Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,987 --> 00:01:00,487
Vova!
2
00:01:03,245 --> 00:01:05,346
- Hi.
- The girls already left.
3
00:01:05,897 --> 00:01:07,440
I should be going soon too.
4
00:01:16,690 --> 00:01:18,862
We have some dumplings. You want some?
5
00:01:19,220 --> 00:01:20,720
Nope.
6
00:01:52,217 --> 00:01:54,291
I'm changing!
7
00:01:54,542 --> 00:01:56,783
Is Vladimir there? Sorry.
8
00:01:57,034 --> 00:01:58,714
Which Vladimir? Who are you?
9
00:01:58,965 --> 00:02:01,497
I'm Andrey, about Marat.
10
00:02:02,066 --> 00:02:03,566
Darling, bad timing!
11
00:02:04,542 --> 00:02:06,346
That... Aigul,
12
00:02:06,862 --> 00:02:08,603
who was dating Marat
13
00:02:10,582 --> 00:02:12,082
jumped out the window.
14
00:02:15,745 --> 00:02:17,245
- Hello.
- Hello.
15
00:02:17,565 --> 00:02:19,065
Is she alive?
16
00:02:21,620 --> 00:02:23,120
And who's Aigul?
17
00:02:23,854 --> 00:02:25,354
Marat's ex.
18
00:02:26,703 --> 00:02:29,619
- Does he know?
- No, I don't know how to tell him.
19
00:02:29,970 --> 00:02:31,658
He ran here!
20
00:02:31,909 --> 00:02:33,743
Ah, there you are!
21
00:02:34,307 --> 00:02:36,807
- Rudakova!
- Hello. Dear, calm down.
22
00:02:37,058 --> 00:02:39,287
- So there are two of you!
- It's alright.
23
00:02:39,463 --> 00:02:40,963
Rudakova, well...
24
00:02:41,214 --> 00:02:43,741
- Of course, I suspected in principle.
- Quiet.
25
00:02:43,992 --> 00:02:48,349
- Don't yell, we'll resolve the issue now.
- You'll resolve your issue at the police.
26
00:02:48,374 --> 00:02:49,874
And you? In line?
27
00:02:50,410 --> 00:02:52,239
Turned this into a brothel, huh?
28
00:02:52,463 --> 00:02:55,377
- Go to hell. -What?
- Natasha, why, no need.
29
00:02:55,628 --> 00:02:58,300
- You little slut!
- Get out of here!
30
00:02:58,551 --> 00:03:02,527
You'll be thrown out of your school,
like a dog they'll toss you out!
31
00:03:02,778 --> 00:03:04,721
- All right, quiet.
- You damn whore!
32
00:03:04,817 --> 00:03:06,497
- And who are you?
- Why yell?
33
00:03:06,748 --> 00:03:09,334
- Who are you?
- We can resolve everything amicably.
34
00:03:09,359 --> 00:03:12,502
Especially - here I am,
we haven't even been introduced.
35
00:03:12,594 --> 00:03:16,342
I am Vladimir Suvorov.
Cadet of the police academy.
36
00:03:16,593 --> 00:03:19,736
- And who's this?
- Andryushka, my brother, came to visit.
37
00:03:19,885 --> 00:03:23,448
And Natalya is my fiancee.
We're getting married in a week.
38
00:03:23,699 --> 00:03:26,442
And we invite you to the
wedding. Will you come?
39
00:03:26,862 --> 00:03:28,502
- I will.
- Great.
40
00:03:28,753 --> 00:03:31,370
- You know where the House of Tatar Cuisine is?
- I do.
41
00:03:31,395 --> 00:03:33,910
We'll be waiting
there. Bring your friends.
42
00:03:34,095 --> 00:03:39,121
"BLOOD ON THE ASPHALT" EPISODE 7
43
00:03:47,877 --> 00:03:49,377
Yes?
44
00:03:49,760 --> 00:03:52,814
Good day. I'm Suvorov,
older brother of this guy.
45
00:03:53,065 --> 00:03:56,408
Could you let him go?
We have family matters.
46
00:03:56,659 --> 00:03:58,159
Go, Suvorov.
47
00:04:01,166 --> 00:04:02,666
What?
48
00:04:05,130 --> 00:04:07,083
- How are you overall?
- Fine.
49
00:04:11,742 --> 00:04:13,242
Let's go.
50
00:04:13,678 --> 00:04:15,178
- Where?
- Come with me.
51
00:04:19,791 --> 00:04:21,791
Why did we come here? What for?
52
00:04:23,038 --> 00:04:25,324
Grandma Valya is buried somewhere here.
53
00:04:26,674 --> 00:04:28,354
We should visit more often.
54
00:04:29,484 --> 00:04:31,059
Mom visited, I think.
55
00:04:34,293 --> 00:04:35,793
Right.
56
00:04:37,595 --> 00:04:39,095
Sanya.
57
00:04:41,393 --> 00:04:42,893
A good guy.
58
00:04:43,838 --> 00:04:45,338
18 years old.
59
00:04:46,456 --> 00:04:47,956
Let's drink to him.
60
00:04:48,715 --> 00:04:50,215
A sip for him.
61
00:04:51,676 --> 00:04:53,176
Your friend?
62
00:04:56,276 --> 00:04:57,776
A guy from "Razyezd".
63
00:05:01,018 --> 00:05:02,518
Why are you grimacing?
64
00:05:03,275 --> 00:05:04,775
Drink.
65
00:05:06,994 --> 00:05:08,869
Same as me, as you.
66
00:05:13,932 --> 00:05:15,507
Dreamed of returning.
67
00:05:20,286 --> 00:05:21,786
Drink.
68
00:05:26,159 --> 00:05:29,531
In Afghanistan, it didn't matter
what street you were from.
69
00:05:33,604 --> 00:05:35,784
He sang Vysotsky's song funnily.
70
00:05:39,620 --> 00:05:41,195
About this mental hospital.
71
00:05:42,026 --> 00:05:44,084
Just like him, with the intonations.
72
00:05:45,588 --> 00:05:47,524
"Dear broadcast!"
73
00:05:47,775 --> 00:05:52,752
On Saturday, almost in tears, All of
Kanatchikova's dacha rushed to the TV.
74
00:05:53,260 --> 00:05:57,229
Instead of eating, washing,
injecting, and forgetting,
75
00:05:57,480 --> 00:06:00,596
"The whole mad hospital
gathered at the screen".
76
00:06:25,846 --> 00:06:27,346
Come on.
77
00:06:29,057 --> 00:06:30,707
A sip for Sanya.
78
00:06:33,279 --> 00:06:34,779
Rest in peace.
79
00:06:37,612 --> 00:06:40,424
We're all mortal, Marat, we'll all be here.
80
00:06:45,388 --> 00:06:47,575
Maybe we'll find something to eat?
81
00:06:50,174 --> 00:06:51,674
I'm sorry.
82
00:06:52,767 --> 00:06:54,267
For what?
83
00:07:00,346 --> 00:07:01,846
Just forgive me.
84
00:07:04,284 --> 00:07:05,934
Boys don't apologize.
