25,745
...أنا آسف
16
00:02:25,813 --> 00:02:29,115
.أن تأتي متأخرا أفضل من ألا تأتي أبدًا، يا بني
17
00:02:29,216 --> 00:02:33,853
.الرّب يظهر الصبر للذين أخطأوا
18
00:02:33,855 --> 00:02:38,390
هلا تخبرني ما الذي يزعجك؟
19
00:02:43,163 --> 00:02:45,263
،حسنًا، كما ترى يا أبتاه
20
00:02:45,265 --> 00:02:48,534
لقد كنت رجلاً شريراً لفترة طويلة
21
00:02:48,536 --> 00:02:52,005
.أخاف أن تكون ذنوبي أعظم من أن تغفر
22
00:02:52,040 --> 00:02:54,406
...ثق بالرّب و
23
00:02:54,408 --> 00:02:55,775
.خادمه المتواضع
24
00:02:55,777 --> 00:02:59,045
.أرجوك أكمل
25
00:03:02,083 --> 00:03:06,452
كان عمري 14 سنة
.عندما قتلت رجلي الأول
26
00:03:08,723 --> 00:03:11,390
.لقد كان خطأ
27
00:03:13,226 --> 00:03:15,494
...لكن كما تعلم يا أبتاه
28
00:03:16,263 --> 00:03:19,398
.من الصعب طعن رجل
29
00:03:21,069 --> 00:03:23,936
.لكن إطلاق النار عليه مختلف تمامًا
30
00:03:23,938 --> 00:03:25,705
.لا تشعر بأي ألم
31
00:03:25,707 --> 00:03:28,239
ما عليك سوى سحب الزناد من مسافة بعيدة
32
00:03:28,241 --> 00:03:30,341
.الأمر سهل
33
00:03:30,343 --> 00:03:34,245
ولكن عندما تطعن رجلاً
.فهو يختلف
34
00:03:34,247 --> 00:03:36,481
.ستشعر به
35
00:03:36,483 --> 00:03:39,052
.ستشعر بألمه
36
00:03:39,252 --> 00:03:43,790
يمكنك سماع جلده
.حين تمزق السكين العضلات
37
00:03:45,358 --> 00:03:49,294
يبدو فقط أنك تفعل
...الأمر برمته بشكل
38
00:03:50,198 --> 00:03:51,697
.حقيقي
39
00:03:54,202 --> 00:03:58,403
وهذا أمر لا يصدق حقًا
.كيف يمكن للحظة أن تغيّر حياتك
40
00:04:00,108 --> 00:04:02,809
.وليس هناك مجال للتراجع
41
00:04:03,276 --> 00:04:05,376
.لا أفهم
42
00:04:05,378 --> 00:04:08,915
لماذا تخبرني بهذا؟
43
00:04:09,349 --> 00:04:12,419
هل تؤمن بالجحيم يا أبتاه؟
44
00:04:13,221 --> 00:04:17,757
هل تؤمن أن كل الخطاة
سيحترقون في النار الأبدية؟
45
00:04:18,693 --> 00:04:20,258
.نعم
46
00:04:20,260 --> 00:04:23,361
...نعم
.أؤمن بذلك
47
00:04:23,363 --> 00:04:25,296
إذاً أخبرني
48
00:04:25,298 --> 00:04:28,168
لماذا فعلت ما فعلته؟
49
00:04:30,972 --> 00:04:32,972
.يا (ألبرت)
50
00:04:36,077 --> 00:04:37,911
من أنت؟
51
00:04:38,513 --> 00:04:40,947
وماذا تريد؟
52
00:04:42,550 --> 00:04:45,185
هل تعرف ما هذا يا أبتاه؟
53
00:04:46,254 --> 00:04:48,888
.هذه مياه مقدسة
54
00:04:49,389 --> 00:04:52,892
.ماء مقدس ليطهرك من خطاياك
55
00:05:01,102 --> 00:05:02,902
!رجاءًا
56
00:05:03,104 --> 00:05:04,804
!توقف
57
00:05:09,777 --> 00:05:12,278
أرجوك، كن رحيمًا
58
00:05:12,280 --> 00:05:14,280
!لا
59
00:05:14,282 --> 00:05:16,314
.أنت لا تعرف ماذا تفعل، رجاءًا
60
00:05:16,316 --> 00:05:17,716
رجاءًا
61
00:05:17,718 --> 00:05:19,350
!لا لا
62
00:05:19,352 --> 00:05:20,318
!أتوسل إليك
63
00:05:20,320 --> 00:05:21,452
!أتوسل إليك
64
00:05:21,454 --> 00:05:23,354
!أتوسل إليك، لا
65
00:05:23,356 --> 00:05:25,191
!لا
66
00:06:02,176 --> 00:06:04,500
{\an8}
"سابان للأفلام تقدم"
67
00:06:35,958 --> 00:06:41,762
"كلب الجحيم"
68
00:06:48,033 --> 00:06:51,651
{\an8}
"حدود ميانمار التايلاندية"
69
00:08:29,577 --> 00:08:32,344
.متأكد أنك قمت برحلة قاسية
70
00:08:32,346 --> 00:08:34,714
.بالواقع، فعلت
71
00:08:35,149 --> 00:08:40,453
كيف إنتهى بك المطاف بالعيش
في هذا المكان القذر يا صديقي؟
72
00:08:41,322 --> 00:08:43,889
.الحقيقة يا صديقي
73
00:08:43,891 --> 00:08:45,725
.أنا متعب
74
00:08:45,760 --> 00:08:49,328
.ولم أعد أفهم العالم هناك بعد الآن
75
00:08:49,330 --> 00:08:51,063
هنا؟
76
00:08:51,065 --> 00:08:53,466
.لدي كل ما أحتاجه
77
00:08:55,436 --> 00:08:58,471
نعم، هل تعرف ماذا؟
78
00:08:58,672 --> 00:09:00,406
.ربّما أنت محق
79
00:09:00,408 --> 00:09:01,941
.تعال
80
00:09:02,009 --> 00:09:04,077
.لنتحدّث في الداخل
81
00:09:09,717 --> 00:09:14,454
والآن ما هذا الهراء هل
ستكون هذه عمليتك الأخيرة؟
82
00:09:20,428 --> 00:09:22,261
.ستكون الأخيرة
83
00:09:22,263 --> 00:09:23,997
.وقد إكتفيت
84
00:09:28,135 --> 00:09:30,803
.نخب الجولة الأخيرة
85
00:09:33,340 --> 00:09:35,808
.نخب الجولة الأخيرة
86
00:09:38,547 --> 00:09:41,247
.لنتحدّث على العمل
87
00:09:42,016 --> 00:09:43,482
من الهدف؟
88
00:09:43,484 --> 00:09:46,285
.أعطني دقيقة لأخبرك قصة
89
00:09:46,287 --> 00:09:49,222
.ستساعدك في فهم العمل
90
00:09:49,690 --> 00:09:56,128
رجل ثري في الستينيات من عمره متقاعد
في تايلاندا يقع في حب امرأة شابة جميلة.
91
00:09:56,130 --> 00:10:01,100
نوع الحب الذي تشعر به امرأة شابة جميلة
تجاه رجل ثري أكبر سناً. حب المال.
92
00:10:03,270 --> 00:10:04,571
أو هو الحب الحقيقي، من يدري؟
93
00:10:04,573 --> 00:10:11,844
المهم، هذا الرجل يتنازل على عماراته الباهظة
الثمن لصديقته ثم في اليوم التالي.
94
00:10:11,846 --> 00:10:20,252
يخرج إلى الشرفة عاريًا ، و... بوم!
يسقط من الطابق 15 على الأرض.
95
00:10:20,254 --> 00:10:22,121
.تقرير ملف الشرطة
96
00:10:22,123 --> 00:10:23,322
.حالة إنتحار
97
00:10:23,324 --> 00:10:25,724
لا يوجد رسالة إنتحار؟
98
00:10:25,726 --> 00:10:27,926
.وأغلقت القضية
99
00:10:27,928 --> 00:10:29,928
.أو رماه شخص ما
100
00:10:29,930 --> 00:10:32,264
.أو رماه شخص ما
101
00:10:32,266 --> 00:10:34,099
...الحقيقة هي
102
00:10:34,101 --> 00:10:36,702
"إنّه مجرد "قافز وحيد
103
00:10:36,704 --> 00:10:38,337
القافز الوحيد؟
104
00:10:38,339 --> 00:10:40,272
.كما يسمونهم
105
00:10:40,274 --> 00:10:42,875
.هناك نوعان، في الواقع
106
00:10:43,043 --> 00:10:44,343
.الرأس أولاً
107
00:10:44,345 --> 00:10:46,211
.والقدمين أولاً
108
00:10:46,213 --> 00:10:52,084
عادةً ما تكون القدم أولًا
.كما يتّم تقييد أيديهم خلف ظهورهم
109
00:10:52,086 --> 00:10:54,386
أعتقد أن رجلنا من النوع الأخير؟
110
00:10:54,388 --> 00:10:57,256
.ليس وفقاً للشرطة
111
00:10:58,325 --> 00:11:00,492
.كما يمكنك أن تتخّيل
112
00:11:00,494 --> 00:11:03,262
.هذا الرجل لديه عائلة
113
00:11:03,297 --> 00:11:05,131
.إبنة
114
00:11:05,966 --> 00:11:09,468
.إنّها لا تشتري هراء قصص الإنتحار
115
00:11:09,470 --> 00:11:11,637
."لذا، هي جاءت إلى "تايلاند
116
00:11:11,872 --> 00:11:17,142
لتبحث عن صديقة والدها التي تعيش
في عمارته، مع صديقها الجديد.
