All language subtitles for Boy’s Word -Blood On The Asphalt - S1E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,987 --> 00:01:00,487 Vova! 2 00:01:03,245 --> 00:01:05,346 - Hi. - The girls already left. 3 00:01:05,897 --> 00:01:07,440 I should be going soon too. 4 00:01:16,690 --> 00:01:18,862 We have some dumplings. You want some? 5 00:01:19,220 --> 00:01:20,720 Nope. 6 00:01:52,217 --> 00:01:54,291 I'm changing! 7 00:01:54,542 --> 00:01:56,783 Is Vladimir there? Sorry. 8 00:01:57,034 --> 00:01:58,714 Which Vladimir? Who are you? 9 00:01:58,965 --> 00:02:01,497 I'm Andrey, about Marat. 10 00:02:02,066 --> 00:02:03,566 Darling, bad timing! 11 00:02:04,542 --> 00:02:06,346 That... Aigul, 12 00:02:06,862 --> 00:02:08,603 who was dating Marat 13 00:02:10,582 --> 00:02:12,082 jumped out the window. 14 00:02:15,745 --> 00:02:17,245 - Hello. - Hello. 15 00:02:17,565 --> 00:02:19,065 Is she alive? 16 00:02:21,620 --> 00:02:23,120 And who's Aigul? 17 00:02:23,854 --> 00:02:25,354 Marat's ex. 18 00:02:26,703 --> 00:02:29,619 - Does he know? - No, I don't know how to tell him. 19 00:02:29,970 --> 00:02:31,658 He ran here! 20 00:02:31,909 --> 00:02:33,743 Ah, there you are! 21 00:02:34,307 --> 00:02:36,807 - Rudakova! - Hello. Dear, calm down. 22 00:02:37,058 --> 00:02:39,287 - So there are two of you! - It's alright. 23 00:02:39,463 --> 00:02:40,963 Rudakova, well... 24 00:02:41,214 --> 00:02:43,741 - Of course, I suspected in principle. - Quiet. 25 00:02:43,992 --> 00:02:48,349 - Don't yell, we'll resolve the issue now. - You'll resolve your issue at the police. 26 00:02:48,374 --> 00:02:49,874 And you? In line? 27 00:02:50,410 --> 00:02:52,239 Turned this into a brothel, huh? 28 00:02:52,463 --> 00:02:55,377 - Go to hell. -What? - Natasha, why, no need. 29 00:02:55,628 --> 00:02:58,300 - You little slut! - Get out of here! 30 00:02:58,551 --> 00:03:02,527 You'll be thrown out of your school, like a dog they'll toss you out! 31 00:03:02,778 --> 00:03:04,721 - All right, quiet. - You damn whore! 32 00:03:04,817 --> 00:03:06,497 - And who are you? - Why yell? 33 00:03:06,748 --> 00:03:09,334 - Who are you? - We can resolve everything amicably. 34 00:03:09,359 --> 00:03:12,502 Especially - here I am, we haven't even been introduced. 35 00:03:12,594 --> 00:03:16,342 I am Vladimir Suvorov. Cadet of the police academy. 36 00:03:16,593 --> 00:03:19,736 - And who's this? - Andryushka, my brother, came to visit. 37 00:03:19,885 --> 00:03:23,448 And Natalya is my fiancee. We're getting married in a week. 38 00:03:23,699 --> 00:03:26,442 And we invite you to the wedding. Will you come? 39 00:03:26,862 --> 00:03:28,502 - I will. - Great. 40 00:03:28,753 --> 00:03:31,370 - You know where the House of Tatar Cuisine is? - I do. 41 00:03:31,395 --> 00:03:33,910 We'll be waiting there. Bring your friends. 42 00:03:34,095 --> 00:03:39,121 "BLOOD ON THE ASPHALT" EPISODE 7 43 00:03:47,877 --> 00:03:49,377 Yes? 44 00:03:49,760 --> 00:03:52,814 Good day. I'm Suvorov, older brother of this guy. 45 00:03:53,065 --> 00:03:56,408 Could you let him go? We have family matters. 46 00:03:56,659 --> 00:03:58,159 Go, Suvorov. 47 00:04:01,166 --> 00:04:02,666 What? 48 00:04:05,130 --> 00:04:07,083 - How are you overall? - Fine. 49 00:04:11,742 --> 00:04:13,242 Let's go. 50 00:04:13,678 --> 00:04:15,178 - Where? - Come with me. 51 00:04:19,791 --> 00:04:21,791 Why did we come here? What for? 52 00:04:23,038 --> 00:04:25,324 Grandma Valya is buried somewhere here. 53 00:04:26,674 --> 00:04:28,354 We should visit more often. 54 00:04:29,484 --> 00:04:31,059 Mom visited, I think. 55 00:04:34,293 --> 00:04:35,793 Right. 56 00:04:37,595 --> 00:04:39,095 Sanya. 57 00:04:41,393 --> 00:04:42,893 A good guy. 58 00:04:43,838 --> 00:04:45,338 18 years old. 59 00:04:46,456 --> 00:04:47,956 Let's drink to him. 60 00:04:48,715 --> 00:04:50,215 A sip for him. 61 00:04:51,676 --> 00:04:53,176 Your friend? 62 00:04:56,276 --> 00:04:57,776 A guy from "Razyezd". 63 00:05:01,018 --> 00:05:02,518 Why are you grimacing? 64 00:05:03,275 --> 00:05:04,775 Drink. 65 00:05:06,994 --> 00:05:08,869 Same as me, as you. 66 00:05:13,932 --> 00:05:15,507 Dreamed of returning. 67 00:05:20,286 --> 00:05:21,786 Drink. 68 00:05:26,159 --> 00:05:29,531 In Afghanistan, it didn't matter what street you were from. 69 00:05:33,604 --> 00:05:35,784 He sang Vysotsky's song funnily. 70 00:05:39,620 --> 00:05:41,195 About this mental hospital. 71 00:05:42,026 --> 00:05:44,084 Just like him, with the intonations. 72 00:05:45,588 --> 00:05:47,524 "Dear broadcast!" 73 00:05:47,775 --> 00:05:52,752 On Saturday, almost in tears, All of Kanatchikova's dacha rushed to the TV. 74 00:05:53,260 --> 00:05:57,229 Instead of eating, washing, injecting, and forgetting, 75 00:05:57,480 --> 00:06:00,596 "The whole mad hospital gathered at the screen". 76 00:06:25,846 --> 00:06:27,346 Come on. 77 00:06:29,057 --> 00:06:30,707 A sip for Sanya. 78 00:06:33,279 --> 00:06:34,779 Rest in peace. 79 00:06:37,612 --> 00:06:40,424 We're all mortal, Marat, we'll all be here. 80 00:06:45,388 --> 00:06:47,575 Maybe we'll find something to eat? 81 00:06:50,174 --> 00:06:51,674 I'm sorry. 82 00:06:52,767 --> 00:06:54,267 For what? 83 00:07:00,346 --> 00:07:01,846 Just forgive me. 84 00:07:04,284 --> 00:07:05,934 Boys don't apologize. 85 00:07:12,940 --> 00:07:14,440 Then drink. 86 00:07:27,294 --> 00:07:28,794 Good morning! 