All language subtitles for A.Bloody.Lucky.Day.S01E06.1080p.WEB.H264-SCENE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,999 --> 00:00:43,043 A BLOODY LUCKY DAY 2 00:01:22,750 --> 00:01:27,713 Would you please talk to my daughter? 3 00:01:28,005 --> 00:01:29,840 She's a big fan. 4 00:01:34,762 --> 00:01:35,763 {\an8}DAD 5 00:01:36,138 --> 00:01:38,390 - Seung-mi! - I can't speak right now. 6 00:01:55,991 --> 00:02:00,204 {\an8}EPISODE 6: WHATEVER HAPPENS, HAPPENS 7 00:02:08,796 --> 00:02:11,507 CONFERENCE ROOM 8 00:02:13,634 --> 00:02:15,803 I'm detective Lee Ji-eun, from earlier. 9 00:02:16,846 --> 00:02:17,847 Oh, yes. 10 00:02:19,890 --> 00:02:21,892 Check these photos, please. 11 00:02:26,856 --> 00:02:29,441 Is this Oh Seung-mi? 12 00:02:47,835 --> 00:02:48,836 Seung-mi... 13 00:02:50,170 --> 00:02:51,463 Where is Seung-mi? 14 00:03:13,694 --> 00:03:14,695 Geez. 15 00:03:15,779 --> 00:03:17,239 What did you expect? 16 00:03:39,970 --> 00:03:42,389 DETECTIVE KIM JUNG-MIN 17 00:03:56,070 --> 00:03:57,071 Mr. Oh? 18 00:03:59,406 --> 00:04:01,450 I know your daughter's situation. 19 00:04:02,534 --> 00:04:03,911 Her safety's essential. 20 00:04:04,328 --> 00:04:06,705 We'll arrest Geum. Please, cooperate. 21 00:04:11,043 --> 00:04:14,338 We will find Seung-mi. 22 00:04:15,255 --> 00:04:16,465 How? 23 00:04:18,717 --> 00:04:22,054 Her phone was turned on in Paju. 24 00:04:22,763 --> 00:04:24,264 We'll begin searching immediately. 25 00:04:25,432 --> 00:04:27,184 What if you fail? 26 00:04:28,686 --> 00:04:30,229 If he doesn't talk? 27 00:04:30,771 --> 00:04:33,399 He'd reveal her location after escaping. 28 00:04:36,193 --> 00:04:37,820 - I'm sorry. - Wait. 29 00:04:37,945 --> 00:04:39,113 How about... 30 00:04:39,655 --> 00:04:41,365 We won't step in 31 00:04:42,449 --> 00:04:43,993 until Geum Hyuk-soo gets away. 32 00:04:44,660 --> 00:04:48,122 Once on the smuggling boat, we arrest him. 33 00:04:49,331 --> 00:04:50,332 I promise. 34 00:04:51,125 --> 00:04:52,209 Will that work? 35 00:04:53,919 --> 00:04:55,087 Where is it? 36 00:05:25,159 --> 00:05:28,746 DETECTIVE KIM JUNG-MIN 37 00:05:29,455 --> 00:05:30,456 Let's get going. 38 00:05:31,123 --> 00:05:32,124 There's no time. 39 00:05:36,462 --> 00:05:38,714 NAM YUN-HO'S MOTHER 40 00:05:39,631 --> 00:05:40,632 Mr. Oh? 41 00:05:41,258 --> 00:05:42,301 Are we going? 42 00:05:43,427 --> 00:05:44,428 Where? 43 00:05:46,263 --> 00:05:47,890 RECORD CALL, MUTE 44 00:05:48,057 --> 00:05:49,058 Seong-il... 45 00:05:54,772 --> 00:05:56,106 SPEAKER 46 00:05:56,523 --> 00:05:57,733 To Mukpo. 47 00:05:58,150 --> 00:05:59,151 Where in Mukpo? 48 00:05:59,860 --> 00:06:02,321 Stop saying Mukpo Port. 49 00:06:03,947 --> 00:06:05,324 Tell me exactly. 50 00:06:05,699 --> 00:06:07,451 Just follow my instructions. 51 00:06:07,826 --> 00:06:11,872 You killed an officer. They're desperate to catch you. 52 00:06:13,332 --> 00:06:16,168 You said there's no time. What's your destination? 53 00:06:17,586 --> 00:06:18,670 Really? 54 00:06:19,296 --> 00:06:21,215 You're escaping. I'm saving Seung-mi. 55 00:06:22,716 --> 00:06:23,717 What else is there? 56 00:06:40,859 --> 00:06:43,362 MANSEON PORT 57 00:06:43,612 --> 00:06:44,655 Manseon Port? 58 00:06:46,657 --> 00:06:47,699 That's not right. 59 00:06:48,075 --> 00:06:49,118 It is. 60 00:06:49,326 --> 00:06:51,578 You bet on it? 61 00:06:51,745 --> 00:06:53,539 Can you bet anything? 62 00:07:00,087 --> 00:07:02,673 We know where he'll try to smuggle himself out. 63 00:07:03,173 --> 00:07:04,258 Please send your officers. 