All language subtitles for Blue.Lights.S01E05.The.Q.Word.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MADSKY_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,160 --> 00:00:13,280 ♪♪ 2 00:00:13,440 --> 00:00:14,640 - I thought every vehicle was on the system. 3 00:00:14,800 --> 00:00:16,640 - They're undercover, son. Sneaky beakies. 4 00:00:16,800 --> 00:00:18,920 - Somebody mentions something in a phone call or a... 5 00:00:19,080 --> 00:00:20,640 - Mentions they want to kill me? 6 00:00:20,800 --> 00:00:22,400 [ Whistle blows ] 7 00:00:22,560 --> 00:00:24,080 - Someone said there's one of your team's a cop. 8 00:00:24,240 --> 00:00:25,600 Which one is she? 9 00:00:25,760 --> 00:00:27,720 - Maybe it's time you left home. 10 00:00:27,880 --> 00:00:29,560 - No pulse. - ABC. 11 00:00:29,720 --> 00:00:30,920 What?! 12 00:00:31,080 --> 00:00:31,800 - Airways, Breathing, Circulation. 13 00:00:31,960 --> 00:00:33,400 You know this. Do it. 14 00:00:33,560 --> 00:00:35,080 - One should pull through, thanks to you. 15 00:00:35,240 --> 00:00:36,240 The other one, he didn't make it, I'm afraid. 16 00:00:36,400 --> 00:00:37,720 Which one was it? 17 00:00:37,880 --> 00:00:39,720 - You have no idea what I go through, 18 00:00:39,880 --> 00:00:41,560 day after day after day. 19 00:00:41,720 --> 00:00:44,080 - Cal? Cal? [Door slams] 20 00:00:44,240 --> 00:00:46,760 I'm going to ask for compassionate leave. 21 00:00:46,920 --> 00:00:48,560 She's using you, Jonty. 22 00:00:48,720 --> 00:00:50,640 She's here because it's what her mother does. 23 00:00:50,800 --> 00:00:52,280 End it, and from now on, 24 00:00:52,440 --> 00:00:54,120 she takes all of her orders only from me. 25 00:00:54,280 --> 00:00:56,000 - Didn't he say it was double OB? 26 00:00:56,160 --> 00:00:57,640 - Whatever they were doing, it's done. 27 00:00:57,800 --> 00:00:59,200 Next time. 28 00:00:59,360 --> 00:01:02,640 - You do this, with me, under the radar... 29 00:01:02,800 --> 00:01:05,400 - Mo is doing a side deal with the Ginley organisation. 30 00:01:05,560 --> 00:01:06,920 A what?! 31 00:01:07,080 --> 00:01:08,240 - We're going to track those weapons. 32 00:01:08,400 --> 00:01:09,640 They're going to take us right to the heart 33 00:01:09,800 --> 00:01:11,680 of the Ginley operation. 34 00:01:11,840 --> 00:01:13,920 After this deal is done, we're winding down Operation Farset. 35 00:01:14,080 --> 00:01:15,800 Your life will be your own again. 36 00:01:15,960 --> 00:01:17,760 Let the deal happen. 37 00:01:17,920 --> 00:01:19,360 Then you'll be free. 38 00:01:22,080 --> 00:01:23,400 [ Sheep bleating ] 39 00:01:23,560 --> 00:01:32,400 ♪♪ 40 00:01:32,560 --> 00:01:41,400 ♪♪ 41 00:01:41,560 --> 00:01:50,520 ♪♪ 42 00:01:50,680 --> 00:01:59,520 ♪♪ 43 00:02:17,000 --> 00:02:18,320 Where's these from? 44 00:02:18,480 --> 00:02:19,360 Libya. 45 00:02:29,160 --> 00:02:30,040 [ Tool clangs ] 46 00:02:59,520 --> 00:03:02,040 [ Chuckles ] Holy shit! 47 00:03:02,200 --> 00:03:04,200 Whew! [ Laughs ] 48 00:03:04,360 --> 00:03:07,240 Gordy! Gordy, did you see? That's how we do it, son! 49 00:03:07,400 --> 00:03:10,040 [ Laughs ] Holy shit. 50 00:03:10,200 --> 00:03:13,600 - Well, they're good as new. They're unused. 51 00:03:13,760 --> 00:03:15,880 The serial numbers were scrubbed before they were even shipped. 52 00:03:16,040 --> 00:03:17,560 - Are you're sure your Da's not going to miss these? 53 00:03:17,720 --> 00:03:20,000 - Nah, James hasn't been here in years. 54 00:03:20,160 --> 00:03:22,440 - Looks like somebody's going to get to use these, after all. 55 00:03:22,600 --> 00:03:24,560 I suppose ol' Colonel Gaddafi would be happy about that. 56 00:03:24,720 --> 00:03:26,360 Who? 57 00:03:26,520 --> 00:03:28,080 Really? 58 00:03:30,480 --> 00:03:31,520 Two morons. 59 00:03:33,680 --> 00:03:35,320 Dopey, baldy bastard. 60 00:03:36,720 --> 00:03:38,320 - Did you see that? - Come on, let's go! 61 00:03:38,480 --> 00:03:40,680 Holy shit. 62 00:03:40,840 --> 00:03:42,160 [ Telephone ringing ] 63 00:03:44,160 --> 00:03:46,280 - Charlie One is on the move. 64 00:03:46,440 --> 00:03:47,920 I'm sending your list of double OBs. 65 00:03:48,080 --> 00:03:49,920 Today, they are sacrosanct. 66 00:03:50,080 --> 00:03:51,560 Are we clear? 67 00:03:51,720 --> 00:03:54,040 Sacrosanct. 68 00:03:54,200 --> 00:03:55,880 So, today's the day? 69 00:03:56,880 --> 00:03:58,480 Today is the day. 70 00:03:58,640 --> 00:04:05,040 ♪♪ 71 00:04:05,200 --> 00:04:06,680 [ Indistinct chatter ] 72 00:04:09,600 --> 00:04:10,920 [ Chuckles ] 73 00:04:11,080 --> 00:04:12,000 [ Chatting indistinctly ] 74 00:04:12,160 --> 00:04:13,400 No, that's not good. 75 00:04:13,560 --> 00:04:15,600 No, no, no, no. That's not good at all. 76 00:04:15,760 --> 00:04:17,600 What's not good? 77 00:04:17,760 --> 00:04:19,760 - That slimy prick McAllister's right up the Coroner's hole. 78 00:04:19,920 --> 00:04:21,160 He's after something. 79 00:04:21,320 --> 00:04:22,920 They're gonna go for us on this one. 80 00:04:23,080 --> 00:04:24,480 - What, why would they do that? 81 00:04:24,640 --> 00:04:27,240 - McAllister doesn't care about the dead kid. 82 00:04:27,400 --> 00:04:28,560 He just wants to take attention off 83 00:04:28,720 --> 00:04:30,040 where the drugs come from. 84 00:04:31,200 --> 00:04:32,800 Stick to the script. 85 00:04:32,960 --> 00:04:34,440 Like we talked about, okay? 86 00:04:34,600 --> 00:04:37,080 - Number one? - I am well-trained. 87 00:04:37,240 --> 00:04:39,600 - Number two? - I followed my training. 88 00:04:39,760 --> 00:04:42,080 - Number three. - If I had to -- 89 00:04:42,240 --> 00:04:43,360 I wouldn't do anything differently 90 00:04:43,520 --> 00:04:45,000 if I had to do it again. 91 00:04:45,160 --> 00:04:47,240 - Mm. Now say it like you mean it, son, 92 00:04:47,400 --> 00:04:49,040 or those bastards will skin you alive. 93 00:04:58,560 --> 00:05:00,080 [ Mobile ringing ] 94 00:05:06,240 --> 00:05:07,800 Mum? 95 00:05:07,960 --> 00:05:09,560 Are you out of your mind? 96 00:05:09,720 --> 00:05:11,760 No, you're not resigning from this police force. 97 00:05:11,920 --> 00:05:13,320 Not after only two years of service. 98 00:05:13,480 --> 00:05:14,400 No way. 99 00:05:14,560 --> 00:05:16,280 Why not? 100 00:05:16,440 --> 00:05:18,640 - Because Jen, it's not a good look. 101 00:05:18,800 --> 00:05:20,480 For who? 102 00:05:20,640 --> 00:05:23,160 Me or you? 103 00:05:23,320 --> 00:05:25,720 For either of us. 104 00:05:25,880 --> 00:05:27,240 Since the day you applied for this job, 105 00:05:27,400 --> 00:05:30,000 you've expected special treatment from me. 106 00:05:30,160 --> 00:05:31,800 And when you don't get it, this is your response. 