Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,160 --> 00:00:13,280
♪♪
2
00:00:13,440 --> 00:00:14,640
- I thought every vehicle
was on the system.
3
00:00:14,800 --> 00:00:16,640
- They're undercover, son.
Sneaky beakies.
4
00:00:16,800 --> 00:00:18,920
- Somebody mentions something
in a phone call or a...
5
00:00:19,080 --> 00:00:20,640
- Mentions they want
to kill me?
6
00:00:20,800 --> 00:00:22,400
[ Whistle blows ]
7
00:00:22,560 --> 00:00:24,080
- Someone said there's one
of your team's a cop.
8
00:00:24,240 --> 00:00:25,600
Which one is she?
9
00:00:25,760 --> 00:00:27,720
- Maybe it's time
you left home.
10
00:00:27,880 --> 00:00:29,560
- No pulse.
- ABC.
11
00:00:29,720 --> 00:00:30,920
What?!
12
00:00:31,080 --> 00:00:31,800
- Airways, Breathing,
Circulation.
13
00:00:31,960 --> 00:00:33,400
You know this. Do it.
14
00:00:33,560 --> 00:00:35,080
- One should pull through,
thanks to you.
15
00:00:35,240 --> 00:00:36,240
The other one,
he didn't make it, I'm afraid.
16
00:00:36,400 --> 00:00:37,720
Which one was it?
17
00:00:37,880 --> 00:00:39,720
- You have no idea
what I go through,
18
00:00:39,880 --> 00:00:41,560
day after day after day.
19
00:00:41,720 --> 00:00:44,080
- Cal? Cal?
[Door slams]
20
00:00:44,240 --> 00:00:46,760
I'm going to ask
for compassionate leave.
21
00:00:46,920 --> 00:00:48,560
She's using you, Jonty.
22
00:00:48,720 --> 00:00:50,640
She's here because
it's what her mother does.
23
00:00:50,800 --> 00:00:52,280
End it, and from now on,
24
00:00:52,440 --> 00:00:54,120
she takes all of her orders
only from me.
25
00:00:54,280 --> 00:00:56,000
- Didn't he say
it was double OB?
26
00:00:56,160 --> 00:00:57,640
- Whatever they were doing,
it's done.
27
00:00:57,800 --> 00:00:59,200
Next time.
28
00:00:59,360 --> 00:01:02,640
- You do this, with me,
under the radar...
29
00:01:02,800 --> 00:01:05,400
- Mo is doing a side deal
with the Ginley organisation.
30
00:01:05,560 --> 00:01:06,920
A what?!
31
00:01:07,080 --> 00:01:08,240
- We're going to track
those weapons.
32
00:01:08,400 --> 00:01:09,640
They're going to take us
right to the heart
33
00:01:09,800 --> 00:01:11,680
of the Ginley operation.
34
00:01:11,840 --> 00:01:13,920
After this deal is done, we're
winding down Operation Farset.
35
00:01:14,080 --> 00:01:15,800
Your life will be
your own again.
36
00:01:15,960 --> 00:01:17,760
Let the deal happen.
37
00:01:17,920 --> 00:01:19,360
Then you'll be free.
38
00:01:22,080 --> 00:01:23,400
[ Sheep bleating ]
39
00:01:23,560 --> 00:01:32,400
♪♪
40
00:01:32,560 --> 00:01:41,400
♪♪
41
00:01:41,560 --> 00:01:50,520
♪♪
42
00:01:50,680 --> 00:01:59,520
♪♪
43
00:02:17,000 --> 00:02:18,320
Where's these from?
44
00:02:18,480 --> 00:02:19,360
Libya.
45
00:02:29,160 --> 00:02:30,040
[ Tool clangs ]
46
00:02:59,520 --> 00:03:02,040
[ Chuckles ] Holy shit!
47
00:03:02,200 --> 00:03:04,200
Whew! [ Laughs ]
48
00:03:04,360 --> 00:03:07,240
Gordy! Gordy, did you see?
That's how we do it, son!
49
00:03:07,400 --> 00:03:10,040
[ Laughs ] Holy shit.
50
00:03:10,200 --> 00:03:13,600
- Well, they're good as new.
They're unused.
51
00:03:13,760 --> 00:03:15,880
The serial numbers were scrubbed
before they were even shipped.
52
00:03:16,040 --> 00:03:17,560
- Are you're sure your Da's
not going to miss these?
53
00:03:17,720 --> 00:03:20,000
- Nah, James hasn't
been here in years.
54
00:03:20,160 --> 00:03:22,440
- Looks like somebody's going
to get to use these, after all.
55
00:03:22,600 --> 00:03:24,560
I suppose ol' Colonel Gaddafi
would be happy about that.
56
00:03:24,720 --> 00:03:26,360
Who?
57
00:03:26,520 --> 00:03:28,080
Really?
58
00:03:30,480 --> 00:03:31,520
Two morons.
59
00:03:33,680 --> 00:03:35,320
Dopey, baldy bastard.
60
00:03:36,720 --> 00:03:38,320
- Did you see that?
- Come on, let's go!
61
00:03:38,480 --> 00:03:40,680
Holy shit.
62
00:03:40,840 --> 00:03:42,160
[ Telephone ringing ]
63
00:03:44,160 --> 00:03:46,280
- Charlie One
is on the move.
64
00:03:46,440 --> 00:03:47,920
I'm sending your list
of double OBs.
65
00:03:48,080 --> 00:03:49,920
Today, they are
sacrosanct.
66
00:03:50,080 --> 00:03:51,560
Are we clear?
67
00:03:51,720 --> 00:03:54,040
Sacrosanct.
68
00:03:54,200 --> 00:03:55,880
So, today's the day?
69
00:03:56,880 --> 00:03:58,480
Today is the day.
70
00:03:58,640 --> 00:04:05,040
♪♪
71
00:04:05,200 --> 00:04:06,680
[ Indistinct chatter ]
72
00:04:09,600 --> 00:04:10,920
[ Chuckles ]
73
00:04:11,080 --> 00:04:12,000
[ Chatting indistinctly ]
74
00:04:12,160 --> 00:04:13,400
No, that's not good.
75
00:04:13,560 --> 00:04:15,600
No, no, no, no.
That's not good at all.
76
00:04:15,760 --> 00:04:17,600
What's not good?
77
00:04:17,760 --> 00:04:19,760
- That slimy prick McAllister's
right up the Coroner's hole.
78
00:04:19,920 --> 00:04:21,160
He's after something.
79
00:04:21,320 --> 00:04:22,920
They're gonna go for us
on this one.
80
00:04:23,080 --> 00:04:24,480
- What, why would
they do that?
81
00:04:24,640 --> 00:04:27,240
- McAllister doesn't care
about the dead kid.
82
00:04:27,400 --> 00:04:28,560
He just wants
to take attention off
83
00:04:28,720 --> 00:04:30,040
where the drugs
come from.
84
00:04:31,200 --> 00:04:32,800
Stick to the script.
85
00:04:32,960 --> 00:04:34,440
Like we talked about, okay?
86
00:04:34,600 --> 00:04:37,080
- Number one?
- I am well-trained.
87
00:04:37,240 --> 00:04:39,600
- Number two?
- I followed my training.
88
00:04:39,760 --> 00:04:42,080
- Number three.
- If I had to --
89
00:04:42,240 --> 00:04:43,360
I wouldn't do
anything differently
90
00:04:43,520 --> 00:04:45,000
if I had to do it again.
91
00:04:45,160 --> 00:04:47,240
- Mm. Now say it
like you mean it, son,
92
00:04:47,400 --> 00:04:49,040
or those bastards
will skin you alive.
93
00:04:58,560 --> 00:05:00,080
[ Mobile ringing ]
94
00:05:06,240 --> 00:05:07,800
Mum?
95
00:05:07,960 --> 00:05:09,560
Are you out of your mind?
96
00:05:09,720 --> 00:05:11,760
No, you're not resigning
from this police force.
97
00:05:11,920 --> 00:05:13,320
Not after only
two years of service.
98
00:05:13,480 --> 00:05:14,400
No way.
99
00:05:14,560 --> 00:05:16,280
Why not?
100
00:05:16,440 --> 00:05:18,640
- Because Jen,
it's not a good look.
101
00:05:18,800 --> 00:05:20,480
For who?
102
00:05:20,640 --> 00:05:23,160
Me or you?
103
00:05:23,320 --> 00:05:25,720
For either of us.
104
00:05:25,880 --> 00:05:27,240
Since the day
you applied for this job,
105
00:05:27,400 --> 00:05:30,000
you've expected
special treatment from me.
106
00:05:30,160 --> 00:05:31,800
And when you don't get it,
this is your response.
107
00:05:31,960 --> 00:05:33,400
You threaten to quit.
108
00:05:33,560 --> 00:05:36,840
- No, Mum.
You don't understand.
109
00:05:37,000 --> 00:05:39,200
I can't work there anymore.
110
00:05:39,360 --> 00:05:41,880
Not another shift,
not another minute.
111
00:05:42,040 --> 00:05:44,680
Why? What's happened?
