All language subtitles for ETEROS.EGO.-GREEK-(The.Other.Me).2019 S01E08 -ALL WEB-DL-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,279 (Δημήτρης) Θα προσπαθήσει να ολοκληρώσει τον μύθο του... 2 00:00:03,399 --> 00:00:04,679 στις 8 Νοεμβρίου. 3 00:00:04,799 --> 00:00:06,200 Και μάλιστα στην Κρήτη. 4 00:00:06,320 --> 00:00:07,519 (Απόστολος) Γιατί; 5 00:00:07,639 --> 00:00:09,439 (Δημήτρης) Εκεί βρίσκεται ο Μινώταυρος. 6 00:00:09,560 --> 00:00:11,839 (Απόστολος) Και ποιος είναι; (Δημήτρης) Αυτός. 7 00:00:13,039 --> 00:00:14,640 (Παντελής) Μάλλον βρήκαμε τον Λάβδα. 8 00:00:14,759 --> 00:00:17,079 (Απόστολος) Βγάλε ένταλμα για Λαζαρίδη αμέσως. 9 00:00:17,199 --> 00:00:19,719 (Παντελής) Η γραμματέας του δεν τον βρίσκει. 10 00:00:19,839 --> 00:00:21,440 Στο γραφείο του βρήκαμε αυτό. 11 00:00:21,559 --> 00:00:23,079 (Απόστολος) Φύλλο πορείας για Κρήτη. 12 00:00:23,199 --> 00:00:25,839 (Δημήτρης) Τη φωνή την έχεις δει; (Πεταλάς) Την έχω δει. 13 00:00:25,960 --> 00:00:29,800 (Δημήτρης) Πώς είναι; (Πεταλάς) Δεν μαρτυράμε! 14 00:00:30,960 --> 00:00:32,920 (Απόστολος) Ο νοσοκόμος ο Μάρκος Χρήστου; 15 00:00:33,039 --> 00:00:35,479 (Δημήτρης) Απ' ό,τι μου είπε ο Νικολάου... 16 00:00:35,600 --> 00:00:37,479 ο Χρήστου είναι αδικαιολόγητα απών. 17 00:00:37,600 --> 00:00:39,280 (Ιατροδικαστής) Αποκλείεται ο Φίλιππος... 18 00:00:39,399 --> 00:00:41,200 να είναι κατά συρροή δολοφόνος. 19 00:00:41,320 --> 00:00:43,479 (Απόστολος) Δεν είπα ότι είναι ο μόνος ύποπτος. 20 00:00:43,600 --> 00:00:44,679 (Φίλιππος) Τι είναι αυτό; 21 00:00:44,799 --> 00:00:46,840 Η ομολογία σου είναι τυπική διαδικασία... 22 00:00:46,960 --> 00:00:50,000 όσο πιο γρήγορα κελαηδήσεις τόσο το καλύτερο για όλους. 23 00:00:50,119 --> 00:00:52,920 (Διοικητής) Άκου τον πρωθυπουργό. Πού τον έχετε; 24 00:00:53,240 --> 00:00:57,240 (Απόστολος) Κάτω. ζήτησε δικηγόρο μα προσπαθώ να τον σπάσω. 25 00:00:57,359 --> 00:01:00,359 (Δημήτρη) Το βράδυ της δολοφονίας του Σκαρλάτου... 26 00:01:00,479 --> 00:01:03,079 γιατί ήσασταν στο ίδρυμα τόσο αργά; 27 00:01:03,399 --> 00:01:05,640 (Φίλιππος) Είχα ανακαλύψει μια διαρροή... 28 00:01:05,760 --> 00:01:08,159 φαρμάκων από την αποθήκη του ιδρύματος. 29 00:01:08,280 --> 00:01:09,879 (Δημήτρης) Δεν είναι ο Λαζαρίδης ο δολοφόνος. 30 00:01:10,000 --> 00:01:11,719 (Απόστολος) Τι λες τώρα; 31 00:01:11,840 --> 00:01:15,280 (Παντελής) Ο Λαζαρίδης επιβιβάστηκε στο πλοίο για Κρήτη. 32 00:01:15,400 --> 00:01:17,319 (Απόστολος) Αφού είναι κάτω με χειροπέδες. 33 00:01:17,439 --> 00:01:19,200 (Μίνα) Το φύλλο πορείας του ταξιδεύει. 34 00:01:19,519 --> 00:01:22,519 (Τούλα) Με ρώτησαν τι σπουδάζεις και πού είσαι. 35 00:01:22,640 --> 00:01:24,200 (Γιος) Σύντομα θα τελειώσουν όλα. 36 00:01:24,319 --> 00:01:25,680 (Μίνα) Επιβεβαιώθηκε. 37 00:01:25,799 --> 00:01:28,920 Το μαύρο βαν με τη χελώνα είναι στο πλοίο. 38 00:01:29,239 --> 00:01:31,319 (Απόστολος) Ζήτα το ελικόπτερο. 39 00:01:42,200 --> 00:01:44,799 [Μουσική Τίτλων] 40 00:03:05,919 --> 00:03:08,639 (Απόστολος) Όπου να 'ναι θα φανεί. Όλα έτοιμα; 41 00:03:08,759 --> 00:03:10,240 (Παντελής) Όλα έτοιμα. 42 00:03:10,360 --> 00:03:12,599 Έχω μιλήσει με τον δικό μας στο πλοίο. 43 00:03:12,719 --> 00:03:15,599 [Τηλέφωνο] 44 00:03:36,840 --> 00:03:38,919 [Ήχος εκτυπωτή] 45 00:04:04,879 --> 00:04:06,240 (Παντελής) Αυτό είναι. 46 00:04:06,360 --> 00:04:09,400 (Απόστολος) Πάμε να τελειώνουμε με αυτόν τον μανιακό. 47 00:04:32,480 --> 00:04:34,160 (Δημήτρης) Καλημέρα, Μίνα. 48 00:04:34,279 --> 00:04:36,040 (Μίνα) Πώς και έτσι πρωινός; 49 00:04:36,160 --> 00:04:39,680 (Δημήτρης) Χρειάζομαι τη βοήθειά σου, αλλά έχουμε λίγο χρόνο. 50 00:04:39,800 --> 00:04:43,040 Μπορείς να ελέγξεις αν τις τελευταίες δύο εβδομάδες... 51 00:04:43,160 --> 00:04:45,240 ταξίδεψε για Κρήτη αυτό το όνομα; 52 00:04:45,360 --> 00:04:48,600 Αυτά είναι τα δρομολόγια που θέλω να ελέγξεις. 53 00:04:49,199 --> 00:04:50,439 (Μίνα) Ναι, μπορώ. 54 00:04:50,800 --> 00:04:53,399 (Δημήτρης) Δεν χρειάζεται εισαγγελική εντολή; 55 00:05:01,639 --> 00:05:04,040 [Κουδούνι ανακοίνωσης] 56 00:05:05,600 --> 00:05:06,839 Κυρίες και κύριοι... 57 00:05:06,959 --> 00:05:08,480 η αποβίβαση αρχίζει. 58 00:05:08,600 --> 00:05:12,560 Παρακαλούνται οι οδηγοί να μεταβούν στο γκαράζ... 59 00:05:12,680 --> 00:05:14,759 και οι επιβάτες στις σκάλες εξόδου. 60 00:05:14,879 --> 00:05:17,480 Ο πλοίαρχος, οι αξιωματικοί και το πλήρωμα... 61 00:05:17,600 --> 00:05:20,000 σας ευχαριστούμε που ταξιδέψατε μαζί μας. 62 00:05:20,120 --> 00:05:23,160 Ευχόμαστε να σας ξαναδούμε σύντομα σε ένα από τα πλοία μας. 63 00:05:23,279 --> 00:05:25,199 [Ανακοίνωση και στα αγγλικά] 64 00:05:59,519 --> 00:06:01,000 (Δημήτρης) Καλημέρα σας. 65 00:06:24,360 --> 00:06:25,680 Από χθες είπατε; 66 00:06:27,199 --> 00:06:29,000 Μάλιστα. Σας ευχαριστώ. 67 00:06:30,920 --> 00:06:32,600 (Μίνα) Λοιπόν... 68 00:06:32,720 --> 00:06:35,480 πήγε στο Ηράκλειο στις 20 Οκτωβρίου το πρωί. 69 00:06:35,600 --> 00:06:39,399 Επέστρεψε το ίδιο μεσημέρι, ήταν εισιτήριο μετ' επιστροφής. 