64 00:07:28,824 --> 00:07:30,993 - Hello? - It's me, Yunho's mom. 65 00:07:31,577 --> 00:07:33,120 Did you check? 66 00:07:34,037 --> 00:07:35,831 The smuggling boat. 67 00:07:36,456 --> 00:07:37,457 Your location? 68 00:07:37,624 --> 00:07:39,543 Seogang-myeon. Next to Muan. 69 00:07:39,960 --> 00:07:41,461 You must hurry. 70 00:07:43,505 --> 00:07:47,718 There's a smuggling boat leaving Manseon Port at 5. 71 00:07:51,763 --> 00:07:53,307 How did you lure Seung-mi? 72 00:07:55,267 --> 00:07:57,561 How, if she knew you? 73 00:07:58,687 --> 00:07:59,813 Did you abduct her? 74 00:08:00,689 --> 00:08:04,067 - Seung-mi came on her own. - That's impossible. 75 00:08:05,485 --> 00:08:07,738 She was too nice, just like you. 76 00:08:09,740 --> 00:08:11,700 I said I hated myself. 77 00:08:12,492 --> 00:08:16,163 I wanted to surrender, but was scared. 78 00:08:18,415 --> 00:08:21,043 I'M AT THE BUS STOP. 79 00:08:21,627 --> 00:08:25,005 Seung-mi had a good person complex. 80 00:08:25,881 --> 00:08:29,843 She wanted to save a serial killer. 81 00:08:32,596 --> 00:08:34,890 Where is that? 82 00:08:35,432 --> 00:08:36,516 Come on. 83 00:08:36,850 --> 00:08:38,685 I'll tell you there. 84 00:08:39,228 --> 00:08:41,897 Think they won't find her? 85 00:08:42,314 --> 00:08:44,358 Eventually, sure. 86 00:08:44,816 --> 00:08:46,818 I forgot to mention... 87 00:08:46,818 --> 00:08:49,029 She's lost a lot of blood. 88 00:08:51,156 --> 00:08:52,449 How long can she last? 89 00:08:53,742 --> 00:08:55,452 She'll be lucky to survive today. 90 00:08:57,412 --> 00:09:01,333 I'm sure you'll find her before then, right? 91 00:09:04,211 --> 00:09:08,131 We've confirmed the tunnel where Seung-mi disappeared. 92 00:09:08,382 --> 00:09:10,050 There's no footage after. 93 00:09:10,217 --> 00:09:11,385 She's bleeding. 94 00:09:11,510 --> 00:09:13,303 We must hurry. 95 00:09:15,264 --> 00:09:16,640 Don't worry. 96 00:09:16,765 --> 00:09:18,183 We'll be there soon. 97 00:09:19,184 --> 00:09:21,186 Seung-mi will last until then. 98 00:09:21,770 --> 00:09:23,647 We talked today. 99 00:09:23,855 --> 00:09:24,898 Where you there? 100 00:09:27,234 --> 00:09:31,113 Again, I'll tell you there. Stop asking. 101 00:09:31,280 --> 00:09:32,322 I'm her dad! 102 00:09:32,531 --> 00:09:36,326 Any dad would be desperate in this situation. 103 00:09:39,162 --> 00:09:41,039 - My dad wasn't... - Just answer! 104 00:09:43,917 --> 00:09:45,377 Were you together today? 105 00:09:48,005 --> 00:09:49,423 If you're that curious... 106 00:09:50,590 --> 00:09:54,261 I'll give you 20 questions to find out. 107 00:09:56,305 --> 00:09:58,890 The first answer is no. 108 00:10:00,684 --> 00:10:01,893 We were not. 109 00:10:04,521 --> 00:10:06,481 Keep asking before I reconsider. 110 00:10:07,566 --> 00:10:10,986 She said she was in Paju. Is she there? 111 00:10:14,823 --> 00:10:16,325 Paju? He knows? 112 00:10:16,783 --> 00:10:19,536 I told him about the phone. 113 00:10:19,995 --> 00:10:23,457 I think he's using that to locate her. 114 00:10:23,957 --> 00:10:25,459 - Detective? - Yes. 115 00:10:31,506 --> 00:10:32,591 She's there. 116 00:10:33,717 --> 00:10:36,428 Good start. 18 questions left. 117 00:10:36,803 --> 00:10:38,889 Somewhere from your past? 118 00:10:39,431 --> 00:10:42,392 Hmm, no. 17. 119 00:10:42,392 --> 00:10:45,687 - Were you there together? - Yes. 16. 120 00:10:45,687 --> 00:10:46,813 When? 121 00:10:47,647 --> 00:10:50,901 Those aren't the rules One less question. 122 00:10:51,151 --> 00:10:52,402 Why? 123 00:10:52,819 --> 00:10:55,697 Only yes or no questions. 