112
00:05:44,840 --> 00:05:46,800
Nothing.
113
00:05:46,960 --> 00:05:48,800
Nothing's happened.
114
00:05:48,960 --> 00:05:51,320
- Go to work today
and do your shift as normal.
115
00:05:51,480 --> 00:05:52,880
Do not, under
any circumstances,
116
00:05:53,040 --> 00:05:54,520
hand in that letter.
117
00:05:54,680 --> 00:05:57,080
We'll talk
about this tonight.
118
00:05:57,240 --> 00:05:59,520
Come over
to the house, okay?
119
00:05:59,680 --> 00:06:01,560
Yeah.
120
00:06:01,720 --> 00:06:06,200
Okay... bye.
121
00:06:06,360 --> 00:06:07,240
[ Mobile beeps ]
122
00:06:07,400 --> 00:06:08,920
[ Gulls calling ]
123
00:06:10,520 --> 00:06:17,640
♪♪
124
00:06:17,800 --> 00:06:25,080
♪♪
125
00:06:25,240 --> 00:06:32,520
♪♪
126
00:06:32,680 --> 00:06:39,960
♪♪
127
00:06:40,120 --> 00:06:42,240
- [ Gasps ]
Oh, I've missed you.
128
00:06:42,400 --> 00:06:43,280
I missed you, too.
129
00:06:43,440 --> 00:06:45,480
Oh. How are you?
130
00:06:45,640 --> 00:06:48,160
- I'm grand.
How are you?
131
00:06:48,320 --> 00:06:51,040
- Oh, well, it's fierce quiet
in there without ya.
132
00:06:51,200 --> 00:06:52,400
You wouldn't
just consider --
133
00:06:52,560 --> 00:06:53,760
Ma.
134
00:06:53,920 --> 00:06:55,080
- Even when
you were a wee girl,
135
00:06:55,240 --> 00:06:56,240
you were stubborn
as a mountain goat.
136
00:06:56,400 --> 00:06:57,760
[ Chuckles ]
137
00:06:57,920 --> 00:07:00,960
Right. Let's get this
over with, yeah?
138
00:07:01,120 --> 00:07:02,360
Yeah.
139
00:07:11,640 --> 00:07:12,520
[ Mobile chimes ]
140
00:07:15,920 --> 00:07:23,160
♪♪
141
00:07:23,320 --> 00:07:30,560
♪♪
142
00:07:30,720 --> 00:07:37,760
♪♪
143
00:07:37,920 --> 00:07:45,160
♪♪
144
00:07:45,320 --> 00:07:46,640
[ Radio beeps ]
145
00:07:46,800 --> 00:07:49,040
- Kilo One.
Comms check. Over.
146
00:07:49,200 --> 00:07:50,560
- You are loud and clear,
Kilo One.
147
00:07:50,720 --> 00:07:52,720
- ETA for live feed.
- Received, over.
148
00:07:52,880 --> 00:07:53,760
[ Radio beeps ]
149
00:07:53,920 --> 00:08:02,680
♪♪
150
00:08:02,840 --> 00:08:04,160
[ Women shouting
indistinctly ]
151
00:08:11,680 --> 00:08:13,880
- Where in the name of God
have you been?
152
00:08:17,760 --> 00:08:20,280
Girls, erm...
153
00:08:20,440 --> 00:08:22,560
there's something
I have to tell youse.
154
00:08:22,720 --> 00:08:26,840
I don't actually work in an
insurance company in Belfast.
155
00:08:27,000 --> 00:08:28,760
I'm a police officer.
156
00:08:30,680 --> 00:08:32,160
Sure, we know that.
157
00:08:32,320 --> 00:08:33,440
[ Women chuckle ]
158
00:08:33,600 --> 00:08:35,480
What?
159
00:08:35,640 --> 00:08:37,200
- You think you can keep
a secret like that round here?
160
00:08:37,360 --> 00:08:39,240
Sure your Ma hangs
your uniform out to dry.
161
00:08:39,400 --> 00:08:40,960
[ Laughter ]
162
00:08:41,120 --> 00:08:42,680
- But youse didn't
say anything?
163
00:08:42,840 --> 00:08:44,360
What's there to say, love?
164
00:08:44,520 --> 00:08:46,080
It's none of our business
what you do for a living.
165
00:08:46,240 --> 00:08:47,720
As long as you show up
on match day sober.
166
00:08:47,880 --> 00:08:48,960
That's all
I'm worried about.
167
00:08:49,120 --> 00:08:50,800
That's right.
168
00:08:50,960 --> 00:08:52,760
I can't play anymore.
169
00:08:52,920 --> 00:08:54,080
Why not?
170
00:08:54,240 --> 00:08:56,720
- There's a threat
against me.
171
00:08:56,880 --> 00:09:00,720
Er, somebody
wants to kill me.
172
00:09:00,880 --> 00:09:02,600
- We won't let anything
happen to you, will we, girls?
173
00:09:02,760 --> 00:09:04,480
No.
174
00:09:04,640 --> 00:09:07,120
- I have to go. Like,
there's nothing else I can do.
175
00:09:07,280 --> 00:09:13,920
♪♪
176
00:09:14,080 --> 00:09:15,320
- We'll look after Bridie
for you.
177
00:09:15,480 --> 00:09:16,600
Thanks.
178
00:09:16,760 --> 00:09:18,040
[ Sniffling ]
179
00:09:20,840 --> 00:09:22,080
Thanks, girls.
180
00:09:24,920 --> 00:09:26,560
[ Speaking Irish ]
181
00:09:26,720 --> 00:09:35,600
♪♪
182
00:09:35,760 --> 00:09:37,360
[ Speaking Irish ]
183
00:09:37,520 --> 00:09:39,040
[ Women speaking Irish ]
184
00:09:42,320 --> 00:09:45,120
- And what did you find
when you entered the room?
185
00:09:49,840 --> 00:09:50,880
Constable?
186
00:09:54,760 --> 00:09:56,680
The casualty...
187
00:09:56,840 --> 00:09:58,640
he was unresponsive.
188
00:10:00,440 --> 00:10:03,760
I checked his airways,
and it was clear.
189
00:10:03,920 --> 00:10:07,760
But then I checked
his breathing, and...
190
00:10:07,920 --> 00:10:10,240
and he wasn't.
191
00:10:10,400 --> 00:10:12,000
He wasn't breathing.
192
00:10:14,800 --> 00:10:16,040
And what did you do?
193
00:10:19,280 --> 00:10:20,920
[ Exhales sharply ]
194
00:10:21,080 --> 00:10:22,200
I froze.
195
00:10:24,280 --> 00:10:27,720
- You froze?
For how long?
196
00:10:27,880 --> 00:10:30,040
Maybe a few seconds.
197
00:10:30,200 --> 00:10:32,600
Maybe a little bit
longer, I --
198
00:10:32,760 --> 00:10:34,040
[ Spectators murmuring ]
199
00:10:36,120 --> 00:10:39,400
And then my partner, Gerry...
he shouted at me.
200
00:10:39,560 --> 00:10:43,120
You know, shook me out of it,
and -- and then I started CPR.
201
00:10:43,280 --> 00:10:45,960
- Constable, is this
particular incident
202
00:10:46,120 --> 00:10:49,680
the first time you had
performed CPR?
203
00:10:49,840 --> 00:10:52,800
Outside of the
training classroom?
204
00:10:52,960 --> 00:10:54,640
Yes.
205
00:10:54,800 --> 00:10:56,240
And do you believe
206
00:10:56,400 --> 00:10:58,640
you performed it
to the best of your ability?
207
00:11:02,040 --> 00:11:03,880
I don't know.
208
00:11:04,960 --> 00:11:06,000
You don't know?
209
00:11:06,160 --> 00:11:08,000
- Well, I didn't
save him, did I?
210
00:11:09,600 --> 00:11:12,280
I mean,
Gerry's casualty's...
211
00:11:12,440 --> 00:11:15,960
Gerry's casualty's
still alive, and mine...
212
00:11:16,120 --> 00:11:17,520
mine isn't.
213
00:11:21,160 --> 00:11:23,040
I think about that a lot.
214
00:11:29,440 --> 00:11:31,640
[ Tearfully ] I think
about it all the time.
215
00:11:35,640 --> 00:11:37,120
For God's sake, son.
216
00:11:37,280 --> 00:11:39,240
It's a coroner's court,
not a confession box.
217
00:11:39,400 --> 00:11:40,720
- I just told
the truth, Gerry.
218
00:11:40,880 --> 00:11:44,040
The truth? Tommy...
219
00:11:44,200 --> 00:11:46,560
there's the truth,
then there's the truth.
220
00:11:46,720 --> 00:11:48,000
[ Sighs ]
221
00:11:48,160 --> 00:11:49,600
Here we go.
222
00:11:49,760 --> 00:11:51,200
Constable Foster.
223
00:11:53,280 --> 00:11:54,200
Thank you.
224
00:11:55,840 --> 00:11:57,800
- What?
- Thank you.