87 00:07:29,768 --> 00:07:31,456 Came back for seconds? 88 00:07:32,401 --> 00:07:33,901 Bitch, freeze! 89 00:07:34,909 --> 00:07:36,589 What, you brats, huh? 90 00:07:46,776 --> 00:07:48,682 - Enough. - Enough! 91 00:07:54,518 --> 00:07:56,018 No-no-no! 92 00:08:09,667 --> 00:08:12,229 There. Now you look like a normal person. 93 00:08:19,986 --> 00:08:21,924 You laid a hand on my brother. 94 00:08:22,729 --> 00:08:24,706 Hurt him again - I'll kill you. 95 00:08:25,190 --> 00:08:26,690 Got it? 96 00:08:35,159 --> 00:08:37,674 See you with Ira - I'll cut your balls off. 97 00:08:56,299 --> 00:09:00,185 - Go there, can't get closer. - Who knows, they might be waiting for me. 98 00:09:00,339 --> 00:09:01,839 Can you make it? 99 00:09:02,203 --> 00:09:03,703 Uh-huh. 100 00:09:05,291 --> 00:09:06,791 Marat, brother. 101 00:09:11,221 --> 00:09:13,096 Marat! Wait! 102 00:09:15,596 --> 00:09:17,096 Your Aigul... 103 00:09:20,104 --> 00:09:21,604 She jumped! 104 00:09:44,198 --> 00:09:46,760 Ah! Cold! 105 00:09:47,011 --> 00:09:48,511 Who did you kill? 106 00:09:50,010 --> 00:09:51,510 Who did you kill? 107 00:09:53,042 --> 00:09:56,415 There was a search in the apartment yesterday - remember, no? 108 00:09:56,440 --> 00:09:58,314 Who did you kill, thugs? 109 00:10:01,010 --> 00:10:02,585 Mommy... 110 00:10:03,643 --> 00:10:05,143 Mom... 111 00:10:05,394 --> 00:10:08,111 I didn't kill anyone, we didn't kill anyone. 112 00:10:09,479 --> 00:10:10,979 We 113 00:10:11,276 --> 00:10:13,018 were at the cemetery. 114 00:10:14,581 --> 00:10:16,081 At Vova's... 115 00:10:16,332 --> 00:10:17,832 Sanya... 116 00:10:18,604 --> 00:10:20,838 Sanya Vysotsky was killed... 117 00:10:27,596 --> 00:10:31,768 The cops are at the superintendent's, girls said they're looking for you! 118 00:10:32,317 --> 00:10:33,817 Wait. 119 00:10:40,315 --> 00:10:41,815 Now we can go. 120 00:10:42,573 --> 00:10:44,073 You're nuts! 121 00:10:56,745 --> 00:10:58,245 Vova... 122 00:11:00,049 --> 00:11:02,555 What did you do? Why are they after you? 123 00:11:04,681 --> 00:11:06,361 Defended a woman's honor. 124 00:11:08,346 --> 00:11:11,354 - Who is she? - Not mine. Marat's. 125 00:11:13,167 --> 00:11:14,847 A girl, 14, was kidnapped. 126 00:11:16,354 --> 00:11:17,854 From the video salon. 127 00:11:26,502 --> 00:11:28,182 They kept her in a storeroom. 128 00:11:29,346 --> 00:11:30,846 Raped her. 129 00:11:33,120 --> 00:11:34,620 I went there alone. 130 00:11:38,065 --> 00:11:40,180 Took her, brought her to her parents. 131 00:11:43,596 --> 00:11:45,807 - She jumped out the window. - My God! 132 00:11:54,010 --> 00:11:55,510 What kind of people! 133 00:11:57,112 --> 00:11:58,612 What kind of people... 134 00:12:02,245 --> 00:12:03,745 Why? 135 00:12:06,682 --> 00:12:08,182 Wanna go to Abkhazia? 136 00:12:10,500 --> 00:12:12,000 I was there for training. 137 00:12:13,815 --> 00:12:15,909 - With a gang? - No, not that. 138 00:12:17,526 --> 00:12:19,206 At a boxing tournament. 139 00:12:21,260 --> 00:12:22,948 It's like summer there now. 140 00:12:24,062 --> 00:12:25,562 Not many people. 141 00:12:26,650 --> 00:12:28,150 The sea. 142 00:12:29,338 --> 00:12:30,838 I have a job. 143 00:12:31,089 --> 00:12:32,769 You can work there too. 144 00:12:33,340 --> 00:12:35,512 We'll start building a house together. 145 00:12:38,104 --> 00:12:41,385 There are undeveloped lands there, right on the shore. 146 00:12:44,548 --> 00:12:46,548 They give them away as a thank you. 147 00:12:49,142 --> 00:12:50,642 Well, I don't know. 148 00:12:57,846 --> 00:13:01,332 - Do you have anywhere to stay for now? - Of course, I'll manage. 149 00:13:10,299 --> 00:13:12,860 I have an aunt, remember, I told you about her. 150 00:13:12,885 --> 00:13:14,499 I promised to visit her. 151 00:13:15,221 --> 00:13:17,107 Well, if you promised, let's go. 152 00:13:17,222 --> 00:13:19,213 No, I... Maybe together? 153 00:13:22,237 --> 00:13:25,780 Stay with her for a while in Vasilyevo, no one will come there. 154 00:13:25,815 --> 00:13:27,473 You'll be a great help to me. 155 00:13:27,971 --> 00:13:29,686 If anything, you're my fiance. 156 00:13:48,346 --> 00:13:50,241 Shh! They'll hear. 157 00:13:57,432 --> 00:13:58,932 All right. 158 00:14:01,549 --> 00:14:03,049 Let's go! 159 00:14:13,326 --> 00:14:14,826 Aunt Nina! 160 00:14:15,698 --> 00:14:17,549 Oh, Natasha! Finally! 161 00:14:17,971 --> 00:14:20,877 I'm alone here, and I have my grandson, I can't stay up all night. 162 00:14:20,902 --> 00:14:22,471 - Hello. - Hello, yeah. 163 00:14:22,722 --> 00:14:27,637 You talk to her about something, don't be silent, or she'll start talking incoherently. 164 00:14:31,081 --> 00:14:32,581 Aunt Nina? 165 00:14:33,143 --> 00:14:35,604 Natasha! See what's happening? 166 00:14:36,495 --> 00:14:37,995 He's just lying there. 167 00:14:41,245 --> 00:14:42,901 - Who is this? - A friend. 168 00:14:44,948 --> 00:14:46,448 Fiance. 169 00:14:46,699 --> 00:14:48,379 My name is Vova, hello. 170 00:14:50,651 --> 00:14:52,401 My condolences. 171 00:14:52,713 --> 00:14:54,213 Yes, come in. 172 00:14:55,721 --> 00:14:58,471 Come on. I'll go cook something, right, Nina? 173 00:15:00,276 --> 00:15:01,956 Please sit with her. 174 00:15:44,545 --> 00:15:46,045 Vadik... 175 00:15:48,732 --> 00:15:50,232 Vadik... 