124 00:10:55,697 --> 00:10:58,492 Who cares! Just answer me! 125 00:11:00,410 --> 00:11:03,497 I would have killed her, decided otherwise. 126 00:11:04,081 --> 00:11:05,624 Penalty. You lose two questions. 127 00:11:10,295 --> 00:11:12,381 We need specific details. 128 00:11:13,173 --> 00:11:15,342 - In a building? - A building... 129 00:11:15,967 --> 00:11:17,636 Yes, I guess. 130 00:11:17,969 --> 00:11:19,846 - So not outside. - No. 131 00:11:20,013 --> 00:11:21,390 That wasn't a question. 132 00:11:22,307 --> 00:11:24,101 Okay. Back to 12. 133 00:11:24,684 --> 00:11:26,395 - Mountains? - No. 134 00:11:26,645 --> 00:11:27,896 Flat land. 135 00:11:27,896 --> 00:11:29,356 Next to a river? 136 00:11:30,607 --> 00:11:33,110 No. You have 10. 137 00:11:33,568 --> 00:11:36,238 - Does anybody live nearby? - Nope. 138 00:11:37,322 --> 00:11:38,573 Abandoned building? 139 00:11:38,907 --> 00:11:39,908 That's vague. 140 00:11:40,033 --> 00:11:42,494 What's vague about that? 141 00:11:42,702 --> 00:11:46,373 Is it abandoned or being used? 142 00:11:46,540 --> 00:11:48,166 Abandoned, but I'm using it. 143 00:11:49,334 --> 00:11:51,253 Both things at once. Continue. 144 00:11:53,171 --> 00:11:54,840 - Single-story building? - Yes. 145 00:11:55,048 --> 00:11:56,258 - Basement? - No. 146 00:11:56,883 --> 00:11:58,969 - Made of brick? - Maybe. 147 00:12:00,262 --> 00:12:02,305 Your questions are strange. 148 00:12:04,724 --> 00:12:05,851 Is someone listening? 149 00:12:08,603 --> 00:12:10,397 NAM YUN-HO'S MOTHER 150 00:12:22,117 --> 00:12:23,660 READY FOR ARREST 151 00:12:28,957 --> 00:12:31,543 Stop talking nonsense. Keep going. 152 00:12:35,338 --> 00:12:36,756 Found the place yourself? 153 00:12:37,674 --> 00:12:40,969 Alone? Or someone showed you? 154 00:12:41,344 --> 00:12:43,221 - Mister... - Answer! 155 00:12:43,346 --> 00:12:46,975 Stop pushing it. That's against the rules. 156 00:12:46,975 --> 00:12:50,479 Just answer me! How did you know? 157 00:12:50,604 --> 00:12:52,481 Family? Friend? Who was it? 158 00:12:59,696 --> 00:13:01,656 I'm 10 minutes away. 159 00:13:14,252 --> 00:13:15,879 Stop the car. 160 00:13:30,101 --> 00:13:31,144 YUN-HO'S MOTHER 161 00:13:36,441 --> 00:13:38,151 Manseon Port is littered with cops. 162 00:14:02,175 --> 00:14:03,802 DETECTIVE KIM JUNG-MIN 163 00:14:07,973 --> 00:14:09,432 NAM YUN-HO'S MOTHER 164 00:14:12,519 --> 00:14:15,105 Geum Hyuk-soo, it's over. Turn yourself in. 165 00:14:16,439 --> 00:14:18,525 You'll never leave Korea. 166 00:14:20,527 --> 00:14:22,195 Then catch me. 167 00:14:32,706 --> 00:14:34,791 {\an8}He's in danger. We must hurry. 168 00:14:35,875 --> 00:14:37,752 You didn't get me to the boat. 169 00:14:39,546 --> 00:14:40,589 As promised... 170 00:14:41,172 --> 00:14:42,215 Seung-mi dies. 171 00:14:42,716 --> 00:14:43,883 No... 172 00:14:44,217 --> 00:14:45,677 - And you too. - Kill me. 173 00:14:47,637 --> 00:14:50,307 I don't care. 174 00:14:51,141 --> 00:14:52,225 Just kill me. 175 00:14:54,936 --> 00:14:56,730 Not Seung-mi. 176 00:15:05,071 --> 00:15:06,573 I'm sorry, okay? 177 00:15:07,282 --> 00:15:09,534 I was crazy. 178 00:15:10,035 --> 00:15:13,663 I lost my mind for a minute. 179 00:15:14,164 --> 00:15:17,042 Please, I'm begging you. 180 00:15:17,500 --> 00:15:19,669 Please, not Seung-mi. 181 00:15:20,295 --> 00:15:23,089 - Seung-mi is... - No! 182 00:15:26,176 --> 00:15:29,012 No... I'll... 183 00:15:29,971 --> 00:15:32,641 I'll get you out of here. 184 00:15:33,892 --> 00:15:34,976 For real. 185 00:15:46,446 --> 00:15:47,656 Are you kidding? 