All language subtitles for the.canary.islands.with.jane.mcdonald.s01e01.1080p.web.h264-cbfm[EZTVx.to]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:04,520 'I'm off on my travels to explore 2 00:00:04,560 --> 00:00:07,720 'some of the most beautiful islands in the sun, the Canaries.' 3 00:00:07,760 --> 00:00:09,400 I'm doing wheelies! 4 00:00:10,680 --> 00:00:14,640 'I'm going solo to discover why five million Brits a year 5 00:00:14,680 --> 00:00:17,480 'flock to this part of the world.' 6 00:00:17,520 --> 00:00:18,960 I'm out of the bunker. 7 00:00:19,000 --> 00:00:22,440 'I've done my research, but I'll always be on the lookout 8 00:00:22,480 --> 00:00:24,200 'to make sure I'm not missing a trick.' 9 00:00:24,240 --> 00:00:26,840 Look at that. That's fantastic. 10 00:00:26,880 --> 00:00:30,840 'And I'd love you to come with me as I head off the beaten track...' 11 00:00:30,880 --> 00:00:34,280 This is absolute paradise. 12 00:00:35,680 --> 00:00:37,480 '..reveal the unexpected...' 13 00:00:37,520 --> 00:00:39,000 Ah! 14 00:00:39,040 --> 00:00:42,720 '..and discover the very best that each island has to offer.' 15 00:00:42,760 --> 00:00:45,040 It does. 16 00:00:52,400 --> 00:00:55,360 'My first island stop is Tenerife, 17 00:00:55,400 --> 00:00:58,200 'where I venture up my first volcano...' 18 00:00:58,240 --> 00:00:59,920 We did. 19 00:00:59,960 --> 00:01:02,760 '..learn about a banana's gender agenda...' 20 00:01:02,800 --> 00:01:04,720 I didn't know they were all female. 21 00:01:04,760 --> 00:01:06,600 All these women in one bunch. 22 00:01:06,640 --> 00:01:09,360 It's a bit like us on a day out, in't it? It is, really. 23 00:01:09,400 --> 00:01:12,760 '..discover the clever craft skills of La Gomera...' 24 00:01:12,800 --> 00:01:15,600 Uh-huh. Wow! 25 00:01:15,640 --> 00:01:19,720 '..find out what gives Canarian coffee that extra kick...' 26 00:01:19,760 --> 00:01:22,320 Mmm! That's a very special latte. 27 00:01:22,360 --> 00:01:25,880 '..take a fun-finding mission to Europe's largest water park...' 28 00:01:25,920 --> 00:01:28,920 You look at it and think, "I'll have a go at that," 29 00:01:28,960 --> 00:01:31,200 and then you get up t'top and you think, "Ah!" 30 00:01:31,240 --> 00:01:32,720 SCREAMS 31 00:01:32,760 --> 00:01:35,080 'So, forget those grey British skies 32 00:01:35,120 --> 00:01:37,680 'and come along with me for the ride.' 33 00:01:38,720 --> 00:01:40,440 We've landed in Jurassic Park! 34 00:01:45,280 --> 00:01:49,320 'I'm packed and ready to fly from Manchester Airport, 35 00:01:49,360 --> 00:01:50,680 'so it's time for check-in.' 36 00:01:50,720 --> 00:01:52,320 Hello, madam. 37 00:01:52,360 --> 00:01:54,120 Are you OK? 38 00:01:54,160 --> 00:01:55,680 Yeah, good, thank you. 39 00:01:55,720 --> 00:01:58,280 Where are you travelling to today? 40 00:01:58,320 --> 00:02:00,040 'As I'm always at the airport, 41 00:02:00,080 --> 00:02:02,560 'I've been considering my carbon footprint, 42 00:02:02,600 --> 00:02:06,120 'or how my activities like flying affect the planet.' 43 00:02:06,160 --> 00:02:11,000 Is there any way I can pay to offset my carbon footprint? 44 00:02:11,040 --> 00:02:13,560 Cos I know I'm very aware of how much I travel. 45 00:02:13,600 --> 00:02:16,760 Of course. So, we offset all of our aviation emissions 46 00:02:16,800 --> 00:02:19,440 already covered by the carbon pricing schemes. 47 00:02:19,480 --> 00:02:21,720 You already have that cost covered in the ticket price. 48 00:02:21,760 --> 00:02:23,960 'Which means some of the ticket money 49 00:02:24,000 --> 00:02:25,840 'goes back to helping the environment.' 50 00:02:25,880 --> 00:02:28,800 Oh, that's very... Well, that's great. 51 00:02:28,840 --> 00:02:30,280 No worries. 52 00:02:30,320 --> 00:02:31,840 No worries. 53 00:02:31,880 --> 00:02:34,720 I hope you have a lovely holiday. 54 00:02:34,760 --> 00:02:36,440 Thank you. 55 00:02:37,760 --> 00:02:39,960 'So, that's my carbon reduced, 56 00:02:40,000 --> 00:02:42,360 'and I can reduce my stress levels, too, 57 00:02:42,400 --> 00:02:46,600 'with little devices I've put in my cases to track their movements.' 58 00:02:46,640 --> 00:02:49,320 You can even see them going to the plane 59 00:02:49,360 --> 00:02:53,240 so that you know that they've put been on, which is a good idea. 60 00:02:53,280 --> 00:02:55,920 It's just peace of mind, really. 61 00:02:55,960 --> 00:02:58,360 And because I do a lot of travelling, 62 00:02:58,400 --> 00:03:00,040 peace of mind is a big thing. 63 00:03:01,120 --> 00:03:03,560 'My flight from Manchester to Tenerife, 64 00:03:03,600 --> 00:03:06,760 'the largest and most populated of the Canary Islands, 65 00:03:06,800 --> 00:03:08,640 'takes just over four hours. 66 00:03:09,960 --> 00:03:13,120 Back in my cruising days, we'd dock in the Canaries, 67 00:03:13,160 --> 00:03:15,440 'but I were working, so I never got further than the ports, 68 00:03:15,480 --> 00:03:17,640 'which are never much fun. 69 00:03:17,680 --> 00:03:21,360 'Here's my hotel, down south in the popular resort 70 00:03:21,400 --> 00:03:22,840 'of Playa de las Americas' 71 00:03:22,880 --> 00:03:24,160 Thank you. 72 00:03:25,480 --> 00:03:26,800 Bye! 73 00:03:27,960 --> 00:03:29,280 We're here! 74 00:03:32,720 --> 00:03:34,160 Hello, welcome. 75 00:03:34,200 --> 00:03:36,040 Checking in, yes? Welcome. 76 00:03:36,080 --> 00:03:37,400 Thank you. 77 00:03:37,440 --> 00:03:39,480 'I've gone for the half-board package 78 00:03:39,520 --> 00:03:41,360 'as it's perfect for the purse strings 79 00:03:41,400 --> 00:03:45,360 'and gives me freedom to try out the local restaurants and dining places. 80 00:03:45,400 --> 00:03:47,600 'Now, let's see what my room's like.' 81 00:03:47,640 --> 00:03:50,760 Oh, it's lovely and bright in here, in't it? 82 00:03:50,800 --> 00:03:54,480 Wow! I can read my book no problem in this. 83 00:03:54,520 --> 00:03:58,440 'And I've lots of reading up to do about these beautiful islands.' 84 00:03:58,480 --> 00:04:01,320 Ah! Oh, bananas. Of course. 85 00:04:02,680 --> 00:04:05,520 There's a banana plantation here on Tenerife, 86 00:04:05,560 --> 00:04:08,400 so that's probably why they've left me these. 87 00:04:08,440 --> 00:04:11,880 'Now, every room has a view, but will this be a good 'un? 88 00:04:11,920 --> 00:04:13,080 'Let's see.' 89 00:04:13,120 --> 00:04:14,520 Hmm! 90 00:04:15,800 --> 00:04:18,000 'If I can get the door open.' 91 00:04:18,040 --> 00:04:20,800 SHE LAUGHS Here we go again! 92 00:04:20,840 --> 00:04:23,200 MUSIC PLAYS 93 00:04:23,240 --> 00:04:27,360 'Oh, great view of the ocean, the town and the hotel pools. 94 00:04:27,400 --> 00:04:29,760 'And I think I spy an excursions board. 95 00:04:31,520 --> 00:04:34,880 'Since this is my first time as a proper tourist here, 96 00:04:34,920 --> 00:04:38,240 'I'm on a mission to get to the heart of the Canaries, 97 00:04:38,280 --> 00:04:42,440 'so that means signing up for excursions and booking a hire car 98 00:04:42,480 --> 00:04:44,680 'so I can uncover its secrets on my own. 99 00:04:49,800 --> 00:04:53,840 'My first spectacular stop is here, Mount Teide, 100 00:04:53,880 --> 00:04:56,640 'the most visited national park in Spain, 101 00:04:56,680 --> 00:05:01,000 'and I'm about to be one of its four million visitors a year. 102 00:05:01,040 --> 00:05:03,560 'I've wanted to see this volcano properly 103 00:05:03,600 --> 00:05:05,920 'since I first came here 30 years ago 104 00:05:05,960 --> 00:05:09,480 'and didn't get much further than my cruise liner. 105 00:05:09,520 --> 00:05:12,240 'Even back then, there was a cable car to the top, 106 00:05:12,280 --> 00:05:14,320 'so now I get to try it.' 107 00:05:14,360 --> 00:05:16,600 I'm going right up to there. 108 00:05:16,640 --> 00:05:21,560 And the view, apparently, is spectacular. 