176 00:15:51,755 --> 00:15:53,255 How could this... 177 00:15:56,630 --> 00:15:58,130 My son... 178 00:16:00,880 --> 00:16:02,740 My son... 179 00:16:03,920 --> 00:16:05,420 How could this? 180 00:16:05,671 --> 00:16:07,171 Oh... Oh... 181 00:16:09,959 --> 00:16:11,459 Aunt Nina. 182 00:16:13,349 --> 00:16:15,807 - Quiet-quiet-quiet. - Let's sit on the couch. 183 00:16:16,724 --> 00:16:20,024 Quiet-quiet. Aunt Nina, where's your medicine? 184 00:16:20,275 --> 00:16:22,104 I'll go look for some sedatives. 185 00:16:23,443 --> 00:16:26,195 My son! 186 00:16:27,388 --> 00:16:28,888 Why? For what? 187 00:16:32,951 --> 00:16:34,451 My son! 188 00:16:38,615 --> 00:16:40,115 A boy. 189 00:16:43,646 --> 00:16:45,146 Such a good one. 190 00:16:45,949 --> 00:16:47,449 Such a smart one. 191 00:16:48,607 --> 00:16:50,107 Always helped. 192 00:16:52,521 --> 00:16:54,021 Opened doors. 193 00:16:54,779 --> 00:16:57,008 Just as I taught him at five years old, 194 00:16:57,662 --> 00:16:59,162 so he did... 195 00:17:02,326 --> 00:17:05,372 Never let a woman carry a bag when he was around, 196 00:17:05,623 --> 00:17:07,123 always snatched it away. 197 00:17:09,880 --> 00:17:11,380 He even 198 00:17:11,942 --> 00:17:15,200 lost his competitions on purpose. 199 00:17:18,560 --> 00:17:20,060 No anger at all. 200 00:17:21,607 --> 00:17:24,583 His coach told me so. No, he says, no anger. 201 00:17:34,458 --> 00:17:35,958 And these... 202 00:17:38,209 --> 00:17:39,709 These... 203 00:17:40,890 --> 00:17:42,890 How are their mothers raising them? 204 00:17:45,966 --> 00:17:49,161 Where does it come from? 205 00:17:53,295 --> 00:17:54,795 To just 206 00:17:55,888 --> 00:17:57,764 kill a person? 207 00:17:59,630 --> 00:18:01,130 How? 208 00:18:01,929 --> 00:18:03,429 How does it happen? 209 00:18:04,379 --> 00:18:05,879 Why? 210 00:18:11,560 --> 00:18:13,060 Already lost weight. 211 00:18:17,888 --> 00:18:19,622 Why did you go there? 212 00:18:19,904 --> 00:18:22,076 What drove you there? 213 00:18:25,162 --> 00:18:26,662 Vadik! 214 00:18:27,107 --> 00:18:28,607 Son! 215 00:18:33,091 --> 00:18:34,591 Come on, come on. 216 00:18:45,574 --> 00:18:48,776 Pure and immaculate Virgin, 217 00:18:49,027 --> 00:18:51,107 who bore God without seed, 218 00:18:51,358 --> 00:18:54,822 pray for the salvation of his soul. 219 00:18:55,638 --> 00:18:58,888 Have mercy on us, God, according to Your great mercy. 220 00:18:59,279 --> 00:19:02,357 We pray to You, hear and have mercy. 221 00:19:03,451 --> 00:19:04,951 The Heavenly Kingdom 222 00:19:05,591 --> 00:19:08,552 for the newly departed servant of God Vadim. 223 00:19:09,662 --> 00:19:11,162 Eternal rest to him 224 00:19:11,802 --> 00:19:13,377 and a good defense 225 00:19:14,091 --> 00:19:16,263 at the Dread Judgment of Christ. 226 00:19:16,826 --> 00:19:20,193 May the Lord and the Mother of God protect you. 227 00:19:21,317 --> 00:19:22,817 Amen. 228 00:19:23,615 --> 00:19:26,669 That's all, my friends. Put out the candles. 229 00:19:26,920 --> 00:19:30,178 I'll collect the candles now and put them in the coffin... 230 00:19:38,232 --> 00:19:39,732 Hello! May I? 231 00:19:40,607 --> 00:19:42,182 Come in. 232 00:20:01,888 --> 00:20:03,880 Fatty! What happened? 233 00:20:04,904 --> 00:20:06,903 A girl from class 8 "A" 234 00:20:07,154 --> 00:20:09,269 jumped out of the window, apparently. 235 00:20:09,802 --> 00:20:11,302 - Who? - Akhmerova. 236 00:20:24,568 --> 00:20:26,994 Let me go! Let go! 237 00:20:27,245 --> 00:20:28,982 Bitch, let go! 238 00:21:02,926 --> 00:21:04,426 Mom? 239 00:21:06,513 --> 00:21:08,013 Mom? 240 00:21:10,013 --> 00:21:11,513 Mom? 241 00:21:12,802 --> 00:21:14,302 Where are you, mom? 242 00:21:17,427 --> 00:21:18,927 Mom, where have you been? 243 00:21:21,373 --> 00:21:22,873 Mom? 244 00:21:24,815 --> 00:21:26,315 Where were you, mom? 245 00:21:26,709 --> 00:21:28,389 Went for Yulia, sonny. 246 00:21:29,158 --> 00:21:30,658 Why? 247 00:21:31,224 --> 00:21:32,724 To pick her up. 248 00:21:33,670 --> 00:21:35,728 - From the daycare. - Where is she, mom? 249 00:21:39,935 --> 00:21:41,435 Where's Yulia? 250 00:21:42,810 --> 00:21:44,490 Where is she? Did she leave? 251 00:21:44,896 --> 00:21:46,611 Mom, remember, where's Yulia! 252 00:21:49,803 --> 00:21:51,303 Yulia! 253 00:21:51,771 --> 00:21:54,524 - She's not here! - Did she hide or something? 254 00:21:55,045 --> 00:21:56,965 - Yul! - She's not here, mom! 255 00:21:57,216 --> 00:21:58,716 Yulia! 256 00:22:00,099 --> 00:22:03,276 - Mom, remember, where's Yulia. - We were in line with her... 257 00:22:03,301 --> 00:22:06,051 - What line? Come, show me. - We were in line! 258 00:22:06,302 --> 00:22:09,108 Put on your hat, it's cold there. Yulia! Yul! 259 00:22:13,138 --> 00:22:14,818 Youngsters, help there! 260 00:22:18,552 --> 00:22:20,427 Careful, careful. Right now. 261 00:22:22,162 --> 00:22:24,277 - Come on, Aunt Nina. - Come on-come on. 262 00:22:24,318 --> 00:22:26,146 - Carry, guys! - Come on, up... 263 00:22:30,318 --> 00:22:33,388 Oh my... Hold on, hold on. 264 00:22:40,622 --> 00:22:42,122 What are you, scum? 265 00:22:42,373 --> 00:22:43,873 Oi, oi! 266 00:22:44,124 --> 00:22:45,624 Get away! 267 00:22:45,875 --> 00:22:47,555 You're sick, get him away! 268 00:22:48,380 --> 00:22:49,880 No need! 269 00:22:50,131 --> 00:22:51,903 Who did you, goat, bring here? 270 00:22:51,951 --> 00:22:54,755 He killed him! Adidas killed, bastard! 271 00:22:55,006 --> 00:22:56,778 Come on, come on. Quiet-quiet. 272 00:22:56,814 --> 00:22:58,989 Enough, Gypsy! Later. 