186 00:15:50,659 --> 00:15:54,287 You needed smuggling. I'll do it for you! 187 00:16:18,603 --> 00:16:21,690 Seung-mi! Oh Seung-mi! 188 00:16:21,690 --> 00:16:24,025 Geum Hyuk-soo, it's over. 189 00:16:25,193 --> 00:16:26,736 Turn yourself in. You'll never leave Korea. 190 00:16:32,826 --> 00:16:34,327 Will Taek be okay? 191 00:16:34,994 --> 00:16:37,205 We're looking for them. 192 00:16:37,539 --> 00:16:39,874 We'll hear from them soon. 193 00:16:40,250 --> 00:16:41,710 Their conversation brought up anything? 194 00:16:42,961 --> 00:16:43,962 I don't know. 195 00:16:45,046 --> 00:16:47,465 Seung-mi's never mentioned 196 00:16:47,465 --> 00:16:50,260 any buildings in Paju, right? 197 00:16:51,094 --> 00:16:52,095 No. 198 00:16:58,017 --> 00:17:00,854 If anything comes to mind, contact us. 199 00:17:01,688 --> 00:17:02,731 Where are you going? 200 00:17:03,022 --> 00:17:05,233 Joining the search. 201 00:17:05,400 --> 00:17:06,651 Seung-mi's? 202 00:17:07,485 --> 00:17:08,695 I'll go with you. 203 00:17:09,904 --> 00:17:12,907 Stay here, I'll stay in touch. 204 00:17:13,032 --> 00:17:15,535 No. Seung-mi was hurt. 205 00:17:15,744 --> 00:17:16,995 There's no time. 206 00:17:17,162 --> 00:17:19,372 If you find anything, 207 00:17:19,372 --> 00:17:21,166 it'll help if I'm there. 208 00:17:22,000 --> 00:17:23,001 Right? 209 00:17:48,568 --> 00:17:51,738 NAM YUN HO'S MOTHER 210 00:17:54,866 --> 00:17:55,867 Sir. 211 00:17:57,952 --> 00:18:00,246 Police couldn't find him. He's gone. 212 00:18:01,372 --> 00:18:02,415 And the smuggling boat? 213 00:18:03,458 --> 00:18:05,251 Didn't show up. 214 00:18:36,032 --> 00:18:37,992 - Hello? - Hey, Mr. Yang. 215 00:18:38,451 --> 00:18:41,538 You were a gangster. I need something. 216 00:18:42,163 --> 00:18:43,998 What are you saying? 217 00:18:44,332 --> 00:18:47,418 You said you were well-known in Mukpo. 218 00:18:47,794 --> 00:18:50,171 That you smuggled out gangsters. 219 00:18:50,380 --> 00:18:52,006 {\an8}What on earth? 220 00:18:52,674 --> 00:18:55,510 I mean it's true but... 221 00:18:55,677 --> 00:18:56,678 Please help me. 222 00:18:57,428 --> 00:18:59,472 What mess are you in? 223 00:19:01,599 --> 00:19:05,019 Smuggle me out. Whatever it takes. 224 00:19:05,144 --> 00:19:06,729 Please, okay? 225 00:19:08,189 --> 00:19:10,942 Help me out of Korea today. 226 00:19:12,318 --> 00:19:13,987 {\an8}Are you being serious? 227 00:19:20,618 --> 00:19:22,704 If I succeed, you tell me where Seung-mi is. 228 00:19:23,830 --> 00:19:24,831 You promised. 229 00:20:17,383 --> 00:20:18,384 Yes, boss. 230 00:20:18,801 --> 00:20:22,347 They found out. All hell broke loose. 231 00:20:23,181 --> 00:20:26,935 Anyway, the police are gone now. 232 00:20:26,935 --> 00:20:29,771 They must really want that guy on board. 233 00:20:31,272 --> 00:20:33,524 I haven't figured that out yet. 234 00:20:34,317 --> 00:20:35,610 I'll look into that. 235 00:20:36,319 --> 00:20:37,320 Yes, sir. 236 00:20:41,616 --> 00:20:42,867 Geum Hyuk-soo couldn't board? 237 00:20:44,661 --> 00:20:46,788 - What the heck? - Answer me! 238 00:20:48,122 --> 00:20:49,207 Are you crazy? 239 00:20:50,833 --> 00:20:51,918 I'll shoot. 240 00:20:52,585 --> 00:20:53,586 Wait! 241 00:20:57,256 --> 00:21:00,927 You lost him? Don't you know the situation? 242 00:21:01,302 --> 00:21:03,054 What will I tell the chief? 243 00:21:03,471 --> 00:21:04,722 He's around here. 244 00:21:05,890 --> 00:21:08,142 He'll try again. 245 00:21:09,519 --> 00:21:11,896 - When I gather information... - Information? 