117
00:11:17,144 --> 00:11:17,876
.أو القواد
118
00:11:17,878 --> 00:11:20,445
.أو ما تريد أن نسميه
119
00:11:20,447 --> 00:11:22,648
.رجل أنيق
120
00:11:22,850 --> 00:11:24,683
.انه ليس وضيعًا
121
00:11:24,685 --> 00:11:27,120
.إنّه الزعيم الرئيسي
122
00:11:27,154 --> 00:11:29,054
.رجل خطير
123
00:11:29,056 --> 00:11:30,322
.يتاجر بالمخدرات
124
00:11:30,324 --> 00:11:31,857
.والإتجار بالبشر
125
00:11:31,859 --> 00:11:34,660
.والقتال غير القانوني، سمها ما شئت
126
00:11:35,396 --> 00:11:37,162
ما إسمه؟
127
00:11:37,164 --> 00:11:38,363
.(تار)
128
00:11:38,365 --> 00:11:40,933
.(والصديقة هي (نيل
129
00:11:40,935 --> 00:11:43,569
.إنها أيضًا جزء من الصفقة
130
00:12:00,888 --> 00:12:04,823
يجب أن يكون هذا كل ما تحتاجه
وأي شيء آخر...
131
00:12:04,825 --> 00:12:07,492
صديقي (سومساك)، سيقدم لك الدعم
132
00:12:07,494 --> 00:12:09,629
.إليك بعض النصائح
133
00:12:09,631 --> 00:12:13,566
.لا تقلل من شأن (تار) أو رجاله
134
00:12:32,721 --> 00:12:34,386
.هذا هو المفضل لدي
135
00:12:34,388 --> 00:12:37,724
.إنه يخترق الجمجمة لكنه لا يخرج، فقط..
136
00:12:37,726 --> 00:12:40,693
يدور حول الداخل ويحدث فوضى.
137
00:12:43,004 --> 00:12:47,018
{\an8}
"بانكوك"
"بعد 8 ساعات"
138
00:14:08,551 --> 00:14:10,479
لماذا أنت عنيد جدًا؟
139
00:14:12,557 --> 00:14:14,459
هل تعلم أن هذه هي "تايلاند"؟
140
00:14:19,544 --> 00:14:21,909
.ستعرف أن الجحيم موجود
141
00:14:24,820 --> 00:14:28,182
...بالنسبة لك
142
00:14:28,834 --> 00:14:32,205
…ماذا سيحدث في النهاية؟
143
00:14:39,510 --> 00:14:40,510
.هات
144
00:14:52,893 --> 00:14:54,025
...لا
145
00:14:54,027 --> 00:14:55,695
ماذا تفعل؟
146
00:14:55,764 --> 00:14:57,129
!لا، لا
147
00:14:57,131 --> 00:14:59,431
!إبتعد عنّي، إبتعد عنّي
148
00:15:03,437 --> 00:15:05,137
!اللّعنة
149
00:15:05,139 --> 00:15:07,540
!يا إلهي
150
00:15:07,542 --> 00:15:10,209
.لديك ثمانية أصابع أخرى
151
00:15:10,233 --> 00:15:11,856
لالالا لقد أخطأت.
152
00:15:11,880 --> 00:15:13,445
.بل تسعة
153
00:15:17,141 --> 00:15:18,513
هل يمكنك التوقيع به؟
154
00:15:20,187 --> 00:15:21,420
.لا
155
00:15:21,422 --> 00:15:22,856
.لا
156
00:15:24,585 --> 00:15:26,004
.إعتني به
157
00:15:26,895 --> 00:15:28,895
.رجاءًا لا
158
00:15:28,897 --> 00:15:30,797
.لا، لا
159
00:15:30,799 --> 00:15:32,164
.لا
160
00:15:32,166 --> 00:15:32,931
.أعطني إياه، يا رجل
161
00:15:32,933 --> 00:15:33,566
!لا
162
00:15:36,403 --> 00:15:39,538
!اللّعنة
163
00:15:41,609 --> 00:15:42,775
.حسناً
164
00:15:42,777 --> 00:15:44,476
.سأوقِع
165
00:15:44,478 --> 00:15:46,344
.حسناً
166
00:15:49,784 --> 00:15:51,651
.هنا
167
00:15:55,456 --> 00:15:57,390
.فتى مطيع
168
00:16:36,798 --> 00:16:38,698
.وداعاً، يا حبيبي
169
00:19:04,679 --> 00:19:06,045
.مرحباً، عزيزتي
170
00:19:06,047 --> 00:19:07,278
إلى أين تذهبين؟
171
00:19:07,280 --> 00:19:09,049
أعتقد أنه ربّما يمكنك تجربة رحلة هنا؟
172
00:19:09,050 --> 00:19:10,158
لا أنا ذاهبة للمنزل.
173
00:19:10,183 --> 00:19:12,451
.لا ، تمهلي، لا تذهبي للمنزل
174
00:19:12,787 --> 00:19:16,287
أنت جميلة ولا يعقل أن تعودي للمنزل بمفردك تحت
المطر ،تعالي للمنزل معي، يا عزيزتي
175
00:19:16,289 --> 00:19:18,557
.صديقي لن يسمح بذلك
176
00:19:18,559 --> 00:19:19,825
صديقك؟
177
00:19:19,827 --> 00:19:23,362
سنبقي الأمر سرًا بيننا، هيّا
178
00:19:24,364 --> 00:19:26,967
هيّا كم الثمن؟ إختاري رقمًا.
179
00:19:27,434 --> 00:19:29,200
- رقمًا؟
- نعم
180
00:19:29,202 --> 00:19:31,104
لماذا؟
181
00:19:31,352 --> 00:19:33,380
مهلاً، لا تفكري كثيرًا.
182
00:19:33,404 --> 00:19:35,667
أنت محظوظة جدًا اليوم.
183
00:19:35,691 --> 00:19:37,760
فهذا الأجنبي غني جدًا.
184
00:19:38,285 --> 00:19:39,391
تعال.
185
00:19:41,516 --> 00:19:43,616
هل أعجبك؟
186
00:19:44,952 --> 00:19:46,819
كم تساوي فتاة مثلي؟
187
00:19:46,821 --> 00:19:48,486
.عشرة آلاف بات
188
00:19:48,488 --> 00:19:50,089
.هيّا، دعينا نبعدك عن المطر
189
00:19:50,091 --> 00:19:51,858
.تعالي معي
190
00:20:32,200 --> 00:20:33,200
هنا.
191
00:20:35,224 --> 00:20:37,224
ها قد وصلنا.
192
00:21:36,248 --> 00:21:38,248
.لقد تعاطيت المخذرات ،لأجلك
193
00:22:05,126 --> 00:22:06,793
.أنظر
194
00:22:08,262 --> 00:22:10,897
.إبنتي
195
00:22:11,098 --> 00:22:12,298
...غدًا
196
00:22:12,300 --> 00:22:14,901
.عيد ميلادها
197
00:23:36,284 --> 00:23:38,117
ما هذا؟
198
00:23:38,119 --> 00:23:40,686
لماذا لديك صورة لي؟
199
00:23:49,163 --> 00:23:50,461
!النجدة
200
00:25:40,007 --> 00:25:41,306
.تعال وخذني
201
00:25:41,308 --> 00:25:43,309
!الآن
202
00:28:06,287 --> 00:28:09,155
.إسترح هنا قليلاً
203
00:28:09,290 --> 00:28:10,590
.وبعدها
204
00:28:10,592 --> 00:28:12,525
.سنذهب
205
00:28:16,730 --> 00:28:18,497
.أرجوك أخبرني
206
00:28:18,499 --> 00:28:20,500
ماذا حدث؟
207
00:28:21,335 --> 00:28:23,369
.الفتاة هربت
208
00:28:23,837 --> 00:28:26,339
.لقد كان عملاقًا لعيناً
209
00:28:26,941 --> 00:28:28,140
ماذا؟
210
00:28:28,142 --> 00:28:29,441
عملاق؟
211
00:28:29,443 --> 00:28:31,611
الرجل الذي قاتلته؟
212
00:28:34,348 --> 00:28:36,348
.إذا هربت الفتاة
213
00:28:36,350 --> 00:28:38,417
.فستكون مشكلة كبيرة
214
00:28:38,419 --> 00:28:40,419
.لا، لن تكون
215
00:28:40,421 --> 00:28:41,753
...الآن
216
00:28:41,755 --> 00:28:44,490
.فقط أمهلني دقيقة لعينة لأفقد وعيي
217
00:29:10,388 --> 00:29:12,296
.أنت محظوظة جدًا اليوم
218
00:29:20,008 --> 00:29:21,850
أنت تعرفينه، أليس كذلك؟
219
00:29:23,628 --> 00:29:25,397
كيف يمكنني أن أعرفه؟
220
00:29:26,075 --> 00:29:28,544
.أقسم أنني لم أره من قبل
221
00:29:30,082 --> 00:29:31,823
هناك صورة لي أيضًا، أليس كذلك؟
222
00:29:33,481 --> 00:29:38,528
سأقتلك إذا كذبت
!عليّ، وكذلك ذلك الوغد
223
00:29:51,190 --> 00:29:57,426
بغض النظر عمن يكون، إذا
حاول أن يعبث معي
224
00:29:58,944 --> 00:30:00,090
.. فسوف يواجهني
225
00:30:01,969 --> 00:30:02,901
هل يكون شرطيًا؟
226
00:30:02,903 --> 00:30:05,337
.شرطي، لا مستحيل
227
00:30:05,339 --> 00:30:07,172
.الشرطة لا تخطف الفتيات
228
00:30:07,174 --> 00:30:08,473
.إنه يريدني أنا
229
00:30:08,475 --> 00:30:10,610
.جاء من أجلي
230
00:30:10,611 --> 00:30:12,021
الآن.
