Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,639
I have done things tonight that
I never knew that I was capable of.
2
00:00:04,640 --> 00:00:07,319
She's breaking the rules and she
needs to be punished accordingly.
3
00:00:07,320 --> 00:00:10,439
What do you know about my mum?
I know she killed your dad.
4
00:00:10,440 --> 00:00:14,199
I never want to see you again.
DOOR SLAMS
5
00:00:14,200 --> 00:00:15,799
I just wanted to check you were OK.
6
00:00:15,800 --> 00:00:18,239
I want to give up my magic.
7
00:00:18,240 --> 00:00:19,840
I consent.
8
00:00:21,520 --> 00:00:23,559
I just wanted to say thank you
again.
9
00:00:23,560 --> 00:00:25,759
Are you sure you're all right?
I'm sure.
10
00:00:25,760 --> 00:00:28,479
So we're going to catch her
and we're going to kill her.
11
00:00:28,480 --> 00:00:30,760
We're going to kill Domino Day.
12
00:00:34,320 --> 00:00:36,920
SOULFUL MUSIC PLAYS
13
00:00:38,600 --> 00:00:40,559
I love it!
14
00:00:40,560 --> 00:00:44,999
And do you know when the pastry's
proper flaky, like... Mm! Aww!
15
00:00:45,000 --> 00:00:48,279
A good Jamaican patty is... I can't
remember the last time I had one.
16
00:00:48,280 --> 00:00:50,079
What?! Oh, my God.
17
00:00:50,080 --> 00:00:51,439
That's so sad!
18
00:00:51,440 --> 00:00:53,359
There's actually this really good
Caribbean place
19
00:00:53,360 --> 00:00:55,439
in the Northern Quarter. You been?
20
00:00:55,440 --> 00:00:58,160
Yeah, but I haven't been able
to get one in ages.
21
00:00:59,560 --> 00:01:01,120
Domino, are you OK?
22
00:01:02,200 --> 00:01:04,040
Yeah. I'm fine.
23
00:01:05,240 --> 00:01:07,519
You sure I can't walk you home?
24
00:01:07,520 --> 00:01:08,999
No.
25
00:01:09,000 --> 00:01:10,800
I'm not ready to go to bed.
26
00:01:12,720 --> 00:01:14,840
Yeah, you don't seem sleepy.
27
00:01:15,920 --> 00:01:17,599
But, if you're tired...
28
00:01:17,600 --> 00:01:19,319
Me tired? Yeah, YOU tired!
29
00:01:19,320 --> 00:01:22,320
Nah! I've got my some sugar in me
now, so I'm good!
30
00:01:23,320 --> 00:01:25,840
Actually,
I want to show you something.
31
00:01:27,440 --> 00:01:28,720
Come with me.
32
00:01:35,160 --> 00:01:37,040
Why do you look so suspicious?!
33
00:01:41,960 --> 00:01:44,440
MUSIC SLOWS AND DISTORTS
34
00:01:48,720 --> 00:01:51,040
INDISTINCT CHATTER
35
00:01:58,480 --> 00:02:00,000
Just up here.
36
00:02:01,160 --> 00:02:03,039
Wow...
37
00:02:03,040 --> 00:02:04,160
HE CHUCKLES
38
00:02:13,800 --> 00:02:16,320
LIGHT SWITCH CLICKS, SHE CHUCKLES
39
00:02:19,320 --> 00:02:23,440
Perks of a mate who likes to travel
a lot and... pet fish to feed.
40
00:02:27,160 --> 00:02:29,479
I like to come up here
when I need to think.
41
00:02:29,480 --> 00:02:31,959
When it all gets a bit too much,
42
00:02:31,960 --> 00:02:35,320
you know, sometimes you just need
to be still and just...
43
00:02:42,240 --> 00:02:44,759
You got any special places
you go to?
44
00:02:44,760 --> 00:02:49,399
I haven't even started exploring
this city yet.
45
00:02:49,400 --> 00:02:51,239
Why?
46
00:02:51,240 --> 00:02:52,479
What's stopping you?
47
00:02:52,480 --> 00:02:53,999
I don't know.
48
00:02:54,000 --> 00:02:55,560
Life.
49
00:02:57,280 --> 00:02:58,600
Yeah.
50
00:03:07,400 --> 00:03:09,000
HE SIGHS
51
00:03:14,120 --> 00:03:15,440
Do you th...
52
00:03:16,640 --> 00:03:21,239
..do you think we inherit all
this shit from our parents? Like...
53
00:03:21,240 --> 00:03:23,760
..we don't have a choice
in who we are?
54
00:03:25,160 --> 00:03:26,599
Erm...
55
00:03:26,600 --> 00:03:30,040
Yeah, I think
I got my patience from my dad.
56
00:03:31,160 --> 00:03:32,919
I mean, he would say dance moves,
57
00:03:32,920 --> 00:03:35,920
but, yeah, he can't even two-step,
so I don't listen to him!
58
00:03:37,160 --> 00:03:38,840
What about your mum?
59
00:03:40,240 --> 00:03:41,880
Yeah, erm...
60
00:03:43,000 --> 00:03:44,839
Yeah, she, um...
61
00:03:44,840 --> 00:03:47,079
..died while having me.
62
00:03:47,080 --> 00:03:49,280
Oh, my God, I'm so sorry.
63
00:03:50,600 --> 00:03:53,079
Yeah, erm, it's OK.
64
00:03:53,080 --> 00:03:55,239
My dad, erm...
65
00:03:55,240 --> 00:03:57,080
..told me when I was older.
66
00:03:58,400 --> 00:04:01,959
It's like,
she gave her life for mine.
67
00:04:01,960 --> 00:04:05,879
You know, that kind of shit can
just fuck you up for years.
68
00:04:05,880 --> 00:04:08,319
And I was all kinds of messed up
69
00:04:08,320 --> 00:04:10,279
and, bless my dad, you know,
70
00:04:10,280 --> 00:04:13,239
he tried to support me,
and I love him,
71
00:04:13,240 --> 00:04:16,800
but depression ain't a thing
we talk about in my family. Mm.
72
00:04:24,200 --> 00:04:26,320
I never knew my mum either.
73
00:04:28,360 --> 00:04:32,239
She left me... as a baby,
74
00:04:32,240 --> 00:04:34,400
with only a domino piece.