109 00:05:21,600 --> 00:05:24,080 'Which is why so many people take this trip. 110 00:05:24,120 --> 00:05:27,080 'And you know me, I've pre-booked my ticket. 111 00:05:27,120 --> 00:05:29,520 'I read that this place gets very busy, 112 00:05:29,560 --> 00:05:32,320 'and you might not get the timeslot you want on the day, 113 00:05:32,360 --> 00:05:35,400 'so it does pay to go on t'internet and not waste time.' 114 00:05:36,600 --> 00:05:38,720 Right. Boarding. 115 00:05:42,000 --> 00:05:44,880 Yes. Oh. Hi. 116 00:05:44,920 --> 00:05:46,440 Hi. No, I live here. 117 00:05:46,480 --> 00:05:47,520 Yeah. 118 00:05:47,560 --> 00:05:48,840 Steve. 119 00:05:48,880 --> 00:05:51,040 Nice to meet you. 120 00:05:51,080 --> 00:05:54,520 Yeah. Been here nearly five years. 121 00:05:54,560 --> 00:05:57,760 It's lovely. And I try and come up and see the peak, 122 00:05:57,800 --> 00:05:59,680 but the last couple of times I've tried, 123 00:05:59,720 --> 00:06:01,760 it's been too windy, so... Yeah. 124 00:06:01,800 --> 00:06:03,560 They cancel it occasionally for high winds, 125 00:06:03,600 --> 00:06:06,400 but this time of year, well, as you can see, it's a beautiful day... 126 00:06:06,440 --> 00:06:08,120 ..so I managed to finally get on. 127 00:06:08,160 --> 00:06:09,320 And I'm going up on my own. 128 00:06:09,360 --> 00:06:10,760 Yeah. 129 00:06:10,800 --> 00:06:12,800 Course you can. 130 00:06:12,840 --> 00:06:15,040 Oh, smashing. I'm not trying to pick you up. 131 00:06:15,080 --> 00:06:17,080 THEY LAUGH 132 00:06:17,120 --> 00:06:18,520 It's just how it is. 133 00:06:18,560 --> 00:06:19,840 Yes. Yeah, yeah, yeah. 134 00:06:19,880 --> 00:06:21,480 Cos I'm on my own as well. 135 00:06:21,520 --> 00:06:24,680 'So, definitely no love on a mountaintop, 136 00:06:24,720 --> 00:06:26,800 'but it's good to be in the company of a local.' 137 00:06:26,840 --> 00:06:27,840 Oh, we're having a photo. 138 00:06:27,880 --> 00:06:29,320 Oh, OK. 139 00:06:29,360 --> 00:06:30,880 It's me and you, kid. 140 00:06:30,920 --> 00:06:33,200 No, not at all. 141 00:06:33,240 --> 00:06:37,760 'The cable car has been running up Mount Teide since 1971 142 00:06:37,800 --> 00:06:40,000 'and was inspired by the cable cars 143 00:06:40,040 --> 00:06:42,760 'that run across the mountains in Switzerland.' 144 00:06:42,800 --> 00:06:45,000 It is, yeah. 145 00:06:45,040 --> 00:06:48,000 Got a long way to go, though. 146 00:06:48,040 --> 00:06:51,120 No, it's over. So, where you see the top... Yeah? 147 00:06:51,160 --> 00:06:54,960 .. it's further than that as well. It's 3,700 metres. 148 00:06:56,080 --> 00:06:57,720 Yeah. 149 00:06:57,760 --> 00:07:01,800 'And now, it's our turn to take the eight-minute ride up to the summit.' 150 00:07:01,840 --> 00:07:03,880 Oh, I can't wait! 151 00:07:03,920 --> 00:07:05,640 SHE LAUGHS You're so excited. 152 00:07:05,680 --> 00:07:08,560 I'm finally here! If this conks out now... 153 00:07:08,600 --> 00:07:09,680 It's you! 154 00:07:11,040 --> 00:07:13,960 That'll be the end of it. I shall be in tears. 155 00:07:14,000 --> 00:07:16,440 I'm finally going, yeah. 156 00:07:16,480 --> 00:07:17,800 I'm glad I've met you 157 00:07:17,840 --> 00:07:20,040 cos there's somebody here as excited as I am. 158 00:07:20,080 --> 00:07:23,120 I know. Well, this is third time lucky, so we're going this time. 159 00:07:23,160 --> 00:07:24,760 That's it. Third time lucky. 160 00:07:24,800 --> 00:07:28,320 Ooh! We're off, we're off, we're off! 161 00:07:28,360 --> 00:07:30,800 'It is possible to walk up Mount Teide, 162 00:07:30,840 --> 00:07:35,280 'but it takes around six hours, so my legs chose the easy option.' 163 00:07:36,680 --> 00:07:39,400 Actually, this is quite hair-raising. 164 00:07:39,440 --> 00:07:40,640 Yeah, it is. 165 00:07:40,680 --> 00:07:42,080 Oh! 166 00:07:42,120 --> 00:07:44,160 Yeah. 167 00:07:44,200 --> 00:07:46,560 And it's quite a rapid ascent. 168 00:07:46,600 --> 00:07:48,760 So, yeah, you'll feel it, like getting on a plane. 169 00:07:48,800 --> 00:07:50,000 That's right. 170 00:07:50,040 --> 00:07:52,720 'Eight minutes on the ground doesn't seem like a long time, 171 00:07:52,760 --> 00:07:56,720 'but dangling up here, it feels like an eternity. 172 00:07:56,760 --> 00:07:58,680 'But I know this'll be worth every second. 173 00:07:58,720 --> 00:08:03,320 'Coming up, the tropical taste of the Canaries...' 174 00:08:03,360 --> 00:08:06,200 I didn't know what to expect, but that's lovely. 175 00:08:06,240 --> 00:08:07,800 '..and I need to push myself 176 00:08:07,840 --> 00:08:10,560 'to tackle the slide at Europe's largest water park.' 177 00:08:10,600 --> 00:08:12,880 So, we go on this... 178 00:08:12,920 --> 00:08:15,840 SHE SCREAMS 179 00:08:24,000 --> 00:08:27,160 JANE: 'After 30 years, I'm back island-hopping round the Canaries, 180 00:08:27,200 --> 00:08:30,120 'but three decades ago, I was singing on the ships 181 00:08:30,160 --> 00:08:33,400 'so never got the chance to uncover their secrets and mysteries. 182 00:08:33,440 --> 00:08:36,120 'I'm making up for lost time on this first trip 183 00:08:36,160 --> 00:08:38,920 'round the treasures of Tenerife. 184 00:08:38,960 --> 00:08:41,440 'It's home to Mount Teide, 185 00:08:41,480 --> 00:08:44,680 'the third largest volcano on the planet. 186 00:08:44,720 --> 00:08:49,120 'From the ocean floor up, it's 24,600 feet tall.' 187 00:08:49,160 --> 00:08:50,800 My ears are popping. 188 00:08:50,840 --> 00:08:53,760 'It's one of the top places to visit on the island, 189 00:08:53,800 --> 00:08:56,000 'so I've taken the cable car 190 00:08:56,040 --> 00:08:58,680 'up to the summit with my new travel pal Steve.' 191 00:08:58,720 --> 00:08:59,640 We made it. 192 00:08:59,680 --> 00:09:01,800 We did. 193 00:09:01,840 --> 00:09:06,800 'I read that Mount Teide was formed from an eruption 120,000 years ago, 194 00:09:06,840 --> 00:09:10,040 'but Steve's clearly ahead of me in the fact stakes.' 195 00:09:11,240 --> 00:09:12,680 I love this. This is all lava. 196 00:09:12,720 --> 00:09:15,360 This is where the volcano would have erupted originally. 197 00:09:15,400 --> 00:09:16,520 Yeah? 198 00:09:16,560 --> 00:09:19,520 And so all of this would have been molten. 199 00:09:19,560 --> 00:09:21,120 Yeah. 200 00:09:21,160 --> 00:09:22,360 Gosh! 201 00:09:22,400 --> 00:09:23,880 What is lava? 202 00:09:23,920 --> 00:09:27,880 Well, it's essentially liquid rock, 203 00:09:27,920 --> 00:09:31,440 because underneath the crust of the earth is obviously very hot, 204 00:09:31,480 --> 00:09:32,680 the earth's core. 205 00:09:32,720 --> 00:09:38,400 That liquid rock rises and sometimes forces its way to the top, 206 00:09:38,440 --> 00:09:41,200 which is what gives us volcanoes. 207 00:09:41,240 --> 00:09:42,840 The interesting thing about it, 208 00:09:42,880 --> 00:09:46,320 and the Canaries as a whole being a volcanic island, 209 00:09:46,360 --> 00:09:48,080 there's never been a loss of life. 210 00:09:48,120 --> 00:09:50,840 Very lucky. 211 00:09:50,880 --> 00:09:52,560 There's one particular village as well 212 00:09:52,600 --> 00:09:57,200 when the volcano was erupting, the villagers hid in the church, 213 00:09:57,240 --> 00:10:01,000 and incredibly, the lava flow sort of seemed to split 214 00:10:01,040 --> 00:10:03,000 and avoid the church altogether. 215 00:10:03,040 --> 00:10:06,120 Indeed. Indeed. 216 00:10:06,160 --> 00:10:08,320 It is. 217 00:10:08,360 --> 00:10:11,160 'I've so picked the right guy for this trip. 218 00:10:11,200 --> 00:10:12,600 'Now, we could walk to the peak, 219 00:10:12,640 --> 00:10:15,440 'or just take a few more steps to get a better look. 220 00:10:15,480 --> 00:10:17,560 'We chose the easy option. Again.' 