231
00:30:12,346 --> 00:30:13,478
بيجان)؟)
232
00:30:13,480 --> 00:30:14,781
أين ذهب؟
233
00:30:14,783 --> 00:30:17,149
.لم يرد على هاتفه
234
00:30:17,318 --> 00:30:19,285
.لقد مات
235
00:30:21,188 --> 00:30:24,122
.بيجان) ليس رجلاً يسهل قتله)
236
00:30:24,124 --> 00:30:27,193
.إذا قتله هذا الرجل
.يجب علينا أن نحتّرس
237
00:30:33,080 --> 00:30:34,928
!أخرج هذه العاهرة
238
00:30:35,993 --> 00:30:40,575
.ابحث عن منزل قريب
.اسأل إذا كان أي شخص رأى أي شيء في ذلك اليوم
239
00:30:41,486 --> 00:30:44,685
.لا يهمني من هو
240
00:30:45,983 --> 00:30:49,598
يجب أن يكون شخص ما
.قد رأى شيئا في ذلك اليوم
241
00:30:51,820 --> 00:30:52,820
هيا.
242
00:30:53,954 --> 00:30:55,688
.لنذهب
243
00:31:26,453 --> 00:31:28,287
.إركن هنا
244
00:32:03,658 --> 00:32:06,592
نيل)، إبقى في السيارة)
.أنتما الاثنان، تعالا معي
245
00:32:26,815 --> 00:32:28,715
.إذهبوا وإسألوهم
246
00:32:34,199 --> 00:32:36,832
ماذا رأيت هناك البارحة؟
247
00:32:40,976 --> 00:32:42,449
248
00:32:44,469 --> 00:32:45,729
لم تري شيئًا؟
249
00:32:47,908 --> 00:32:49,628
هل رأيت أي شيء
البارحة في ذلك المنزل؟
250
00:32:50,842 --> 00:32:52,308
هل تعلم ماذا حدث؟
251
00:33:01,148 --> 00:33:02,748
.ذلك الرجل هناك
252
00:33:02,750 --> 00:33:04,049
لم يرى شيئًا.
253
00:33:04,051 --> 00:33:06,318
.لكن سمع كسر الزجاج ليلًا
254
00:33:06,320 --> 00:33:07,486
.والشرطة جائت لتحمل الرجل الميت
255
00:33:07,488 --> 00:33:08,420
.هو قال ذلك
256
00:33:08,422 --> 00:33:10,189
.حسنًا
257
00:33:16,613 --> 00:33:17,813
جدي!.
258
00:33:20,370 --> 00:33:22,370
جدي، جدي، جدي!.
259
00:33:34,749 --> 00:33:36,214
.لا بأس
260
00:33:36,216 --> 00:33:38,719
.كل شيء بخير
261
00:33:43,049 --> 00:33:46,215
هل رأيت شيئًا البارحة؟
.فقط أخبرنا
262
00:33:47,295 --> 00:33:48,681
.لا داعي للخوف
263
00:33:48,802 --> 00:33:51,368
.أخبرنا بما رأيته
264
00:33:51,949 --> 00:33:52,949
.حسنًا
265
00:33:53,409 --> 00:33:54,875
...لو أخبرتنا
266
00:33:55,169 --> 00:33:59,375
...سنغادر من هنا
وأعطيك هدية، إتفقنا؟
267
00:34:02,442 --> 00:34:04,142
.هو رأى شيء
268
00:34:04,144 --> 00:34:06,213
.إسأله عما رآه
269
00:34:06,737 --> 00:34:08,737
هيا قل لنا ماذا رأيت؟
270
00:34:29,069 --> 00:34:31,837
أعتقد أن كل شيء أصبح واضحًا الآن.
271
00:34:31,839 --> 00:34:33,238
.نعم
272
00:34:33,240 --> 00:34:34,640
.أعتقد أننا نعرفه
273
00:34:34,642 --> 00:34:36,408
.إنّه مقاتل
274
00:34:36,410 --> 00:34:38,644
."وليس سائق الـ"توك توك
275
00:34:38,813 --> 00:34:42,515
- هل أنت متأكد؟
- نحن نعرف أين نجده
276
00:34:42,517 --> 00:34:43,984
.لنذهب
277
00:35:28,029 --> 00:35:31,229
لماذا لا نذهب إلى شقة الفتاة؟
278
00:35:31,231 --> 00:35:34,366
إنّهم ليسوا أغبياء، لن يكونوا هناك
279
00:35:34,468 --> 00:35:37,670
فلماذا نذهب إلى هذا المكان؟
280
00:35:37,672 --> 00:35:39,304
لماذا؟
281
00:35:39,306 --> 00:35:42,441
.لأننا بحاجة للمساعدة ،هذا هو السبب
282
00:35:42,543 --> 00:35:44,077
مساعدة؟.
283
00:35:44,101 --> 00:35:46,345
نعم صحيح نحتاج بعض المساعدة.
284
00:35:49,182 --> 00:35:52,752
دعني أسألك، لماذا تقوم بهذا العمل؟
285
00:35:53,087 --> 00:35:54,087
لماذا؟
286
00:35:54,111 --> 00:35:57,188
نعم لماذا؟ هذا سؤالي
أعني لماذا تقوم بهذه المهمة؟
287
00:35:57,190 --> 00:36:00,593
أعتقد أن هذا من أجل المال، صحيح؟
288
00:36:01,062 --> 00:36:03,461
.نعم، بالطّبع، لأجل المال
289
00:36:03,463 --> 00:36:07,465
- إعتّني بعائلتي
- نعم العائلة
290
00:36:07,467 --> 00:36:10,036
.الإحتياجات، وما إلى ذلك
291
00:36:10,038 --> 00:36:11,771
.هذا الشخص
292
00:36:12,172 --> 00:36:14,472
.كان يفعل ما نفعله من أجل المتعة
293
00:36:14,474 --> 00:36:17,043
.إذا فهمت ما أعنيه
294
00:36:17,177 --> 00:36:21,447
- الرجل الذي سنلتقيه؟
- صحيح يا صديقي، بالتحديد
295
00:36:22,050 --> 00:36:23,949
وكيف يمكنه المساعدة؟
296
00:36:23,951 --> 00:36:25,450
هذا الرجل؟، حسنًا.
297
00:36:25,452 --> 00:36:26,819
إذا كنت تبحث عن أي
.شخص في هذه المدينة
298
00:36:26,821 --> 00:36:28,921
.فهذا الرجل يعرف الجميع
299
00:37:23,376 --> 00:37:25,845
!حسنًا ، سأكون ملعونًا
300
00:37:25,847 --> 00:37:27,412
.لقد مضى وقت طويل
301
00:37:27,414 --> 00:37:29,181
.حسناً، يمكنك قول ذلك
302
00:37:29,183 --> 00:37:30,415
!أنظر لحالك
303
00:37:30,417 --> 00:37:32,350
لقد عاد الابن الضال إلى البيت.
304
00:37:32,352 --> 00:37:35,521
نعم أعتقد ذلك.
305
00:37:35,523 --> 00:37:40,325
أفترض أنه ليس للإستمتاع
."بمرافق الترفيه في "تايلاند
306
00:37:40,327 --> 00:37:42,628
.(أريد بعض المساعدة، يا (بول
307
00:37:43,130 --> 00:37:45,263
لقد خمنت بالفعل.
308
00:37:46,200 --> 00:37:47,700
من هذا السيّد؟
309
00:37:47,702 --> 00:37:50,536
هذا هو سائقي
.إنه آمن، لا تقلق بشأنه
310
00:37:50,538 --> 00:37:55,273
حسناً، إذا أردت التحدّث
.من الأفضّل أن تذهب لمكان أكثر خصوصية
311
00:37:55,275 --> 00:37:57,076
.إتبعني
312
00:38:10,258 --> 00:38:12,158
.هذا جميل
313
00:38:12,392 --> 00:38:15,060
.(يبدو أنّك قمت بعمل جيّد لنفسك، يا (بول
314
00:38:15,062 --> 00:38:16,830
.لا يمكنني التذمر
315
00:38:19,466 --> 00:38:21,201
.أنا متقاعد
316
00:38:22,069 --> 00:38:24,369
.وأدير هذا العرض الصغير، كما تعلم
317
00:38:24,371 --> 00:38:26,005
.فقط للمتعة
318
00:38:26,007 --> 00:38:28,439
- !نعم
- أفهم ذلك
319
00:38:28,441 --> 00:38:33,078
يبدو أن كل الأوغاد قساة القلب
سيتقاعدون في "تايلاند"، أليس كذلك؟
320
00:38:33,980 --> 00:38:35,146
إنتبه فأنت التالي
321
00:38:35,148 --> 00:38:37,283
أجل، ربّما
322
00:39:10,383 --> 00:39:12,752
.نخب الأصدقاء القدامى
323
00:39:13,221 --> 00:39:15,055
.وكذلك الجديد
324
00:39:19,994 --> 00:39:22,295
.(نحن في مهمة يا (بول
325
00:39:22,897 --> 00:39:25,564
،رسميًا إنّها مهمتي الأخيرة
326
00:39:27,602 --> 00:39:30,103
لكني أريدك أن تساعدني
.في العثور على شخص ما
327
00:39:31,272 --> 00:39:33,672
.هذا الرجل هنا
328
00:39:35,375 --> 00:39:37,343
هل تعرفه؟
329
00:39:37,345 --> 00:39:39,746
.أريد العثور عليه
330
00:39:39,847 --> 00:39:41,513
.أعني
331
00:39:41,515 --> 00:39:44,317
.جديًا أريد العثور عليه
332
00:39:45,319 --> 00:39:48,321
.هذا وجه رأيته من قبل
333
00:39:53,227 --> 00:39:56,930
هل تريد أن تعرف السبب الحقيقي وراء
إدارتي لهذا السيرك في الطابق العلوي؟
334
00:39:59,300 --> 00:40:01,033
...السبب هو
335
00:40:01,035 --> 00:40:03,803
.أنا معجب بهؤلاء المقاتلين
336
00:40:04,372 --> 00:40:06,305
.وأحبهم
337
00:40:06,307 --> 00:40:08,374
...العنف
338
00:40:08,376 --> 00:40:12,278
.هو جزء أساسي من الفرد
339
00:40:12,280 --> 00:40:14,412
.إذا نظرنا إلى الطبيعة
340
00:40:14,414 --> 00:40:16,548
.الشمبانزي على سبيل المثال
341
00:40:16,550 --> 00:40:20,418
العنف بمعنى القتل هو
.مرتبط جدًا بالمجموعة
342
00:40:20,420 --> 00:40:22,822
.والسبب هو
343
00:40:23,324 --> 00:40:29,729
لا يمكن للأفراد الإستفادة من
الانخراط في معارك يتأذون فيها.