225
00:12:00,640 --> 00:12:02,000
[ Sobbing quietly ]
226
00:12:11,360 --> 00:12:13,680
Christ the night.
227
00:12:13,840 --> 00:12:15,320
I need a stuffed soda.
228
00:12:15,480 --> 00:12:16,920
Come on.
229
00:12:18,280 --> 00:12:19,200
[ Exhales sharply ]
230
00:12:23,440 --> 00:12:26,080
- How did I not see
what he was going through?
231
00:12:27,760 --> 00:12:30,080
I mean, I knew, I knew...
232
00:12:30,240 --> 00:12:32,120
this place would be harder
for a mixed-race kid,
233
00:12:32,280 --> 00:12:34,600
but I didn't think
I'd take --
234
00:12:34,760 --> 00:12:37,200
Well, I didn't, did I?
I messed up.
235
00:12:40,240 --> 00:12:43,200
- You didn't mess up, Grace.
That's a load of nonsense.
236
00:12:45,080 --> 00:12:47,640
- No, Stevie, it's more
complicated than that.
237
00:12:51,600 --> 00:12:54,000
And it was my decision
to stay in Belfast.
238
00:12:55,800 --> 00:12:59,000
And it was my decision to change
my job because I wanted...
239
00:12:59,160 --> 00:13:00,760
[ Exhales deeply ]
240
00:13:03,120 --> 00:13:05,160
Should've just
been his mum.
241
00:13:07,640 --> 00:13:09,160
[ Exhales deeply ]
242
00:13:12,400 --> 00:13:16,440
So why didn't you go back to...
er, what do you call it?
243
00:13:16,600 --> 00:13:19,040
- The Midlands.
- Back to the Midlands.
244
00:13:19,200 --> 00:13:20,480
The Midlands.
245
00:13:22,920 --> 00:13:26,200
Well, I suppose I...
246
00:13:26,360 --> 00:13:28,080
I fell in love
with this place.
247
00:13:29,640 --> 00:13:31,240
- Belfast.
- Yeah.
248
00:13:32,880 --> 00:13:34,280
- [ Exhales sharply ]
You're a weirdo.
249
00:13:35,680 --> 00:13:37,640
- I'm a weirdo?
- Yeah.
250
00:13:37,800 --> 00:13:40,600
- I'm a weirdo?
What about you?
251
00:13:40,760 --> 00:13:42,160
What about me?
252
00:13:42,320 --> 00:13:43,720
- You know your nickname
is the mystery man?
253
00:13:43,880 --> 00:13:46,720
You never go for a drink
with the team, no social media,
254
00:13:46,880 --> 00:13:50,120
and you never, ever,
ever talk about home.
255
00:13:54,560 --> 00:13:56,680
- Yeah, I know I must come
across a little bit strange.
256
00:13:59,200 --> 00:14:01,240
- Oh, I'm sorry,
I shouldn't pry.
257
00:14:01,400 --> 00:14:04,320
- No. No, Grace,
no, it's fine.
258
00:14:04,480 --> 00:14:06,200
I, er...
259
00:14:08,960 --> 00:14:11,440
I was married
ten years ago.
260
00:14:11,600 --> 00:14:13,080
To Sarah.
261
00:14:15,080 --> 00:14:17,360
Uh, we were married
about a year.
262
00:14:17,520 --> 00:14:18,720
One morning, she came
out of the shower.
263
00:14:18,880 --> 00:14:21,360
She said
she'd found a lump.
264
00:14:21,520 --> 00:14:24,720
A few days later,
she was diagnosed, and, er...
265
00:14:24,880 --> 00:14:26,680
it had already spread,
they couldn't do --
266
00:14:26,840 --> 00:14:29,560
there was nothing
they could do for her, so...
267
00:14:32,000 --> 00:14:34,480
- Oh, God. I'm sorry.
- No, no, it's fine.
268
00:14:34,640 --> 00:14:37,280
- No, I'm sorry, I should --
- No, honestly, it's fine.
269
00:14:37,440 --> 00:14:39,840
I'm fine. It's such
a long time ago.
270
00:14:41,280 --> 00:14:44,520
But, you know, I mean, I --
I go to work, I walk the dogs,
271
00:14:44,680 --> 00:14:45,880
I go see my brothers
and sisters,
272
00:14:46,040 --> 00:14:47,160
I see my Mum and Dad.
273
00:14:47,320 --> 00:14:49,400
I mean,
I'm not hermit-like.
274
00:14:53,280 --> 00:14:55,280
Grace, you've nothing
to worry about with Cal.
275
00:14:55,440 --> 00:14:57,240
He's gonna have all sorts
of troubles in his life.
276
00:14:57,400 --> 00:14:59,560
You can't protect him
from it all.
277
00:14:59,720 --> 00:15:03,720
But he'll never, ever doubt
how much you love him.
278
00:15:03,880 --> 00:15:05,520
And that's all that matters.
279
00:15:07,040 --> 00:15:08,400
Yeah.
280
00:15:13,760 --> 00:15:15,760
Thank you.
281
00:15:17,880 --> 00:15:19,720
Come back to work.
282
00:15:19,880 --> 00:15:22,120
- Come back to work.
- [ Sighs ]
283
00:15:22,280 --> 00:15:23,600
Shut up.
284
00:15:23,760 --> 00:15:25,000
[ Chuckles ]
285
00:15:27,680 --> 00:15:29,040
Constable Robinson.
286
00:15:29,200 --> 00:15:30,200
A word.
287
00:15:38,360 --> 00:15:40,120
[ Sighs ]
288
00:15:40,280 --> 00:15:41,640
I'm sorry about this.
289
00:15:41,800 --> 00:15:44,560
You're sorry?
290
00:15:44,720 --> 00:15:47,000
Do you have any idea
what's gonna happen to me now?
291
00:15:47,160 --> 00:15:50,120
Helen is gonna ruin
my fucking life!
292
00:15:50,280 --> 00:15:52,280
The worst patrols,
the worst shift patterns,
293
00:15:52,440 --> 00:15:53,840
every crappy call.
294
00:15:54,000 --> 00:15:57,520
Look, Jen, listen to me.
295
00:15:57,680 --> 00:15:59,080
Please.
296
00:16:01,600 --> 00:16:03,440
I love you.
297
00:16:03,600 --> 00:16:07,160
I want to build a life with you,
and I think you feel the same.
298
00:16:07,320 --> 00:16:08,680
I'm gonna tell Abigail,
and then --
299
00:16:08,840 --> 00:16:10,560
then we can
make this work.
300
00:16:14,080 --> 00:16:16,360
- Will Helen tell
anyone about us?
301
00:16:16,520 --> 00:16:19,040
- No. She said she wouldn't,
and I believe her.
302
00:16:19,200 --> 00:16:24,320
- Okay, well, we -- we just need
to think about this, you know?
303
00:16:24,480 --> 00:16:26,720
Take it slow?
304
00:16:26,880 --> 00:16:28,560
You know, first thing,
305
00:16:28,720 --> 00:16:31,640
we can't be together
if we work in the same place.
306
00:16:31,800 --> 00:16:33,920
If you're my direct supervisor,
we can't be in a relationship.
307
00:16:34,080 --> 00:16:36,480
Those are the rules, right?
308
00:16:36,640 --> 00:16:39,080
So, I'll have to go
and work somewhere else.
309
00:16:39,240 --> 00:16:41,240
- Look, it's not...
- Look.
310
00:16:41,400 --> 00:16:43,040
We -- we want to do
this properly, right?
311
00:16:43,200 --> 00:16:45,200
So if this is gonna happen,
312
00:16:45,360 --> 00:16:47,440
you need to transfer me
out of here.
313
00:16:48,960 --> 00:16:51,520
- I can't have you
promoted just like --
314
00:16:51,680 --> 00:16:53,080
Find a way!
315
00:16:54,800 --> 00:16:56,560
This is important to me.
316
00:16:58,480 --> 00:16:59,840
To us.
317
00:17:03,920 --> 00:17:07,480
- I suppose I could, erm...
I could write you a reference,
318
00:17:07,640 --> 00:17:10,120
and then...
319
00:17:10,280 --> 00:17:11,880
and then, we could
talk about --
320
00:17:12,040 --> 00:17:13,440
Yes.
321
00:17:16,720 --> 00:17:19,400
Then we can talk
about everything else.
322
00:17:19,560 --> 00:17:21,080
[ Exhales deeply ]
323
00:17:24,880 --> 00:17:26,000
[ Door opens ]
324
00:17:30,000 --> 00:17:31,080
[ Door closes ]
325
00:17:34,400 --> 00:17:38,600
Ohhh, look at that.
326
00:17:40,080 --> 00:17:42,160
Absolutely mingin'.
327
00:17:45,400 --> 00:17:46,720
- You know eating that
every single day's
328
00:17:46,880 --> 00:17:48,680
actually gonna kill you?
329
00:17:48,840 --> 00:17:51,520
- I'm here for a good time,
not a long time.
330
00:17:53,560 --> 00:17:55,040
Mm!
331
00:17:55,200 --> 00:17:57,000
Ops Planning just called.