75
00:04:36,280 --> 00:04:38,320
Domino. Right.
76
00:04:40,120 --> 00:04:42,879
I've actually kept hold of it
this...
77
00:04:42,880 --> 00:04:44,639
..this whole time,
78
00:04:44,640 --> 00:04:46,239
um,
79
00:04:46,240 --> 00:04:50,959
you know, hoping that it would give
me some sort of clue as to who I am.
80
00:04:50,960 --> 00:04:53,600
But now I just want to throw it
off this rooftop.
81
00:04:55,120 --> 00:04:57,919
I found out some things about her
today.
82
00:04:57,920 --> 00:04:59,720
Awful things.
83
00:05:01,360 --> 00:05:03,160
I don't know what to believe.
84
00:05:04,240 --> 00:05:05,560
Mm.
85
00:05:07,320 --> 00:05:10,760
I'm just really scared
that I'm like her.
86
00:05:12,120 --> 00:05:15,719
And you know what? I do feel
like we can choose who we are.
87
00:05:15,720 --> 00:05:19,999
I also feel like you can choose
how you carry that domino piece.
88
00:05:20,000 --> 00:05:23,039
Yeah, I mean,
we have our bad stuff,
89
00:05:23,040 --> 00:05:27,120
but that's just being human.
90
00:05:28,360 --> 00:05:32,159
Yeah. I think I'm still trying
to work out this human thing!
91
00:05:32,160 --> 00:05:33,760
THEY LAUGH
92
00:05:41,480 --> 00:05:43,720
Thanks for bringing me up here.
93
00:05:46,760 --> 00:05:48,320
It's my pleasure.
94
00:06:21,680 --> 00:06:24,360
OVERLAPPING DISTORTED WHISPERS
95
00:06:32,120 --> 00:06:33,559
Find me.
96
00:06:33,560 --> 00:06:36,320
Come and find me. Find me, Domino.
97
00:06:38,760 --> 00:06:41,040
VOICES ECHO Domino...
98
00:06:42,080 --> 00:06:44,120
MOBILE RINGTONE
99
00:06:54,400 --> 00:06:57,600
SHE GASPS AND PANTS
100
00:07:14,120 --> 00:07:17,520
MUSIC: Hu Man
by Greentea Peng
101
00:07:27,720 --> 00:07:31,199
♪ Searching for balance
Praying for clarity
102
00:07:31,200 --> 00:07:34,959
♪ Ma stripped me naked
Take this identity
103
00:07:34,960 --> 00:07:37,000
♪ Tell me it's unity
104
00:07:38,520 --> 00:07:42,439
♪ In Lak'ech Ala K'in
I am you, you are me
105
00:07:42,440 --> 00:07:45,519
♪ I wear clothes I like to hide
106
00:07:45,520 --> 00:07:48,439
♪ So no-one knows
What I'm made from
107
00:07:48,440 --> 00:07:49,799
♪ Deep in my soul
108
00:07:49,800 --> 00:07:51,919
♪ Taken from home so far we stroll
109
00:07:51,920 --> 00:07:53,399
♪ Deep in these roads
110
00:07:53,400 --> 00:07:55,759
♪ Think we control this shit
We don't
111
00:07:55,760 --> 00:07:58,239
♪ But fuck we could
I wish we would
112
00:07:58,240 --> 00:08:00,919
♪ Throw away these phones
Get a bit more holy
113
00:08:00,920 --> 00:08:03,879
♪ See the world more slowly
Ten test my roses... ♪
114
00:08:03,880 --> 00:08:06,600
MUSIC SLOWS AND DISTORTS
115
00:08:29,000 --> 00:08:30,600
Katrina.
GASPS
116
00:08:32,040 --> 00:08:35,079
Oh, Esme. Oh, you surprised me.
117
00:08:35,080 --> 00:08:38,079
Seems like surprises
are order of the day, no?
118
00:08:38,080 --> 00:08:39,919
I'm sorry?
119
00:08:39,920 --> 00:08:41,839
Are you?
120
00:08:41,840 --> 00:08:43,520
What for?
121
00:08:46,560 --> 00:08:48,639
Domino.
122
00:08:48,640 --> 00:08:50,559
There now.
123
00:08:50,560 --> 00:08:53,319
That really wasn't so difficult,
was it?
124
00:08:53,320 --> 00:08:55,279
I wanted to prove I could handle it.
125
00:08:55,280 --> 00:08:57,759
And how would you say that's going?
126
00:08:57,760 --> 00:08:59,559
I didn't know she was...
127
00:08:59,560 --> 00:09:01,839
A Lamia?
128
00:09:01,840 --> 00:09:03,880
And a murderer?
129
00:09:06,000 --> 00:09:09,439
So you've been keeping that from me
as well?
130
00:09:09,440 --> 00:09:11,959
You discovered a Lamia,
131
00:09:11,960 --> 00:09:14,719
and it didn't occur to you
to let me know?
132
00:09:14,720 --> 00:09:18,999
I'm sorry.
I thought I could deal with it.
133
00:09:19,000 --> 00:09:21,799
Looks like we both
overestimated you.
134
00:09:21,800 --> 00:09:23,800
KATRINA GASPS
135
00:09:27,800 --> 00:09:31,400
What else are you not telling me?
136
00:09:33,360 --> 00:09:34,799
Nothing.
137
00:09:34,800 --> 00:09:36,479
I... I don't...
138
00:09:36,480 --> 00:09:38,279
Don't lie to me!
139
00:09:38,280 --> 00:09:42,560
All I'm asking from you is
information.
140
00:09:43,840 --> 00:09:46,119
Esme, there's nothing more.
141
00:09:46,120 --> 00:09:48,080
You know everything I know.
142
00:09:50,840 --> 00:09:52,760
KATRINA SQUEALS
143
00:09:56,920 --> 00:10:00,039
You have no idea how serious this
is.
144
00:10:00,040 --> 00:10:02,999
For the sake of your coven,
you need to bring her to me.
145
00:10:03,000 --> 00:10:04,920
Understood?!
146
00:10:12,880 --> 00:10:14,800
SHE SNIFFS
147
00:10:45,120 --> 00:10:47,519
Leon! Yo.
148
00:10:47,520 --> 00:10:49,679
Hello. Find it all right?
149
00:10:49,680 --> 00:10:50,919
Mm-hm.
