All language subtitles for ööö___Atlantic.Rim.2013.BRRip.XViD-PLAYNOW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,397 --> 00:00:18,568 Transatlantics repr�sentanter har ingen kommentarer lige nu. 2 00:00:18,568 --> 00:00:25,868 If�lge torsdagens udtalelse er der ikke menneskelige fejl bag udslippet. 3 00:00:25,868 --> 00:00:30,039 Med stigende pres fra b�de kongres og... 4 00:00:32,129 --> 00:00:36,300 - Hvad fanden er dette? - Sir, Herodotus er ved et slagpunkt. 5 00:00:36,300 --> 00:00:39,430 Led dem ind, Vitale. 6 00:00:40,470 --> 00:00:45,681 Herodotus! Quinn, det er Smith. Er du der, Quinn?? 7 00:00:47,771 --> 00:00:49,851 Modtaget, Smith. 8 00:00:50,901 --> 00:00:57,151 - Vi er p� dyb otte, p� bunden. - G� til linje C, E, E. 9 00:00:58,191 --> 00:01:03,412 - Hvad sker der? - Sig til hvis I ser noget... anderledes. 10 00:01:03,412 --> 00:01:07,583 Vi leder vist ikke efter en revne i hovedledningen. 11 00:01:07,583 --> 00:01:12,793 - Ved ikke hvad jeg leder efter, Quinn. - Jeg finder det sikkert. 12 00:01:12,793 --> 00:01:16,964 - Kaptajn... - Vent lidt, Smith. 13 00:01:16,964 --> 00:01:22,184 - Hvad ser I? - Vi sejler igennem noget bundfald. 14 00:01:22,184 --> 00:01:27,395 - Der er masser i vandet. Vent. - Sonar viser 16 km. 15 00:01:27,395 --> 00:01:30,525 - Og? - Det er dybt. 16 00:01:30,525 --> 00:01:34,696 Hvor dybt? Vi er jo allerede p� bunden. 17 00:01:35,736 --> 00:01:39,907 Noget m� v�re galt. Det her kan ikke v�re rigtigt. 18 00:01:45,127 --> 00:01:48,248 - Smith! - Quinn! Er du der? 19 00:01:50,338 --> 00:01:55,548 - Smith! H�rer du mig? - Hallo? Kontakt? 20 00:01:57,639 --> 00:02:00,769 Hvad fanden g�r vi nu? 21 00:02:01,809 --> 00:02:07,020 - Herodotus her. H�rer I mig? - Quinn! H�rer du mig, for guds skyld? 22 00:02:09,110 --> 00:02:12,241 Nu er vi alene i m�rket. 23 00:02:12,241 --> 00:02:15,371 Vi er p� havets bund. 24 00:02:15,371 --> 00:02:18,491 - En hval? - Vent lidt. 25 00:02:19,541 --> 00:02:23,712 Jeg f�r en anden varmeafl�sning. Massen er enorm. 26 00:02:28,923 --> 00:02:34,133 - Vi m� v�k! - Fuld kraft! F� os v�k herfra! 27 00:02:40,394 --> 00:02:43,524 - M�ske mistede de str�mmen. - For sent til m�ske! 28 00:02:43,524 --> 00:02:48,734 - Pressen er i rum tre. - Jeg vil skide p� pressen! 29 00:02:49,784 --> 00:02:52,905 - Jeg m� vide om det var en ulykke. - Klart det var. 30 00:02:52,905 --> 00:02:58,125 Det var en maskine til 15 millioner dollars dernede. Og to operat�rer. 31 00:02:58,125 --> 00:03:02,296 - Hvad ville du sige til pressen? - Forst�et. 32 00:03:03,336 --> 00:03:08,546 - Hvad fanden er galt med riggen? - Vi ramte m�ske et vrag? 33 00:03:14,807 --> 00:03:18,978 Hent en operat�r! Fart p�! 34 00:04:18,425 --> 00:04:21,545 Fl�debasen Distrikt 7 35 00:04:23,636 --> 00:04:26,766 Admiral! Vi har mistet en borerig! 36 00:04:26,766 --> 00:04:33,017 - Hvad fanden mener du? - Vi har tjekket med NOAA og NASA. 37 00:04:33,017 --> 00:04:36,147 - Vi tjekker doppleren hvert 30. sekund. - L�g den v�k. 38 00:04:36,147 --> 00:04:42,407 Du beh�ver ikke Youtube for at vide at 40.000 ton rig ikke forsvinder. 39 00:04:42,407 --> 00:04:45,537 - Du er v�rre end mine b�rneb�rn. - Ja, sir. 40 00:04:46,578 --> 00:04:52,838 - Hvor er alle? - Mardi Gras. Gaderne er sp�rret af. 41 00:04:58,049 --> 00:05:02,219 - Nu skal vi tale om noget vigtigt. - Ja, sir. 42 00:05:02,219 --> 00:05:07,430 Jeg tager det ikke personligt, men jeg mener det er noget �vl. 43 00:05:07,430 --> 00:05:12,651 Satellit styrter. Borerig forsvinder. T�nk hvis det er noget andet? 44 00:05:13,691 --> 00:05:20,992 En eksplosion ville v�re registreret seismisk. R�g ville v�re synligt. 45 00:05:23,072 --> 00:05:26,202 Glad for at NASA er interesserede. 46 00:05:27,253 --> 00:05:30,373 - Jeg har allerede nok perler. - Og du er? 47 00:05:30,373 --> 00:05:35,594 Dr. Margaret Adams, operativ chef hos NASA. Det her er specialist Stone. 48 00:05:35,594 --> 00:05:37,674 �h ja, Projekt Armada. 49 00:05:37,674 --> 00:05:42,894 Vi mente dette ville v�re en god mulighed for at teste Projekt Armada. 50 00:05:42,894 --> 00:05:47,065 - "Vi", som i resten af NASA? - De fleste af os. 51 00:05:48,105 --> 00:05:52,276 Et stort skridt for en radarfejl. Har I mere information? 52 00:05:52,276 --> 00:05:56,446 Vi tror ikke at riggen forsvandt. Men at den blev s�nket. 53 00:05:56,446 --> 00:06:01,667 - Okay. Var det dr. Adams? - Ja. 54 00:06:01,667 --> 00:06:05,837 Man s�nker ikke en rig. Man s�nker et skib. 55 00:06:05,837 --> 00:06:11,048 Pr�cis. Vi har tjekket. Det var ingen computerfejl, riggen er v�k. 56 00:06:14,178 --> 00:06:18,349 - Hvad foresl�r I? - Dybhavsdykning. 57 00:06:20,429 --> 00:06:24,610 Dybhavsdykning? Seri�st? 58 00:06:24,610 --> 00:06:31,899 Det omr�de i Golfen er 1.500 meter dybt. Vi taler havbundsdybt. 59 00:06:31,899 --> 00:06:36,080 - Er dragterne tryksikre? - Testet til 750 meter. Ingen skader. 60 00:06:36,080 --> 00:06:39,200 Computersimuleringer giver os 1.800 meter mere. 61 00:06:39,200 --> 00:06:46,501 I forst�r vel at der er stor forskel p� simuleringer og virkeligheden? 62 00:06:46,501 --> 00:06:48,592 - Vi sender en mini ind. - Det gjorde vi. 63 00:06:48,592 --> 00:06:52,762 - Hvad fandt den? - Vi mistede kontakten med den. 64 00:06:52,762 --> 00:06:59,013 - Efter femten minutter. - Femten minutter... 65 00:06:59,013 --> 00:07:02,143 - Er robotpiloterne klar? - De afventer ordrer. 66 00:07:03,193 --> 00:07:06,314 Jeg ved at kaptajn Waters er uregerlig. 67 00:07:06,314 --> 00:07:10,484 Jeg forst�r ikke hvorfor han stadig er med i programmet. 68 00:07:10,484 --> 00:07:13,615 Han meldte sig f�rst og klarede alle pr�verne. 69 00:07:13,615 --> 00:07:19,875 - Han er en hensynsl�s belastning. - Ja. Men han er den bedste vi har. 70 00:07:19,875 --> 00:07:24,046 Han er med i programmet nu. Han bliver intet problem. 71 00:07:25,086 --> 00:07:28,216 - Tr�ner han? - I dette �jeblik. 72 00:07:56,370 --> 00:08:00,550 - Vi m� tilbage til basen. - Basen, basen, basen. 73 00:08:00,550 --> 00:08:03,671 Ved du hvilken base jeg vil give dig? 74 00:08:03,671 --> 00:08:08,891 - F�r jeg det for 50? - Ja, men ikke lort, Cali Kush. 75 00:08:08,891 --> 00:08:13,062 Du ved hvordan man behandler en dame. 76 00:08:15,142 --> 00:08:19,313 - Fjols. - Hvad? 77 00:08:19,313 --> 00:08:22,442 - Jeg ringer igen. - Hvad sagde du? 78 00:08:22,442 --> 00:08:27,663 - Du h�rte det. - Jeg vil v�re sikker p� jeg h�rte det. 79 00:08:27,663 --> 00:08:33,913 - G�r det ikke. - Jeg giver dig r�vfuld. 80 00:08:33,913 --> 00:08:37,044 Tag det roligt. 81 00:08:38,084 --> 00:08:40,174 - Tilbage. - R�r hende ikke! 82 00:08:55,816 --> 00:08:56,856 Ja? 83 00:08:57,896 --> 00:08:59,987 Ja, sir. Modtaget. 84 00:08:59,987 --> 00:09:05,197 - Vi skal v�re p� d�k om ti minutter. - Okay. 85 00:09:07,288 --> 00:09:12,498 - Hav en god dag, damer. - Hvem er k�lling nu? 86 00:09:19,799 --> 00:09:21,889 Pis. Hvad er klokken? 87 00:09:26,060 --> 00:09:30,230 - K�r! K�r! - Godt at turtelduerne n�ede det. 88 00:09:30,230 --> 00:09:36,491 - Ville aldrig misse det. - Ved du at vi begynder p� 1.500 meter? 