107 00:05:31,960 --> 00:05:33,400 You threaten to quit. 108 00:05:33,560 --> 00:05:36,840 - No, Mum. You don't understand. 109 00:05:37,000 --> 00:05:39,200 I can't work there anymore. 110 00:05:39,360 --> 00:05:41,880 Not another shift, not another minute. 111 00:05:42,040 --> 00:05:44,680 Why? What's happened? 112 00:05:44,840 --> 00:05:46,800 Nothing. 113 00:05:46,960 --> 00:05:48,800 Nothing's happened. 114 00:05:48,960 --> 00:05:51,320 - Go to work today and do your shift as normal. 115 00:05:51,480 --> 00:05:52,880 Do not, under any circumstances, 116 00:05:53,040 --> 00:05:54,520 hand in that letter. 117 00:05:54,680 --> 00:05:57,080 We'll talk about this tonight. 118 00:05:57,240 --> 00:05:59,520 Come over to the house, okay? 119 00:05:59,680 --> 00:06:01,560 Yeah. 120 00:06:01,720 --> 00:06:06,200 Okay... bye. 121 00:06:06,360 --> 00:06:07,240 [ Mobile beeps ] 122 00:06:07,400 --> 00:06:08,920 [ Gulls calling ] 123 00:06:10,520 --> 00:06:17,640 ♪♪ 124 00:06:17,800 --> 00:06:25,080 ♪♪ 125 00:06:25,240 --> 00:06:32,520 ♪♪ 126 00:06:32,680 --> 00:06:39,960 ♪♪ 127 00:06:40,120 --> 00:06:42,240 - [ Gasps ] Oh, I've missed you. 128 00:06:42,400 --> 00:06:43,280 I missed you, too. 129 00:06:43,440 --> 00:06:45,480 Oh. How are you? 130 00:06:45,640 --> 00:06:48,160 - I'm grand. How are you? 131 00:06:48,320 --> 00:06:51,040 - Oh, well, it's fierce quiet in there without ya. 132 00:06:51,200 --> 00:06:52,400 You wouldn't just consider -- 133 00:06:52,560 --> 00:06:53,760 Ma. 134 00:06:53,920 --> 00:06:55,080 - Even when you were a wee girl, 135 00:06:55,240 --> 00:06:56,240 you were stubborn as a mountain goat. 136 00:06:56,400 --> 00:06:57,760 [ Chuckles ] 137 00:06:57,920 --> 00:07:00,960 Right. Let's get this over with, yeah? 138 00:07:01,120 --> 00:07:02,360 Yeah. 139 00:07:11,640 --> 00:07:12,520 [ Mobile chimes ] 140 00:07:15,920 --> 00:07:23,160 ♪♪ 141 00:07:23,320 --> 00:07:30,560 ♪♪ 142 00:07:30,720 --> 00:07:37,760 ♪♪ 143 00:07:37,920 --> 00:07:45,160 ♪♪ 144 00:07:45,320 --> 00:07:46,640 [ Radio beeps ] 145 00:07:46,800 --> 00:07:49,040 - Kilo One. Comms check. Over. 146 00:07:49,200 --> 00:07:50,560 - You are loud and clear, Kilo One. 147 00:07:50,720 --> 00:07:52,720 - ETA for live feed. - Received, over. 148 00:07:52,880 --> 00:07:53,760 [ Radio beeps ] 149 00:07:53,920 --> 00:08:02,680 ♪♪ 150 00:08:02,840 --> 00:08:04,160 [ Women shouting indistinctly ] 151 00:08:11,680 --> 00:08:13,880 - Where in the name of God have you been? 152 00:08:17,760 --> 00:08:20,280 Girls, erm... 153 00:08:20,440 --> 00:08:22,560 there's something I have to tell youse. 154 00:08:22,720 --> 00:08:26,840 I don't actually work in an insurance company in Belfast. 155 00:08:27,000 --> 00:08:28,760 I'm a police officer. 156 00:08:30,680 --> 00:08:32,160 Sure, we know that. 157 00:08:32,320 --> 00:08:33,440 [ Women chuckle ] 158 00:08:33,600 --> 00:08:35,480 What? 159 00:08:35,640 --> 00:08:37,200 - You think you can keep a secret like that round here? 160 00:08:37,360 --> 00:08:39,240 Sure your Ma hangs your uniform out to dry. 161 00:08:39,400 --> 00:08:40,960 [ Laughter ] 162 00:08:41,120 --> 00:08:42,680 - But youse didn't say anything? 163 00:08:42,840 --> 00:08:44,360 What's there to say, love? 164 00:08:44,520 --> 00:08:46,080 It's none of our business what you do for a living. 165 00:08:46,240 --> 00:08:47,720 As long as you show up on match day sober. 166 00:08:47,880 --> 00:08:48,960 That's all I'm worried about. 167 00:08:49,120 --> 00:08:50,800 That's right. 168 00:08:50,960 --> 00:08:52,760 I can't play anymore. 169 00:08:52,920 --> 00:08:54,080 Why not? 170 00:08:54,240 --> 00:08:56,720 - There's a threat against me. 171 00:08:56,880 --> 00:09:00,720 Er, somebody wants to kill me. 172 00:09:00,880 --> 00:09:02,600 - We won't let anything happen to you, will we, girls? 173 00:09:02,760 --> 00:09:04,480 No. 174 00:09:04,640 --> 00:09:07,120 - I have to go. Like, there's nothing else I can do. 175 00:09:07,280 --> 00:09:13,920 ♪♪ 176 00:09:14,080 --> 00:09:15,320 - We'll look after Bridie for you. 177 00:09:15,480 --> 00:09:16,600 Thanks. 178 00:09:16,760 --> 00:09:18,040 [ Sniffling ] 179 00:09:20,840 --> 00:09:22,080 Thanks, girls. 180 00:09:24,920 --> 00:09:26,560 [ Speaking Irish ] 181 00:09:26,720 --> 00:09:35,600 ♪♪ 182 00:09:35,760 --> 00:09:37,360 [ Speaking Irish ] 183 00:09:37,520 --> 00:09:39,040 [ Women speaking Irish ] 184 00:09:42,320 --> 00:09:45,120 - And what did you find when you entered the room? 185 00:09:49,840 --> 00:09:50,880 Constable? 186 00:09:54,760 --> 00:09:56,680 The casualty... 187 00:09:56,840 --> 00:09:58,640 he was unresponsive. 188 00:10:00,440 --> 00:10:03,760 I checked his airways, and it was clear. 189 00:10:03,920 --> 00:10:07,760 But then I checked his breathing, and... 190 00:10:07,920 --> 00:10:10,240 and he wasn't. 191 00:10:10,400 --> 00:10:12,000 He wasn't breathing. 192 00:10:14,800 --> 00:10:16,040 And what did you do? 193 00:10:19,280 --> 00:10:20,920 [ Exhales sharply ] 194 00:10:21,080 --> 00:10:22,200 I froze. 195 00:10:24,280 --> 00:10:27,720 - You froze? For how long? 196 00:10:27,880 --> 00:10:30,040 Maybe a few seconds. 197 00:10:30,200 --> 00:10:32,600 Maybe a little bit longer, I -- 198 00:10:32,760 --> 00:10:34,040 [ Spectators murmuring ] 199 00:10:36,120 --> 00:10:39,400 And then my partner, Gerry... he shouted at me. 200 00:10:39,560 --> 00:10:43,120 You know, shook me out of it, and -- and then I started CPR. 201 00:10:43,280 --> 00:10:45,960 - Constable, is this particular incident 202 00:10:46,120 --> 00:10:49,680 the first time you had performed CPR? 203 00:10:49,840 --> 00:10:52,800 Outside of the training classroom? 204 00:10:52,960 --> 00:10:54,640 Yes. 205 00:10:54,800 --> 00:10:56,240 And do you believe 206 00:10:56,400 --> 00:10:58,640 you performed it to the best of your ability? 207 00:11:02,040 --> 00:11:03,880 I don't know. 208 00:11:04,960 --> 00:11:06,000 You don't know? 209 00:11:06,160 --> 00:11:08,000 - Well, I didn't save him, did I? 210 00:11:09,600 --> 00:11:12,280 I mean, Gerry's casualty's... 211 00:11:12,440 --> 00:11:15,960 Gerry's casualty's still alive, and mine... 212 00:11:16,120 --> 00:11:17,520 mine isn't. 213 00:11:21,160 --> 00:11:23,040 I think about that a lot. 214 00:11:29,440 --> 00:11:31,640 [ Tearfully ] I think about it all the time. 215 00:11:35,640 --> 00:11:37,120 For God's sake, son. 216 00:11:37,280 --> 00:11:39,240 It's a coroner's court, not a confession box. 217 00:11:39,400 --> 00:11:40,720 - I just told the truth, Gerry. 218 00:11:40,880 --> 00:11:44,040 The truth? Tommy... 219 00:11:44,200 --> 00:11:46,560 there's the truth, then there's the truth. 