273 00:22:59,240 --> 00:23:00,740 Oi, my son... 274 00:23:34,561 --> 00:23:36,061 Doesn't seem broken. 275 00:23:36,632 --> 00:23:38,207 Need to get an X-ray. 276 00:23:53,945 --> 00:23:55,445 It's not true, right? 277 00:23:58,991 --> 00:24:01,116 What he said here, it's not true? 278 00:24:13,757 --> 00:24:15,929 It was Zheltiy who kidnapped the girl. 279 00:24:30,366 --> 00:24:31,866 Are you lying? 280 00:24:32,869 --> 00:24:34,369 Are you lying? 281 00:24:34,620 --> 00:24:36,120 You're lying! 282 00:24:36,407 --> 00:24:37,907 You're lying! 283 00:24:38,158 --> 00:24:39,658 You're lying! 284 00:24:39,909 --> 00:24:41,409 You're lying! 285 00:24:41,960 --> 00:24:43,460 You're lying! 286 00:24:56,109 --> 00:24:57,609 Natasha! 287 00:25:03,238 --> 00:25:05,296 There was a woman in glasses there! 288 00:25:05,558 --> 00:25:07,620 Yulia! 289 00:25:09,097 --> 00:25:10,604 Yulia! 290 00:25:12,222 --> 00:25:14,145 - That's not Yulia. - How come... 291 00:25:15,691 --> 00:25:18,003 Have you seen here... 292 00:25:19,776 --> 00:25:21,276 WINE. 293 00:25:21,527 --> 00:25:24,156 What are you doing, what are you doing! Yulia! 294 00:25:26,339 --> 00:25:29,939 She's not in the line, she's somewhere on the playground, sonny. 295 00:25:30,323 --> 00:25:32,666 Mom, let's go to the guys, they'll help. 296 00:25:32,886 --> 00:25:34,853 Vodka! Vodka! 297 00:25:36,405 --> 00:25:37,905 Guys! 298 00:25:38,156 --> 00:25:40,800 - What's up? - My sister's gone missing. 299 00:25:41,051 --> 00:25:44,127 We've searched everywhere. Not in the daycare, not on the playgrounds either. 300 00:25:44,152 --> 00:25:45,652 - Hello. - Hello. 301 00:25:45,903 --> 00:25:47,403 I just don't remember. 302 00:25:47,894 --> 00:25:51,058 It's like it flew out of my head, can you imagine? 303 00:25:52,214 --> 00:25:53,714 Hello, guys. 304 00:25:54,511 --> 00:25:58,217 And what are you sitting here for, why don't you come to our house for tea? 305 00:25:58,242 --> 00:25:59,768 She's sick now... 306 00:26:00,019 --> 00:26:01,519 We'll come. 307 00:26:01,770 --> 00:26:03,833 Guys, Palto's sister is missing! 308 00:26:04,298 --> 00:26:06,091 - How old is she? - Five. 309 00:26:06,894 --> 00:26:08,923 - Any distinguishing features? - A coat... 310 00:26:08,948 --> 00:26:13,199 - She had a spotty hat. - Don't worry, we'll find her. 311 00:26:13,450 --> 00:26:14,950 - Really? - Of course. 312 00:26:15,201 --> 00:26:18,059 - She couldn't have gone far. - Don't worry yourself! 313 00:26:18,230 --> 00:26:21,130 Where can she go from a submarine. Come on, guys! 314 00:26:23,102 --> 00:26:27,502 Mom, let's go check the juvenile department. Maybe someone brought her there. 315 00:26:30,156 --> 00:26:32,031 Well, she had a beige coat on. 316 00:26:32,889 --> 00:26:35,398 - Beige coat. - Regular tights. 317 00:26:35,649 --> 00:26:37,149 Felt boots, mittens. 318 00:26:37,400 --> 00:26:39,193 - And the hat? - Spotty. 319 00:26:40,188 --> 00:26:41,688 And a spotty hat. 320 00:26:43,695 --> 00:26:45,195 Right, thank you. 321 00:26:46,304 --> 00:26:48,929 We'll go then. We're also searching there. 322 00:26:49,429 --> 00:26:51,617 Wait, let mom have some tea. 323 00:26:51,922 --> 00:26:56,151 - The chak-chak is very tasty, you can't buy like this. - Mom, we have to go. 324 00:26:57,992 --> 00:26:59,878 No, I won't go, it's cold there. 325 00:27:00,906 --> 00:27:02,437 I'm cold, you understand? 326 00:27:02,688 --> 00:27:04,188 Well, there! 327 00:27:06,000 --> 00:27:07,650 Oh, Svetlana Ivanovna? 328 00:27:09,602 --> 00:27:11,102 Mikhailovna. 329 00:27:11,750 --> 00:27:14,601 - Kir, what's wrong? - I can't stand it when it's about kids! 330 00:27:14,626 --> 00:27:18,714 An inadequate person. Look at her! They let her loose on themselves. 331 00:27:18,965 --> 00:27:21,905 Svetlana Mikhailovna, what's the date today? 332 00:27:24,401 --> 00:27:26,588 Our calendar at home ended. 333 00:27:26,839 --> 00:27:29,339 Very good. And how do you feel? 334 00:27:30,375 --> 00:27:32,547 Tired. Been running around. 335 00:27:33,312 --> 00:27:35,375 Do you have a pill? My head hurts. 336 00:27:35,626 --> 00:27:38,946 - Yes, there's a pill. - We'll go to the hospital now, 337 00:27:39,197 --> 00:27:40,969 they'll feed you, give you tea. 338 00:27:41,531 --> 00:27:43,953 - They'll give you a pill. - Hey, what hospital? 339 00:27:43,978 --> 00:27:45,978 Don't touch her! You have no right! 340 00:27:46,180 --> 00:27:49,193 - They have all the rights, shut up. - I won't go to the hospital! 341 00:27:49,218 --> 00:27:51,903 - I won't go to the hospital, please! - Kira! 342 00:27:54,914 --> 00:27:57,062 - No-no-no! - Mom! Don't get in, mom! 343 00:27:58,039 --> 00:28:00,789 What a madhouse, someone hold him down. 344 00:28:01,617 --> 00:28:03,117 Why are you struggling! 345 00:28:03,368 --> 00:28:06,491 They'll find her and bring her, you'll sit with us for a while, have some tea! 346 00:28:06,516 --> 00:28:08,196 Stop! Stop, I said! 347 00:28:08,860 --> 00:28:11,148 - Mom! - Stop, I said! Stop! 348 00:28:12,023 --> 00:28:13,523 - Mom! - Stop! 349 00:28:13,908 --> 00:28:15,408 Mom! 350 00:28:15,659 --> 00:28:17,555 Mom! Mom! 351 00:28:23,324 --> 00:28:25,675 And what did you achieve with your running? 352 00:28:25,700 --> 00:28:27,986 Tore your uniform. Good, along the seam. 353 00:28:32,796 --> 00:28:35,025 Thank you very much, you helped a lot. 354 00:28:37,485 --> 00:28:40,070 Andrey, please go home. 355 00:28:41,360 --> 00:28:43,532 Maybe Yulia will come back on her own. 356 00:28:44,390 --> 00:28:46,219 And I'll stay here on the phone. 