221 00:10:17,600 --> 00:10:22,400 That is the peak of the volcano, 222 00:10:22,440 --> 00:10:24,160 but again, what's really interesting, 223 00:10:24,200 --> 00:10:27,920 the last time the volcano erupted in 1909, it wasn't from there. 224 00:10:27,960 --> 00:10:30,680 It was from down the side. 225 00:10:30,720 --> 00:10:34,200 'The volcano activity is still monitored today 226 00:10:34,240 --> 00:10:37,600 'as even though the last eruption was over 100 years ago, 227 00:10:37,640 --> 00:10:40,240 'scientists believe that it could erupt again one day.' 228 00:10:40,280 --> 00:10:43,320 So it's been asleep for a while. 229 00:10:43,360 --> 00:10:44,800 We don't want it waking up. 230 00:10:44,840 --> 00:10:46,800 Not today. 231 00:10:46,840 --> 00:10:50,840 And it's so clean, isn't it? 232 00:10:50,880 --> 00:10:52,400 I know, it's lovely. 233 00:10:52,440 --> 00:10:54,240 THEY INHALE AND EXHALE 234 00:10:54,280 --> 00:10:56,880 'All this fresh mountain air is making me hungry, 235 00:10:56,920 --> 00:10:59,320 'so time to head back down.' 236 00:10:59,360 --> 00:11:01,720 Oh! 237 00:11:02,760 --> 00:11:05,200 Look at that! 238 00:11:05,240 --> 00:11:08,240 Looks good, doesn't it? 239 00:11:08,280 --> 00:11:09,760 HE LAUGHS 240 00:11:09,800 --> 00:11:13,080 OK. 241 00:11:13,120 --> 00:11:14,880 Thank you. 242 00:11:14,920 --> 00:11:16,400 That's lovely. 243 00:11:18,760 --> 00:11:21,880 'Steve wants to introduce me to his friend Laura 244 00:11:21,920 --> 00:11:25,240 'and acquaint me to the wonders of local cuisine, 245 00:11:25,280 --> 00:11:27,320 'so we're heading to a popular restaurant 246 00:11:27,360 --> 00:11:30,120 'tucked away in the hills near Mount Teide. 247 00:11:30,160 --> 00:11:32,680 'Steve says it's known for its traditional dishes, 248 00:11:32,720 --> 00:11:34,800 'so bring 'em on.' 249 00:11:34,840 --> 00:11:36,600 Take a seat. 250 00:11:36,640 --> 00:11:38,800 It's lovely down here. 251 00:11:38,840 --> 00:11:40,840 It is. 252 00:11:40,880 --> 00:11:42,880 I've ordered some food. 253 00:11:42,920 --> 00:11:44,200 Hopefully, it'll here shortly. 254 00:11:44,240 --> 00:11:47,560 We've just been up the mountain, so we're famished, aren't we? 255 00:11:47,600 --> 00:11:50,200 Absolutely. It must be the air. Right, what we got? 256 00:11:50,240 --> 00:11:53,360 Right, this is Canaries on a plate, really. 257 00:11:53,400 --> 00:11:54,440 Lovely. 258 00:11:54,480 --> 00:11:57,240 We've got some Queso de Cabra, which is goat's cheese. 259 00:11:57,280 --> 00:11:59,720 Right. Is that like a feta? 260 00:11:59,760 --> 00:12:01,320 It's a bit... Similar. 261 00:12:01,360 --> 00:12:04,200 Yeah, similar in texture, but goat's cheese here is brilliant. 262 00:12:04,240 --> 00:12:06,760 Yeah. It's fantastic. 263 00:12:06,800 --> 00:12:09,840 And then we've got the papas arrugadas, 264 00:12:09,880 --> 00:12:13,320 which are the wrinkly Canary potatoes, famous Canary potatoes. 265 00:12:13,360 --> 00:12:14,800 Yeah. 266 00:12:14,840 --> 00:12:18,000 The way they came about was it was a peasant dish before. Right. 267 00:12:18,040 --> 00:12:21,840 And it used to be a pan of seawater that the locals would boil, 268 00:12:21,880 --> 00:12:25,240 put the potatoes in, put a lid on and just leave them. 269 00:12:25,280 --> 00:12:26,720 Then once they boiled dry, 270 00:12:26,760 --> 00:12:29,360 that's when the crust of the salt comes on and they go wrinkly. 271 00:12:29,400 --> 00:12:31,880 But initially, it was a poor person's dish. Ah. 272 00:12:31,920 --> 00:12:34,560 Now it's almost the national... A delicacy. 273 00:12:34,600 --> 00:12:36,280 Mm. The national dish. 274 00:12:36,320 --> 00:12:39,880 And always accompanied with the two sauces that you see here. 275 00:12:39,920 --> 00:12:41,240 These are called mojo. 276 00:12:41,280 --> 00:12:42,440 Mojo. 277 00:12:42,480 --> 00:12:44,280 Is that mo and that ho? 278 00:12:44,320 --> 00:12:45,560 LAUGHS 279 00:12:45,600 --> 00:12:48,120 It's mojo verde and mojo rojo. 280 00:12:48,160 --> 00:12:50,000 Typically, the red one's spicier. Yeah. 281 00:12:50,040 --> 00:12:51,080 Shall we dig in? 282 00:12:51,120 --> 00:12:52,960 Yeah. 283 00:12:53,000 --> 00:12:54,520 And then I take the sauces, do I? 284 00:12:54,560 --> 00:12:56,600 Yeah, and then dip everything. 285 00:12:56,640 --> 00:12:58,600 I'm going in for mojo now. 286 00:12:58,640 --> 00:13:00,680 I'll go for the spicy one. 287 00:13:00,720 --> 00:13:02,320 Mmm! 288 00:13:04,680 --> 00:13:07,120 I've realised that I'm a peasant 289 00:13:07,160 --> 00:13:09,680 because I love this peasant food. 290 00:13:10,800 --> 00:13:14,960 'Peasant, yes, vampire, no. I'm going for the garlic.' 291 00:13:15,000 --> 00:13:16,960 The best I've ever tasted. 292 00:13:17,000 --> 00:13:19,760 Full, packed with garlic, 293 00:13:19,800 --> 00:13:22,360 which is just how I like it. 294 00:13:23,960 --> 00:13:26,080 That's my first bite. 295 00:13:26,120 --> 00:13:28,760 Going in for t'cheese. A bit of that. 296 00:13:29,840 --> 00:13:32,240 'The simplest ingredients cooked well 297 00:13:32,280 --> 00:13:36,000 'always make the best meals, I think. Bon appetit. 298 00:13:38,280 --> 00:13:41,320 'After that tasty lunch, I fancy something sweet, 299 00:13:41,360 --> 00:13:44,240 'so I'm off to explore the local banana plantation. 300 00:13:45,560 --> 00:13:49,080 'The Canary banana is the only banana in Europe 301 00:13:49,120 --> 00:13:53,200 'where the flavour is directly attributed to the location. 302 00:13:53,240 --> 00:13:57,720 'I've invited fellow guests Angie and Alison to come along with me.' 303 00:13:57,760 --> 00:14:00,840 Hello. You all right? 304 00:14:00,880 --> 00:14:02,920 Good. Hi. 305 00:14:02,960 --> 00:14:04,800 Great to see you. How are you doing? 306 00:14:04,840 --> 00:14:07,600 Ooh, yeah, let's. Come on. 307 00:14:07,640 --> 00:14:10,640 'It's the first time I've driven my hire car here.' 308 00:14:10,680 --> 00:14:12,160 Let's do this. 309 00:14:12,200 --> 00:14:15,200 'So as long as I stick to the right-hand side of the road, 310 00:14:15,240 --> 00:14:16,840 'we'll be OK.' 311 00:14:16,880 --> 00:14:18,440 They left me some bananas in my room, 312 00:14:18,480 --> 00:14:21,240 and they were so little sweet and sweet, and they were gorgeous... 313 00:14:21,280 --> 00:14:22,840 Yeah. 314 00:14:22,880 --> 00:14:25,680 "Right, let's go and see some bananas." 315 00:14:25,720 --> 00:14:27,400 LAUGHS 316 00:14:27,440 --> 00:14:29,720 I do, yeah. 317 00:14:31,680 --> 00:14:34,800 'I'm used to seeing bananas on supermarket shelves, 318 00:14:34,840 --> 00:14:38,880 'but I have never seen them in their natural habitat. It's jaw-dropping.' 319 00:14:40,360 --> 00:14:42,560 Well, we made it. Look at this. 320 00:14:42,600 --> 00:14:44,920 'It looks like a massive jungle!' 321 00:14:44,960 --> 00:14:47,720 We've landed in Jurassic Park. 322 00:14:47,760 --> 00:14:50,000 Yeah. It looks so amazing. 323 00:14:50,040 --> 00:14:53,760 'I now know bananas are one of the main crops grown in Tenerife, 324 00:14:53,800 --> 00:14:58,440 'and they export over 26,000 tons a year to the mainland and Europe.' 325 00:14:58,480 --> 00:15:00,400 Hello. 326 00:15:00,440 --> 00:15:02,800 Welcome. 327 00:15:02,840 --> 00:15:05,200 Welcome to banana plantation. 328 00:15:05,240 --> 00:15:07,280 I love your clothes! 329 00:15:07,320 --> 00:15:08,640 Where do you buy them? 330 00:15:08,680 --> 00:15:11,240 It's perfect. 331 00:15:11,280 --> 00:15:13,640 'That's got me off to a good start with our guide, Ana.' 332 00:15:13,680 --> 00:15:16,440 Do you like the bananas? I hope so. 333 00:15:16,480 --> 00:15:18,520 Yeah, very sweet. 334 00:15:18,560 --> 00:15:21,040 Yeah, you are in the best place. 335 00:15:21,080 --> 00:15:23,520 Nice to meet you. 336 00:15:23,560 --> 00:15:25,240 Hello. Hello. 