89 00:09:36,491 --> 00:09:39,612 - Drak I til Mardi Gras? - Doktoren ved at vi ikke drikker. 90 00:09:39,612 --> 00:09:43,782 Vi tog to �l for tre timer siden. Hvorfor? 91 00:09:43,782 --> 00:09:46,912 - Det er en redningsoperation. - For hvad? 92 00:09:46,912 --> 00:09:50,043 - En borerig. - Savner vi en borerig? 93 00:09:50,043 --> 00:09:55,253 - Hvordan mister man en borerig? - Det skal vi finde ud af. 94 00:09:55,253 --> 00:09:59,434 - Hvor mange var ombord? - Omkring 172. 95 00:09:59,434 --> 00:10:06,725 - Er vi godkendt til 1.500 meter? - Vi har pr�vet 248. 96 00:10:06,725 --> 00:10:08,815 Det er beroligende. 97 00:10:11,946 --> 00:10:14,025 H�RENS FLYVEBASE 98 00:10:50,529 --> 00:10:53,660 Vi ses senere. 99 00:10:54,700 --> 00:10:59,910 - Er du okay? - Ja, jeg har det fint. 100 00:11:09,302 --> 00:11:13,472 Basen, her er Red One. Jeg finder mig hjemme i robotten. 101 00:11:15,552 --> 00:11:19,723 Aktiverer bl� robot. Aktiverer sonar. 102 00:11:23,903 --> 00:11:28,074 - Ombord. Sonar. - Jeg varmer tingene op. 103 00:11:28,074 --> 00:11:30,154 Indstiller radio. 104 00:11:31,194 --> 00:11:35,375 Kommandocentralen, bl� pilot indleder startsekvens. 105 00:11:37,455 --> 00:11:42,666 Fuld kraft. Jeg er i gang. 106 00:11:42,666 --> 00:11:44,756 Alle systemer i gang. 107 00:11:45,796 --> 00:11:48,926 Alt ser fint ud. 108 00:11:54,137 --> 00:11:58,318 - Robotterne er klar til afgang. - Her kommer admiralen. 109 00:11:58,318 --> 00:12:03,527 - Fantastisk, dr. Adams. - Undskyld, admiral? 110 00:12:03,527 --> 00:12:08,738 Hvilken forestilling. Og jeg sidder p� f�rste r�kke. 111 00:12:08,738 --> 00:12:16,039 I forvandlede en redningsoperation til en opvisning af dyrt leget�j. 112 00:12:16,039 --> 00:12:20,209 Vi er p� samme hold. Jeg pr�ver at finde riggen. M�ske overlevende. 113 00:12:21,259 --> 00:12:27,510 Ved ikke hvad doktoren forventer at finde dernede, men mit team ofres ikke. 114 00:12:27,510 --> 00:12:33,771 Jeg har v�ret med Projekt Armada siden starten. Det er ogs� mit team. 115 00:12:33,771 --> 00:12:34,811 Godt. 116 00:12:45,242 --> 00:12:48,373 Tjek den her dykning. Olympisk vinder her, baby! 117 00:12:49,413 --> 00:12:51,493 Tracey? 118 00:12:51,493 --> 00:12:55,664 - Klar til at blive v�d? - Hvor modent. 119 00:12:57,754 --> 00:13:01,924 Klar til drop. Nu! 120 00:13:08,185 --> 00:13:11,316 Det sl�r altid h�rdt. 121 00:13:15,486 --> 00:13:18,607 - Red, hvordan g�r det? - Godt. Hvad med dig, skat? 122 00:13:18,607 --> 00:13:20,697 Det bliver varmere. 123 00:13:20,697 --> 00:13:24,867 Ni meter. 18. 124 00:13:32,168 --> 00:13:38,429 - Hvordan g�r det dernede? - Hedt som i en ovn. Lavahedt. 125 00:13:38,429 --> 00:13:42,599 - Lidt luft, tak? - Okay. 126 00:13:42,599 --> 00:13:44,680 Trykket stiger! 127 00:13:44,680 --> 00:13:47,810 Vi n�rmer os 185 meter. 128 00:13:48,850 --> 00:13:53,021 - N�rmer mig 228 meter. - 228 meter. 129 00:13:53,021 --> 00:13:58,240 - Det bliver rigtig varmt. - N�rmer mig 355 meter. 130 00:13:59,281 --> 00:14:01,371 370 meter. 131 00:14:06,581 --> 00:14:07,622 463 meter. 132 00:14:09,712 --> 00:14:12,842 Trykket 463, 481 meter, sir. 133 00:14:13,882 --> 00:14:19,093 - Hvad sker der, venner? Noget er galt. - N�rmer os 740 meter. 134 00:14:21,183 --> 00:14:24,314 Noget er galt. Hendes robot er d�d. 135 00:14:24,314 --> 00:14:28,484 - Tracey, h�rer du mig? - Basen, min robot deaktiverede! 136 00:14:30,564 --> 00:14:33,695 Er du okay, Tracey? 137 00:14:35,785 --> 00:14:38,905 - Tracey! Er du okay? - Jeg kan ikke tr�kke vejret! 138 00:14:39,956 --> 00:14:43,076 - Det bliver varmere derinde. - Hvad er problemet? 139 00:14:43,076 --> 00:14:48,297 - Sp�ndingsb�lge. - Hun mister ilt. 140 00:14:48,297 --> 00:14:53,507 - Mayday! Mayday! Jeg kan ikke �nde! - Vi genstarter dig. Det skal nok g�. 141 00:14:53,507 --> 00:14:56,638 - Fjerngenstart. - G�r ikke p� den dybde. 142 00:14:56,638 --> 00:14:59,768 - L�jtnant Hendricks? - Intet. 143 00:14:59,768 --> 00:15:04,979 - Hvad er galt med hendes robot? - F� hende op igen! 144 00:15:10,199 --> 00:15:17,490 - Fiks det nu! Hendes robot d�r! - Hun er tilbage om 3, 2, 1. 145 00:15:23,751 --> 00:15:26,881 - Hun er tilbage. - Er du tilbage? 146 00:15:26,881 --> 00:15:30,012 - Tilbage! - Hun er tilbage. 147 00:15:30,012 --> 00:15:35,222 - Det var t�t p�. - Hun var aldrig i rigtig fare. 148 00:15:35,222 --> 00:15:37,313 Vi n�rmer os 926 meter. 149 00:15:38,353 --> 00:15:43,563 Kom nu! Det m� ikke ske hernede! 150 00:15:47,733 --> 00:15:53,994 Okay, piloter. I har 213 meter til bunden. 151 00:15:53,994 --> 00:16:00,254 Der synkroniseres jeres computere med fart�jet, I f�r vores sonarv�rdier. 152 00:16:00,254 --> 00:16:04,425 - Er det hyggeligt dernede? - Meget, admiral. 153 00:16:04,425 --> 00:16:06,505 Udm�rket. 154 00:16:07,555 --> 00:16:11,726 N�rmer mig 1.100 meter. Det er supervarmt. 155 00:16:12,766 --> 00:16:17,977 - Og trykket stiger eksponentielt. - Det klikker i mine �rer. 156 00:16:17,977 --> 00:16:22,147 1.346 meter. N�rmer mig bunden. 157 00:16:22,147 --> 00:16:28,408 Nogle id�er om hvordan vi skal lede efter den savnede rig? 158 00:16:28,408 --> 00:16:32,578 De n�rmer sig havbunden. 159 00:16:40,919 --> 00:16:44,050 Jeg er p� bunden. 160 00:16:47,180 --> 00:16:50,311 - De har n�et bunden. - Okay. 161 00:16:50,311 --> 00:16:54,481 Indtag position 5. 25 grader fra hinanden. 162 00:16:55,521 --> 00:16:57,611 Position 5 p� plads. 163 00:16:57,611 --> 00:17:01,782 Initialiserer gyroskopisk ligev�gt. Reaktiv matrix online. 164 00:17:02,822 --> 00:17:04,902 Billede- og dataoverf�rsel i gang. 165 00:17:05,953 --> 00:17:10,123 Aktiverer ydre belysning nu. 166 00:17:10,123 --> 00:17:12,203 Ydre belysning. 167 00:17:18,464 --> 00:17:21,594 H�rer I det? 168 00:17:22,635 --> 00:17:25,765 Hvad skete hernede? 169 00:17:27,845 --> 00:17:30,976 �h gud. En masse skader. 170 00:17:32,026 --> 00:17:39,316 Det er en skibskirkeg�rd hernede. Jeg tror ikke de vidste hvad der skete. 171 00:17:41,406 --> 00:17:48,707 - Jeg har aldrig set noget lignende. - Masser af vragdele her. S�nderrevne. 172 00:17:48,707 --> 00:17:52,877 Utroligt. Jeg har lavet hundrede dyk. Og set masser af billeder. 173 00:17:52,877 --> 00:17:58,088 Tro mig, jeg har aldrig set noget lignende. M�ske et jordsk�lv? 174 00:17:58,088 --> 00:18:01,218 Misset af alle �stkystens seismografer? 175 00:18:01,218 --> 00:18:06,429 - Et undervandsf�nomen s�? - Hvilken slags f�nomen? 176 00:18:06,429 --> 00:18:09,559 - Jeg ved ikke, sir. - Det hj�lper jo ikke! 177 00:18:09,559 --> 00:18:14,780 - Modtaget, sir. - Se om du kan finde trykforandringer. 178 00:18:14,780 --> 00:18:22,081 Robotskannerne viser intet unormalt. Det tektoniske ser normalt ud. 179 00:18:22,081 --> 00:18:27,292 Jeg har set nok med skader til at vide om det er naturligt. 180 00:18:27,292 --> 00:18:32,502 Tilkald u-b�de, hangarfart�jer og jagere. Og find Geise. 