150
00:10:50,920 --> 00:10:53,879
Hey. Hello.
This place is really cool!
151
00:10:53,880 --> 00:10:56,399
Yeah? Yeah.
Found us the perfect spot.
152
00:10:56,400 --> 00:10:58,399
OK. So I...
153
00:10:58,400 --> 00:11:00,799
..brought you something exciting
for breakfast.
154
00:11:00,800 --> 00:11:02,479
Is that what I think it is?
155
00:11:02,480 --> 00:11:04,039
Erm... I think it is.
156
00:11:04,040 --> 00:11:06,679
Oh, my gosh. I think it is!
Thank you!
157
00:11:06,680 --> 00:11:09,200
THEY LAUGH
I hope I got the right pastry.
158
00:11:16,280 --> 00:11:18,359
Esme knows Domino's a Lamia!
159
00:11:18,360 --> 00:11:22,119
She's ordered us to turn her in.
She said what?! She attacked you?!
160
00:11:22,120 --> 00:11:24,319
And she knows Domino killed Cal.
161
00:11:24,320 --> 00:11:26,999
Fuck. And we've been covering
for her! She was vicious.
162
00:11:27,000 --> 00:11:29,479
So, what did you say? Did you tell
her about the severance? No!
163
00:11:29,480 --> 00:11:30,759
No, no, I didn't say anything.
164
00:11:30,760 --> 00:11:32,479
How did she find out
that Domino was a Lamia?
165
00:11:32,480 --> 00:11:35,559
But she isn't a Lamia now? Right?
No! It doesn't matter.
166
00:11:35,560 --> 00:11:38,240
At this point,
we're all on the chopping block.
167
00:11:39,520 --> 00:11:41,879
When you say chopping block,
what do you mean exactly?
168
00:11:41,880 --> 00:11:43,839
Esme isn't who you think she is.
169
00:11:43,840 --> 00:11:46,119
My Ancestors were right
about the Elders.
170
00:11:46,120 --> 00:11:49,359
They fear what they can't control.
They... they lash out at difference.
171
00:11:49,360 --> 00:11:51,440
Unless we bring her Domino...
172
00:11:52,680 --> 00:11:54,680
..she'll destroy us.
173
00:12:02,000 --> 00:12:05,440
Erm, guess what I brought with me.
174
00:12:06,680 --> 00:12:09,159
Oh, my God, what?! Oh, my God!
175
00:12:09,160 --> 00:12:11,119
Is that it? Yeah.
176
00:12:11,120 --> 00:12:12,560
Let me see.
177
00:12:17,520 --> 00:12:21,359
OK, so it's my choice
how I carry it, right?
178
00:12:21,360 --> 00:12:22,919
Yeah.
179
00:12:22,920 --> 00:12:26,280
So, now it is my good-luck charm.
180
00:12:29,200 --> 00:12:31,599
Nice.
181
00:12:31,600 --> 00:12:33,479
It's nice.
182
00:12:33,480 --> 00:12:35,000
Thank you.
183
00:12:39,000 --> 00:12:42,359
What would your dream be,
if you could do anything
184
00:12:42,360 --> 00:12:44,160
or go anywhere?
185
00:12:45,320 --> 00:12:47,839
I really want to open
my own tattoo studio.
186
00:12:47,840 --> 00:12:49,359
Yeah? Yeah.
187
00:12:49,360 --> 00:12:54,039
Like, with lots of, um, plants
and sketches and art on the wall.
188
00:12:54,040 --> 00:12:56,679
There'll be cool vibes
playing all day.
189
00:12:56,680 --> 00:12:58,640
Hey, listen, book me in!
190
00:12:59,800 --> 00:13:02,639
OK, what about you?
What do you want to do?
191
00:13:02,640 --> 00:13:06,199
Erm, I'd love to run
my own restaurant.
192
00:13:06,200 --> 00:13:08,279
Yeah? Yeah.
193
00:13:08,280 --> 00:13:11,199
Like, not just cocktails,
but good food. OK.
194
00:13:11,200 --> 00:13:13,959
Yeah, started learning
about my mum's heritage recently.
195
00:13:13,960 --> 00:13:16,119
And, um, she's Haitian... Mm-hm.
196
00:13:16,120 --> 00:13:19,039
..and that food just packs
so much flavour.
197
00:13:19,040 --> 00:13:21,919
And then I'd have like a...
a stage in the corner
198
00:13:21,920 --> 00:13:24,519
so my musicians and poets
can do their thing,
199
00:13:24,520 --> 00:13:26,320
while people yam their joumou soup.
200
00:13:27,760 --> 00:13:29,679
Yeah, and then, um,
201
00:13:29,680 --> 00:13:31,599
yeah, I might even have a little
place out back
202
00:13:31,600 --> 00:13:33,320
for you to tat people.
203
00:13:35,320 --> 00:13:36,839
Soup and tattoos?
204
00:13:36,840 --> 00:13:39,759
Yeah. Is that a... thing?
205
00:13:39,760 --> 00:13:41,239
I'm serious!
206
00:13:41,240 --> 00:13:43,519
I'm serious!
Like, what's stopping us?
207
00:13:43,520 --> 00:13:47,679
Um, yeah...
Hey, listen, we could even, um...
208
00:13:47,680 --> 00:13:50,399
We could set up right here
in the Northern Quarter.
209
00:13:50,400 --> 00:13:52,919
Um, yeah. Wait. Wait, better still -
210
00:13:52,920 --> 00:13:54,519
Jamaica.
211
00:13:54,520 --> 00:13:58,199
MUSIC: Love Me Forever
by Carlton & The Shoes
212
00:13:58,200 --> 00:14:00,719
Are you ready? Oh, my God, no!
I'm coming over.
213
00:14:00,720 --> 00:14:02,079
I'm coming to get you! That's...
214
00:14:02,080 --> 00:14:03,800
Argh! No!
215
00:14:05,760 --> 00:14:09,919
Why am I...? Because we can.
It's a nice day.
216
00:14:09,920 --> 00:14:17,920
♪ Love me forever
And I'll be true to you, girl
217
00:14:21,360 --> 00:14:25,720
♪ You are an angel
And you're so divine
218
00:14:27,320 --> 00:14:32,959
♪ Yes, you are an angel
And you're mine all mine
219
00:14:32,960 --> 00:14:35,399
♪ Love me forever... ♪
220
00:14:35,400 --> 00:14:37,320
PHONE RINGS
221
00:14:39,880 --> 00:14:41,760
Do you need to get that?