344
00:40:30,064 --> 00:40:33,464
.فقط عندما يكون لديهم قوة ساحقة
345
00:40:33,466 --> 00:40:38,137
أن إغراء محاولة قتل
شخص آخر يظهر بشكل كافٍ
346
00:40:38,139 --> 00:40:40,740
.لكي يتمكنوا من فعل ذلك
347
00:40:40,908 --> 00:40:43,709
.عدد ذكور الشمبانزي
348
00:40:43,711 --> 00:40:46,746
ذلك الهجوم على ذكر واحد
...هو ثمانية لواحد
349
00:40:47,548 --> 00:40:49,815
.ثمانية لواحد
350
00:40:49,817 --> 00:40:55,421
مثال لشخص عادي يسير في
.الشارع ممسكًا بيد صديقته الجميلة
351
00:40:55,423 --> 00:40:57,256
.ويمشون بجوار بعض الأشرار
352
00:40:57,258 --> 00:41:00,726
والأشخاص السيؤون يضربون مؤخرة فتاته.
353
00:41:00,728 --> 00:41:03,296
.الآن هذا الشخص البسيط
354
00:41:03,331 --> 00:41:06,065
.يفضل تركها
355
00:41:06,567 --> 00:41:09,102
.سيكذب على نفسه
356
00:41:09,570 --> 00:41:17,277
لتبرير خوفه فتصرفه في هذا الموقف
من منطلق السلوك الاجتماعي الجيد.
357
00:41:17,445 --> 00:41:20,913
.والآن تأخذ نفس الشخص
358
00:41:20,915 --> 00:41:24,416
.وتضعه في أعمال شغب ضد الشرطة
359
00:41:24,418 --> 00:41:29,588
ولا يسعه إلا أن يركل ويسحق
ويضرب كل شيء حوله
360
00:41:29,590 --> 00:41:32,691
لأنه لم يعد وحيدًا بعد الآن
361
00:41:32,693 --> 00:41:35,427
.كلّ وسائل الوقاية الاجتماعية إختفت
362
00:41:35,429 --> 00:41:37,964
.وأصبح الأمر خطيرًا
363
00:41:38,065 --> 00:41:40,366
ماذا، هل أصبحت
الفيلسوف اللّعين الآن يا (بول)؟
364
00:41:42,703 --> 00:41:48,808
ما أريد قوله هو أنه
.هناك ثلاثة أنواع من الرجال
365
00:41:49,377 --> 00:41:51,043
،رجل عادي
366
00:41:51,045 --> 00:41:52,444
.جبان
367
00:41:52,446 --> 00:41:53,846
،رجل شجاع
368
00:41:53,848 --> 00:41:55,414
.مقاتل
369
00:41:55,416 --> 00:41:57,683
.وأخيرًا النوع الثالث من الرجال
370
00:41:57,685 --> 00:42:02,822
رجل مصمم جدًا
.لتجاوز الطبيعة البشرية
371
00:42:03,724 --> 00:42:07,327
.يتبنى العنف
372
00:42:08,329 --> 00:42:10,629
.رجل مثلك
373
00:42:10,631 --> 00:42:13,466
.أو أنا إذا كنت تفضّل ذلك
374
00:42:14,101 --> 00:42:17,737
.الآن، لا أعرف ماذا تريد من هذا الرجل
375
00:42:18,372 --> 00:42:20,372
.لكن يمكنني التخمين
376
00:42:20,374 --> 00:42:24,210
وبما أننا أصدقاء سأساعدك
377
00:42:24,445 --> 00:42:25,911
،عد غدًا
378
00:42:25,913 --> 00:42:28,815
.سأرى ما نوع المعلومات التي يمكنني جمعها
379
00:42:34,121 --> 00:42:36,456
.(يسعدني رؤيتك، يا (بول
380
00:42:42,930 --> 00:42:45,631
.صديقك، إنّه مجنون
381
00:42:45,633 --> 00:42:47,533
.لم أفهم ما يقوله
382
00:42:47,568 --> 00:42:49,536
.كان أسوأ بكثير من رجل مجنون، يا صديقي
383
00:42:49,538 --> 00:42:53,472
.كما ترى، فهو ما نسميه المعتل إجتماعيًا
384
00:42:53,474 --> 00:42:55,775
.الآن نحن بحاجة إليه كصديق
385
00:42:56,577 --> 00:42:59,912
هل شاهدت ردة فعله
عندما رأى تلك الصورة؟
386
00:42:59,914 --> 00:43:02,515
.كان يعرف بالضّبط من هو
387
00:43:03,384 --> 00:43:05,818
أنت تثق به؟
388
00:43:08,155 --> 00:43:10,523
.أنا لا أثق بأحد
389
00:44:21,235 --> 00:44:23,809
!جدّتي
390
00:44:23,840 --> 00:44:25,670
!جدّتي
391
00:44:25,694 --> 00:44:28,208
ما بك؟
من فعل هذا؟
392
00:44:30,478 --> 00:44:32,438
.لا تتركيني
393
00:46:04,073 --> 00:46:05,073
!جدّتي
394
00:46:41,302 --> 00:46:44,003
.حان الوقت لتموت
395
00:47:06,209 --> 00:47:08,921
هل ستغادر ؟
396
00:47:15,825 --> 00:47:17,678
ظننتك تحب المجيء إلى هنا
.هذا أنا
397
00:47:17,702 --> 00:47:19,285
.لا تزعجني
398
00:47:19,810 --> 00:47:21,171
.اقترب
399
00:47:21,510 --> 00:47:23,011
.ثم غادر
400
00:47:23,843 --> 00:47:26,031
هل تعتقد أنني لا أساوي شيئًا؟
401
00:47:30,955 --> 00:47:33,115
.لدي الكثير من الأعمال
402
00:48:06,083 --> 00:48:09,076
هل تعرف ذلك الغريب؟
.انّه يبحث عنّي
403
00:48:09,783 --> 00:48:10,976
.لا أعرفه
404
00:48:18,931 --> 00:48:21,791
هل تعرف هذه الفتاة؟
405
00:48:30,618 --> 00:48:33,285
هل تعرف من هي تلك الفتاة؟
406
00:48:40,971 --> 00:48:42,711
.تمعن جيّدًا
407
00:48:46,393 --> 00:48:47,393
.أعرف
408
00:48:49,273 --> 00:48:50,912
.شيء جيّد أنّك تعرفها
409
00:48:51,726 --> 00:48:54,952
.وإلّا سأرمي جثتك في النهر
410
00:48:57,929 --> 00:48:58,929
.خذ ذاك
411
00:49:07,241 --> 00:49:08,781
...إذا كنت تريد هذا
412
00:49:15,054 --> 00:49:16,574
!إفعله
413
00:49:21,028 --> 00:49:22,694
!لا تعبث معي
414
00:49:25,810 --> 00:49:27,803
كم عدد الأصابع التي تريدها؟
415
00:49:27,827 --> 00:49:29,827
إصبعين؟
416
00:49:29,851 --> 00:49:31,851
ربما تىريد المزيد.