85
00:07:12,940 --> 00:07:14,440
Then drink.
86
00:07:27,294 --> 00:07:28,794
Good morning!
87
00:07:29,768 --> 00:07:31,456
Came back for seconds?
88
00:07:32,401 --> 00:07:33,901
Bitch, freeze!
89
00:07:34,909 --> 00:07:36,589
What, you brats, huh?
90
00:07:46,776 --> 00:07:48,682
- Enough.
- Enough!
91
00:07:54,518 --> 00:07:56,018
No-no-no!
92
00:08:09,667 --> 00:08:12,229
There. Now you look like a normal person.
93
00:08:19,986 --> 00:08:21,924
You laid a hand on my brother.
94
00:08:22,729 --> 00:08:24,706
Hurt him again - I'll kill you.
95
00:08:25,190 --> 00:08:26,690
Got it?
96
00:08:35,159 --> 00:08:37,674
See you with Ira - I'll cut your balls off.
97
00:08:56,299 --> 00:09:00,185
- Go there, can't get closer.
- Who knows, they might be waiting for me.
98
00:09:00,339 --> 00:09:01,839
Can you make it?
99
00:09:02,203 --> 00:09:03,703
Uh-huh.
100
00:09:05,291 --> 00:09:06,791
Marat, brother.
101
00:09:11,221 --> 00:09:13,096
Marat! Wait!
102
00:09:15,596 --> 00:09:17,096
Your Aigul...
103
00:09:20,104 --> 00:09:21,604
She jumped!
104
00:09:44,198 --> 00:09:46,760
Ah! Cold!
105
00:09:47,011 --> 00:09:48,511
Who did you kill?
106
00:09:50,010 --> 00:09:51,510
Who did you kill?
107
00:09:53,042 --> 00:09:56,415
There was a search in the
apartment yesterday - remember, no?
108
00:09:56,440 --> 00:09:58,314
Who did you kill, thugs?
109
00:10:01,010 --> 00:10:02,585
Mommy...
110
00:10:03,643 --> 00:10:05,143
Mom...
111
00:10:05,394 --> 00:10:08,111
I didn't kill anyone, we didn't kill anyone.
112
00:10:09,479 --> 00:10:10,979
We
113
00:10:11,276 --> 00:10:13,018
were at the cemetery.
114
00:10:14,581 --> 00:10:16,081
At Vova's...
115
00:10:16,332 --> 00:10:17,832
Sanya...
116
00:10:18,604 --> 00:10:20,838
Sanya Vysotsky was killed...
117
00:10:27,596 --> 00:10:31,768
The cops are at the superintendent's,
girls said they're looking for you!
118
00:10:32,317 --> 00:10:33,817
Wait.
119
00:10:40,315 --> 00:10:41,815
Now we can go.
120
00:10:42,573 --> 00:10:44,073
You're nuts!
121
00:10:56,745 --> 00:10:58,245
Vova...
122
00:11:00,049 --> 00:11:02,555
What did you do? Why are they after you?
123
00:11:04,681 --> 00:11:06,361
Defended a woman's honor.
124
00:11:08,346 --> 00:11:11,354
- Who is she?
- Not mine. Marat's.
125
00:11:13,167 --> 00:11:14,847
A girl, 14, was kidnapped.
126
00:11:16,354 --> 00:11:17,854
From the video salon.
127
00:11:26,502 --> 00:11:28,182
They kept her in a storeroom.
128
00:11:29,346 --> 00:11:30,846
Raped her.
129
00:11:33,120 --> 00:11:34,620
I went there alone.
130
00:11:38,065 --> 00:11:40,180
Took her, brought her to her parents.
131
00:11:43,596 --> 00:11:45,807
- She jumped out the window.
- My God!
132
00:11:54,010 --> 00:11:55,510
What kind of people!
133
00:11:57,112 --> 00:11:58,612
What kind of people...
134
00:12:02,245 --> 00:12:03,745
Why?
135
00:12:06,682 --> 00:12:08,182
Wanna go to Abkhazia?
136
00:12:10,500 --> 00:12:12,000
I was there for training.
137
00:12:13,815 --> 00:12:15,909
- With a gang?
- No, not that.
138
00:12:17,526 --> 00:12:19,206
At a boxing tournament.
139
00:12:21,260 --> 00:12:22,948
It's like summer there now.
140
00:12:24,062 --> 00:12:25,562
Not many people.
141
00:12:26,650 --> 00:12:28,150
The sea.
142
00:12:29,338 --> 00:12:30,838
I have a job.
143
00:12:31,089 --> 00:12:32,769
You can work there too.
144
00:12:33,340 --> 00:12:35,512
We'll start building a house together.
145
00:12:38,104 --> 00:12:41,385
There are undeveloped lands there,
right on the shore.
146
00:12:44,548 --> 00:12:46,548
They give them away as a thank you.
147
00:12:49,142 --> 00:12:50,642
Well, I don't know.
148
00:12:57,846 --> 00:13:01,332
- Do you have anywhere to stay for now?
- Of course, I'll manage.
149
00:13:10,299 --> 00:13:12,860
I have an aunt, remember,
I told you about her.
150
00:13:12,885 --> 00:13:14,499
I promised to visit her.
151
00:13:15,221 --> 00:13:17,107
Well, if you promised, let's go.
152
00:13:17,222 --> 00:13:19,213
No, I... Maybe together?
153
00:13:22,237 --> 00:13:25,780
Stay with her for a while in Vasilyevo,
no one will come there.
154
00:13:25,815 --> 00:13:27,473
You'll be a great help to me.
155
00:13:27,971 --> 00:13:29,686
If anything, you're my fiance.
156
00:13:48,346 --> 00:13:50,241
Shh! They'll hear.
157
00:13:57,432 --> 00:13:58,932
All right.
158
00:14:01,549 --> 00:14:03,049
Let's go!
159
00:14:13,326 --> 00:14:14,826
Aunt Nina!
160
00:14:15,698 --> 00:14:17,549
Oh, Natasha! Finally!
161
00:14:17,971 --> 00:14:20,877
I'm alone here, and I have my grandson,
I can't stay up all night.
162
00:14:20,902 --> 00:14:22,471
- Hello.
- Hello, yeah.
163
00:14:22,722 --> 00:14:27,637
You talk to her about something, don't be
silent, or she'll start talking incoherently.
164
00:14:31,081 --> 00:14:32,581
Aunt Nina?
165
00:14:33,143 --> 00:14:35,604
Natasha! See what's happening?
166
00:14:36,495 --> 00:14:37,995
He's just lying there.
167
00:14:41,245 --> 00:14:42,901
- Who is this?
- A friend.
168
00:14:44,948 --> 00:14:46,448
Fiance.
169
00:14:46,699 --> 00:14:48,379
My name is Vova, hello.
170
00:14:50,651 --> 00:14:52,401
My condolences.
171
00:14:52,713 --> 00:14:54,213
Yes, come in.
172
00:14:55,721 --> 00:14:58,471
Come on. I'll go cook something,
right, Nina?
173
00:15:00,276 --> 00:15:01,956
Please sit with her.