222
00:14:42,920 --> 00:14:44,519
Yeah, it's Vedita, actually.
223
00:14:44,520 --> 00:14:46,839
I actually... I do need to get that.
224
00:14:46,840 --> 00:14:48,200
Sorry.
225
00:14:51,880 --> 00:14:53,959
MUSIC STOPS Hey.
226
00:14:53,960 --> 00:14:56,759
ON PHONE: Hi, Domino. I know you're
not meant to be working today,
227
00:14:56,760 --> 00:14:59,079
but I've had a family emergency.
Can you open up?
228
00:14:59,080 --> 00:15:00,639
Yeah, sure. Is everything OK?
229
00:15:00,640 --> 00:15:03,759
I've just spent all night
in hospital - total nightmare.
230
00:15:03,760 --> 00:15:05,679
Oh, my God, what happened?
231
00:15:05,680 --> 00:15:06,959
I'll tell you when I get there.
232
00:15:06,960 --> 00:15:09,239
I need to speak to my mum
and then go home and get changed.
233
00:15:09,240 --> 00:15:11,199
I'll come and take over as soon as
I can.
234
00:15:11,200 --> 00:15:13,079
Yeah, OK. I'm so sorry, erm...
235
00:15:13,080 --> 00:15:15,399
Yeah, OK, I'll... Do you know what?
I'll leave right now
236
00:15:15,400 --> 00:15:18,039
and you just take as much time
as you need, OK?
237
00:15:18,040 --> 00:15:19,799
Thanks, Domino. No worries. Bye.
238
00:15:19,800 --> 00:15:21,399
Is she OK?
239
00:15:21,400 --> 00:15:24,679
Erm... I don't know,
240
00:15:24,680 --> 00:15:26,639
but she needs me to open BYOM.
241
00:15:26,640 --> 00:15:28,399
Oh... Yeah, no, of course.
242
00:15:28,400 --> 00:15:30,879
Erm, no, leave everything to me,
I'll pack it up.
243
00:15:30,880 --> 00:15:34,639
Er, I mean, we could make it lunch?
At mine, this time?
244
00:15:34,640 --> 00:15:37,679
Actually, to be honest,
I don't really know,
245
00:15:37,680 --> 00:15:40,559
like, how long I'll be. No, that's
cool. Yeah. I'll sort the food.
246
00:15:40,560 --> 00:15:42,039
No rush. Are you sure? Yeah.
247
00:15:42,040 --> 00:15:44,439
Yeah? I mean,
I need some set-up time anyway.
248
00:15:44,440 --> 00:15:47,839
Erm, OK. If you take these.
249
00:15:47,840 --> 00:15:51,199
Oh... Do you want to take this?
You're giving me keys?
250
00:15:51,200 --> 00:15:52,999
Oh, is it too soon?
251
00:15:53,000 --> 00:15:55,599
Nah, I mean,
I might sell all your things.
252
00:15:55,600 --> 00:15:58,919
Well, I don't actually have
that many things to sell,
253
00:15:58,920 --> 00:16:00,679
and I haven't been there very long,
254
00:16:00,680 --> 00:16:04,359
so I haven't really made the place
my own yet. It's OK. It's OK.
255
00:16:04,360 --> 00:16:07,319
It's the company that counts. OK.
256
00:16:07,320 --> 00:16:11,159
Um, I will text you my address.
257
00:16:11,160 --> 00:16:13,999
Yeah. And I'll see you later.
258
00:16:14,000 --> 00:16:15,679
Yes.
259
00:16:15,680 --> 00:16:18,199
Yes. Yes. Bye. Oh, whoa, whoa, whoa.
260
00:16:18,200 --> 00:16:20,239
Oh, my God. Don't forget this.
261
00:16:20,240 --> 00:16:24,199
Thank you. Yeah. Thank you.
262
00:16:24,200 --> 00:16:25,640
It's OK.
263
00:16:28,760 --> 00:16:31,479
Bye! Bye! Bye!
THEY LAUGH
264
00:16:31,480 --> 00:16:32,920
Bye.
265
00:16:46,960 --> 00:16:49,479
And that is absolutely everything?
266
00:16:49,480 --> 00:16:53,239
There's nothing you're holding back
out some kind of...
267
00:16:53,240 --> 00:16:55,639
..twisted sense of loyalty?
268
00:16:55,640 --> 00:16:57,479
I owe her nothing.
269
00:16:57,480 --> 00:16:59,439
You were in a relationship with her.
270
00:16:59,440 --> 00:17:01,959
Didn't you pay attention
to anything she did or said?!
271
00:17:01,960 --> 00:17:04,240
Why don't you go ask
your Elder mates?
272
00:17:06,440 --> 00:17:11,279
How many times do I have to tell
you? We're doing this ourselves.
273
00:17:11,280 --> 00:17:14,600
To be the witch that kills a Lamia,
it will make me untouchable.
274
00:17:16,080 --> 00:17:17,320
Us.
275
00:17:18,960 --> 00:17:23,639
If you're going to catch a Lamia
without the Elders, you'll need me.
276
00:17:23,640 --> 00:17:25,719
You have no idea
277
00:17:25,720 --> 00:17:28,880
the sort of power
you are dealing with.
278
00:17:30,840 --> 00:17:33,599
I've seen her at her most powerful.
279
00:17:33,600 --> 00:17:35,519
Trust me,
280
00:17:35,520 --> 00:17:37,800
you do not want to get her angry.
281
00:17:48,680 --> 00:17:50,520
PHONE ALERT
282
00:17:54,520 --> 00:17:56,480
SHE CHUCKLES
283
00:17:59,360 --> 00:18:01,000
Domino trusts me.
284
00:18:02,160 --> 00:18:07,039
I can just walk into her flat
and get her to come with me.
285
00:18:07,040 --> 00:18:08,199
She loves me.
286
00:18:08,200 --> 00:18:10,479
She could have given you
your powers back at any time,
287
00:18:10,480 --> 00:18:12,119
but she didn't.
288
00:18:12,120 --> 00:18:14,080
I did that for you.
289
00:18:16,280 --> 00:18:19,679
Yeah, and now I've got them back,
I can do this.