246 00:21:14,524 --> 00:21:17,402 - Sir, I'll call you back. - Hey! 247 00:21:18,444 --> 00:21:21,823 That man will try to smuggle himself out. 248 00:21:22,448 --> 00:21:25,368 How will he do that? Where to? 249 00:21:27,495 --> 00:21:28,830 What would you do? 250 00:21:29,872 --> 00:21:31,874 If I had to board a boat... 251 00:21:34,168 --> 00:21:35,670 I'd go to my boss. 252 00:21:37,588 --> 00:21:38,589 Where is he? 253 00:21:52,687 --> 00:21:56,524 A man named Yang Seung-taek, former gangster, 254 00:21:56,858 --> 00:21:59,485 called to ask about smuggling. 255 00:22:01,696 --> 00:22:03,281 EMPLOYMENT AND CONSTRUCTION CONSULTATION 256 00:22:17,837 --> 00:22:19,172 Mr. Jeong here? 257 00:22:21,215 --> 00:22:24,135 Mr. Yang introduced me. It's about the boat. 258 00:22:31,225 --> 00:22:34,771 Even Geum Hyuk-soo must have a family too, right? 259 00:22:36,064 --> 00:22:38,107 His mother died young. 260 00:22:38,107 --> 00:22:40,735 He was raised by his grandparents. 261 00:22:41,611 --> 00:22:44,572 Their grandchild made it to medical school. 262 00:22:45,406 --> 00:22:47,825 They were proud. Ignoring the truth. 263 00:22:48,701 --> 00:22:52,080 Any family member with connections to Paju? 264 00:22:52,455 --> 00:22:56,084 Checked all his relatives, there were none. 265 00:22:56,250 --> 00:22:57,335 Father's side? 266 00:22:57,335 --> 00:22:59,128 He was born without one. 267 00:23:00,254 --> 00:23:02,090 His surname is his mother's. 268 00:23:04,258 --> 00:23:07,970 Didn't he talk about his father earlier? 269 00:23:10,431 --> 00:23:12,934 Again, I'll tell you there. 270 00:23:13,059 --> 00:23:14,602 I'm her dad! 271 00:23:14,602 --> 00:23:18,397 Any dad would be desperate in this situation. 272 00:23:19,190 --> 00:23:20,316 My dad wasn't... 273 00:23:22,110 --> 00:23:23,945 I need to meet his grandmother. 274 00:23:38,626 --> 00:23:41,087 You pigs are so half-assed. 275 00:23:41,796 --> 00:23:45,007 You think I wouldn't notice? 276 00:23:46,884 --> 00:23:48,678 It's not like that. 277 00:23:49,470 --> 00:23:51,180 I hate you pigs. 278 00:23:51,806 --> 00:23:54,016 I'm not a cop. 279 00:23:54,892 --> 00:23:55,893 I swear. 280 00:23:56,936 --> 00:23:58,354 Liars get their tongues cut. 281 00:23:59,689 --> 00:24:00,690 Grab him. 282 00:24:05,486 --> 00:24:06,487 Why? 283 00:24:08,698 --> 00:24:11,492 Hold him tight! 284 00:24:13,786 --> 00:24:14,996 No! 285 00:24:16,706 --> 00:24:17,707 Hold still. 286 00:24:19,959 --> 00:24:20,960 Don't move. 287 00:24:22,128 --> 00:24:25,256 Don't move or I'll stab your face. 288 00:24:32,555 --> 00:24:34,015 You scared? 289 00:24:48,905 --> 00:24:52,283 How do we get rid of him? 290 00:24:54,952 --> 00:24:56,037 Kill him? 291 00:24:58,372 --> 00:25:00,333 And toss him in the ocean. 292 00:25:08,591 --> 00:25:09,884 Have you killed before? 293 00:25:10,801 --> 00:25:11,886 If you've really... 294 00:25:13,930 --> 00:25:15,765 really committed murder... 295 00:25:17,558 --> 00:25:18,768 your eyes would look different. 296 00:25:20,895 --> 00:25:23,356 Because you become stronger. 297 00:25:23,898 --> 00:25:25,066 That's not you. 298 00:25:25,483 --> 00:25:27,109 What? 299 00:25:27,526 --> 00:25:31,239 You want to kill me? It's not hard. 300 00:25:31,864 --> 00:25:35,868 First, cut the vocal cords. Stops the screaming. 301 00:25:36,244 --> 00:25:38,454 Then the aorta and it's done. 302 00:25:48,673 --> 00:25:49,674 Today... 303 00:25:51,092 --> 00:25:55,721 I met a guy at a service stop. 304 00:25:57,556 --> 00:25:59,976 He killed someone for being rude. 305 00:26:00,351 --> 00:26:02,144 Two brothers that followed us. 306 00:26:13,322 --> 00:26:15,324 He killed the woman 307 00:26:15,324 --> 00:26:16,993 that helped the cab driver escape. 