181 00:18:33,552 --> 00:18:39,803 - Hvem ville s�nke en borerig? - Godt sp�rgsm�l. 182 00:18:45,024 --> 00:18:48,144 Der er noget indkommende! Jeg har det p� sonar! 183 00:18:50,234 --> 00:18:54,405 - Modtaget! Jeg har den ogs�. - Ved ikke hvad det er, men den er stor. 184 00:18:54,405 --> 00:19:00,666 Det n�rmer sig! Jeg har noget p� mine sk�rme! Ser I hvad jeg ser? 185 00:19:00,666 --> 00:19:04,836 - Hvad fanden er det? - Ingen anelse. Men det er stort. 186 00:19:04,836 --> 00:19:06,916 Den er enorm. Hvad fanden er det? 187 00:19:06,916 --> 00:19:11,087 Jeg skal have u-b�de, hangarfart�jer, jagerfly, og f� fat i Geise. 188 00:19:11,087 --> 00:19:14,217 - Hvad er det? - Det n�rmer sig. 189 00:19:15,257 --> 00:19:18,388 Base! Ser I det her? Hvad er det? 190 00:19:20,478 --> 00:19:23,608 Det er ikke et fart�j. 191 00:19:25,689 --> 00:19:27,779 Det er en hval! En hval! 192 00:19:29,858 --> 00:19:31,948 Bare en hval. 193 00:19:34,029 --> 00:19:37,159 Den skr�mte mig. En hval. Utroligt. 194 00:19:38,199 --> 00:19:41,330 Se hans hoved! 195 00:19:43,420 --> 00:19:47,590 Sir, alt hvad De �nskede er p� vej. 196 00:19:47,590 --> 00:19:50,721 Bed dem om at sende alt andet ogs�. 197 00:19:50,721 --> 00:19:53,851 - Der er noget mere. - Ja, jeg f�r det ogs�. 198 00:19:53,851 --> 00:20:00,102 - Hvad er det p� vores sonar? - Det ligner en havfrue! 199 00:20:06,363 --> 00:20:10,533 - Kors! S� I det? - �h gud, hvad var det? 200 00:20:11,573 --> 00:20:15,744 Det s� ud som noget... Ved ikke hvad fanden jeg lige s�. 201 00:20:15,744 --> 00:20:19,914 Garanteret det som s�nkede boreriggen. 202 00:20:20,965 --> 00:20:25,135 - Jeg f�lger efter den. - Nej, Tracey! Vi ved ikke hvad det er! 203 00:20:25,135 --> 00:20:28,255 Jeg indhenter den. 204 00:20:32,436 --> 00:20:36,606 - G� ikke efter! Vi sporer med sonar. - Jeg g�r n�rmere! 205 00:20:37,647 --> 00:20:44,947 - Uds�t ikke robotten for fare. - G� ikke efter. Gentager, f�lg ikke. 206 00:20:47,028 --> 00:20:53,289 - Kom s�, Jimmie. Vi g�r det nu. - Det er ikke et godt tidspunkt. 207 00:20:53,289 --> 00:20:57,459 - G�r hvad du vil. Jeg f�lger den. - Jeg er bag dig. 208 00:20:59,549 --> 00:21:05,800 - R�d og Gr�n f�lger ogs� efter. - F�lger efter hvad? Hvad var det? 209 00:21:05,800 --> 00:21:11,021 - Godt sp�rgsm�l. Hvor t�t er Bl�? - 100 meter, n�rmer sig hurtigt. 210 00:21:11,021 --> 00:21:18,322 N�sten inden for r�kkevidde. Jeg skyder. Harpunen l�st og ladt. 211 00:21:18,322 --> 00:21:23,531 - Tracey, hvis du kan skyde, g�r det! - Affyrer harpun. 212 00:21:25,611 --> 00:21:30,832 - Jeg har den! Jeg har den! - For fanden, Red! Jeg var p� skudhold! 213 00:21:31,872 --> 00:21:36,043 Den forsvandt fra min sonar. Ser nogen noget? 214 00:21:42,304 --> 00:21:46,474 Jeg f�lger den stadig! Jeg tager den! 215 00:21:46,474 --> 00:21:50,645 F�lg ikke efter! Det er en ordre. Du missede din chance. 216 00:21:50,645 --> 00:21:52,725 Det er aldrig for sent! 217 00:21:52,725 --> 00:21:58,986 - Fjernstyr den. Afbryd den. - Hvis den ting n�r kysten d�r folk! 218 00:22:11,497 --> 00:22:15,668 - Hvad skete nu? - Er det en joke? 219 00:22:15,668 --> 00:22:17,758 Hvorfor er str�mmen afbrudt? 220 00:22:17,758 --> 00:22:24,019 - Robotterne er afbrudt. - Nej, kun to af dem. 221 00:22:25,059 --> 00:22:29,229 - R�d m� v�re uden for r�kkevidde. - Hvad er det for en fjernkontrol? 222 00:22:29,229 --> 00:22:35,490 - M�ske indhenter han den inden land? - Verden f�r viden om Projekt Armada. 223 00:22:36,530 --> 00:22:41,741 F� fat i hele fl�den. G�r en marinebataljon klar p� �stkysten. 224 00:22:42,791 --> 00:22:44,871 Jeg tror vi kommer til at beh�ve dem. 225 00:22:45,911 --> 00:22:50,082 Send Seals, de gr�nne baretter, alle! 226 00:23:27,625 --> 00:23:32,846 - R�d robot er p� vej i land. - Jeg ville gerne se nyhederne i aften! 227 00:23:43,267 --> 00:23:49,528 H�r efter! I er i stor fare. Robotten tilh�rer USA's regering. 228 00:23:49,528 --> 00:23:54,739 I m� straks evakuere stranden. Forlad stranden! 229 00:23:54,739 --> 00:23:57,869 Forlad stranden nu! 230 00:24:22,902 --> 00:24:24,983 Sigt h�jt! 231 00:24:28,113 --> 00:24:31,243 - Sir, intet sker! - Kuglerne preller af! 232 00:24:31,243 --> 00:24:35,414 Kommando! T 1 beg�rer luftst�tte. 233 00:24:41,675 --> 00:24:44,795 Forts�t! Forts�t! 234 00:25:11,907 --> 00:25:15,038 - Red, er du okay? - Klarer du dig, Red? 235 00:25:16,088 --> 00:25:19,208 Aktiverer elektrisk kanon! 236 00:25:19,208 --> 00:25:21,298 Nu skal du f�! 237 00:25:26,509 --> 00:25:28,599 Ups. 238 00:25:29,640 --> 00:25:33,810 - Vi m� hj�lpe ham! - Skal vi sv�mme derhen? 239 00:25:33,810 --> 00:25:40,071 - Vi kan ikke g�re noget uden str�m! - Vanvittigt. Er du okay, Red? 240 00:25:47,372 --> 00:25:53,622 - Hvad sker? Informer mig! - Husk din tr�ning. Du klarer det. 241 00:26:01,963 --> 00:26:09,264 - Den tingest smadrer mig! - Base! Send nogen! Han d�r! 242 00:26:10,315 --> 00:26:15,525 Robotterne er for langsomme! Den er meget hurtigere end os! 243 00:26:15,525 --> 00:26:17,615 Vi har ingen chance! 244 00:26:17,615 --> 00:26:21,786 F� jagerflyene klar! 245 00:26:32,207 --> 00:26:35,338 - Vi skal med ombord. - Ja, sir. 246 00:26:39,508 --> 00:26:42,639 Python og Daddy Rabbit, vi er p� vej. H�rer I os? 247 00:26:43,679 --> 00:26:46,809 Forbind mig med jagerflyet. 248 00:26:46,809 --> 00:26:50,980 - Spitfire, Daddy Rabbit. - Daddy Rabbit. N�rmer mig m�let 249 00:26:52,030 --> 00:26:54,109 Du kan angribe i sektor 7. 250 00:26:55,149 --> 00:26:58,279 De afbr�d mig, da jeg havde ham i sigte! 251 00:26:58,279 --> 00:27:01,410 De har sendt jagerfly af sted. 252 00:27:02,450 --> 00:27:06,620 Hvis Red kan holde ud s� er han okay. 253 00:27:07,671 --> 00:27:10,791 Jeg n�rmer mig m�let. 254 00:27:13,921 --> 00:27:18,092 Hvad fanden er det der? Det var ingen sp�g, sir! 255 00:27:18,092 --> 00:27:23,313 Jeg g�r ind med.50 kaliberen. N�rmer mig sektor 77. 256 00:27:24,353 --> 00:27:28,523 Kaliber 50 er l�st og ladt. S�dan! 257 00:27:28,523 --> 00:27:31,654 Kaliber.50, baby! 258 00:27:35,824 --> 00:27:38,954 Kaliber.50 bider ikke p� den ting, sir. 259 00:27:38,954 --> 00:27:45,205 Okay, Spitfire, h�r. Kom tilbage med et missil. Du har m�l. 260 00:27:46,255 --> 00:27:49,376 G�r som han siger. 261 00:27:49,376 --> 00:27:52,506 Okay. Jeg angriber igen. 262 00:28:03,978 --> 00:28:07,108 Hold m�let! Jeg kommer ind lavt og hurtigt! 263 00:28:11,278 --> 00:28:14,409 - Her er dit m�l! - Nu k�rer vi! 264 00:28:14,409 --> 00:28:16,499 Skyd! Skyd! 265 00:28:24,840 --> 00:28:26,920 Ja! Vi fik ham! 266 00:28:30,051 --> 00:28:35,261 - Jeg f�r en tapperhedsmedalje! - Fandme godt klaret, Spitfire! 267 00:28:36,311 --> 00:28:40,482 Og nu skal milit�rpolitiet p�gribe kaptajn Waters. 268 00:28:40,482 --> 00:28:46,732 Sir, med al respekt, kaptajn Waters er vores bedste pilot. 269 00:28:46,732 --> 00:28:51,952 - Han er up�lidelig. - De har ret. Han er farlig. 