337 00:15:25,280 --> 00:15:27,360 Hi, Ana. Hiya. 338 00:15:27,400 --> 00:15:29,200 OK, do you walk with me? 339 00:15:29,240 --> 00:15:31,040 OK. Come on with me. 340 00:15:31,080 --> 00:15:32,600 OK. Come on. 341 00:15:32,640 --> 00:15:35,360 I'm going to show you one surprise. 342 00:15:35,400 --> 00:15:37,400 Let me check it. 343 00:15:37,440 --> 00:15:38,560 Here. OK? 344 00:15:38,600 --> 00:15:40,360 'Now, don't just turn up here. 345 00:15:40,400 --> 00:15:41,840 'It's a working banana farm, 346 00:15:41,880 --> 00:15:45,000 'so it's only open on certain days of the week.' 347 00:15:45,040 --> 00:15:48,040 How grows the bananas? 348 00:15:48,080 --> 00:15:51,320 Look at this bunch, and look at this bunch. 349 00:15:51,360 --> 00:15:54,000 Exactly. 350 00:15:54,040 --> 00:15:57,480 Why do you think the banana grows down 351 00:15:57,520 --> 00:16:00,560 and have to do it like this? 352 00:16:00,600 --> 00:16:01,800 Not sure. 353 00:16:01,840 --> 00:16:03,840 Because they are looking for the sun. 354 00:16:03,880 --> 00:16:05,080 ALL: Oh! 355 00:16:05,120 --> 00:16:08,440 Like us. Like sunflower, like us. 356 00:16:08,480 --> 00:16:10,360 'These bananas aren't daft, 357 00:16:10,400 --> 00:16:12,440 'and every part of the plant has a job to do.' 358 00:16:12,480 --> 00:16:15,960 These little bananas, when they start to grow, 359 00:16:16,000 --> 00:16:19,040 I know the bunch is finished. 360 00:16:19,080 --> 00:16:22,160 Do you know what it is, these little bananas? 361 00:16:22,200 --> 00:16:26,480 Sorry, but this is the only male we have 362 00:16:26,520 --> 00:16:28,120 in all the banana plantation. 363 00:16:28,160 --> 00:16:30,320 And we don't use it. 364 00:16:30,360 --> 00:16:33,560 Ah. 365 00:16:33,600 --> 00:16:38,400 Exactly. But they have a very important mission. OK? 366 00:16:38,440 --> 00:16:41,760 And it's give the taste to the female bananas. 367 00:16:41,800 --> 00:16:44,360 Oh. Well, I'm glad they're useful. 368 00:16:44,400 --> 00:16:47,240 All you see here are female. 369 00:16:47,280 --> 00:16:49,080 OK. 370 00:16:49,120 --> 00:16:53,680 All the bananas are female. 371 00:16:53,720 --> 00:16:56,200 I know. 372 00:16:56,240 --> 00:16:57,680 That's amazing, isn't it? I know. 373 00:16:57,720 --> 00:16:58,720 Yeah. 374 00:16:58,760 --> 00:17:01,360 All these women in one bunch. It's a bit like us on a day out. 375 00:17:01,400 --> 00:17:03,040 It is, really. 376 00:17:03,080 --> 00:17:06,760 'I found out the average bunch here holds 200 bananas 377 00:17:06,800 --> 00:17:08,640 'and weighs around 100 pounds, 378 00:17:08,680 --> 00:17:11,720 'so after learning basic banana biology, 379 00:17:11,760 --> 00:17:14,120 'it's time to finally taste one.' 380 00:17:14,160 --> 00:17:15,600 This might look ugly, 381 00:17:15,640 --> 00:17:18,800 but you have to know that black dots is the sugar, 382 00:17:18,840 --> 00:17:21,000 so those are quite sweet. 383 00:17:21,040 --> 00:17:24,480 Oh. We normally throw that away, don't we, when they look like that? 384 00:17:24,520 --> 00:17:25,720 So, that's wrong. 385 00:17:25,760 --> 00:17:27,720 You can open it. 386 00:17:27,760 --> 00:17:29,880 Mmm. 387 00:17:32,760 --> 00:17:35,120 Very sweet. 388 00:17:35,160 --> 00:17:36,840 Really nice. Very tasty. 389 00:17:38,040 --> 00:17:39,800 Not like the ones we get at home, are they? 390 00:17:39,840 --> 00:17:43,320 Now we are gonna go for banana wine. 391 00:17:43,360 --> 00:17:48,120 This brand has two types, semidry and semisweet, 392 00:17:48,160 --> 00:17:50,600 and today, we are gonna taste the semisweet. 393 00:17:50,640 --> 00:17:52,920 Cheers. 394 00:17:52,960 --> 00:17:54,760 Cheers. 395 00:17:54,800 --> 00:17:56,240 Thank you. Salut. 396 00:17:56,280 --> 00:17:57,760 Salut. Cheers. 397 00:17:57,800 --> 00:17:59,080 Cheers. Cheers. 398 00:18:06,160 --> 00:18:10,160 Yes. 399 00:18:10,200 --> 00:18:12,720 People expect something more sweety, 400 00:18:12,760 --> 00:18:15,360 more sticky, but it's not. 401 00:18:15,400 --> 00:18:18,000 It's like a wine. 402 00:18:18,040 --> 00:18:19,200 Yeah. Mm-hm. 403 00:18:19,240 --> 00:18:22,680 'Oh, a few more of these and I think we'll be doing the banana splits.' 404 00:18:22,720 --> 00:18:25,200 So, the last things are the jams. 405 00:18:25,240 --> 00:18:28,800 We have banana jam with a little bit of Canarian rum. 406 00:18:28,840 --> 00:18:31,320 There's no alcohol because it's very long-cooking, 407 00:18:31,360 --> 00:18:32,520 but you feel the flavour. 408 00:18:32,560 --> 00:18:35,320 And then we have mango jam. 409 00:18:35,360 --> 00:18:39,320 Ooh, let's have a go. I'm gonna take both. 410 00:18:39,360 --> 00:18:41,200 I don't have to keep reaching, then. 411 00:18:44,480 --> 00:18:47,120 Mmm! Banana jam's nice. 412 00:18:47,160 --> 00:18:49,800 I've learnt so much about bananas. 413 00:18:49,840 --> 00:18:53,400 I never knew you could have banana jam, or banana wine. 414 00:18:53,440 --> 00:18:57,800 All the birds, the bees and the bananas. Never knew that. 415 00:18:57,840 --> 00:18:59,240 'But now I do, 416 00:18:59,280 --> 00:19:02,400 'and I have a renewed admiration for this little yellow fruit 417 00:19:02,440 --> 00:19:03,640 'that's so full of flavour. 418 00:19:10,720 --> 00:19:14,920 'Back at the hotel, and I'm heading to the rooftop pool, 419 00:19:14,960 --> 00:19:16,160 'the perfect place to relax 420 00:19:16,200 --> 00:19:18,760 'and catch up with my pals after a day exploring.' 421 00:19:18,800 --> 00:19:20,920 Wow! Look at this place. 422 00:19:20,960 --> 00:19:23,120 Hello again. 423 00:19:23,160 --> 00:19:24,960 How are you? 424 00:19:25,000 --> 00:19:26,680 It is. 425 00:19:26,720 --> 00:19:28,840 Cheers. 426 00:19:28,880 --> 00:19:30,720 Oh, it's lovely. 427 00:19:30,760 --> 00:19:32,640 Yeah. Shall we get in? 428 00:19:32,680 --> 00:19:34,320 Come on. 429 00:19:34,360 --> 00:19:35,920 Let's go in. 430 00:19:39,320 --> 00:19:42,120 'Up here, you can see all of Playa de las Americas, 431 00:19:42,160 --> 00:19:45,080 'the stunning views along the coastline 432 00:19:45,120 --> 00:19:48,280 'and watch the sun set after another fabulous day in Tenerife.' 433 00:19:48,320 --> 00:19:50,480 Cheers. 434 00:19:50,520 --> 00:19:53,520 Cheers. 435 00:19:53,560 --> 00:19:58,640 'Angie's told me she loves Tenerife so much, she's been here 17 times.' 436 00:19:58,680 --> 00:20:00,560 And people say, "Why do you keep going back?" 437 00:20:00,600 --> 00:20:04,720 And we say, "Because if you've never been, you won't understand." 438 00:20:04,760 --> 00:20:05,800 Mm. 439 00:20:05,840 --> 00:20:09,160 "When you go, you'll understand why we keep coming back." Yeah. 440 00:20:09,200 --> 00:20:11,280 Every time we come, we turn a corner, and we're like, 441 00:20:11,320 --> 00:20:14,040 "Wow, we didn't realise this was here." 442 00:20:14,080 --> 00:20:16,720 And even after all these years, 443 00:20:16,760 --> 00:20:19,280 we always find something new every time we come out. 444 00:20:23,440 --> 00:20:28,160 'Coming up, it's splashdown at Europe's biggest water park...' 445 00:20:28,200 --> 00:20:30,000 Very good. 446 00:20:30,040 --> 00:20:32,320 Very good. 447 00:20:32,360 --> 00:20:35,360 '..and I take a walking tour in the north of the island 448 00:20:35,400 --> 00:20:38,280 'to discover some incredible architecture.' 449 00:20:38,320 --> 00:20:40,280 That pine's been up there for 400 years? 450 00:20:40,320 --> 00:20:43,160 Mm-hm. 451 00:20:51,880 --> 00:20:54,280 JANE: 'I'm island-hopping round the Canaries, 452 00:20:54,320 --> 00:20:57,080 'and my first port of call is right here in Tenerife. 453 00:20:57,120 --> 00:20:59,880 'Not a bad morning commute, is it? 454 00:20:59,920 --> 00:21:03,320 Past the pools, turn left, breakfast buffet.' 455 00:21:03,360 --> 00:21:06,320 Breakfast. Best meal of the day. 456 00:21:12,920 --> 00:21:14,400 Good morning. 