70 00:06:39,519 --> 00:06:42,519 Αλλά πέταξε κι εχθές το βράδυ για Ηράκλειο. 71 00:06:42,639 --> 00:06:44,120 Με την τελευταία βραδινή. 72 00:06:44,240 --> 00:06:46,360 Αυτή τη φορά χωρίς επιστροφή. 73 00:06:46,920 --> 00:06:48,199 (Χρήστου) Καλημέρα. 74 00:06:49,519 --> 00:06:51,079 Μου είπαν ότι με ψάχνετε. 75 00:06:52,199 --> 00:06:53,519 (Μίνα) Το χαρτί το θες; 76 00:07:01,839 --> 00:07:06,399 [Αγωνιώδης μουσική] 77 00:07:57,600 --> 00:08:00,399 (Αστυνομικός) Σβήσε μηχανή, να βλέπω χέρια στο τιμόνι! 78 00:08:01,920 --> 00:08:04,839 Σβήσε τη μηχανή, να βλέπω τα χέρια στο τιμόνι σου. 79 00:08:05,839 --> 00:08:08,079 Βγάλε τα κλειδιά με αργές κινήσεις... 80 00:08:08,199 --> 00:08:10,199 και πέταξέ τα έξω από το παράθυρο. 81 00:08:14,720 --> 00:08:17,160 Άνοιξε την πόρτα και βγες έξω. 82 00:08:18,920 --> 00:08:21,439 Άνοιξε την πόρτα και βγες έξω. 83 00:08:21,839 --> 00:08:23,519 Τα χέρια μακριά απ' το σώμα. 84 00:08:26,600 --> 00:08:28,480 Κλείσε την πόρτα του αυτοκινήτου. 85 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 Πλέξε τα χέρια στο κεφάλι και γύρνα πλάτη σε μένα. 86 00:08:33,159 --> 00:08:34,480 Γύρνα πλάτη σε μένα. 87 00:08:35,399 --> 00:08:37,360 Κάνε βήματα προς τα πίσω. 88 00:08:37,480 --> 00:08:38,759 Βήματα προς τα πίσω. 89 00:08:41,919 --> 00:08:43,600 Κι άλλα βήματα προς τα πίσω. 90 00:08:46,879 --> 00:08:48,159 Προχώρα κι άλλο. 91 00:08:51,399 --> 00:08:55,519 Σταμάτα, γονάτισε και ξάπλωσε με τα χέρια μακριά απ' το σώμα σου. 92 00:08:56,360 --> 00:08:57,799 Ξάπλωσε κάτω. 93 00:08:58,159 --> 00:09:01,159 Τα χέρια μακριά απ' το σώμα, παλάμες προς τα πάνω. 94 00:09:01,279 --> 00:09:02,960 Το κεφάλι σου δεξιά. 95 00:09:03,080 --> 00:09:04,360 Τον έχεις; 96 00:09:04,480 --> 00:09:05,679 Τον έχω. 97 00:09:09,799 --> 00:09:12,039 Δώσε μου και το άλλο χέρι. 98 00:09:22,279 --> 00:09:23,720 Σήκω πάνω. 99 00:09:27,799 --> 00:09:30,080 (Απόστολος) Δικό σου είναι το βαν; 100 00:09:30,200 --> 00:09:31,919 (Ναύτης) Όχι, πλήρωμα είμαι. 101 00:09:32,039 --> 00:09:34,039 Ασυνόδευτο είναι και το βγάζω έξω. 102 00:09:48,159 --> 00:09:49,840 [Χτυπά τηλέφωνο] 103 00:09:52,559 --> 00:09:53,799 (Απόστολος) Ναι, Δημήτρη; 104 00:09:53,919 --> 00:09:56,000 (Δημήτρης) Κύριε Μπαρασόπουλε... 105 00:09:56,120 --> 00:09:58,759 Όχι, θέλω να... Ναι, ναι, το ξέρω. Ακούστε με! 106 00:10:01,639 --> 00:10:04,720 Ξέρω ποιος είναι ο δολοφόνος και πού θα τον βρείτε. 107 00:10:09,440 --> 00:10:10,759 (Παντελής) Τι έγινε; 108 00:10:11,679 --> 00:10:13,879 (Απόστολος) Δεν θα το πιστέψεις. 109 00:10:14,559 --> 00:10:16,559 Πάμε γρήγορα, θα σου πω στον δρόμο. 110 00:10:22,360 --> 00:10:24,759 (Παντελής) Συγγνώμη λίγο, με συγχωρείτε. 111 00:10:24,879 --> 00:10:27,360 Συγγνώμη, ανοίξτε μου χώρο σας, παρακαλώ. 112 00:10:27,879 --> 00:10:28,960 Συγγνώμη. 113 00:10:42,240 --> 00:10:44,080 Ποιος είναι υπεύθυνος ασφαλείας; 114 00:10:44,200 --> 00:10:46,639 (Υπεύθυνος) Εγώ. (Παντελής) Ψάξατε παντού; 115 00:10:46,759 --> 00:10:50,080 Βάλε να ξαναψάξουν. Αίθουσα ομιλίας, κλιμακοστάσιο, τουαλέτες. 116 00:10:50,200 --> 00:10:53,320 (Απόστολος) Δεν θα μπει κανείς αν δεν το πω εγώ. 117 00:11:12,320 --> 00:11:14,120 (Παντελής) Απίστευτο μου φαίνεται. 118 00:11:14,480 --> 00:11:16,519 (Απόστολος) Εμένα θα μου πεις; 119 00:11:16,639 --> 00:11:19,320 Από όταν το έμαθα έχει κουδουνίσει το μυαλό μου. 120 00:11:19,720 --> 00:11:23,320 (Παντελής) Τελικά μετά από πόσον καιρό μπορείς να πεις... 121 00:11:23,440 --> 00:11:24,879 ότι ξέρεις έναν άνθρωπο; 122 00:11:25,440 --> 00:11:27,720 (Απόστολος) Άμα δεν θέλει ο άνθρωπος... 123 00:11:28,120 --> 00:11:29,519 δεν τον γνωρίζεις ποτέ. 124 00:11:37,200 --> 00:11:39,240 (Υπεύθυνος) Κύριε Προϊστάμενε, συγγνώμη. 125 00:11:39,360 --> 00:11:40,799 ολοκληρώσαμε τον έλεγχο. 126 00:11:40,919 --> 00:11:42,720 (Απόστολος) Ψάξατε παντού; 127 00:11:42,840 --> 00:11:45,919 (Υπεύθυνος) Εκτός από μία κλειδωμένη αναπηρική τουαλέτα. 128 00:11:46,039 --> 00:11:48,080 (Παντελής) Να την ψάξετε. (Υπεύθυνος) Δεν έχουμε το κλειδί. 129 00:11:48,200 --> 00:11:50,240 Και δεν βρίσκω τον υπεύθυνο κτηρίου. 130 00:11:51,200 --> 00:11:52,519 (Παντελής) Πάμε μαζί. 131 00:12:37,639 --> 00:12:39,720 (Υπεύθυνος) Αυτή είναι η κλειδωμένη. 132 00:12:40,240 --> 00:12:42,559 Μη χαλάσουμε την πόρτα, σας παρακαλώ. 133 00:12:42,679 --> 00:12:44,120 (Παντελής) Κάνε στην άκρη. 134 00:13:27,279 --> 00:13:28,759 Μη χαλάσουμε την πόρτα; 135 00:13:31,399 --> 00:13:33,000 (Υπεύθυνος) Πού να φανταστώ... 136 00:13:33,399 --> 00:13:35,679 (Απόστολος) Μ' εσένα θα τα πούμε μετά. 137 00:13:35,799 --> 00:13:37,879 Πήγαινε κάτω και περίμενε οδηγίες. 138 00:13:49,080 --> 00:13:52,279 [Βαβούρα από το πλήθος] 139 00:13:59,720 --> 00:14:01,639 (Γιος Τούλας) Συγγνώμη λίγο. 140 00:14:01,759 --> 00:14:03,240 Συγγνώμη, με συγχωρείτε. 141 00:14:10,399 --> 00:14:11,919 (Άγνωστος) Όπως είπαμε... 142 00:14:12,039 --> 00:14:15,120 μόλις έρθει ο πρωθυπουργός του δίνεις την ανθοδέσμη. 