220 00:11:46,720 --> 00:11:48,000 [ Sighs ] 221 00:11:48,160 --> 00:11:49,600 Here we go. 222 00:11:49,760 --> 00:11:51,200 Constable Foster. 223 00:11:53,280 --> 00:11:54,200 Thank you. 224 00:11:55,840 --> 00:11:57,800 - What? - Thank you. 225 00:12:00,640 --> 00:12:02,000 [ Sobbing quietly ] 226 00:12:11,360 --> 00:12:13,680 Christ the night. 227 00:12:13,840 --> 00:12:15,320 I need a stuffed soda. 228 00:12:15,480 --> 00:12:16,920 Come on. 229 00:12:18,280 --> 00:12:19,200 [ Exhales sharply ] 230 00:12:23,440 --> 00:12:26,080 - How did I not see what he was going through? 231 00:12:27,760 --> 00:12:30,080 I mean, I knew, I knew... 232 00:12:30,240 --> 00:12:32,120 this place would be harder for a mixed-race kid, 233 00:12:32,280 --> 00:12:34,600 but I didn't think I'd take -- 234 00:12:34,760 --> 00:12:37,200 Well, I didn't, did I? I messed up. 235 00:12:40,240 --> 00:12:43,200 - You didn't mess up, Grace. That's a load of nonsense. 236 00:12:45,080 --> 00:12:47,640 - No, Stevie, it's more complicated than that. 237 00:12:51,600 --> 00:12:54,000 And it was my decision to stay in Belfast. 238 00:12:55,800 --> 00:12:59,000 And it was my decision to change my job because I wanted... 239 00:12:59,160 --> 00:13:00,760 [ Exhales deeply ] 240 00:13:03,120 --> 00:13:05,160 Should've just been his mum. 241 00:13:07,640 --> 00:13:09,160 [ Exhales deeply ] 242 00:13:12,400 --> 00:13:16,440 So why didn't you go back to... er, what do you call it? 243 00:13:16,600 --> 00:13:19,040 - The Midlands. - Back to the Midlands. 244 00:13:19,200 --> 00:13:20,480 The Midlands. 245 00:13:22,920 --> 00:13:26,200 Well, I suppose I... 246 00:13:26,360 --> 00:13:28,080 I fell in love with this place. 247 00:13:29,640 --> 00:13:31,240 - Belfast. - Yeah. 248 00:13:32,880 --> 00:13:34,280 - [ Exhales sharply ] You're a weirdo. 249 00:13:35,680 --> 00:13:37,640 - I'm a weirdo? - Yeah. 250 00:13:37,800 --> 00:13:40,600 - I'm a weirdo? What about you? 251 00:13:40,760 --> 00:13:42,160 What about me? 252 00:13:42,320 --> 00:13:43,720 - You know your nickname is the mystery man? 253 00:13:43,880 --> 00:13:46,720 You never go for a drink with the team, no social media, 254 00:13:46,880 --> 00:13:50,120 and you never, ever, ever talk about home. 255 00:13:54,560 --> 00:13:56,680 - Yeah, I know I must come across a little bit strange. 256 00:13:59,200 --> 00:14:01,240 - Oh, I'm sorry, I shouldn't pry. 257 00:14:01,400 --> 00:14:04,320 - No. No, Grace, no, it's fine. 258 00:14:04,480 --> 00:14:06,200 I, er... 259 00:14:08,960 --> 00:14:11,440 I was married ten years ago. 260 00:14:11,600 --> 00:14:13,080 To Sarah. 261 00:14:15,080 --> 00:14:17,360 Uh, we were married about a year. 262 00:14:17,520 --> 00:14:18,720 One morning, she came out of the shower. 263 00:14:18,880 --> 00:14:21,360 She said she'd found a lump. 264 00:14:21,520 --> 00:14:24,720 A few days later, she was diagnosed, and, er... 265 00:14:24,880 --> 00:14:26,680 it had already spread, they couldn't do -- 266 00:14:26,840 --> 00:14:29,560 there was nothing they could do for her, so... 267 00:14:32,000 --> 00:14:34,480 - Oh, God. I'm sorry. - No, no, it's fine. 268 00:14:34,640 --> 00:14:37,280 - No, I'm sorry, I should -- - No, honestly, it's fine. 269 00:14:37,440 --> 00:14:39,840 I'm fine. It's such a long time ago. 270 00:14:41,280 --> 00:14:44,520 But, you know, I mean, I -- I go to work, I walk the dogs, 271 00:14:44,680 --> 00:14:45,880 I go see my brothers and sisters, 272 00:14:46,040 --> 00:14:47,160 I see my Mum and Dad. 273 00:14:47,320 --> 00:14:49,400 I mean, I'm not hermit-like. 274 00:14:53,280 --> 00:14:55,280 Grace, you've nothing to worry about with Cal. 275 00:14:55,440 --> 00:14:57,240 He's gonna have all sorts of troubles in his life. 276 00:14:57,400 --> 00:14:59,560 You can't protect him from it all. 277 00:14:59,720 --> 00:15:03,720 But he'll never, ever doubt how much you love him. 278 00:15:03,880 --> 00:15:05,520 And that's all that matters. 279 00:15:07,040 --> 00:15:08,400 Yeah. 280 00:15:13,760 --> 00:15:15,760 Thank you. 281 00:15:17,880 --> 00:15:19,720 Come back to work. 282 00:15:19,880 --> 00:15:22,120 - Come back to work. - [ Sighs ] 283 00:15:22,280 --> 00:15:23,600 Shut up. 284 00:15:23,760 --> 00:15:25,000 [ Chuckles ] 285 00:15:27,680 --> 00:15:29,040 Constable Robinson. 286 00:15:29,200 --> 00:15:30,200 A word. 287 00:15:38,360 --> 00:15:40,120 [ Sighs ] 288 00:15:40,280 --> 00:15:41,640 I'm sorry about this. 289 00:15:41,800 --> 00:15:44,560 You're sorry? 290 00:15:44,720 --> 00:15:47,000 Do you have any idea what's gonna happen to me now? 291 00:15:47,160 --> 00:15:50,120 Helen is gonna ruin my fucking life! 292 00:15:50,280 --> 00:15:52,280 The worst patrols, the worst shift patterns, 293 00:15:52,440 --> 00:15:53,840 every crappy call. 294 00:15:54,000 --> 00:15:57,520 Look, Jen, listen to me. 295 00:15:57,680 --> 00:15:59,080 Please. 296 00:16:01,600 --> 00:16:03,440 I love you. 297 00:16:03,600 --> 00:16:07,160 I want to build a life with you, and I think you feel the same. 298 00:16:07,320 --> 00:16:08,680 I'm gonna tell Abigail, and then -- 299 00:16:08,840 --> 00:16:10,560 then we can make this work. 300 00:16:14,080 --> 00:16:16,360 - Will Helen tell anyone about us? 301 00:16:16,520 --> 00:16:19,040 - No. She said she wouldn't, and I believe her. 302 00:16:19,200 --> 00:16:24,320 - Okay, well, we -- we just need to think about this, you know? 303 00:16:24,480 --> 00:16:26,720 Take it slow? 304 00:16:26,880 --> 00:16:28,560 You know, first thing, 305 00:16:28,720 --> 00:16:31,640 we can't be together if we work in the same place. 306 00:16:31,800 --> 00:16:33,920 If you're my direct supervisor, we can't be in a relationship. 307 00:16:34,080 --> 00:16:36,480 Those are the rules, right? 308 00:16:36,640 --> 00:16:39,080 So, I'll have to go and work somewhere else. 309 00:16:39,240 --> 00:16:41,240 - Look, it's not... - Look. 310 00:16:41,400 --> 00:16:43,040 We -- we want to do this properly, right? 311 00:16:43,200 --> 00:16:45,200 So if this is gonna happen, 312 00:16:45,360 --> 00:16:47,440 you need to transfer me out of here. 313 00:16:48,960 --> 00:16:51,520 - I can't have you promoted just like -- 314 00:16:51,680 --> 00:16:53,080 Find a way! 315 00:16:54,800 --> 00:16:56,560 This is important to me. 316 00:16:58,480 --> 00:16:59,840 To us. 317 00:17:03,920 --> 00:17:07,480 - I suppose I could, erm... I could write you a reference, 318 00:17:07,640 --> 00:17:10,120 and then... 319 00:17:10,280 --> 00:17:11,880 and then, we could talk about -- 320 00:17:12,040 --> 00:17:13,440 Yes. 321 00:17:16,720 --> 00:17:19,400 Then we can talk about everything else. 322 00:17:19,560 --> 00:17:21,080 [ Exhales deeply ] 323 00:17:24,880 --> 00:17:26,000 [ Door opens ] 324 00:17:30,000 --> 00:17:31,080 [ Door closes ] 325 00:17:34,400 --> 00:17:38,600 Ohhh, look at that. 326 00:17:40,080 --> 00:17:42,160 Absolutely mingin'. 