174
00:15:44,545 --> 00:15:46,045
Vadik...
175
00:15:48,732 --> 00:15:50,232
Vadik...
176
00:15:51,755 --> 00:15:53,255
How could this...
177
00:15:56,630 --> 00:15:58,130
My son...
178
00:16:00,880 --> 00:16:02,740
My son...
179
00:16:03,920 --> 00:16:05,420
How could this?
180
00:16:05,671 --> 00:16:07,171
Oh... Oh...
181
00:16:09,959 --> 00:16:11,459
Aunt Nina.
182
00:16:13,349 --> 00:16:15,807
- Quiet-quiet-quiet.
- Let's sit on the couch.
183
00:16:16,724 --> 00:16:20,024
Quiet-quiet. Aunt Nina,
where's your medicine?
184
00:16:20,275 --> 00:16:22,104
I'll go look for some sedatives.
185
00:16:23,443 --> 00:16:26,195
My son!
186
00:16:27,388 --> 00:16:28,888
Why? For what?
187
00:16:32,951 --> 00:16:34,451
My son!
188
00:16:38,615 --> 00:16:40,115
A boy.
189
00:16:43,646 --> 00:16:45,146
Such a good one.
190
00:16:45,949 --> 00:16:47,449
Such a smart one.
191
00:16:48,607 --> 00:16:50,107
Always helped.
192
00:16:52,521 --> 00:16:54,021
Opened doors.
193
00:16:54,779 --> 00:16:57,008
Just as I taught him at five years old,
194
00:16:57,662 --> 00:16:59,162
so he did...
195
00:17:02,326 --> 00:17:05,372
Never let a woman carry
a bag when he was around,
196
00:17:05,623 --> 00:17:07,123
always snatched it away.
197
00:17:09,880 --> 00:17:11,380
He even
198
00:17:11,942 --> 00:17:15,200
lost his competitions on purpose.
199
00:17:18,560 --> 00:17:20,060
No anger at all.
200
00:17:21,607 --> 00:17:24,583
His coach told me so.
No, he says, no anger.
201
00:17:34,458 --> 00:17:35,958
And these...
202
00:17:38,209 --> 00:17:39,709
These...
203
00:17:40,890 --> 00:17:42,890
How are their mothers raising them?
204
00:17:45,966 --> 00:17:49,161
Where does it come from?
205
00:17:53,295 --> 00:17:54,795
To just
206
00:17:55,888 --> 00:17:57,764
kill a person?
207
00:17:59,630 --> 00:18:01,130
How?
208
00:18:01,929 --> 00:18:03,429
How does it happen?
209
00:18:04,379 --> 00:18:05,879
Why?
210
00:18:11,560 --> 00:18:13,060
Already lost weight.
211
00:18:17,888 --> 00:18:19,622
Why did you go there?
212
00:18:19,904 --> 00:18:22,076
What drove you there?
213
00:18:25,162 --> 00:18:26,662
Vadik!
214
00:18:27,107 --> 00:18:28,607
Son!
215
00:18:33,091 --> 00:18:34,591
Come on, come on.
216
00:18:45,574 --> 00:18:48,776
Pure and immaculate Virgin,
217
00:18:49,027 --> 00:18:51,107
who bore God without seed,
218
00:18:51,358 --> 00:18:54,822
pray for the salvation of his soul.
219
00:18:55,638 --> 00:18:58,888
Have mercy on us, God,
according to Your great mercy.
220
00:18:59,279 --> 00:19:02,357
We pray to You, hear and have mercy.
221
00:19:03,451 --> 00:19:04,951
The Heavenly Kingdom
222
00:19:05,591 --> 00:19:08,552
for the newly departed
servant of God Vadim.
223
00:19:09,662 --> 00:19:11,162
Eternal rest to him
224
00:19:11,802 --> 00:19:13,377
and a good defense
225
00:19:14,091 --> 00:19:16,263
at the Dread Judgment of Christ.
226
00:19:16,826 --> 00:19:20,193
May the Lord and the
Mother of God protect you.
227
00:19:21,317 --> 00:19:22,817
Amen.
228
00:19:23,615 --> 00:19:26,669
That's all, my friends.
Put out the candles.
229
00:19:26,920 --> 00:19:30,178
I'll collect the candles now
and put them in the coffin...
230
00:19:38,232 --> 00:19:39,732
Hello! May I?
231
00:19:40,607 --> 00:19:42,182
Come in.
232
00:20:01,888 --> 00:20:03,880
Fatty! What happened?
233
00:20:04,904 --> 00:20:06,903
A girl from class 8 "A"
234
00:20:07,154 --> 00:20:09,269
jumped out of the window, apparently.
235
00:20:09,802 --> 00:20:11,302
- Who?
- Akhmerova.
236
00:20:24,568 --> 00:20:26,994
Let me go! Let go!
237
00:20:27,245 --> 00:20:28,982
Bitch, let go!
238
00:21:02,926 --> 00:21:04,426
Mom?
239
00:21:06,513 --> 00:21:08,013
Mom?
240
00:21:10,013 --> 00:21:11,513
Mom?
241
00:21:12,802 --> 00:21:14,302
Where are you, mom?
242
00:21:17,427 --> 00:21:18,927
Mom, where have you been?
243
00:21:21,373 --> 00:21:22,873
Mom?
244
00:21:24,815 --> 00:21:26,315
Where were you, mom?
245
00:21:26,709 --> 00:21:28,389
Went for Yulia, sonny.
246
00:21:29,158 --> 00:21:30,658
Why?
247
00:21:31,224 --> 00:21:32,724
To pick her up.
248
00:21:33,670 --> 00:21:35,728
- From the daycare.
- Where is she, mom?
249
00:21:39,935 --> 00:21:41,435
Where's Yulia?
250
00:21:42,810 --> 00:21:44,490
Where is she? Did she leave?
251
00:21:44,896 --> 00:21:46,611
Mom, remember, where's Yulia!
252
00:21:49,803 --> 00:21:51,303
Yulia!
253
00:21:51,771 --> 00:21:54,524
- She's not here!
- Did she hide or something?
254
00:21:55,045 --> 00:21:56,965
- Yul!
- She's not here, mom!
255
00:21:57,216 --> 00:21:58,716
Yulia!
256
00:22:00,099 --> 00:22:03,276
- Mom, remember, where's Yulia.
- We were in line with her...
257
00:22:03,301 --> 00:22:06,051
- What line? Come, show me.
- We were in line!
258
00:22:06,302 --> 00:22:09,108
Put on your hat, it's
cold there. Yulia! Yul!
259
00:22:13,138 --> 00:22:14,818
Youngsters, help there!
260
00:22:18,552 --> 00:22:20,427
Careful, careful. Right now.
261
00:22:22,162 --> 00:22:24,277
- Come on, Aunt Nina.
- Come on-come on.
262
00:22:24,318 --> 00:22:26,146
- Carry, guys!
- Come on, up...
263
00:22:30,318 --> 00:22:33,388
Oh my... Hold on, hold on.
264
00:22:40,622 --> 00:22:42,122
What are you, scum?
265
00:22:42,373 --> 00:22:43,873
Oi, oi!