290
00:18:19,680 --> 00:18:21,359
Absolutely not!
291
00:18:21,360 --> 00:18:24,159
You are not to go near her.
292
00:18:24,160 --> 00:18:25,840
Do you understand?
293
00:18:27,040 --> 00:18:29,639
We need to set a trap.
That's how you kill a Lamia -
294
00:18:29,640 --> 00:18:32,319
not by going in all guns blazing.
I wouldn't go...
295
00:18:32,320 --> 00:18:33,520
Listen to me!
296
00:18:34,680 --> 00:18:36,439
We need to be meticulous.
297
00:18:36,440 --> 00:18:39,559
We're using Kat's coven
to lure her in. Yeah.
298
00:18:39,560 --> 00:18:41,160
You're the boss.
299
00:18:48,920 --> 00:18:50,840
Black Americano. Thank you.
300
00:18:53,160 --> 00:18:54,440
Sammie...
301
00:18:59,000 --> 00:19:03,720
..I have been thinking
about the past few days and...
302
00:19:05,920 --> 00:19:08,719
..really, I... I'm so sorry.
303
00:19:08,720 --> 00:19:11,159
I almost killed you. And, er...
304
00:19:11,160 --> 00:19:14,200
I don't know how I'm going to
make that up to you.
305
00:19:18,400 --> 00:19:21,960
Well, you could start by bringing me
one of these every day.
306
00:19:23,800 --> 00:19:25,439
Seriously, though,
307
00:19:25,440 --> 00:19:27,799
you saved me,
308
00:19:27,800 --> 00:19:29,679
and we're both here now.
309
00:19:29,680 --> 00:19:31,560
We're good.
310
00:19:37,920 --> 00:19:41,360
I know what it's like
to feel like an outsider.
311
00:19:50,280 --> 00:19:54,400
So, um, what's it like, then,
not being a witch?
312
00:19:56,640 --> 00:19:57,839
Er...
313
00:19:57,840 --> 00:20:01,239
It's... mostly a relief.
314
00:20:01,240 --> 00:20:03,000
Mostly?
315
00:20:04,800 --> 00:20:08,080
Something just feels
a little bit off. Mm-hm.
316
00:20:10,280 --> 00:20:11,679
Mm, yeah.
317
00:20:11,680 --> 00:20:14,680
I suppose you need some time
to adjust.
318
00:20:16,040 --> 00:20:18,679
DOOR OPENS
So, what about you and Vedita?
319
00:20:18,680 --> 00:20:21,039
Look, they're going to be here
later. You should stick around.
320
00:20:21,040 --> 00:20:22,799
Oh... I... I'm not convinced
321
00:20:22,800 --> 00:20:25,159
that humans and witches can
ever make it work, so...
322
00:20:25,160 --> 00:20:28,159
Yeah, but... you never know
if you don't give it a chance.
323
00:20:28,160 --> 00:20:30,840
Well, you don't have that problem
any more, do you?
324
00:20:32,720 --> 00:20:34,599
Hi. Hello. Sorry, can I help you?
325
00:20:34,600 --> 00:20:36,200
Can I get a flat white? Thanks.
326
00:20:44,480 --> 00:20:45,960
Domino?
327
00:21:11,600 --> 00:21:14,400
PHONE VIBRATES
328
00:21:15,480 --> 00:21:17,999
Shoot.
Silas, where the fuck are you?!
329
00:21:18,000 --> 00:21:21,519
Er, I'm in a bar,
getting wasted, taking drugs.
330
00:21:21,520 --> 00:21:25,039
Silas... How's it going?
Kat any use to you?
331
00:21:25,040 --> 00:21:26,679
Has she set your trap?
332
00:21:26,680 --> 00:21:28,479
She was a disappointment.
333
00:21:28,480 --> 00:21:32,079
Of course she was.
Should have listened to me.
334
00:21:32,080 --> 00:21:34,919
So, we go to Plan B, then.
I round her up.
335
00:21:34,920 --> 00:21:37,640
No. I told you to stay away.
336
00:21:39,680 --> 00:21:41,079
Silas?
337
00:21:41,080 --> 00:21:44,640
Silas? Yeah. I've got to run.
338
00:21:52,040 --> 00:21:54,560
I never realised
how heavy these things were!
339
00:21:55,600 --> 00:21:58,719
Ooh! Oh, thank you.
Thank you so much.
340
00:21:58,720 --> 00:22:02,039
Hey, no need to thank me.
What happened? Er...
341
00:22:02,040 --> 00:22:03,879
Um, it was my brother.
342
00:22:03,880 --> 00:22:06,200
He was attacked. Oh, my God.
343
00:22:07,240 --> 00:22:11,319
Oh. Hi. Hi. Your poor brother.
That is awful.
344
00:22:11,320 --> 00:22:13,079
Is he OK? Er...
345
00:22:13,080 --> 00:22:14,599
He's still in the hospital.
346
00:22:14,600 --> 00:22:18,359
He can't remember much,
but whatever's happened,
347
00:22:18,360 --> 00:22:19,959
it's triggered his epilepsy.
348
00:22:19,960 --> 00:22:22,999
The police found him unconscious,
so they thought he was drunk,
349
00:22:23,000 --> 00:22:25,239
but he doesn't drink.
350
00:22:25,240 --> 00:22:26,519
Where was he?
351
00:22:26,520 --> 00:22:28,000
They found him on the street.
352
00:22:29,720 --> 00:22:32,319
I mean, who the fuck does
something like that?
353
00:22:32,320 --> 00:22:34,399
Um...
354
00:22:34,400 --> 00:22:36,159
Really... I'm really sorry.
355
00:22:36,160 --> 00:22:37,920
It's not your fault, is it?
356
00:22:41,240 --> 00:22:46,240
Been trying to explain it
to his little fella all morning.
357
00:22:57,000 --> 00:22:59,239
I mean, who the fuck does
something like that?
358
00:22:59,240 --> 00:23:01,599
Er, er, probably a, a mugger.
359
00:23:01,600 --> 00:23:03,279
Yeah, but they didn't take anything.
360
00:23:03,280 --> 00:23:04,439
And what are the police saying?
361
00:23:04,440 --> 00:23:05,839
Fuck all.
362
00:23:05,840 --> 00:23:08,079
Looking through CCTV, apparently.