332
00:17:57,160 --> 00:17:58,800
They've moved your shooting test
up to this afternoon.
333
00:17:58,960 --> 00:18:01,400
Can you report
to the range for 13:00?
334
00:18:01,560 --> 00:18:02,640
What?
335
00:18:05,080 --> 00:18:07,040
What, is it a problem?
336
00:18:07,200 --> 00:18:09,440
Too right it's a problem.
337
00:18:09,600 --> 00:18:11,480
He's just back
from the coroner's court,
338
00:18:11,640 --> 00:18:13,520
- He's in no state --
- It's fine.
339
00:18:13,680 --> 00:18:15,440
You're what?
340
00:18:15,600 --> 00:18:17,240
- I'd rather get it over
and done with.
341
00:18:17,400 --> 00:18:20,240
- No, no, no, no, no.
Hold on a minute now.
342
00:18:20,400 --> 00:18:22,720
We need at least another two
sessions at the firing range.
343
00:18:22,880 --> 00:18:23,960
Gerry.
344
00:18:25,000 --> 00:18:26,360
I want to do it now.
345
00:18:29,640 --> 00:18:31,320
Okay.
346
00:18:31,480 --> 00:18:33,320
I'll find you another body
'til end of shift.
347
00:18:40,120 --> 00:18:41,640
[ Indistinct chatter ]
348
00:18:57,680 --> 00:18:59,480
Are you okay?
349
00:18:59,640 --> 00:19:03,240
Yeah, great.
350
00:19:03,400 --> 00:19:05,960
You know, I, erm,
think I'm going to ahead
351
00:19:06,120 --> 00:19:07,920
and apply
for a new position.
352
00:19:08,080 --> 00:19:09,720
Move up the ladder,
you know.
353
00:19:09,880 --> 00:19:12,880
Think I've done my time
on the front line.
354
00:19:13,040 --> 00:19:15,600
- [ Chuckles ] Aye,
you're right. Course, yeah.
355
00:19:16,920 --> 00:19:19,080
- You know, let's see how you
feel when you're two years in.
356
00:19:20,680 --> 00:19:21,880
[ Knock on door ]
357
00:19:22,920 --> 00:19:24,920
- I need someone
to cover 76 with Gerry.
358
00:19:32,640 --> 00:19:34,880
No. She means me.
359
00:19:37,840 --> 00:19:42,640
♪♪
360
00:19:42,800 --> 00:19:45,080
- [ Radio beeps ]
- Live stream activated.
361
00:19:45,240 --> 00:19:47,480
You should have eyes
on the palace. Over.
362
00:19:47,640 --> 00:19:49,080
[ Radio beeps ]
363
00:19:49,240 --> 00:19:51,680
- Affirmative, Kilo One.
We have eyes on.
364
00:19:51,840 --> 00:19:53,160
[ Radio beeping ]
365
00:19:54,920 --> 00:19:57,240
- All quiet on the ground,
no movement.
366
00:19:57,400 --> 00:19:59,800
Nothing to report
at Red 17. Over.
367
00:19:59,960 --> 00:20:01,200
[ Radio beeps ]
368
00:20:01,360 --> 00:20:02,840
- Roger that,
Kilo One. Over.
369
00:20:03,000 --> 00:20:11,520
♪♪
370
00:20:11,680 --> 00:20:12,760
Hey!
371
00:20:14,680 --> 00:20:16,880
Where you goin'?
372
00:20:17,040 --> 00:20:19,080
I've got an appointment.
373
00:20:19,240 --> 00:20:21,400
Who with?
374
00:20:21,560 --> 00:20:22,920
With the doctor.
375
00:20:23,080 --> 00:20:24,880
- Why, what's wrong
with you?
376
00:20:26,160 --> 00:20:28,400
I've got headaches.
377
00:20:28,560 --> 00:20:31,440
- Maybe you're
on your way out.
378
00:20:31,600 --> 00:20:33,400
A terminal case.
379
00:20:38,680 --> 00:20:40,320
You'd better run on, then.
380
00:20:40,480 --> 00:20:49,800
♪♪
381
00:20:49,960 --> 00:20:52,000
Fucking strangle him.
382
00:20:52,160 --> 00:20:54,840
- [ Exhales sharply ]
- What?
383
00:20:55,000 --> 00:20:56,880
- What happened to you?
- What happened to me?
384
00:20:57,040 --> 00:20:58,680
- You walk around
all day every day
385
00:20:58,840 --> 00:21:01,040
with this scowl
on your face.
386
00:21:01,200 --> 00:21:02,640
I haven't seen you
smile in years.
387
00:21:02,800 --> 00:21:04,320
Oh, fuck off!
388
00:21:04,480 --> 00:21:06,080
Fuck off!
389
00:21:18,640 --> 00:21:20,640
Do you fancy a ride?
390
00:21:24,200 --> 00:21:25,320
Do I what?
391
00:21:26,680 --> 00:21:32,640
Do. You. Fancy. A ride?
392
00:21:32,800 --> 00:21:34,320
For old time's sake?
393
00:21:36,520 --> 00:21:37,400
Stand by.
394
00:21:52,520 --> 00:21:53,680
Stand by.
395
00:22:01,600 --> 00:22:04,160
- I need to go
to the toilet.
396
00:22:04,320 --> 00:22:05,600
What?
397
00:22:05,760 --> 00:22:07,520
- I need to go
to the toilet.
398
00:22:07,680 --> 00:22:10,320
- Finish your clip.
- I need to go, alright?
399
00:22:10,480 --> 00:22:13,400
- It's putting me off.
- For God's sake.
400
00:22:13,560 --> 00:22:16,440
Unload, safety protocols,
you have three minutes.
401
00:22:20,720 --> 00:22:22,240
[ Chuckles ]
402
00:22:26,240 --> 00:22:28,040
- For fuck's sake,
Tommy, come on!
403
00:22:32,120 --> 00:22:33,360
Come on.
404
00:22:41,840 --> 00:22:42,920
[ Groans ]
405
00:22:44,520 --> 00:22:46,800
- God. You're making me nervous
just watching you.
406
00:22:46,960 --> 00:22:48,680
Aye, he'll be grand.
407
00:22:48,840 --> 00:22:50,640
He'll be fine, won't he?
408
00:22:50,800 --> 00:22:52,440
Course he will.
409
00:22:52,600 --> 00:22:55,160
He'll be grand.
410
00:22:55,320 --> 00:22:57,440
You know what you need?
411
00:22:57,600 --> 00:22:59,960
- I do, yeah.
- No, not that.
412
00:23:00,120 --> 00:23:02,040
- A holiday.
- A holiday?
413
00:23:02,200 --> 00:23:03,920
Yeah.
414
00:23:04,080 --> 00:23:06,640
- Go on.
- I don't know.
415
00:23:06,800 --> 00:23:10,400
A long, warm, sunny afternoon,
lying in a cabana.
416
00:23:10,560 --> 00:23:12,200
A cabana...
417
00:23:12,360 --> 00:23:14,680
- Mmm, drinking cold beer
after cold beer.
418
00:23:14,840 --> 00:23:16,040
Mmm, yes.
419
00:23:16,200 --> 00:23:18,760
- Listening to your
country music.
420
00:23:18,920 --> 00:23:20,200
- Uh-huh.
421
00:23:20,360 --> 00:23:22,800
- Oh, dinner by the sea
as the sun sets.
422
00:23:22,960 --> 00:23:24,840
Way too much to drink.
423
00:23:25,000 --> 00:23:27,440
And then,
back to the hotel for...
424
00:23:27,600 --> 00:23:28,560
whatever.
425
00:23:28,720 --> 00:23:30,160
Whatever.
426
00:23:30,320 --> 00:23:32,600
Whatever.
427
00:23:32,760 --> 00:23:34,080
- Oh...
- Mm-hmm.
428
00:23:34,240 --> 00:23:36,680
Hmm...
429
00:23:36,840 --> 00:23:38,200
He should be done by now.
430
00:23:38,360 --> 00:23:41,600
- Oh, go on. Go on.
Go and start your shift.
431
00:23:41,760 --> 00:23:42,840
[ Chuckles ]
432
00:24:01,040 --> 00:24:03,080
- Ready.
- Stand by.
433
00:24:07,520 --> 00:24:09,840
Stoppage.
434
00:24:10,000 --> 00:24:11,080
Oy, oy, oy.
435
00:24:34,520 --> 00:24:36,120
Are you alright there?
436
00:24:36,280 --> 00:24:38,040
You look a wee bit
uncomfortable.
437
00:24:42,240 --> 00:24:44,760
They're not as nice
as the seats in the office.
438
00:24:44,920 --> 00:24:46,640
Ha, ha. Very funny.
439
00:24:46,800 --> 00:24:48,560
[ Chuckles ]
440
00:24:48,720 --> 00:24:51,320
I'm only gaggin' you.
441
00:24:51,480 --> 00:24:54,120
Look, if we're going see out
the rest of this shift together,
442
00:24:54,280 --> 00:24:57,440
we might as well have
a bit of craic, yeah?