327 00:17:45,400 --> 00:17:46,720 - You know eating that every single day's 328 00:17:46,880 --> 00:17:48,680 actually gonna kill you? 329 00:17:48,840 --> 00:17:51,520 - I'm here for a good time, not a long time. 330 00:17:53,560 --> 00:17:55,040 Mm! 331 00:17:55,200 --> 00:17:57,000 Ops Planning just called. 332 00:17:57,160 --> 00:17:58,800 They've moved your shooting test up to this afternoon. 333 00:17:58,960 --> 00:18:01,400 Can you report to the range for 13:00? 334 00:18:01,560 --> 00:18:02,640 What? 335 00:18:05,080 --> 00:18:07,040 What, is it a problem? 336 00:18:07,200 --> 00:18:09,440 Too right it's a problem. 337 00:18:09,600 --> 00:18:11,480 He's just back from the coroner's court, 338 00:18:11,640 --> 00:18:13,520 - He's in no state -- - It's fine. 339 00:18:13,680 --> 00:18:15,440 You're what? 340 00:18:15,600 --> 00:18:17,240 - I'd rather get it over and done with. 341 00:18:17,400 --> 00:18:20,240 - No, no, no, no, no. Hold on a minute now. 342 00:18:20,400 --> 00:18:22,720 We need at least another two sessions at the firing range. 343 00:18:22,880 --> 00:18:23,960 Gerry. 344 00:18:25,000 --> 00:18:26,360 I want to do it now. 345 00:18:29,640 --> 00:18:31,320 Okay. 346 00:18:31,480 --> 00:18:33,320 I'll find you another body 'til end of shift. 347 00:18:40,120 --> 00:18:41,640 [ Indistinct chatter ] 348 00:18:57,680 --> 00:18:59,480 Are you okay? 349 00:18:59,640 --> 00:19:03,240 Yeah, great. 350 00:19:03,400 --> 00:19:05,960 You know, I, erm, think I'm going to ahead 351 00:19:06,120 --> 00:19:07,920 and apply for a new position. 352 00:19:08,080 --> 00:19:09,720 Move up the ladder, you know. 353 00:19:09,880 --> 00:19:12,880 Think I've done my time on the front line. 354 00:19:13,040 --> 00:19:15,600 - [ Chuckles ] Aye, you're right. Course, yeah. 355 00:19:16,920 --> 00:19:19,080 - You know, let's see how you feel when you're two years in. 356 00:19:20,680 --> 00:19:21,880 [ Knock on door ] 357 00:19:22,920 --> 00:19:24,920 - I need someone to cover 76 with Gerry. 358 00:19:32,640 --> 00:19:34,880 No. She means me. 359 00:19:37,840 --> 00:19:42,640 ♪♪ 360 00:19:42,800 --> 00:19:45,080 - [ Radio beeps ] - Live stream activated. 361 00:19:45,240 --> 00:19:47,480 You should have eyes on the palace. Over. 362 00:19:47,640 --> 00:19:49,080 [ Radio beeps ] 363 00:19:49,240 --> 00:19:51,680 - Affirmative, Kilo One. We have eyes on. 364 00:19:51,840 --> 00:19:53,160 [ Radio beeping ] 365 00:19:54,920 --> 00:19:57,240 - All quiet on the ground, no movement. 366 00:19:57,400 --> 00:19:59,800 Nothing to report at Red 17. Over. 367 00:19:59,960 --> 00:20:01,200 [ Radio beeps ] 368 00:20:01,360 --> 00:20:02,840 - Roger that, Kilo One. Over. 369 00:20:03,000 --> 00:20:11,520 ♪♪ 370 00:20:11,680 --> 00:20:12,760 Hey! 371 00:20:14,680 --> 00:20:16,880 Where you goin'? 372 00:20:17,040 --> 00:20:19,080 I've got an appointment. 373 00:20:19,240 --> 00:20:21,400 Who with? 374 00:20:21,560 --> 00:20:22,920 With the doctor. 375 00:20:23,080 --> 00:20:24,880 - Why, what's wrong with you? 376 00:20:26,160 --> 00:20:28,400 I've got headaches. 377 00:20:28,560 --> 00:20:31,440 - Maybe you're on your way out. 378 00:20:31,600 --> 00:20:33,400 A terminal case. 379 00:20:38,680 --> 00:20:40,320 You'd better run on, then. 380 00:20:40,480 --> 00:20:49,800 ♪♪ 381 00:20:49,960 --> 00:20:52,000 Fucking strangle him. 382 00:20:52,160 --> 00:20:54,840 - [ Exhales sharply ] - What? 383 00:20:55,000 --> 00:20:56,880 - What happened to you? - What happened to me? 384 00:20:57,040 --> 00:20:58,680 - You walk around all day every day 385 00:20:58,840 --> 00:21:01,040 with this scowl on your face. 386 00:21:01,200 --> 00:21:02,640 I haven't seen you smile in years. 387 00:21:02,800 --> 00:21:04,320 Oh, fuck off! 388 00:21:04,480 --> 00:21:06,080 Fuck off! 389 00:21:18,640 --> 00:21:20,640 Do you fancy a ride? 390 00:21:24,200 --> 00:21:25,320 Do I what? 391 00:21:26,680 --> 00:21:32,640 Do. You. Fancy. A ride? 392 00:21:32,800 --> 00:21:34,320 For old time's sake? 393 00:21:36,520 --> 00:21:37,400 Stand by. 394 00:21:52,520 --> 00:21:53,680 Stand by. 395 00:22:01,600 --> 00:22:04,160 - I need to go to the toilet. 396 00:22:04,320 --> 00:22:05,600 What? 397 00:22:05,760 --> 00:22:07,520 - I need to go to the toilet. 398 00:22:07,680 --> 00:22:10,320 - Finish your clip. - I need to go, alright? 399 00:22:10,480 --> 00:22:13,400 - It's putting me off. - For God's sake. 400 00:22:13,560 --> 00:22:16,440 Unload, safety protocols, you have three minutes. 401 00:22:20,720 --> 00:22:22,240 [ Chuckles ] 402 00:22:26,240 --> 00:22:28,040 - For fuck's sake, Tommy, come on! 403 00:22:32,120 --> 00:22:33,360 Come on. 404 00:22:41,840 --> 00:22:42,920 [ Groans ] 405 00:22:44,520 --> 00:22:46,800 - God. You're making me nervous just watching you. 406 00:22:46,960 --> 00:22:48,680 Aye, he'll be grand. 407 00:22:48,840 --> 00:22:50,640 He'll be fine, won't he? 408 00:22:50,800 --> 00:22:52,440 Course he will. 409 00:22:52,600 --> 00:22:55,160 He'll be grand. 410 00:22:55,320 --> 00:22:57,440 You know what you need? 411 00:22:57,600 --> 00:22:59,960 - I do, yeah. - No, not that. 412 00:23:00,120 --> 00:23:02,040 - A holiday. - A holiday? 413 00:23:02,200 --> 00:23:03,920 Yeah. 414 00:23:04,080 --> 00:23:06,640 - Go on. - I don't know. 415 00:23:06,800 --> 00:23:10,400 A long, warm, sunny afternoon, lying in a cabana. 416 00:23:10,560 --> 00:23:12,200 A cabana... 417 00:23:12,360 --> 00:23:14,680 - Mmm, drinking cold beer after cold beer. 418 00:23:14,840 --> 00:23:16,040 Mmm, yes. 419 00:23:16,200 --> 00:23:18,760 - Listening to your country music. 420 00:23:18,920 --> 00:23:20,200 - Uh-huh. 421 00:23:20,360 --> 00:23:22,800 - Oh, dinner by the sea as the sun sets. 422 00:23:22,960 --> 00:23:24,840 Way too much to drink. 423 00:23:25,000 --> 00:23:27,440 And then, back to the hotel for... 424 00:23:27,600 --> 00:23:28,560 whatever. 425 00:23:28,720 --> 00:23:30,160 Whatever. 426 00:23:30,320 --> 00:23:32,600 Whatever. 427 00:23:32,760 --> 00:23:34,080 - Oh... - Mm-hmm. 428 00:23:34,240 --> 00:23:36,680 Hmm... 429 00:23:36,840 --> 00:23:38,200 He should be done by now. 430 00:23:38,360 --> 00:23:41,600 - Oh, go on. Go on. Go and start your shift. 431 00:23:41,760 --> 00:23:42,840 [ Chuckles ] 432 00:24:01,040 --> 00:24:03,080 - Ready. - Stand by. 433 00:24:07,520 --> 00:24:09,840 Stoppage. 