363
00:23:08,080 --> 00:23:10,399
STEAM HISSES Ah!
364
00:23:10,400 --> 00:23:13,399
What are you doing?!
Put some cold water on it!
365
00:23:13,400 --> 00:23:14,440
Yeah.
366
00:23:16,440 --> 00:23:17,760
Ah!
367
00:23:19,720 --> 00:23:20,959
You OK?
368
00:23:20,960 --> 00:23:23,040
Yeah, I'm fine.
369
00:23:24,480 --> 00:23:26,519
If you say so.
370
00:23:26,520 --> 00:23:28,599
Look, do you want to head?
371
00:23:28,600 --> 00:23:30,639
It is your day off, after all.
372
00:23:30,640 --> 00:23:32,960
My mum will call if anything
changes. Sure?
373
00:23:34,200 --> 00:23:36,199
As long as you're going to stay.
374
00:23:36,200 --> 00:23:37,519
Er, yeah. Yeah.
375
00:23:37,520 --> 00:23:39,679
Let me know if there's anything else
I can do to help.
376
00:23:39,680 --> 00:23:41,960
Cheers, love, you've done enough.
377
00:23:44,320 --> 00:23:46,000
I hope Krish is OK.
378
00:23:52,320 --> 00:23:53,359
Mrs Reade?
379
00:23:53,360 --> 00:23:54,879
Not now.
380
00:23:54,880 --> 00:23:58,760
I'm sorry to bother you,
but your... visitor has returned.
381
00:24:15,160 --> 00:24:16,320
Ivan.
382
00:24:17,360 --> 00:24:20,560
I'm assuming you've had a change
of heart and now wish to help me.
383
00:24:29,040 --> 00:24:30,759
I'm so sorry, Esme.
384
00:24:30,760 --> 00:24:31,800
WHISPERS: No.
385
00:24:32,960 --> 00:24:35,079
By order of the Elder Council...
No!
386
00:24:35,080 --> 00:24:38,039
..I hereby brand you on trial
for gross negligence,
387
00:24:38,040 --> 00:24:40,759
leading to the death of Cal Hallard.
388
00:24:40,760 --> 00:24:43,039
How could you? How could you?!
I tried to give you more time,
389
00:24:43,040 --> 00:24:44,479
but they already knew.
390
00:24:44,480 --> 00:24:46,079
Did they? Did they now?
391
00:24:46,080 --> 00:24:48,639
So now I look guilty by association.
392
00:24:48,640 --> 00:24:50,679
Yeah, of course,
you're the real victim here!
393
00:24:50,680 --> 00:24:55,759
You'll be stripped of your position
and your powers permanently severed.
394
00:24:55,760 --> 00:24:57,880
SHE MOANS
395
00:25:16,400 --> 00:25:18,760
You look like you could use a break.
396
00:25:21,200 --> 00:25:23,759
SHE SIGHS Yeah.
397
00:25:23,760 --> 00:25:27,160
This stuff with Krish
kept me up most of the night.
398
00:25:29,960 --> 00:25:32,800
You know, me and my mum thought
that was it.
399
00:25:41,280 --> 00:25:43,080
Hey, beautiful.
400
00:25:44,320 --> 00:25:46,039
What do you need?
401
00:25:46,040 --> 00:25:48,239
Hmm? How can I help?
402
00:25:48,240 --> 00:25:52,959
I think, er, that's a bit above
and beyond for a one-night stand.
403
00:25:52,960 --> 00:25:55,559
Sure you've got better things to do.
404
00:25:55,560 --> 00:25:59,280
What can I say? I've got
a thing for damsels in distress.
405
00:26:00,280 --> 00:26:02,279
Well...
406
00:26:02,280 --> 00:26:04,640
how about a damsel
who needs a drink?
407
00:26:06,400 --> 00:26:08,280
Yeah. OK.
408
00:27:27,480 --> 00:27:29,679
You and Domino are close, right?
409
00:27:29,680 --> 00:27:31,159
Er...
410
00:27:31,160 --> 00:27:32,720
She's just a mate.
411
00:27:42,720 --> 00:27:44,000
I like her.
412
00:27:46,320 --> 00:27:48,319
But it's like she's hiding
something,
413
00:27:48,320 --> 00:27:50,239
keeping me at arm's length.
414
00:27:50,240 --> 00:27:51,600
Oh? Yeah.
415
00:27:52,880 --> 00:27:55,520
She keeps, erm, running away...
416
00:27:57,560 --> 00:27:59,679
..disappearing.
417
00:27:59,680 --> 00:28:01,320
I swear something's off.
418
00:28:03,920 --> 00:28:07,320
I'm sure your brother
is going to be OK.
419
00:29:05,200 --> 00:29:07,159
What the fuck?
420
00:29:07,160 --> 00:29:10,080
I see it didn't take you very long
to make yourself at home.
421
00:29:11,120 --> 00:29:12,719
How did you get in?
422
00:29:12,720 --> 00:29:15,119
How did YOU get in?
423
00:29:15,120 --> 00:29:16,439
Actually, never mind.
424
00:29:16,440 --> 00:29:17,759
You need to get the fuck out.
425
00:29:17,760 --> 00:29:19,279
Look, man...
426
00:29:19,280 --> 00:29:20,919
Look, we,
we don't have to do this.
427
00:29:20,920 --> 00:29:23,559
You shouldn't be here.
428
00:29:23,560 --> 00:29:27,319
Look, I don't know what the
hell's going on,
429
00:29:27,320 --> 00:29:29,879
but this is pretty fucked up,
430
00:29:29,880 --> 00:29:33,600
you turning up in her flat like
this, yeah? She broke up with you.
431
00:29:34,800 --> 00:29:39,079
Did she tell you that we fucked
the other night,
432
00:29:39,080 --> 00:29:40,760
when we left your place?
433
00:29:42,800 --> 00:29:44,359
Yeah.
434
00:29:44,360 --> 00:29:48,399
There's a lot of things you don't
know about Domino Day.
435
00:29:48,400 --> 00:29:49,759
Yeah.
436
00:29:49,760 --> 00:29:50,799
You need to leave now.
437
00:29:50,800 --> 00:29:53,280
Never been a bit sus?
All of her excuses?
438
00:29:54,920 --> 00:29:57,240
You ever had any weird headaches?