270 00:28:51,952 --> 00:28:57,163 Han er vild. Jeg vil have hans hoved som trof� p� v�ggen. 271 00:28:57,163 --> 00:29:01,334 Godt, f� os ned p� d�k. 272 00:29:32,617 --> 00:29:37,838 Byen er kaos. D�de mennesker overalt. Bygninger br�nder. Hvor er I? 273 00:29:37,838 --> 00:29:44,089 - Hj�rnet af Government og Jefferson. - Jeg er der nu. 274 00:29:48,259 --> 00:29:52,440 - Er du okay? Sikker? - Det var sindssygt. 275 00:29:52,440 --> 00:29:56,610 - Hvad skete der? - Jeg havde monstret p� jorden. 276 00:29:57,651 --> 00:30:01,821 Jeg har hans k�ber �bne. Jeg k�mper med ham. 277 00:30:01,821 --> 00:30:05,992 Spitfire kommer ind med fuldt arsenal. Kaliber.50 lavede ikke engang en rift. 278 00:30:05,992 --> 00:30:11,202 Han rejser sig og kommer tilbage. Spitfire g�r t�t p�. 279 00:30:11,202 --> 00:30:15,383 Tr�ffer ham! Pang! Han er f�rdig. 280 00:30:16,423 --> 00:30:20,593 - Her kommer vores lift. - Jeg m� skrive min takketale. 281 00:30:20,593 --> 00:30:24,764 - Du har ikke skrevet den endnu? - Jeg skal have lidt ydmyghed ind. 282 00:30:24,764 --> 00:30:27,894 - L�jtnant Waters? - Ja. Hvad �nsker I? 283 00:30:27,894 --> 00:30:32,065 Min autograf? Jeg har lige nedk�mpet et k�mpemonster. 284 00:30:32,065 --> 00:30:35,195 Nej, De skal arresteres for ikke at adlyde ordrer. 285 00:30:35,195 --> 00:30:39,365 Han har lige reddet hele verden. Hvad snakker I om? 286 00:30:39,365 --> 00:30:42,495 - Han skal ingen steder! - Rolig nu. 287 00:30:42,495 --> 00:30:46,666 - Er det en sp�g? - Vi skal bare have l�jtnant Waters. 288 00:30:46,666 --> 00:30:50,836 - Er det s�dan man behandler en helt? - S� er det nok. 289 00:30:50,836 --> 00:30:53,966 - Utroligt! - Vi f�lger bare ordrer. 290 00:30:56,047 --> 00:31:00,217 - Giv mig h�ndjern p�. - Jeg f�lger med ham. 291 00:31:00,217 --> 00:31:04,388 - Giv ham h�ndjern p�. - Red, du er fri f�r solnedgang. 292 00:31:04,388 --> 00:31:08,558 - Vi f�lger bare ordrer. - Op i r�ven med ordrer. 293 00:31:08,558 --> 00:31:13,779 Jeg garanterer at I er i Sibirien inden en uge. 294 00:31:13,779 --> 00:31:18,990 Hj�lp! Jeg kan ikke finde min datter. Tolv �r, s� h�j, brunt h�r. 295 00:31:18,990 --> 00:31:21,080 - Navn? - Alexandra. 296 00:31:21,080 --> 00:31:25,250 Jeg skal nok finde hende. Tracey, f�lg med Red. 297 00:31:25,250 --> 00:31:29,421 - Lad os hj�lpe ham! - Ind i bilen! 298 00:31:38,802 --> 00:31:45,063 Alex? Alexandra? Jeg skal hj�lpe dig! Hvor er du? 299 00:31:57,574 --> 00:32:00,705 Lad mig vide om du er her! 300 00:32:01,745 --> 00:32:04,875 Alex! H�rer du mig? 301 00:32:12,176 --> 00:32:15,306 Er du heroppe? 302 00:32:30,947 --> 00:32:35,118 Hvor er du, pige? Jeg vil hj�lpe dig. 303 00:32:37,208 --> 00:32:39,288 H�rer du mig? 304 00:32:52,850 --> 00:32:58,061 Vi har travlt. Vi skal v�k herfra. Din far sendte mig. 305 00:32:59,101 --> 00:33:00,151 Nej. 306 00:33:04,321 --> 00:33:07,442 Kan du lide superhelte? 307 00:33:08,492 --> 00:33:12,663 Jeg har et superhelteteam udenfor. De sendte mig for at hente dig. 308 00:33:12,663 --> 00:33:16,833 - Er det rigtigt? - Jeg hedder Jim, okay? 309 00:33:18,913 --> 00:33:23,084 Og mit superheltenavn er Superfly. 310 00:33:23,084 --> 00:33:27,264 Ved du hvorfor? Fordi jeg skal flyve dig herfra. 311 00:33:27,264 --> 00:33:31,435 - Er det rigtigt? - Jeg skulle hente dig. Stol p� mig. 312 00:33:32,475 --> 00:33:33,515 Ja. 313 00:33:34,555 --> 00:33:37,686 Har du redet p� ryggen f�r? 314 00:33:37,686 --> 00:33:41,856 Hvis vi ikke kommer ud, s� br�nder vi ihjel. Forst�r du? 315 00:33:42,906 --> 00:33:44,986 - Vil du se din far? - Ja. 316 00:33:44,986 --> 00:33:53,328 S� m� jeg f� dig ud herfra. Hop op p� min ryg og hold fast. 317 00:33:55,418 --> 00:33:59,588 Lovar du at holde fast? Okay. 318 00:34:00,628 --> 00:34:01,679 Klar? 319 00:34:10,020 --> 00:34:12,100 Hold �jnene lukkede. 320 00:34:15,230 --> 00:34:20,440 Far venter p� dig. Vi er n�sten fremme. Hold fast. 321 00:34:20,440 --> 00:34:23,570 Din far er udenfor. 322 00:34:34,002 --> 00:34:37,132 �h gud! Jim er derinde! 323 00:35:01,115 --> 00:35:05,285 �h, skat. Jeg var s� urolig. Er du uskadt? 324 00:35:08,416 --> 00:35:12,586 - Er det der din, Superfly? - Ja, min Superfly mobil. 325 00:35:13,626 --> 00:35:18,847 Hun er min guddatter nu, s� hold godt �je med hende. 326 00:35:18,847 --> 00:35:23,018 Vi m� v�k, bygningen kan styrte sammen. 327 00:35:24,058 --> 00:35:26,148 Godt klaret, Superfly! 328 00:35:35,529 --> 00:35:40,740 I har ingen anelse om hvad der foreg�r! Ingen anelse! 329 00:35:42,830 --> 00:35:47,001 Rolig! Tag det roligt, din lille t�s! 330 00:35:52,211 --> 00:35:55,342 Mennesker d�r! 331 00:37:01,039 --> 00:37:06,259 - Jeg beklager, admiral. - Unders�gelsesn�vn. KI. 06.00. 332 00:37:09,380 --> 00:37:13,560 Bare s� De ved det. Jeg er virkelig ked af det. 333 00:37:14,600 --> 00:37:18,771 Bare s� du ved det, du lavede et skidegodt stykke arbejde i dag. 334 00:37:18,771 --> 00:37:21,901 - Tak, sir. - F� noget p�nt t�j p�. 335 00:37:22,941 --> 00:37:25,032 Til hvad? 336 00:37:25,032 --> 00:37:30,242 Du skal v�re min date til et smagl�st, politisk sejrsbal. 337 00:37:30,242 --> 00:37:38,583 - Udm�rket. Lyder som min type fest. - Du skal berolige nogle politikere. 338 00:37:39,623 --> 00:37:44,844 Og n�r klokken sl�r midnat, sender jeg dig tilbage i buret. 339 00:37:44,844 --> 00:37:47,974 Det s�rer mig. Jeg troede vi forstod hinanden. 340 00:37:49,015 --> 00:37:52,145 Du br�d alle regler i dag. 341 00:37:53,185 --> 00:37:56,315 Jeg har aldrig v�ret mere stolt. 342 00:38:00,485 --> 00:38:04,655 Admiral... De kommer vel til festen? 343 00:38:04,655 --> 00:38:10,916 Du har m�ske ikke set ud, men jeg har en masse at rydde op. 344 00:38:23,428 --> 00:38:26,558 - Mor dig. - Modtaget. 345 00:38:43,240 --> 00:38:46,371 - Red, Red, Red... - Jimmy drengen! 346 00:38:46,371 --> 00:38:50,541 Tidsindstillet bombe. 347 00:38:51,581 --> 00:38:56,792 - Du er uden for kontrol. - Min natur. Hvad kan jeg sige? 348 00:38:58,882 --> 00:39:00,972 - Hej, skat. - Hej. 349 00:39:03,053 --> 00:39:06,183 - Godt klaret. - H�r her. 350 00:39:06,183 --> 00:39:09,313 Admiralen inviterede os til fin fest. 351 00:39:09,313 --> 00:39:15,564 Det var noget abegilde, noget rigtig cool. 352 00:39:15,564 --> 00:39:18,695 Jeg har ekstra billetter. Vil I med? 353 00:39:18,695 --> 00:39:20,785 Vi er allerede inviteret. 354 00:39:22,865 --> 00:39:25,995 Og Jim kommer ikke. 355 00:39:27,036 --> 00:39:32,256 - Det er mig som ikke adlyder admiralen. - Jeg skal hj�lpe R�de Kors. 356 00:39:33,296 --> 00:39:37,467 Jeg synes ikke at en fest er rigtigt passende. 357 00:39:37,467 --> 00:39:42,678 - Vi ses, tremmerusker. - Pas p� dig selv, Jimbo. 358 00:39:43,728 --> 00:39:47,898 Jeg er enig. Men vi m� bare v�re der lidt. 359 00:39:48,938 --> 00:39:55,198 - Jeg vil ikke g� til fest. - Vi er der lidt, s� hj�lper vi Jim. 360 00:39:55,198 --> 00:39:58,328 - Hvorn�r? - Tre timer. 361 00:40:02,499 --> 00:40:04,579 To. 362 00:40:04,579 --> 00:40:11,880 Ti minutter s�? Vi trykker nogle h�nder, f�r en drink, siger hej. 363 00:40:11,880 --> 00:40:16,051 Vi skrider, v�k, borte. Aftale? 364 00:40:16,051 --> 00:40:19,181 - Ja. Lover du? - Jeg lover. 