417
00:49:36,901 --> 00:49:37,901
وأتساءل كم إصبعًا ستتحمل
418
00:49:51,450 --> 00:49:53,450
.قوموا بتفتيشه
419
00:50:04,772 --> 00:50:06,873
.يمكننا تفتيش هذا
420
00:50:16,016 --> 00:50:17,617
.لنتّصل بالرقم الأخير
421
00:50:20,454 --> 00:50:21,453
مرحبًا، ما الأمر؟
422
00:50:23,257 --> 00:50:25,357
هل تعرفني؟
423
00:50:25,359 --> 00:50:27,259
- هل تبحث عني؟
- نعم
424
00:50:27,261 --> 00:50:29,428
.أنظر ماذا سأفعل بصديقك
425
00:50:30,532 --> 00:50:32,097
.نعم
426
00:50:32,099 --> 00:50:33,666
.لا تقلق، أنا قادم لأجلك أيضًا
427
00:50:33,668 --> 00:50:35,166
.هيّا
428
00:50:35,168 --> 00:50:36,669
.هيّا
429
00:50:36,671 --> 00:50:38,471
.أنا قادم
430
00:50:40,000 --> 00:50:42,000
.خذوه وأرموه في النهر
431
00:51:03,426 --> 00:51:07,223
{\an8}"ايسان الريفية"
"تايلاند، 1982"
432
00:52:28,916 --> 00:52:30,448
!أنظر
433
00:52:30,450 --> 00:52:32,618
.إستيقظ الآن
434
00:52:33,387 --> 00:52:35,654
.نحن على وشك الوصول
435
00:53:33,678 --> 00:53:36,078
تـرجـمـة
.نور!لدّين يوسفي و محمد الهادي قواسمية
436
00:55:10,310 --> 00:55:11,944
...(مهلًا، يا (لورين
437
00:55:11,946 --> 00:55:13,344
.هذا أنا
438
00:55:13,346 --> 00:55:14,980
.إفتح، رجاء، إفتح
439
00:55:14,982 --> 00:55:16,849
.أنا هنا وحدي
440
00:55:27,295 --> 00:55:29,295
ماذا حدث؟
441
00:55:29,297 --> 00:55:31,263
.لا أشعر أنني بحالة جيّدة
442
00:55:31,265 --> 00:55:33,767
.رجاءًا، ساعدني
443
00:55:34,334 --> 00:55:36,770
.أنظر إلى يدي
444
00:55:39,273 --> 00:55:40,338
.رجاءًا، ساعدني
445
00:55:40,340 --> 00:55:41,607
.دعني أرى
446
00:55:41,609 --> 00:55:47,080
- أمسك هكذا، وإضغط عليه
- لقد ذهبوا لإى منزلي
447
00:55:47,315 --> 00:55:50,283
.وقتلوا جدّتي
448
00:55:50,551 --> 00:55:52,284
.وإنتظروني
449
00:55:52,286 --> 00:55:54,520
.لقد قاتلت كثيرًا
450
00:55:54,522 --> 00:55:57,422
ولكن هناك الكثير من
الرجال الروس اللّعينين
451
00:55:57,424 --> 00:55:59,793
.هم من فعلوا هذا
452
00:56:01,328 --> 00:56:03,894
لقد فقدت الكثير من الدماء
.يا صديقي فكيف نجوت
453
00:56:03,918 --> 00:56:05,918
ظنوا بأني متْ
454
00:56:06,567 --> 00:56:09,302
.فألقوني في النهر
455
00:56:11,272 --> 00:56:15,341
لا، هم لا يرتكبون الأخطاء
.علينا أن نغادر
456
00:56:15,734 --> 00:56:17,833
.ربما يكونون هنا بالفعل
457
00:56:17,835 --> 00:56:20,637
لا أنا لن أفعل أنا متعب جدًا
458
00:56:20,639 --> 00:56:24,840
إسمع، ستنهض وسنغادر الآن
وإلا سيموت كلانا، هل تفهم؟
459
00:56:24,842 --> 00:56:26,310
.حسنًا
460
00:56:34,619 --> 00:56:37,053
لنتحرك -
حسنًا -
461
00:59:26,458 --> 00:59:28,691
.لقد حالفنا الحظ يا صديقي
462
00:59:28,693 --> 00:59:30,860
لقد حالفنا الحظ، حسنًا؟
463
00:59:30,862 --> 00:59:33,663
.حاول أن لا تموت على حسابي
464
00:59:33,665 --> 00:59:35,131
.يمكنك أن تموت لاحقًا، أنت
465
00:59:35,133 --> 00:59:37,200
.يمكنك أن تموت لاحقا
466
00:59:46,211 --> 00:59:48,878
ما مدى سوء حالته؟ -
إنها سيئة -
467
00:59:48,880 --> 00:59:51,214
إتصل بالطبيب وأخبره أن الأمر عاجل -
!لقد فات الأوان، إنه ينام -
468
00:59:51,216 --> 00:59:53,382
.لا يهمني إذا كان نائما، أيقظه
469
00:59:53,384 --> 00:59:56,286
.دعه يستلقي، دعه يستلقي
470
01:00:00,758 --> 01:00:02,658
.تنفس فحسب
471
01:00:02,660 --> 01:00:03,826
.اللعنة
472
01:00:03,828 --> 01:00:06,763
.إنه على قيد الحياة ولا أعلم كم سيصمد
473
01:00:07,265 --> 01:00:10,400
.يبدو أن رجلك وجدك أولاً
474
01:00:10,835 --> 01:00:12,201
.نعم
475
01:00:12,203 --> 01:00:14,738
.لكنه بمثابة رجل ميت يمشي
476
01:00:14,873 --> 01:00:17,541
.بشأن هذا، لدي بعض الأخبار السارة لك
477
01:00:18,776 --> 01:00:21,278
.الطبيب في طريقه إلى هنا
478
01:00:27,953 --> 01:00:30,152
إذن أنت تعرف أين يتواجد؟
479
01:00:30,154 --> 01:00:31,787
.لا، لا أعرف أين هو
480
01:00:31,789 --> 01:00:34,858
لكنني أعرف شيئًا أفضل
.أعرف أين سيكون
481
01:00:36,528 --> 01:00:38,361
و؟
482
01:00:38,429 --> 01:00:39,963
...و
483
01:00:41,967 --> 01:00:44,868
لماذا لا تتخلى عنها هذه المرة؟
484
01:00:47,105 --> 01:00:48,972
.لقد كنت هناك أيضًا
485
01:00:48,974 --> 01:00:51,875
.في بعض الأحيان لا يمكنك الفوز
486
01:00:51,977 --> 01:00:53,876
هذا سيساعد كثيرًا
487
01:00:53,878 --> 01:00:55,979
.يمكنك تركها
488
01:00:56,848 --> 01:00:58,581
.إنها مجرد وظيفة
489
01:00:58,583 --> 01:01:00,550
.لا شيئ شخصي
490
01:01:01,719 --> 01:01:04,254
.رجلك يعاني هناك
491
01:01:05,123 --> 01:01:09,359
وستبقى وحدك في مواجهة
.ذلك الرجل وأصدقائه
492
01:01:10,495 --> 01:01:11,995
.حسنًا
493
01:01:12,530 --> 01:01:16,165
أستطيع أن أخبرك أنني
.(إكتفيت بعد هذا يا (بول
494
01:01:16,167 --> 01:01:18,869
.لقد إكتفيت رسميًا
495
01:01:19,637 --> 01:01:23,507
.لكن هذه ستكون خاتمتي الكبرى
496
01:01:26,644 --> 01:01:30,046
علمت أنني لا أستطيع أن
.أقنعك بالعدول عن هذا الأمر
497
01:01:33,585 --> 01:01:40,023
حسنًا، إذن ستكون هناك ليلة
.قتال بأموال طائلة قريبًا
498
01:01:40,124 --> 01:01:42,491
.لقد وضع رجلك رهانًا كبيرًا
499
01:01:42,493 --> 01:01:46,930
سيكون هناك للإستمتاع بالعرض
.والتحقق من إستثماره
500
01:01:48,333 --> 01:01:50,967
أعتقد أنني سأكون هناك أيضًا؟
501
01:02:16,561 --> 01:02:18,962
.لقد فقد الكثير من الدماء
502
01:02:33,979 --> 01:02:36,379
.هذا الرجل يحتضر
503
01:02:36,381 --> 01:02:38,748
.عليك أن تأخذه إلى المستشفى
504
01:02:38,750 --> 01:02:40,750
هل انت متأكد؟
505
01:02:40,852 --> 01:02:44,087
.نعم أنا متأكد، يا سيدي
506
01:02:44,089 --> 01:02:45,989
.أعني، أنظر إليه
507
01:02:47,525 --> 01:02:50,393
.انه يتجه الى سكتة قلبية
508
01:02:54,766 --> 01:02:56,800
!هاقد فعلها
509
01:02:58,369 --> 01:03:00,904
!إتصلوا بالإسعاف الآن
510
01:03:01,406 --> 01:03:03,673
!أو ستفقدوه
511
01:03:04,876 --> 01:03:06,009
!هيا
512
01:03:13,885 --> 01:03:15,052
!هيا
513
01:03:15,054 --> 01:03:16,953
...هيا! تستطيع فعلها
514
01:03:26,999 --> 01:03:28,698
.حسنًا
515
01:03:28,700 --> 01:03:31,267
.لن تحتاج إلى القيام بأي شيء الآن
516
01:03:31,269 --> 01:03:33,104
.لقد مات
517
01:03:51,756 --> 01:03:54,090
.لقد مات بشكل سيء
518
01:03:55,860 --> 01:03:58,762
.نعم لقد فعل
519
01:03:59,831 --> 01:04:01,765
ماذا ستفعل؟
520
01:04:30,929 --> 01:04:32,828
ويسكي؟
521
01:04:32,830 --> 01:04:34,764
.قهوة من فضلك
522