439
00:29:59,920 --> 00:30:01,720
Memory loss?
440
00:30:05,720 --> 00:30:09,039
MAN: Don't think
I didn't see you with him.
441
00:30:09,040 --> 00:30:12,680
If I fucking ever see you doing that
again, do you hear me?
442
00:30:14,480 --> 00:30:16,320
You are fucking gone.
443
00:30:19,920 --> 00:30:22,080
She's a witch, mate.
444
00:30:23,240 --> 00:30:24,640
And so am I.
445
00:30:27,480 --> 00:30:29,880
What the fuck are you talking about?
446
00:30:32,080 --> 00:30:34,000
Come on,
you need you to leave now.
447
00:30:36,960 --> 00:30:38,399
You're pathetic!
448
00:30:38,400 --> 00:30:40,400
She's left you,
so just leave her alone!
449
00:30:46,040 --> 00:30:47,199
I didn't do anything.
450
00:30:47,200 --> 00:30:49,079
Don't you fucking lie to me.
I'm not lying!
451
00:30:49,080 --> 00:30:52,000
Don't fucking lie!
I'm telling the truth.
452
00:30:55,120 --> 00:30:56,999
I'm going to show you
453
00:30:57,000 --> 00:31:00,079
just how pathetic you really are.
454
00:31:00,080 --> 00:31:01,639
Do you hear me?! Oi!
455
00:31:01,640 --> 00:31:03,600
Don't fucking make me do that again!
456
00:31:04,800 --> 00:31:05,840
Yeah?
457
00:31:08,840 --> 00:31:10,000
Leave her alone!
458
00:31:12,960 --> 00:31:14,880
Back off, you bitch!
459
00:31:26,120 --> 00:31:27,400
What are you doing, you freak?!
460
00:31:30,400 --> 00:31:32,999
Come on. What the fuck?!
461
00:31:33,000 --> 00:31:34,760
Fuck off!
462
00:31:36,560 --> 00:31:37,840
Come on.
463
00:31:38,920 --> 00:31:40,159
Go on!
464
00:31:40,160 --> 00:31:41,919
Leave us alone!
465
00:31:41,920 --> 00:31:43,200
It isn't your business.
466
00:31:48,280 --> 00:31:50,640
HE STRAINS AND GROANS
467
00:31:55,160 --> 00:31:56,600
Please.
468
00:32:04,440 --> 00:32:06,800
I'm sorry. You better had be sorry.
469
00:32:13,960 --> 00:32:15,720
Argh!
470
00:32:30,360 --> 00:32:32,320
Ah, ah, ah.
Argh!
471
00:32:51,000 --> 00:32:52,400
Who's pathetic now?
472
00:32:54,040 --> 00:32:55,360
Fuck you!
473
00:33:18,320 --> 00:33:20,240
Leon?
474
00:33:22,040 --> 00:33:23,479
Silas. DD.
475
00:33:23,480 --> 00:33:24,879
What are you doing here?!
476
00:33:24,880 --> 00:33:26,959
Why are you bleeding?
477
00:33:26,960 --> 00:33:28,599
What's going on?
478
00:33:28,600 --> 00:33:30,439
Er, I came to find you.
479
00:33:30,440 --> 00:33:32,199
DD, Esme's looking for you.
480
00:33:32,200 --> 00:33:34,639
OK, you've got to come with me.
I got my powers back.
481
00:33:34,640 --> 00:33:36,119
I can protect you.
482
00:33:36,120 --> 00:33:38,320
What? How did you
get your powers unclipped?
483
00:33:40,360 --> 00:33:44,120
Silas, did you tell your mum
that I killed Cal?
484
00:34:01,600 --> 00:34:03,640
What the fuck have you done to him?
485
00:34:05,760 --> 00:34:06,879
I just...
486
00:34:06,880 --> 00:34:09,079
You can just heal him.
487
00:34:09,080 --> 00:34:10,800
OK, just...
Just do what you do.
488
00:34:13,720 --> 00:34:15,400
Oh, my God.
489
00:34:17,880 --> 00:34:19,439
Oh, my God.
490
00:34:19,440 --> 00:34:21,119
No, you can just fix him!
491
00:34:21,120 --> 00:34:23,679
I can't fix him.
492
00:34:23,680 --> 00:34:25,679
I don't have my magic any more.
493
00:34:25,680 --> 00:34:27,879
I asked the coven to
sever my powers.
494
00:34:27,880 --> 00:34:29,359
The coven did what?
495
00:34:29,360 --> 00:34:31,759
Oh, my God. Oh, my God.
496
00:34:31,760 --> 00:34:34,239
Oh, my God. Oh, my God.
497
00:34:34,240 --> 00:34:35,319
Leon.
498
00:34:35,320 --> 00:34:36,759
Silas.
499
00:34:36,760 --> 00:34:39,799
Silas. Silas!
WEAKLY: Silas...
500
00:34:39,800 --> 00:34:42,919
Oh, my God. Oh, my God.
501
00:34:42,920 --> 00:34:45,799
Oh, no.
502
00:34:45,800 --> 00:34:46,960
Oh, no!
503
00:34:49,560 --> 00:34:53,000
Vulnus capiendum abstergeo.
504
00:34:54,640 --> 00:34:57,119
Vulnus capiendum abstergeo.
505
00:34:57,120 --> 00:34:59,480
SHE WEEPS
506
00:35:16,040 --> 00:35:18,440
PHONE BUZZES
507
00:35:29,640 --> 00:35:30,920
Sorry.
508
00:35:37,800 --> 00:35:39,440
Domino.
509
00:35:43,440 --> 00:35:45,239
OK.
510
00:35:45,240 --> 00:35:46,480
I'm coming.
511
00:35:48,080 --> 00:35:49,719
Yeah.
512
00:35:49,720 --> 00:35:51,159
Yeah, yes.
513
00:35:51,160 --> 00:35:52,479
Hey, sorry, I've got to go.
514
00:35:52,480 --> 00:35:54,079
Er, there's been an emergency.
515
00:35:54,080 --> 00:35:56,199
Is Domino all right? Er...
516
00:35:56,200 --> 00:35:58,319
No, but, erm...
517
00:35:58,320 --> 00:36:00,199
I've just... I've got to go.
Wait. I'll, er...
518
00:36:00,200 --> 00:36:01,759
I'll come with you.