365 00:40:19,181 --> 00:40:24,392 G�t hvad jeg har h�rt? De har de sm� hotdogs som jeg elsker. 366 00:40:35,863 --> 00:40:37,953 En mere, tak. 367 00:40:42,124 --> 00:40:46,294 - Jeg er en helt nu. - Ja, det ser jeg. 368 00:40:46,294 --> 00:40:49,425 - Imponeret? - Meget. 369 00:40:49,425 --> 00:40:55,676 - M�ske f�r du en en dag. - S�dt, tak. 370 00:40:56,726 --> 00:41:00,896 - Jeg laver bare sjov. - Jeg tjekker lige med Jim. 371 00:41:01,936 --> 00:41:06,107 "Tjekke med Jim"? Jim er en voksen mand. 372 00:41:06,107 --> 00:41:12,368 Hvorfor skal du tjekke med ham? I aften er det dig og mig. Ikke Jim. Okay? 373 00:41:12,368 --> 00:41:14,448 - Han er en god fyr. - Jeg ved det. 374 00:41:14,448 --> 00:41:21,749 Han er yin til min yang. En bror fra en anden mor. Helt �rligt. 375 00:41:21,749 --> 00:41:25,919 - Hvor meget har du drukket? - T�nk ikke p� det. 376 00:41:25,919 --> 00:41:31,140 Jeg g�r. Hav det godt. Nyd din medalje. 377 00:41:34,270 --> 00:41:37,391 - H�rer du det? - Nej. Hvad taler du om? 378 00:41:38,441 --> 00:41:41,561 - Det er vores sang. - Vi har ingen sang. 379 00:41:41,561 --> 00:41:47,821 Selvf�lgelig har vi det. Vi har en sang, baby. 380 00:42:27,446 --> 00:42:30,576 Marcher i fred, soldat. 381 00:42:33,707 --> 00:42:37,877 Burde du ikke trykke h�nder og kysse sm� b�rn? 382 00:42:37,877 --> 00:42:42,048 Jeg har det lidt d�rligt, sir. Red og Tracey klarer det. 383 00:42:42,048 --> 00:42:46,218 Jeg forst�r. Synd at du har det d�rligt. 384 00:42:46,218 --> 00:42:51,439 Beh�ver du hj�lp? Jeg var sygepasser da jeg var ung. Forandrede mit liv. 385 00:42:53,519 --> 00:42:57,690 Pis. Her kommer d�rlige nyheder. 386 00:43:01,860 --> 00:43:08,121 Admiral. De beh�ves p� basen. V�r venlig at f�lge med. 387 00:43:08,121 --> 00:43:13,331 - Vi er syge. - Det er okay. Jeg klarer det. 388 00:43:33,154 --> 00:43:36,273 Har admiralen h�rt om Projekt Tortus? 389 00:43:36,273 --> 00:43:44,624 Ja, man anvender eksperimentel sonar for at finde fossiler under havbunden. 390 00:43:44,624 --> 00:43:46,705 Stemmer. Men det er kun begyndelsen. 391 00:43:46,705 --> 00:43:52,965 For fire �r siden fandt sonaren noget andet under bunden ved Yemen i Golfen. 392 00:43:52,965 --> 00:43:55,046 - Lad mig g�tte. - Ja. 393 00:43:56,096 --> 00:44:01,306 - Jeg l�ste rapporterne, intet... - Nej, af indlysende grunde. 394 00:44:02,346 --> 00:44:06,517 Jeg er �verstkommanderende. Hvad er det du siger? 395 00:44:06,517 --> 00:44:10,688 De lukkede programmet. Privatiserede det. M�rkelagde det. 396 00:44:10,688 --> 00:44:15,908 Men vi fik fat i nogle pr�ver. Med DNA-matchning. 397 00:44:15,908 --> 00:44:20,079 - Og? - De er hundreder af millioner �r gamle. 398 00:44:20,079 --> 00:44:27,380 - De har ligget i r�olie i �rtusinder. - R�olie? 399 00:44:27,380 --> 00:44:34,680 R�olie, saltvand og den naturlige varme nedefra. Alt �ggene beh�vede. 400 00:44:36,761 --> 00:44:40,931 - Hvor mange �g er der? - To... som vi kender til. 401 00:44:40,931 --> 00:44:46,152 - Ved vi hvor det andet �g er? - Ja, sir. Det g�r vi. 402 00:44:55,533 --> 00:44:58,663 - Kun vand og luft. - Sir? 403 00:44:59,704 --> 00:45:04,914 - Dopplerradar. Har du noget p� sk�rmen? - En smuk vinteraften. 404 00:45:05,964 --> 00:45:12,215 - Advarselsfly? - Fem p� plads, to jagerfly, ingen SEG. 405 00:45:12,215 --> 00:45:15,345 U-b�den? Noget fra Lionfish? 406 00:45:16,386 --> 00:45:21,606 I position. Unders�ger. 407 00:45:21,606 --> 00:45:24,737 Alt virker roligt. 408 00:45:24,737 --> 00:45:29,946 USS Wasp, her er Lionfish Charlie, 27, slut. 409 00:45:29,946 --> 00:45:34,117 - Lionfish, USS Wasp her. - Sp�rg ham hvad der foreg�r. 410 00:45:35,157 --> 00:45:41,418 - Hvad foreg�r der? - 38 graders trykfald fra nord�st. 411 00:45:41,418 --> 00:45:45,588 - Kan du bekr�fte det? - Jeg ser det ikke. 412 00:45:46,628 --> 00:45:52,889 Charlie 27, kaptajn Dager her. Vi ser det ikke. Koordinaterne, tak? 413 00:45:52,889 --> 00:45:59,150 Vent. Vi bekr�fter at en stor masse rejser sig fra havbunden. 414 00:45:59,150 --> 00:46:04,361 Send informationen INTEL. Tjek om kommandoen ogs� h�rer dette. 415 00:46:04,361 --> 00:46:08,531 Charlie 27, vi sender jeres info videre til kommandoen. Slut. 416 00:46:08,531 --> 00:46:12,702 Sir! Kraftig aktivitet kommer ind udefra... 417 00:46:13,742 --> 00:46:18,962 Lionfish! Charlie 27, kom ind. Charlie 27, gentag jeres position! 418 00:46:20,002 --> 00:46:22,093 Charlie 27, kom ind! 419 00:46:22,093 --> 00:46:25,213 Kaptajn, jeg har mistet kontakten med Lionfish. 420 00:46:25,213 --> 00:46:28,343 Pr�v en anden frekvens. 421 00:46:29,384 --> 00:46:32,514 Alle til stationerne! 422 00:46:47,116 --> 00:46:52,326 Hvad? �h gud. Ja, det er forst�et. 423 00:46:54,417 --> 00:47:00,677 Vi har mistet USS Wasp. Sendingen oph�rte for 13 minutter siden. 424 00:47:05,888 --> 00:47:12,149 Kontakt Geise p� radioen. Sig at vi er for sent p� den. Det er udkl�kket. 425 00:47:35,091 --> 00:47:37,171 Som at spille med mig selv. 426 00:47:38,211 --> 00:47:41,341 Det er du kendt for. 427 00:47:44,472 --> 00:47:48,642 - Du fik mig. - Hvorn�r f�r jeg dig igen? 428 00:47:48,642 --> 00:47:53,863 - M�rkede du? Vi m� tjekke Red i buret. - Det er p� den anden side af basen. 429 00:48:00,114 --> 00:48:02,204 H�rer I det her? 430 00:48:04,284 --> 00:48:06,375 H�rer I det her? 431 00:48:09,505 --> 00:48:12,625 - H�rer I det? - Slap af derinde. 432 00:48:12,625 --> 00:48:14,716 Slip mig ud! 433 00:48:19,926 --> 00:48:24,097 - Hvad sker der? - Jeg finder ud af det. 434 00:48:24,097 --> 00:48:28,267 Jeg er soldat, jeg kan skyde, jeg kan hj�lpe til. 435 00:48:28,267 --> 00:48:33,488 Der er andre som kan klare det. Det er ikke Garret Waters show. 436 00:48:33,488 --> 00:48:37,658 - Jeg hedder Red. - Hold dig i ro, Red. 437 00:48:48,090 --> 00:48:52,260 - Ved du hvor de s� den? - P� den anden side af basen. 438 00:48:52,260 --> 00:48:55,391 - Vi m� tilbage til robotterne. - Jeg ved det. 439 00:48:55,391 --> 00:49:01,641 Vi m� ordne dette. Vi m� hente Red, ellers er vi f�rdige. 440 00:49:02,681 --> 00:49:05,812 Hvad vil du g�re? Dragterne eller Red? 441 00:49:05,812 --> 00:49:08,941 Red, og s� robotterne. 442 00:49:18,332 --> 00:49:20,413 - Skyd! - Af sted! 443 00:49:29,804 --> 00:49:32,924 - Red, �bn! - Jim! Tracey, er det jer? 444 00:49:32,924 --> 00:49:36,055 Han er her! Red! En af de b�ster er udenfor! 445 00:49:36,055 --> 00:49:40,225 Vi m� f� dig ud! Hvor er milit�rpolitiet med n�glerne? 446 00:49:40,225 --> 00:49:42,315 - Han forsvandt! - Forsvandt? 447 00:49:42,315 --> 00:49:46,486 Han stak af som en lille t�s. 448 00:49:46,486 --> 00:49:50,656 Den river bygningen ned! Vi m� f� dig ud derfra! 449 00:49:50,656 --> 00:49:55,867 - Det begynder at blive varmt herinde. - Hele bygningen br�nder, Red. 450 00:49:56,917 --> 00:50:02,128 - Har I flere gode nyheder? - Stop med vittighederne! 451 00:50:05,258 --> 00:50:09,429 H�r, Jim! Du m� f� Tracey med v�k herfra! 452 00:50:09,429 --> 00:50:14,639 I m� v�k herfra! 