434 00:24:10,000 --> 00:24:11,080 Oy, oy, oy. 435 00:24:34,520 --> 00:24:36,120 Are you alright there? 436 00:24:36,280 --> 00:24:38,040 You look a wee bit uncomfortable. 437 00:24:42,240 --> 00:24:44,760 They're not as nice as the seats in the office. 438 00:24:44,920 --> 00:24:46,640 Ha, ha. Very funny. 439 00:24:46,800 --> 00:24:48,560 [ Chuckles ] 440 00:24:48,720 --> 00:24:51,320 I'm only gaggin' you. 441 00:24:51,480 --> 00:24:54,120 Look, if we're going see out the rest of this shift together, 442 00:24:54,280 --> 00:24:57,440 we might as well have a bit of craic, yeah? 443 00:24:57,600 --> 00:25:01,840 Okay, right, you pick a song, and then I'll pick a song, yeah? 444 00:25:02,000 --> 00:25:03,200 Nah. 445 00:25:03,360 --> 00:25:05,840 - Come on, on, on, pick a song. 446 00:25:06,000 --> 00:25:09,640 - Er, have you got any Ronan Keating? 447 00:25:09,800 --> 00:25:11,360 Oh, for fuck's sake. 448 00:25:11,520 --> 00:25:13,560 [ Chuckles ] 449 00:25:13,720 --> 00:25:15,920 Ronan Keating... 450 00:25:16,080 --> 00:25:19,400 Alright, you asked for Ronan Keating. 451 00:25:19,560 --> 00:25:21,360 Got "Rollercoaster"? 452 00:25:21,520 --> 00:25:24,120 - "Rollerc--" I, er -- I have to hand it to you, actually. 453 00:25:24,280 --> 00:25:26,080 "Rollercoaster's" not a bad song. 454 00:25:26,240 --> 00:25:28,520 - It is a good song. - It's not bad, it's not good. 455 00:25:28,680 --> 00:25:29,920 It's not bad. 456 00:25:30,080 --> 00:25:31,800 [ Imitating Ronan Keating ] 457 00:25:31,960 --> 00:25:35,080 ♪♪ 458 00:25:38,360 --> 00:25:39,240 [ Car lock beeps ] 459 00:25:49,920 --> 00:25:51,720 - Probationary Constable Ellis. 460 00:25:51,880 --> 00:25:53,360 Constable Neil. 461 00:25:56,040 --> 00:25:57,600 - Ready for another day of catching shit in a bucket, 462 00:25:57,760 --> 00:25:58,960 I see. 463 00:25:59,120 --> 00:26:00,840 My bucket's at the ready. 464 00:26:01,000 --> 00:26:02,440 Come on. 465 00:26:09,240 --> 00:26:11,080 Did you miss me? 466 00:26:11,240 --> 00:26:14,560 - Well, that would be telling. - That's a yes, then. Right. 467 00:26:14,720 --> 00:26:16,840 - Okay, if you're still here, 468 00:26:17,000 --> 00:26:18,720 you've passed your static shooting test. 469 00:26:18,880 --> 00:26:21,080 Congratulations. 470 00:26:21,240 --> 00:26:23,480 Now, we'll repeat our PSP test. 471 00:26:23,640 --> 00:26:25,440 - What? - PSP? 472 00:26:25,600 --> 00:26:27,440 - Personal Safety Protocols and target shooting 473 00:26:27,600 --> 00:26:29,640 are taken together on the same day. 474 00:26:29,800 --> 00:26:31,400 You need to pass both 475 00:26:31,560 --> 00:26:34,280 in order to be signed off as safe and competent. 476 00:26:34,440 --> 00:26:36,080 Prepare yourselves. 477 00:26:37,680 --> 00:26:40,040 - It's like they want us to fail. 478 00:26:41,840 --> 00:26:43,720 Maybe they do. 479 00:26:46,920 --> 00:26:48,440 [ Indistinct chatter ] 480 00:26:51,280 --> 00:26:52,800 [ Keyboard clicking ] 481 00:27:08,000 --> 00:27:09,440 Sandra? 482 00:27:09,600 --> 00:27:10,960 Hmm? 483 00:27:11,120 --> 00:27:12,480 Can I have a word? 484 00:27:14,040 --> 00:27:15,680 Sure, what's up? 485 00:27:18,680 --> 00:27:21,360 Do you think he was a racially profiled? 486 00:27:21,520 --> 00:27:23,840 If you do, you could make a complaint. 487 00:27:24,000 --> 00:27:25,040 No. 488 00:27:26,280 --> 00:27:29,080 He just wants to forget about it. 489 00:27:29,240 --> 00:27:31,920 - Fair enough. - Look, I'm sorry I'm sat here 490 00:27:32,080 --> 00:27:34,800 and I'm asking you all these questions, it's just, erm... 491 00:27:34,960 --> 00:27:37,640 well, it's just, I don't know. 492 00:27:37,800 --> 00:27:40,120 And I thought that maybe... 493 00:27:40,280 --> 00:27:43,200 you'd... you're... 494 00:27:43,360 --> 00:27:44,760 I'm the only black person 495 00:27:44,920 --> 00:27:46,840 living in Northern Ireland that you know? 496 00:27:47,000 --> 00:27:49,480 No, no. 497 00:27:50,880 --> 00:27:51,600 Well, yeah, maybe, yeah. 498 00:27:51,760 --> 00:27:54,280 [ Chuckles ] 499 00:27:54,440 --> 00:27:56,560 You know, it's different for me than it is for Cal. 500 00:27:56,720 --> 00:27:58,800 - How do you mean? - Well, at the end of the day, 501 00:27:58,960 --> 00:28:00,600 I'm a Londoner, no matter where I am. 502 00:28:00,760 --> 00:28:02,760 But this is Cal's home. 503 00:28:02,920 --> 00:28:05,240 And if it's your home, 504 00:28:05,400 --> 00:28:07,120 if it's part of who you are, 505 00:28:07,280 --> 00:28:09,240 if you've never known any different, 506 00:28:09,400 --> 00:28:11,680 then if the people around you all your life 507 00:28:11,840 --> 00:28:15,400 see you as not belonging... 508 00:28:15,560 --> 00:28:17,080 that hurts. 509 00:28:53,880 --> 00:28:55,200 [ Radio beeps ] 510 00:28:56,840 --> 00:29:00,520 - 172 Delta 1482 arriving now. 511 00:29:00,680 --> 00:29:02,560 Second vehicle just behind. 512 00:29:02,720 --> 00:29:05,600 Kilo One, we have visual contact with Charlie One. 513 00:29:05,760 --> 00:29:08,160 Video feed check, over? 514 00:29:08,320 --> 00:29:10,480 - Visual is Lima Charlie, Kilo One, over. 515 00:29:10,640 --> 00:29:13,440 - Kilo One. We have visual on Charlie Two. Over. 516 00:29:13,600 --> 00:29:14,520 [ Radio beeps ] 517 00:29:18,680 --> 00:29:19,760 Well... 518 00:29:22,680 --> 00:29:24,000 Story? 519 00:29:34,560 --> 00:29:37,200 - Kilo One, they are entering the garage, over. 520 00:29:37,360 --> 00:29:38,720 [ Radio beeps ] 521 00:29:38,880 --> 00:29:40,560 Roger that. Over. 522 00:29:51,480 --> 00:29:53,960 - [ Radio beeps ] - Kilo One. Visual lost. 523 00:29:54,120 --> 00:29:56,000 They're in the garage. Over. 524 00:29:56,160 --> 00:29:57,040 [ Radio beeps ] 525 00:30:05,640 --> 00:30:06,880 Anything else? 526 00:30:07,040 --> 00:30:08,480 No, that's it. 527 00:30:10,760 --> 00:30:13,480 - And all the callsigns have been briefed on the double OBs? 528 00:30:13,640 --> 00:30:16,520 - For the tenth time, yes. They all have the double OBs. 529 00:30:16,680 --> 00:30:18,160 - There can be no breaches today, okay? 530 00:30:18,320 --> 00:30:19,520 None. 531 00:30:19,680 --> 00:30:21,880 And no fucking around. 532 00:30:28,120 --> 00:30:31,840 - We haven't had a blue lights call all shift. 533 00:30:32,000 --> 00:30:33,960 - Why's it so qu-- - Oh, puh, puh, puh. 534 00:30:34,120 --> 00:30:36,640 Don't say it. 535 00:30:36,800 --> 00:30:37,960 Don't say that word. 536 00:30:38,120 --> 00:30:40,200 What word? 537 00:30:40,360 --> 00:30:42,280 - How long have you been doing this job, two years? 538 00:30:42,440 --> 00:30:45,280 Nobody ever told you about the "Q" word? 539 00:30:45,440 --> 00:30:46,480 - What, quie-- 540 00:30:46,640 --> 00:30:48,520 [ Exclaims ] 541 00:30:48,680 --> 00:30:51,760 Don't say it! Never use that word on a shift. 