357 00:28:46,662 --> 00:28:49,691 If information comes up - we'll call each other. Okay? 358 00:29:00,758 --> 00:29:03,772 - Give me 15 kopecks? - I don't have any, leave me alone. 359 00:29:03,797 --> 00:29:05,297 Give me 15 kopecks? 360 00:29:07,867 --> 00:29:09,367 Give me 15 kopecks? 361 00:29:18,008 --> 00:29:19,666 Yulia! All right, all right! 362 00:29:20,149 --> 00:29:21,864 Had enough fun, let's go home. 363 00:29:22,383 --> 00:29:24,500 - Where's your hat? - Sold it. 364 00:29:24,913 --> 00:29:26,628 Yeah? Good job, for how much? 365 00:29:26,844 --> 00:29:28,344 For 15 kopecks! 366 00:29:28,979 --> 00:29:30,797 Here, take mine for now. What? 367 00:29:31,140 --> 00:29:33,922 - Ew. - Uncomfortable? But it's pretty! 368 00:29:35,953 --> 00:29:38,182 Check it out. Is this the one you lost? 369 00:29:38,649 --> 00:29:40,960 I don't want to, I don't want to go home! 370 00:29:40,985 --> 00:29:42,625 - What's wrong? - I'm hot. 371 00:29:43,977 --> 00:29:45,594 I... Damn... 372 00:29:46,352 --> 00:29:47,852 Thank you. 373 00:29:48,836 --> 00:29:51,836 - Look after the little one. - It's your sacred duty, got it? 374 00:29:51,861 --> 00:29:55,749 You're the older brother. If this happens again - don't be upset, I'll ask. 375 00:29:55,774 --> 00:29:57,274 Understood. 376 00:29:58,055 --> 00:30:00,461 Hey! Bye, 15 kopecks! 377 00:30:00,750 --> 00:30:02,617 Bye-bye-bye! 378 00:30:04,352 --> 00:30:06,124 - All right, let's go. - Let's go. 379 00:30:15,086 --> 00:30:16,586 Vov! 380 00:30:17,875 --> 00:30:19,453 - Hey. - Hey. 381 00:30:20,961 --> 00:30:22,461 Hey, guys. 382 00:30:22,914 --> 00:30:27,714 We collected money from people of all ages here. Didn't know if you had one or not. 383 00:30:28,188 --> 00:30:29,688 Here! 384 00:30:29,939 --> 00:30:31,939 What, I'll get myself a motorcycle. 385 00:30:32,476 --> 00:30:36,134 - Where's Zima? - He's in the cop shop, with the knife, remember? 386 00:30:36,845 --> 00:30:38,345 Listen. 387 00:30:39,238 --> 00:30:40,838 We need to resolve an issue. 388 00:30:41,841 --> 00:30:44,013 You aware of the situation with Marat? 389 00:30:44,043 --> 00:30:45,543 Yes, I am. 390 00:30:45,833 --> 00:30:47,333 Leave him alone. 391 00:30:48,323 --> 00:30:51,516 What do you mean leave him alone? He's above the others? 392 00:30:51,541 --> 00:30:56,627 The whole "Razyezd" already knows that we had a bottom bitch dancing around in our circle. 393 00:30:59,496 --> 00:31:00,996 They already buried her! 394 00:31:01,276 --> 00:31:03,831 That's it. Case closed, guys. 395 00:31:05,650 --> 00:31:07,593 We're focusing on the wrong thing. 396 00:31:08,226 --> 00:31:09,726 What do you mean? 397 00:31:13,294 --> 00:31:14,794 The wrong thing. 398 00:31:18,868 --> 00:31:20,555 So what do you suggest, Vov? 399 00:31:21,001 --> 00:31:24,316 Go work at the factory like my dad and drink every evening? 400 00:31:24,397 --> 00:31:25,897 What to do, Vov? 401 00:31:26,333 --> 00:31:27,983 Now you think about it. 402 00:31:30,338 --> 00:31:31,838 But I'm done, guys. 403 00:31:34,046 --> 00:31:35,546 See you. 404 00:31:36,472 --> 00:31:38,587 I'm leaving. The street is yours now. 405 00:31:39,073 --> 00:31:40,573 Zima as the boss. 406 00:31:42,550 --> 00:31:44,230 Then you can hold elections. 407 00:31:45,663 --> 00:31:47,163 Democracy, right? 408 00:31:51,571 --> 00:31:53,071 See you. 409 00:31:54,118 --> 00:31:56,576 Eat more porridge. Take care of yourselves. 410 00:31:57,559 --> 00:31:59,059 You too, Vov. 411 00:32:05,003 --> 00:32:06,816 "The wasp's..." 412 00:32:07,206 --> 00:32:08,993 - Whiskers. - "Whiskers." 413 00:32:10,198 --> 00:32:12,941 The catfish's 414 00:32:14,065 --> 00:32:15,565 whiskers". 415 00:32:15,964 --> 00:32:17,652 Good job. 416 00:32:18,534 --> 00:32:20,034 Okay, keep reading. 417 00:32:21,508 --> 00:32:23,589 - Where's little Yulia? - In the room. 418 00:32:25,214 --> 00:32:28,190 - Let's gather the clothes. - Underwear, outerwear, shoes. 419 00:32:28,215 --> 00:32:30,764 - Why all this? - We're processing a removal. 420 00:32:31,935 --> 00:32:33,764 - Removal of what, who? - Everyone. 421 00:32:33,856 --> 00:32:35,856 You're also a minor still. 422 00:32:36,107 --> 00:32:37,787 - What the heck... - Come here. 423 00:32:39,370 --> 00:32:41,713 Understand, mom's in a complicated state. 424 00:32:41,751 --> 00:32:44,651 She won't be able to look after Yulia for a while. 425 00:32:44,902 --> 00:32:47,588 And your Ildar Yunusovich, he's not a guardian. 426 00:32:48,969 --> 00:32:51,495 So what do we do? What are we waiting for? 427 00:32:51,838 --> 00:32:55,267 Until something tragic happens to Yulia, like with Akhmerova? 428 00:32:56,331 --> 00:32:58,019 Come on, help her pack. 429 00:32:58,643 --> 00:33:00,831 Maybe take a toy or something. 430 00:33:01,557 --> 00:33:03,152 - Pack your things too. - Mine? 431 00:33:04,079 --> 00:33:05,579 Fine. 432 00:33:10,027 --> 00:33:12,999 Where's the shoes? They said to pack things, dummy! 433 00:33:13,178 --> 00:33:15,620 - Let me have her. - Come on, come on, hands! 434 00:33:15,871 --> 00:33:18,120 - Let me have her. - Come on, don't touch me! 435 00:33:18,145 --> 00:33:19,834 - Don't touch! - Let go! 436 00:33:25,902 --> 00:33:28,791 Why are you up? Don't you want to help? 437 00:33:38,715 --> 00:33:40,998 Why are you running around naked again? 