308 00:26:20,121 --> 00:26:22,039 Her son was a cop. 309 00:26:25,793 --> 00:26:26,794 Son Dae-hyeon. 310 00:26:27,336 --> 00:26:28,337 See this? 311 00:26:35,720 --> 00:26:38,806 Is it you the cops are after? 312 00:26:42,685 --> 00:26:43,894 It must be. 313 00:26:44,645 --> 00:26:47,273 Why should I help you? 314 00:26:49,275 --> 00:26:50,276 Money. 315 00:26:50,568 --> 00:26:53,904 We don't want trouble for loose change. 316 00:26:54,280 --> 00:26:56,490 Handing you over is easier. 317 00:26:57,158 --> 00:26:58,200 That'll do. 318 00:27:03,164 --> 00:27:05,082 If you turn me over... 319 00:27:07,418 --> 00:27:08,669 I'll end up in prison. 320 00:27:11,714 --> 00:27:13,090 But I'm mentally ill. 321 00:27:16,510 --> 00:27:17,595 Ten years tops? 322 00:27:18,095 --> 00:27:20,431 What of it? Who cares? 323 00:27:22,725 --> 00:27:27,188 After that, I'll come and kill you all. 324 00:27:28,105 --> 00:27:32,860 Your parents, your brothers, your wives, your children. 325 00:27:34,487 --> 00:27:35,738 Every last one. 326 00:27:38,699 --> 00:27:40,159 And eventually, I'll find you. 327 00:27:41,744 --> 00:27:44,747 "Why did I turn him in?" 328 00:27:44,872 --> 00:27:46,082 It'll be too late. 329 00:27:48,542 --> 00:27:50,419 You're one funny lunatic. 330 00:28:01,764 --> 00:28:02,807 Choose wisely. 331 00:28:05,518 --> 00:28:07,061 Between handing me over 332 00:28:08,562 --> 00:28:09,772 and getting me on board. 333 00:28:10,564 --> 00:28:13,067 Think about what's better for you. 334 00:28:17,822 --> 00:28:19,115 You've never seen him? 335 00:28:19,907 --> 00:28:22,576 It's your grandson's father. Don't know him? 336 00:28:23,411 --> 00:28:25,204 Please, tell me. 337 00:28:33,629 --> 00:28:36,132 Mentioning Geum's father upset her. 338 00:28:36,257 --> 00:28:37,550 She won't speak. 339 00:28:37,967 --> 00:28:40,302 We should find another way. 340 00:28:40,761 --> 00:28:41,762 Let's go. 341 00:28:57,361 --> 00:29:00,364 Did your daughter suffer 342 00:29:00,990 --> 00:29:02,324 because of Hyuk-soo's father? 343 00:29:03,325 --> 00:29:04,910 Is that why you won't talk? 344 00:29:07,746 --> 00:29:11,792 You raised your daughter, but her life was ruined. 345 00:29:12,543 --> 00:29:14,128 That hurts, right? 346 00:29:14,378 --> 00:29:16,130 What do you know? 347 00:29:19,049 --> 00:29:21,969 That's exactly how I feel. 348 00:29:24,513 --> 00:29:26,307 Why are you doing this? 349 00:29:28,642 --> 00:29:30,769 Your grandson... 350 00:29:31,687 --> 00:29:32,897 has abducted my daughter. 351 00:29:33,856 --> 00:29:34,857 What? 352 00:29:34,857 --> 00:29:37,151 Please tell me. Anything. 353 00:29:51,373 --> 00:29:52,583 Hyuk-soo's father. 354 00:29:54,043 --> 00:29:55,211 I was curious. 355 00:29:57,171 --> 00:29:59,215 Yeong-ran wouldn't tell me. 356 00:30:01,008 --> 00:30:04,845 I just lived thinking that he didn't exist. 357 00:30:06,138 --> 00:30:08,933 Then Yeong-ran died. 358 00:30:09,391 --> 00:30:12,686 So I asked all over the place 359 00:30:13,354 --> 00:30:16,899 to find the man that ruined my daughter's life. 360 00:30:27,201 --> 00:30:28,536 My goodness. 361 00:30:29,036 --> 00:30:30,704 The apple doesn't fall... 362 00:30:31,622 --> 00:30:34,291 Hyuk-soo's eyes looked 363 00:30:34,875 --> 00:30:36,752 exactly like his father's. 364 00:30:37,628 --> 00:30:39,046 Exactly the same. 365 00:30:47,763 --> 00:30:50,140 Where was it? The house? 366 00:30:50,933 --> 00:30:52,059 Paju. 367 00:30:54,812 --> 00:30:57,022 His name is Lee Cheol-sam. 368 00:30:57,189 --> 00:30:58,566 - Go there immediately. - Okay! 369 00:31:07,825 --> 00:31:08,909 Let's go. 370 00:31:31,473 --> 00:31:35,561 Everything's ready. Flash this from the shore. 