443
00:24:57,600 --> 00:25:01,840
Okay, right, you pick a song,
and then I'll pick a song, yeah?
444
00:25:02,000 --> 00:25:03,200
Nah.
445
00:25:03,360 --> 00:25:05,840
- Come on, on, on,
pick a song.
446
00:25:06,000 --> 00:25:09,640
- Er, have you got
any Ronan Keating?
447
00:25:09,800 --> 00:25:11,360
Oh, for fuck's sake.
448
00:25:11,520 --> 00:25:13,560
[ Chuckles ]
449
00:25:13,720 --> 00:25:15,920
Ronan Keating...
450
00:25:16,080 --> 00:25:19,400
Alright, you asked
for Ronan Keating.
451
00:25:19,560 --> 00:25:21,360
Got "Rollercoaster"?
452
00:25:21,520 --> 00:25:24,120
- "Rollerc--" I, er -- I have
to hand it to you, actually.
453
00:25:24,280 --> 00:25:26,080
"Rollercoaster's"
not a bad song.
454
00:25:26,240 --> 00:25:28,520
- It is a good song.
- It's not bad, it's not good.
455
00:25:28,680 --> 00:25:29,920
It's not bad.
456
00:25:30,080 --> 00:25:31,800
[ Imitating Ronan Keating ]
457
00:25:31,960 --> 00:25:35,080
♪♪
458
00:25:38,360 --> 00:25:39,240
[ Car lock beeps ]
459
00:25:49,920 --> 00:25:51,720
- Probationary
Constable Ellis.
460
00:25:51,880 --> 00:25:53,360
Constable Neil.
461
00:25:56,040 --> 00:25:57,600
- Ready for another day
of catching shit in a bucket,
462
00:25:57,760 --> 00:25:58,960
I see.
463
00:25:59,120 --> 00:26:00,840
My bucket's at the ready.
464
00:26:01,000 --> 00:26:02,440
Come on.
465
00:26:09,240 --> 00:26:11,080
Did you miss me?
466
00:26:11,240 --> 00:26:14,560
- Well, that would be telling.
- That's a yes, then. Right.
467
00:26:14,720 --> 00:26:16,840
- Okay, if you're
still here,
468
00:26:17,000 --> 00:26:18,720
you've passed
your static shooting test.
469
00:26:18,880 --> 00:26:21,080
Congratulations.
470
00:26:21,240 --> 00:26:23,480
Now, we'll repeat
our PSP test.
471
00:26:23,640 --> 00:26:25,440
- What?
- PSP?
472
00:26:25,600 --> 00:26:27,440
- Personal Safety Protocols
and target shooting
473
00:26:27,600 --> 00:26:29,640
are taken together
on the same day.
474
00:26:29,800 --> 00:26:31,400
You need to pass both
475
00:26:31,560 --> 00:26:34,280
in order to be signed off
as safe and competent.
476
00:26:34,440 --> 00:26:36,080
Prepare yourselves.
477
00:26:37,680 --> 00:26:40,040
- It's like they
want us to fail.
478
00:26:41,840 --> 00:26:43,720
Maybe they do.
479
00:26:46,920 --> 00:26:48,440
[ Indistinct chatter ]
480
00:26:51,280 --> 00:26:52,800
[ Keyboard clicking ]
481
00:27:08,000 --> 00:27:09,440
Sandra?
482
00:27:09,600 --> 00:27:10,960
Hmm?
483
00:27:11,120 --> 00:27:12,480
Can I have a word?
484
00:27:14,040 --> 00:27:15,680
Sure, what's up?
485
00:27:18,680 --> 00:27:21,360
Do you think he was
a racially profiled?
486
00:27:21,520 --> 00:27:23,840
If you do, you could
make a complaint.
487
00:27:24,000 --> 00:27:25,040
No.
488
00:27:26,280 --> 00:27:29,080
He just wants
to forget about it.
489
00:27:29,240 --> 00:27:31,920
- Fair enough.
- Look, I'm sorry I'm sat here
490
00:27:32,080 --> 00:27:34,800
and I'm asking you all these
questions, it's just, erm...
491
00:27:34,960 --> 00:27:37,640
well, it's just,
I don't know.
492
00:27:37,800 --> 00:27:40,120
And I thought that maybe...
493
00:27:40,280 --> 00:27:43,200
you'd... you're...
494
00:27:43,360 --> 00:27:44,760
I'm the only black person
495
00:27:44,920 --> 00:27:46,840
living in Northern Ireland
that you know?
496
00:27:47,000 --> 00:27:49,480
No, no.
497
00:27:50,880 --> 00:27:51,600
Well, yeah, maybe, yeah.
498
00:27:51,760 --> 00:27:54,280
[ Chuckles ]
499
00:27:54,440 --> 00:27:56,560
You know, it's different
for me than it is for Cal.
500
00:27:56,720 --> 00:27:58,800
- How do you mean?
- Well, at the end of the day,
501
00:27:58,960 --> 00:28:00,600
I'm a Londoner,
no matter where I am.
502
00:28:00,760 --> 00:28:02,760
But this is Cal's home.
503
00:28:02,920 --> 00:28:05,240
And if it's your home,
504
00:28:05,400 --> 00:28:07,120
if it's part
of who you are,
505
00:28:07,280 --> 00:28:09,240
if you've never known
any different,
506
00:28:09,400 --> 00:28:11,680
then if the people
around you all your life
507
00:28:11,840 --> 00:28:15,400
see you as not belonging...
508
00:28:15,560 --> 00:28:17,080
that hurts.
509
00:28:53,880 --> 00:28:55,200
[ Radio beeps ]
510
00:28:56,840 --> 00:29:00,520
- 172 Delta 1482
arriving now.
511
00:29:00,680 --> 00:29:02,560
Second vehicle
just behind.
512
00:29:02,720 --> 00:29:05,600
Kilo One, we have visual contact
with Charlie One.
513
00:29:05,760 --> 00:29:08,160
Video feed check, over?
514
00:29:08,320 --> 00:29:10,480
- Visual is Lima Charlie,
Kilo One, over.
515
00:29:10,640 --> 00:29:13,440
- Kilo One. We have visual
on Charlie Two. Over.
516
00:29:13,600 --> 00:29:14,520
[ Radio beeps ]
517
00:29:18,680 --> 00:29:19,760
Well...
518
00:29:22,680 --> 00:29:24,000
Story?
519
00:29:34,560 --> 00:29:37,200
- Kilo One, they are
entering the garage, over.
520
00:29:37,360 --> 00:29:38,720
[ Radio beeps ]
521
00:29:38,880 --> 00:29:40,560
Roger that. Over.
522
00:29:51,480 --> 00:29:53,960
- [ Radio beeps ]
- Kilo One. Visual lost.
523
00:29:54,120 --> 00:29:56,000
They're in
the garage. Over.
524
00:29:56,160 --> 00:29:57,040
[ Radio beeps ]
525
00:30:05,640 --> 00:30:06,880
Anything else?
526
00:30:07,040 --> 00:30:08,480
No, that's it.
527
00:30:10,760 --> 00:30:13,480
- And all the callsigns have
been briefed on the double OBs?
528
00:30:13,640 --> 00:30:16,520
- For the tenth time, yes.
They all have the double OBs.
529
00:30:16,680 --> 00:30:18,160
- There can be no
breaches today, okay?
530
00:30:18,320 --> 00:30:19,520
None.
531
00:30:19,680 --> 00:30:21,880
And no fucking around.
532
00:30:28,120 --> 00:30:31,840
- We haven't had
a blue lights call all shift.
533
00:30:32,000 --> 00:30:33,960
- Why's it so qu--
- Oh, puh, puh, puh.
534
00:30:34,120 --> 00:30:36,640
Don't say it.
535
00:30:36,800 --> 00:30:37,960
Don't say that word.
536
00:30:38,120 --> 00:30:40,200
What word?
537
00:30:40,360 --> 00:30:42,280
- How long have you been
doing this job, two years?
538
00:30:42,440 --> 00:30:45,280
Nobody ever told you
about the "Q" word?
539
00:30:45,440 --> 00:30:46,480
- What, quie--
540
00:30:46,640 --> 00:30:48,520
[ Exclaims ]
541
00:30:48,680 --> 00:30:51,760
Don't say it! Never use
that word on a shift.
542
00:30:51,920 --> 00:30:53,360
[ Scoffs ] You're joking.
543
00:30:53,520 --> 00:30:55,240
- It's bad luck.
- [ Chuckling ] Come on.
544
00:30:55,400 --> 00:30:56,840
- I'm serious!
- That's ridiculous!
545
00:30:57,000 --> 00:30:58,360
I'm serious!
546
00:31:08,800 --> 00:31:10,200
- Sorry. Do you mind
if we just --
547
00:31:10,360 --> 00:31:11,720
[ Seat belt clicks ]
548
00:31:11,880 --> 00:31:13,240
Can I just hop out here
for a minute?
549
00:31:15,800 --> 00:31:17,520
Hey, Jen.