542 00:30:51,920 --> 00:30:53,360 [ Scoffs ] You're joking. 543 00:30:53,520 --> 00:30:55,240 - It's bad luck. - [ Chuckling ] Come on. 544 00:30:55,400 --> 00:30:56,840 - I'm serious! - That's ridiculous! 545 00:30:57,000 --> 00:30:58,360 I'm serious! 546 00:31:08,800 --> 00:31:10,200 - Sorry. Do you mind if we just -- 547 00:31:10,360 --> 00:31:11,720 [ Seat belt clicks ] 548 00:31:11,880 --> 00:31:13,240 Can I just hop out here for a minute? 549 00:31:15,800 --> 00:31:17,520 Hey, Jen. 550 00:31:17,680 --> 00:31:19,120 Hey, Happy. 551 00:31:19,280 --> 00:31:22,000 - How's it going? - Not bad. 552 00:31:22,160 --> 00:31:24,640 What you doing up here? 553 00:31:24,800 --> 00:31:27,040 - Took a wrong turn. [ Chuckles ] 554 00:31:27,200 --> 00:31:29,040 I'm on my way home, so... 555 00:31:29,200 --> 00:31:31,000 - Just hang on there a sec, alright? 556 00:31:35,360 --> 00:31:37,120 Do you mind if we drop him home? 557 00:31:37,280 --> 00:31:38,720 He'‘s no money for the bus. 558 00:31:38,880 --> 00:31:40,640 Hey, Gerry! 559 00:31:40,800 --> 00:31:42,920 What's the craic? 560 00:31:43,080 --> 00:31:44,480 You two know each other? 561 00:31:44,640 --> 00:31:46,320 Aye, we do. 562 00:31:46,480 --> 00:31:48,440 We do. [ Chuckles ] 563 00:31:52,480 --> 00:31:54,560 - Hey, what. - You alright? 564 00:31:54,720 --> 00:31:56,040 - Yeah. - Seat belt? 565 00:31:56,200 --> 00:31:57,760 Yeah, yeah, yeah. 566 00:31:57,920 --> 00:31:59,400 [ Seat belt clicks ] 567 00:32:01,400 --> 00:32:03,600 - So, er, how do you two know each other? 568 00:32:03,760 --> 00:32:05,520 - She's a lovely girl, this one. 569 00:32:05,680 --> 00:32:07,160 She's full of surprises. 570 00:32:12,640 --> 00:32:15,000 - So where are you based, then? 571 00:32:15,160 --> 00:32:16,840 Derry. 572 00:32:17,000 --> 00:32:19,520 What's it like up there? 573 00:32:19,680 --> 00:32:21,960 Bit mad. You? 574 00:32:22,120 --> 00:32:24,040 Belfast. 575 00:32:24,200 --> 00:32:26,480 Bit mad? 576 00:32:26,640 --> 00:32:28,400 Bit mad. 577 00:32:28,560 --> 00:32:30,560 Okay, good to go, yeah? 578 00:32:30,720 --> 00:32:34,120 Alright, listen up. 579 00:32:34,280 --> 00:32:39,040 Welcome, remedial class, to the last chance saloon. 580 00:32:39,200 --> 00:32:40,920 You will enter the kill houses in twos 581 00:32:41,080 --> 00:32:42,960 armed only with your batons. 582 00:32:43,120 --> 00:32:44,720 Inside each kill house, 583 00:32:44,880 --> 00:32:47,080 you'll be met with a different dynamic situation. 584 00:32:47,240 --> 00:32:49,360 You'll be graded on how well you protect yourself, 585 00:32:49,520 --> 00:32:52,400 your partner, and the extent to which you can restrain 586 00:32:52,560 --> 00:32:54,320 the violent individual through the judicious 587 00:32:54,480 --> 00:32:56,240 but dominant application of force. 588 00:32:56,400 --> 00:32:58,360 We'll be watching on the cameras. 589 00:32:59,720 --> 00:33:01,800 You fail this part of the assessment, 590 00:33:01,960 --> 00:33:04,240 you fail the entire exam. 591 00:33:04,400 --> 00:33:05,640 Do you understand? 592 00:33:05,800 --> 00:33:06,840 Yes, sir. 593 00:33:09,720 --> 00:33:11,840 First two. Go. 594 00:33:14,840 --> 00:33:15,720 [ Door closes ] 595 00:33:23,640 --> 00:33:24,920 Thanks, Jen. 596 00:33:25,080 --> 00:33:26,760 - No problem, Happy. Good to see you. 597 00:33:26,920 --> 00:33:28,000 You too. 598 00:33:29,760 --> 00:33:32,040 Will you come in for a wee cup of tea? 599 00:33:32,200 --> 00:33:33,640 - Ach, no, we should probably get back to -- 600 00:33:33,800 --> 00:33:35,880 Ah, sure. Why not? 601 00:33:36,040 --> 00:33:38,160 We've nothin' else to do. 602 00:33:38,320 --> 00:33:40,600 Sure. Thanks, Happy. 603 00:33:40,760 --> 00:33:42,120 We'd love to. 604 00:33:43,880 --> 00:33:48,360 - Oh, er... don't tell anybody I said this, 605 00:33:48,520 --> 00:33:50,840 but we might make a peeler out of you yet. 606 00:34:02,320 --> 00:34:03,240 [ Mobile chimes ] 607 00:34:05,560 --> 00:34:08,040 - Do you mind if I, er... pull over here? 608 00:34:17,920 --> 00:34:18,800 [ Radio beeps ] 609 00:34:18,960 --> 00:34:20,200 [ Chuckles ] 610 00:34:20,360 --> 00:34:21,680 What? 611 00:34:21,840 --> 00:34:23,000 What?! 612 00:34:26,160 --> 00:34:28,520 - [ Gasps ] You got it! - Yes! 613 00:34:28,680 --> 00:34:30,680 Stevie, you got it! Oh! 614 00:34:30,840 --> 00:34:32,320 The close protection course! 615 00:34:32,480 --> 00:34:34,560 [ Laughs ] 616 00:34:34,720 --> 00:34:36,000 Oh... 617 00:34:36,160 --> 00:34:38,040 Eh? 618 00:34:38,200 --> 00:34:39,280 Well done. 619 00:34:39,440 --> 00:34:40,880 - Thank you. - [ Chuckles ] 620 00:34:51,960 --> 00:34:53,720 - There we go. - Lovely. 621 00:34:55,600 --> 00:34:57,520 - Madam. - Thank you. 622 00:34:57,680 --> 00:34:58,760 Gerry. 623 00:35:08,720 --> 00:35:12,080 - Do you ever think maybe you should take some of this down? 624 00:35:12,240 --> 00:35:14,280 Ach, no. 625 00:35:14,440 --> 00:35:18,760 You know me, Gerry. I like to remember things. 626 00:35:18,920 --> 00:35:22,080 - There's such a thing as, erm, too much remembering, though. 627 00:35:23,880 --> 00:35:28,160 - Well, suppose you're right, Gerry. 628 00:35:28,320 --> 00:35:29,200 I can't. 629 00:35:31,160 --> 00:35:33,480 I just can't. 630 00:35:33,640 --> 00:35:35,040 I know. 631 00:35:42,760 --> 00:35:44,800 I think it's nice. 632 00:35:46,320 --> 00:35:49,480 You know, history. 633 00:35:57,560 --> 00:35:59,360 - Good to see the -- the -- 634 00:35:59,520 --> 00:36:02,360 the southern cars coming up, isn't it? 635 00:36:02,520 --> 00:36:06,920 Yeah. Changed days with them fellas coming up here. 636 00:36:07,080 --> 00:36:09,840 - Not a bother on '‘em. - [ Chuckles ] 637 00:36:10,000 --> 00:36:13,520 - Not much to see over at that ol' Palace all the same. 638 00:36:13,680 --> 00:36:14,960 [ Chuckles ] 639 00:36:15,120 --> 00:36:17,680 - Hardly a tourist destination. - Where? 640 00:36:17,840 --> 00:36:21,120 - The Palace. - Dublin cars? 641 00:36:21,280 --> 00:36:22,600 At the palace, you sure? 642 00:36:22,760 --> 00:36:25,480 One 72 D 1482, 643 00:36:25,640 --> 00:36:28,840 one 91 D 10375. 644 00:36:32,560 --> 00:36:35,640 - I'm just gonna make a wee call outside. 645 00:36:35,800 --> 00:36:37,480 Sure, why don't youse finish your tea? 646 00:36:43,200 --> 00:36:45,040 [ Woman shouting indistinctly ] 647 00:36:45,200 --> 00:36:46,840 Stay still! 648 00:36:49,200 --> 00:36:51,240 Should we make a plan? 649 00:36:51,400 --> 00:36:54,040 A plan? 650 00:36:54,200 --> 00:36:57,200 - My partner, he has a saying -- 651 00:36:57,360 --> 00:36:59,120 take a beat. 652 00:36:59,280 --> 00:37:02,000 Always look before you commit. 