143 00:14:15,240 --> 00:14:17,840 Μετά του λέτε τη μαντινάδα, τη θυμάστε, έτσι; 144 00:14:35,399 --> 00:14:39,279 (Δημοσιογράφος) Δεν γνωρίζουμε την ώρα της άφιξης του πρωθυπουργού. 145 00:14:39,399 --> 00:14:42,679 Θα έπρεπε ήδη να βρισκόταν στο πολιτιστικό κέντρο. 146 00:14:42,799 --> 00:14:45,120 Για οποιαδήποτε πληροφορία προκύψει... 147 00:14:45,240 --> 00:14:47,759 θα σας ενημερώσουμε στο επόμενο δελτίο μας. 148 00:14:48,919 --> 00:14:50,120 Είμαστε εντάξει; 149 00:14:57,480 --> 00:14:59,200 (Υπεύθυνος) Ήρθαν οι πρώτοι καλεσμένοι. 150 00:14:59,320 --> 00:15:00,960 Έχουν τα διαπιστευτήρια και θέλουν να μπουν. 151 00:15:01,080 --> 00:15:02,559 Δεν μπορώ να τους εμποδίσω. 152 00:15:02,679 --> 00:15:03,759 (Παντελής) Τους ελέγξατε όλους; 153 00:15:03,879 --> 00:15:06,480 (Υπεύθυνος) Φυσικά. Και τα προσωπικά τους αντικείμενα. 154 00:15:06,879 --> 00:15:08,440 (Απόστολος) Να μπουν. 155 00:15:49,320 --> 00:15:50,720 Έχουν μπει όλοι. 156 00:15:51,120 --> 00:15:54,000 Εκτός από αυτόν που έδωσε το όνομα του Λαζαρίδη. 157 00:15:55,519 --> 00:15:58,279 Από στιγμή σε στιγμή φτάνει ο πρωθυπουργός. 158 00:15:58,679 --> 00:16:00,879 (Παντελής) Ο δικός μας δεν έχει μπει. 159 00:16:02,639 --> 00:16:04,840 (Απόστολος) Λες να κάνουμε λάθος; 160 00:16:07,120 --> 00:16:08,919 (Παντελής) Ρε 'σύ Απόστολε... 161 00:16:09,039 --> 00:16:10,240 πώς θα μπει μέσα; 162 00:16:10,360 --> 00:16:13,399 Μπορεί να έβαλε το όνομα του Λαζαρίδη στη λίστα... 163 00:16:13,519 --> 00:16:15,960 αλλά χωρίς την ταυτότητά του πώς θα μπει; 164 00:16:16,519 --> 00:16:18,279 (Απόστολος) Δεν θα μπει. 165 00:16:29,879 --> 00:16:32,799 (Γιατρός) Καλησπέρα κύριε Διοικητά. (Διοικητής) Γιατρέ μου. 166 00:17:01,840 --> 00:17:04,680 (Παντελής) Όπλο! Όλοι κάτω! 167 00:17:06,960 --> 00:17:08,640 Τα χέρια πίσω από το κεφάλι! 168 00:17:13,839 --> 00:17:15,279 (Απόστολος) Παντελή! 169 00:17:30,319 --> 00:17:31,519 (Άγνωστος) Τι έγινε; 170 00:18:38,440 --> 00:18:40,519 (Απόστολος) Τέλειωσε, Βασίλη. 171 00:18:53,880 --> 00:18:58,240 (Δημοσιογράφος) Με μια επιχείρηση που θύμισε ταινία... 172 00:18:58,359 --> 00:19:01,240 η ελληνική αστυνομία συνέλαβε στην Κρήτη... 173 00:19:01,359 --> 00:19:03,720 τον υπεύθυνο για τις δολοφονίες... 174 00:19:03,839 --> 00:19:07,400 των Αντώνη Γρίζα, Μιχάλη Αρτάκη και Ζωής Μάνεση. 175 00:19:07,519 --> 00:19:12,119 Ενώ πληροφορίες λένε πως ίσως είναι πίσω από άλλες τρεις. 176 00:19:12,720 --> 00:19:16,240 Τα κίνητρα του παρανοϊκού δολοφόνου παραμένουν άγνωστα. 177 00:19:16,359 --> 00:19:19,920 Ενώ οι Αρχές δεν έχουν δώσει στη δημοσιότητα τα στοιχεία του. 178 00:19:20,279 --> 00:19:22,519 Το πιο τρομαχτικό όμως απ' όλα... 179 00:19:22,640 --> 00:19:25,640 με βάση, και πάλι ανεπιβεβαίωτες πληροφορίες... 180 00:19:25,759 --> 00:19:28,759 είναι ότι ο παρανοϊκός δράστης είχε φτάσει στην Κρήτη... 181 00:19:29,119 --> 00:19:31,799 [Κινητό στη δόνηση] 182 00:19:35,920 --> 00:19:38,160 (Δημήτρης) Γεια σας, κύριε Μπαρασόπουλε. 183 00:19:39,680 --> 00:19:40,960 Τι ώρα φτάνετε; 184 00:19:42,960 --> 00:19:44,000 Θα είμαι εκεί. 185 00:20:14,599 --> 00:20:16,079 (Δημήτρης) Πού τον έχετε; 186 00:20:16,200 --> 00:20:19,839 (Απόστολος) Στην αίθουσα ανακρίσεων. Μαζί με τον Παντελή. 187 00:20:20,400 --> 00:20:22,519 Δεν θα έμπαινε ποτέ μέσα στο κτήριο. 188 00:20:22,880 --> 00:20:26,079 Το στιλέτο ήταν για να μας κάνει να τον ψάχνουμε μέσα. 189 00:20:26,559 --> 00:20:29,400 Ενώ είχε σκοπό να ολοκληρώσει τον άθλο έξω. 190 00:20:29,519 --> 00:20:31,960 Μπροστά σε όλον τον κόσμο και στα κανάλια. 191 00:20:32,079 --> 00:20:33,200 (Δημήτρης) Λογικό. 192 00:20:33,319 --> 00:20:35,319 Δεν θα μπορούσε να μπει μέσα. 193 00:20:35,440 --> 00:20:37,480 (Απόστολος) Και, μεταξύ μας. 194 00:20:37,599 --> 00:20:40,559 Αν δεν ήταν ένας νεαρός που πήγε να πετάξει αυγά... 195 00:20:40,680 --> 00:20:43,920 μπορεί να τα κατάφερνε και να μη γλύτωνε ο Μινώταυρος. 196 00:20:45,519 --> 00:20:46,720 Δημήτρη... 197 00:20:46,839 --> 00:20:48,759 ήσουν πραγματικά εξαιρετικός. 198 00:20:49,079 --> 00:20:51,440 Χωρίς εσένα δεν ξέρω τι θα είχαμε κάνει. 199 00:20:51,559 --> 00:20:54,359 (Δημήτρης) Λυπάμαι που δεν το σκέφτηκα νωρίτερα. 200 00:20:54,480 --> 00:20:57,559 (Απόστολος) Πώς κατάλαβες ότι δεν ήταν ο Λαζαρίδης ή ο Χρήστου; 201 00:20:57,680 --> 00:21:00,160 (Δημήτρης) Ο Λαζαρίδης ήταν φίλος του ιατροδικαστή. 202 00:21:01,680 --> 00:21:04,400 Στις συναντήσεις τους ο Λαζαρίδης του εξομολογείται... 203 00:21:04,519 --> 00:21:06,559 για την εντολή αποφυλάκισης του Σκαρλάτου. 204 00:21:07,519 --> 00:21:11,480 Και του λέει και τις υπόλοιπες ιστορίες για το προσωπικό του. 205 00:21:11,960 --> 00:21:13,759 (Απόστολος) Κελαηδούσε κι αυτός. 206 00:21:13,880 --> 00:21:15,880 Δεν κράταγε το στόμα του κλειστό. 207 00:21:17,279 --> 00:21:20,000 (Δημήτρης) Κάποια στιγμή ραγίζει ο νους του... 208 00:21:20,119 --> 00:21:22,359 και στήνει το σκηνικό με τους άθλους. 