266
00:22:44,124 --> 00:22:45,624
Get away!
267
00:22:45,875 --> 00:22:47,555
You're sick, get him away!
268
00:22:48,380 --> 00:22:49,880
No need!
269
00:22:50,131 --> 00:22:51,903
Who did you, goat, bring here?
270
00:22:51,951 --> 00:22:54,755
He killed him! Adidas killed, bastard!
271
00:22:55,006 --> 00:22:56,778
Come on, come on. Quiet-quiet.
272
00:22:56,814 --> 00:22:58,989
Enough, Gypsy! Later.
273
00:22:59,240 --> 00:23:00,740
Oi, my son...
274
00:23:34,561 --> 00:23:36,061
Doesn't seem broken.
275
00:23:36,632 --> 00:23:38,207
Need to get an X-ray.
276
00:23:53,945 --> 00:23:55,445
It's not true, right?
277
00:23:58,991 --> 00:24:01,116
What he said here, it's not true?
278
00:24:13,757 --> 00:24:15,929
It was Zheltiy who kidnapped the girl.
279
00:24:30,366 --> 00:24:31,866
Are you lying?
280
00:24:32,869 --> 00:24:34,369
Are you lying?
281
00:24:34,620 --> 00:24:36,120
You're lying!
282
00:24:36,407 --> 00:24:37,907
You're lying!
283
00:24:38,158 --> 00:24:39,658
You're lying!
284
00:24:39,909 --> 00:24:41,409
You're lying!
285
00:24:41,960 --> 00:24:43,460
You're lying!
286
00:24:56,109 --> 00:24:57,609
Natasha!
287
00:25:03,238 --> 00:25:05,296
There was a woman in glasses there!
288
00:25:05,558 --> 00:25:07,620
Yulia!
289
00:25:09,097 --> 00:25:10,604
Yulia!
290
00:25:12,222 --> 00:25:14,145
- That's not Yulia.
- How come...
291
00:25:15,691 --> 00:25:18,003
Have you seen here...
292
00:25:19,776 --> 00:25:21,276
WINE.
293
00:25:21,527 --> 00:25:24,156
What are you doing,
what are you doing! Yulia!
294
00:25:26,339 --> 00:25:29,939
She's not in the line,
she's somewhere on the playground, sonny.
295
00:25:30,323 --> 00:25:32,666
Mom, let's go to the guys, they'll help.
296
00:25:32,886 --> 00:25:34,853
Vodka! Vodka!
297
00:25:36,405 --> 00:25:37,905
Guys!
298
00:25:38,156 --> 00:25:40,800
- What's up?
- My sister's gone missing.
299
00:25:41,051 --> 00:25:44,127
We've searched everywhere. Not in the
daycare, not on the playgrounds either.
300
00:25:44,152 --> 00:25:45,652
- Hello.
- Hello.
301
00:25:45,903 --> 00:25:47,403
I just don't remember.
302
00:25:47,894 --> 00:25:51,058
It's like it flew out of my
head, can you imagine?
303
00:25:52,214 --> 00:25:53,714
Hello, guys.
304
00:25:54,511 --> 00:25:58,217
And what are you sitting here for,
why don't you come to our house for tea?
305
00:25:58,242 --> 00:25:59,768
She's sick now...
306
00:26:00,019 --> 00:26:01,519
We'll come.
307
00:26:01,770 --> 00:26:03,833
Guys, Palto's sister is missing!
308
00:26:04,298 --> 00:26:06,091
- How old is she?
- Five.
309
00:26:06,894 --> 00:26:08,923
- Any distinguishing features?
- A coat...
310
00:26:08,948 --> 00:26:13,199
- She had a spotty hat.
- Don't worry, we'll find her.
311
00:26:13,450 --> 00:26:14,950
- Really?
- Of course.
312
00:26:15,201 --> 00:26:18,059
- She couldn't have gone far.
- Don't worry yourself!
313
00:26:18,230 --> 00:26:21,130
Where can she go from a
submarine. Come on, guys!
314
00:26:23,102 --> 00:26:27,502
Mom, let's go check the juvenile
department. Maybe someone brought her there.
315
00:26:30,156 --> 00:26:32,031
Well, she had a beige coat on.
316
00:26:32,889 --> 00:26:35,398
- Beige coat.
- Regular tights.
317
00:26:35,649 --> 00:26:37,149
Felt boots, mittens.
318
00:26:37,400 --> 00:26:39,193
- And the hat?
- Spotty.
319
00:26:40,188 --> 00:26:41,688
And a spotty hat.
320
00:26:43,695 --> 00:26:45,195
Right, thank you.
321
00:26:46,304 --> 00:26:48,929
We'll go then. We're
also searching there.
322
00:26:49,429 --> 00:26:51,617
Wait, let mom have some tea.
323
00:26:51,922 --> 00:26:56,151
- The chak-chak is very tasty, you can't buy like this.
- Mom, we have to go.
324
00:26:57,992 --> 00:26:59,878
No, I won't go, it's cold there.
325
00:27:00,906 --> 00:27:02,437
I'm cold, you understand?
326
00:27:02,688 --> 00:27:04,188
Well, there!
327
00:27:06,000 --> 00:27:07,650
Oh, Svetlana Ivanovna?
328
00:27:09,602 --> 00:27:11,102
Mikhailovna.
329
00:27:11,750 --> 00:27:14,601
- Kir, what's wrong?
- I can't stand it when it's about kids!
330
00:27:14,626 --> 00:27:18,714
An inadequate person. Look at her!
They let her loose on themselves.
331
00:27:18,965 --> 00:27:21,905
Svetlana Mikhailovna,
what's the date today?
332
00:27:24,401 --> 00:27:26,588
Our calendar at home ended.
333
00:27:26,839 --> 00:27:29,339
Very good. And how do you feel?
334
00:27:30,375 --> 00:27:32,547
Tired. Been running around.
335
00:27:33,312 --> 00:27:35,375
Do you have a pill? My head hurts.
336
00:27:35,626 --> 00:27:38,946
- Yes, there's a pill.
- We'll go to the hospital now,
337
00:27:39,197 --> 00:27:40,969
they'll feed you, give you tea.
338
00:27:41,531 --> 00:27:43,953
- They'll give you a pill.
- Hey, what hospital?
339
00:27:43,978 --> 00:27:45,978
Don't touch her! You have no right!
340
00:27:46,180 --> 00:27:49,193
- They have all the rights, shut up.
- I won't go to the hospital!
341
00:27:49,218 --> 00:27:51,903
- I won't go to the hospital, please!
- Kira!
342
00:27:54,914 --> 00:27:57,062
- No-no-no!
- Mom! Don't get in, mom!
343
00:27:58,039 --> 00:28:00,789
What a madhouse,
someone hold him down.
344
00:28:01,617 --> 00:28:03,117
Why are you struggling!
345
00:28:03,368 --> 00:28:06,491
They'll find her and bring her, you'll
sit with us for a while, have some tea!
346
00:28:06,516 --> 00:28:08,196
Stop! Stop, I said!
347
00:28:08,860 --> 00:28:11,148
- Mom!