653 00:37:02,160 --> 00:37:03,680 Take a beat. 654 00:37:07,120 --> 00:37:09,440 - Hey, Barney, it's me. - Hiya, Gerry. 655 00:37:09,600 --> 00:37:12,360 - Do you still know that fella from Garda Special Branch? 656 00:37:12,520 --> 00:37:15,200 - I do, yeah. - Aye. Good. 657 00:37:15,360 --> 00:37:17,280 Could you run some Southern plates for me? 658 00:37:24,560 --> 00:37:26,200 - You really think your man meant it? 659 00:37:26,360 --> 00:37:27,760 Who? 660 00:37:27,920 --> 00:37:31,320 - Joseph. That it's all over after this? 661 00:37:31,480 --> 00:37:33,560 It sounded that way. 662 00:37:33,720 --> 00:37:35,560 Well, so now what? 663 00:37:35,720 --> 00:37:36,920 I don't know. 664 00:37:37,080 --> 00:37:38,440 - Well, you've enough money saved. 665 00:37:38,600 --> 00:37:40,760 Now, you can get out of here once and for all. 666 00:37:40,920 --> 00:37:43,360 The place in Spain. 667 00:37:43,520 --> 00:37:47,720 Maybe you could buy a wee bar. 668 00:37:47,880 --> 00:37:49,840 Sit in it all day and get blootered. 669 00:37:50,000 --> 00:37:51,680 That would be nice. 670 00:37:51,840 --> 00:37:53,480 [ Chuckles ] 671 00:37:53,640 --> 00:37:56,600 - You'd get sick of me soon enough, anyway. 672 00:37:56,760 --> 00:37:58,760 Besides... 673 00:37:58,920 --> 00:38:01,320 if I leave the lad here on his own, 674 00:38:01,480 --> 00:38:03,000 he'd be dead in six months. 675 00:38:04,640 --> 00:38:06,880 - You know why he did it, don't you? 676 00:38:07,040 --> 00:38:09,000 - Because he's a sneaky wee shite? 677 00:38:09,160 --> 00:38:10,800 - Because he wants to be like you. 678 00:38:21,680 --> 00:38:23,200 [ Gun cocks ] 679 00:38:23,360 --> 00:38:28,400 ♪♪ 680 00:38:28,560 --> 00:38:33,480 ♪♪ 681 00:38:33,640 --> 00:38:38,720 ♪♪ 682 00:38:38,880 --> 00:38:43,960 ♪♪ 683 00:38:44,120 --> 00:38:45,960 What, seriously? 684 00:38:46,120 --> 00:38:47,600 You're gonna check every gun? 685 00:38:47,760 --> 00:38:49,120 [ Gun cocks ] 686 00:38:49,280 --> 00:38:51,360 - Can never be too careful, lads. 687 00:38:51,520 --> 00:38:54,240 Hundred large will buy you three jokers a lot of plane tickets. 688 00:38:54,400 --> 00:39:01,040 ♪♪ 689 00:39:01,200 --> 00:39:02,880 - Exercise over, off you go. 690 00:39:04,560 --> 00:39:06,160 That's a fail. 691 00:39:06,320 --> 00:39:09,000 Another two bite the dust. 692 00:39:09,160 --> 00:39:10,720 Next! 693 00:39:24,120 --> 00:39:26,040 [ Indistinct conversation ] 694 00:39:29,760 --> 00:39:34,080 - Help me. Help me. I'm bleeding. 695 00:39:34,240 --> 00:39:36,160 Take a beat. 696 00:39:36,320 --> 00:39:39,240 - He's in there. He's in the bedroom. 697 00:39:39,400 --> 00:39:42,280 He has a knife. You have to stop him! 698 00:39:42,440 --> 00:39:44,200 - Stand up! - [ Sobs ] 699 00:39:44,360 --> 00:39:46,440 Stand up! 700 00:39:46,600 --> 00:39:48,000 - Why are you sitting like that? 701 00:39:48,160 --> 00:39:49,640 Stand up now! 702 00:39:49,800 --> 00:39:51,560 - What the fuck are you talking about?! 703 00:39:51,720 --> 00:39:53,040 I'm bleeding! 704 00:39:53,200 --> 00:39:54,960 - Stand up, hands above your head! 705 00:39:55,120 --> 00:39:56,000 Turn around! 706 00:39:57,600 --> 00:39:59,000 Hands up! 707 00:40:00,920 --> 00:40:02,600 Disarming suspect. 708 00:40:02,760 --> 00:40:09,800 ♪♪ 709 00:40:09,960 --> 00:40:11,280 [ Handcuffs click ] 710 00:40:12,720 --> 00:40:14,280 Checking adjacent room. 711 00:40:16,160 --> 00:40:18,040 Adjacent room secure. 712 00:40:20,320 --> 00:40:22,200 - What the hell are we doing? 713 00:40:22,360 --> 00:40:24,680 - Chasing a hunch, at the Palace. 714 00:40:24,840 --> 00:40:26,320 That's double OB! 715 00:40:26,480 --> 00:40:27,960 We can't go into a double OB location! 716 00:40:28,120 --> 00:40:29,640 You'll get us both disciplined! 717 00:40:29,800 --> 00:40:31,200 Oh, don't worry. 718 00:40:31,360 --> 00:40:33,280 You can stay in the car, as per. 719 00:40:36,720 --> 00:40:38,240 [ Man groaning ] 720 00:40:41,080 --> 00:40:42,480 Listen. 721 00:40:42,640 --> 00:40:43,960 [ Groaning continues ] 722 00:40:44,120 --> 00:40:51,520 ♪♪ 723 00:40:51,680 --> 00:40:59,280 ♪♪ 724 00:40:59,440 --> 00:41:02,040 Male, facedown. Semi-conscious. 725 00:41:03,920 --> 00:41:05,440 [ Groaning loudly ] 726 00:41:05,600 --> 00:41:11,000 ♪♪ 727 00:41:11,160 --> 00:41:16,760 ♪♪ 728 00:41:16,920 --> 00:41:18,720 - Okay, let's give him first aid. 729 00:41:22,080 --> 00:41:23,920 Floor! Get on the floor! 730 00:41:24,080 --> 00:41:25,560 Give me your arm! 731 00:41:25,720 --> 00:41:27,840 Hold him! Hold him! 732 00:41:28,000 --> 00:41:30,320 Yeah, okay, okay, okay. 733 00:41:30,480 --> 00:41:32,240 Very good, very good. That's it. 734 00:41:32,400 --> 00:41:34,000 Alright. [ Panting ] 735 00:41:35,800 --> 00:41:38,440 Well done, guys. Next! 736 00:41:40,960 --> 00:41:42,080 [ Gun cocks ] 737 00:42:10,680 --> 00:42:17,760 ♪♪ 738 00:42:17,920 --> 00:42:25,000 ♪♪ 739 00:42:25,160 --> 00:42:32,200 ♪♪ 740 00:42:32,360 --> 00:42:39,400 ♪♪ 741 00:42:39,560 --> 00:42:41,360 Can never be too careful. 742 00:42:41,520 --> 00:42:50,040 ♪♪ 743 00:42:50,200 --> 00:42:51,720 [ Tyres squeal ] 744 00:42:57,400 --> 00:42:58,720 [ Seat belt clicks ] 745 00:42:58,880 --> 00:43:00,600 Right. 746 00:43:00,760 --> 00:43:03,040 I'll walk from here. 747 00:43:03,200 --> 00:43:06,360 You can, er... mind the car. 748 00:43:06,520 --> 00:43:08,200 - Can you at least tell me what you're doing? 749 00:43:10,040 --> 00:43:12,040 Okay, here's the deal. 750 00:43:12,200 --> 00:43:14,640 Those Dublin reg, car numbers? 751 00:43:14,800 --> 00:43:18,000 They're all owned by a garage in north inner-city Dublin. 752 00:43:18,160 --> 00:43:20,240 - So? - The garage is a front, 753 00:43:20,400 --> 00:43:22,040 for a criminal gang called the Ginleys. 754 00:43:22,200 --> 00:43:24,320 Drug operations all over Europe, 755 00:43:24,480 --> 00:43:26,480 and nobody's seen them up here in the North... 756 00:43:26,640 --> 00:43:27,680 until now. 757 00:43:29,200 --> 00:43:30,800 - What's that got to do with us? 758 00:43:30,960 --> 00:43:33,680 Leave that to others to deal with. 759 00:43:33,840 --> 00:43:36,520 - People have been saying that to me for the last 30 years. 760 00:43:36,680 --> 00:43:38,240 And to be honest with you, 761 00:43:38,400 --> 00:43:39,760 I'm getting a wee bit fed up of it. 762 00:43:43,880 --> 00:43:47,880 You sit there if you want, but keep your wits about you. 763 00:43:48,040 --> 00:43:50,280 Sharp eyes save lives. 764 00:43:50,440 --> 00:43:51,960 [ Car door closes ] 765 00:44:00,120 --> 00:44:02,360 [ Gate closes ] 766 00:44:02,520 --> 00:44:04,320 Shit. 767 00:44:04,480 --> 00:44:07,240 - Kilo One. No movement. They're still inside. 