209 00:21:22,480 --> 00:21:26,519 (Απόστολος) Πώς κατάλαβες ότι δεν ήταν κάποιος από το ψυχιατρείο; 210 00:21:26,640 --> 00:21:28,599 (Δημήτρης) Το βράδυ της δολοφονίας Σκαρλάτου... 211 00:21:28,720 --> 00:21:31,200 ο Χρήστου πάει να πει στον Λαζαρίδη... 212 00:21:31,319 --> 00:21:33,599 ό,τι η κατάκλιση των ασθενών έχει ολοκληρωθεί... 213 00:21:33,720 --> 00:21:35,720 και είναι έτοιμοι για την επιθεώρηση. 214 00:21:36,319 --> 00:21:38,240 Βλέπει στο γραφείο του τον Σκαρλάτο. 215 00:21:38,599 --> 00:21:40,440 (Φίλιππος) Πήγαινε έξω, Μάρκο! 216 00:21:40,559 --> 00:21:42,640 (Δημήτρης) Ο Λαζαρίδης τον διώχνει. 217 00:21:43,160 --> 00:21:45,680 (Φίλιππος) Αυτό εγώ το γράφω στα παλιά μου τα παπούτσια. 218 00:21:45,799 --> 00:21:49,559 (Δημήτρης) Ο Χρήστου κάνει μια προσπάθεια μήπως φανεί τυχερός... 219 00:21:49,680 --> 00:21:52,799 και η πόρτα της αποθήκης φαρμάκων είναι ξεκλείδωτη. 220 00:21:52,920 --> 00:21:55,759 Και βλέπει τον Σκαρλάτο να πάει στο δωμάτιό του. 221 00:22:00,960 --> 00:22:02,799 Στη συνέχεια βγαίνει από το κτήριο... 222 00:22:02,920 --> 00:22:05,160 πηγαίνει στο παράθυρο της αποθήκης... 223 00:22:05,279 --> 00:22:08,640 βγάζει το σίδερο που είχε σκάψει, ανοίγει το παράθυρο και μπαίνει. 224 00:22:08,759 --> 00:22:12,160 (Απόστολος) Αυτός ήταν η διαρροή που έψαχνε ο Φίλιππος. 225 00:22:12,279 --> 00:22:13,480 (Δημήτρης) Ακριβώς. 226 00:22:18,960 --> 00:22:21,279 Έκλεβε τα φάρμακα για τον πατέρα του. 227 00:22:21,720 --> 00:22:22,920 Που υπέφερε. 228 00:23:04,279 --> 00:23:07,720 Η κυρία Τούλα έχει τελειώσει με την προετοιμασία στην κουζίνα. 229 00:23:07,839 --> 00:23:10,839 Και πάει να πει στον Λαζαρίδη για το πρόβλημα στους καταψύκτες. 230 00:23:11,559 --> 00:23:13,240 Φυσικά δεν τον βρίσκει εκεί. 231 00:23:13,880 --> 00:23:18,279 (Απόστολος) Γιατί μετρά τα φάρμακα που του λείπουν στην αποθήκη. 232 00:23:19,160 --> 00:23:21,319 (Δημήτρης) Την ίδια στιγμή ο δολοφόνος μας... 233 00:23:21,440 --> 00:23:23,880 βρίσκεται μέσα στο δωμάτιο του Σκαρλάτου. 234 00:23:24,000 --> 00:23:26,880 Έχοντας μπει από το παράθυρο με τα χαλαρά σίδερα. 235 00:23:31,359 --> 00:23:34,960 (Απόστολος) Τα οποία έχει σκάψει ο ίδιος από τις επισκέψεις του. 236 00:23:35,079 --> 00:23:38,039 (Δημήτρης) Ίσως. Θα μπορούσε να το 'χε σκάψει κι ο Πεταλάς. 237 00:23:38,960 --> 00:23:42,319 Όταν δεν παίζαν σκάκι ή δεν μιλούσαν με τον Λαζαρίδη... 238 00:23:42,440 --> 00:23:46,279 ο ιατροδικαστής ασχολούταν μόνο με τον προγραμματισμό του Πεταλά. 239 00:24:16,400 --> 00:24:17,400 [Αναφώνημα πόνου] 240 00:24:19,039 --> 00:24:21,799 (Δημήτρης) Ο Βασίλης ακούει το ποτήρι που σπάει. 241 00:24:21,920 --> 00:24:24,519 Πετάει το ρόπαλο κάτω και φεύγει βιαστικά. 242 00:24:24,640 --> 00:24:27,000 Η κυρία Τούλα ακούει το σιδερένιο ρόπαλο. 243 00:24:51,880 --> 00:24:54,240 Μέχρι να μαζέψει το σπασμένο ποτήρι... 244 00:24:54,640 --> 00:24:57,880 ο δολοφόνος πρόλαβε να φύγει από το παράθυρο. 245 00:24:58,319 --> 00:24:59,720 (Πεταλάς) Η φωνή. 246 00:25:00,240 --> 00:25:02,440 Η χελώνα. Όχι εγώ, η φωνή. 247 00:25:02,920 --> 00:25:03,920 [Ουρλιαχτό] 248 00:25:04,279 --> 00:25:05,519 (Τούλα) Βοήθεια! 249 00:25:13,720 --> 00:25:15,720 (Δημήτρης) Το ίδιο και ο Χρήστου. 250 00:25:18,680 --> 00:25:21,720 Που τρέχει, ειδοποιεί τον Περικλή και μπαίνουν μέσα. 251 00:25:24,559 --> 00:25:28,319 (Απόστολος) Πώς κατάλαβες ότι ο Θησέας ήταν ο ιατροδικαστής; 252 00:25:28,440 --> 00:25:30,160 (Δημήτρης) Από το λάθος του. 253 00:25:30,279 --> 00:25:32,680 Όταν πήγαμε να τον δούμε για τον Λαζαρίδη. 254 00:25:32,799 --> 00:25:34,440 (Απόστολος) Ποιο λάθος; 255 00:25:35,799 --> 00:25:40,480 (Ιατροδικαστής) Έχω μείνει άφωνος, δεν μου ακούγεται λογικό. 256 00:25:41,240 --> 00:25:43,359 Ο Μάρκος Χρήστου να σκότωσε τον Γρίζα... 257 00:25:43,480 --> 00:25:45,720 επειδή ένα από τα θύματα χειρούργησε τον πατέρα του. 258 00:25:45,839 --> 00:25:48,920 Η κυρία Τούλα να πέταξε τον Σαβάκη απ' την ταράτσα. 259 00:25:49,039 --> 00:25:52,680 Ο Φίλιππος να σκότωσε τον Σκαρλάτο μέσα στον χώρο εργασίας του. 260 00:25:53,200 --> 00:25:54,519 Αδυνατώ να το πιστέψω. 261 00:25:54,640 --> 00:25:56,640 Ειδικά για τον Φίλιππο, αδυνατώ. 262 00:25:57,079 --> 00:26:00,000 (Δημήτρης) Πώς συνέδεσε την κυρία Τούλα με τον Σαβάκη; 263 00:26:00,119 --> 00:26:02,319 Όποιος γνώριζε για την κυρία Τούλα... 264 00:26:02,440 --> 00:26:03,680 ήξερε και για τον Λάβδα. 265 00:26:04,039 --> 00:26:05,960 Όπως επίσης ήξερε ότι ο Λάβδας... 266 00:26:06,079 --> 00:26:08,440 έβαλε τον Μασάτο να πιέσει τον άντρα της. 267 00:26:09,440 --> 00:26:11,920 Πώς συνέδεσε την κυρία Τούλα με τον Σαβάκη; 268 00:26:12,599 --> 00:26:14,160 Για τον Λάβδα έμαθε... 269 00:26:14,279 --> 00:26:16,880 ακούγοντας την ιστορία της κυρίας Τούλας από τον Λαζαρίδη. 270 00:26:17,000 --> 00:26:19,720 Ακόμα κι αν είχε μιλήσει με την κυρία Τούλα... 271 00:26:19,839 --> 00:26:21,839 η ίδια θα του έλεγε για τον Λάβδα. 272 00:26:21,960 --> 00:26:23,079 Και για τον Μασάτο. 