457 00:21:14,440 --> 00:21:16,520 Er... two poached eggs, please. 458 00:21:18,960 --> 00:21:21,560 You are welcome. 459 00:21:21,600 --> 00:21:23,560 'That's what's great about the Canaries - 460 00:21:23,600 --> 00:21:26,560 ' they know that us Brits love our full brekkie. 461 00:21:26,600 --> 00:21:28,760 'But it's not all cooked to order.' 462 00:21:31,120 --> 00:21:32,520 That's actually not bad. 463 00:21:32,560 --> 00:21:35,840 That's actually not bad. I don't have to put that in twice. 464 00:21:41,880 --> 00:21:43,000 Here we are. 465 00:21:45,080 --> 00:21:48,960 Now, you're gonna be horrified with me cos I love a lot of butter. 466 00:21:49,000 --> 00:21:51,720 SHE LAUGHS I like a lot of butter. 467 00:21:52,880 --> 00:21:55,000 There we go, look at that. 468 00:21:57,280 --> 00:22:01,720 And that is just lovely. Look at that! 469 00:22:01,760 --> 00:22:04,760 Absolutely gorgeous. 470 00:22:04,800 --> 00:22:07,080 'Just how I'd make it myself at home. 471 00:22:07,120 --> 00:22:09,680 'Another surf around the internet 472 00:22:09,720 --> 00:22:12,600 'has revealed Tenerife is home to Siam water park, 473 00:22:12,640 --> 00:22:15,160 'one of the world's biggest water parks, 474 00:22:15,200 --> 00:22:18,040 'so it would be rude not to go. 475 00:22:18,080 --> 00:22:20,800 'I'm meeting up with pals Les and his wife, Joy, 476 00:22:20,840 --> 00:22:23,440 'who didn't have to be persuaded to come along 477 00:22:23,480 --> 00:22:26,640 'and see why this water park is voted best in Europe.' 478 00:22:26,680 --> 00:22:29,200 Hello, Jane, how are you? 479 00:22:29,240 --> 00:22:32,200 Aw, and you. It's nice to see you, my darling. 480 00:22:32,240 --> 00:22:34,320 You all right? 481 00:22:34,360 --> 00:22:36,320 Yeah. Are we off on...? Come on. 482 00:22:36,360 --> 00:22:37,800 Oh, we're looking forward. 483 00:22:37,840 --> 00:22:42,520 'Big kid Les and Joy look ready for our fun-finding mission, 484 00:22:42,560 --> 00:22:44,640 'and I can already tell they'll be perfect company 485 00:22:44,680 --> 00:22:46,360 'at this popular park. 486 00:22:46,400 --> 00:22:51,280 'While the park covers a massive 46 acres, don't be overwhelmed. 487 00:22:51,320 --> 00:22:54,080 'It's hard to get lost as everything's signposted. 488 00:22:54,120 --> 00:22:57,280 'There's rides for all levels of adrenaline junkie, 489 00:22:57,320 --> 00:23:01,160 'including a 28-metre-high slide with a vertical drop. 490 00:23:01,200 --> 00:23:03,920 'Oh, I feel a bit queasy on fairground teacups, 491 00:23:03,960 --> 00:23:06,800 'so I'll start on something gentler to ease me in. 492 00:23:06,840 --> 00:23:10,440 'A ride after my own heart, the lazy river.' 493 00:23:10,480 --> 00:23:12,760 I think I'm all right with this one because it's lazy... 494 00:23:12,800 --> 00:23:14,920 Yeah. 495 00:23:14,960 --> 00:23:16,640 And me also! 496 00:23:16,680 --> 00:23:20,920 So, it's a lazy river thing. I think I quite like this one. 497 00:23:20,960 --> 00:23:22,000 Oh, hello. 498 00:23:22,040 --> 00:23:23,880 What do we do? Just grab one of these? 499 00:23:25,160 --> 00:23:26,280 Yeah. 500 00:23:26,320 --> 00:23:28,400 That way? 501 00:23:28,440 --> 00:23:30,920 That's where you're going. Thank you. 502 00:23:30,960 --> 00:23:34,400 'For the lazy river, you just lie back and relax. 503 00:23:34,440 --> 00:23:37,360 'Once you've worked out how to lie back, that is.' 504 00:23:37,400 --> 00:23:40,280 OK. 505 00:23:40,320 --> 00:23:42,000 OK. 506 00:23:42,040 --> 00:23:44,200 In backwards. 507 00:23:45,920 --> 00:23:47,920 SHE LAUGHS 508 00:23:47,960 --> 00:23:50,160 The same. 509 00:23:51,520 --> 00:23:53,680 'The river is about half a mile long, 510 00:23:53,720 --> 00:23:56,320 'and the artificial current pulls your round, 511 00:23:56,360 --> 00:23:58,480 'so there's literally nothing to do to but chill.' 512 00:23:59,600 --> 00:24:01,040 Right, we're off. 513 00:24:01,080 --> 00:24:02,240 Ooh! 514 00:24:02,280 --> 00:24:03,560 I'm loving this already. 515 00:24:05,080 --> 00:24:08,000 You're welcome. Thank you. 516 00:24:08,040 --> 00:24:09,720 'Oh, this is lovely. 517 00:24:09,760 --> 00:24:12,760 'It's like floating on top of a very long, warm bath.' 518 00:24:21,000 --> 00:24:25,120 'And thanks to Les, I don't even have to try to get out. 519 00:24:25,160 --> 00:24:27,120 'It really is the lazy river.' 520 00:24:27,160 --> 00:24:29,240 SHE LAUGHS 521 00:24:31,080 --> 00:24:32,520 Oh! Thank you. 522 00:24:32,560 --> 00:24:34,000 You're welcome. 523 00:24:34,040 --> 00:24:37,240 That was nice, wasn't it? 524 00:24:37,280 --> 00:24:39,160 So relaxing. 525 00:24:39,200 --> 00:24:40,520 Yeah. 526 00:24:40,560 --> 00:24:44,480 If you want a nice, relaxing time, then just go on one of these. 527 00:24:44,520 --> 00:24:46,600 Let the kids go on all t'slides. 528 00:24:46,640 --> 00:24:49,040 You just have a nice time down the river. 529 00:24:49,080 --> 00:24:50,760 It's lovely. 530 00:24:50,800 --> 00:24:54,040 'Not so lazy is the water slide. 531 00:24:55,080 --> 00:24:58,520 'And this isn't even the highest one. Oh, dear!' 532 00:24:58,560 --> 00:25:02,800 You look at it and you think, "I'll have a go at that," 533 00:25:02,840 --> 00:25:05,000 and you get up t'top and you think, "Ah." 534 00:25:06,520 --> 00:25:09,440 When you're looking from this angle... It's high. 535 00:25:09,480 --> 00:25:12,720 We'll be down in about six seconds, Jane. I know. 536 00:25:12,760 --> 00:25:13,880 HE LAUGHS 537 00:25:13,920 --> 00:25:16,680 'It's not the speed that's the problem, Les. 538 00:25:16,720 --> 00:25:18,840 It's the direction.' 539 00:25:18,880 --> 00:25:21,800 We are, I think. 540 00:25:21,840 --> 00:25:23,760 So, we go on this. 541 00:25:23,800 --> 00:25:25,760 I think so, Jane. 542 00:25:25,800 --> 00:25:29,160 'Ooh, this is quite slippy. I think I'm gonna go flying.' 543 00:25:29,200 --> 00:25:33,360 Three, two, one. 544 00:25:33,400 --> 00:25:34,800 Go! 545 00:25:34,840 --> 00:25:36,880 SHE LAUGHS 546 00:25:36,920 --> 00:25:39,600 'Well, I am, but in a good way.' 547 00:25:39,640 --> 00:25:42,680 SHE SHRIEKS AND WHOOPS 548 00:25:46,640 --> 00:25:49,960 'It's like sliding into a car wash at high speed. 549 00:25:50,000 --> 00:25:51,240 'Very refreshing.' 550 00:25:51,280 --> 00:25:53,040 Very good. 551 00:25:53,080 --> 00:25:55,040 Are you OK? 552 00:25:55,080 --> 00:25:56,400 Very good. 553 00:25:56,440 --> 00:26:00,440 You can't see a thing cos you're literally like-like that, 554 00:26:00,480 --> 00:26:02,080 and then all t'water's in your face. 555 00:26:02,120 --> 00:26:03,880 I just closed my eyes and hoped for t'best. 556 00:26:05,160 --> 00:26:07,160 'Now we're done with the scary stuff, 557 00:26:07,200 --> 00:26:09,720 'it's time for something more gentle.' 558 00:26:09,760 --> 00:26:14,520 This is a man-made beach, and it's great fun, 559 00:26:14,560 --> 00:26:17,360 and all of a sudden, these waves come from nowhere, 560 00:26:17,400 --> 00:26:22,480 so we're going in have a bit of a... a wave experience. 561 00:26:22,520 --> 00:26:25,320 'Big kids only need apply, 562 00:26:25,360 --> 00:26:28,080 'and you can't jump waves unless you're holding hands. 563 00:26:28,120 --> 00:26:29,400 'It's the law.' 564 00:26:29,440 --> 00:26:30,960 It's quite a big 'un, this. 565 00:26:31,000 --> 00:26:34,480 It's, er... Everybody's lined up so that they can have a go, 566 00:26:34,520 --> 00:26:38,560 and us of a certain age are stood back, 567 00:26:38,600 --> 00:26:41,640 just watching everybody else, which is how it should be. 568 00:26:41,680 --> 00:26:43,800 JANE LAUGHS 569 00:26:43,840 --> 00:26:45,600 Yeah. 570 00:26:47,920 --> 00:26:50,120 'These are the world's biggest artificial waves, 571 00:26:50,160 --> 00:26:53,560 'and even better, they're warm, too.' 572 00:26:53,600 --> 00:26:55,520 Just about handle that. 573 00:26:59,560 --> 00:27:02,320 'Ooh, I've really enjoyed myself today with Les and Joy. 574 00:27:02,360 --> 00:27:05,160 'Two daft big kids, just like me. 575 00:27:09,520 --> 00:27:12,400 'My hotel is in the south of the island, 576 00:27:12,440 --> 00:27:16,200 'which is where I spent most of my time in the past whilst working. 