453 00:50:14,639 --> 00:50:19,860 Jim! Bare l�b! Milit�rpolitiet henter mig. Jeg klarer mig! 454 00:50:19,860 --> 00:50:22,980 Lad os f� fat i milit�rpolitiet og f� Red ud! 455 00:50:33,412 --> 00:50:35,502 - Hvad g�r du? - Her er vagthavende! 456 00:50:35,502 --> 00:50:39,672 - Vi beh�ver n�glerne til hullet! - Jeg g�r ikke tilbage! 457 00:50:40,713 --> 00:50:43,843 - En af os er stadig der! - Hj�lp os! 458 00:50:43,843 --> 00:50:45,923 Jeg henter ham. 459 00:50:55,314 --> 00:50:59,484 Her, Jim! Vi m� finde noget at bryde ind med. 460 00:51:08,865 --> 00:51:11,995 - Tracey! Jeg har noget! - Kom! 461 00:51:17,216 --> 00:51:21,387 Jim! Jeg bad jer komme v�k! Hvad laver I her? 462 00:51:21,387 --> 00:51:26,597 - Tilbage, Red! Han br�kker l�sen op. - Tilbage! 463 00:51:32,858 --> 00:51:38,069 Giv mig 25. divisions 2. bataljon, Seals, og 2. panserbataljon. 464 00:51:38,069 --> 00:51:42,239 Og giv mig indsatsberedt artilleri! 465 00:51:43,279 --> 00:51:45,369 Admiral. Admiral! 466 00:51:46,410 --> 00:51:51,630 - Det her savner modstykke! - Jeg diskuterer det ikke igen. 467 00:51:52,670 --> 00:51:57,881 Admiral. USA's pr�sident har allerede godkendt atomv�benindsats. 468 00:51:57,881 --> 00:52:03,092 USA's pr�sident godkender ikke atomv�benindsats p� amerikansk jord. 469 00:52:03,092 --> 00:52:07,272 Sir, De vidste dette kunne ske. Vi m� evakuere. 470 00:52:07,272 --> 00:52:09,352 Du bestemmer ikke, Geise! 471 00:52:10,393 --> 00:52:15,613 Meddel alle som ikke er i taktiske styrker at de skal evakuere straks. 472 00:52:15,613 --> 00:52:18,744 - Hvor er mine robotpiloter? - Jeg ordner det nu. 473 00:52:23,954 --> 00:52:29,165 I m� v�k herfra! Det hele eksploderer! 474 00:53:19,220 --> 00:53:22,350 Kom! Kom nu! 475 00:53:24,441 --> 00:53:27,571 Kom nu! Fart p�! 476 00:53:28,611 --> 00:53:33,822 Vi har ikke meget tid! Admiralen har beordret evakuering! 477 00:53:37,992 --> 00:53:42,163 Daddy Rabbit, Bugsy her. Kom ind, Daddy Rabbit. 478 00:53:43,213 --> 00:53:48,424 - I har tilladelse til at angribe. - Det er modtaget. 479 00:53:48,424 --> 00:53:53,634 - Okay, Steelfingers, vi klarer det. - Modtaget. Kanonerne er klar. 480 00:54:06,156 --> 00:54:09,276 Er den forbandede tingest d�d? 481 00:54:14,497 --> 00:54:16,577 S�dan skal det g�res! 482 00:54:27,008 --> 00:54:31,179 - H�ber vi er sluppet helt af med den. - Nu skal det fejres. 483 00:54:34,309 --> 00:54:40,570 - Jeg vil takke jer p� byens vegne. - Selv tak. 484 00:54:40,570 --> 00:54:43,689 - Tak. - Tak, det v�rds�ttes. 485 00:54:46,820 --> 00:54:53,081 For de bedste piloter USA's fl�de nogensinde har haft. 486 00:54:59,331 --> 00:55:02,462 Hvad skal du lave nu n�r det er overst�et, Jim? 487 00:55:03,512 --> 00:55:11,853 Superfly? Efter at have hjulpet til med at dr�be k�mperne? 488 00:55:11,853 --> 00:55:17,064 - Hvad skal du lave, Superfly? - Hvad jeg har lyst til nu? 489 00:55:17,064 --> 00:55:21,234 M�ske opf�re et monument over menneskene som d�de i dag. 490 00:55:26,455 --> 00:55:28,535 Sk�l for dem. 491 00:55:34,796 --> 00:55:37,916 Du kan da �del�gge en fest, Jimmy. 492 00:55:37,916 --> 00:55:42,097 - Jeg bliver f�lsom n�r jeg drikker. - Ikke undskylde. 493 00:55:42,097 --> 00:55:44,177 Jeg skal t�mme bl�ren. 494 00:55:53,568 --> 00:55:59,819 Seri�st, n�r alt er faldet til ro, hvad er n�ste trin? 495 00:55:59,819 --> 00:56:03,989 - I dit liv? - Livet, karrieren. 496 00:56:03,989 --> 00:56:06,080 Dig og mig. 497 00:56:11,290 --> 00:56:14,421 Har du t�nkt p� det? 498 00:56:15,461 --> 00:56:20,681 H�r nu p� mig, sergent, jeg vil have den s� skinnende... 499 00:56:20,681 --> 00:56:24,852 - Admiral, vi har et problem. - Vi fik begge �g. 500 00:56:24,852 --> 00:56:29,022 Ja, sir. Men der er flere bev�gelser. Ved Atlanterhavskysten. 501 00:56:30,063 --> 00:56:33,192 - Saml teamet. - Ja, sir. 502 00:56:33,192 --> 00:56:36,322 Det er ikke forbi? 503 00:56:40,493 --> 00:56:44,663 - Ja, men vi er fulde og... - Vi m� sige det til ham. 504 00:56:44,663 --> 00:56:49,874 - Vi kan ikke sige det. - Han opdager det snart. 505 00:56:49,874 --> 00:56:53,004 Vi kan ikke sige det, okay? 506 00:56:59,265 --> 00:57:04,476 Jeg har aldrig sagt at vi skulle dele alt. 507 00:57:04,476 --> 00:57:07,606 - Modtaget? - Modtaget. 508 00:57:12,817 --> 00:57:14,907 - Red... - Det er mig. 509 00:57:15,947 --> 00:57:18,037 - Tracey og jeg m� sige noget. - Nej. 510 00:57:18,037 --> 00:57:22,208 Jo. Tracey, han skal h�re det her. 511 00:57:24,288 --> 00:57:29,509 - Vi var sammen. - Hvad mener du, "sammen"? 512 00:57:29,509 --> 00:57:34,719 - Vi kyssede en gang. Vi var fulde. - For nogle uger siden. Vi... 513 00:57:38,890 --> 00:57:42,020 Jeg er ked af det. 514 00:57:49,321 --> 00:57:53,492 - Jeg fik n�sten et hjerteslag. - Du er ikke vred. 515 00:57:53,492 --> 00:57:57,662 Efter alt vi er g�et igennem i dag? Alt vi har oplevet? 516 00:57:57,662 --> 00:58:02,873 Ved I hvor mange af min brors piger jeg har v�ret sammen med? 517 00:58:02,873 --> 00:58:07,043 S� l�nge det var alt som skete. 518 00:58:09,134 --> 00:58:15,394 Jim? Har du noget mere at sige? Tal til mig, Jimmydrengen. 519 00:58:16,435 --> 00:58:20,605 - Jo... vi... - Vent lidt. 520 00:58:25,815 --> 00:58:27,905 Vi m� g�. Nu! 521 00:58:29,985 --> 00:58:32,076 Betaler du? Tak. 522 00:58:41,457 --> 00:58:45,627 Admiral. Dinosauren forts�tter nordp�. Under vandet. 523 00:58:46,677 --> 00:58:49,808 - Hvor er pr�sidenten? - Allerede informeret. Han er p� vej. 524 00:58:49,808 --> 00:58:56,058 Nationalgarden er klar. Vi vil bare vide hvor det b�st dukker op. 525 00:58:57,099 --> 00:59:02,319 - Og atomv�benalternativet, admiral? - V�r ikke s� forbandet skydeglad. 526 00:59:02,319 --> 00:59:06,490 - Margaret, piloterne kommer nu. - Robotternes status? 527 00:59:06,490 --> 00:59:11,700 Den r�de har sm�skader. Men ingen funktioner er tabt. 528 00:59:11,700 --> 00:59:15,871 Nogle m�rker. Sm�skader. Intet problem. 529 00:59:17,961 --> 00:59:20,041 Forst�et. 530 00:59:29,433 --> 00:59:34,643 - Hvad sker der? - Endnu et monster er dukket op. 531 00:59:34,643 --> 00:59:38,814 Jeg har admiralens ordre til at g� til fase 2. 532 00:59:44,034 --> 00:59:49,245 Dette er en eksperimentel interface udviklet under tr�ning. 533 00:59:50,285 --> 00:59:54,456 Den kopler sig p� jeres centrale nervesystem inde i Armadadragten. 534 00:59:54,456 --> 01:00:00,716 Den giver jer hurtigere svartid, kontrol og smidighed n�r I styrer. 535 01:00:00,716 --> 01:00:05,927 - Er det sikkert? - Kun en m�de at finde ud af det p�. 536 01:00:06,977 --> 01:00:12,188 I kan opleve et vist ubehag. I hvert fald i starten. 537 01:00:12,188 --> 01:00:15,317 Men n�r centralnervesystemet har tilpasset sig- 538 01:00:15,317 --> 01:00:19,488 - vil bev�gelserne f�les som at bev�ge jeres egen krop. 539 01:00:19,488 --> 01:00:27,829 I vil m�rke hvad den sanser. Og reagere med naturlig reaktionstid. 540 01:00:27,829 --> 01:00:33,039 - Og hvor meget hurtigere er det? - Reaktionstiden bliver som jeres krops. 