273 00:26:23,200 --> 00:26:25,599 Αν και αμφιβάλλω ότι ήξερε το όνομά του. 274 00:26:25,720 --> 00:26:27,039 Εντόπισε τον Λάβδα... 275 00:26:27,680 --> 00:26:29,720 είδε τα πάρε-δώσε με τον Μασάτο... 276 00:26:30,039 --> 00:26:32,880 τον ακολούθησε και βρήκε τον Σαβάκη. 277 00:26:33,519 --> 00:26:36,960 Ο οποίος ταίριαζε απίστευτα στα πρότυπα του πέμπτου άθλου. 278 00:26:38,119 --> 00:26:39,680 Οι μόνοι που γνώριζαν... 279 00:26:39,799 --> 00:26:42,559 για την εμπλοκή του Σαβάκη στην υπόθεση της κυρίας Τούλας... 280 00:26:42,680 --> 00:26:44,759 ήμασταν εμείς, από τις ανακρίσεις. 281 00:26:44,880 --> 00:26:47,559 Και ο δολοφόνος που τους παρακολουθούσε όλους. 282 00:26:50,559 --> 00:26:52,960 Πώς συνέδεσε την κυρία Τούλα με τον Σαβάκη; 283 00:26:53,079 --> 00:26:56,799 (Ιατροδικαστής) Η κυρία Τούλα να πέταξε τον Σαβάκη απ' την ταράτσα. 284 00:26:56,920 --> 00:27:00,440 (Δημήτρης) Πήρα το νεκροτομείο και δεν το σήκωνε κανείς. Περίεργο. 285 00:27:00,559 --> 00:27:04,119 Κανονικά θα έμενε κάποιος ως αργά, περίμεναν τον Λάβδα για νεκροτομή. 286 00:27:05,799 --> 00:27:07,400 Την επομένη... 287 00:27:07,759 --> 00:27:09,480 κάποιος μου είπε... 288 00:27:10,880 --> 00:27:12,240 πως έφυγε πολύ νωρίς. 289 00:27:12,759 --> 00:27:14,319 Λογικά μετά από εμάς. 290 00:27:15,680 --> 00:27:18,799 Εντόπισα με τη βοήθεια της Μίνας το ιστορικό πτήσεων. 291 00:27:20,079 --> 00:27:21,920 (Απόστολος) Τον τσάκωσες. 292 00:27:27,440 --> 00:27:29,839 (Δημήτρης) Θανέειν πέπρωται άπασι. 293 00:27:46,359 --> 00:27:49,359 (Απόστολος) Καλησπέρα, Βασίλη. (Ιατροδικαστής) Καλησπέρα Απόστολε. 294 00:27:49,480 --> 00:27:53,000 (Απόστολος) Τι έγινε, βρε Βασίλη; (Ιατροδικαστής) Τι θες να έγινε; 295 00:27:53,119 --> 00:27:56,960 (Παντελής) Η ομολογία σου είναι μόνο μια τυπική διαδικασία. 296 00:27:57,559 --> 00:27:59,119 (Ιατροδικαστής) Τυπική; 297 00:28:00,599 --> 00:28:03,000 Η ομολογία μου είναι η ουσία των πάντων. 298 00:28:03,119 --> 00:28:05,279 Δεν έχει τίποτα το τυπικό πάνω της. 299 00:28:05,400 --> 00:28:07,160 (Απόστολος) Βασίλη. 300 00:28:07,599 --> 00:28:09,440 Έχεις καταλάβει τι έχεις κάνει; 301 00:28:09,759 --> 00:28:12,319 (Ιατροδικαστής) Τίποτα που να έχω μετανιώσει. 302 00:28:12,440 --> 00:28:14,039 (Δημήτρης) Γιατί το έκανες; 303 00:28:14,400 --> 00:28:16,440 (Ιατροδικαστής) Φτάσαμε και στο γιατί. 304 00:28:16,880 --> 00:28:19,799 Και τώρα εγώ λέω τη λυπητερή μου ιστορία... 305 00:28:19,920 --> 00:28:22,720 κι εσείς καταλαβαίνετε τι με έκανε τέρας, ε; 306 00:28:22,839 --> 00:28:25,119 (Δημήτρης) Έχεις λυπητερή ιστορία; 307 00:28:26,319 --> 00:28:29,039 (Ιατροδικαστής) Υπάρχει κάποιος που δεν έχει; 308 00:28:29,160 --> 00:28:31,799 Όταν ήμουν μικρός, γύρω στα πέντε... 309 00:28:32,400 --> 00:28:35,000 το χειρότερο παιχνίδι ήταν το κρυφτό. 310 00:28:38,079 --> 00:28:40,759 Αν δεν κρυβόμουνα καλά η ποινή μου ήτανε... 311 00:28:44,680 --> 00:28:46,559 Κρυβόμουν από τον μπαμπά μου... 312 00:28:49,480 --> 00:28:51,960 είτε γιατί δεν μπορούσα να ακούω... 313 00:28:52,279 --> 00:28:53,960 τη μάνα μου να ουρλιάζει... 314 00:28:54,079 --> 00:28:55,599 από το ξύλο που έτρωγε. 315 00:28:56,720 --> 00:28:58,519 Ή όταν τη βίαζε... 316 00:28:58,640 --> 00:29:00,680 κάθε φορά που γυρνούσε μεθυσμένος. 317 00:29:05,519 --> 00:29:07,400 Υπήρχε και πιο άσχημο από αυτό. 318 00:29:09,839 --> 00:29:13,200 Όταν του έρχονταν ορέξεις και η μαμά έλειπε για ψώνια... 319 00:29:15,039 --> 00:29:17,240 ή την είχε στείλει να του πάρει τσιγάρα. 320 00:29:17,920 --> 00:29:19,400 Τσιγάρα που συνήθως... 321 00:29:20,680 --> 00:29:22,279 έσβηναν πάνω μου. 322 00:29:22,400 --> 00:29:24,799 Για να μάθω, να εκπαιδευτώ όπως έλεγε... 323 00:29:24,920 --> 00:29:26,759 να μη φωνάζω όταν... 324 00:29:30,920 --> 00:29:33,000 Με έκανε να φοβάμαι τους ζωντανούς. 325 00:29:33,119 --> 00:29:35,559 Γι' αυτό επέλεξα να δουλεύω μόνο με νεκρούς. 326 00:29:46,519 --> 00:29:47,759 Το χάψατε, έτσι; 327 00:29:48,200 --> 00:29:50,240 [Γέλιο] 328 00:29:51,640 --> 00:29:53,799 Πρέπει να δείτε τις φάτσες σας. 329 00:29:54,480 --> 00:29:56,559 Τα χάψατε περί κακοποίησης, έτσι; 330 00:29:57,480 --> 00:29:59,720 Μιλάτε, ρε. Το κατάπιατε αμάσητο. 331 00:30:00,359 --> 00:30:03,960 Λυπάμαι, αλλά πήρα πολλή αγάπη μεγαλώνοντας. 332 00:30:04,319 --> 00:30:05,759 Ήταν εξαιρετικοί γονείς. 333 00:30:05,880 --> 00:30:08,880 Τα παιδικά μου χρόνια ήταν αυτό που λέει η λέξη. 334 00:30:09,000 --> 00:30:10,400 Δηλαδή, ονειρικά. 335 00:30:10,880 --> 00:30:14,640 Θα έλεγα τον εαυτό μου τέρας, μετά το αριστούργημα που έφτιαξα; 336 00:30:14,759 --> 00:30:17,799 Ένα βήμα πριν τη Θέωση; Πόσο μαλάκες μπορεί να είστε; 337 00:30:17,920 --> 00:30:19,279 (Παντελής) Εσύ πόσο λες; 338 00:30:19,599 --> 00:30:22,839 Για να σε πιάσαμε και να σ' έχουμε με χειροπέδες; 339 00:30:22,960 --> 00:30:26,240 (Ιατροδικαστής) Ας μην έβαζα στην υπόθεση αυτόν εδώ... 340 00:30:26,359 --> 00:30:30,079 και αν δεν έκανα το λάθος, αυτό που νομίζατε πως ήταν λάθος... 