577 00:27:16,240 --> 00:27:18,160 'I never got to go to the north, 578 00:27:18,200 --> 00:27:20,280 'but I've read how different it is to the south, 579 00:27:20,320 --> 00:27:24,560 'with much cooler temperatures, so finally, I'm off to explore. 580 00:27:26,200 --> 00:27:27,320 It's just lovely. 581 00:27:27,360 --> 00:27:30,880 You cannot believe the difference between the north and the south. 582 00:27:30,920 --> 00:27:34,760 And the flowers and the colours 583 00:27:34,800 --> 00:27:36,840 are just something to see. 584 00:27:36,880 --> 00:27:40,760 And all the lovely little houses and the villages up on the cliff 585 00:27:40,800 --> 00:27:43,600 overlooking the sea, it's what we all dream of. 586 00:27:43,640 --> 00:27:47,080 'Over the years, I've learned that pounding the pavements 587 00:27:47,120 --> 00:27:50,400 'is the best way to experience your travel destination, 588 00:27:50,440 --> 00:27:54,600 'so I've looked a walking tour with local guide Cristo. 589 00:27:54,640 --> 00:27:57,000 'Apparently, the architecture here is incredible, 590 00:27:57,040 --> 00:27:59,200 'wherever here actually is.' 591 00:27:59,240 --> 00:28:01,760 Hi. I'm Cristo. 592 00:28:01,800 --> 00:28:03,040 So, this is the meeting point? 593 00:28:03,080 --> 00:28:05,320 Yes, this is the meeting point for the walking tour. 594 00:28:05,360 --> 00:28:08,200 We're staying La Orotava. 595 00:28:08,240 --> 00:28:09,440 Laro-tava? 596 00:28:09,480 --> 00:28:12,000 La Orotava. 597 00:28:12,040 --> 00:28:14,120 La Orotava. 598 00:28:14,160 --> 00:28:15,440 Tava. 599 00:28:15,480 --> 00:28:17,400 Yeah. Yeah. 600 00:28:17,440 --> 00:28:19,160 'Said like a native. 601 00:28:19,200 --> 00:28:23,440 'Turns out La Orotava dates back to the 16th century, 602 00:28:23,480 --> 00:28:25,920 'making it one of the oldest towns on the island, 603 00:28:25,960 --> 00:28:29,560 'and one that's been declared of national and historical interest.' 604 00:28:29,600 --> 00:28:32,080 Now we go to the Victoria Gardens. 605 00:28:32,120 --> 00:28:36,120 It's one of the more important gardens in the area. 606 00:28:36,160 --> 00:28:37,480 Good. 607 00:28:37,520 --> 00:28:39,840 Come on. Here we go. 608 00:28:49,080 --> 00:28:51,240 Oh, it's lovely! 609 00:28:51,280 --> 00:28:54,480 'But this isn't quite a garden as you and I would know it.' 610 00:28:54,520 --> 00:28:57,320 The history is not like a very well... history. 611 00:28:57,360 --> 00:28:59,520 It started in the 19th century. 612 00:28:59,560 --> 00:29:02,920 One family, familia De Ponte del Castillo, 613 00:29:02,960 --> 00:29:05,960 Sebastiana Castillo is the mother of the family, 614 00:29:06,000 --> 00:29:11,760 and her son is not in very well health, 615 00:29:11,800 --> 00:29:15,520 so in this time, she started to construction the mausoleum. 616 00:29:15,560 --> 00:29:17,160 Yeah. 617 00:29:17,200 --> 00:29:18,440 Whoa! 618 00:29:18,480 --> 00:29:22,600 Is for the son of the family. 619 00:29:22,640 --> 00:29:23,960 Yes. 620 00:29:24,000 --> 00:29:25,880 And kept going from the government now? 621 00:29:25,920 --> 00:29:28,080 It is lovely, isn't it? 622 00:29:28,120 --> 00:29:29,400 Yeah. 623 00:29:29,440 --> 00:29:34,640 And it's a tribute to the son, which is always very special. 624 00:29:34,680 --> 00:29:36,080 It's very nice. 625 00:29:38,600 --> 00:29:41,640 'The mausoleum was built because the son was a mason 626 00:29:41,680 --> 00:29:45,000 'and was not allowed to be buried in the church graveyard. 627 00:29:45,040 --> 00:29:47,920 'Mum chose a higher plot overlooking the church, 628 00:29:47,960 --> 00:29:52,240 'which didn't go down well as it's all about who has the best location. 629 00:29:52,280 --> 00:29:53,880 'In the end, Mum got her way 630 00:29:53,920 --> 00:29:56,360 'and the son was buried in the churchyard, 631 00:29:56,400 --> 00:29:58,400 'and this mausoleum remains empty. 632 00:30:01,040 --> 00:30:04,880 'La Orotava is a beautiful town to wander round 633 00:30:04,920 --> 00:30:06,720 'and soak up the Canarian culture. 634 00:30:06,760 --> 00:30:09,120 'Yes, you know you're still in Tenerife, 635 00:30:09,160 --> 00:30:11,560 'but it feels completely different 636 00:30:11,600 --> 00:30:13,480 'to the manic beaches and bars in the south. 637 00:30:13,520 --> 00:30:16,080 'Our last stop of the historic walking tour 638 00:30:16,120 --> 00:30:18,560 'is at La Casa de Balcones, 639 00:30:18,600 --> 00:30:21,680 'which means, guess what, house of the balconies. 640 00:30:21,720 --> 00:30:25,200 'It was built in the 17th century by specialist carpenters, 641 00:30:25,240 --> 00:30:28,560 'then passed through several high-ranking families. 642 00:30:28,600 --> 00:30:31,920 'The building is famous for its open, intricate woodwork, 643 00:30:31,960 --> 00:30:34,920 'and, wow, those 17th-century carpenters 644 00:30:34,960 --> 00:30:36,840 'certainly knew what they were doing.' 645 00:30:36,880 --> 00:30:38,800 So, now we stay inside of the house. 646 00:30:38,840 --> 00:30:42,240 So imagine, the terrace is amazing. 647 00:30:42,280 --> 00:30:44,240 The balconies is amazing, too. 648 00:30:44,280 --> 00:30:47,640 We used the pine trees wood for construction. 649 00:30:47,680 --> 00:30:49,040 Oh! 650 00:30:49,080 --> 00:30:51,760 It's 400 years, I suppose it was. 651 00:30:51,800 --> 00:30:55,200 Yeah. 652 00:30:55,240 --> 00:30:57,520 Mm-hm. 653 00:30:57,560 --> 00:30:58,920 Amazing. 654 00:30:58,960 --> 00:31:02,080 So, the Canary pines are stronger than normal pines? 655 00:31:02,120 --> 00:31:05,960 Yes. The woods are very strong, but more important 656 00:31:06,000 --> 00:31:08,840 is the quality of the tree. 657 00:31:08,880 --> 00:31:11,800 Because fire, of course, it's a wood, 658 00:31:11,840 --> 00:31:13,600 but resist the fire. 659 00:31:14,960 --> 00:31:16,960 Yeah. 660 00:31:17,000 --> 00:31:19,240 It's true. 661 00:31:19,280 --> 00:31:22,560 We are a volcanic island, so if you want to live here, 662 00:31:22,600 --> 00:31:24,480 you need to adapt your life to here, 663 00:31:24,520 --> 00:31:29,160 so in this, I think the Canary pines adapted too much, you know. 664 00:31:29,200 --> 00:31:31,800 Now we can see the difference, 665 00:31:31,840 --> 00:31:34,520 that different woods are special good 666 00:31:34,560 --> 00:31:37,000 for construction of the houses. 667 00:31:37,040 --> 00:31:39,440 And they don't even paint it, they don't varnish it. 668 00:31:39,480 --> 00:31:40,720 It's just as it is. 669 00:31:40,760 --> 00:31:44,480 'This intricate carved woodwork is known as plateresque, 670 00:31:44,520 --> 00:31:47,440 'which means in the style of Spanish silverware. 671 00:31:47,480 --> 00:31:50,240 'And the fact that it still looks so good 400 years later 672 00:31:50,280 --> 00:31:53,080 'is testament to the skilled craftsmanship. 673 00:31:53,120 --> 00:31:54,920 'Now, let's have a coffee. 674 00:31:54,960 --> 00:31:58,320 'But no cappuccino here. This is Canarian style.' 675 00:31:58,360 --> 00:32:01,600 HE SPEAKS SPANISH 676 00:32:01,640 --> 00:32:03,000 Right. 677 00:32:03,040 --> 00:32:05,720 Thank you. So, now we need mix it. 678 00:32:05,760 --> 00:32:11,000 HE SPEAKS SPANISH 679 00:32:11,040 --> 00:32:12,160 OK. 680 00:32:12,200 --> 00:32:15,840 'These special layered coffees are called barraquitos. 681 00:32:15,880 --> 00:32:18,080 'The waiter's explaining the different layers, 682 00:32:18,120 --> 00:32:22,400 'but since my Spanish is rusty - OK, non-existent - 683 00:32:22,440 --> 00:32:24,920 'I'm gonna need some help with the translation.' 