550
00:31:17,680 --> 00:31:19,120
Hey, Happy.
551
00:31:19,280 --> 00:31:22,000
- How's it going?
- Not bad.
552
00:31:22,160 --> 00:31:24,640
What you doing up here?
553
00:31:24,800 --> 00:31:27,040
- Took a wrong turn.
[ Chuckles ]
554
00:31:27,200 --> 00:31:29,040
I'm on my way home, so...
555
00:31:29,200 --> 00:31:31,000
- Just hang on there
a sec, alright?
556
00:31:35,360 --> 00:31:37,120
Do you mind
if we drop him home?
557
00:31:37,280 --> 00:31:38,720
He'‘s no money for the bus.
558
00:31:38,880 --> 00:31:40,640
Hey, Gerry!
559
00:31:40,800 --> 00:31:42,920
What's the craic?
560
00:31:43,080 --> 00:31:44,480
You two know each other?
561
00:31:44,640 --> 00:31:46,320
Aye, we do.
562
00:31:46,480 --> 00:31:48,440
We do. [ Chuckles ]
563
00:31:52,480 --> 00:31:54,560
- Hey, what.
- You alright?
564
00:31:54,720 --> 00:31:56,040
- Yeah.
- Seat belt?
565
00:31:56,200 --> 00:31:57,760
Yeah, yeah, yeah.
566
00:31:57,920 --> 00:31:59,400
[ Seat belt clicks ]
567
00:32:01,400 --> 00:32:03,600
- So, er, how do you two
know each other?
568
00:32:03,760 --> 00:32:05,520
- She's a lovely girl,
this one.
569
00:32:05,680 --> 00:32:07,160
She's full of surprises.
570
00:32:12,640 --> 00:32:15,000
- So where are you
based, then?
571
00:32:15,160 --> 00:32:16,840
Derry.
572
00:32:17,000 --> 00:32:19,520
What's it like up there?
573
00:32:19,680 --> 00:32:21,960
Bit mad. You?
574
00:32:22,120 --> 00:32:24,040
Belfast.
575
00:32:24,200 --> 00:32:26,480
Bit mad?
576
00:32:26,640 --> 00:32:28,400
Bit mad.
577
00:32:28,560 --> 00:32:30,560
Okay, good to go, yeah?
578
00:32:30,720 --> 00:32:34,120
Alright, listen up.
579
00:32:34,280 --> 00:32:39,040
Welcome, remedial class,
to the last chance saloon.
580
00:32:39,200 --> 00:32:40,920
You will enter
the kill houses in twos
581
00:32:41,080 --> 00:32:42,960
armed only
with your batons.
582
00:32:43,120 --> 00:32:44,720
Inside each kill house,
583
00:32:44,880 --> 00:32:47,080
you'll be met with
a different dynamic situation.
584
00:32:47,240 --> 00:32:49,360
You'll be graded on how well
you protect yourself,
585
00:32:49,520 --> 00:32:52,400
your partner, and the extent
to which you can restrain
586
00:32:52,560 --> 00:32:54,320
the violent individual
through the judicious
587
00:32:54,480 --> 00:32:56,240
but dominant
application of force.
588
00:32:56,400 --> 00:32:58,360
We'll be watching
on the cameras.
589
00:32:59,720 --> 00:33:01,800
You fail this part
of the assessment,
590
00:33:01,960 --> 00:33:04,240
you fail the entire exam.
591
00:33:04,400 --> 00:33:05,640
Do you understand?
592
00:33:05,800 --> 00:33:06,840
Yes, sir.
593
00:33:09,720 --> 00:33:11,840
First two. Go.
594
00:33:14,840 --> 00:33:15,720
[ Door closes ]
595
00:33:23,640 --> 00:33:24,920
Thanks, Jen.
596
00:33:25,080 --> 00:33:26,760
- No problem, Happy.
Good to see you.
597
00:33:26,920 --> 00:33:28,000
You too.
598
00:33:29,760 --> 00:33:32,040
Will you come in
for a wee cup of tea?
599
00:33:32,200 --> 00:33:33,640
- Ach, no, we should
probably get back to --
600
00:33:33,800 --> 00:33:35,880
Ah, sure. Why not?
601
00:33:36,040 --> 00:33:38,160
We've nothin' else to do.
602
00:33:38,320 --> 00:33:40,600
Sure. Thanks, Happy.
603
00:33:40,760 --> 00:33:42,120
We'd love to.
604
00:33:43,880 --> 00:33:48,360
- Oh, er... don't tell
anybody I said this,
605
00:33:48,520 --> 00:33:50,840
but we might make
a peeler out of you yet.
606
00:34:02,320 --> 00:34:03,240
[ Mobile chimes ]
607
00:34:05,560 --> 00:34:08,040
- Do you mind if I, er...
pull over here?
608
00:34:17,920 --> 00:34:18,800
[ Radio beeps ]
609
00:34:18,960 --> 00:34:20,200
[ Chuckles ]
610
00:34:20,360 --> 00:34:21,680
What?
611
00:34:21,840 --> 00:34:23,000
What?!
612
00:34:26,160 --> 00:34:28,520
- [ Gasps ] You got it!
- Yes!
613
00:34:28,680 --> 00:34:30,680
Stevie, you got it! Oh!
614
00:34:30,840 --> 00:34:32,320
The close
protection course!
615
00:34:32,480 --> 00:34:34,560
[ Laughs ]
616
00:34:34,720 --> 00:34:36,000
Oh...
617
00:34:36,160 --> 00:34:38,040
Eh?
618
00:34:38,200 --> 00:34:39,280
Well done.
619
00:34:39,440 --> 00:34:40,880
- Thank you.
- [ Chuckles ]
620
00:34:51,960 --> 00:34:53,720
- There we go.
- Lovely.
621
00:34:55,600 --> 00:34:57,520
- Madam.
- Thank you.
622
00:34:57,680 --> 00:34:58,760
Gerry.
623
00:35:08,720 --> 00:35:12,080
- Do you ever think maybe you
should take some of this down?
624
00:35:12,240 --> 00:35:14,280
Ach, no.
625
00:35:14,440 --> 00:35:18,760
You know me, Gerry.
I like to remember things.
626
00:35:18,920 --> 00:35:22,080
- There's such a thing as, erm,
too much remembering, though.
627
00:35:23,880 --> 00:35:28,160
- Well, suppose
you're right, Gerry.
628
00:35:28,320 --> 00:35:29,200
I can't.
629
00:35:31,160 --> 00:35:33,480
I just can't.
630
00:35:33,640 --> 00:35:35,040
I know.
631
00:35:42,760 --> 00:35:44,800
I think it's nice.
632
00:35:46,320 --> 00:35:49,480
You know, history.
633
00:35:57,560 --> 00:35:59,360
- Good to see the -- the --
634
00:35:59,520 --> 00:36:02,360
the southern cars
coming up, isn't it?
635
00:36:02,520 --> 00:36:06,920
Yeah. Changed days with them
fellas coming up here.
636
00:36:07,080 --> 00:36:09,840
- Not a bother on '‘em.
- [ Chuckles ]
637
00:36:10,000 --> 00:36:13,520
- Not much to see over
at that ol' Palace all the same.
638
00:36:13,680 --> 00:36:14,960
[ Chuckles ]
639
00:36:15,120 --> 00:36:17,680
- Hardly a tourist destination.
- Where?
640
00:36:17,840 --> 00:36:21,120
- The Palace.
- Dublin cars?
641
00:36:21,280 --> 00:36:22,600
At the palace, you sure?
642
00:36:22,760 --> 00:36:25,480
One 72 D 1482,
643
00:36:25,640 --> 00:36:28,840
one 91 D 10375.
644
00:36:32,560 --> 00:36:35,640
- I'm just gonna make
a wee call outside.
645
00:36:35,800 --> 00:36:37,480
Sure, why don't youse
finish your tea?
646
00:36:43,200 --> 00:36:45,040
[ Woman shouting
indistinctly ]
647
00:36:45,200 --> 00:36:46,840
Stay still!
648
00:36:49,200 --> 00:36:51,240
Should we make a plan?
649
00:36:51,400 --> 00:36:54,040
A plan?
650
00:36:54,200 --> 00:36:57,200
- My partner,
he has a saying --
651
00:36:57,360 --> 00:36:59,120
take a beat.
652
00:36:59,280 --> 00:37:02,000
Always look
before you commit.
653
00:37:02,160 --> 00:37:03,680
Take a beat.
654
00:37:07,120 --> 00:37:09,440
- Hey, Barney, it's me.
- Hiya, Gerry.
655
00:37:09,600 --> 00:37:12,360
- Do you still know that fella
from Garda Special Branch?
656
00:37:12,520 --> 00:37:15,200
- I do, yeah.
- Aye. Good.
657
00:37:15,360 --> 00:37:17,280
Could you run some
Southern plates for me?
658
00:37:24,560 --> 00:37:26,200
- You really think
your man meant it?
659
00:37:26,360 --> 00:37:27,760
Who?
660
00:37:27,920 --> 00:37:31,320
- Joseph. That it's
all over after this?