- Stop, I said! Stop!
348
00:28:12,023 --> 00:28:13,523
- Mom!
- Stop!
349
00:28:13,908 --> 00:28:15,408
Mom!
350
00:28:15,659 --> 00:28:17,555
Mom! Mom!
351
00:28:23,324 --> 00:28:25,675
And what did you
achieve with your running?
352
00:28:25,700 --> 00:28:27,986
Tore your uniform. Good, along the seam.
353
00:28:32,796 --> 00:28:35,025
Thank you very much, you helped a lot.
354
00:28:37,485 --> 00:28:40,070
Andrey, please go home.
355
00:28:41,360 --> 00:28:43,532
Maybe Yulia will come back on her own.
356
00:28:44,390 --> 00:28:46,219
And I'll stay here on the phone.
357
00:28:46,662 --> 00:28:49,691
If information comes up -
we'll call each other. Okay?
358
00:29:00,758 --> 00:29:03,772
- Give me 15 kopecks?
- I don't have any, leave me alone.
359
00:29:03,797 --> 00:29:05,297
Give me 15 kopecks?
360
00:29:07,867 --> 00:29:09,367
Give me 15 kopecks?
361
00:29:18,008 --> 00:29:19,666
Yulia! All right, all right!
362
00:29:20,149 --> 00:29:21,864
Had enough fun, let's go home.
363
00:29:22,383 --> 00:29:24,500
- Where's your hat?
- Sold it.
364
00:29:24,913 --> 00:29:26,628
Yeah? Good job, for how much?
365
00:29:26,844 --> 00:29:28,344
For 15 kopecks!
366
00:29:28,979 --> 00:29:30,797
Here, take mine for now. What?
367
00:29:31,140 --> 00:29:33,922
- Ew.
- Uncomfortable? But it's pretty!
368
00:29:35,953 --> 00:29:38,182
Check it out. Is this the one you lost?
369
00:29:38,649 --> 00:29:40,960
I don't want to, I don't want to go home!
370
00:29:40,985 --> 00:29:42,625
- What's wrong?
- I'm hot.
371
00:29:43,977 --> 00:29:45,594
I... Damn...
372
00:29:46,352 --> 00:29:47,852
Thank you.
373
00:29:48,836 --> 00:29:51,836
- Look after the little one.
- It's your sacred duty, got it?
374
00:29:51,861 --> 00:29:55,749
You're the older brother. If this
happens again - don't be upset, I'll ask.
375
00:29:55,774 --> 00:29:57,274
Understood.
376
00:29:58,055 --> 00:30:00,461
Hey! Bye, 15 kopecks!
377
00:30:00,750 --> 00:30:02,617
Bye-bye-bye!
378
00:30:04,352 --> 00:30:06,124
- All right, let's go.
- Let's go.
379
00:30:15,086 --> 00:30:16,586
Vov!
380
00:30:17,875 --> 00:30:19,453
- Hey.
- Hey.
381
00:30:20,961 --> 00:30:22,461
Hey, guys.
382
00:30:22,914 --> 00:30:27,714
We collected money from people of all ages
here. Didn't know if you had one or not.
383
00:30:28,188 --> 00:30:29,688
Here!
384
00:30:29,939 --> 00:30:31,939
What, I'll get myself a motorcycle.
385
00:30:32,476 --> 00:30:36,134
- Where's Zima?
- He's in the cop shop, with the knife, remember?
386
00:30:36,845 --> 00:30:38,345
Listen.
387
00:30:39,238 --> 00:30:40,838
We need to resolve an issue.
388
00:30:41,841 --> 00:30:44,013
You aware of the situation with Marat?
389
00:30:44,043 --> 00:30:45,543
Yes, I am.
390
00:30:45,833 --> 00:30:47,333
Leave him alone.
391
00:30:48,323 --> 00:30:51,516
What do you mean leave him
alone? He's above the others?
392
00:30:51,541 --> 00:30:56,627
The whole "Razyezd" already knows that we had
a bottom bitch dancing around in our circle.
393
00:30:59,496 --> 00:31:00,996
They already buried her!
394
00:31:01,276 --> 00:31:03,831
That's it. Case closed, guys.
395
00:31:05,650 --> 00:31:07,593
We're focusing on the wrong thing.
396
00:31:08,226 --> 00:31:09,726
What do you mean?
397
00:31:13,294 --> 00:31:14,794
The wrong thing.
398
00:31:18,868 --> 00:31:20,555
So what do you suggest, Vov?
399
00:31:21,001 --> 00:31:24,316
Go work at the factory like my dad
and drink every evening?
400
00:31:24,397 --> 00:31:25,897
What to do, Vov?
401
00:31:26,333 --> 00:31:27,983
Now you think about it.
402
00:31:30,338 --> 00:31:31,838
But I'm done, guys.
403
00:31:34,046 --> 00:31:35,546
See you.
404
00:31:36,472 --> 00:31:38,587
I'm leaving. The street is yours now.
405
00:31:39,073 --> 00:31:40,573
Zima as the boss.
406
00:31:42,550 --> 00:31:44,230
Then you can hold elections.
407
00:31:45,663 --> 00:31:47,163
Democracy, right?
408
00:31:51,571 --> 00:31:53,071
See you.
409
00:31:54,118 --> 00:31:56,576
Eat more porridge.
Take care of yourselves.
410
00:31:57,559 --> 00:31:59,059
You too, Vov.
411
00:32:05,003 --> 00:32:06,816
"The wasp's..."
412
00:32:07,206 --> 00:32:08,993
- Whiskers.
- "Whiskers."
413
00:32:10,198 --> 00:32:12,941
The catfish's
414
00:32:14,065 --> 00:32:15,565
whiskers".
415
00:32:15,964 --> 00:32:17,652
Good job.
416
00:32:18,534 --> 00:32:20,034
Okay, keep reading.
417
00:32:21,508 --> 00:32:23,589
- Where's little Yulia?
- In the room.
418
00:32:25,214 --> 00:32:28,190
- Let's gather the clothes.
- Underwear, outerwear, shoes.
419
00:32:28,215 --> 00:32:30,764
- Why all this?
- We're processing a removal.
420
00:32:31,935 --> 00:32:33,764
- Removal of what, who?
- Everyone.
421
00:32:33,856 --> 00:32:35,856
You're also a minor still.
422
00:32:36,107 --> 00:32:37,787
- What the heck...
- Come here.
423
00:32:39,370 --> 00:32:41,713
Understand, mom's in a complicated state.
424
00:32:41,751 --> 00:32:44,651
She won't be able to
look after Yulia for a while.
425
00:32:44,902 --> 00:32:47,588
And your Ildar Yunusovich,
he's not a guardian.
426
00:32:48,969 --> 00:32:51,495
So what do we do? What are we waiting for?
427
00:32:51,838 --> 00:32:55,267
Until something tragic happens to Yulia,
like with Akhmerova?
428
00:32:56,331 --> 00:32:58,019
Come on, help her pack.
429
00:32:58,643 --> 00:33:00,831
Maybe take a toy or something.
430
00:33:01,557 --> 00:33:03,152
- Pack your things too.