01:04:39,504 --> 01:04:43,207
.لقد نسيت الرائحة الكريهة لهذه المدينة
523
01:04:43,875 --> 01:04:48,744
لقد وعدت نفسي ألا
.تطأ قدمي هذا المكان أبدًا
524
01:04:48,746 --> 01:04:51,681
.ومع ذلك فأنا هنا
525
01:04:51,917 --> 01:04:54,784
.وعليا أن ألومك على ذلك
526
01:04:55,820 --> 01:04:57,720
.أنت تنهار
527
01:04:57,722 --> 01:05:00,322
.لديك الحق في إلقاء اللوم علي
528
01:05:00,324 --> 01:05:05,594
من الواضح أنني لا أستطيع
.إلقاء اللوم على الفتى المسكين
529
01:05:05,596 --> 01:05:09,065
.لقد إئتمنتني والدته عليه
530
01:05:09,333 --> 01:05:11,968
.وأشعر بالمسؤولية
531
01:05:13,838 --> 01:05:18,541
أتخبرني بأن تقدمك في
.العمر قد جعلك عاطفيًا فجأة؟
532
01:05:19,011 --> 01:05:22,511
.أي عذر سيكون جيدًا للثأر
533
01:05:22,513 --> 01:05:25,081
.الآن هكذا عرفتك
534
01:05:26,517 --> 01:05:28,317
.إذن
535
01:05:28,319 --> 01:05:31,222
.قريبًا سنتمكن من رؤية صديقك القديم
536
01:05:31,656 --> 01:05:34,791
.أنا متأكد من أنه سيسعد برؤيتك
537
01:05:35,160 --> 01:05:37,794
سيسعد لرؤيتي؟
538
01:05:40,531 --> 01:05:44,533
.أنا لا أحب فكرة لقائه أيضًا
539
01:05:44,535 --> 01:05:47,804
.ولكن إذا كان هذا هو ما تريده
540
01:05:47,839 --> 01:05:50,573
سنفعل ذلك بطريقتك
541
01:05:51,809 --> 01:05:54,245
.انه شيء ضروري
542
01:05:54,947 --> 01:05:59,282
لقد مرت عدة سنوات
.منذ آخر مرة عملنا فيها معًا
543
01:06:00,953 --> 01:06:04,921
"كنا في مهمة في "كمبوديا
544
01:06:06,390 --> 01:06:09,793
.قمنا بالتسلسل داخل ذلك المنزل
545
01:06:11,196 --> 01:06:13,563
.كانت فيلا جميلة
546
01:06:14,866 --> 01:06:17,499
وكانت أهدافنا؟
547
01:06:17,501 --> 01:06:20,070
عبارة عن زوجان يشاهدان التلفاز
548
01:06:20,072 --> 01:06:22,638
.بهدوء على الأريكة مع طفلهما
549
01:06:26,844 --> 01:06:29,946
.لقد رآنا الصبي الصغير أولاً
550
01:06:31,183 --> 01:06:33,350
ما زلت أتذكر كيف
551
01:06:33,352 --> 01:06:37,586
.نظر إلي وإلى سلاحي
552
01:06:41,960 --> 01:06:43,827
.لم يجفل
553
01:06:44,296 --> 01:06:46,996
كأنه لا يعرف الخوف
554
01:06:47,698 --> 01:06:51,801
.لكن أبواه كانا أقل شجاعة
555
01:06:52,403 --> 01:06:57,406
.بدأت الأم بالتوسل والبكاء
556
01:06:57,408 --> 01:07:00,076
.وتبول الأب في سرواله
557
01:07:04,649 --> 01:07:10,387
بعدها إصطفهم (بولس) بجانب بعض
.وسألهم عن مدى حبهم لطفلهم
558
01:07:10,855 --> 01:07:18,828
ثم أجبر الصبي على
.إخباره بمن يحب أكثر
559
01:07:19,331 --> 01:07:24,235
أمه أو أبوه؟
560
01:07:25,037 --> 01:07:27,937
.وعلى إختيار واحد منهم
561
01:07:29,674 --> 01:07:33,810
.قاوم الصبي بقدر إستطاعته
562
01:07:34,346 --> 01:07:36,247
...وفي النهاية
563
01:07:37,548 --> 01:07:40,384
.إختار الأم
564
01:07:43,922 --> 01:07:50,127
أطلق (بول) النار عليها أولاً
.ليتناثر دماغها على الستائر
565
01:07:51,330 --> 01:07:53,963
.وبعدها قتل الأب
566
01:07:55,334 --> 01:07:58,102
.كان الصبي مذعورًا جدًا
567
01:07:58,370 --> 01:08:05,074
لم يستطع الوقوف لينظر
...إلى (بول) لذا إستمر
568
01:08:05,310 --> 01:08:09,012
.بالنظر إلي، والتسول للمساعدة
569
01:08:09,613 --> 01:08:13,250
.لم أعد أتحمل النظر إليه
570
01:08:15,553 --> 01:08:19,722
.لذلك وضعت رصاصة بين عينيه
571
01:08:27,631 --> 01:08:30,301
.وأنت تعرف باقي الحكاية
572
01:08:31,836 --> 01:08:34,003
نعم
573
01:08:35,240 --> 01:08:37,573
.أنا أعرف كيف كانت
574
01:08:37,575 --> 01:08:39,675
.وكيف ستكون
575
01:08:39,677 --> 01:08:41,777
.هذا لا يهم
576
01:08:41,779 --> 01:08:45,714
لأن هذه لم تعد وظيفة بعد الآن
.لقد تحولت إلى حرب
577
01:08:45,716 --> 01:08:49,585
.وهو حليفنا في الوقت الراهن
578
01:09:16,267 --> 01:09:18,660
.كنت بإنتظارك طوال اليوم
579
01:09:18,827 --> 01:09:22,420
مالذي حدث؟
لماذا أصبح الأمر فوضويًا هكذا؟
580
01:09:22,685 --> 01:09:27,523
لماذا علي دائمًا إنتظارك؟
هل سبق لك أن إهتممت بي؟
581
01:09:28,073 --> 01:09:29,073
.تبًا لك
582
01:09:29,400 --> 01:09:32,355
أنت تحترمني فقط عندما يتعلق
الأمر بالجنس، أليس كذلك؟
583
01:09:33,090 --> 01:09:36,449
أنت لا تخجل من وجود
الناس مثلي في حياتك؟
584
01:09:36,813 --> 01:09:38,139
.وضب أغراضك
585
01:09:39,787 --> 01:09:41,253
.وأرحل
586
01:09:42,226 --> 01:09:46,000
هل تهتم حقًا بي؟ أنت
.تهتم فقط بعاهراتك
587
01:09:51,269 --> 01:09:53,299
.لم أعد أهتم بك بعد الآن
588
01:09:54,615 --> 01:09:57,662
.أنا لن أهتم بك دائمًا
589
01:09:59,082 --> 01:10:01,348
هل أنت فخور بنفسك؟
590
01:10:04,195 --> 01:10:05,648
ما خطبك؟
591
01:10:06,911 --> 01:10:12,109
من الآن فصاعدًا، تذكر ما قلته
!مفهوم، عليك أن تخرج من حياتي
592
01:10:13,381 --> 01:10:14,840
.إرحل
593
01:10:18,461 --> 01:10:21,493
.سامحني
594
01:10:22,505 --> 01:10:24,580
.سامحني أرجوك
595
01:10:43,268 --> 01:10:48,037
عندما يشعر الناس أن الموت
.قادم، يكون لديهم إندفاع أخير
596
01:10:50,641 --> 01:10:53,277
هل هذا سبب وجودك هنا أيها السافل؟
597
01:10:56,647 --> 01:10:59,082
أنا مندهش أنك لا
.تزال على قيد الحياة
598
01:11:02,087 --> 01:11:06,156
.الشيطان دائمًا يعتني بنفسه
599
01:11:07,492 --> 01:11:09,159
.جميل
600
01:11:09,161 --> 01:11:11,894
أنا أراكما معًا مجددًا أليس كذلك؟
601
01:11:12,264 --> 01:11:13,963
حصلت على تأكيد؟
602
01:11:13,965 --> 01:11:14,796
.فعلت
603
01:11:14,798 --> 01:11:17,799
.قال إنه سوف يكون هناك، ليدير القتال
604
01:11:17,801 --> 01:11:19,202
.سأجعل رجلي يقلك
605
01:11:19,204 --> 01:11:21,837
.(أخبرنا المزيد عن المكان يا (بول
606
01:11:21,839 --> 01:11:27,676
المكان يسمى الخندق لقد كان هناك
.منذ زمان، خلال حرب فيتنام
607
01:11:27,678 --> 01:11:30,712
لا يشبه أي شيء رأيته من قبل
608
01:11:30,714 --> 01:11:32,714
وكيف هو الأمن هناك؟
609
01:11:32,716 --> 01:11:35,419
.فقط بضعة رجال
610
01:11:35,620 --> 01:11:38,020
.للتأكد من أن لا أحد يسبب المتاعب
611
01:11:39,658 --> 01:11:41,890
.سيكون (تار) مع رفاقه
612
01:11:41,892 --> 01:11:43,792
.لن تكون هذه مشكلة
613
01:11:43,794 --> 01:11:46,296
هل سيفتشوننا عند المدخل
614
01:11:46,364 --> 01:11:48,165
.المدخل؟ لا، لن يفعلوا ذلك
615
01:11:51,469 --> 01:11:53,937
.لدي طلب واحد فقط منكم
616
01:11:53,939 --> 01:11:57,441
إنتظروا حتى تنتهي المعركة
.قبل أن تقوموا بحركتكم
617
01:11:58,043 --> 01:12:00,977
.لقد وضعت رهانًا كبيرًا جدًا لنفسي
618
01:12:00,979 --> 01:12:04,448
.أريد أن أرى كيف ستسير الأمور
619