661
00:37:31,480 --> 00:37:33,560
It sounded that way.
662
00:37:33,720 --> 00:37:35,560
Well, so now what?
663
00:37:35,720 --> 00:37:36,920
I don't know.
664
00:37:37,080 --> 00:37:38,440
- Well, you've enough
money saved.
665
00:37:38,600 --> 00:37:40,760
Now, you can get out
of here once and for all.
666
00:37:40,920 --> 00:37:43,360
The place in Spain.
667
00:37:43,520 --> 00:37:47,720
Maybe you could buy
a wee bar.
668
00:37:47,880 --> 00:37:49,840
Sit in it all day
and get blootered.
669
00:37:50,000 --> 00:37:51,680
That would be nice.
670
00:37:51,840 --> 00:37:53,480
[ Chuckles ]
671
00:37:53,640 --> 00:37:56,600
- You'd get sick of me
soon enough, anyway.
672
00:37:56,760 --> 00:37:58,760
Besides...
673
00:37:58,920 --> 00:38:01,320
if I leave the lad
here on his own,
674
00:38:01,480 --> 00:38:03,000
he'd be dead in six months.
675
00:38:04,640 --> 00:38:06,880
- You know why
he did it, don't you?
676
00:38:07,040 --> 00:38:09,000
- Because he's
a sneaky wee shite?
677
00:38:09,160 --> 00:38:10,800
- Because he wants
to be like you.
678
00:38:21,680 --> 00:38:23,200
[ Gun cocks ]
679
00:38:23,360 --> 00:38:28,400
♪♪
680
00:38:28,560 --> 00:38:33,480
♪♪
681
00:38:33,640 --> 00:38:38,720
♪♪
682
00:38:38,880 --> 00:38:43,960
♪♪
683
00:38:44,120 --> 00:38:45,960
What, seriously?
684
00:38:46,120 --> 00:38:47,600
You're gonna check
every gun?
685
00:38:47,760 --> 00:38:49,120
[ Gun cocks ]
686
00:38:49,280 --> 00:38:51,360
- Can never be
too careful, lads.
687
00:38:51,520 --> 00:38:54,240
Hundred large will buy you three
jokers a lot of plane tickets.
688
00:38:54,400 --> 00:39:01,040
♪♪
689
00:39:01,200 --> 00:39:02,880
- Exercise over,
off you go.
690
00:39:04,560 --> 00:39:06,160
That's a fail.
691
00:39:06,320 --> 00:39:09,000
Another two bite the dust.
692
00:39:09,160 --> 00:39:10,720
Next!
693
00:39:24,120 --> 00:39:26,040
[ Indistinct conversation ]
694
00:39:29,760 --> 00:39:34,080
- Help me. Help me.
I'm bleeding.
695
00:39:34,240 --> 00:39:36,160
Take a beat.
696
00:39:36,320 --> 00:39:39,240
- He's in there.
He's in the bedroom.
697
00:39:39,400 --> 00:39:42,280
He has a knife.
You have to stop him!
698
00:39:42,440 --> 00:39:44,200
- Stand up!
- [ Sobs ]
699
00:39:44,360 --> 00:39:46,440
Stand up!
700
00:39:46,600 --> 00:39:48,000
- Why are you
sitting like that?
701
00:39:48,160 --> 00:39:49,640
Stand up now!
702
00:39:49,800 --> 00:39:51,560
- What the fuck
are you talking about?!
703
00:39:51,720 --> 00:39:53,040
I'm bleeding!
704
00:39:53,200 --> 00:39:54,960
- Stand up,
hands above your head!
705
00:39:55,120 --> 00:39:56,000
Turn around!
706
00:39:57,600 --> 00:39:59,000
Hands up!
707
00:40:00,920 --> 00:40:02,600
Disarming suspect.
708
00:40:02,760 --> 00:40:09,800
♪♪
709
00:40:09,960 --> 00:40:11,280
[ Handcuffs click ]
710
00:40:12,720 --> 00:40:14,280
Checking adjacent room.
711
00:40:16,160 --> 00:40:18,040
Adjacent room secure.
712
00:40:20,320 --> 00:40:22,200
- What the hell
are we doing?
713
00:40:22,360 --> 00:40:24,680
- Chasing a hunch,
at the Palace.
714
00:40:24,840 --> 00:40:26,320
That's double OB!
715
00:40:26,480 --> 00:40:27,960
We can't go into
a double OB location!
716
00:40:28,120 --> 00:40:29,640
You'll get us
both disciplined!
717
00:40:29,800 --> 00:40:31,200
Oh, don't worry.
718
00:40:31,360 --> 00:40:33,280
You can stay
in the car, as per.
719
00:40:36,720 --> 00:40:38,240
[ Man groaning ]
720
00:40:41,080 --> 00:40:42,480
Listen.
721
00:40:42,640 --> 00:40:43,960
[ Groaning continues ]
722
00:40:44,120 --> 00:40:51,520
♪♪
723
00:40:51,680 --> 00:40:59,280
♪♪
724
00:40:59,440 --> 00:41:02,040
Male, facedown.
Semi-conscious.
725
00:41:03,920 --> 00:41:05,440
[ Groaning loudly ]
726
00:41:05,600 --> 00:41:11,000
♪♪
727
00:41:11,160 --> 00:41:16,760
♪♪
728
00:41:16,920 --> 00:41:18,720
- Okay, let's give him
first aid.
729
00:41:22,080 --> 00:41:23,920
Floor! Get on the floor!
730
00:41:24,080 --> 00:41:25,560
Give me your arm!
731
00:41:25,720 --> 00:41:27,840
Hold him! Hold him!
732
00:41:28,000 --> 00:41:30,320
Yeah, okay, okay, okay.
733
00:41:30,480 --> 00:41:32,240
Very good, very good.
That's it.
734
00:41:32,400 --> 00:41:34,000
Alright. [ Panting ]
735
00:41:35,800 --> 00:41:38,440
Well done, guys. Next!
736
00:41:40,960 --> 00:41:42,080
[ Gun cocks ]
737
00:42:10,680 --> 00:42:17,760
♪♪
738
00:42:17,920 --> 00:42:25,000
♪♪
739
00:42:25,160 --> 00:42:32,200
♪♪
740
00:42:32,360 --> 00:42:39,400
♪♪
741
00:42:39,560 --> 00:42:41,360
Can never be too careful.
742
00:42:41,520 --> 00:42:50,040
♪♪
743
00:42:50,200 --> 00:42:51,720
[ Tyres squeal ]
744
00:42:57,400 --> 00:42:58,720
[ Seat belt clicks ]
745
00:42:58,880 --> 00:43:00,600
Right.
746
00:43:00,760 --> 00:43:03,040
I'll walk from here.
747
00:43:03,200 --> 00:43:06,360
You can, er...
mind the car.
748
00:43:06,520 --> 00:43:08,200
- Can you at least tell me
what you're doing?
749
00:43:10,040 --> 00:43:12,040
Okay, here's the deal.
750
00:43:12,200 --> 00:43:14,640
Those Dublin reg,
car numbers?
751
00:43:14,800 --> 00:43:18,000
They're all owned by a garage
in north inner-city Dublin.
752
00:43:18,160 --> 00:43:20,240
- So?
- The garage is a front,
753
00:43:20,400 --> 00:43:22,040
for a criminal gang
called the Ginleys.
754
00:43:22,200 --> 00:43:24,320
Drug operations
all over Europe,
755
00:43:24,480 --> 00:43:26,480
and nobody's seen them
up here in the North...
756
00:43:26,640 --> 00:43:27,680
until now.
757
00:43:29,200 --> 00:43:30,800
- What's that got
to do with us?
758
00:43:30,960 --> 00:43:33,680
Leave that to others
to deal with.
759
00:43:33,840 --> 00:43:36,520
- People have been saying that
to me for the last 30 years.
760
00:43:36,680 --> 00:43:38,240
And to be honest with you,
761
00:43:38,400 --> 00:43:39,760
I'm getting a wee bit
fed up of it.
762
00:43:43,880 --> 00:43:47,880
You sit there if you want,
but keep your wits about you.
763
00:43:48,040 --> 00:43:50,280
Sharp eyes save lives.
764
00:43:50,440 --> 00:43:51,960
[ Car door closes ]
765
00:44:00,120 --> 00:44:02,360
[ Gate closes ]
766
00:44:02,520 --> 00:44:04,320
Shit.
767
00:44:04,480 --> 00:44:07,240
- Kilo One. No movement.
They're still inside.
768
00:44:07,400 --> 00:44:09,680
Two lookouts
on the exterior, over.
769
00:44:09,840 --> 00:44:11,000
[ Radio beeps ]
770
00:44:11,160 --> 00:44:12,480
Received, Kilo One.
771
00:44:23,600 --> 00:44:25,120
[ Dogs barking ]
772
00:44:34,480 --> 00:44:36,000
[ Exhales sharply ]
773
00:44:37,640 --> 00:44:38,840
Shit.
774
00:44:42,000 --> 00:44:43,640
Fuck.