- Mine?
431
00:33:04,079 --> 00:33:05,579
Fine.
432
00:33:10,027 --> 00:33:12,999
Where's the shoes? They
said to pack things, dummy!
433
00:33:13,178 --> 00:33:15,620
- Let me have her.
- Come on, come on, hands!
434
00:33:15,871 --> 00:33:18,120
- Let me have her.
- Come on, don't touch me!
435
00:33:18,145 --> 00:33:19,834
- Don't touch!
- Let go!
436
00:33:25,902 --> 00:33:28,791
Why are you up? Don't you want to help?
437
00:33:38,715 --> 00:33:40,998
Why are you running around naked again?
438
00:33:41,023 --> 00:33:42,523
Lost it again?
439
00:33:44,198 --> 00:33:46,394
There, the cops came.
440
00:33:47,081 --> 00:33:48,581
Took everyone.
441
00:33:49,741 --> 00:33:51,241
Mom, sister.
442
00:33:51,492 --> 00:33:52,992
Barely got away from them.
443
00:33:53,243 --> 00:33:54,923
Can't go back for now.
444
00:33:55,427 --> 00:33:59,019
No keys. And they will probably,
seal it off, I guess.
445
00:33:59,706 --> 00:34:01,535
Damn! Where did they take them?
446
00:34:03,073 --> 00:34:05,506
Mom to the hospital. She's sick.
447
00:34:06,495 --> 00:34:08,463
And the sister - I don't know.
448
00:34:08,714 --> 00:34:11,870
- Likely to the children's shelter.
- We'll visit tomorrow.
449
00:34:12,300 --> 00:34:14,129
Okay, let the boy warm up.
450
00:34:14,380 --> 00:34:17,057
Lamp, give him your clothes
and go to the gym, my car's there.
451
00:34:17,082 --> 00:34:18,732
- It's all oily.
- Run!
452
00:34:19,479 --> 00:34:22,175
- Why always me?
- Kegel, you have a lot of hair.
453
00:34:22,932 --> 00:34:24,432
They'll warm up, come on.
454
00:34:26,456 --> 00:34:27,956
- You'll return it.
- Thanks.
455
00:34:29,042 --> 00:34:33,407
You'll live in the gym, until the house
situation is resolved. Just don't mess it up.
456
00:34:33,432 --> 00:34:35,526
- Make him the gym's caretaker.
- Yeah.
457
00:34:35,777 --> 00:34:40,235
Once you're sure you're not being watched,
climb through the window to open it.
458
00:34:40,400 --> 00:34:41,900
Thanks, guys.
459
00:34:42,683 --> 00:34:44,439
- Thanks!
- Alright, that's enough.
460
00:34:44,464 --> 00:34:46,174
So grateful.
461
00:34:46,425 --> 00:34:50,104
Stick with the guys, and we'll kick
your cop uncle off the block.
462
00:34:50,355 --> 00:34:51,855
That's it.
463
00:34:52,280 --> 00:34:53,780
Don't worry.
464
00:34:54,545 --> 00:34:56,045
It's all good.
465
00:35:01,165 --> 00:35:02,665
Guys!
466
00:35:05,874 --> 00:35:07,374
Where's Vov?
467
00:35:08,444 --> 00:35:09,944
You care?
468
00:35:10,367 --> 00:35:13,625
Vov's where he needs to be.
Now Zima's our temporary boss.
469
00:35:13,652 --> 00:35:15,152
Temporarily.
470
00:35:15,403 --> 00:35:16,903
Guys.
471
00:35:17,154 --> 00:35:20,651
You know, maybe? Our girl jumped off.
Basically, she was killed.
472
00:35:20,676 --> 00:35:25,019
- Those freaks from the "Dom Byta" killed her.
- So you say, our girl, right?
473
00:35:25,370 --> 00:35:28,033
Our girls don't go around
sleeping with random guys.
474
00:35:28,058 --> 00:35:30,401
- She didn't sleep with them.
- Yeah, right!
475
00:35:30,987 --> 00:35:33,559
Then who was banging
her for a day? A pigeon?
476
00:35:33,819 --> 00:35:36,627
- My friend, that's not how it works.
- Turbo, enough.
477
00:35:36,652 --> 00:35:40,447
- No, what do you mean "enough"?
- The guy raised a question. Let's clarify.
478
00:35:40,472 --> 00:35:43,730
She was getting banged there.
And you, the next day, what?
479
00:35:43,762 --> 00:35:46,432
- Did you drink from the same glass as her?
- What glass?
480
00:35:46,457 --> 00:35:48,443
I don't know. Did you kiss her?
481
00:35:49,652 --> 00:35:52,510
Did you smoke a cigarette
with her? Tell the guys.
482
00:35:52,704 --> 00:35:54,204
She didn't...
483
00:35:55,018 --> 00:35:57,815
- Nothing happened with her...
- Of course, nothing!
484
00:35:58,066 --> 00:36:00,566
Your brother got three off her, didn't he?
485
00:36:00,993 --> 00:36:04,658
But apart from that, nothing. And she jumped out
the window - just wanted to take a walk, right?
486
00:36:04,683 --> 00:36:07,650
Where are you going,
when your elder is talking to you?
487
00:36:07,675 --> 00:36:09,175
Look at me!
488
00:36:12,112 --> 00:36:15,941
Let me explain it to you in simple
terms, like they do on TV shows.
489
00:36:16,122 --> 00:36:18,122
If a guy sucks dick, what is he?
490
00:36:19,777 --> 00:36:21,964
- A fagot.
- I didn't ask you.
491
00:36:23,633 --> 00:36:25,133
Moving on!
492
00:36:25,573 --> 00:36:28,964
If a woman is a whore,
and a guy - let's say Lampa
493
00:36:29,796 --> 00:36:34,939
starts smoking the same cigarette as her,
drinking from the same bottle, what would he be?
494
00:36:35,709 --> 00:36:37,209
Why are you silent?
495
00:36:37,889 --> 00:36:39,389
What would Lampa be?
496
00:36:40,527 --> 00:36:42,027
- Now you tell me.
- Tainted.
497
00:36:43,627 --> 00:36:45,127
Tainted, right.
498
00:36:45,378 --> 00:36:48,750
And what do we do with tainted?
Do we share bread with them?
499
00:36:48,917 --> 00:36:51,834
Or give them our last?
Or shed blood for them?
500
00:36:52,085 --> 00:36:54,285
Am I saying something wrong?
501
00:36:54,536 --> 00:36:57,222
He brought his whore
to the disco with the guys.
502
00:36:57,395 --> 00:37:00,681
Well, she at least had the character
to jump out the window.
503
00:37:00,706 --> 00:37:02,206
And him?
504
00:37:02,721 --> 00:37:04,607
No, guys, I'm not ready for this.
505
00:37:04,659 --> 00:37:07,284
- This isn't a team, but God knows what.
- Turbo!
506
00:37:08,315 --> 00:37:11,291
Stop it. Adidas will return -
we'll address the issue.
507
00:37:11,316 --> 00:37:15,377
And what about Adidas? If he returns,
does this guy stop being a smear or what?