341 00:30:30,200 --> 00:30:33,680 να πω για την κυρία Τούλα και τον Σαβάκη, αρχίδια θα πιάνατε. 342 00:30:33,799 --> 00:30:36,799 (Δημήτρης) Για άνθρωπος πριν τη Θέωση, δεν μιλάς ανάλογα. 343 00:30:36,920 --> 00:30:39,880 (Ιατροδικαστής) Έχεις γνωρίσει πολλούς θεούς και ξέρεις; 344 00:30:40,000 --> 00:30:43,400 (Απόστολος) Ωραία. Απολαύσαμε το υποκριτικό σου ταλέντο. 345 00:30:44,279 --> 00:30:46,359 Σε ρώτησε γιατί το έκανες αυτό. 346 00:30:47,440 --> 00:30:50,559 (Ιατροδικαστής) Γιατί μπορώ. (Απόστολος) Γιατί μπορείς; Απλά; 347 00:30:51,000 --> 00:30:52,519 ((Απόστολος) Έτσι απλά; 348 00:30:52,640 --> 00:30:55,480 (Ιατροδιακστής) Ναι. Εσύ πώς μπορείς να πετάς τα σκουπίδια; 349 00:30:55,599 --> 00:30:58,279 Πετάω από το σπίτι μου τα κοινωνικά σκουπίδια. 350 00:30:58,400 --> 00:31:02,200 Και αφού το σπίτι μου είναι η ανθρωπότητα πετάω και τα δικά σας. 351 00:31:02,319 --> 00:31:04,160 (Απόστολος) Τα δικά μας; 352 00:31:04,279 --> 00:31:05,599 (Ιατροδικαστής) Εσεί τι κάνετε; 353 00:31:05,720 --> 00:31:08,440 Κυνηγάτε την ουρά σας όλη μέρα και νομίζετε παράγετε έργο. 354 00:31:09,359 --> 00:31:12,640 Συντηρείτε μόνο το καρκίνωμα που λέγεται κοινωνία. 355 00:31:12,759 --> 00:31:15,240 (Δημήτρης) Εσύ δεν ανήκεις στην κοινωνία; 356 00:31:15,759 --> 00:31:19,200 (Ιατροδικαστής) Όχι βέβαια, ανήκω στην ανθρωπότητα που υπηρετώ. 357 00:31:19,319 --> 00:31:21,559 (Παντελής) Υπηρετείς κάτι πολύ μεγάλο. 358 00:31:21,680 --> 00:31:23,559 (Ιατροδικαστής) Μεγάλο σαν έννοια. 359 00:31:23,680 --> 00:31:26,720 Γιατί πληθυσμιακά είναι μικρότερη από την κοινωνία. 360 00:31:26,839 --> 00:31:30,400 (Απόστολος) Πώς την υπηρετείς όταν σκοτώνεις ανθρώπους; 361 00:31:31,319 --> 00:31:33,519 (Ιατροδικαστής) Δεν θα το καταλάβετε. 362 00:31:33,640 --> 00:31:35,720 (Απόστολος) Τότε προς τι το έργο σου... 363 00:31:36,240 --> 00:31:38,480 αν δεν μπορεί κανείς να το καταλάβει; 364 00:31:38,599 --> 00:31:41,160 (Ιατροδικαστής) Θα το καταλάβουν οι μελλοντικές γενιές. 365 00:31:41,279 --> 00:31:43,440 (Δημήτρης) Αν υπηρετείς την ανθρωπότητα... 366 00:31:43,559 --> 00:31:46,319 δεν οφείλεις να προσπαθήσεις να μας κάνεις να καταλάβουμε; 367 00:31:52,400 --> 00:31:56,039 (Ιατροδικαστής) Η κοινωνία αποτε- λείται από χαλασμένους ανθρώπους. 368 00:31:56,160 --> 00:31:58,240 Που νοιάζονται μόνο για τον εαυτό τους. 369 00:31:58,359 --> 00:32:00,519 Το μόνο που κάνει είναι να αναπαράγει το παρόν. 370 00:32:00,839 --> 00:32:03,079 Η κοινωνία βασίζεται στις επαφές... 371 00:32:03,200 --> 00:32:05,240 που στηρίζονται στην επικοινωνία. 372 00:32:05,359 --> 00:32:08,680 Ενώ η ανθρωπότητα στις σχέσεις που βασίζονται στη συνεννόηση. 373 00:32:08,799 --> 00:32:11,960 Η κοινωνία για τους σκοπούς της χρησιμοποιεί την εκπαίδευση. 374 00:32:12,079 --> 00:32:13,680 Ενώ η ανθρωπότητα την παιδεία. 375 00:32:13,799 --> 00:32:16,000 Η κοινωνία περιλαμβάνει μόνο τους ζωντανούς. 376 00:32:16,119 --> 00:32:19,119 Ενώ η ανθρωπότητα και τους νεκρούς και τους αγέννητους. 377 00:32:19,240 --> 00:32:23,160 Πόσοι διάβασαν πιο πολύ Πλάτωνα; Οι σύγχρονοί του ή μετά; 378 00:32:23,759 --> 00:32:25,279 (Δημήτρης) Όσοι γεννήθηκαν μετά. 379 00:32:25,400 --> 00:32:27,759 (Ιατροδικαστής) Άρα για ποιους τα έγραψε; 380 00:32:27,880 --> 00:32:29,720 (Δημήτρης) Για τους αγέννητους. 381 00:32:29,839 --> 00:32:32,039 (Ιατροδικαστής) Γιατί κι αυτός ανήκε στην ανθρωπότητα. 382 00:32:32,160 --> 00:32:34,240 Ενώ η κοινωνία προσπάθησε να τον εξοντώσει... 383 00:32:34,359 --> 00:32:36,599 όπως θα κάνετε κι εσείς τώρα με εμένα. 384 00:32:36,720 --> 00:32:40,000 Οι κοινωνίες των θρήσκων και των καθωσπρέπει σκότωσαν τον Σωκράτη. 385 00:32:40,119 --> 00:32:42,359 Τον Ιησού. Γι αυτούς όμως κοκορεύονται όλοι. 386 00:32:42,480 --> 00:32:44,640 (Δημήτρης) Και εσύ είσαι ίδιος με αυτούς; 387 00:32:44,960 --> 00:32:46,240 (Ιατροδικαστής) Ίσος. 388 00:32:47,640 --> 00:32:50,119 (Απόστολος) Θεωρείς τον εαυτό σου ίσο με τον Σωκράτη... 389 00:32:50,240 --> 00:32:52,240 και τον Πλάτωνα μετά απ' αυτό που έκανες; 390 00:32:52,359 --> 00:32:54,759 (Ιατροδικαστής) Γιατί, τι έκανα; (Παντελής) Σοβαρά μιλάς; 391 00:32:54,880 --> 00:32:57,359 Ρωτάς τι έκανες; (Ιατροδικαστής) Ναι, τι έκανα; 392 00:32:57,799 --> 00:33:02,359 Αυτό που έκανα διδάσκεται στα παιδιά ως παράδειγμα προς μίμηση. 393 00:33:02,480 --> 00:33:04,039 Ως παράδειγμα ανδρείας. 394 00:33:04,680 --> 00:33:06,359 Ποιος κινδυνεύει από μένα; 395 00:33:06,480 --> 00:33:08,079 Ποιος πρέπει να με φοβάται; 396 00:33:10,839 --> 00:33:13,240 Τον Θησέα ποιοι έπρεπε να τον φοβούνται; 397 00:33:13,559 --> 00:33:16,359 Μόνο οι φονιάδες. Μόνο οι χαλασμένοι υπάνθρωποι. 398 00:33:16,480 --> 00:33:19,440 Αυτοί που στερούν ζωές για να γεμίσουν τις αισθήσεις τους. 399 00:33:19,559 --> 00:33:20,759 [Ουρλιαχτά] 400 00:33:23,160 --> 00:33:26,359 (Ιατροδικαστής) Με θεωρείτε πιο επικίνδυνο από τον Λάβδα... 401 00:33:26,480 --> 00:33:29,359 που για το χρήμα έστειλε στον θάνατο 4 ανθρώπους; 402 00:33:29,799 --> 00:33:32,000 Είμαι πιο επικίνδυνος από τον Σαβάκη... 