775
00:44:45,800 --> 00:44:47,440
[ Exhales sharply ]
776
00:44:55,640 --> 00:44:57,160
[ Dogs barking ]
777
00:45:30,200 --> 00:45:31,720
[ Exhales sharply ]
778
00:45:49,880 --> 00:45:51,440
[ Mouthing ] You stay here.
779
00:45:53,880 --> 00:45:55,440
Stay.
780
00:46:08,040 --> 00:46:15,080
♪♪
781
00:46:15,240 --> 00:46:22,320
♪♪
782
00:46:22,480 --> 00:46:26,840
♪♪
783
00:46:27,000 --> 00:46:28,480
[ Garage door opening ]
784
00:46:28,640 --> 00:46:35,680
♪♪
785
00:46:35,840 --> 00:46:37,640
Kilo One.
786
00:46:37,800 --> 00:46:41,200
We have visual on vehicle one
exciting the garage, over.
787
00:46:41,360 --> 00:46:42,520
- [ Radio beeps ]
- Roger that, Kilo One.
788
00:46:42,680 --> 00:46:47,840
♪♪
789
00:46:48,000 --> 00:46:52,320
♪♪
790
00:46:52,480 --> 00:46:53,600
- [ Radio beeps ]
- Kilo One.
791
00:46:53,760 --> 00:46:55,360
Visual re-established. Over.
792
00:46:55,520 --> 00:46:57,880
- [ Radio beeps ]
- Received, Kilo One. Stand by.
793
00:46:58,040 --> 00:47:00,280
- Whenever it is you feel
like stepping up, Mo.
794
00:47:02,640 --> 00:47:04,440
Aye.
795
00:47:04,600 --> 00:47:06,760
But we can talk
about that next time.
796
00:47:08,160 --> 00:47:09,800
Yeah.
797
00:47:09,960 --> 00:47:12,280
Let's get the fuck
back to civilisation.
798
00:47:15,120 --> 00:47:16,840
[ Exhales sharply ]
799
00:47:18,920 --> 00:47:20,400
- [ Radio beeps ]
- Kilo One.
800
00:47:20,560 --> 00:47:22,720
Charlie One is 30 seconds
from mobile, over.
801
00:47:22,880 --> 00:47:24,400
- [ Radio beeps ]
- Received, Kilo One. Stand by.
802
00:47:24,560 --> 00:47:33,400
♪♪
803
00:47:33,560 --> 00:47:38,760
♪♪
804
00:47:38,920 --> 00:47:40,240
[ Breathing heavily ]
805
00:47:42,720 --> 00:47:43,800
Alright, lads.
806
00:47:45,920 --> 00:47:47,400
Can I have a word?
807
00:47:47,560 --> 00:47:48,920
- [ Radio beeps ]
- Shit.
808
00:47:49,080 --> 00:47:50,800
Kilo One, we have
uniform in theatre.
809
00:47:50,960 --> 00:47:53,240
Repeat, we have
uniform in theatre.
810
00:47:53,400 --> 00:47:54,360
- Respond. Over.
- What?!
811
00:47:54,520 --> 00:47:59,160
♪♪
812
00:47:59,320 --> 00:48:01,240
Okay, fellas.
813
00:48:01,400 --> 00:48:04,600
Take a beat.
814
00:48:04,760 --> 00:48:07,840
Everybody just...
take a beat.
815
00:48:10,120 --> 00:48:11,240
No. No, no, no!
816
00:48:16,240 --> 00:48:17,600
- Oh, fuck!
- Go, go, go, go, go, go!
817
00:48:17,760 --> 00:48:21,200
[ Dogs barking ]
818
00:48:21,360 --> 00:48:24,520
- Shots fired. Shots fired.
The police officer is down.
819
00:48:24,680 --> 00:48:26,080
[ Gunshots ]
820
00:48:31,080 --> 00:48:33,120
Shots fired.
Charlie One is down.
821
00:48:33,280 --> 00:48:35,040
- Shit! Shit!
- Charlie One is down.
822
00:48:40,080 --> 00:48:41,920
[ Radio beeps ]
Kilo One.
823
00:48:42,080 --> 00:48:44,800
All nominals exiting, repeat,
all nominals exiting. Over.
824
00:48:44,960 --> 00:48:46,080
[ Panting ]
825
00:48:46,840 --> 00:48:48,440
Gerry?
826
00:48:48,600 --> 00:48:51,000
Gerry?
827
00:48:51,160 --> 00:48:52,720
Gerry, I've got ya,
I've got ya, I've got ya.
828
00:48:52,880 --> 00:48:56,040
You're okay. You're okay.
You're okay.
829
00:48:56,200 --> 00:48:59,240
- [ Breathing heavily ]
- [ Choking ]
830
00:48:59,400 --> 00:49:02,080
- Uniform. Uniform.
Bravo Lima Seven Six.
831
00:49:02,240 --> 00:49:04,720
Erm, at the Garage
at the Palace.
832
00:49:04,880 --> 00:49:07,880
Shots were fired.
Officer down.
833
00:49:08,040 --> 00:49:11,000
Erm, repeat.
The Garage at the Palace.
834
00:49:11,160 --> 00:49:13,120
Shots fired. Officer down.
835
00:49:13,280 --> 00:49:15,920
Requesting ambulance
and back up immediately!
836
00:49:16,080 --> 00:49:17,560
[ Hyperventilating ]
837
00:49:17,720 --> 00:49:19,040
[ Siren wails ]
838
00:49:20,320 --> 00:49:22,680
You're okay.
They're coming.
839
00:49:22,840 --> 00:49:24,440
I've got you, okay?
840
00:49:24,600 --> 00:49:28,000
Okay. Okay. Okay.
841
00:49:28,160 --> 00:49:29,680
[ Coughing ]
842
00:49:29,840 --> 00:49:31,120
[ Hyperventilating ]
843
00:49:33,280 --> 00:49:35,280
You're okay. You're okay.
They're coming.
844
00:49:35,440 --> 00:49:37,320
Stay with me, Gerry.
I've got you, okay?
845
00:49:39,080 --> 00:49:40,600
[ Breathing heavily ]
846
00:49:41,880 --> 00:49:43,280
[ Grunts ]
847
00:49:43,440 --> 00:49:45,000
- Exvil authorised,
Kilo One. Over.
848
00:49:45,160 --> 00:49:51,120
♪♪
849
00:49:51,280 --> 00:49:52,520
[ Radio beeps ]
Operation aborted.
850
00:49:52,680 --> 00:49:54,920
Repeat, operation aborted.
851
00:49:55,080 --> 00:49:57,680
Cease all comms traffic
immediately.
852
00:49:57,840 --> 00:49:59,440
Repeat, cease all comms.
853
00:49:59,600 --> 00:50:00,680
Over and out.
854
00:50:00,840 --> 00:50:05,720
♪♪
855
00:50:05,880 --> 00:50:07,680
- All call signs
emergency call,
856
00:50:07,840 --> 00:50:09,680
127 Larsbridge Road.
857
00:50:09,840 --> 00:50:12,800
Repeat, 127 Larsbridge Road.
Proceed with extreme caution.
858
00:50:12,960 --> 00:50:14,920
- Who is it? Who is it?
- It's 76.
859
00:50:15,080 --> 00:50:16,600
[ Hyperventilating ]
860
00:50:21,360 --> 00:50:24,640
You're okay. You're okay.
They're coming.
861
00:50:24,800 --> 00:50:28,840
You're okay. Gerry?
862
00:50:29,000 --> 00:50:31,000
Gerry, stay with me.
863
00:50:31,160 --> 00:50:32,480
Gerry, Gerry, Gerry, Gerry!
864
00:50:32,640 --> 00:50:35,400
Look at me.
I've got you, okay?
865
00:50:35,560 --> 00:50:38,480
- I've got you, I've got you.
- [ Choking ]
866
00:50:38,640 --> 00:50:41,480
- Gerry! [ Sobbing ]
Gerry, stay, stay with me.
867
00:50:41,640 --> 00:50:44,200
I've got you. Gerry.
868
00:50:44,360 --> 00:50:46,720
Barney, where are they?!
869
00:50:46,880 --> 00:50:48,960
Where is everyone?! Barney!
870
00:50:49,120 --> 00:50:51,400
[ Sobs ] Gerry, stay.
871
00:50:51,560 --> 00:50:53,280
Stay with me, stay with me.
872
00:50:55,920 --> 00:50:57,720
[ Screaming ] Hurry!
873
00:50:57,880 --> 00:50:59,400
[ Sobbing ]
874
00:50:59,560 --> 00:51:06,800
♪♪
875
00:51:06,960 --> 00:51:14,320
♪♪
876
00:51:14,480 --> 00:51:21,640
♪♪
877
00:51:21,800 --> 00:51:29,200
♪♪
878
00:51:29,360 --> 00:51:36,520
♪♪
879
00:51:36,680 --> 00:51:44,040
♪♪
880
00:51:44,200 --> 00:51:51,560
♪♪
881
00:51:51,720 --> 00:51:59,080
♪♪
58262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.