508
00:37:15,402 --> 00:37:19,174
Since when do we not dismiss such people?
Let's start a Sodom here.
509
00:37:19,223 --> 00:37:21,910
- So we get flooded to hell.
- Fine, go ahead.
510
00:37:22,161 --> 00:37:23,661
Go ahead and dismiss him.
511
00:37:23,912 --> 00:37:26,100
But, out of old memory, no blood.
512
00:37:27,050 --> 00:37:31,166
Let's start shaking hands with him in the
morning. No blood - is that a dismissal?
513
00:37:31,191 --> 00:37:33,151
- I won't leave without blood.
- Fine.
514
00:37:33,176 --> 00:37:35,976
No, let him land a punch,
he wants to. Go ahead.
515
00:37:36,756 --> 00:37:38,642
Well, the man himself is asking.
516
00:37:50,386 --> 00:37:52,215
- Get away from him!
- Get him off!
517
00:37:52,363 --> 00:37:53,906
- Don't interfere!
- Hold him.
518
00:38:11,050 --> 00:38:12,550
Stop!
519
00:38:16,292 --> 00:38:17,792
Shh-shh-shh!
520
00:38:21,191 --> 00:38:22,691
Even a wolf pack!
521
00:38:24,159 --> 00:38:25,659
Even wolves!
522
00:38:25,910 --> 00:38:28,223
Never drive out a sick animal.
523
00:38:29,080 --> 00:38:32,966
They all walk together, whatever
happens to you - you walk with them.
524
00:38:33,402 --> 00:38:37,473
That's why the whole pack moves
at the speed of the slowest wolf.
525
00:38:37,724 --> 00:38:40,036
There, it's real socialism.
526
00:38:40,996 --> 00:38:42,683
Why did you drag me here?
527
00:38:43,355 --> 00:38:46,895
Take me to the station, to your masters,
whose boots you lick.
528
00:38:47,635 --> 00:38:51,955
I just wanted to show you
how our Youth Creativity Center operates.
529
00:38:52,667 --> 00:38:56,355
Where, by the way, I've been the head
since 1987.
530
00:38:57,153 --> 00:39:01,112
Do you know how many
events we've held since then? 86!
531
00:39:01,775 --> 00:39:04,525
And products sold
for half a million rubles.
532
00:39:07,902 --> 00:39:12,360
I wasn't planning to call the police.
You'll go yourself and write a statement.
533
00:39:12,451 --> 00:39:14,451
If you feel that strongly about it.
534
00:39:16,112 --> 00:39:18,398
You're just used to being the aggressor,
535
00:39:19,221 --> 00:39:20,821
but today you're the victim.
536
00:39:24,435 --> 00:39:26,321
By the way, what happened to you?
537
00:39:28,784 --> 00:39:30,284
No idea.
538
00:39:31,191 --> 00:39:32,691
You don't know?
539
00:39:34,432 --> 00:39:36,018
But the symptoms are clear.
540
00:39:36,269 --> 00:39:39,110
You think I don't understand
what's going on with you guys?
541
00:39:39,135 --> 00:39:41,193
Older ones beat up the younger ones.
542
00:39:41,527 --> 00:39:44,152
Systematic bullying.
543
00:39:44,918 --> 00:39:46,980
It's just a world turned inside out.
544
00:39:47,255 --> 00:39:48,755
Okay, calm down.
545
00:39:50,365 --> 00:39:51,865
They kicked me out.
546
00:39:57,382 --> 00:39:58,882
Really?
547
00:40:02,198 --> 00:40:03,698
Come on, let's go.
548
00:40:08,925 --> 00:40:10,425
Come on, come on!
549
00:40:10,857 --> 00:40:13,757
Welcome to our legitimate production.
550
00:40:14,286 --> 00:40:17,573
Self-financed. Whatever we earn -
that's what we get.
551
00:40:18,144 --> 00:40:20,573
And everything goes
for the benefit of youth.
552
00:40:20,598 --> 00:40:22,656
Well, you see the products yourself.
553
00:40:23,111 --> 00:40:26,627
These are still unfinished, I'll show
you the boiled ones - much better.
554
00:40:26,652 --> 00:40:28,283
- Hello!
- Hello.
555
00:40:28,534 --> 00:40:30,592
Natalia Leonidovna, how's your leg?
556
00:40:30,972 --> 00:40:32,547
Getting there, thank you.
557
00:40:33,197 --> 00:40:35,697
Alena Valentinovna, enjoy your meal.
558
00:40:36,370 --> 00:40:38,495
Oh! We're making whistles.
559
00:40:39,361 --> 00:40:40,861
A trendy item.
560
00:40:41,597 --> 00:40:44,729
Also, we're soon opening a video salon
in the library building.
561
00:40:44,754 --> 00:40:46,784
Guys! Please admire.
562
00:40:47,035 --> 00:40:49,598
Yesterday a member of a youth gang,
563
00:40:49,849 --> 00:40:51,974
and today - a normal person:
564
00:40:52,565 --> 00:40:54,378
- Marat Suvorov.
- Hi, Marat.
565
00:40:55,167 --> 00:40:56,667
Sit down, Marat.
566
00:40:56,918 --> 00:40:58,418
I won't sit with you.
567
00:40:59,792 --> 00:41:01,292
Sergey!
568
00:41:01,620 --> 00:41:03,120
Sergey!
569
00:41:03,371 --> 00:41:04,871
Embarrassed, right?
570
00:41:05,122 --> 00:41:06,665
I understand, I understand.
571
00:41:07,588 --> 00:41:10,284
Meet Yura from "Razyezd."
572
00:41:11,191 --> 00:41:14,737
Former quarter's Skolzkiy,
now we call him Sergey.
573
00:41:15,550 --> 00:41:18,293
And of course, our pride,
Rozochka Bagautdinova.
574
00:41:18,346 --> 00:41:20,300
Our shining star.
575
00:41:21,466 --> 00:41:26,650
And let me say, without any false modesty, that
each of these youngsters has found their place here.
576
00:41:26,675 --> 00:41:30,961
- Correct me if I'm wrong, guys.
- Why would it be wrong? That's exactly right.
577
00:41:31,730 --> 00:41:34,144
So, it's your choice:
578
00:41:36,402 --> 00:41:37,902
Join us in breaking bread
579
00:41:39,415 --> 00:41:41,015
or head back to the streets.
580
00:41:41,602 --> 00:41:43,102
Take a seat, Maratik.
581
00:41:55,847 --> 00:41:57,847
Can't stand looking at your faces.
582
00:41:59,034 --> 00:42:02,006
To hell with your stonewashed
jeans and the streets.
583
00:42:02,300 --> 00:42:03,800
I hate all of you.
584
00:42:06,477 --> 00:42:07,977
Marat, wait!
585
00:42:19,018 --> 00:42:20,518
Just a second.
586
00:42:24,761 --> 00:42:26,737
Wait, can I talk to you for a second?
587
00:42:26,762 --> 00:42:29,448
Do you see the girl
sitting at the third table?
588
00:42:32,463 --> 00:42:34,081
What will you order?