438 00:33:41,023 --> 00:33:42,523 Lost it again? 439 00:33:44,198 --> 00:33:46,394 There, the cops came. 440 00:33:47,081 --> 00:33:48,581 Took everyone. 441 00:33:49,741 --> 00:33:51,241 Mom, sister. 442 00:33:51,492 --> 00:33:52,992 Barely got away from them. 443 00:33:53,243 --> 00:33:54,923 Can't go back for now. 444 00:33:55,427 --> 00:33:59,019 No keys. And they will probably, seal it off, I guess. 445 00:33:59,706 --> 00:34:01,535 Damn! Where did they take them? 446 00:34:03,073 --> 00:34:05,506 Mom to the hospital. She's sick. 447 00:34:06,495 --> 00:34:08,463 And the sister - I don't know. 448 00:34:08,714 --> 00:34:11,870 - Likely to the children's shelter. - We'll visit tomorrow. 449 00:34:12,300 --> 00:34:14,129 Okay, let the boy warm up. 450 00:34:14,380 --> 00:34:17,057 Lamp, give him your clothes and go to the gym, my car's there. 451 00:34:17,082 --> 00:34:18,732 - It's all oily. - Run! 452 00:34:19,479 --> 00:34:22,175 - Why always me? - Kegel, you have a lot of hair. 453 00:34:22,932 --> 00:34:24,432 They'll warm up, come on. 454 00:34:26,456 --> 00:34:27,956 - You'll return it. - Thanks. 455 00:34:29,042 --> 00:34:33,407 You'll live in the gym, until the house situation is resolved. Just don't mess it up. 456 00:34:33,432 --> 00:34:35,526 - Make him the gym's caretaker. - Yeah. 457 00:34:35,777 --> 00:34:40,235 Once you're sure you're not being watched, climb through the window to open it. 458 00:34:40,400 --> 00:34:41,900 Thanks, guys. 459 00:34:42,683 --> 00:34:44,439 - Thanks! - Alright, that's enough. 460 00:34:44,464 --> 00:34:46,174 So grateful. 461 00:34:46,425 --> 00:34:50,104 Stick with the guys, and we'll kick your cop uncle off the block. 462 00:34:50,355 --> 00:34:51,855 That's it. 463 00:34:52,280 --> 00:34:53,780 Don't worry. 464 00:34:54,545 --> 00:34:56,045 It's all good. 465 00:35:01,165 --> 00:35:02,665 Guys! 466 00:35:05,874 --> 00:35:07,374 Where's Vov? 467 00:35:08,444 --> 00:35:09,944 You care? 468 00:35:10,367 --> 00:35:13,625 Vov's where he needs to be. Now Zima's our temporary boss. 469 00:35:13,652 --> 00:35:15,152 Temporarily. 470 00:35:15,403 --> 00:35:16,903 Guys. 471 00:35:17,154 --> 00:35:20,651 You know, maybe? Our girl jumped off. Basically, she was killed. 472 00:35:20,676 --> 00:35:25,019 - Those freaks from the "Dom Byta" killed her. - So you say, our girl, right? 473 00:35:25,370 --> 00:35:28,033 Our girls don't go around sleeping with random guys. 474 00:35:28,058 --> 00:35:30,401 - She didn't sleep with them. - Yeah, right! 475 00:35:30,987 --> 00:35:33,559 Then who was banging her for a day? A pigeon? 476 00:35:33,819 --> 00:35:36,627 - My friend, that's not how it works. - Turbo, enough. 477 00:35:36,652 --> 00:35:40,447 - No, what do you mean "enough"? - The guy raised a question. Let's clarify. 478 00:35:40,472 --> 00:35:43,730 She was getting banged there. And you, the next day, what? 479 00:35:43,762 --> 00:35:46,432 - Did you drink from the same glass as her? - What glass? 480 00:35:46,457 --> 00:35:48,443 I don't know. Did you kiss her? 481 00:35:49,652 --> 00:35:52,510 Did you smoke a cigarette with her? Tell the guys. 482 00:35:52,704 --> 00:35:54,204 She didn't... 483 00:35:55,018 --> 00:35:57,815 - Nothing happened with her... - Of course, nothing! 484 00:35:58,066 --> 00:36:00,566 Your brother got three off her, didn't he? 485 00:36:00,993 --> 00:36:04,658 But apart from that, nothing. And she jumped out the window - just wanted to take a walk, right? 486 00:36:04,683 --> 00:36:07,650 Where are you going, when your elder is talking to you? 487 00:36:07,675 --> 00:36:09,175 Look at me! 488 00:36:12,112 --> 00:36:15,941 Let me explain it to you in simple terms, like they do on TV shows. 489 00:36:16,122 --> 00:36:18,122 If a guy sucks dick, what is he? 490 00:36:19,777 --> 00:36:21,964 - A fagot. - I didn't ask you. 491 00:36:23,633 --> 00:36:25,133 Moving on! 492 00:36:25,573 --> 00:36:28,964 If a woman is a whore, and a guy - let's say Lampa 493 00:36:29,796 --> 00:36:34,939 starts smoking the same cigarette as her, drinking from the same bottle, what would he be? 494 00:36:35,709 --> 00:36:37,209 Why are you silent? 495 00:36:37,889 --> 00:36:39,389 What would Lampa be? 496 00:36:40,527 --> 00:36:42,027 - Now you tell me. - Tainted. 497 00:36:43,627 --> 00:36:45,127 Tainted, right. 498 00:36:45,378 --> 00:36:48,750 And what do we do with tainted? Do we share bread with them? 499 00:36:48,917 --> 00:36:51,834 Or give them our last? Or shed blood for them? 500 00:36:52,085 --> 00:36:54,285 Am I saying something wrong? 501 00:36:54,536 --> 00:36:57,222 He brought his whore to the disco with the guys. 502 00:36:57,395 --> 00:37:00,681 Well, she at least had the character to jump out the window. 503 00:37:00,706 --> 00:37:02,206 And him? 504 00:37:02,721 --> 00:37:04,607 No, guys, I'm not ready for this. 505 00:37:04,659 --> 00:37:07,284 - This isn't a team, but God knows what. - Turbo! 506 00:37:08,315 --> 00:37:11,291 Stop it. Adidas will return - we'll address the issue. 507 00:37:11,316 --> 00:37:15,377 And what about Adidas? If he returns, does this guy stop being a smear or what? 508 00:37:15,402 --> 00:37:19,174 Since when do we not dismiss such people? Let's start a Sodom here. 509 00:37:19,223 --> 00:37:21,910 - So we get flooded to hell. - Fine, go ahead. 