768 00:44:07,400 --> 00:44:09,680 Two lookouts on the exterior, over. 769 00:44:09,840 --> 00:44:11,000 [ Radio beeps ] 770 00:44:11,160 --> 00:44:12,480 Received, Kilo One. 771 00:44:23,600 --> 00:44:25,120 [ Dogs barking ] 772 00:44:34,480 --> 00:44:36,000 [ Exhales sharply ] 773 00:44:37,640 --> 00:44:38,840 Shit. 774 00:44:42,000 --> 00:44:43,640 Fuck. 775 00:44:45,800 --> 00:44:47,440 [ Exhales sharply ] 776 00:44:55,640 --> 00:44:57,160 [ Dogs barking ] 777 00:45:30,200 --> 00:45:31,720 [ Exhales sharply ] 778 00:45:49,880 --> 00:45:51,440 [ Mouthing ] You stay here. 779 00:45:53,880 --> 00:45:55,440 Stay. 780 00:46:08,040 --> 00:46:15,080 ♪♪ 781 00:46:15,240 --> 00:46:22,320 ♪♪ 782 00:46:22,480 --> 00:46:26,840 ♪♪ 783 00:46:27,000 --> 00:46:28,480 [ Garage door opening ] 784 00:46:28,640 --> 00:46:35,680 ♪♪ 785 00:46:35,840 --> 00:46:37,640 Kilo One. 786 00:46:37,800 --> 00:46:41,200 We have visual on vehicle one exciting the garage, over. 787 00:46:41,360 --> 00:46:42,520 - [ Radio beeps ] - Roger that, Kilo One. 788 00:46:42,680 --> 00:46:47,840 ♪♪ 789 00:46:48,000 --> 00:46:52,320 ♪♪ 790 00:46:52,480 --> 00:46:53,600 - [ Radio beeps ] - Kilo One. 791 00:46:53,760 --> 00:46:55,360 Visual re-established. Over. 792 00:46:55,520 --> 00:46:57,880 - [ Radio beeps ] - Received, Kilo One. Stand by. 793 00:46:58,040 --> 00:47:00,280 - Whenever it is you feel like stepping up, Mo. 794 00:47:02,640 --> 00:47:04,440 Aye. 795 00:47:04,600 --> 00:47:06,760 But we can talk about that next time. 796 00:47:08,160 --> 00:47:09,800 Yeah. 797 00:47:09,960 --> 00:47:12,280 Let's get the fuck back to civilisation. 798 00:47:15,120 --> 00:47:16,840 [ Exhales sharply ] 799 00:47:18,920 --> 00:47:20,400 - [ Radio beeps ] - Kilo One. 800 00:47:20,560 --> 00:47:22,720 Charlie One is 30 seconds from mobile, over. 801 00:47:22,880 --> 00:47:24,400 - [ Radio beeps ] - Received, Kilo One. Stand by. 802 00:47:24,560 --> 00:47:33,400 ♪♪ 803 00:47:33,560 --> 00:47:38,760 ♪♪ 804 00:47:38,920 --> 00:47:40,240 [ Breathing heavily ] 805 00:47:42,720 --> 00:47:43,800 Alright, lads. 806 00:47:45,920 --> 00:47:47,400 Can I have a word? 807 00:47:47,560 --> 00:47:48,920 - [ Radio beeps ] - Shit. 808 00:47:49,080 --> 00:47:50,800 Kilo One, we have uniform in theatre. 809 00:47:50,960 --> 00:47:53,240 Repeat, we have uniform in theatre. 810 00:47:53,400 --> 00:47:54,360 - Respond. Over. - What?! 811 00:47:54,520 --> 00:47:59,160 ♪♪ 812 00:47:59,320 --> 00:48:01,240 Okay, fellas. 813 00:48:01,400 --> 00:48:04,600 Take a beat. 814 00:48:04,760 --> 00:48:07,840 Everybody just... take a beat. 815 00:48:10,120 --> 00:48:11,240 No. No, no, no! 816 00:48:16,240 --> 00:48:17,600 - Oh, fuck! - Go, go, go, go, go, go! 817 00:48:17,760 --> 00:48:21,200 [ Dogs barking ] 818 00:48:21,360 --> 00:48:24,520 - Shots fired. Shots fired. The police officer is down. 819 00:48:24,680 --> 00:48:26,080 [ Gunshots ] 820 00:48:31,080 --> 00:48:33,120 Shots fired. Charlie One is down. 821 00:48:33,280 --> 00:48:35,040 - Shit! Shit! - Charlie One is down. 822 00:48:40,080 --> 00:48:41,920 [ Radio beeps ] Kilo One. 823 00:48:42,080 --> 00:48:44,800 All nominals exiting, repeat, all nominals exiting. Over. 824 00:48:44,960 --> 00:48:46,080 [ Panting ] 825 00:48:46,840 --> 00:48:48,440 Gerry? 826 00:48:48,600 --> 00:48:51,000 Gerry? 827 00:48:51,160 --> 00:48:52,720 Gerry, I've got ya, I've got ya, I've got ya. 828 00:48:52,880 --> 00:48:56,040 You're okay. You're okay. You're okay. 829 00:48:56,200 --> 00:48:59,240 - [ Breathing heavily ] - [ Choking ] 830 00:48:59,400 --> 00:49:02,080 - Uniform. Uniform. Bravo Lima Seven Six. 831 00:49:02,240 --> 00:49:04,720 Erm, at the Garage at the Palace. 832 00:49:04,880 --> 00:49:07,880 Shots were fired. Officer down. 833 00:49:08,040 --> 00:49:11,000 Erm, repeat. The Garage at the Palace. 834 00:49:11,160 --> 00:49:13,120 Shots fired. Officer down. 835 00:49:13,280 --> 00:49:15,920 Requesting ambulance and back up immediately! 836 00:49:16,080 --> 00:49:17,560 [ Hyperventilating ] 837 00:49:17,720 --> 00:49:19,040 [ Siren wails ] 838 00:49:20,320 --> 00:49:22,680 You're okay. They're coming. 839 00:49:22,840 --> 00:49:24,440 I've got you, okay? 840 00:49:24,600 --> 00:49:28,000 Okay. Okay. Okay. 841 00:49:28,160 --> 00:49:29,680 [ Coughing ] 842 00:49:29,840 --> 00:49:31,120 [ Hyperventilating ] 843 00:49:33,280 --> 00:49:35,280 You're okay. You're okay. They're coming. 844 00:49:35,440 --> 00:49:37,320 Stay with me, Gerry. I've got you, okay? 845 00:49:39,080 --> 00:49:40,600 [ Breathing heavily ] 846 00:49:41,880 --> 00:49:43,280 [ Grunts ] 847 00:49:43,440 --> 00:49:45,000 - Exvil authorised, Kilo One. Over. 848 00:49:45,160 --> 00:49:51,120 ♪♪ 849 00:49:51,280 --> 00:49:52,520 [ Radio beeps ] Operation aborted. 850 00:49:52,680 --> 00:49:54,920 Repeat, operation aborted. 851 00:49:55,080 --> 00:49:57,680 Cease all comms traffic immediately. 852 00:49:57,840 --> 00:49:59,440 Repeat, cease all comms. 853 00:49:59,600 --> 00:50:00,680 Over and out. 854 00:50:00,840 --> 00:50:05,720 ♪♪ 855 00:50:05,880 --> 00:50:07,680 - All call signs emergency call, 856 00:50:07,840 --> 00:50:09,680 127 Larsbridge Road. 857 00:50:09,840 --> 00:50:12,800 Repeat, 127 Larsbridge Road. Proceed with extreme caution. 858 00:50:12,960 --> 00:50:14,920 - Who is it? Who is it? - It's 76. 859 00:50:15,080 --> 00:50:16,600 [ Hyperventilating ] 860 00:50:21,360 --> 00:50:24,640 You're okay. You're okay. They're coming. 861 00:50:24,800 --> 00:50:28,840 You're okay. Gerry? 862 00:50:29,000 --> 00:50:31,000 Gerry, stay with me. 863 00:50:31,160 --> 00:50:32,480 Gerry, Gerry, Gerry, Gerry! 864 00:50:32,640 --> 00:50:35,400 Look at me. I've got you, okay? 865 00:50:35,560 --> 00:50:38,480 - I've got you, I've got you. - [ Choking ] 866 00:50:38,640 --> 00:50:41,480 - Gerry! [ Sobbing ] Gerry, stay, stay with me. 867 00:50:41,640 --> 00:50:44,200 I've got you. Gerry. 868 00:50:44,360 --> 00:50:46,720 Barney, where are they?! 869 00:50:46,880 --> 00:50:48,960 Where is everyone?! Barney! 870 00:50:49,120 --> 00:50:51,400 [ Sobs ] Gerry, stay. 871 00:50:51,560 --> 00:50:53,280 Stay with me, stay with me. 872 00:50:55,920 --> 00:50:57,720 [ Screaming ] Hurry! 873 00:50:57,880 --> 00:50:59,400 [ Sobbing ] 874 00:50:59,560 --> 00:51:06,800 ♪♪ 875 00:51:06,960 --> 00:51:14,320 ♪♪ 876 00:51:14,480 --> 00:51:21,640 ♪♪ 877 00:51:21,800 --> 00:51:29,200 ♪♪ 878 00:51:29,360 --> 00:51:36,520 ♪♪ 879 00:51:36,680 --> 00:51:44,040 ♪♪ 880 00:51:44,200 --> 00:51:51,560 ♪♪ 881 00:51:51,720 --> 00:51:59,080 ♪♪ 58262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.