519
00:36:01,760 --> 00:36:04,679
Er, no. She'll be fine.
I just need to go.
520
00:36:04,680 --> 00:36:07,040
Seriously, the caff's shut anyway.
You can't!
521
00:36:09,400 --> 00:36:10,800
Sammie...
522
00:36:13,760 --> 00:36:14,880
I'm sorry.
523
00:36:16,080 --> 00:36:17,640
I'll see you later.
524
00:36:29,160 --> 00:36:30,880
DOOR CREAKS
525
00:36:35,680 --> 00:36:37,279
It, it...
526
00:36:37,280 --> 00:36:39,599
It wasn't my fault.
527
00:36:39,600 --> 00:36:41,040
What happened?
528
00:37:03,840 --> 00:37:06,000
DOMINO WHIMPERS
529
00:37:08,760 --> 00:37:11,359
He's dead, Sammie.
530
00:37:11,360 --> 00:37:13,120
He is, isn't he?
I...
531
00:37:14,680 --> 00:37:16,959
I... I can't see his aura.
532
00:37:16,960 --> 00:37:19,720
I should never have let him
into my life.
533
00:37:23,120 --> 00:37:25,639
It's not your fault, OK?
534
00:37:25,640 --> 00:37:26,920
He's dead.
535
00:37:27,920 --> 00:37:29,359
If I can reverse
the severance spell,
536
00:37:29,360 --> 00:37:31,959
I might be able to bring him back.
537
00:37:31,960 --> 00:37:35,399
Domino, the severance spell,
538
00:37:35,400 --> 00:37:36,640
you can't reverse it.
539
00:37:38,480 --> 00:37:41,999
No, no, we need to go
to your coven.
540
00:37:42,000 --> 00:37:43,999
I need my magic.
541
00:37:44,000 --> 00:37:45,960
There has to be a way.
542
00:37:49,000 --> 00:37:50,480
I'm so sorry.
543
00:38:03,280 --> 00:38:04,880
Who did this to him?
544
00:38:08,520 --> 00:38:10,519
Silas. He has his powers back.
545
00:38:10,520 --> 00:38:11,920
I need to fix it.
546
00:38:15,520 --> 00:38:18,839
This is exactly why
I clipped you in the first place.
547
00:38:18,840 --> 00:38:22,079
You've had your powers
back for less than a day.
548
00:38:22,080 --> 00:38:23,839
No-one can prove that it was me.
549
00:38:23,840 --> 00:38:25,359
He could've just fallen.
550
00:38:25,360 --> 00:38:28,839
30 years of my life
I've dedicated to this ward.
551
00:38:28,840 --> 00:38:32,079
If the Elders think they're going
to charge me with this as well...
552
00:38:32,080 --> 00:38:34,799
I can't protect you this time,
Silas.
553
00:38:34,800 --> 00:38:38,599
It's not my fault that that arsehole
got aggressive with me!
554
00:38:38,600 --> 00:38:40,439
If Domino hadn't got herself
severed,
555
00:38:40,440 --> 00:38:43,999
she could've brought him back.
She didn't even try.
556
00:38:44,000 --> 00:38:45,239
What did you say?
557
00:38:45,240 --> 00:38:47,039
Exactly. If you think about it,
558
00:38:47,040 --> 00:38:50,359
Domino is the one that
messed it all up... No.
559
00:38:50,360 --> 00:38:52,799
You said that she's been severed?
560
00:38:52,800 --> 00:38:54,280
Yes.
561
00:38:56,600 --> 00:38:59,680
So, the Lamia is effectively
defenceless?
562
00:39:10,000 --> 00:39:11,359
Please, Kat.
563
00:39:11,360 --> 00:39:13,999
You consented to severance.
564
00:39:14,000 --> 00:39:16,559
Powers aren't like a coat you can
just take on and off.
565
00:39:16,560 --> 00:39:19,279
I know I asked for severance.
566
00:39:19,280 --> 00:39:21,840
I know I tried to run
away from everything.
567
00:39:23,640 --> 00:39:25,360
But I feel so helpless.
568
00:39:27,160 --> 00:39:29,879
Without my magic,
I can't protect myself.
569
00:39:29,880 --> 00:39:31,999
I couldn't protect Leon.
570
00:39:32,000 --> 00:39:34,199
Silas is dangerous.
571
00:39:34,200 --> 00:39:36,639
He told Esme I killed Cal.
572
00:39:36,640 --> 00:39:38,119
I can protect us all.
573
00:39:38,120 --> 00:39:41,160
I just, I have to get my powers
back.
574
00:39:46,760 --> 00:39:48,520
Please.
575
00:40:00,600 --> 00:40:03,360
OK. But I can't promise anything.
576
00:40:10,720 --> 00:40:12,280
We take her powers.
577
00:40:13,600 --> 00:40:15,759
A syphon? Isn't that illegal?
578
00:40:15,760 --> 00:40:17,759
Domino's powers,
combined with my own,
579
00:40:17,760 --> 00:40:20,319
I could write my own laws.
580
00:40:20,320 --> 00:40:22,160
Domino doesn't have her powers.
581
00:40:23,640 --> 00:40:26,079
Severance doesn't remove the powers.
582
00:40:26,080 --> 00:40:29,439
It just arranges things
so the witch can't access them.
583
00:40:29,440 --> 00:40:31,599
Is that going to be enough?
584
00:40:31,600 --> 00:40:33,199
No.
585
00:40:33,200 --> 00:40:34,400
Not on its own.
586
00:40:35,960 --> 00:40:37,800
But with the help of the
Banished...
587
00:40:39,960 --> 00:40:44,079
Dark spirits,
trapped in the Endless,
588
00:40:44,080 --> 00:40:45,640
banished by the Lamia.
589
00:40:47,120 --> 00:40:49,439
They'll be only too happy to help me
590
00:40:49,440 --> 00:40:51,440
relieve the last
Lamia of her magic.
591
00:40:59,800 --> 00:41:02,320
I am an Obeah woman...
592
00:41:03,760 --> 00:41:05,879
..guided by my ancestors.
593
00:41:05,880 --> 00:41:07,879
I call on you.
594
00:41:07,880 --> 00:41:10,599
I invite you to this realm.
595
00:41:10,600 --> 00:41:12,760
I give you gifts for comfort.
41556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.