510 00:37:22,161 --> 00:37:23,661 Go ahead and dismiss him. 511 00:37:23,912 --> 00:37:26,100 But, out of old memory, no blood. 512 00:37:27,050 --> 00:37:31,166 Let's start shaking hands with him in the morning. No blood - is that a dismissal? 513 00:37:31,191 --> 00:37:33,151 - I won't leave without blood. - Fine. 514 00:37:33,176 --> 00:37:35,976 No, let him land a punch, he wants to. Go ahead. 515 00:37:36,756 --> 00:37:38,642 Well, the man himself is asking. 516 00:37:50,386 --> 00:37:52,215 - Get away from him! - Get him off! 517 00:37:52,363 --> 00:37:53,906 - Don't interfere! - Hold him. 518 00:38:11,050 --> 00:38:12,550 Stop! 519 00:38:16,292 --> 00:38:17,792 Shh-shh-shh! 520 00:38:21,191 --> 00:38:22,691 Even a wolf pack! 521 00:38:24,159 --> 00:38:25,659 Even wolves! 522 00:38:25,910 --> 00:38:28,223 Never drive out a sick animal. 523 00:38:29,080 --> 00:38:32,966 They all walk together, whatever happens to you - you walk with them. 524 00:38:33,402 --> 00:38:37,473 That's why the whole pack moves at the speed of the slowest wolf. 525 00:38:37,724 --> 00:38:40,036 There, it's real socialism. 526 00:38:40,996 --> 00:38:42,683 Why did you drag me here? 527 00:38:43,355 --> 00:38:46,895 Take me to the station, to your masters, whose boots you lick. 528 00:38:47,635 --> 00:38:51,955 I just wanted to show you how our Youth Creativity Center operates. 529 00:38:52,667 --> 00:38:56,355 Where, by the way, I've been the head since 1987. 530 00:38:57,153 --> 00:39:01,112 Do you know how many events we've held since then? 86! 531 00:39:01,775 --> 00:39:04,525 And products sold for half a million rubles. 532 00:39:07,902 --> 00:39:12,360 I wasn't planning to call the police. You'll go yourself and write a statement. 533 00:39:12,451 --> 00:39:14,451 If you feel that strongly about it. 534 00:39:16,112 --> 00:39:18,398 You're just used to being the aggressor, 535 00:39:19,221 --> 00:39:20,821 but today you're the victim. 536 00:39:24,435 --> 00:39:26,321 By the way, what happened to you? 537 00:39:28,784 --> 00:39:30,284 No idea. 538 00:39:31,191 --> 00:39:32,691 You don't know? 539 00:39:34,432 --> 00:39:36,018 But the symptoms are clear. 540 00:39:36,269 --> 00:39:39,110 You think I don't understand what's going on with you guys? 541 00:39:39,135 --> 00:39:41,193 Older ones beat up the younger ones. 542 00:39:41,527 --> 00:39:44,152 Systematic bullying. 543 00:39:44,918 --> 00:39:46,980 It's just a world turned inside out. 544 00:39:47,255 --> 00:39:48,755 Okay, calm down. 545 00:39:50,365 --> 00:39:51,865 They kicked me out. 546 00:39:57,382 --> 00:39:58,882 Really? 547 00:40:02,198 --> 00:40:03,698 Come on, let's go. 548 00:40:08,925 --> 00:40:10,425 Come on, come on! 549 00:40:10,857 --> 00:40:13,757 Welcome to our legitimate production. 550 00:40:14,286 --> 00:40:17,573 Self-financed. Whatever we earn - that's what we get. 551 00:40:18,144 --> 00:40:20,573 And everything goes for the benefit of youth. 552 00:40:20,598 --> 00:40:22,656 Well, you see the products yourself. 553 00:40:23,111 --> 00:40:26,627 These are still unfinished, I'll show you the boiled ones - much better. 554 00:40:26,652 --> 00:40:28,283 - Hello! - Hello. 555 00:40:28,534 --> 00:40:30,592 Natalia Leonidovna, how's your leg? 556 00:40:30,972 --> 00:40:32,547 Getting there, thank you. 557 00:40:33,197 --> 00:40:35,697 Alena Valentinovna, enjoy your meal. 558 00:40:36,370 --> 00:40:38,495 Oh! We're making whistles. 559 00:40:39,361 --> 00:40:40,861 A trendy item. 560 00:40:41,597 --> 00:40:44,729 Also, we're soon opening a video salon in the library building. 561 00:40:44,754 --> 00:40:46,784 Guys! Please admire. 562 00:40:47,035 --> 00:40:49,598 Yesterday a member of a youth gang, 563 00:40:49,849 --> 00:40:51,974 and today - a normal person: 564 00:40:52,565 --> 00:40:54,378 - Marat Suvorov. - Hi, Marat. 565 00:40:55,167 --> 00:40:56,667 Sit down, Marat. 566 00:40:56,918 --> 00:40:58,418 I won't sit with you. 567 00:40:59,792 --> 00:41:01,292 Sergey! 568 00:41:01,620 --> 00:41:03,120 Sergey! 569 00:41:03,371 --> 00:41:04,871 Embarrassed, right? 570 00:41:05,122 --> 00:41:06,665 I understand, I understand. 571 00:41:07,588 --> 00:41:10,284 Meet Yura from "Razyezd." 572 00:41:11,191 --> 00:41:14,737 Former quarter's Skolzkiy, now we call him Sergey. 573 00:41:15,550 --> 00:41:18,293 And of course, our pride, Rozochka Bagautdinova. 574 00:41:18,346 --> 00:41:20,300 Our shining star. 575 00:41:21,466 --> 00:41:26,650 And let me say, without any false modesty, that each of these youngsters has found their place here. 576 00:41:26,675 --> 00:41:30,961 - Correct me if I'm wrong, guys. - Why would it be wrong? That's exactly right. 577 00:41:31,730 --> 00:41:34,144 So, it's your choice: 578 00:41:36,402 --> 00:41:37,902 Join us in breaking bread 579 00:41:39,415 --> 00:41:41,015 or head back to the streets. 580 00:41:41,602 --> 00:41:43,102 Take a seat, Maratik. 581 00:41:55,847 --> 00:41:57,847 Can't stand looking at your faces. 582 00:41:59,034 --> 00:42:02,006 To hell with your stonewashed jeans and the streets. 583 00:42:02,300 --> 00:42:03,800 I hate all of you. 584 00:42:06,477 --> 00:42:07,977 Marat, wait! 585 00:42:19,018 --> 00:42:20,518 Just a second. 586 00:42:24,761 --> 00:42:26,737 Wait, can I talk to you for a second? 587 00:42:26,762 --> 00:42:29,448 Do you see the girl sitting at the third table? 588 00:42:32,463 --> 00:42:34,081 What will you order? 