01:12:05,083 --> 01:12:08,084
ماذا فعلت مع الصبي؟
620
01:12:08,687 --> 01:12:10,454
الصبي؟
621
01:12:24,703 --> 01:12:26,603
كم الساعة الآن؟
622
01:12:26,605 --> 01:12:28,605
.لا تقلق، لدينا متسع من الوقت
623
01:12:28,673 --> 01:12:32,008
لم أتأخر أبداً طوال حياتي
624
01:12:34,045 --> 01:12:36,313
.الموت لا ينتظر أحدًا
625
01:12:36,648 --> 01:12:39,081
.سيأتي رجال (بول) قريبًا
626
01:12:42,153 --> 01:12:44,086
.أنا مستعد
627
01:12:46,757 --> 01:12:49,626
هل أنت متدين؟ -
لا -
628
01:12:49,628 --> 01:12:52,196
.وهذا شيء آخر لم أكن عليه أبدًا
629
01:12:52,497 --> 01:12:54,230
.والدي كان متدينًا
630
01:12:54,232 --> 01:12:55,797
وها أنت ذا؟
631
01:12:55,799 --> 01:12:57,900
إلى هذا الحد من حياتي؟
632
01:12:57,902 --> 01:13:03,574
أُفضل أن أصدق أن هناك
شيئًا أفضل بعدها، كما تعلم
633
01:13:04,175 --> 01:13:06,842
.شيء أفضل قليلاً من هذا الهراء
634
01:13:06,844 --> 01:13:09,580
.نعم في الواقع...لا يوجد
635
01:13:09,914 --> 01:13:12,115
.لا يوجد شيء
636
01:13:12,450 --> 01:13:14,451
.مجرد سواد
637
01:13:14,818 --> 01:13:20,088
وإذا كان هناك شيء يؤلمني قوله فهو أنك
.لست مرحب بك في تلك الجنة، يا صديقي
638
01:13:21,792 --> 01:13:26,597
حسنًا، ربما يمكنني أن أفعل
.ما هو أفضل في المرة القادمة
639
01:13:30,801 --> 01:13:34,036
.لا أعرف الكثير عن الخلاص
640
01:13:35,206 --> 01:13:38,675
.لا أعرف الكثير عن الحياة الآخرة
641
01:13:39,911 --> 01:13:45,616
ولكن كان هناك مقطع في
.الكتاب المقدس عندما كنت طفلاً
642
01:13:47,786 --> 01:13:50,587
.إنها قصة عن هذا الرجل
643
01:13:51,256 --> 01:13:53,089
سيدنا "يعقوب" عليه السلام
644
01:13:53,158 --> 01:13:55,091
.على ما أظن
645
01:13:55,627 --> 01:13:57,227
...كان هذا إسمه
646
01:13:57,495 --> 01:13:58,294
.لا أستطيع أن أتذكر
647
01:13:58,296 --> 01:13:59,896
.هذا لا يهم
648
01:13:59,898 --> 01:14:03,733
هذا الرجل، كان يمشي في وسط
الصحراء ذات ليلة، مفهوم؟
649
01:14:03,735 --> 01:14:04,967
.فوجد الله
650
01:14:06,938 --> 01:14:09,806
لقد خلقه الله من لحم
.وعظم لهذه المناسبة فقط
651
01:14:09,808 --> 01:14:12,209
.لذلك هؤلاء الرجال يقاتلون
652
01:14:12,510 --> 01:14:14,744
.إنهم يقاتلون طوال الليل
653
01:14:14,746 --> 01:14:17,280
.ويقاتلون حتى تطلع الشمس
654
01:14:17,282 --> 01:14:18,847
والله في الصباح
655
01:14:18,849 --> 01:14:23,687
.بدل أن يعاقبه، يحوله إلى ملك
656
01:14:26,791 --> 01:14:28,592
إذن؟
657
01:14:28,960 --> 01:14:31,728
.يعني أن الله يؤيد الأقوياء
658
01:14:31,730 --> 01:14:34,631
.وأنت لا تزال قويا يا صديقي
659
01:14:34,799 --> 01:14:38,635
.حسنا، سنرى بشأن هذا الموضوع
660
01:15:16,941 --> 01:15:19,509
.إنها ليلة جميلة لكسب المال
661
01:15:19,511 --> 01:15:21,944
.من الجيد دائمًا أن تكسب المال
662
01:15:21,946 --> 01:15:24,414
.الليلة، معركة كبيرة ورهان كبير
663
01:15:24,416 --> 01:15:27,217
.بعد ذلك، نقيم حفلة في النادي
664
01:15:27,519 --> 01:15:29,218
هل ستأتي؟
665
01:15:29,220 --> 01:15:31,788
،أشكرك على الدعوة
666
01:15:31,790 --> 01:15:34,224
.لكنني كبرت على هذا الهراء
667
01:15:37,429 --> 01:15:38,995
.الأمر متروك لك
668
01:15:38,997 --> 01:15:41,231
.وأسمع سريري يناديني
669
01:15:44,669 --> 01:15:46,737
.سوف اراك لاحقًا
670
01:15:47,939 --> 01:15:49,639
.الأمر متروزك لك
671
01:17:02,146 --> 01:17:04,548
.مرحبًا يا أخي
672
01:17:05,083 --> 01:17:08,985
!مهلاً، أين تذهب؟
673
01:17:25,436 --> 01:17:27,671
!اللعنة عليكم
674
01:18:28,109 --> 01:18:30,109
.سألحق بهم الأذى
675
01:18:30,134 --> 01:18:32,035
!تعال
676
01:18:32,337 --> 01:18:35,639
كم أحد منكم أيها الأوغاد
!يريد الموت الليلة؟
677
01:18:37,663 --> 01:18:38,663
!تعالوا
678
01:19:54,491 --> 01:19:55,491
!سيدتي
679
01:19:55,715 --> 01:19:56,915
.!سيدتي
680
01:19:57,839 --> 01:19:59,339
.نعم سيدي
681
01:19:59,363 --> 01:20:01,363
هل إنتهى القتال هنا؟
682
01:20:01,387 --> 01:20:04,787
.لقد إنتهى وغادر الجميع منذ ساعتين
683
01:20:09,134 --> 01:20:11,434
.لفد أخفقت
684
01:20:11,803 --> 01:20:15,906
.المعركة إنتهت منذ ساعتين
685
01:20:17,809 --> 01:20:19,142
...(بول)
686
01:20:21,379 --> 01:20:22,278
.نحن معًا
687
01:20:22,280 --> 01:20:23,813
.دعنا نذهب
688
01:20:42,500 --> 01:20:44,935
.سأوصلك إلى المستشفى
689
01:20:44,937 --> 01:20:46,569
.لا لا تفعل
690
01:20:48,907 --> 01:20:51,574
.فقط عِدني
691
01:20:51,676 --> 01:20:55,212
.بأنك ستقتل ذلك الوغد
692
01:20:55,813 --> 01:20:58,014
.سأقوم بقتله
693
01:21:12,561 --> 01:21:13,961
.!إستعدوا
694
01:22:19,985 --> 01:22:20,985
.أيها الرئيس
695
01:22:23,309 --> 01:22:24,809
.لقد قتلناه
696
01:22:51,529 --> 01:22:53,596
.لقد تم الأمر، لقد مات
697
01:22:53,598 --> 01:22:55,031
!ماذا؟
698
01:22:55,033 --> 01:22:56,299
!إنتهى الأمر
699
01:22:56,301 --> 01:22:58,902
!جيد، جيد جدًا
700
01:22:58,904 --> 01:23:00,170
.أنا ذاهب
701
01:23:00,172 --> 01:23:02,572
!إبق، وأستمتع بالحفلة
702
01:23:10,441 --> 01:23:12,441
.هم يموتون
703
01:23:12,965 --> 01:23:14,965
.ونحن نفوز
704
01:23:14,989 --> 01:23:16,489
أليس كذلك
705
01:23:16,513 --> 01:23:19,013
.نعم بالتأكيد
706
01:23:21,551 --> 01:23:22,751
.والآن
707
01:23:22,775 --> 01:23:25,475
.لنبحث عن مكان افضل للإحتفال الحقيقي
708
01:24:00,232 --> 01:24:02,065
.أنت
709
01:24:03,302 --> 01:24:04,867
.نعم
710
01:24:04,869 --> 01:24:06,736
.هذا أنا
711
01:24:07,705 --> 01:24:11,708
لم تتوقع رؤيتي مرة
.(أخرى، أليس كذلك؟ (بول
712
01:24:12,411 --> 01:24:14,245
.إجلس
713
01:24:24,222 --> 01:24:27,158
.أصبح الصياد فريسة
714
01:24:27,625 --> 01:24:29,926
.لقد قللوا من شأنك
715
01:24:29,928 --> 01:24:31,227
.نعم
716
01:24:31,229 --> 01:24:33,164
.و أنت كذلك
717
01:24:34,933 --> 01:24:36,166
.تفضل
718
01:24:36,168 --> 01:24:38,402
.أنا لست خائفًا من الموت
719
01:24:41,306 --> 01:24:42,705
في الواقع، هل تعرف ماذا؟
720
01:24:42,707 --> 01:24:46,809
أعتقد أنك تريد أن تعيش
.الآن أكثر من أي وقت مضى
721
01:24:46,811 --> 01:24:52,481
لكنني سأكمل ما بدأته، لذا
.ستأخذني لرؤية هذا الرجل لأقتله
722
01:24:52,483 --> 01:24:53,984
.ثم سأقتل عاهراته
723
01:24:53,986 --> 01:24:55,818
...وعندها فقط
724
01:24:55,820 --> 01:24:57,287
...وعندها فقط
725
01:24:57,289 --> 01:24:59,722
.سأقتلك
726
01:25:03,694 --> 01:25:06,397