589
00:42:34,332 --> 00:42:36,447
Nothing for now, I'll wait for John.
590
00:42:36,675 --> 00:42:39,575
John asked me to tell you, to go to hell.
591
00:42:59,581 --> 00:43:02,205
And because of that,
she jumped out the window.
592
00:43:02,230 --> 00:43:04,418
I'm sure it was those from "Dom Byta."
593
00:43:06,706 --> 00:43:08,386
Can you stop crunching?
594
00:43:10,948 --> 00:43:12,448
Know the name?
595
00:43:12,922 --> 00:43:14,422
Just a nickname.
596
00:43:16,010 --> 00:43:17,510
Kolik.
597
00:43:17,761 --> 00:43:19,261
Did Vova tell you?
598
00:43:20,394 --> 00:43:22,956
- I said it.
- Explain properly.
599
00:43:23,894 --> 00:43:26,809
- You have no enemies here, there's...
- Wait a second.
600
00:43:39,126 --> 00:43:40,626
Yes.
601
00:43:44,855 --> 00:43:46,355
Feel sorry for the girl.
602
00:43:50,760 --> 00:43:52,475
But she can't be brought back.
603
00:43:52,722 --> 00:43:55,198
But justice can be restored.
604
00:43:56,448 --> 00:43:57,948
I give you
605
00:43:58,745 --> 00:44:00,245
my word.
606
00:44:01,024 --> 00:44:02,524
An officer's.
607
00:44:03,510 --> 00:44:05,010
I will help.
608
00:44:05,261 --> 00:44:07,319
I'll find and bring them to justice.
609
00:44:09,761 --> 00:44:11,823
Of course, I'll need your help.
610
00:44:13,019 --> 00:44:14,519
Will you help?
611
00:44:20,081 --> 00:44:21,656
I understand everything.
612
00:44:28,316 --> 00:44:29,816
Where's the gun?
613
00:44:36,929 --> 00:44:38,429
I don't know.
614
00:44:48,073 --> 00:44:49,573
- What?
- Good evening!
615
00:44:50,464 --> 00:44:52,816
Could you call Natasha, please?
616
00:44:53,214 --> 00:44:54,714
She's not here!
617
00:44:55,566 --> 00:44:58,316
She must be, her shift ended an hour ago.
618
00:44:58,893 --> 00:45:01,308
Maybe they kept her. No, I tell you.
619
00:45:05,698 --> 00:45:10,652
Tell her then that Vova came,
wanted to have a heart-to-heart. Alright?
620
00:45:10,964 --> 00:45:14,679
I'll hang around here. When she
comes, ask her to come down. Okay?
621
00:45:14,995 --> 00:45:19,015
- She might not want to come out.
- Maybe she has nothing to talk about.
622
00:45:22,808 --> 00:45:25,003
I just don't want to lose her!
623
00:45:25,394 --> 00:45:29,277
Natasha! Natasha, what
about Abkhazia, the sea?
624
00:45:31,362 --> 00:45:32,862
The house! Natasha!
625
00:45:54,752 --> 00:45:56,467
You don't dare to talk to me?
626
00:45:56,888 --> 00:45:58,717
It's all some kind of nonsense.
627
00:45:58,819 --> 00:46:00,762
Vova will figure it out, for sure.
628
00:46:06,771 --> 00:46:08,271
Is Vova home?
629
00:46:08,645 --> 00:46:10,145
No.
630
00:46:11,322 --> 00:46:13,322
So, are you here for him or for me?
631
00:46:14,624 --> 00:46:16,124
For you.
632
00:46:17,595 --> 00:46:19,095
Got cigarettes?
633
00:46:20,025 --> 00:46:21,525
No.
634
00:46:23,880 --> 00:46:25,630
Still, I will avenge Aigul.
635
00:46:28,167 --> 00:46:29,667
I'll find this Kolik.
636
00:46:38,612 --> 00:46:40,112
Well, you visited.
637
00:46:41,831 --> 00:46:43,331
Alright.
638
00:46:43,748 --> 00:46:45,248
Let's go.
639
00:47:05,446 --> 00:47:06,946
You know what.
640
00:47:08,622 --> 00:47:10,680
Don't come to the training tomorrow.
641
00:47:11,521 --> 00:47:13,021
Why?
642
00:47:13,380 --> 00:47:14,880
Just don't come.
643
00:47:20,559 --> 00:47:22,239
Guys, over here, here, here!
644
00:47:23,247 --> 00:47:25,396
Hey! Where are you going?
645
00:47:27,489 --> 00:47:29,032
You're not allowed anymore.
646
00:47:32,036 --> 00:47:33,536
Turbo!
647
00:47:33,896 --> 00:47:35,396
Quiet!
648
00:47:36,622 --> 00:47:38,122
Come here!
649
00:47:39,489 --> 00:47:41,668
Have you gone completely
mad, Black Abdulla?
650
00:47:41,693 --> 00:47:43,793
I give you five seconds, get out of here.
651
00:47:43,818 --> 00:47:46,025
What, got scared? Let's go one on one.
652
00:47:46,050 --> 00:47:48,848
With whom? One-on-one with a loser?
653
00:47:50,850 --> 00:47:53,520
Guys, what are you waiting for?
Get this trash off the court.
654
00:47:53,545 --> 00:47:56,459
And why are you hiding
behind the guys, you scaredy-cat?
655
00:47:56,484 --> 00:47:57,984
Stop, guys!
656
00:47:59,380 --> 00:48:00,880
Alright.
657
00:48:02,309 --> 00:48:04,809
- Turbo, enough.
- Quiet-quiet, it's all good.
658
00:48:09,575 --> 00:48:11,255
Such a pitiful sight.
659
00:48:13,159 --> 00:48:14,839
Come on, come on!
660
00:48:18,911 --> 00:48:20,411
Let's get out of here!
661
00:48:21,122 --> 00:48:22,622
Damn it!
662
00:48:22,873 --> 00:48:24,531
- Let him go!
- I'm holding him!
663
00:48:28,224 --> 00:48:30,629
All right, all right! That's
enough, that's enough!
664
00:48:30,654 --> 00:48:32,286
Okay, quiet.
665
00:48:32,537 --> 00:48:34,037
It's all good.
666
00:48:40,778 --> 00:48:42,278
Who's the leader?
667
00:48:47,177 --> 00:48:49,177
Did you rat us out, you sewer rat?
668
00:48:49,738 --> 00:48:51,238
Pick him up.
669
00:48:58,263 --> 00:49:00,097
Eh... That's not mine!
670
00:49:01,823 --> 00:49:04,684
Adidas, you bastard! What have you done?
671
00:49:04,935 --> 00:49:08,764
Did you plant this on me?
Guys, this isn't mine! What are you doing?
672
00:49:10,010 --> 00:49:12,525
- Call the witnesses.
- Let's process everyone.
673
00:49:14,824 --> 00:49:17,831
Hey, it's not mine! Seriously,
it's not mine, what are you doing!
674
00:49:17,856 --> 00:49:20,128
Marat! Marat, what have you done?
675
00:49:20,818 --> 00:49:22,318
What have you done, huh?
43931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.