589 00:42:34,332 --> 00:42:36,447 Nothing for now, I'll wait for John. 590 00:42:36,675 --> 00:42:39,575 John asked me to tell you, to go to hell. 591 00:42:59,581 --> 00:43:02,205 And because of that, she jumped out the window. 592 00:43:02,230 --> 00:43:04,418 I'm sure it was those from "Dom Byta." 593 00:43:06,706 --> 00:43:08,386 Can you stop crunching? 594 00:43:10,948 --> 00:43:12,448 Know the name? 595 00:43:12,922 --> 00:43:14,422 Just a nickname. 596 00:43:16,010 --> 00:43:17,510 Kolik. 597 00:43:17,761 --> 00:43:19,261 Did Vova tell you? 598 00:43:20,394 --> 00:43:22,956 - I said it. - Explain properly. 599 00:43:23,894 --> 00:43:26,809 - You have no enemies here, there's... - Wait a second. 600 00:43:39,126 --> 00:43:40,626 Yes. 601 00:43:44,855 --> 00:43:46,355 Feel sorry for the girl. 602 00:43:50,760 --> 00:43:52,475 But she can't be brought back. 603 00:43:52,722 --> 00:43:55,198 But justice can be restored. 604 00:43:56,448 --> 00:43:57,948 I give you 605 00:43:58,745 --> 00:44:00,245 my word. 606 00:44:01,024 --> 00:44:02,524 An officer's. 607 00:44:03,510 --> 00:44:05,010 I will help. 608 00:44:05,261 --> 00:44:07,319 I'll find and bring them to justice. 609 00:44:09,761 --> 00:44:11,823 Of course, I'll need your help. 610 00:44:13,019 --> 00:44:14,519 Will you help? 611 00:44:20,081 --> 00:44:21,656 I understand everything. 612 00:44:28,316 --> 00:44:29,816 Where's the gun? 613 00:44:36,929 --> 00:44:38,429 I don't know. 614 00:44:48,073 --> 00:44:49,573 - What? - Good evening! 615 00:44:50,464 --> 00:44:52,816 Could you call Natasha, please? 616 00:44:53,214 --> 00:44:54,714 She's not here! 617 00:44:55,566 --> 00:44:58,316 She must be, her shift ended an hour ago. 618 00:44:58,893 --> 00:45:01,308 Maybe they kept her. No, I tell you. 619 00:45:05,698 --> 00:45:10,652 Tell her then that Vova came, wanted to have a heart-to-heart. Alright? 620 00:45:10,964 --> 00:45:14,679 I'll hang around here. When she comes, ask her to come down. Okay? 621 00:45:14,995 --> 00:45:19,015 - She might not want to come out. - Maybe she has nothing to talk about. 622 00:45:22,808 --> 00:45:25,003 I just don't want to lose her! 623 00:45:25,394 --> 00:45:29,277 Natasha! Natasha, what about Abkhazia, the sea? 624 00:45:31,362 --> 00:45:32,862 The house! Natasha! 625 00:45:54,752 --> 00:45:56,467 You don't dare to talk to me? 626 00:45:56,888 --> 00:45:58,717 It's all some kind of nonsense. 627 00:45:58,819 --> 00:46:00,762 Vova will figure it out, for sure. 628 00:46:06,771 --> 00:46:08,271 Is Vova home? 629 00:46:08,645 --> 00:46:10,145 No. 630 00:46:11,322 --> 00:46:13,322 So, are you here for him or for me? 631 00:46:14,624 --> 00:46:16,124 For you. 632 00:46:17,595 --> 00:46:19,095 Got cigarettes? 633 00:46:20,025 --> 00:46:21,525 No. 634 00:46:23,880 --> 00:46:25,630 Still, I will avenge Aigul. 635 00:46:28,167 --> 00:46:29,667 I'll find this Kolik. 636 00:46:38,612 --> 00:46:40,112 Well, you visited. 637 00:46:41,831 --> 00:46:43,331 Alright. 638 00:46:43,748 --> 00:46:45,248 Let's go. 639 00:47:05,446 --> 00:47:06,946 You know what. 640 00:47:08,622 --> 00:47:10,680 Don't come to the training tomorrow. 641 00:47:11,521 --> 00:47:13,021 Why? 642 00:47:13,380 --> 00:47:14,880 Just don't come. 643 00:47:20,559 --> 00:47:22,239 Guys, over here, here, here! 644 00:47:23,247 --> 00:47:25,396 Hey! Where are you going? 645 00:47:27,489 --> 00:47:29,032 You're not allowed anymore. 646 00:47:32,036 --> 00:47:33,536 Turbo! 647 00:47:33,896 --> 00:47:35,396 Quiet! 648 00:47:36,622 --> 00:47:38,122 Come here! 649 00:47:39,489 --> 00:47:41,668 Have you gone completely mad, Black Abdulla? 650 00:47:41,693 --> 00:47:43,793 I give you five seconds, get out of here. 651 00:47:43,818 --> 00:47:46,025 What, got scared? Let's go one on one. 652 00:47:46,050 --> 00:47:48,848 With whom? One-on-one with a loser? 653 00:47:50,850 --> 00:47:53,520 Guys, what are you waiting for? Get this trash off the court. 654 00:47:53,545 --> 00:47:56,459 And why are you hiding behind the guys, you scaredy-cat? 655 00:47:56,484 --> 00:47:57,984 Stop, guys! 656 00:47:59,380 --> 00:48:00,880 Alright. 657 00:48:02,309 --> 00:48:04,809 - Turbo, enough. - Quiet-quiet, it's all good. 658 00:48:09,575 --> 00:48:11,255 Such a pitiful sight. 659 00:48:13,159 --> 00:48:14,839 Come on, come on! 660 00:48:18,911 --> 00:48:20,411 Let's get out of here! 661 00:48:21,122 --> 00:48:22,622 Damn it! 662 00:48:22,873 --> 00:48:24,531 - Let him go! - I'm holding him! 663 00:48:28,224 --> 00:48:30,629 All right, all right! That's enough, that's enough! 664 00:48:30,654 --> 00:48:32,286 Okay, quiet. 665 00:48:32,537 --> 00:48:34,037 It's all good. 666 00:48:40,778 --> 00:48:42,278 Who's the leader? 667 00:48:47,177 --> 00:48:49,177 Did you rat us out, you sewer rat? 668 00:48:49,738 --> 00:48:51,238 Pick him up. 669 00:48:58,263 --> 00:49:00,097 Eh... That's not mine! 670 00:49:01,823 --> 00:49:04,684 Adidas, you bastard! What have you done? 671 00:49:04,935 --> 00:49:08,764 Did you plant this on me? Guys, this isn't mine! What are you doing? 672 00:49:10,010 --> 00:49:12,525 - Call the witnesses. - Let's process everyone. 673 00:49:14,824 --> 00:49:17,831 Hey, it's not mine! Seriously, it's not mine, what are you doing! 674 00:49:17,856 --> 00:49:20,128 Marat! Marat, what have you done? 675 00:49:20,818 --> 00:49:22,318 What have you done, huh? 43931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.