684 00:32:24,960 --> 00:32:28,880 He said that to be a good barraquito, 685 00:32:28,920 --> 00:32:31,680 like correct barraquito, you have to have these layers - 686 00:32:31,720 --> 00:32:34,280 the condensed milk, the, erm... 687 00:32:34,320 --> 00:32:36,920 Coffee. ..coffee, natural milk, 688 00:32:36,960 --> 00:32:39,200 er, the cream... 689 00:32:39,240 --> 00:32:42,400 ..cinnamon, lemon inside, and then mix it up. Then mix it. 690 00:32:42,440 --> 00:32:43,640 OK? 691 00:32:43,680 --> 00:32:47,160 Yeah. What a shame. 692 00:32:47,200 --> 00:32:50,440 'You won't find the same barraquito across the Canaries 693 00:32:50,480 --> 00:32:54,120 'as each region uses its local liqueur for that extra kick.' 694 00:32:54,160 --> 00:32:57,520 And so now is the time to try. 695 00:32:57,560 --> 00:32:58,880 Be careful. 696 00:32:58,920 --> 00:33:01,160 Cheers. 697 00:33:01,200 --> 00:33:02,560 Cheers. Cheers. 698 00:33:02,600 --> 00:33:03,760 Cheers. Thank you. 699 00:33:03,800 --> 00:33:06,360 'it looks just like our liqueur coffees at home, 700 00:33:06,400 --> 00:33:08,400 'but I wonder if it tastes the same.' 701 00:33:08,440 --> 00:33:11,720 Nice, isn't it? 702 00:33:11,760 --> 00:33:13,720 It's like a latte, but a special latte. 703 00:33:13,760 --> 00:33:15,920 Wow. 704 00:33:15,960 --> 00:33:19,760 'Walking tours are a great way to gain a closer understanding 705 00:33:19,800 --> 00:33:21,040 'of the local history. 706 00:33:21,080 --> 00:33:24,160 'Towns like La Orotava have so much to offer. 707 00:33:27,880 --> 00:33:31,040 'It's been 30 years since I was here in Tenerife, 708 00:33:31,080 --> 00:33:34,120 'and last time, I remember visiting the small neighbouring island 709 00:33:34,160 --> 00:33:35,480 'of La Gomera. 710 00:33:37,280 --> 00:33:41,320 'I've been itching to get back to see what it's like these days, 711 00:33:41,360 --> 00:33:43,280 'so I'm taking one of the regular ferries 712 00:33:43,320 --> 00:33:45,760 'for a day trip across to the island. 713 00:33:47,440 --> 00:33:49,920 'With several crossings a day, 714 00:33:49,960 --> 00:33:52,640 'it will be easy to pop across and be back in time for tea. 715 00:33:57,920 --> 00:34:01,600 'Coming up, I take a trip down memory lane in La Gomera...' 716 00:34:01,640 --> 00:34:04,320 It used to be the thing to do, send a postcard. 717 00:34:04,360 --> 00:34:06,240 Usually got home before it, 718 00:34:06,280 --> 00:34:08,680 but I've sent many of these to my mother. 719 00:34:08,720 --> 00:34:11,360 '..and learn the tricky technique of basket weaving.' 720 00:34:11,400 --> 00:34:14,040 I'm gonna make a complete mess of this. 721 00:34:23,640 --> 00:34:27,200 JANE: 'I'm on an island-hopping adventure across the Canaries, 722 00:34:27,240 --> 00:34:30,800 'and today, I'm off to La Gomera, one of the smaller islands, 723 00:34:30,840 --> 00:34:33,000 just a 50-minute ferry ride from Tenerife. 724 00:34:34,280 --> 00:34:36,760 'La Gomera holds great memories for me, 725 00:34:36,800 --> 00:34:38,720 'as the cruise ships used to dock here, 726 00:34:38,760 --> 00:34:41,120 'so I can't wait to see if it looks the same. 727 00:34:42,440 --> 00:34:45,160 'The ferry port is in the capital of San Sebastian, 728 00:34:45,200 --> 00:34:47,840 'and I remember walking around its colourful streets 729 00:34:47,880 --> 00:34:50,800 'looking for traditional souvenirs to send home. 730 00:34:51,960 --> 00:34:55,360 'Oh, and traditional ways of staying in touch.' 731 00:34:55,400 --> 00:34:57,720 You don't see many of these now, do you? 732 00:34:58,880 --> 00:35:01,800 It used to be the thing to do, send a postcard. 733 00:35:01,840 --> 00:35:03,800 Usually got home before it, 734 00:35:03,840 --> 00:35:06,120 but I've sent many of these to my mother. 735 00:35:10,520 --> 00:35:13,800 'I know San Sebastian from days gone by 736 00:35:13,840 --> 00:35:16,400 'but never really explored the island back then. 737 00:35:16,440 --> 00:35:19,400 'I'm heading inland for an art workshop 738 00:35:19,440 --> 00:35:22,480 'that uses the island's date palms to create baskets. 739 00:35:23,760 --> 00:35:26,840 'I've come to the small mountain village of La Laja...' 740 00:35:26,880 --> 00:35:28,440 Hi. 741 00:35:29,560 --> 00:35:30,960 '..where botanist Zdenka 742 00:35:31,000 --> 00:35:33,800 'runs workshops for travellers and tourists.' 743 00:35:33,840 --> 00:35:38,120 This is the Canary date palm, 744 00:35:38,160 --> 00:35:40,760 one endemic from Canary Islands. 745 00:35:40,800 --> 00:35:44,760 It means it doesn't grow anywhere else. Right. Naturally. 746 00:35:44,800 --> 00:35:46,800 And we need this for our basket. 747 00:35:46,840 --> 00:35:50,120 But if it's dry, it breaks. See? 748 00:35:50,160 --> 00:35:51,800 So we need to put it in water, 749 00:35:51,840 --> 00:35:55,200 and I already put some in water here for you. OK. 750 00:35:55,240 --> 00:35:59,480 Yeah, of course, of course. 751 00:35:59,520 --> 00:36:03,320 Because this is a kind of rubbish, you can find it almost everywhere. 752 00:36:03,360 --> 00:36:05,840 This is where the dates were sitting on. 753 00:36:05,880 --> 00:36:08,200 We collect the dates, we feed them to the animals, 754 00:36:08,240 --> 00:36:11,640 and this we can use for many different things. 755 00:36:11,680 --> 00:36:14,520 One is this type of broom. 756 00:36:14,560 --> 00:36:17,600 I don't know... If you went through San Sebastian, 757 00:36:17,640 --> 00:36:19,800 you could see the people there still cleaning... 758 00:36:19,840 --> 00:36:21,400 Yeah. 759 00:36:21,440 --> 00:36:23,400 It's really, really good. 760 00:36:23,440 --> 00:36:26,560 And in La Gomera, we've got a museum 761 00:36:26,600 --> 00:36:31,600 where you can learn how to make carpets out of these leaves. 762 00:36:31,640 --> 00:36:34,680 Uh-huh. Wow. 763 00:36:34,720 --> 00:36:37,880 'La Gomera take sustainability very seriously 764 00:36:37,920 --> 00:36:41,640 'and has plans to be the largest self-sufficient island in the world 765 00:36:41,680 --> 00:36:43,000 'by 2030.' 766 00:36:43,040 --> 00:36:44,360 That's lovely. 767 00:36:44,400 --> 00:36:48,160 It's simple, but it's really nice if you put some tomatoes. 768 00:36:48,200 --> 00:36:50,320 We can put some mangoes today. 769 00:36:50,360 --> 00:36:52,400 It looks much better as well. 770 00:36:52,440 --> 00:36:53,880 Than plastic? 771 00:36:53,920 --> 00:36:56,160 And when I throw it away, it just disappears. 772 00:36:56,200 --> 00:36:58,960 Mm-hm. Wow. 773 00:36:59,000 --> 00:37:01,400 'Zdenka came to like La Gomera five years ago, 774 00:37:01,440 --> 00:37:03,280 'fell in love with the island 775 00:37:03,320 --> 00:37:07,360 'and now enjoys sharing her craft skills in these workshops. 776 00:37:07,400 --> 00:37:09,320 'I'm glad she's on hand to get me started 777 00:37:09,360 --> 00:37:12,360 'as this is way trickier than it looks.' 778 00:37:12,400 --> 00:37:14,160 I've got no idea what you've just done there. 779 00:37:14,200 --> 00:37:16,120 It's normal. This is the most complicated part. 780 00:37:16,160 --> 00:37:17,440 We start again. 781 00:37:17,480 --> 00:37:19,360 Yes, yes, yes, yes. 782 00:37:19,400 --> 00:37:20,560 Yes, yes. 783 00:37:20,600 --> 00:37:22,080 Almost, almost. 784 00:37:22,120 --> 00:37:23,600 Perfect. 785 00:37:23,640 --> 00:37:25,160 You've got it, you've got it. 786 00:37:25,200 --> 00:37:26,560 OK. 787 00:37:26,600 --> 00:37:28,440 All right. 788 00:37:28,480 --> 00:37:30,400 I'm gonna make a complete mess of this. 789 00:37:30,440 --> 00:37:32,400 'Believe in yourself, Jane.' 790 00:37:33,560 --> 00:37:35,440 Here's one I made earlier, 791 00:37:35,480 --> 00:37:38,960 and you can see that the bottom is now strong. 