403 00:33:32,119 --> 00:33:34,440 που έταζε σε ξένες κοπέλες μια καλύτερη ζωή... 404 00:33:35,000 --> 00:33:38,240 τους άρπαζε τα διαβατήρια και τις έβαζε να πουλάνε το κορμί τους; 405 00:33:38,359 --> 00:33:40,960 Είμαι πιο επικίνδυνος από τον Σκαρλάτο; 406 00:33:41,079 --> 00:33:44,640 Που σκότωσε μια κοπέλα και καταδί- κασε 3 άλλες να μισήσουν τον έρωτα; 407 00:33:44,759 --> 00:33:47,279 Από τη γουρούνα τη Μάνεση που πουλούσε την αρρώστια της; 408 00:33:47,400 --> 00:33:49,960 Από τον Γρίζα που βίαζε πεντάχρονα αγοράκια; 409 00:33:50,480 --> 00:33:52,640 Βίαζε και σκότωνε παιδιά! Παιδιά, ρε! 410 00:33:52,759 --> 00:33:56,519 Και μετά μου λέτε εμένα η ομολογία μου είναι τυπική διαδικασία! 411 00:33:58,440 --> 00:33:59,759 Τι φοβηθήκατε; 412 00:34:01,119 --> 00:34:03,519 Μην αρνηθώ τις πράξεις που θα με κάνουν αθάνατο; 413 00:34:06,640 --> 00:34:10,239 Η μόνη ζωή μετά τον θάνατο είναι στη μνήμη της ανθρωπότητας. 414 00:34:10,360 --> 00:34:13,119 Αλλά είμαστε λίγοι αυτοί που μπορούμε να δούμε το φως. 415 00:34:13,239 --> 00:34:16,400 (Παντελή) Εσύ, φιλαράκι, θα κάνεις πολλά χρόνια να δεις φως ξανά. 416 00:34:16,519 --> 00:34:18,199 Αν το ξαναδείς ποτέ. 417 00:34:19,320 --> 00:34:21,280 (Ιατροδικαστής) Η φυλάκισή μου από την κοινωνία σας... 418 00:34:21,400 --> 00:34:23,119 είναι η επισφράγιση των άθλων μου. 419 00:34:23,239 --> 00:34:25,280 Το εισιτήριό μου για την αθανασία. 420 00:34:25,760 --> 00:34:28,920 Δεν θα κάνω πίσω, φυλακή θα πάω γιατί το θέλω. 421 00:34:29,039 --> 00:34:30,840 (Παντελής) Είσαι απλά για δέσιμο. 422 00:34:30,960 --> 00:34:33,760 (Ιατροδικαστής) Εσύ δεν καταλα- βαίνω γιατί είσαι τόσο θυμωμένος. 423 00:34:33,880 --> 00:34:36,800 Θα έπρεπε να είσαι πιο ευγενικός μετά τη χάρη που σου έκανα. 424 00:34:36,920 --> 00:34:38,719 Μη μου πεις ότι δεν θα το ήθελες. 425 00:34:40,159 --> 00:34:42,639 Α! Τώρα καταλαβαίνω γιατί είσαι θυμωμένος. 426 00:34:42,760 --> 00:34:45,280 Γιατί έκανα στον φονιά του αδερφού σου... 427 00:34:45,400 --> 00:34:48,440 αυτό που δεν βρήκες τα αρχίδια να κάνεις, φοβισμένο ανθρωπάκι. 428 00:34:49,320 --> 00:34:52,400 (Παντελής) Είσαι ένας γαμημένος θεόμουρλος ψυχάκιας. 429 00:34:56,719 --> 00:34:59,519 (Ιατροδικαστής) Θα τα έλεγες αυτά και στο δικαστήριο; 430 00:34:59,639 --> 00:35:02,320 (Παντελής) Χαλαρά, και ας με πήγαιναν μέσα για ασέβεια. 431 00:35:02,440 --> 00:35:04,360 (Ιατροδικαστής) Εξαιρετικά! Αυτό να κάνεις. 432 00:35:04,480 --> 00:35:06,239 Έτσι δεν θα χρειαστώ και δικηγόρο. 433 00:35:06,360 --> 00:35:08,079 Δηλώνω τρελός, το πιστοποιείτε. 434 00:35:08,199 --> 00:35:11,599 Μπαίνω Δαφνί ή Ψυχιατρικές Φυλακές, τρώω όλο μου το φαγάκι... 435 00:35:11,719 --> 00:35:14,360 πίνω όλο μου το νεράκι, είμαι υπόδειγμα ασθενούς... 436 00:35:14,480 --> 00:35:16,960 και σε 15 χρόνια, και πολλά λέω, είμαι έξω. 437 00:35:17,079 --> 00:35:19,360 (Παντελής) Δεν θα σε αφήσουμε να βγεις έξω ποτέ. 438 00:35:19,719 --> 00:35:21,639 (Ιατροδικαστής) Αφού το λέει ο νόμος. 439 00:35:21,760 --> 00:35:24,039 Στον Γρίζα τον τηρήσατε, σε εμένα όχι; 440 00:35:24,440 --> 00:35:26,360 (Παντελής) Δεν με πείθεις με τις θεωρίες... 441 00:35:26,480 --> 00:35:28,440 περί ανθρωπότητας και περί κοινωνίας. 442 00:35:28,559 --> 00:35:30,039 (Ιατροδικαστής) Το ξέρω. 443 00:35:30,159 --> 00:35:33,039 Άλλωστε το δύσκολο για μια ιδιοφυία δεν είναι... 444 00:35:33,159 --> 00:35:36,519 να λύσει ένα πρόβλημα, αλλά να πείσει την κοινωνία πως το έλυσε. 445 00:35:36,639 --> 00:35:42,039 (Απόστολος) Λοιπόν. Ομολογείς τη δολοφονία του Σκαρλάτου; 446 00:35:42,159 --> 00:35:44,519 (Ιατροδικαστής) Ναι. Ομολογώ ότι σκότωσα τον Σκαρλάτο. 447 00:35:44,639 --> 00:35:46,559 (Απόστολος) Και τη δολοφονία του Γρίζα; 448 00:35:47,039 --> 00:35:48,320 (Ιατροδικαστής) Εννοείται! 449 00:35:48,440 --> 00:35:50,840 Το μεγαλύτερο έργο τέχνης μου δεν θα ομολογήσω; 450 00:35:50,960 --> 00:35:53,760 (Απόστολος) Ναι ή όχι; (Ιατροδικαστής) Ναι, ομολογώ. 451 00:35:55,199 --> 00:35:58,280 (Απόστολος) Της Μάνεση; (Ιατροδικαστής) Μην κουράζεσαι. 452 00:36:00,440 --> 00:36:03,360 Ομολογώ ότι σκότωσα τον Σκαρλάτο, τον Γρίζα... 453 00:36:03,480 --> 00:36:06,360 τη Μάνεση, τον Σαβάκη, τον Αρτάκη και τον Λάβδα. 454 00:36:06,480 --> 00:36:09,360 Όταν το έκανα δεν ήμουν υπό την επήρεια καμιάς ουσίας... 455 00:36:09,480 --> 00:36:12,639 και έδρασα μεθοδικά, σχεδιασμένα και σε καμία περίπτωση εν βρασμώ. 456 00:36:13,239 --> 00:36:16,079 Δηλώνω δε, ότι δεν μετανιώνω για τις πράξεις μου. 457 00:36:16,199 --> 00:36:19,280 Και πως ότι έκανα ήταν προϊόν ώριμης σκέψης... 458 00:36:19,400 --> 00:36:21,320 και ιδιοφυούς σχεδιασμού. 459 00:36:27,000 --> 00:36:28,760 (Απόστολος) Και κάτι τελευταίο. 460 00:36:28,880 --> 00:36:30,559 Αν είχες πραγματικά μυαλό... 461 00:36:30,920 --> 00:36:34,199 θα είχες καταλάβει την αλληγορία των άθλων του Θησέα. 462 00:36:34,840 --> 00:36:36,480 (Ιατροδικαστής) Τι εννοείς; 463 00:36:36,599 --> 00:36:41,000 (Δημήτρης) Σκότωσε όλα τα μικρά και τιποτένια συναισθήματα μέσα του. 464 00:36:42,440 --> 00:36:44,079 Για να φτάσει προς τη Θέωση. 