371 00:31:36,395 --> 00:31:39,857 The boat will send a signal back. 372 00:31:40,107 --> 00:31:41,483 You have 20 minutes. 373 00:31:42,401 --> 00:31:43,444 Can you make it? 374 00:31:44,945 --> 00:31:46,697 Hey, boss. Look. 375 00:31:51,577 --> 00:31:52,953 These fuckers! 376 00:31:57,458 --> 00:32:00,169 Mr. Park! What happened? 377 00:32:10,387 --> 00:32:12,348 - Mr. Park! - Park! 378 00:32:15,601 --> 00:32:16,769 Out of the way. 379 00:32:38,123 --> 00:32:39,124 Seong-il. 380 00:32:43,045 --> 00:32:44,046 Stop right there! 381 00:32:45,923 --> 00:32:47,007 Stop! 382 00:32:48,008 --> 00:32:50,010 Get away from me! 383 00:32:50,594 --> 00:32:54,181 You son of a bitch. You motherfucker... 384 00:32:56,850 --> 00:32:59,228 - Let go of me! - Don't move! 385 00:32:59,687 --> 00:33:01,021 Bring the handcuffs! 386 00:33:05,317 --> 00:33:07,361 - Dammit! - Hold still! 387 00:33:11,782 --> 00:33:14,159 - You okay? - Yes, it's nothing. 388 00:33:32,594 --> 00:33:35,013 How can I help you? Excuse me? 389 00:33:35,305 --> 00:33:37,391 You're not allowed in here. What's wrong? 390 00:33:41,019 --> 00:33:42,062 Gosh. 391 00:34:01,749 --> 00:34:02,750 Yun-ho's mother. 392 00:34:06,086 --> 00:34:07,504 - Seong-il, get in the car! - Yes, sir! 393 00:34:17,014 --> 00:34:18,015 What happened? 394 00:34:26,940 --> 00:34:27,941 Damn it! 395 00:35:03,811 --> 00:35:05,229 Where did Geum Hyuk-soo go? 396 00:35:06,939 --> 00:35:10,192 I'm sorry, but I hate you pigs. 397 00:35:11,527 --> 00:35:13,612 Where is he boarding the boat? 398 00:35:43,684 --> 00:35:47,062 I guess this is the end. It was fun. 399 00:35:50,732 --> 00:35:52,734 I'll get my things. 400 00:36:01,201 --> 00:36:02,744 Where is Seung-mi? 401 00:36:03,745 --> 00:36:05,664 I kept my promise. Tell me. 402 00:36:06,874 --> 00:36:08,458 I'm not on the boat. 403 00:36:09,418 --> 00:36:11,545 - When it arrives. - It's right there. 404 00:36:13,213 --> 00:36:14,298 Tell me. 405 00:36:22,764 --> 00:36:25,893 - She's not here? This isn't it? - No. 406 00:36:26,310 --> 00:36:27,352 Seung-mi isn't here. 407 00:36:37,321 --> 00:36:41,408 I guess you're right. You've done enough. 408 00:36:43,911 --> 00:36:45,120 Seung-mi is at... 409 00:36:47,414 --> 00:36:50,083 Paju-si, Baeksan-eup, 410 00:36:51,335 --> 00:36:54,588 Cheongbi-ro 112. 411 00:36:59,176 --> 00:37:01,970 Paju-si, Baeksan-eup... 412 00:37:03,013 --> 00:37:05,891 Cheongbi-ro 112. 413 00:37:06,683 --> 00:37:07,768 Shouldn't you write it down? 414 00:37:09,645 --> 00:37:12,564 Cheongbi-ro 112. 415 00:37:16,360 --> 00:37:17,444 Give me Seung-mi's phone. 416 00:37:20,739 --> 00:37:21,740 Now! 417 00:37:51,770 --> 00:37:53,772 Oh, here. 418 00:38:07,452 --> 00:38:09,997 You crazy bastard! You psychopath! 419 00:38:37,649 --> 00:38:39,359 {\an8}MOM 420 00:38:45,699 --> 00:38:47,868 MY BELOVED SEUNG-MI 421 00:38:51,663 --> 00:38:52,706 Is this Seung-mi? 422 00:38:55,375 --> 00:38:57,502 Honey! It's me. 423 00:38:57,836 --> 00:38:59,504 The police there? 424 00:38:59,629 --> 00:39:00,630 Is that you, honey? 425 00:39:02,799 --> 00:39:04,843 - Where are you? - Paju. 426 00:39:04,843 --> 00:39:07,637 At Geum Hyuk-soo's father house. 427 00:39:09,097 --> 00:39:10,599 Seung-mi's not here. 428 00:39:11,767 --> 00:39:15,228 I found out where Seung-mi is. 429 00:39:17,773 --> 00:39:20,275 Paju-si, Baeksan-eup, Cheongbi-ro 112. 430 00:39:20,400 --> 00:39:21,735 Got that? 431 00:39:21,943 --> 00:39:23,070 Paju-si, 432 00:39:24,071 --> 00:39:25,072 Baeksan-eup. 433 00:39:25,072 --> 00:39:27,115 Cheongbi-ro 112. 