هل ذلك الكلب العجوز لا يزال حيًا؟
727
01:25:14,638 --> 01:25:17,241
.سوف أراه في الجحيم
728
01:25:18,743 --> 01:25:21,111
.(انهض يا (بول
729
01:25:23,781 --> 01:25:25,181
.حسنًا
730
01:25:25,183 --> 01:25:27,418
.دعنا ننهي هذا الأمر
731
01:25:36,727 --> 01:25:38,094
ماذا يعني ذالك؟
732
01:25:38,096 --> 01:25:41,098
"هل يعني هذا "جندي
أو شيء من هذا القبيل؟
733
01:25:43,567 --> 01:25:47,036
.يا رجل، أنتم الإيطاليون غريبو الأطوار
734
01:25:51,675 --> 01:25:55,446
.عندما تحصل عليه، فلابد أنك تستحقه
735
01:25:56,214 --> 01:25:58,348
وعندما تستحقه
736
01:25:58,350 --> 01:26:01,118
.فأنت لا تريده بعدها
737
01:26:22,740 --> 01:26:26,042
.أنت تذكرني بنفسي عندما كنت شابًا
738
01:26:26,577 --> 01:26:29,045
.لا شيء كان سيوقفني
739
01:26:29,448 --> 01:26:32,048
.أنت وأنا لا نتشابه تمامًا
740
01:26:32,583 --> 01:26:34,984
.دعني أخبرك شيئًا
741
01:26:35,753 --> 01:26:39,123
.لا يهم إذا أنجزت المهمة
742
01:26:39,458 --> 01:26:42,159
.لا يهم لماذا تفعل ذلك
743
01:26:42,928 --> 01:26:45,995
.لا يهم إذا فزت أو خسرت
744
01:26:46,597 --> 01:26:51,034
فأمثالنا لا يجدون السلام أبدًا
.بغض النظر عن مدى صعوبة البحث عنه
745
01:26:52,770 --> 01:26:55,671
.كنت أعرف شخصًا وجدته ذات مرة
746
01:26:55,673 --> 01:26:58,275
.على الأقل لبعض الوقت
747
01:26:58,676 --> 01:27:01,412
نعم وأين هو؟
748
01:27:02,581 --> 01:27:05,416
.(ركز في القيادة فحسب (بول
749
01:27:17,362 --> 01:27:18,595
.لقد وصلنا
750
01:27:18,597 --> 01:27:19,661
.الآن
751
01:27:19,663 --> 01:27:21,197
.وبعد أن وصلنا
752
01:27:21,199 --> 01:27:22,966
.(إلى نهاية الطريق (بول
753
01:27:22,968 --> 01:27:25,302
.أعطني المفاتيح، ولا تحاول أي شيء
754
01:27:34,613 --> 01:27:36,812
.يا ابن اللعينة
755
01:27:36,814 --> 01:27:39,149
.أيها السافل
756
01:28:06,211 --> 01:28:08,211
"صالة كبار الشخصيات"
757
01:31:08,727 --> 01:31:10,793
أين هو؟
758
01:31:10,795 --> 01:31:12,596
أين من؟
759
01:31:17,836 --> 01:31:21,371
أعتقد أن هناك حوالي
.10-15 شخصًا في هذه الغرفة
760
01:31:21,506 --> 01:31:24,207
.وأنا لدي 19 رصاصة في هذان المسدسان
761
01:31:24,209 --> 01:31:26,542
.ولدي مخزونان كاملان من الرصاص في سترتي
762
01:31:26,544 --> 01:31:30,446
ويمكنني تحويل هذا الحفل
.الصغير إلى كابوس لعين
763
01:31:30,448 --> 01:31:33,882
.مقبرة هيجا" هكذا نسميها في بلدنا"
764
01:31:33,884 --> 01:31:36,652
.لذا، سأسألكم أيها الأوغاد مجددًا
765
01:31:36,654 --> 01:31:38,755
.بطريقة تفهمونني بها
766
01:31:38,757 --> 01:31:42,225
أين هو (تار) اللعين؟
767
01:31:42,227 --> 01:31:45,329
صعد إلى الطابق
.العلوي، لسيدات البوم البوم
768
01:32:26,038 --> 01:32:27,264
من أنت؟
769
01:32:28,376 --> 01:32:31,603
لماذا عليا أن أكون الشخص
الثاني في هذه الحياة؟
770
01:32:34,536 --> 01:32:37,609
.تعتقد أنك أفضل مني
771
01:32:38,026 --> 01:32:40,186
.وهؤلاء الناس أفضل بكثير مني
772
01:32:42,400 --> 01:32:45,034
يجب أن تكون ميتاً
.عندما أقول ذلك
773
01:32:56,767 --> 01:32:58,547
كيف تفكر؟
774
01:33:07,586 --> 01:33:12,381
أيها النذل! ما مشكلتك؟
775
01:33:12,405 --> 01:33:17,107
ماذا تفعل؟ من أنت بحنق الجحيم؟
776
01:34:23,354 --> 01:34:25,889
.لقد كنا في إنتظارك
777
01:34:25,991 --> 01:34:29,760
.ليس من السهل الصعود هنا
778
01:34:31,829 --> 01:34:33,864
.وأنا أعلم هذا جيدًا
779
01:34:34,732 --> 01:34:36,500
،ولكن مهلاً
780
01:34:36,701 --> 01:34:38,535
.لقد فعلتها
781
01:34:42,373 --> 01:34:45,541
من فضلك، دعينا نذهب
.إلى الداخل ونتحدث، من بعدك
782
01:34:45,543 --> 01:34:47,744
.من هذا الطريق
783
01:34:50,782 --> 01:34:54,017
.أردت أن أشكرك على ما قمت به
784
01:34:54,019 --> 01:34:54,952
...أنا، أنا
785
01:34:54,954 --> 01:34:56,752
...أعني
786
01:34:56,754 --> 01:34:59,389
.للإنتقام لوالدي
787
01:35:00,758 --> 01:35:02,559
...و
788
01:35:05,263 --> 01:35:07,830
...وأنا آسف جدًا
789
01:35:07,832 --> 01:35:10,534
.((لما حدث لـ((سيتان
790
01:35:10,768 --> 01:35:14,004
...إذن أنا
791
01:35:14,006 --> 01:35:17,007
.أحضرت لك الدفعة النهائية
792
01:35:17,009 --> 01:35:20,877
.وقد ضاعفت المبلغ
793
01:35:22,380 --> 01:35:25,048
ماذا يعني بالنسبة لك؟
794
01:35:26,484 --> 01:35:30,020
كل هذا المال ماذا يعني لك؟
795
01:35:30,288 --> 01:35:33,122
.لا أفهم
796
01:35:33,124 --> 01:35:35,358
.إنها أموالك
797
01:35:36,761 --> 01:35:40,964
أنت امرأة شجاعة للغاية
.أتيت إلى هنا بمفردك لرؤيتي
798
01:35:42,367 --> 01:35:45,301
.لكن عليك أن تخافي من رجل مثلي
799
01:35:49,273 --> 01:35:50,706
.ولكن كان علي أن آتي
800
01:35:50,708 --> 01:35:51,607
...أعني
801
01:35:51,609 --> 01:35:54,644
.(كان هذا هو الإتفاق مع (سيتان
802
01:36:01,020 --> 01:36:02,919
.أنظر
803
01:36:04,856 --> 01:36:08,091
كنت أدعو الله كل يوم أن
804
01:36:08,093 --> 01:36:12,361
.يساعدني في الحصول على العدالة
805
01:36:12,363 --> 01:36:16,066
.وأخيرًا إستجاب لي
806
01:36:18,736 --> 01:36:19,769
إله؟
807
01:36:19,771 --> 01:36:21,805
.نعم
808
01:36:22,840 --> 01:36:25,408
هل يستجيب لك؟
809
01:36:25,843 --> 01:36:27,944
.نعم
810
01:36:31,016 --> 01:36:35,552
أحيانا أتساءل، إذا كان
الله هناك، فلماذا لا يمنعني؟
811
01:36:37,822 --> 01:36:41,757
لماذا لا يمنعني من
فعل الأشياء التي أفعلها؟
812
01:36:41,759 --> 01:36:48,864
لماذا لا ينزل عبر السحابة بيده
الإلهية ويتوقف... كل الرصاص؟
813
01:36:48,866 --> 01:36:50,700
لماذا؟
814
01:36:52,171 --> 01:36:55,405
.ولأنه لا يفعل ذلك
815
01:36:55,840 --> 01:36:58,909
أليس هو المسؤول جزئيًا؟
(أستغفر الله)
816
01:36:59,277 --> 01:37:02,078
أليس هو مذنب جزئيًا؟
(أستغفر الله)
817
01:37:03,848 --> 01:37:05,815
وأنت؟
818
01:37:10,421 --> 01:37:14,024
.الله يعترف بوجود بالشر
819
01:37:14,792 --> 01:37:16,993
هل يفعل؟
820
01:37:16,995 --> 01:37:18,762
.نعم
821
01:37:20,032 --> 01:37:22,666
.حسنًا إذن
822
01:37:23,168 --> 01:37:25,969
.دعينا نرى ما إذا كان الله موجودًا
823
01:37:27,805 --> 01:37:32,442
.سأمنح الله 60 ثانية ليقتلني
824
01:37:38,150 --> 01:37:40,083
...أو
825
01:37:42,154 --> 01:37:44,020
.سأضع رصاصة في قلبك
826
01:40:28,400 --> 01:40:38,400
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26} # تـرجـمـة #
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}.Ooo نور!لدّين يوسفي و محمد الهادي قواسمية ooO.
68207