792 00:37:39,000 --> 00:37:40,640 I like a strong bottom. 793 00:37:40,680 --> 00:37:41,880 And, er... 794 00:37:41,920 --> 00:37:43,760 Perfect. 795 00:37:43,800 --> 00:37:47,440 So, the next step is, we are putting up the pillars. OK. 796 00:37:47,480 --> 00:37:48,680 I would need your help. 797 00:37:48,720 --> 00:37:51,600 So, I put it here and I kind of break it. 798 00:37:51,640 --> 00:37:53,000 OK. 799 00:37:53,040 --> 00:37:56,120 So, we need all of the pillars... ..up. 800 00:37:56,160 --> 00:37:57,840 Yeah. 801 00:37:57,880 --> 00:38:01,800 No. OK, perfect. 802 00:38:01,840 --> 00:38:03,680 No, this is our... 803 00:38:03,720 --> 00:38:05,160 Mm-mm. 804 00:38:05,200 --> 00:38:07,000 OK. And we need to tie it. 805 00:38:07,040 --> 00:38:10,800 'As I'm discovering, there are quite a few stages to weaving a basket, 806 00:38:10,840 --> 00:38:15,000 'and it can take up to six hours to make the completed version.' 807 00:38:15,040 --> 00:38:19,880 Now, I've been here for weeks, and I've still got t'same outfit on 808 00:38:19,920 --> 00:38:21,640 because I haven't got a washer up here, 809 00:38:21,680 --> 00:38:24,480 but I've just rinsed my smalls through. 810 00:38:24,520 --> 00:38:26,760 But I've nearly finished this basket. 811 00:38:26,800 --> 00:38:28,560 I'm such a liar. 812 00:38:28,600 --> 00:38:31,240 I've just picked it up. It's one of theirs. 813 00:38:31,280 --> 00:38:33,720 But this is the finished product, look. 814 00:38:33,760 --> 00:38:35,720 It's rather fabulous, isn't it? 815 00:38:37,000 --> 00:38:40,320 I am going to take one of these home with me. 816 00:38:40,360 --> 00:38:42,200 So, Jane, how's it going? 817 00:38:42,240 --> 00:38:44,800 Wow! 818 00:38:44,840 --> 00:38:47,400 Would you be ready to make the test? 819 00:38:47,440 --> 00:38:49,280 I mean, like, the weight test. 820 00:38:49,320 --> 00:38:50,800 Mango! 821 00:38:50,840 --> 00:38:52,720 Shall we see? 822 00:38:52,760 --> 00:38:54,760 Is it strong enough? 823 00:38:54,800 --> 00:38:57,280 Wow! 824 00:38:57,320 --> 00:38:58,840 Shall we put more? 825 00:38:58,880 --> 00:39:00,680 Yeah. Look at this! 826 00:39:00,720 --> 00:39:01,960 This is good, you know. 827 00:39:02,000 --> 00:39:04,400 GASPS Look at that. 828 00:39:04,440 --> 00:39:07,520 So impressed. So impressed. 829 00:39:07,560 --> 00:39:11,920 Perfect. 830 00:39:11,960 --> 00:39:15,840 So not only is it organic and you make it yourself, 831 00:39:15,880 --> 00:39:19,440 but it holds something that is gonna do you a lot of good. 832 00:39:19,480 --> 00:39:22,200 'Although I've learnt a lot from Zdenka, 833 00:39:22,240 --> 00:39:25,200 'I don't think I'll be making my own baskets quite yet. 834 00:39:25,240 --> 00:39:27,200 'But I've got myself a new way of looking 835 00:39:27,240 --> 00:39:29,800 'at how we should be more mindful of nature.' 836 00:39:29,840 --> 00:39:33,480 I love the fact that the traditions have stayed alive. 837 00:39:33,520 --> 00:39:38,120 The people of La Gomera love this island, 838 00:39:38,160 --> 00:39:39,720 and do you know what, 839 00:39:39,760 --> 00:39:41,960 La Gomera loves them back. 840 00:39:44,160 --> 00:39:45,640 'Before I catch the ferry, 841 00:39:45,680 --> 00:39:47,400 'Zdenka has arranged for me to hook up 842 00:39:47,440 --> 00:39:49,200 'with a couple of her friends. 843 00:39:49,240 --> 00:39:52,840 'Frank and George are gonna teach me the local lingo, Silbo. 844 00:39:52,880 --> 00:39:56,800 'But I don't need words, I just need my lungs.' 845 00:39:56,840 --> 00:39:58,560 Nice to meet you. 846 00:39:58,600 --> 00:40:01,920 It's communication. 847 00:40:01,960 --> 00:40:06,960 It's about the communication and not, er... 848 00:40:07,000 --> 00:40:08,280 WOLF-WHISTLES 849 00:40:08,320 --> 00:40:09,920 This is not communication. 850 00:40:09,960 --> 00:40:14,960 Can you say to me, then, "Hello, nice to meet you, Jane"? 851 00:40:15,000 --> 00:40:17,160 "Hello, Jane, nice to meet you." 852 00:40:17,200 --> 00:40:23,960 WHISTLES DIFFERENT PITCHES 853 00:40:24,000 --> 00:40:26,040 I like that. I like that a lot. 854 00:40:27,680 --> 00:40:28,880 'Silbo was developed 855 00:40:28,920 --> 00:40:32,240 'as a means of talking across the valleys of La Gomera, 856 00:40:32,280 --> 00:40:34,720 'usually between shepherds and farmers.' 857 00:40:34,760 --> 00:40:36,160 And how do you do that? 858 00:40:36,200 --> 00:40:38,400 It's practice. 859 00:40:38,440 --> 00:40:39,840 Yes. 860 00:40:39,880 --> 00:40:41,560 'Whistling, unlike shouting, 861 00:40:41,600 --> 00:40:44,280 'can travel up to five miles in open terrain, 862 00:40:44,320 --> 00:40:48,160 'and some skilled whistlers can reach 120 decibels. 863 00:40:48,200 --> 00:40:50,600 'That's louder than a jet taking off.' 864 00:40:52,080 --> 00:40:54,200 Yes. 865 00:40:54,240 --> 00:40:56,640 'It's harder than it looks.' 866 00:40:56,680 --> 00:40:58,200 No. No. 867 00:40:59,240 --> 00:41:01,040 A-ha. A-ha. 868 00:41:01,080 --> 00:41:03,000 'How long is this episode again?' 869 00:41:03,040 --> 00:41:05,360 Right there. 870 00:41:05,400 --> 00:41:07,000 SHE BLOWS RASPBERRY NOISE 871 00:41:07,040 --> 00:41:10,280 The first time, not really good. 872 00:41:10,320 --> 00:41:11,960 Sorry. 873 00:41:12,000 --> 00:41:13,720 Huh? 874 00:41:13,760 --> 00:41:16,120 No. On the stomach. 875 00:41:16,160 --> 00:41:19,200 SHE BLOWS 876 00:41:19,240 --> 00:41:21,680 Yeah. 877 00:41:21,720 --> 00:41:24,960 If you put the... 878 00:41:25,000 --> 00:41:27,680 The... 879 00:41:27,720 --> 00:41:29,400 Yeah. See? 880 00:41:31,640 --> 00:41:33,760 But there. Right there. 881 00:41:33,800 --> 00:41:35,000 Like that? 882 00:41:35,040 --> 00:41:36,200 SHE BLOWS 883 00:41:36,240 --> 00:41:37,240 HE WHISTLES 884 00:41:37,280 --> 00:41:39,200 'So near, so far.' 885 00:41:39,240 --> 00:41:41,080 HE WHISTLES, SHE LAUGHS 886 00:41:41,120 --> 00:41:42,840 You need to, er... 887 00:41:42,880 --> 00:41:44,760 FEEBLE WHISTLE Nearly! 888 00:41:44,800 --> 00:41:47,280 Yeah, yeah, yeah! 889 00:41:47,320 --> 00:41:50,880 OK, OK. And say "yellow". 890 00:41:50,920 --> 00:41:53,400 WHISTLES INTONATION SIMILAR TO "YELLOW" 891 00:41:53,440 --> 00:41:55,440 Oh! 892 00:41:55,480 --> 00:41:57,680 For the first time, it's good. Is good. 893 00:41:57,720 --> 00:41:59,520 How do I say "Jane"? 894 00:41:59,560 --> 00:42:02,600 WHISTLES DIFFERENT PITCHES 895 00:42:03,680 --> 00:42:05,160 I like that. 896 00:42:05,200 --> 00:42:08,440 WHISTLES SIMILAR PITCHES 897 00:42:08,480 --> 00:42:11,160 You need to say... 898 00:42:11,200 --> 00:42:13,560 SHE WHISTLES SIMILARLY 899 00:42:13,600 --> 00:42:17,200 We used to have a programme, a television programme, 900 00:42:17,240 --> 00:42:18,880 called The Clangers, 901 00:42:18,920 --> 00:42:21,920 and it sounds a bit like The Clangers. 902 00:42:21,960 --> 00:42:24,640 You have no idea what I'm talking about now. 903 00:42:24,680 --> 00:42:27,280 OK. 904 00:42:27,320 --> 00:42:29,200 OK. OK, OK, OK. 905 00:42:29,240 --> 00:42:33,160 It's great that they want to keep this amazing tradition going, 906 00:42:33,200 --> 00:42:34,760 you know, that they can speak... 907 00:42:34,800 --> 00:42:38,520 Someone up there can actually speak to someone down here 908 00:42:38,560 --> 00:42:40,160 all because of a whistle. 909 00:42:40,200 --> 00:42:43,320 If I did that, where I come from... 910 00:42:43,360 --> 00:42:44,440 WHISTLES 911 00:42:44,480 --> 00:42:48,000 ..think I'm common as muck, but here, I'm a hero. 912 00:42:50,680 --> 00:42:53,960 'It's been 30 years since I last set foot on Tenerife, 913 00:42:54,000 --> 00:42:57,320 'but I promise it won't be another 30 years before I return, 914 00:42:57,360 --> 00:43:00,920 'and my Canaries adventure has only just begun.' 67347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.