541 01:00:33,039 --> 01:00:37,220 Robotten bev�ger sig lige s� hurtigt som I kan t�nke. 542 01:00:40,340 --> 01:00:46,601 - S�... hvem er f�rst? - Laver du sjov? S� k�rer vi. 543 01:00:50,772 --> 01:00:55,982 Husk hvad jeg sagde om den indledende integrering. 544 01:00:55,982 --> 01:01:00,163 I kommer til at m�rke det, s� g�r jer klar. Okay? 545 01:01:01,203 --> 01:01:06,414 Bevar roen i jeres udrustning. Vi begynder om tre... 546 01:01:06,414 --> 01:01:08,504 ...to... en... 547 01:01:09,544 --> 01:01:11,634 ...k�r! 548 01:01:29,356 --> 01:01:33,527 - Hvordan g�r det? - Jeg er stegt. 549 01:01:54,389 --> 01:02:00,640 Alle ser godt ud. Se hvad I kan g�re. 550 01:02:01,690 --> 01:02:04,811 Det m� v�re en joke! 551 01:02:10,030 --> 01:02:14,201 - Jeg er klar til kamp. - Godt, Red. Super. 552 01:02:15,241 --> 01:02:18,371 Udm�rket. Tracey! 553 01:02:21,502 --> 01:02:24,632 Meget hurtigere reaktionstid. 554 01:02:25,672 --> 01:02:28,803 Rigtig godt. Jim? 555 01:02:30,883 --> 01:02:36,104 Udm�rket. I integreres fint. 556 01:02:36,104 --> 01:02:40,274 - Ja. Admiral? - G�r robotterne klar. 557 01:02:40,274 --> 01:02:43,394 - Ja. - Vi f�r noget ind p� sonaren. 558 01:02:53,826 --> 01:02:56,956 - Tr�ningen er forbi. - Hvad sker der? 559 01:02:57,996 --> 01:03:02,167 B�stet er steget i land p� Manhattan. S�t i gang. 560 01:03:02,167 --> 01:03:07,387 M�ske et dumt sp�rgsm�l, men hvordan kommer jeg til New York i den her? 561 01:03:07,387 --> 01:03:10,508 - Du flyver. - Flyver? 562 01:03:10,508 --> 01:03:12,598 Flyver. 563 01:03:38,671 --> 01:03:42,842 Admiral Hadley siger at b�stet har n�et kysten. 564 01:03:42,842 --> 01:03:45,972 Jeg troede vi skulle vente. 565 01:03:45,972 --> 01:03:51,183 - Glad for at du finder det sp�ndende. - Tro p� det, Jimmydreng. 566 01:03:52,223 --> 01:03:55,353 Drop sludderen. Vi har et job at udf�re. 567 01:04:08,914 --> 01:04:14,125 - Admiral, robotterne klarer det ikke. - Vi m� give dem tid at udf�re opgaven. 568 01:04:15,165 --> 01:04:19,335 - General Banning har atomv�ben klar. - Jeg taler med Banning. 569 01:04:19,335 --> 01:04:24,556 Man kan ikke droppe en atombombe over Manhattan og lade som om det er forbi. 570 01:04:43,328 --> 01:04:48,539 Kom v�k herfra nu! 571 01:05:12,522 --> 01:05:16,692 - Admiral! B�stet er g�et i land! - Ja, vi ser det. 572 01:05:16,692 --> 01:05:21,913 - Vi m� f� USS Virginia i position. - Stone, hvorn�r kommer piloterne? 573 01:05:21,913 --> 01:05:23,993 - 25 minutter. - Status for Virginia? 574 01:05:23,993 --> 01:05:28,164 Aktiv. P� vej fra North Carolina. 575 01:06:26,570 --> 01:06:30,740 Kobl mig ind p� deres feed. 576 01:06:30,740 --> 01:06:34,911 - Du er live. - Nu g�lder det, l�jtnant. 577 01:06:35,951 --> 01:06:41,162 Nu f�r vi se om ti �rs forskning og 500 milliarder dollars var det v�rd. 578 01:06:41,162 --> 01:06:44,292 Det m� du hellere h�be. 579 01:06:44,292 --> 01:06:47,423 Okay, I n�rmer jer m�let. 580 01:06:48,463 --> 01:06:52,633 - N�rmer mig m�lzonen. - Har I set hvor stor den er? 581 01:06:53,683 --> 01:06:55,764 Den dr�ber indbyggerne. 582 01:06:55,764 --> 01:06:58,894 Alle systemer fungerer, I kan skyde med skarpt. 583 01:06:58,894 --> 01:06:59,934 Ja, fru! 584 01:06:59,934 --> 01:07:05,155 - Jeg er p� din treer. - Modtaget. Jeg er p� din treer. 585 01:07:05,155 --> 01:07:07,235 Stiger, 22 grader. 586 01:07:11,405 --> 01:07:15,576 Admiral, den er st�rre end noget vi har set f�r. 587 01:07:15,576 --> 01:07:19,746 Desv�rre er der mange civile p� gaderne. 588 01:07:20,797 --> 01:07:26,007 - Vi burde forberede et bombefly. - Ved hvad du anbefaler, Geise. 589 01:07:26,007 --> 01:07:31,218 Vil du v�re i mit krigsrum skal du holde k�ft. Forst�et? 590 01:07:31,218 --> 01:07:33,308 Forst�et... sir. 591 01:07:44,779 --> 01:07:47,909 Det er mig. Vi m� ikke v�re med. 592 01:07:48,949 --> 01:07:54,160 Admiralen kommer til at miste New York, p� den ene eller anden m�de. 593 01:07:54,160 --> 01:07:59,380 Det er tid til at vi gennemf�rer den trojanske hest. 594 01:07:59,380 --> 01:08:00,421 Ja, sir. 595 01:08:09,812 --> 01:08:12,932 Den er enorm! Tre, fire gange st�rre end de andre! 596 01:08:13,982 --> 01:08:15,022 V�r fokuseret! 597 01:08:16,062 --> 01:08:20,233 Jeg kan lugte dens d�rlige �nde! 598 01:08:22,323 --> 01:08:24,403 Tag den! 599 01:08:26,494 --> 01:08:30,664 Intet fungerer! Intet g�r igennem! 600 01:08:32,754 --> 01:08:35,875 - Fandens! Jeg har ikke mere. - Seri�st? 601 01:08:35,875 --> 01:08:41,096 - Kan byen evakueres? - Nej, admiral, broerne er overfyldte. 602 01:08:43,176 --> 01:08:47,346 Mor, du m� v�k! Alle kommer til at d�! 603 01:08:47,346 --> 01:08:51,517 - Alle skal v�k nu! - B�sterne dr�ber alle. 604 01:08:51,517 --> 01:08:53,607 Der sker noget. Jeg l�ber! 605 01:08:53,607 --> 01:08:56,737 Vi m� besejre det udyr. 606 01:08:58,818 --> 01:09:01,948 - S�dan. - Vil du sl�s? 607 01:09:05,078 --> 01:09:07,159 Kom nu! Tag den! 608 01:09:17,590 --> 01:09:20,720 Jeg tror vi har et problem. 609 01:09:21,761 --> 01:09:24,891 Jeg kan m�rke smerten i dragten. 610 01:09:31,152 --> 01:09:36,361 - Hvad mener han med det? - Det er en bivirkning af biomekanikken. 611 01:09:36,361 --> 01:09:41,572 - Dragten absorberer st�d. - Er det simuleret? 612 01:09:42,622 --> 01:09:48,873 Den er tryksikker og sammen med mekanikken b�r den beskytte piloterne. 613 01:09:48,873 --> 01:09:54,093 S� du siger at hvis dragten bliver skadet, skades piloten? 614 01:09:54,093 --> 01:09:59,304 Ja. Men p� minimalt niveau. Piloterne er i sikkerhed. 615 01:10:00,344 --> 01:10:05,565 - Er det blevet testet? - Ikke i felten. 616 01:10:18,076 --> 01:10:23,287 - Tag den, din skid! - De har den! De har den! 617 01:10:26,417 --> 01:10:28,508 Op med dig! Hvad er det med dig? 618 01:10:28,508 --> 01:10:32,678 Kom nu, Red! Du er h�rdere end det! 619 01:10:35,809 --> 01:10:39,979 - Red! Er du okay? - Ved ikke hvor meget mere jeg t�ler. 620 01:10:39,979 --> 01:10:43,100 Op med dig, Red! Fart p�! 621 01:10:43,100 --> 01:10:46,230 Er I f�rdige? 622 01:10:46,230 --> 01:10:50,400 - Undskyld, mor. - V�r ikke fr�k. 623 01:10:50,400 --> 01:10:53,531 - Er m�let neutraliseret? - Usikkert, admiral. 624 01:10:53,531 --> 01:10:56,661 - Deres br�ndstofniveau? - 40 procent. 625 01:10:56,661 --> 01:11:01,872 - I har ikke meget br�ndstof. - Det meste r�g p� vejen hertil. 626 01:11:01,872 --> 01:11:06,042 I har et kontrolpanel n�r venstre gyroskop. 627 01:11:06,042 --> 01:11:10,223 Jeres v�benaktiveringspanel. Tryk p� det nu. 628 01:11:11,263 --> 01:11:15,434 Ved venstre gyroskop. Modtaget. 629 01:11:19,604 --> 01:11:22,733 En stridshammer. Jeg er klar! 630 01:11:26,904 --> 01:11:30,034 - Nice. - Hvad synes du om sv�rdet, Bl�? 631 01:11:34,205 --> 01:11:39,415 - Nu ligner det noget! - Vi g�r det sammen. 632 01:11:43,586 --> 01:11:45,676 Tillad mig. 633 01:11:45,676 --> 01:11:49,847 Glem ikke at det her bliver to sejre. 634 01:11:56,108 --> 01:11:59,228 - Red! Er du okay? - �h gud. 635 01:12:00,278 --> 01:12:02,358 Det g�r. 636 01:12:02,358 --> 01:12:06,529 - Den fik dig n�sten. - Jeg har n�sten ingen br�ndstof! 