434 00:39:27,532 --> 00:39:29,826 Cheongbi-ro 112. 435 00:39:30,243 --> 00:39:31,745 Head there now. 436 00:39:32,079 --> 00:39:33,830 - Don't hang up. - Okay. 437 00:39:35,749 --> 00:39:36,750 It's close by. 438 00:39:37,292 --> 00:39:38,877 - Let's go! - Yes. 439 00:39:48,011 --> 00:39:49,012 Almost here. 440 00:39:57,062 --> 00:39:58,688 Can I take it out? 441 00:40:06,780 --> 00:40:07,781 Stop! 442 00:40:14,121 --> 00:40:16,123 You can't get on until they find Seung-mi. 443 00:40:17,791 --> 00:40:18,792 They will. 444 00:40:18,959 --> 00:40:21,128 Get on your knees! Now! 445 00:40:39,521 --> 00:40:40,814 Oh Seung-mi! 446 00:40:41,356 --> 00:40:43,316 Seung-mi! 447 00:40:44,067 --> 00:40:45,735 Oh Seung-mi! 448 00:40:48,989 --> 00:40:49,990 Seung-mi! 449 00:41:03,920 --> 00:41:06,047 - Seung-mi! - Seung-mi! 450 00:41:08,341 --> 00:41:09,593 Hold on. 451 00:41:10,552 --> 00:41:11,845 I hear something. 452 00:41:19,436 --> 00:41:20,729 When you're in a hurry, 453 00:41:22,063 --> 00:41:23,690 you fail to see the obvious. 454 00:41:24,983 --> 00:41:26,026 Right? 455 00:41:26,234 --> 00:41:27,777 Shut your mouth! 456 00:41:31,698 --> 00:41:32,699 Seung-mi... 457 00:41:34,868 --> 00:41:36,369 She's been with us since Seoul. 458 00:41:39,998 --> 00:41:44,127 I got scared. I thought you'd realize earlier. 459 00:42:31,424 --> 00:42:34,552 SEYANG UNIVERSITY STUDENT ID OH SEUNG-MI 460 00:43:09,462 --> 00:43:11,214 No! Don't touch that! 461 00:43:12,007 --> 00:43:13,591 Ma'am, don't touch that! 462 00:43:42,537 --> 00:43:44,581 I wanted to bring all of her. 463 00:43:45,957 --> 00:43:47,083 But she wouldn't fit. 464 00:43:48,293 --> 00:43:50,503 I had to pack just her head. 465 00:43:52,088 --> 00:43:53,173 There was no other way. 466 00:44:19,699 --> 00:44:21,534 Don't touch it! Move! 467 00:44:40,804 --> 00:44:44,182 My Seung-mi... 468 00:44:45,809 --> 00:44:49,396 What did Seung-mi even do? 469 00:44:49,938 --> 00:44:52,607 Why? Why my daughter? 470 00:44:53,149 --> 00:44:55,860 Why? 471 00:45:01,741 --> 00:45:03,243 I wanted to see... 472 00:45:05,578 --> 00:45:07,497 the sight of a parent who's lost his child. 473 00:45:10,333 --> 00:45:12,252 She acted like the Virgin Mary. 474 00:45:12,919 --> 00:45:16,172 I was dying to see your face. 475 00:45:18,133 --> 00:45:20,927 You said you didn't kill her! 476 00:45:21,094 --> 00:45:22,137 You said that! 477 00:45:22,929 --> 00:45:24,889 You said you didn't kill her! 478 00:45:30,979 --> 00:45:32,564 You believed me? 479 00:45:32,564 --> 00:45:34,566 You animal! 480 00:45:36,276 --> 00:45:38,278 I'll kill you! 481 00:45:43,408 --> 00:45:45,452 If you pull that, 482 00:45:45,452 --> 00:45:48,538 the good version of you will no longer exist. 483 00:45:50,123 --> 00:45:51,875 I welcome it. 484 00:45:56,337 --> 00:45:57,338 Pull it. 485 00:46:29,621 --> 00:46:30,997 I don't want to die yet. 486 00:46:33,666 --> 00:46:35,168 Geum Hyuk-soo! 487 00:46:47,931 --> 00:46:48,973 You... 488 00:46:51,100 --> 00:46:53,728 I'll kill you. 489 00:46:55,563 --> 00:46:56,564 I will... 490 00:46:59,150 --> 00:47:00,318 I'll... 491 00:47:01,945 --> 00:47:02,946 I'll... 492 00:47:05,031 --> 00:47:06,032 I will... 493 00:47:06,824 --> 00:47:08,076 kill you. 494 00:47:56,583 --> 00:47:57,584 Geum Hyuk-soo! 495 00:48:08,595 --> 00:48:09,596 Don't move! 496 00:48:26,654 --> 00:48:27,655 Who... 497 00:48:29,449 --> 00:48:30,450 are you? 498 00:48:35,830 --> 00:48:36,831 It was him, right? 499 00:48:37,624 --> 00:48:39,584 It was Geum Hyuk-soo that did this to you, right? 29618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.