465 00:36:45,320 --> 00:36:47,239 Αν στην αποθήκη που έφτιαξες... 466 00:36:47,920 --> 00:36:50,039 με όλα αυτά τα μηχανήματα πόνου... 467 00:36:50,800 --> 00:36:53,159 έβαζες μια φωτιά και την έκαιγες... 468 00:36:54,400 --> 00:36:57,199 τότε θα ήσουν πιο κοντά στο νόημα του μύθου... 469 00:36:57,320 --> 00:36:59,159 των άθλων του Θησέα. 470 00:36:59,760 --> 00:37:03,840 Τώρα δεν είσαι παρά μια διεστραμ- μένη παραφωνία της φύσης. 471 00:37:05,239 --> 00:37:07,400 Που η ανθρωπότητα θα ξεχάσει απλά. 472 00:37:08,639 --> 00:37:12,239 Δεν θα σε γράψει ποτέ η ιστορία. 473 00:37:12,840 --> 00:37:14,559 (Παντελής) Η ιστορία... 474 00:37:14,679 --> 00:37:18,719 είναι σαν τις γκόμενες που πρέπει να τις αγνοήσεις για να ασχοληθούν. 475 00:37:19,159 --> 00:37:20,639 Αν τις κυνηγάς... 476 00:37:20,760 --> 00:37:22,119 απλά δεν υπάρχεις. 477 00:37:23,199 --> 00:37:24,719 (Δημήτρης) Ο Σωκράτης... 478 00:37:24,840 --> 00:37:27,039 έκανε ό,τι έκανε γιατί το πίστευε. 479 00:37:28,119 --> 00:37:29,960 Όχι για να τον γράψει η ιστορία. 480 00:37:31,119 --> 00:37:32,559 Το ίδιο και ο Ιησούς. 481 00:37:33,480 --> 00:37:34,760 Και ο Πλάτωνας. 482 00:37:35,519 --> 00:37:36,760 Και ο Πυθαγόρας. 483 00:37:37,320 --> 00:37:38,679 Οι αρχαίοι... 484 00:37:39,119 --> 00:37:41,920 απλά μιλούσαν, δεν έλεγαν "πάμε να φιλοσοφήσουμε". 485 00:37:42,679 --> 00:37:45,440 Τα πουλιά δεν καταλαβαίνουν ότι κελαηδούν. 486 00:37:46,320 --> 00:37:49,440 Οι άνθρωποι νομίζουν ότι κελαηδούν. 487 00:37:50,960 --> 00:37:52,320 Αυτά απλά μιλάνε. 488 00:37:53,239 --> 00:37:55,239 (Απόστολος) Θα ξεχαστείς πριν πεθάνεις. 489 00:38:03,639 --> 00:38:06,599 (Ιατροδικαστής) Δεν μπορείτε να καταλάβετε τίποτα. 490 00:38:16,280 --> 00:38:19,480 Εγώ είμαι ο Θησέας. 491 00:38:21,360 --> 00:38:23,400 Είμαι η πραγμάτωση ενός μύθου. 492 00:38:25,360 --> 00:38:28,039 Εγώ είμαι ο μύθος. 493 00:38:29,480 --> 00:38:30,920 Γυρίστε πίσω! 494 00:38:32,880 --> 00:38:34,360 Γυρίστε πίσω! 495 00:38:50,159 --> 00:38:53,519 (Απόστολος) Σου είχα πει πως δεν θα ξεχάσω τι πέρασες. 496 00:38:54,519 --> 00:38:55,960 Εδώ μέσα είναι όλη η ιστορία. 497 00:38:56,400 --> 00:38:58,360 Φωτογραφίες, ημερομηνίες, ονόματα. 498 00:38:58,480 --> 00:39:00,960 Κι εδώ το βίντεο από τη σύλληψη. 499 00:39:01,480 --> 00:39:04,639 Εύχομαι αυτά να είναι η αρχή μιας μεγάλης και καθαρής καριέρας. 500 00:39:07,239 --> 00:39:08,800 (Χριστίνα) Κύριε Προϊστάμενε; 501 00:39:09,400 --> 00:39:11,159 Θέλω αποκλειστική συνέντευξη. 502 00:39:11,280 --> 00:39:12,840 Από εσάς και από τον Λαΐνη. 503 00:39:12,960 --> 00:39:14,480 (Απόστολος) Ξέχασέ το. 504 00:39:14,840 --> 00:39:17,719 (Χριστίνα) Δευτέρα στο γραφείο σας κατά τις 9 είναι καλά; 505 00:39:21,639 --> 00:39:24,320 (Απόστολος) Δημήτρη σ' ευχαριστώ πολύ για όλα. 506 00:39:24,440 --> 00:39:27,719 Για μια ακόμη φορά αυτό που έπρεπε να κάνεις το έκανες. 507 00:39:28,280 --> 00:39:30,599 Σήμερα κλείσαμε μια μεγάλη υπόθεση. 508 00:39:31,119 --> 00:39:33,159 Νομίζω πως πρέπει να μείνουμε σ' αυτό. 509 00:39:33,559 --> 00:39:36,800 Και να μιλήσουμε για εκείνη την υπόθεση, το Έτερος Εγώ... 510 00:39:36,920 --> 00:39:38,239 μια άλλη στιγμή. 511 00:39:38,800 --> 00:39:41,760 Θα ήθελα πολύ να σου πω ότι εδώ οι δρόμοι μας χωρίζουν. 512 00:39:42,639 --> 00:39:45,119 Αλλά οι εποχές που ζούμε είναι παράξενες. 513 00:39:45,679 --> 00:39:47,880 Και τα μυαλά των ανθρώπων εύθραυστα. 514 00:40:02,440 --> 00:40:03,639 Κάτι ακόμα. 515 00:40:04,639 --> 00:40:06,079 Η ζωή είναι παράξενη. 516 00:40:06,480 --> 00:40:07,760 Αλλά είναι όμορφη. 517 00:40:08,639 --> 00:40:12,840 Το μόνο άσχημο είναι ότι είναι λίγη και περνάει γρήγορα. 518 00:40:14,039 --> 00:40:16,119 Όποιος μέσα στον κόσμο που ζούμε... 519 00:40:16,239 --> 00:40:17,880 πνίγεται από την αγάπη... 520 00:40:18,519 --> 00:40:20,360 ή δεν είναι καλά σαν άνθρωπος... 521 00:40:21,039 --> 00:40:22,960 ή δεν είναι καλός άνθρωπος. 522 00:40:23,840 --> 00:40:25,760 Ζήσε τη ζωή σου, Δημήτρη. 523 00:40:26,599 --> 00:40:28,360 Γιατί η ζωή βραδιάζει γρήγορα. 524 00:40:48,920 --> 00:40:51,679 (Παντελή) Δημήτρη, μάλλον δεν θα σε ξαναδώ. 525 00:40:51,800 --> 00:40:55,400 Αν και με την αρρώστια στα μυαλά των ανθρώπων ποτέ δεν ξέρεις. 526 00:40:56,559 --> 00:40:58,480 Ήταν τιμή μου και που σε γνώρισα... 527 00:40:58,840 --> 00:41:00,559 και που συνεργάστηκα μαζί σου. 528 00:41:12,039 --> 00:41:14,480 (Δημήτρης) Να τον θυμάσαι τον αδερφό σου. 529 00:41:17,840 --> 00:41:20,360 Μόνο έτσι ησυχάζουν οι χαμένες ψυχές. 530 00:41:23,079 --> 00:41:24,559 Εγώ σ' ευχαριστώ. 531 00:42:37,119 --> 00:42:39,880 [Μουσική Τίτλων] 532 00:42:43,480 --> 00:42:46,119 Απόδοση Διαλόγων Στέλλα Κοτίου 533 00:42:46,239 --> 00:42:48,960 Υποτιτλισμός POWER MEDIA PRODUCTIONS 534 00:42:49,079 --> 00:42:51,960 Τεχνική Επεξεργασία COSMOTE TV 59281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.