637 01:12:06,529 --> 01:12:09,659 Samme her. N�sten slut. 638 01:12:15,920 --> 01:12:20,090 - Ring til forsvarsministeren! - Ja, sir. 639 01:12:20,090 --> 01:12:23,221 F�r jeg ministerens kontor, nu! 640 01:12:33,642 --> 01:12:35,732 Det er mig. 641 01:12:36,773 --> 01:12:43,033 Det er ligemeget. Jeg kan redde ti millioner for en million. 642 01:12:44,073 --> 01:12:48,244 Vi m� atombombe den nu. Vi har intet valg. 643 01:12:50,334 --> 01:12:54,505 Absolut. Betragt det som gjort. 644 01:12:54,505 --> 01:12:56,585 Ja, sir. 645 01:12:57,635 --> 01:13:01,806 USS Virginia, forbered affyring. 646 01:13:03,886 --> 01:13:07,016 Geise! Kom her. 647 01:13:10,147 --> 01:13:13,277 - Hvem fanden talte du med? - Jeg... 648 01:13:14,316 --> 01:13:20,577 Det var general Banning, admiral. USS Virginia er klar. Vi m� atombombe! 649 01:13:20,577 --> 01:13:25,788 - Det er en d�rlig id�. - Ikke vores sag at afg�re, sir. 650 01:13:25,788 --> 01:13:29,958 - Bek�mper vore tropper stadig fjenden? - Til vi ikke har flere muligheder. 651 01:13:29,958 --> 01:13:35,169 Meddel ham at de de skal vente 30 minutter. 652 01:13:36,219 --> 01:13:42,470 Sir, vi har ikke s� meget tid! Robotterne kommer i skudlinjen! 653 01:13:42,470 --> 01:13:47,690 De skal have chancen for at udf�re deres opgave! 654 01:13:47,690 --> 01:13:52,901 USS Virginia har f�et tilladelse til at s�tte ind med atomv�ben. 655 01:13:54,991 --> 01:14:00,202 - Jeg har den p� min radar! - Hvad er planen? Hvad g�r vi? 656 01:14:00,202 --> 01:14:05,412 En idiot har beordret atomv�benindsats. Dr�b den, eller skynd jer v�k! 657 01:14:05,412 --> 01:14:10,633 - Vi m� stoppe de atomv�ben. - �h gud! Jeg har familie i New York. 658 01:14:11,673 --> 01:14:15,844 Jeg flyver ind og anvender min st�jsender for at hindre detonation. 659 01:14:15,844 --> 01:14:18,974 Hvad er missilets detonationsh�jde? 660 01:14:18,974 --> 01:14:25,225 Atombomben detoneres i 550 meters h�jde om mindre end fem minutter. 661 01:14:25,225 --> 01:14:27,315 Ingen tid at spilde. 662 01:14:51,298 --> 01:14:54,428 Den skal du f� betalt! 663 01:14:58,599 --> 01:15:00,689 Smag den! 664 01:15:06,939 --> 01:15:09,029 - Hvordan ser det ud? - Kontakt om to minutter. 665 01:15:10,069 --> 01:15:14,240 - Det bliver meget snert, Red. - Som jeg vil have det. 666 01:15:16,330 --> 01:15:19,461 Kom s�, baby, kom nu. 667 01:15:31,972 --> 01:15:36,143 - Kom nu. - Du er syg! 668 01:15:36,143 --> 01:15:38,223 Hold k�ft! 669 01:15:39,273 --> 01:15:41,353 Stop det, begge to! 670 01:15:42,403 --> 01:15:43,443 Kom nu! 671 01:15:50,744 --> 01:15:53,875 Nu, Red! Du er t�t p�! Nu! 672 01:15:56,995 --> 01:16:01,166 Vi slog den ud af kurs! 673 01:16:01,166 --> 01:16:03,256 Vi forstyrrede den! 674 01:16:04,296 --> 01:16:05,346 Godt klaret! 675 01:16:08,467 --> 01:16:14,727 - Hvad skete der? - Din bombe blev jammet. 676 01:16:20,988 --> 01:16:26,199 - Pas p� jeres flyvning. - Kom s�, Red. 677 01:16:26,199 --> 01:16:31,409 Afbryd Armadadragterne. Afbryd Armadadragterne! 678 01:16:31,409 --> 01:16:33,500 Glem det, Geise. 679 01:16:37,670 --> 01:16:40,801 - Jeg siger det ikke igen! - Hvad fanden sker her? 680 01:16:41,841 --> 01:16:46,011 Jeg ser at du er blevet officielt gal, Geise. 681 01:16:47,051 --> 01:16:52,272 Hold k�ft, admiral. Det g�lder nationens sikkerhed. 682 01:16:57,482 --> 01:17:03,742 Tal ikke om nationens sikkerhed. Det handler om svage, selviske mennesker. 683 01:17:04,783 --> 01:17:09,993 Vi kan ikke afbryde dem. De er uden for r�kkevidde. 684 01:17:09,993 --> 01:17:14,164 Kom ikke med det. S�t en drone ind. 685 01:17:14,164 --> 01:17:18,344 Jeg t�ller til fem. 686 01:17:19,384 --> 01:17:23,555 - S� skyder jeg admiralen. - G�r det bare. 687 01:17:24,595 --> 01:17:28,765 Tror du jeg er bange for en lille kujon som dig? 688 01:17:29,816 --> 01:17:32,936 - Fem... - Har du skudt nogen f�r? 689 01:17:37,106 --> 01:17:41,287 - Fire... - Ved du hvad hemmeligheden er, Sheldon? 690 01:17:46,498 --> 01:17:49,628 - Tre! - T�v aldrig! 691 01:17:51,708 --> 01:17:53,799 Lede svin! 692 01:17:57,969 --> 01:18:03,180 - Det gik ikke helt efter planen. - De m� p� hospitalet. 693 01:18:03,180 --> 01:18:08,400 Nej, det er bare et k�ds�r. Jeg bliver til piloterne lykkes med missionen. 694 01:18:08,400 --> 01:18:12,571 Godt arbejde, Wexler. 695 01:18:15,691 --> 01:18:19,872 I skulle have smidt bomben! I ved ikke hvad I g�r! 696 01:18:20,912 --> 01:18:24,042 - Hvordan klarer de sig? - Ikke s� godt. 697 01:18:48,024 --> 01:18:51,155 Tracey! Status for Bl�? 698 01:18:52,195 --> 01:18:56,365 - 11 procent og faldende. - Neurofeedbacken er for st�rk. 699 01:18:56,365 --> 01:19:01,576 - Hun m� frakobles hurtigt. - Hvad sker der ellers? 700 01:19:01,576 --> 01:19:04,706 Hun d�r. Jeg tager en helikopter. 701 01:19:04,706 --> 01:19:07,837 Jeg f�lger hende! 702 01:19:07,837 --> 01:19:12,007 Margaret! Hvordan er det med Tracey? 703 01:19:13,047 --> 01:19:16,178 Tracey! Er du okay? 704 01:19:16,178 --> 01:19:20,348 Jim, du m� f� Tracey i sikkerhed. Hendes neurofeedback er for stort. 705 01:19:20,348 --> 01:19:24,519 - Jeg har dig. - F� hendes halo af! 706 01:19:26,609 --> 01:19:30,779 Jeg tager den med ud i rummet og spr�nger atomladningen. 707 01:19:39,121 --> 01:19:42,251 S� k�rer vi, du og jeg. 708 01:19:42,251 --> 01:19:44,341 Reds kerne falder. 709 01:19:45,381 --> 01:19:51,642 Red! Du mister energi! Du har en energil�k. 710 01:19:52,682 --> 01:19:56,853 - T�nk ikke p� mig, Margaret. - G�r han hvad jeg tror? 711 01:19:57,893 --> 01:20:03,103 - Han tager den ud i rummet. - Jeg klarer mig. Ses p� den anden side. 712 01:20:06,234 --> 01:20:08,324 Jeg kommer, baby! Hold ud! 713 01:20:14,575 --> 01:20:18,755 Herregud, han vil detonere atombomben. 714 01:20:18,755 --> 01:20:22,926 Tracey! Jeg er her! Er du okay? 715 01:20:32,307 --> 01:20:35,437 - Er noget br�kket? - Tror jeg ikke. 716 01:20:37,518 --> 01:20:42,737 Vi m� v�k! Idioten Banning giver ordrer om et andet atomv�benangreb! 717 01:20:42,737 --> 01:20:45,868 Hvor fanden er Waters? 718 01:20:50,038 --> 01:20:56,289 - S� k�rer vi, bitch! - Du beh�ver ikke g�re det, Red. 719 01:20:58,379 --> 01:21:02,550 Hvem har det i sig? 720 01:21:10,891 --> 01:21:12,981 Advarsel: Alvorlige skader 721 01:21:24,452 --> 01:21:27,583 Indkommende! Tilbage! 722 01:21:28,623 --> 01:21:31,753 - Red! - Er han d�d? 723 01:21:55,736 --> 01:21:58,867 - Red! - Der er han! 724 01:22:13,459 --> 01:22:16,589 - Er du uskadt? - Ja. 725 01:22:16,589 --> 01:22:20,759 Du er for tykhovedet til at f� hjernerystelse. 726 01:22:23,890 --> 01:22:28,060 Det var heltemodigt, bror. 727 01:22:28,060 --> 01:22:32,230 Sig mig. Fik vi dem? 728 01:22:32,230 --> 01:22:34,320 Du fik dem. 729 01:22:37,450 --> 01:22:40,581 Det er godt. Rigtig godt. 730 01:22:40,581 --> 01:22:45,791 Skal vi fire g� hen et sted og tage fire shots med tequila? 731 01:22:45,791 --> 01:22:48,922 Jeg byder p� f�rste omgang. 732 01:22:49,962 --> 01:22:55,173 - Sikke en redelighed du kan lave. - Det siger min mor ogs�. 733 01:23:39,493 --> 01:23:43,346 61451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.